Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
BRUNO DI BIASE
UNIVERSITY OF WESTERN SYDNEY, AUSTRALIA
BARBARA HINGER
UNIVERSITY OF INNSBRUCK, AUSTRIA
Aim
This study aims to test the Topic Hypothesis (Pienemann Di (Pienemann, Biase & Kawaguchi 2005) for Spanish*, a pro-drop Romance language, focusing on the Syntax-Discourse interface in PT within the framework of Processability Theory. In particular, it investigates: 1 th d l the development of canonical and non-canonical word order i t f i l d i l d d in Spanish L2 (declarative syntax). 2 the relationship between the acquisition of WO and the acquisition of morphosyntax.
*PT work on Spanish is scant (e.g., Johnston 1995 hypothesis but no data)
Research Questions Q
1. D 1 Does Spanish L2 morphology and morphosyntax d l i S i h h l d h t develop in learners according to the PT-based hierarchy (Pienemann 1998)? 2. Does Spanish syntactic/discourse-pragmatic interface develop following the Topic Hypothesis? 3. Is there a relationship between these developmental paths?
PT: Hierarchy of processing procedures Morphological development (after Pienemann 2005: 14)
STAGE
t1
t2
t3
t4
t5
S-BAR
PROCEDURE
SENTENCE PROCEDURE
PHRASAL PROCEDURE
CATEGORY PROCEDURE
LEMMA ACCESS
Developmental stages for Spanish L2 morphology (based on Italian cf. Di Biase & Kawaguchi 2002)
PROCEDURE S-BAR PROCEDURE MORPHOLOGICAL OUTCOME/STAGE INTERCLAUSAL MORPHOLOGY L2 STRUCTURE
subjunctive marking in subordination b di ti
EXAMPLE
agreement SENTENCE PROCEDURE INTERPHRASAL MORPHOLOGY TOP & clitic-OBJ agreement NPsubj & Predicative Adjective Number Agreement Copula & Pred Adjective Number agreement within NP
a m me parece ridculo que cada familia tenga dos coches to me (i ) seems ridiculous that each f il h 3PSUBJ (it) idi l h h family has3PSUBJ two cars a ella tambin le gustan las plantas to her also 3PSINGDAT like3PPL thePL plantsPL las l ramas son l largas theFemPL branches are longFemPL (...) son muy finas (they) are3PPL very thinPL ( y) y s y cuantos . cuantas personas hay? yes and how manyMascPl . how manyFemPL peopleFemPL are there? no h .. h seis adultos hay hay i d lt no there .. there are six adults He ledo un artculo () (I) have read an article hay nios (there) are children Hola! me llamo Zoe. Hi! m name is Zoe my
CATEGORY PROCEDURE
LEMMA ACCESS
The staged development of syntax (after Pienemann Di Biase and Kawaguchi, 2005; Di Biase & Kawaguchi, Pienemann, Kawaguchi Kawaguchi submitted).
STAGE
XPDF MARKED
ALIGNMENT
t1
t2
t3
XPTOP canonical word order canonical word order d d
t4
topicalisation of core argument g other than SUBJ
XPTOP
XPDF
UNMARKED ALIGNMENT UNMARKED ALIGNMENT LEMMA ACCESS
In I second l d language acquisition l i iti learners will i iti ll ill initially organise syntax by mapping the most prominent semantic role available (agent experiencer) onto the most prominent (agent, grammatical role (the subject). The structural expression of the subject, in turn, will occupy the most prominent linear j , , py p position (the initial one) in c-structure. (Pienemann, Di Biase
and Kawaguchi 2005: 229)
NAGENT
NAGENT
NPATIENT Japanese
In prod-drop languages, e.g. Spanish, a sentential subject can be optionally realised on the surface under certain discourse conditions (new topic/change of topic, referential contrast or disambiguation). The important fact is that a nullsubject sentence in such a language is always grammatically, but not necessarily pragmatically, correct. Learners are not necessarily aware of the discourse constraints (e.g., informativeness, cf. Serratrice 2007) imposed by the language, but they will , 7) p y g g , y sound correct even though the L2 Subject function may be underspecified.
In encoding a message speakers can choose between affirmative and question f ffi i d i forms, b between active and i d passive. They may also choose to place constituents in p prominent p positions by topicalizing them or they may y p g y y choose not to do so. (e.g. demoting or pro-drop) Levelt (1989, 260ff) demonstrates that in discourse, speakers use such linguistic d i k h li i ti devices t guide th li t to id the listeners attention: they contribute to the (efficient) representation of meaning in the hearer. This makes for effective communication (between mature native speakers). Levelt places the location of this information within the discourse model (hence, in the conceptualiser).
SLA: Topic and lexical mapping
10
Prominence
11
So, Levelt (1989) shows in his discourse model that , ( 9 9) speakers attribute prominence in discourse in at least three ways: by mapping an argument in the most prominent y position (i.e., making it the SUBJ) , g syntactic p by early appearance in the sentence by prosodic means (e.g. pitch accent) Languages use and combine these three strategies in their own specific ways.
SLA: Topic and lexical mapping
discourse functions
DFs DF
nonargument fns
LFG: Grammatical functions and their subdivisions (after Falk 2001: 3.1)
In languages where arguments are regularly id tifi d b I l h t l l identified by position, i.e., rely on a given Canonical order to identify argument role (rather than by morphology alone such as alone, Warlpiri, cf. Bresnan 2001) functional uncertainty is triggered when p gg prominence is assigned to functions other g than the Subject. This may be resolved by extra morphological and/or syntactic and/or prosodic marking.
A-structure, f-structure and c-structure of the sentence las manzanas las compro Jordi (the apples, [them] Jordi bought) comprar <agent, theme>
NP (TOP)= TOP O PRED DEF NUM GEND apples l + PL FEM Det = las N = manzanas I = VP = V V = Cl (OBJ)= las V = compro CP C = IP = NP (SUBJ)= N = Jordi
PRED
TENSE PAST SUBJ PRED NUM PERS S PRED NUM GEND PERS CASE Jordi SG 3 pro PL FEM 3 ACC
OBJ
The Topic Hypothesis: In second language acquisition learners will initially not differentiate between SUBJ and TOP. The addition of an XP to a canonical string will trigger a differentiation of TOP and SUBJ which first extends to non-arguments and successively to arguments thus causing further structural consequences (Pienemann, Di Biase and
Kawaguchi 2005: 239).
Developmental stages for Spanish syntax based on the Topic Hypothesis Declaratives (compare with Italian in Di Biase & Bettoni 2007)
STAGE
MARKED ALIGNMENT
STRUCTURE TOPi CliticGF-i-V SUBJ (topicalisation of GF) and post-V subject V SUBJ(focalisation of SUBJ) TOP + canonical order ( p (topicalisation of ADJ) )
EXAMPLE a ella tambin le gustan las plantas to her also 3PSINGDAT like3PPL thePL plantsPL (she also likes plants) frecuentemente vamos al cine frequently go1P-PL to the cinema (we ft ( often go t th cinema) to the i )
Los argentinos comen muchas carne thePL Argentinians eat many meat
XP + UNMARKED ALIGNMENT
UNMARKED ALIGNMENT
Dos D personas t b j trabajan two people work tenemos muchos turistas we have many tourists y Canta sing
LEMMA ACCESS
Study Design y g
2C Cross-sectional d t sets ti l data t
6 Australian informants (university students) 5 L1 English 1 Bilingual Swedish English Swedish-English
age range: 19 to 27 (mean: 21,8)
Instruction: 1 academic y o d year o Sp of Spanish 6 Austrian informants (Higher Secondary students) L1 German
age range: 18 to 20 years (mean: 19) Instruction: 3 Years of Secondary School Spanish
Data Elicitation
Australian informants A t li i f t
Interview with researcher
Austrian i f A i informants
Two paired elicitation tasks followed by a brief conversation with the researcher
Elicitation task 1 Elicitation task 2 Text and picture prompt-based
CA ZO LI VI KE EM GA VE RO TH BI JE
428 356 6 444 373 314 334 164 224 323 174 241 403
1794 1626 6 6 2030 1492 1256 1652 370 611 1025 376 738 1444
0,23 0,22 0,22 0,25 0 25 0,25 0,20 0,44 0,37 0,32 0,46 0,33 0 33 0,28
Structure
subjunctive singularfem;plural default(mascsg) plural singular singularfem;plural default(mascsg) default (masc sg) singularfem p plural
KE
0 1/1 0 2/5 6 0 3 1
VI
0 1 1 1 0 5 1/2
CA
0 0 1
ZO
0 4 0 15 2/3 7
LI
0 1 0 1/2 2 10 3/4
EM
0 1 0 3/6 3 3 4/5 3/4 /
1 2/11 0 10
9 14/15
21 22/23
4/6 7/10
2/4 7/14 / /
Structure
subjunctive singularfem;plural default(mascsg) plural singular singularfem;plural default(mascsg) default (masc sg) singularfem plural
VE
0 1/4 1 8 2 4 2 11
GA
3 1/4 1 2 2 2 0 5
TH
3 1 0 4 8 1 1 6
BI
2/5 1 2 3/4 19 2 2
RO
3/5 2/4 4 6 14 0 5 5
JE
5/6 4 3 12 31 3/4 16 11 29
9 11/12
3 9/10
10 9/11
Structure
TOPCliticOBJ VS(ref) TOPCliticOBJ V TOPADJ S(ref/pron)V(X) TOPADJ canonicalorder TOPADJ V(X) canonical wordorder S(ref)V(X) S(pron)V(X) V(X) V (X)
CA VI KE ZO EM LI
0 1 0 1 15 0 0 1 1 1 0 0 0 2 9 1 1 1 2 8 28 5 0 1 0 9 32 10 69 0 5 1 6 25 19 37
19 11
41 28 30 49
8 20 3 16
14 16 17 31
19 11 14 37 76 31 51 73
Results syntax:
XPDF UNMARKED ALIGNMENT (examples)
(1) ( ) y el d l domingo (l i (laugh) i h) iremos a l playa [LI] la l (2) frecuentemente vamos al cine [EM] (3) siempre vienen en coche [TH] (4) especialmente en julio o agosto tienen p j g grandes problemas [JE]
Results syntax:
XPDF UNMARKED ALIGNMENT (examples)
(5) ( ) pues primero t i tengo que d i ahora que a m me decir h parece ridculo que cada familia tenga dos coches [JE] (6) a ella tambin le gustan las plantas [JE] (7) * yo no me gusta .. demasiada [LI] (8) * nosotros . nos gusta [LI] (9) Schwaz ah s lo conozco lo he visitado una vez [TH] [ ]
Structure
subjunctive singularfem;plural default(mascsg) plural singular i l pred.adj.nullsubj. singularfem;plural default(mascsg) ( g) NPagreement singularfem plural
VE VE
0 1/4 1 8 9 2 4 2 11 0 1
Structure
Syntax
TOPCliticOBJ VS(ref) XPDF Marked TOPCliticOBJ V Alignment TOPADJ canonical order canonical wordorder XPDF Unmarked Alignment Unmarked Alignment
Structure
subjunctive singularfem;plural default(mascsg) plural singular i l pred.adj.nullsubj. singularfem;plural default(mascsg) ( g) NPagreement singularfem plural
JE
5/6 4 3
JE
2 3 0
Structure
Syntax
TOPCliticOBJ VS(ref) XPDF Marked TOPCliticOBJ V Alignment TOPADJ S(ref/pron)V... TOPADJ canonical order canonical wordorder XPDF Unmarked Alignment Unmarked Alignment
Conclusion
Spanish, like It li S i h lik Italian, confirms both th PT morphosyntactic fi b th the h t ti and syntactic developmental hierarchies. There is a relationship between the two developmental hierarchies but not at all points. This would need further confirmation with other studies, including regression , g g analysis. A more fine-grained analysis of the conditions for pro-drop in early learners. How much is due to discourse requirements, performance limitations, underspecification of the arguments used? t d?
References
Bettoni, B. and Di Biase, B. (2011). Beyond Canonical Order: The acquisition of marked orders in Italian as a , , ( ) y q second language. EUROSLA Yearbook 11, 244-272. Di Biase, B., & Kawaguchi, S. (2002). Exploring the Typological Plausability of Processability Theory: Language development in Italian second language and Japanese second language. Second Language Research, 18(3), 274-302. , , g , ( p ), p g g g , p , Di Biase, B., Kawaguchi, S. (in press), Development across languages: English, Italian and Japanese. In: Bettoni, C., Di Biase, B. (eds.), Processability Theory: Current issues in theory and application, PALART Series, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Farley, A., & McCollam, K. (2004). Learner readiness and L2 production in Spanish: processability theory on trial. Estudios de Linguistica Aplicada, 40, 47-69. Johnston, M. (1995). Stages of acquisition of Spanish as a second language. Australian Studies in Language Acquisition, 4, 6-35. Juan-Garau, M. and Perez-Vidal, Carmen( 2000). Subject realization in the syntactic development of a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition 3 (3), 173-191. Kim, Young-Joo (2000). Subject/Object drop in the acquisition of Korean: A cross-linguistic comparison. Journal of East Asian Linguistics 9 325-251 9, 325 251. Pienemann, M. (1998). Language processing and second language development: Processability Theory, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Pienemann, M., Di Biase, B. and Kawaguchi, S. (2005). Extending Processability Theory. In: Pienemann, M. (ed.), Cross-linguistic aspects of Processability Theory, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 199-251. Serratrice, L. (2007). Serratrice L (2007) Null and overt subjects at the Syntax Discourse interface: Evidence from monolingual and Syntax-Discourse bilingual acquisition. In S. Baauw, J. Van Kampen & M. Pinto (Eds.), The Acquisition of Romance Languages: Selected papers from The Romance Turn II. Utrecht: LOT. Vigliocco, G., Butterworth, B. and Garrett, M. (1996). Subject-verb agreement in Spanish and English: Differences in the role of conceptual constraints. Cognition, 6, 261-298.