Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
La presente dispensa nasce con lintento di fornire un concreto aiuto alla nostra clientela nella scelta degli accessori e della componentistica per la costruzione di serbatoi. Oltre a offrire una panoramica generale sulla vasta gamma di articoli di nostra produzione si compone di dettagliate schede prodotto corredate di disegni completi di quote per facilitare la scelta e linstallazione. Forti dei nostri oltre 50 anni di esperienza nel settore siamo in grado di fornire : prodotti di elevata qualit con brevi termini di consegna una gamma completa di articoli soluzioni personalizzate su misura per il cliente assistenza tecnica per la realizzazione delle stesse. Nelle pagine seguenti presentiamo la nostra produzione standard che pu rappresentare la giusta soluzione per ogni problema di stoccaggio di
This issue has been published in order to provide a concrete help to our clients when they have to choose components and accessories to set up their tanks. Apart from introducing a general view of the great variety of our products , you will also find detailed charts with complete scale drawings to make easier choosing and setting up your equipments. Backed by more than 50 years of experience in the field, we are capable of providing you with: high quality products with short term delivery times a wide variety of products tailor-made solutions for
El presente catlogo tiene como finalidad apoyar y orientar tcnicamente a nuestros clientes en el proyecto y realizacin de sus depsitos. En el incluimos los cuadros comparativos de los componentes de cada producto con su diseo completo realizado a escala para facilitar su eleccin y su correcta instalacin. La dedicacin exclusiva de CAE durante 50 aos de fabricacin nos hace merecedores de una gran experiencia que no dudamos en poner a su disposicion y ofrecerles una amplia gama de productos de alta calidad con breves plazos de entrega, incluyendo
Ce fascicule a t cr afin de fournir une aide concrte notre clientle en ce qui concerne le choix de lquipement et des accessoires pour la construction de cuves. Il offre non seulement une vue densemble de la vaste gamme darticles de notre production mais il comprend galement des fiches produit dtailles accompagnes de dessins avec des ctes pour faciliter le choix et linstallation. Plus de 50 ans dexprience dans le secteur nous permettent de fournir: des produits de grande qualit ainsi que de courts dlais de livraison une gamme complte darticles des solutions personnalises selon la ncessit du client une assistance technique pour raliser ces solutions. Aux pages suivantes nous prsentons notre production standard qui peut tre la solution idale tout probl-
liquidi alimentari e non, compatibile con contenitori in acciaio inox , in legno, vetroresina e cemento.
PORTELLE
Tutti i nostri articoli sono realizzati con materiali di prima scelta e sottoposti ad accurati controlli di qualit. Lintero processo produttivo si svolge nel nostro stabilimento di Casteggio dove i materiali grezzi vengono trasformati in prodotti finiti secondo un ciclo di produzione che prevede sia fasi di lavorazione automatizzate e accurati controlli di qualit, sia montaggi manuali per garantire una migliore cura dei particolari. I telai che compongono le portelle sono ricavati da piatti laminati o da lamiere opportunamente sagomate, la loro finitura standard satinata. I coperchi sono ottenuti dallo stampaggio di fogli di lamiera, la loro finitura standard lucida a specchio sia allinterno che allesterno.
each client technical support In the following pages, we display our standard production that may represent the right solution for each liquid storage problem, be it foodstuffs or not, fit for stainless steel, wooden, fiberglass and concrete containers.
SIDE MANWAYS
All our products are made of high quality materials, which undergo rigorous quality check- ups. The whole manufacturing process takes place in our premisses in Casteggio, where the raw materials are turned into finished products according to a manufacturing cicle that includes both automatized elaboration phases as well as rigorous check-ups, and manual assembly to guarantee a better care of details. The manways frames are made of iron plates especially shaped, being their standard production satin finished. The lids are obtained from the stamping of iron sheets, and the standard finishing is bright shining inside as well as outside.
una solucin personalizada a medida del cliente y una asistencia tcnica para la realizacin de la misma. En las siguientes paginas presentamos nuestra produccin standard que puede representar la solucin adecuada para cada problemtica de almacenamiento de lquidos alimentarios y no alimentarios ,compatibles con contenedores de ACERO INOXIDABLE, MADERA, FIBRA DE VIDRIO y CEMENTO.
me de stockage de liquides alimentaires et non, compatibles avec des cuves en acier inox, en bois, en fibre de verre et en ciment.
PORTES
Tous nos articles sont raliss au moyen de matriaux de qualit suprieure et soumis de minutieux contrles de qualit.Le procd de production tout entier a lieu lintrieur de notre usine de Casteggio, cest l que les matriaux bruts sont transforms en produits finis selon un cycle de production qui prvoit aussi bien des phases de travail automatis et de minutieux contrles de qualit que des montages manuels qui garantissent des dtails plus soigns. On obtient les cadres des portes au moyen de plats lamins ou de tles opportunment galbes, la finition standard est satine. On obtient les couvercles par lemboutissage de feuilles de tle, la finition standard prvoit un polissage miroir aussi bien lintrieur qu lextrieur.
PUERTAS
Todos nuestros artculos estn realizados con materiales sometidos a rigurosos controles de calidad. La totalidad del proceso productivo se desarrolla en nuestra fabrica de CASTEGGIO donde la materia prima es transformada siguiendo un ciclo de produccin automatizada y montaje manual para garantizar un mejor acabado final. Los marcos de las puertas se obtienen de planchas laminadas o moldeadas ,segn modelo, el acabado standard es satinado.
MATERIALI DA COSTRUZIONE
Di seguito sono riportate le tabelle degli acciai inossidabili comunemente impiegati per la costruzione di accessori per lindustria enologica, lattiero-casearia, alimentare, chimica e farmaceutica.
MANUFACTURING MATERIALS
The following charts report the stainless steels commonly used for the manufacturing of accesories for the oenology industry, dairy products, foodstuffs, chemical and pharmaceutical industries.
MATERIALES DE CONSTRUCCION
Comparativo de Normas Internacionales de los ACEROS INOXIDABLES utilizados para la fabricacin de accesorios para la produccin enolgica, lacto/quesera, farmacutica, qumica y alimentara en general.
MATRIAUX DE CONSTRUCTION
Vous trouverez ci-dessous les tableaux indiquant les aciers inoxydables communment utiliss pour la construction de lquipement pour lindustrie oenologique, laitire, alimentaire, chimique et pharmaceutique.
UNIFICAZIONI, DESIGNAZIONI E CORRISPONDENZE UNITS, DESIGNATIONS AND EQUIVALENCES UNIDADES, DESIGNACIONES Y CORRESPONDENCIAS NORMALISATIONS, DSIGNATIONS ET CORRESPONDANCES USA ASTM-A276 AISI 304 AISI 304 L AISI 316 AISI 316 L EUROPA EN 10088-3 1.4301 1.4306 1.4401 1.4404 ITALIA UNI 6900-71 X5 CrNi 18.10 X2 CrNi 18.11 X5 CrNiMo 17.12 X2 CrNiMo 17.12 FRANCIA AFNOR Z7 CN 18.09 Z3 CN 18.10 Z7 CND 17.11.02 Z3 CND 17.11.02 SPAGNA UNE 36-016-75 X5 CrNi 18.10 X2 CrNi 18.09 X5 CrNiMo 17.12.02 X2 CrNiMo 17.12.02 GERMANIA DIN 17440 1.4301 1.4306 1.4401 1.4404 G.B. BSI 1449 304 S 31 304 S 11 316 S 31 316 S 11 SVEZIA SIS 2232 2343 2353 GIAPPONE JIS SUS304 SUS304L SUS316 SUS316L
COMPOSIZIONE CHIMICA (%) CHEMICAL COMPOSITION (%) COMPOSICIN QUMICA (%) COMPOSITION CHIMIQUE (%) C Mn Si Cr Ni Mo AISI 304 0.08 2.00 0.75 18.00 20.00 18.00 20.00 AISI 304 L 0.03 2.00 0.75 18.00 20.00 8.00 12.00 AISI 316 0.08 2.00 0.75 16.00 18.00 10.00 14.00 2.00 3.00 AISI 316 L 0.03 2.00 0.75 16.00 18.00 10.00 14.00 2.00 3.00 GUARNIZIONI
Il nostro programma standard di fornitura prevede una guarnizione in gomma para alimentare; secondo le esigenze del cliente possiamo fornire, per ogni portella, guarnizioni realizzate con altri elastomeri di seguito riportati. ATTENZIONE : ricordiamo che, causa la maggiore durezza in Shore di alcune mescole di gomma (Viton, EPDM etc.); per ottenere la stessa tenuta relativa ad una guarnizione in para occorre una forza di serraggio maggiore. importante sapere che la resistenza chimica della gomma pu risentire di fattori come la temperatura del liquido, la durata del contatto
GASKETS
Our standard supply programme includes a rubber gasket for foodstuffs; according to the clients needs we can also provide, for each manway, gaskets made of other rubber-like materials detailed below. WARNING : let us remember that, having some rubber mixtures a higher degree of hardness in shore (viton, EPDM, etc.) we strongly recommend to combine the use of some articles with peripheral handles; infact in order to maintain the same seal as the rubber gasket, you need a higher tightening strength. It is important to know that the chemical endurance of rubber may be altered by factors
JUNTAS
La calidad de las juntas que se suministran en nuestro programa standard son de GOMA ALIMENTARA..Sobre pedido podemos suministrar las siguientes calidades. ATENCIN : Recordar que debido a la mayor rigidez SHORE de algunas mezclas de goma ( viton,EPDM. etc,etc.) es necesario una mayor presin de cierre para obtener una estanqueidad equivalente a la goma natural. Es impor-
JOINTS
Notre programme standard de fourniture prvoit un joint en caoutchouc alimentaire, nous pouvons fournir, pour toutes les portes et selon les exigences du client, des joints raliss au moyen dautres lastomres cits ci-dessous. ATTENTION: Nous vous rappelons qu cause de la plus grande duret in Shore de certains mlanges de caoutchouc (Viton, EPDM etc.); pour obtenir une tenue sem-
TABELLA DI SCELTA PER GUARNIZIONI CHART FOR GASKET CHOICE CUADRO PARA LA ELECCION DE GUARNICIONES TABLEAU POUR LE CHOIX DES JOINTS
Materiale Material Material Matriel Para alimentare natural rubber goma natural caoutchouc alimentaire C min e max ammissibile
Allowed min and max Temp.C C min y max permitidos C min et max admissible
Colore CAE
CAE Colour Color CAE Couleur CAE
Impieghi consigliati
Recommended uses Usos aconsejados Emplois conseills
-45C +80C
Vino Wine Vino Vin Alcool etilico, Olii vegetali, Latte Ethilic alcohol, Vegetable oils, Milk Alcohol etlico, Aceites vegetales, Leche Alcool thylique, Huiles vgtales, Lait
NBR
-30C +100C
-60C +200C
Mattone, Trasparente Latte, Perossido didrogeno 90%, Glucosio Milk, Hydrogene Peroxide 90%, Glucose Brown, Seethrough Marrn, Transparente Leche, Perxido de hidrgeno 90%, Glucosio Lait, Peroxyde dhydrogne 90%, Glucose Brique, Transparent Nero Black Negro Noir Nero, Beige Black, Beige Negro, Beige Noir, Beige Aceto, Acido citrico, Acido tannico Vinegar, Citric acid, Tannic acid Vinagre, Acido ctrico, Acido tanico Vinaigre, Acide citrique, Acide Tannique Olio di soia, Acido nitrico Soya Oil, Nitric acid Aceite de soja, Acido ntrico Huile de soja, Acide nitrique
EPDM
-45C +130C
Viton
-20C +200C
o la concentrazione del prodotto. I valori sopra riportati sono indicativi per la scelta del materiale e dipendono da variabili quali linvecchiamento, la forza esercitata dalla pressione di chiusura, la prolungata esposizione ad agenti atmosferici etc.
OPZIONI: VOLANTINI
In fase di ordine di una portella possibile scegliere un volantino opzionale se questo presente a seguito della dicitura OPZIONI, riportiamo dopo lindice la tabella con le caratteristiche e gli ingombri dei volantini.
such as fluid temperature, the duration of contact between the liquid and the rubber surface or the product concentration. The features above detailed are significant in order to choose the right material, however the choice is also highly dependent on variable features such as: wearing off, strength of closing pressure, extended exposure to atmospheric agents, etc.
tante saber que la resistencia qumica del elastmero puede verse afectada por factores como la temperatura de liquido, la duracin de contacto con el mismo, la concentracin del producto, la exposicin prolongada a agentes atmosfricos etc. Los valores arriba detallados son indicativos para la eleccin del material y dependen de variables tales como el envejecimiento, la fuerza ejercitada por la presin de la cerradura, la exposicin prolongada a agentes atmosfricos, etc.
blable celle dun joint en caoutchouc, il faut une plus grande force de serrage. Il faut savoir que la rsistance chimique du caoutchouc peut se ressentir de facteurs tels que la temprature du liquide, la dure du contact ou la concentration du produit. Les valeurs rapportes ci-dessus pour le choix du matriel sont titre indicatif et ils dpendent de facteurs telles que le vieillissement, la force exerce par la pression de fermeture, lexposition prolonge aux agents atmosphriques etc.
OPCIONES: VOLANTES
Al ordenar una puerta es posible elegir un volante opcional si esto se encuentra presente luego de la leyenda OPCIONES; despues del indice mostramos la tabla con las caractersticas y las dimensiones de los volantes.
OPTIONS: VOLANTS
Au moment de la commande dune porte on peut choisir un volant en option aprs lindex il y a le tableau avec dimentions et types de volants.
OPTIONS: WINGNUTS
It is important to know that when you order a side manway you can choose an optional wingnut if you can find one after the headline "OPTIONS"; check the table after the index for characteristics and dimensions of the handles.
GARANTIE
La garantie qui couvre les dfauts de fabrication et la non conformit des matriaux, est valable pour une priode de 12 mois partir de la date dachat et concerne le produit ainsi que toutes ses parties et ses accessoires, condition quil sagisse dun produit original CAE venant de sortir de lusine et dans les limites indiques par la garantie. Pendant toute sa dure, la garantie concerne le travail de remise en fonction de lquipement CAE et couvre donc: la prise en charge de lquipement CAE prsent pour la rparation le cot des matriaux et de la main doeuvre pour les parties originales CAE qui prsentent des dfauts
GARANTIA
La garanta que cubre los defectos de fbrica y la disconformidad con cualquiera de los materiales , es vlida por un perodo de 12 meses a partir de la fecha de compra y cubre al producto con todas sus partes y componentes, con la condicin que se trate de un producto original CAE, nuevo de fbrica y segn los trminos detallados en la garanta. Durante su perodo de vigencia, la garanta cubre la actividad de mantenimento del funcionamiento de los productos CAE y por lo tanto quedan comprendidos: responsabilidad por los productos CAE confiados para su reparacin costos de materiales y mano de obra sobre partes
SUPPLY TERMS
We supply our products completely assembled with the corresponding gasket, ready to be welded, set up and made up one by one.
GARANZIA
La garanzia, che copre i difetti di fabbricazione e la non conformit dei materiali, valida per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto e riguarda il prodotto con tutte le sue parti e componenti, a condizione che si tratti di prodotto originale CAE, nuovo di fabbrica e secondo i termini riportati dalla garanzia. Per tutta la sua durata la garanzia riguarda lattivit di ripristino della funzionalit delle apparecchiature CAE e pertanto copre: presa in carico delle apparecchiature CAE presentate
GUARANTEE
The guarantee, that covers all construction faults as well as the non-conformity of the materials, is valid for a period of 12 months from the purchasing date, and it covers the product with all its parts and components, if and only if it is an original CAE product, brand new and in accordance with the terms of the guarantee. During its life, the guarantee caters for maintenance and it therefore covers:
Termes de la Garantie
La garantie ne couvre pas les
per la riparazione costo di materiali e manodopera su parti originali CAE che presentino difetti
fixing of malfunctioning parts charges and manpower for the replacement of faulty parts and components.
Trminos de la Garanta
La garanta no cubre gastos de transporte, embalaje o envo. Deterioro o malfuncionamiento derivados de modificaciones en el uso o al uso de partes , dispositivos y accesorios que no hayan sido provistos ni autorizados en forma escrita por CAE.
Guarantee Terms
The guarantee does not cover shipping, package or transportation charges, faults or malfunction resulting from modifications or use of parts, devices and equipments other than the ones recommended or authorised by CAE.
frais de transport, demballage et dexpdition; dommages ou mauvais fonctionnements drivant de modifications ou de lemploi de parties, dispositifs et quipements qui ne sont ni fournis ni autoriss par crit par CAE.
Limites de la Garantie
CAE ne devra aucune autre prestation sinon celles que nous venons de citer, celles-ci englobent les garanties et les responsabilits prvues par le code civil italien.
Lmites de la Garanta
Ningn servicio posterior a aquellos arriba detallados ser cubierto por CAE, siendo los servicios descriptos determinantes de la finalizacin de las garantas y responsabilidades previstas por las normas del Cdigo Civil Italiano.
Guarantee Limitations
No service provided outside those above detailed will be covered by CAE, given it is understood that the guarantee has expired once the services have been provided, according to the regulations of the Italian Civic Code.
ENTRETIEN
Toutes les pices faisant partie du mouvement au cours des oprations douverture et de fermeture doivent tre rgulirement nettoyes et lubrifies. Les parties exposes lusure et au vieillissement tels que les joints doivent tre contrles en observant leur tat chaque ouverture et suivant leur tat superficiel, elles devraient tre remplaces environ tous les trois ans.
MANTENIMIENTO
Todas las partes que intervienen en el movimento durante las operaciones de abertura y cerrado deben ser regularmente limpiadas y lubrificadas. Las partes sensibles al desgaste, como las juntas, se deben controlar detenidamente cada vez que se abran las puertas y segn lo revele el estado de su superficie se proceder a su sustitucin cada 3 aos aproximadamente dependiendo del producto.
MANUTENZIONE
Tutte le parti interessate al movimento durante le operazioni di apertura e chiusura devono essere regolarmente pulite e lubrificate. Le parti soggette ad usura o invecchiamento come le guarnizioni devono essere controllate visivamente ad ogni apertura e relativamente al loro stato superficiale dovrebbero essere sostituite ogni 3 anni circa.
MAINTENANCE
All parts involved in the process of opening and locking the manway must be regularly cleaned and oiled. Those parts subject to overuse or wearing off such as the gasket should be checked at every opening and depending on their use and general state should be replaced every 3 years approximately.
CERTIFICATIONS
Nous fournissons sur demande des dclarations de conformit selon la directive 97/23/CE (PED) et les certificats concernant les matriaux utiliss pour construire les accessoires.
CERTIFICATIONS
On request, we provide declarations of conformity according to the 97/23/CE (PED) directives and certificates of the materials used for the manufacturing of the products.
CERTIFICACIONES
Proveeremos, sobre pedido del cliente, declaraciones de conformidad segn la directiva 97/23/CE (PED) y certificados que avalen la calidad de los materiales empleados para la construccin de los accesorios.
CERTIFICAZIONI
Su richiesta forniamo dichiarazione di conformit secondo la direttiva 97/23/CE (PED) e relativi certificati dei materiali impiegati per la costruzione degli accessori.
PORTELLE CIRCOLARI ROUND SIDE MANWAYS PUERTAS REDONDAS PORTES CIRCULAIRES Apertura Opening Abertura Ouverture FIG. 51 FIG. 52 FIG. 53 FIG. 54 FIG. 55 FIG. 56 FIG. 57 FIG. 58 FIG. 59 FIG. 60 FIG. 61
AE AE AE AE AE AE AE AE AE AE AE
PORTELLE OVALI OVAL SIDE MANWAYS PUERTAS ELIPTICAS PORTES OVALES Apertura Opening Abertura Ouverture FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21 FIG. 22 FIG. 22A FIG. 23
AI AI AI AI AI AI AI AI AI AI AE
CONTROPORTELLE MANWAY LID CONTRAPUERTA PORTES ISOTHERMES Apertura Opening Abertura Ouverture FIG. 46 AE Per contenitori in For tanks in Para depsitos en Pour cuves en A
Per contenitori in For tanks in Para depsitos en Pour cuves en A= acciaio inox stainless steel acero inoxidable acier inox C= cemento concrete cemento ciment L= legno wood madera bois V= vetroresina fiberglass polister fibre de verre
V1
D
VOLANTINI OPZIONALI OPTIONAL HANDNUTS VOLANTES OPCIONALES VOLANTS EN OPTION (quote in mm dimensions in mm dimensiones en mm cotes en mm) FIG
V1 V2 V3
MATERIALE
plastica,plastic, plstico, plastique plastica,plastic, plstico, plastique acciaio inox/stainless steel/acero inoxidable/ acier inox acciaio inox/stainless steel/acero inoxidable/ acier inox bronzo cromato/ chrom bronze/bronce cromado/ bronze chrom acciaio inox/stainless steel/acero inoxidable/ acier inox bronzo cromato/ chrom bronze/bronce cromado/ bronze chrom bronzo cromato/ chrom bronze/bronce cromado/ bronze chrom
D
120 152 162
H
43 52 43
M
M14 M16
M
V2
M16
D
V4
162
43
M16 x 1,5
V5
90
38
M16 x 1,5
V6
162
43
M14
V3
V4
V6
D
V7
90
38
M14
V8
90
38
M16
V5
V7
V8
D
GUIA PARA LA LECTURA GUIDE POUR LA LECTURE DE LAS FICHAS DEL PRODUCTO DES FICHES PRODUIT Pasaje til:
indica las dimensiones nominales de la abertura en el punto ms estrecho del accessorio.
Passage utile:
indique les dimensions nominales de louverture lendroit le plus troit de laccessoire.
interni nel serbatoio, delle deformazioni che laccessorio pu subire durante la messa in opera (saldature etc.) o di montaggi scorretti.
AE apertura esterna:
il coperchio si apre verso lesterno del serbatoio, la chiusura realizzata attraverso volantini o viti
rubber gaskets. This value cannot consider possible internal flows in the tank, deformations that the device can undergo during the setting up (weldings etc) or incorrect assembly.
AE outward opening:
the lid opens towards the outside of the container, you close the lid by means of wheels.
AI apertura interna :
il coperchio si apre verso linterno del serbatoio, nella maggior parte degli articoli la chiusura realizzata da un volantino centrale. Laumento della pressione allinterno del contenitore produce un aumento della tenuta del coperchio.
AI inward opening:
the lid opens towards the inside of the container by means of a central wheel. The increment in the pressure inside the container improves the tight of the manway.
templa eventuales prdidas internas en el recipiente, ni deformaciones que el dispositivo pudiera sufrir durante el proceso de colocacin y puesta en funcionamiento (soldadura,etc.) o de montaje incorrecto.
des joints en caoutchouc para. Cette valeur ne tient pas compte dventuels coulements lintrieur de la cuve, de dformations que laccessoire peut subir au cours de linstallation (soudure etc.) ou de montages incorrects.
AE abertura externa:
la tapa se abre hacia el externo del deposito, el cierre se realiza por volantes o tornillos
AE ouverture extrieure:
on ouvre le couvercle vers lexterne de la cuve, la fermeture est faite par des volants ou des vis
AG apertura a ghigliottina:
il coperchio si sposta su guide verticali e pu essere bloccato in qualsiasi posizione; permette unapertura parzializzata.
AG guillotine opening:
the lid moves upwards on vertical tracks and it can be blocked at any stage of the closure, allowing a partialized opening.
AI abertura interna:
la tapa se abre hacia el interior del deposito, en la mayor parte de los articulos el cierre se realiza a travs de un volante central. El aumento de la presin al interior del deposito produce un aumento de la estanqueidad de la tapa.
AI ouverture intrieure:
on ouvre le couvercle vers linterne de la cuve, pour la plupart des articles la fermeture a lieu au moyen dun volant central. La hausse de pression lintrieur de la cuve produit une augmentation de la tenue du couvercle.
AG abertura a guillotina:
la tapa se desplaza sobre guas verticales y puede ser bloqueada en cualquier posicin, permitiendo as una abertura parcializada.
AG ouverture guillotine:
le couvercle se dplace sur ds glissires verticales et peut tre bloqu dans nimporte quelle position ; cela permet une ouverture partielle.
190 x 265
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 1A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 1B: Coperchio e accessori, escluso bavarino - per
vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
H1
AxB S CxD
| 1C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
H2
S1
| INOX/STAINLESS STEEL/ACERO INOXIDABLE/ ACIER INOX | CEMENTO/CONCRETE/CEMENTO/ CIMENT | VETRORESINA/ FIBERGLASS/ POLIESTER/ FIBRE DE VERRE
L2
L3
L4
H3
A 190
B 265
C 224
D 299
H 28
H1 5
H2 59
H3 46
H4
L1 172
L2 165
L3 151
L4 151
S 3
S1 1,5
PORTELLE
L1
230 x 315
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 2A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 2B: Coperchio e accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
| 2C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
H2
H1
AxB S CxD
S1
L3
L4
H3
A 230
B 315
C 264
D 349
H 28
H1 5
H2 68
H3 46
H4
L1 189
L2 189
L3 167
L4 167
S 3
S1 1,5
PORTELLE
245 x 350
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 3A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 3B: Coperchio e accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
H1
AxB S CxD
| 3C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
H2
S1
| INOX/STAINLESS STEEL/ACERO INOXIDABLE/ ACIER INOX | CEMENTO/CONCRETE/CEMENTO/ CIMENT | VETRORESINA/ FIBERGLASS/ POLIESTER/ FIBRE DE VERRE
L2
L2
L3
H3
A 245
B 350
C 286
D 384
H 28
H1 5
H2 75
H3 46
H4
L1 207
L2 207
L3 181
L4 181
S 3
S1 1,5
PORTELLE
L1
250 x 370
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 4A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 4B: Coperchio e accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
H1
AxB S CxD
| 4C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
H2
S1
L1
L2
L3
L4
H3
A 250
B 370
C 284
D 404
H 28
H1 5
H2 76
H3 46
H4
L1 228
L2 217
L3 181
L4 181
S 3
S1 1,5
PORTELLE
265 x 405
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 5A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 5B: Coperchio e accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
H1
AxB S
| 5C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
H2
L1
L2
| INOX/STAINLESS STEEL/ACERO INOXIDABLE/ ACIER INOX | CEMENTO/CONCRETE/CEMENTO/ CIMENT | VETRORESINA/ FIBERGLASS/ POLIESTER/ FIBRE DE VERRE
L3
L4
H3
A 265
B 405
C 299
D 439
H 28
H1 5
H2 76
H3 46
H4
L1 260
L2 245
L3 189
L4 189
S 3
S1 1,5
PORTELLE
CxD
S1
275 x 410
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 6A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 6B: Coperchio e accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
| 6C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
AxB CxD
H1 H
H2 S
S1
| AISI 304
| AISI 316
L3
H3
A 275
B 410
C 323
D 458
H 41
H1 47
H2 97
H3 82
H4
L1 260
L2 250
L3 400
L4
S 3
S1 1,5
PORTELLE
275 x 410
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 7A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 7B: Coperchio e accessori escluso bavarino per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
V1 L4
H1 H
S1
AxB CxD
| AISI 304
| AISI 316
L3
H3
A 275
B 410
C 323
D 458
H 41
H1 47
H2 43
H3 82
H4 120
L1 260
L2 250
L3 400
L4 183
S 3
S1 1,5
PORTELLE
L1
275 x 410
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
| 8A: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 8B: Coperchio e accessori - per vetroresina Lid and accessories - for fiberglass Tapa y accesorios - para poliester Couvercle et accessoires- pour fibre de verre
L2
| AISI 304
L1
| AISI 316
CxD AxB
H2
H1
A 275
B 410
C 323
D 458
S1
H 41
H1 47
H2 56
H3
H4
L1 260
L2 250
L3 400
L4
S 3
S1 1,5
PORTELLE
14
450 x 340
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
2,5 Bar PORTELLA CON TELAIO CURVATO
Side manway with bended frame Puerta con marco curvado Porte avec cadre galb
Complete side manway for aseptic tanks, customized radius, removable gasket Puerta completa para tanques esterilizables , indicar radio de curvatura en el pedido Porte complte pour cuves striliser, galbe sur demande, joint amovible
| AISI 304
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L1
AxB
A 430
B 330
H 173
H1
H2
H3
H4
L1 40
L2
L3 420
L4
R a rich
S 8
S1 2,5
PORTELLE
L3
R
S1
15
435 x 308
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 15: Portella completa Complete side manway Puerta completa Porte complte | 15A: Coperchio, accessori e cerniera Lid, accessories and hinge Tapa, accesorios y bisagra Couvercle, accessoires et charnire | 15B: Coperchio e accessori, esclusa cerniera
- per vetroresina
Lid and accessories without hinge- for fiberglass Tapa y accesorios sin bisagra - para poliester Couvercle et accessoires sans charnire - pour fibre de verre
L1 L2
| 15C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | AISI 304 | AISI 316
L3
S1
AxB S CxD
H2
VOLANTINO
A 435
B 308
C 480
D 345
H 82
H1 38
H2 15 6
H3
H4
L1 240
L2 260
L3 358
L4
S 3
S1 2
V2 V3
PORTELLE
16
435 x 308
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 16: Portella completa con braccio snodato Complete side manway with swivel arm Puerta completa con brazo articulado Porte complte avec bras articul | 16A: Coperchio, accessori e braccio snodato Lid, accessories and swivel arm Tapa, accesorios y brazo articulado Couvercle, accessoires et bras articul | 16B: Coperchio, accessori e braccio snodato
- per vetroresina
L1
L2
Lid, accessories and swivel arm - for fiberglass Tapa, accesorios y brazo articulado para poliester Couvercle, accessoires et bras articul - pour fibre de verre
L3
| AISI 304
| AISI 316
H1
H2
AxB S CxD
A 435
B 308
C 480
D 345
H 82
H1 38
H2 60
H3
H4
L1 240
L2 260
L3 358
L4
S 3
S1 2
PORTELLE
S1
17
Apertura interna Inward opening vedi tabella refer to table Abertura interior ver tabla Ouverture intrieure voir tableau
3 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 17: Portella completa telaio 60x6 Complete side manway frame 60x6 Puerta completa marco 60x6 Porte complte cadre 60x6 | 17A: Portella completa telaio 80x6 Complete side manway frame 80x6 Puerta completa marco 80x6 Porte complte cadre 80x6 | 17B: Portella completa telaio 100x6 Complete side manway frame 100x6 Puerta completa marco 100x6 Porte complte cadre 100x6 | 17C: Portella completa telaio 80x8 Complete side manway frame 80x8 Puerta completa marco 80x8 Porte complte cadre 80x8
L1 L2
| 17D: Portella completa telaio 100x8 Complete side manway frame 100x8 Puerta completa marco 100x8 Porte complte cadre 100x8 | 17E: Portella completa telaio 120x8 Complete side manway frame 120x8 Puerta completa marco 120x8 Porte complte cadre 120x8 | AISI 304 | AISI 316
L3
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
H1
S1
H2
VOLANTINO
A 442 442
V2
PORTELLE
18
438 x 308
3 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 18: Portella completa telaio H=55 Complete side manway frame H=55 Puerta completa marco H= 55 Porte complte cadre H= 55 | 18A: Portella completa telaio H=80 Complete side manway frame H=80 Puerta completa marco H= 80 Porte complte cadre H= 80 | 18B: Coperchio, accessori e braccio Lid, accessories and arm Tapa, accesorios y brazo Couvercle, accessoires et bras
S V4
AxB
H2
| AISI 304
S1
| AISI 316
L1
L2
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
A 438
B 308
H 55 80
H1 38
H2 72
H3
H4
L1 235
L2 318
L3 342
L4
S 8
S1 2
PORTELLE
H1
19
308 x 438
3 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 19: Portella completa telaio H=55 Complete side manway frame H=55 Puerta completa marco H= 55 Porte complte cadre H= 55 | 19A: Portella completa telaio H=80 Complete side manway frame H=80 Puerta completa marco H= 80 Porte complte cadre H= 80 | 19B: Coperchio, accessori e braccio Lid, accessories and arm Tapa, accesorios y brazo Couvercle, accessoires et bras
S V4
AxB
H1
H2
| AISI 304
S1
| AISI 316
L1
L2
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
A 308
B 438
H 55 80
H1 38
H2 57
H3
H4
L1 170
L2 220
L3 470
L4
S 8
S1 2
PORTELLE
20
Passaggio utile Inside dimensions refer to table Paso til ver tabla Passage Utile voir tableau
vedi tabella
3 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 20: Portella completa telaio 60x6 Complete side manway frame 60x6 Puerta completa marco 60x6 Porte complte cadre 60x6 | 20A: Portella completa telaio 80x6 Complete side manway frame 80x6 Puerta completa marco 80x6 Porte complte cadre 80x6 | 20B: Portella completa telaio 100x6 Complete side manway frame 100x6 Puerta completa marco 100x6 Porte complte cadre 100x6 | 20C: Portella completa telaio 80x8 Complete side manway frame 80x8 Puerta completa marco 80x8 Porte complte cadre 80x8 | 20D: Portella completa telaio 100x8 Complete side manway frame 100x8 Puerta completa marco 100x8 Porte complte cadre 100x8 | AISI 304
L1 L2 H2
S V2
AxB
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
H 60 80 100 80 100
H1 38
H2 82 62 42 62 42
H3
H4
L1 240
L2 260
L3 342
L4
S 6 6 6 8 8
S1 2
PORTELLE
S1
H1
21
450 x 340
3 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 21: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 21A: Portella completa telaio H=150 Complete side manway frame H=150 Puerta completa marco H= 150 Porte complte cadre H= 150 | 21B: Coperchio, stanghetta e braccio Lid and arms Tapa, travesero y brazo Couvercle, traverse et bras | 21C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint | 21D: Coperchio spess. 2,5 MM, stanghetta e braccio H
AxB
H2
per vetroresina
L1
L2
Lid thickness 2,5 MM and arms without frame for fiberglass Tapa espesor 2,5 MM, con travesero y brazo sin marco - para poliester Couvercle paiss. 2,5 MM, traverse et bras pour fibre de verre
H1
S1
| 21E: Coperchio spess. 2,5 MM con guarnizione Lid thickness 2,5 MM with gasket Tapa espesor 2,5 MM con junta Couvercle paiss. 2,5 MM avec joint | AISI 304 | AISI 316
L3
A 445
B 345
H 100 150
H1 35
H2 62
H3
H4
L1 248
L2 318
L3 395
L4
S 10
S1 4
PORTELLE
23
440 x 305
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Side manway complete with fastening bolts, customized radius Puerta completa con pernos de anclaje, radio de curvatura sobre pedido Porte complte de boulons pour fixer sur la cuve, galbe sur demande
V1 H2
H1
S1
L1
| AISI 304
S AxB
R
| AISI 316
PER TINI IN LEGNO FOR WOODEN VATS PARA TINAS DE MADERA POUR CUVES EN BOIS
L3
L2
A 438
B 308
H 100
H1 67
H2 79
H3
H4
L1 60
L2 252
L3 440
L4
R a rich
S 8
S1 2
PORTELLE
28
310 x 420
0,7 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 28: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 28A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 28C: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 28E: Bavarino Lip Bavero Bavette
S1
V1
H1
AxB
| AISI 304
R
| AISI 316
L4
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L1
L2
H3
A 310
B 420
H 50 100
H1 72
H2
H3 85
H4
L1 189
L2 198
L3 260
L4 225
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
29
420 x 310
0,7 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50
| 29A Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 29B Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires
V1
H1
S1
| AISI 304
S AxB
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
Opzioni/Options/Opciones/Options:
CxD
L1
L2
A 420
B 310
C 340
D 450
H 50 100
H1 72
H2
H3
H4
L1 244
L2 254
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
30
310 x 420
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 30: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 30A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 30C: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 30D: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
L1
L2
| AISI 304
CxD
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
V4 S AxB
A 310
B 420
C 450
D 340
H 50 100
H1 18
H2 65
H3
H4
L1 175
L2 223
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
H2
S1
31
310 x 420
0,8 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 31: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 31A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 31B: Portella completa telaio 65x3 - per cemento Complete side manway frame 65x3 for concrete Puerta completa marco 65x3 para cemento Porte complte cadre 65x3 sceller | 31C: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires
V1
| 31D: Coperchio e accessori - per vetroresina Lid and accessories - for fiberglass Tapa y accesorios - para poliester Couvercle et accessoires - pour fibre de verre | 31E: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
R
H1
AxB
S1
L4
| INOX/STAINLESS STEEL/ACERO INOXIDABLE/ACIER INOX | CEMENTO/CONCRETE/CEMENTO/CIMENT | VETRORESINA/FIBERGLASS/POLIESTER/FIBRE DE VERRE Opzioni/Options/Opciones/Options: | VOLANTINO INOX V6/STAINLESS STEEL WINGNUT V6
L1 L2 H3
L3
A 310
B 420
H 50 100
H1 72
H2
H3 85
H4
L1 180
L2 213
L3 260
L4 225
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
32
420 x 310
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 32: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 32A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 32B: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires
V6
H2
H1
S1
| AISI 304
S AxB
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
Opzioni/Options/Opciones/Options
CxD
L1
L2
A 420
B 310
C 340
D 450
H 50 100
H1 78
H2 50
H3
H4
L1 235
L2 264
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
33
420 x 310
0,8 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 33: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 33A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 33B: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 33C: Coperchio e accessori - per vetroresina Lid and accessories - for fiberglass Tapa y accesorios - para poliester Couvercle et accessoires - pour fibre de verre
H2
H1
S1
| AISI 304
S AxB
| AISI 316
CxD
L1
L2
A 420
B 310
C 340
D 450
H 50 100
H1 84
H2 83
H3
H4
L1 280
L2 264
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
34
310 x 420
0,8BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 34: Portella completa con bavarino telaio H=50 Complete side manway with lip frame H=50 Puerta completa con bavero marco H= 50 Porte complte avec bavette cadre H= 50 | 34A: Portella completa con bavarino telaio H=100 Complete side manway with lip frame H=100 Puerta completa con bavero marco H= 100 Porte complte avec bavette cadre H= 100 | 34B: Portella completa con bavarino telaio 60x8
- per cemento
L1
L2
R
Complete side manway with lip frame 60x8 - for concrete Puerta completa con bavero marco 60x8 - para cemento Porte complte avec bavette cadre 60x8 - sceller
| AISI 304
L3
| AISI 316
A 310
B 420
H 50 100
H1 85
H2 75
H3 85
H4
L1 220
L2 220
L3 260
L4 225
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
| 34C: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette
L4
H2
H1
S1
35
310 x 420
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 35: Portella completa telaio H=50 Complete side manway frame H=50 Puerta completa marco H= 50 Porte complte cadre H= 50 | 35A: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 35B: Portella completa telaio 65x3 - per cemento Complete side manway with lip frame 60x3 - for concrete Puerta completa con bavero marco 60x3 - para cemento Porte complte avec bavette cadre 60x3 - sceller
R
| 35C: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires
CxD
| AISI 304
| AISI 316
H1 S
H2
AxB
A 310
B 420
C 450
D 340
H 50 100
H1 64
H2 18
H3
H4
L1 175
L2 200
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
36
400 x 530
1 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Complete side manway frame H=60 Puerta completa marco H= 60 Porte complte cadre H= 60
| 36A Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 36B Portella completa con bavarino telaio 65x3
- per cemento
Complete side manway with lip frame 65x3 -for concrete Puerta completa con bavero marco 65x3 - para cemento Porte complte avec bavette cadre 65x3 - sceller
V6
AxB
| AISI 304
| AISI 316
L4
| INOX/STAINLESS STEEL/ACERO INOXIDABLE/ACIER INOX | CEMENTO/CONCRETE/CEMENTO/CIMENT | VETRORESINA/FIBERGLASS/POLIESTER/FIBRE DE VERRE Opzioni/Options/Opciones/Options | VOLANTINO PLASTICA V1/PLASTIC HANDWHEELV1
VOLANTE PLASTICO V1/VOLANT PLASTIQUE V1
A 400
B 530
H 60 100
H1 82
H2 100
H3 80
H4
L1 225
L2 255
L3 305
L4 280
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
| 36C Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires 36D Coperchio con guarnizione | Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint 36F Bavarino | Lip Bavero Bavette
H1
L3
H2
S1
37
530 x 400
1 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 37: Portella completa telaio H=60 Complete side manway frame H=60 Puerta completa marco H= 60 Porte complte cadre H= 60 | 37A: Portella completa telaio H= 100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 37B: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 37C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
V6
H1
S1
S AxB
| AISI 304
| AISI 316
A 530
B 400
C 430
D 560
H 60 100
H1 82
H2
H3
H4
L1 290
L2 320
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
38
530 x 400
2 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 38: Portella completa telaio H=60 Complete side manway frame H=60 Puerta completa marco H= 60 Porte complte cadre H= 60 | 38D: Portella completa telaio H=100 Complete side manway frame H=100 Puerta completa marco H= 100 Porte complte cadre H= 100 | 38A: Portella completa telaio 65x3 - per cemento Complete side manway with lip frame 65x3 - for concrete Puerta completa con bavero marco 65x3 - para cemento Porte complte avec bavette cadre 65x3 - sceller
R
| 38B: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | AISI 304 | AISI 316
A 400
B 530
C 560
D 430
H 60 100
H1 30
H2 23
H3
H4
L1
L2 250
L3
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
H2
CxD
39
240 x 460
1,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Side manway complete with fastening bolts and lip Puerta completa con pernos de anclaje y bavero Porte complte de boulons pour fixer sur la cuve et bavette
AxB
H1
H2
S1
CxD
| AISI 304
| AISI 316
L1
L2
PER BOTTI IN LEGNO FOR WOODEN BARRELS PARA TONELES DE MADERA POUR CUVES EN BOIS
L3
H3
A 240
B 460
C 274
D 494
H 36
H1 56
H2 40
H3 72
H4
L1 260
L2 290
L3 360
L4
S 6
S1 2
PORTELLE
40
310 x 420
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Side manway complete with fastening bolts, customized radius Puerta completa con pernos de anclaje, radio de curvatura sobre pedido Porte complte de boulons pour fixer sur la cuve et bavette, galbe sur demande
V1
L2
H1
S1
AxB
L1
| AISI 304
(R) L 3
| AISI 316
PER TINI IN LEGNO FOR WOODEN VATS PARA TINAS DE MADERA POUR CUVES EN BOIS
H3
A 310
B 420
C 560
H 60
H1 69
H2
H3 64
H4
L1 60
L2 195
L3 a rich
L4
R 110
S 10
S1 2
PORTELLE
41
310 x 420
0,7 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Side manway complete with fastening bolts, customized radius Puerta completa con pernos de anclaje, radio de curvatura sobre pedido Porte complte de boulons pour fixer sur la cuve et bavette, galbe sur demande
H2
H1
S1
AxB
(R) L
L1
| AISI 304
| AISI 316
PER TINI IN LEGNO FOR WOODEN VATS PARA TINAS DE MADERA POUR CUVES EN BOIS
H3
A 310
B 420
C 560
H 60
H1 82
H2 78
H3 80
H4
L1 60
L2
L3 a rich
L4
R 110
S 8
S1 2
PORTELLE
42
455 x 745
1,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette
42A: Portella completa senza bavarino
Complete side manway without lip Puerta completa sin bavero Porte complte sans bavette
AISI 304
AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
Opzioni/Options/Opciones/Options
VOLANTINO IN PLASTICA V1 PLASTIC STEEL WINGNUT V1 VOLANTE PLASTICO V1 VOLANT PLASTIQUE V1 SENSO DI APERTURA DA SINISTRA VERSO DESTRA OPENING DIRECTION FROM LEFT TO RIGHT SENTIDO DE ABERTURA DESDE IZQUIERDA MACIA DERECHA SENS DE OUVERTURE DE GAUCHE DROITE
A 455 B 745 C 502 D 792 H 80 H1 62 H2 H3 H4 L1 265 L2 265 L3 L4 R 60 S 10 S1 2,5
La CAE S.p.A. nellintento di migliorare i prodotti descritti in questo aggiornamento si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. La CAE S.p.A declina ogni responsabilit legale per eventuali errori ed omissioni nei dati contenuti in questa dispensa.
CAE S.p.A., with the purpose to improve the products described in this update, reserves the right to make changes without any notice. CAE S.p.A. refuses all responsibility for any error and omission in the information contained in this catalogue.
CAE S.p.A., con la intencin de mejorar los productos detallados en este puesta al da se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. De la misma manera CAE S.p.A. rechaza cualquier responsabilidad legal por eventuales errores u omisiones en los datos presentes en este folleto.
CAE S.p.A., dans lintention damliorer les produits dcrits dans ce mise jour se rserve le droit dapporter des modifications sans pravis. CAE S.p.A dcline toute responsabilit lgale concernant dventuelles erreurs et omissions dans les donnes de ce fascicule.
PORTELLE
45.02
410 x 530
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio 0,7 BAR Press. max dutilisation
| 45.02: Portella completa ad azionamento manuale Complete side manway manually operated Puerta completa con accionamiento manual Porte complte marche manuelle
L2
| AISI 304
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L3
H3 H2 H1
C A
PORTELLE
A 410
B 530
C 595
H1 90
L1
H2 240
H3 100
H4
L1 1465
L2 490
L3 285
L4
S 12
S1
46
590 x 435
Insulated manway lid. Outside finishing scotch brite, inside finishing 2B Contrapuerta de aislamiento. Acabado scotch brite exterior y 2 B interior Porte isotherme. Finition scotch brite externe, 2B interne
AxB
H1
| AISI 304
C S
A 590
B 435
C 750
D 605
H 156
H1 103
H2
H3
H4
L1
L2
L3
L4
S 1
S1
PORTELLE
51
220
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 51: Portella completa Complete side manway Puerta completa Porte complte
H = ...........Specificare H telaio da tabella/Specify H (refer to drawing)/
Especificar H marco segun la tabla/Spcifier H de cadre selon le tableau
| 51A: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 51B: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1
H2
S1
| AISI 304
S A
| AISI 316
L1
L2
A 220
H 45 90
H1 71
H2 34
H3
H4
L1 168
L2 168
L3
L4
S 1,5
S1 1,2
PORTELLE
52
300
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 52: Portella completa Complete side manway Puerta completa Porte complte
H = ...........Specificare H telaio da tabella/Specify H (refer to drawing)/
Especificar H marco segun la tabla/Spcifier H de cadre selon le tableau
| 52A: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires | 52B: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1 H2
S1
| AISI 304
| AISI 316
L1
L2
A 300
H1 68
H2 30
H3
H4
L1 203
L2 203
L3
L4
S 1,5
S1 1,2
PORTELLE
53
300
0,5 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Portella completa
|53A: Coperchio e accessori Lid and accessories Tapa y accesorios Couvercle et accessoires
H1
H2
| AISI 304
S A
| AISI 316
L1
L2
A 300
H 45 90
H1 59
H2 89
H3
H4
L1 196
L2 196
L3
L4
S 1,5
S1 1,2
PORTELLE
54
400
0,8 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette
|54A: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1
H2
S1
| AISI 304
S A
| AISI 316
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L4
L1
L2
H3
A 400
H 80
H1 65
H2 90
H3 90
H4
L1 264
L2 264
L3 238
L4 218
S 6
S1 1,5
PORTELLE
L3
55
400
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 55: Portella completa con bavarino Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette
H1
H2
S1
H
| AISI 304
S A
| AISI 316
L1
L2
H3
A 400
H 90
H1 65
H2 90
H3 90
H4
L1 264
L2 264
L3 238
L4 218
S 2
S1 1,5
PORTELLE
56
400
0,8 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Complete side manway with lower and upper lip Puerta completa con bavero inferior y superior Porte complte avec bavette infrieure et suprieure
H1
H2
| AISI 304
S1
| AISI 316
H4
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L1
L2
H3
A 400
H 80
H1 65
H2 90
H3 90
H4 28
L1 264
L2 264
L3 238
L4 230
S 6
S1 1,5
PORTELLE
L3
L4
57
400
1 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 57: Portella completa con bavarino Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette | 57A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 57B: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1
H2
S1
| AISI 304
H4
| AISI 316
L3
L4
L1
L2
H3
A 400
H 80
H1 65
H2 150
H3 90
H4 28
L1 260
L2 260
L3 238
L4 230
S 10
S1 1,5
PORTELLE
58
500
0,8 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 58: Portella completa con bavarino Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette | 58A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 58B: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1
H2
| AISI 304
| AISI 316
L1
L2
H3
A 500
H 120
H1 65
H2 165
H3 110
H4
L1 317
L2 317
L3 300
L4 265
S 10
S1 1,5
PORTELLE
L3
L4
S1
59
370
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 59: Portella completa con bavarino Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette | 59A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 59B: Coperchio, accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
| 59C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
A
H1
H2
S1
| AISI 304
| AISI 316
L3
L4
L1
L2
H3
A 370
H 50
H1 63
H2 93
H3 83
H4
L1 264
L2 264
L3 248
L4 235
S 3
S1 1,5
PORTELLE
60
400
0,6 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
| 60: Portella completa con bavarino Complete side manway with lip Puerta completa con bavero Porte complte avec bavette | 60A: Coperchio, accessori e bavarino Lid, accessories and lip Tapa, accesorios y bavero Couvercle, accessoires et bavette | 60B: Coperchio, accessori escluso bavarino
- per vetroresina
Lid and accessories, without lip - for fiberglass Tapa y accesorios, sin bavero - para poliester Couvercle et accessoires, sans bavette - pour fibre de verre
H2
| AISI 304
| AISI 316
L1
L2
H3
A 400
H 85
H1 60
H2 85
H3 110
H4
L1 283
L2 283
L3 287
L4 257
S 3
S1 1,5
PORTELLE
| 60C: Coperchio con guarnizione Lid with gasket Tapa con junta Couvercle avec joint
H1
S1
L3
L4
61
505
1 BAR
Press.max di utilizzo Max working pressure Presin max de servicio Press. max dutilisation
Heavy duty side manway CALIFORNIA style Puerta tipo CALIFORNIA Porte complte type CALIFORNIE
H2
H1
S1
| AISI 304
A
PER CONTENITORI IN INOX FOR TANKS MADE OF STAINLESS STEEL PARA DEPSITOS EN ACERO INOXIDABLE POUR CUVES EN ACIER INOX
L3
L1
L2
A 505
H 95
H1 95
H2 70
H3
H4
L1 308
L2 325
L3 275
L4
S 15
S1 12
PORTELLE