Sei sulla pagina 1di 4
68 Se tu mami, se sospiri If thou lov'st me Arietta English version by Giovanni Battista Pergolesi Dr. Theodore Baker rio. 1780) Andantino 4:56 Pp Voice Se Piano aA ma - mi se tu so - spi- ri Sol per me, gen-til_ pa - stor, lov'st me,__—_ and sigh - est ev- er But for me, O gen- tle_ swain, a pa tempo S-, mt Ho do-lor de’ tuoi mar-ti- ri, Ho di-let-to del tuga-mor, Ma_ se_ pen- si Sweet I find thy lov-ing fa-vor, Pi-ti- ful I feel thy pain. Should’st thou think tho’ > Copyright, 1894, by G. Schirmer, Inc. Copyright renewal assigned, 1926, to @. Schirmer, Ino. wn che so- let-to Yo ti deb-ba ri a-mar, Pa - sto-rel - lo, that de-mure-ly | T— on—thee a-lone__ may smile, Sim - ple shep-! | @fempo > sei sogget-to Fa- cilmentea tin - gannar; Pa-sto-rel-lo, sei sog-get-to thou art surely Prone thysens-es to be-guile; Sim- ple shepherd, thou art surely > — Fa- cil- men-tea tin-gannar, Fa - cil- men-tea t'ingan-nar, Bel-la ro-sa Prone thy_sens-es. to be-guile, prone thy_sens-es_ to be-guile. As a fair red Ee poco cresc. por- po- ri-na Og-gi Sil-via _sce- glie- ra, Con la seu - sa rose, a__ lov- er Fainmight Syl-via choose to - day, Hap-ly if he ass sempre crese. i SS del- la spi- na thorns dis - cov- er + eS Do-man poi la sprez-ze-ra, “Tis to- morrow thrown a- way, Do-man poi sprez-ze- rh. "Tis to-mor-row thrown a~ way. N 2 een = ¢ are Allmen say of maid - pia-ceil gi- glio Glial-tri fio- ri love the lil- y i] con-si- glio en-fol - ly Shall I oth- er ma - lovst tu i thou Io per me non Finds no fa- vor sprez-ze - rd. flows de- spise, crese. un poco se-gui- rd, in mine eyes, Non per-ch® mi Nor because I orese. se tu 80 - spi-ri andsigh - est ev- er Sol per But for cry F rit __ _. ees = ==S a Fae a me, gen-til_ pa - stor, Ho do-lor de’ tuoi mar-ti- ri, Ho di- let- to me, O gen-tle— swain, Sweet I find thy lov-ing fa-vor, Pi-ti- ful I ———- ngie To ti deb-ba ri a-mar, I_ on thee a-lone_.maysmile, bs = SS pa ae a tempo Pa-sto-rel- lo, sei sog-get-to Fa - cil-men-tea tin - gan-nar, Pa- sto-rel - to. Sim-ple shepherd, thou art sure-ly Prone thysens-es to be-guile; Sim-ple shepherii a tempo sei sag-get-to Fa- cil - men-te_a t'in-gan-nar, Fa- cil- men-tea t'in-ga thou art sure-ly Prone thy_sens-es_ to be-guile, prone thy_sens-es_ to be-guile Ss rit. assai ae = Se Sipe retry

Potrebbero piacerti anche