Sei sulla pagina 1di 3

Formas de cumprimentos, despedidas e gírias

Saudações, despedidas e gírias em espanhol


Esta lição pretende ajudar aprendizes de Espanhol
apresentando-o a uma coleção de expressões usadas em
'encontros' e 'despedidas' expressões de uso corrente por
toda a Espanha e América do Sul.

1. • Saudações faladas:
expressões usadas quando pessoas se encontram.

• Despedidas faladas:
expressões usadas quando pessoas se despedem.

• Saudações escritas:
expressões usadas para começar uma carta.

• Despedidas escritas:
expressões usadas para terminar uma carta.

• Gírias:
Saudações informais

Saudações faladas:
expressões usadas quando pessoas se encontram

Maneira formal de cumprimentar alguém:

espanhol português
Que gusto de verlo Que prazer em vê-lo
¿Cómo ha estado? Como tem passado?
Me alegro de verlo Me alegro em te ver
Buenos días Bom dia
Buenas tardes Boa tarde
Buenas noches Boa noite
Mucho gusto Muito prazer

Maneira informal de cumprimentar alguém

espanhol português
Que gusto de verte Que prazer em te ver
¿Cómo está? Como está?
¿ Qué cuentas? O que conta?
¿ Cómo te ha ido? Como está indo?
¿ Cómo te va? Como vai?
¿Qué tal ? E ai?
¿ Qué ha habido? O que tem acontecido?
Despedidas faladas:
expressões usadas quando pessoas se despedem.

Formal

o Hasta pronto/ luego/ siempre ( informal e formal)


o Cuídese (países Centro-Americanos e México)
o Adiós
o Hasta la vista

Informal

o Nos vemos
o Chao (ou Chau na Argentina e Uruguai; ambas palavras são
gírias derivadas do italiano, 'ciao')
o Cuídese ('cuidá' na Argentina e Uruguai)
o Atentamente
o Adiós

Saudações escritas:
expressões usadas para começar uma carta.

Formal

o De nuestra consideración (impessoal)


o Estimado señor ( singular,masculino)
o Estimada señora (feminino, casado, singular)
o Estimada señorita(feminino, solteira, singular)
o Estimados señores (plural)

Informal

o Querido amigo (masculino)


o Querida amiga (feminino)
o Hola amigo/a

Despedidas escritas:
expressões usadas para terminar uma carta.

Formal

o Pessoal
o Saluda cordialmente a Ud. (Singular, 'Ud.' = 'usted')
o Saludan cordialmente a Uds. (Plural, 'Uds.' = 'ustedes')

o Impessoal
o Cordialmente
o Atentamente

Informal

o Un saludo desde...(inclue sua localização geográfica) ex.


Espanha
o Saludos
o Te saluda tu amigo
o Se despide tu amigo
o Hasta pronto

Gírias:
saudações informais.

Abaixo, maneiras informais de cumprimentar, utilizadas em alguns


países. Todas as maneiras abaixo, significam basicamente "Como
você está?"

o ¿ pacha, cucaracha? (Bolivia)


o ¿ pacha, muchacha? (Bolivia)
o ¿ pasa, calabaza? (Bolivia)
o ¡ extraña araña! (Bolivia)
o ¿ querida? (Colômbia e Chile: dentre as mulheres)
o ¿ transa? (México)
o ¿Cómo andas? (México)
o ¿Cómo andá? (Argentina)
o ¿Qué haces? (México)
o ¿Qué hacés? (Argentina)
o ¿ Que contá? (Argentina)
o ¿Qué onda? (México)
o ¿ cómo estay? (Chile)
o ¡ po! (Chile)
o ¡Quén po! (uma resposta) (Chile)
o ¿Qué hecho de feno? (Chile)
o ¿Cómo está el carrete? (Chile)
o ¿Cómo vas vos? (Chile)

Potrebbero piacerti anche