Sei sulla pagina 1di 14
Repiblica Federativa do Brasil Comarca de Curitiba - Estado do Parana Walter Antonio Petruzziello ‘Tradutor Pablico Juramentado/Traduttore Pubblico Giurato Intérprete do Comércio ¢ Tradutor Pablico Juramentado ¢ Matriculado na MM. Junta Comercial ° o riculado na MM. Junta Comercial do Paran, sob n° S61, fs. 9v, traduziu, em razio de seu oficio, o documento abaixo e eujo original Ie fol apresentado na data mesetoonds Trad N2 46526 REPUBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE UFFICIO DI STATO CIVILE [Risulta Timbro delt’Ufficio di Stato Civile] CERTIFICATO INTEGRALE DI MATRIMONIO CIVILE Nomi GUILHERME FRIGO PEREIRA E JULIA SOUZA CESCONETTO MATRICOLA 105106 01 55 2015 2 00031 272 0005379 31 Certifico, su richiesta della parte interessata, che rivedendo i libri dei Registri di ‘Matrimoni di questo Ufficio, ho trovato alle pagg. n® 272 del libro B-31, con registro al n® 5379, I'atto con la seguente trascrizione: I 17/10/2015 (diciassette ottobre duemilaquindici), in questo Comune e Circoscrizione di Urussanga, Stato di Santa Catarina Repubblica Federativa de! Brasile, a Vinicola Mazon, distretto di S40 Pedro, Urussanga-SC, alle ore 20:00 dinnanzi al Sig. Bruno Germano Hilbert, Giudice di Pace in esercizio, e ai testimoni: Rogerio Souza Francisco, di nazionalitd brasiliana, celibe, assistente amministrativo, nativo di Urussanga-SC, nato il 07/01/1993 (sete gennaio millenovecentonovantatré}, residente e domiciliato in Avenida Gov. Ivo Silveira, senza numero, ED. Resid. Baiano - App 204, quartiere das Damas, Urussanga-SC, CPF [codice fiscale] n® 051.587.949-52, Carta d'ldentita 5.167.612/SSP-SC, Jane Ramos Souza Francisco, di nazionalita brasiliana, sposata, casalinga, nata il 02/09/1969 (due settembre millenovecentosessantanove}, residente e domiciliata in Avenida Gov. Ivo Silveira, senza numero, quartiere das Damas, Urussanga-SC, CPF [codice fiscale] n® 612.354.829-87, Carta d'ldentita 27417115/SSP-SC, Alexandre Cechinel Gongalves, di azionalita brasiliana, sposato, commerciante, nato il 03/09/1974 (tre settembre millenovecentosettantaquattro), residente e domiciliato in Avenida Santos Dumont, senza numero, quartiere Séo Luiz, Cricitima-SC, CPF [codice fiscale] n? 889.161.389-49, Carta d'identita 33287014/SSP-SC, Marizete Alves Pereira Goncalves, di nazionalita brasiliana, sposata, commerciante, nata il 29/07/1978 (ventinove luglio millenovecentosettantotto), residente e domiciliata in Avenida Santos Dumont, senza numero, quartiere S80 Luiz, Criciuima-SC, CPF [codice fiscale] n2 036.408.349-25, Carta diidentita 3898547/SSP-SC, si sono uniti in matrimonio, dopo essere stati legalmente ‘autorizzati secondo le pubblicazioni di matrimonio effettuate il 22 agosto 2015: | contraenti GUILHERME FRIGO PEREIRA e JULIA SOUZA CESCONETTO, essendo il contraente di nazionalita brasiliana, celibe, assistente amministrativo, nativo di Igara-SC, Ay. Candido de Abreu, 427 Conjunto 903/5 | 80530-903 | Curitiba/PR Tel. (41) 3254-8895 | WhatsApp (41) 9 9972-6206 | info@studiolegale.com.br Pag ide3 Repiblica Federativa do Brasil Comarca de Curitiba - Estado do Parana Walter Antonio Petruzziello Tradutor Pablico Juramentado/Traduttore Pubblico Giurato Imtérprete do Comérsio ¢ Tradutor Pibico Juramentado e Matriculado ns MM. Junta Comercial do Parand, sob n° $61, As. 9v, traduzi, em razio de seu ofici, 0 documento abaixo ¢ cujo original Ihe fl apresentado na data mencionada, Trad N2 46526 nato il 24/01/1992 (ventiquattro gennaio millenovecentonovantadue), residente e domiciliato in Rua Padre Mario Labarbuta, n° 700, quartiere Pinheirinho, Cricidma-SC, CPF [codice fiscale] n° 089.409.379-70, Carta d'identita 5745107/SSP-SC, adottando il ome GUILHERME FRIGO CESCONETTO PEREIRA, figlio di Laudir Gentil Pereira, di nazionalita brasiliana, sposato, micro imprenditore, originario di Esteio-RS, nato il 24/02/1967 (ventiquattrofebbraio _millenovecentosessantasette), residente domiciliato In Rua Padre Mario Labarbuta, 700, quartiere pinheirinho, Criciima-SC e Rosemeri Frigo Pereira, di nazionalita brasiliana, sposata, microimprenditore, nativa di Nova Veneza-SC, nata il 17/02/1969 (diciassette febbraio millenovecentosessantanove), residente e domiciliata in Rua Padre Mario Labarbuta, 700, quertiere, Pinheirinho, Criciuma-SC. La contraente di nazionalita brasilian, nubile, Continua sulla prossima pagina...(Pagina 1/2) [Risulta Codice al Margine destro BA 016950272 BRP] [Risulta Timbro delt’Ufficio di Stato Civile] CERTIFICATO INTEGRALE DI MATRIMONIO CIVILE studentessa, nativa. di Urussanga-SC, natal 07/06/1995 (sette _glugno millenovecentonovantacinque), residente e domiciliata in Rua Santos Dumont, n® 189, Guartiere das Damas, Urussanga-SC, CPF [codice fiscale] n® 051.587.979-78, Carta d'identita $246301/SSP-SC, adottando il nome JULIA SOUZA CESCONETTO PEREIRA, figlia di Jairo Luiz Cesconetto, di nazionalita brasiliana, sposato, amministratore, nativo di Cricidma-SC mato il 04/12/1969 (quattro dicembre_millenovecentosessantanove), residente e domiciliato in Rua Santos Dumond, 189, quartiere das Damas, Urussanga-SC @ di Jadna Ramos Souza Cesconetto, di nazionalita brasiliana sposata, commerciante, nativa di Urussanga-SC, nata_il_~—«26/02/1973—(ventisei__febbraio millenovecentosettantatré), residente e domiciliata in Rua Santos Dumont, n? 189, quartiere das Damas, Urussanga-SC. iI matrimonio @ stato realizzato in regime di Comunione Universale dei Beni, secondo I'atto pubblico redatto il 21/08/2015 nel libro 8H, pagina 157 nell'Ufficio Notarile Pereira nella citta di Urussanga-SC. Hanno Presentato i document richiesti dall'art. 1.525, commi |, Ill, IV del Codice Civile. Le pubblicazioni di matrimonio, una volta registrate, sono state affisse nell'Ufficio di Stato Civile del Comune e Circoscrizione di Urussanga, Stato di Santa Catarina, in luogo abituale dal 22 agosto 2015 al 05 settembre 2015, e non é stato presentato alcun Impedimento legale. Pertanto, redigo il presente ato che letto e ritenuto conforme, viene firmato dal Giudice di Pace, dai contraenti e dai testimoni. lo, Mariele Cristina Amoriso, impiegato addetto allo Stato Civile, 'ho redatto, in fede e lo firmo. Era quello che conteneva il suddetto registro qui fedelmente trascritto. Quanto riferito & veritiero e ne faccio fede. Urussanga - SC, 28 marzo 2023 Av, Cfindido de Abreu, 427 Conjunto 903/5 | 80530-903 | CuritibaiPR Tel (41) 3254-8895 | WhatsApp (41) 9 9972-6206 | info@studiolegale.com.br Pag2de3 Repiiblica Federativa do Brasil Comarea de Curitiba - Estado do Parana Walter Antonio Petruzziello Tradutor Pablico Juramentado/Traduttore Pubblico Giurato Intérprete do Comércioe Tradutor Pablico Juramentado ¢ Matriculado na MM. J fis. 9y,traduziu, em razio de seu oficio, 0 documento abaixo ¢ euj or 'a Comercial do Parand, sob n° 561, al Ihe foi apresentado na data mencionada. Trad N° 46526 [Risulta firma} Karoline Duarte De Sousa Impiegato Addetto [Risulta CODICE QR - Bollo del Potere Giudiziario Stato di Santa Catarina Bollo Digitale d'ispezione] [Risultano informazioni sull'UFFICIO DI STATO CIVILE di Urussanga - SC] UFFICIALE DI REGISTRO: Leandra da Silva Sousa Ita descrizione degli Emolumenti] (Pagina 2/2) Traduzione conforme al documento ingua portoghese che mié stato presentato in Curitiba (PR), il 22 maggio 2023. In fede. Walter A Perozi : Comer ‘Tao Piblio€ Matis cpa. 5 Ay. Candido de Abreu, 427 Conjunto 903/5 | 80530-903 | Curitiba/PR Tel. (41) 3254-8895 | WhatsApp (41) 9 9972-6206 | info@studiolegale.com.br Pag 3de3 ‘conse.o BRASIL eco APOSTILLE. (Convention de Lt Haye da $cctobre 1961) Ry _ [REPUBLICA FEDERATIVA DO BRASIL Tat documenta pico isp Le ptetoe ) [WALTER ANTONIO PETRUZZIELLO a: ov asnado por tantly SEs) 5. Na qualidade: FTRADUTOR PUBLICO (dein ea Age ni [Ten oss carbo de HUCEPAR—MAT. Sol Conia 5 Bae awasivin pax oons202s ee MARCO ANTONIO BARRETO DE AZEREBO BabTOS JUNIOR outta, mela de eS 112419923 feredo)Bastos Junior isms ido Subst aslo Carino To. Fins (Sel Sam Tie erm \ Tipo de Document: ae Nome d itl ‘OUILHERMEE FRIGO CESCONETTO PEREIRA EJULIA (mw fd Ne SOUZA CESCONETTO PEREIRA SSmes oe) peiigsilorte svete Republica Federativa do Brasil Comarea de Curitiba - Estado do Parané Walter Antonio Petruzziello Tradutor Pablico Juramentado/Traduttore Pubblico Giurato Intérprete do Comércio ¢ Tradutor Palco Juramentado e Matriculado na MM. Junta Comercial do Parand, sob n° $61, fis. 9y,traduziu, em razio de su ofcio, © documento abaixo e eujo original Ie fol apresentado na data mencionada, Trad N2 45736 {Risulta sila) REPUBBLICA FEDERALE DEL BRASILE UFFICIO DI STATO CIVILE CERTIFICATO INTEGRALE DI MATRIMONIO CIVILE Nomi CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO E LUANA DA SILVA SILVEIRA REGISTRO 108076 01 55 2006 2 00136 207 0017526 14 Certifico che su richiesta della parte interessata in vista dei libri di Atti di Matrimonio di questo Ufficio, risulta alla pag. n. 207 del libro B-136, atto n. 17526 con la seguente trascrizione: |! quattro (04) agosto duemilasei (2006), in questo comune e circoscrizione di Cricidma, Stato di Santa Catarina, in questo Ufficio durante orario lavorativo alle ore 16:00 dinnanzi al Sig, ‘Armando Filomeno, Giudice dei Matrimoni, con me, ufficiale incaricato sul calce nominato e firmatario € con i testimoni: Lourdes Helena Nunes da Silva, musicista, Sergio Silva Micles, musicista, residenti in questa citta di Cricidma. Hanno contratto matrimonio, gid legalmente autorizzati ed effettuate le pubblicazioni di matrimonio iI 29 giugno scorso, e saranno dal suddetto Giudice dichiarati sposati: CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO LUANA DA SILVA SILVEIRA. ui, di cittadinanza brasiiana, originario di Nova Veneza/SC, professione assistente di supervisore, stato civile celibe, di 22 anni, nato a Nova Veneza/SC, il quindici (15) ottobre 1983, omiciiato in R. Domenico Sonego, 515, app.to 102, Criciima/SC, figlio di Erestide Jodo Frigo, omicilito e residente a Cricitma/SC, nato il tre (03) marzo 194 e di Valda Mondardo Frigo, domiciliata e residente a Cricidma/SC, nata il ventidue (22) luglio 1949. Il contraente comincera a chiamatsi CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO. Lei, di cittadinanza brasliana, originaria di Criciima/SC, professione studentessa, stato civile nubile, 20 anni, originaria di Cricidma/SC, il tre (03) marzo 1986, domiciiata in R. Domenico Sonego, 515, app.to 102, Cricidma/SC, figlia di Fernando Silveira, domiciliato e residente (gia deceduto), deceduto il nove (09) gennalo 1995 e di Lourdes Helena Nunes da Silva, domiciliata e residente a Criciima/SC, nato il due (02) ottobre 1966. La contraente comincera a chiamarsi LUANA DA SILVA SILVEIRA FRIGO. II regime adottato é quello della Comunione Universale dei Beni. Ai sens! dell/Atto Notarlle Pubblico redatto alla pag. 99, libro 443, nel 1° Ufficio Notarile di questa citta e registrato al n, 10459 nel 1° Ufficio di registro Immobiliare di questa cit il 04/07/2006. Hanno presentato i document richiesti dal'art. 1525, 1. Ill del Codice Civile cio’: I+) Certificato di Nascita, Ill) Certficato di non impedimento al matrimonio, IN-) Dichiarazione dei contraenti. Le pubblicazioni di matrimonio sono state affisse nell'Ufficio in luogo abituale dal 29/06/2006 al 17/07/2006 senza Impedimento legale viene celebrato matrimonio. Sulla base di cui ho redatto il presente atto che letto e ritenuto conforme viene debitamente firmato dal Giudice di Pace, dai Contraenti e dai testimoni. lo, Marcus Vinicius Almada Fernandes, Ufficiale dello Stato Civile, lo sottoscrivo e firmo in fede. (Risultano le firme). Osservazioni: VERBALE DI SEPARAZIONE: SEPARATI con sentenza del Giudice Togato della Sezione della Famiglia di questa Circoscrizione, Dott. Ana Lia Barbosa Moura, 11/03/2010, a Ay. Cfindido de Abreu, 427 Conjunto 903/5 | 80530-903 | Curitiba/PR Tel. (41) 3254-8895 | WhatsApp (41) 9 9972-6206 | info@studiolegale.com.br Pégide2 Reptiblica Federativa do Brasil Comarea de Curitiba - Estado do Parana Walter Antonio Petruzziello ‘Tradutor Publico Juramentado/Traduttore Pubblico Giurato Intérprete do Comérsioe Tradutor Pablico Juramentado e Matriculado na MM. Junta Comercial do Parans, sob a? Ns. dv traduziu, em razio de seu ofcio, o documento absixo ceujo original Ihe foi apresentado na datn meactonada, Trad N2 45736 passata in gludicato nella stessa data, lei riprende l'uso del nome da nubile LUANA DA SILVA SILVEIRA, ai sensi del processo n. 020.09.025550-0. In fede. Cricidima, 25/07/2011. /// Continua nella prossima pagina..(Pagina 1/2) [Risulta Codice al Margine destro BA 019409693 BRP) CERTIFICATO INTEGRALE DI MATRIMONIO CIVILE \VERBALE DI CPF [Codice Fiscale]: CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO iscritto al CPF [Codice Fiscale] n 007.670.109-30 LUANA DA SILVA SILVEIRA iscritta al CPF (Codice Fiscale] n. 051.818.359-96, registro ai sensi del Prowedimento n. 63/2017 del CNJ [Consiglio Nazionale della Giustizia) Osservazioni: Il verbale & stato registrato in questo ufficio al libro 8-136, atto n. 17526, alla Pagina 207, il 03/02/2020. Cricivima, 03/02/2020. /// VERBALE DI CONVERSIONE Di SEPARAZIONE GIUDIZIALE IN DIVORZIO: DIVORZIAT! ai sensi dell'atto pubblico redatto nel 1° Ufficio Notarile di Atti e Protesti di Cricidma-SC il 13/01/2021, libro 971, pagina 115/116, protocollo 76251, assisiti dall'avvocato Fernando Augusto do Livramento, OAB [Ordine degli Avwocati Brasilianil/SC n. 33399 lei continua utilizzando con I'uso del nome da nubile, cioé LUANA DA SILVA SILVEIRA. Cricidma, 08/02/2021 // ANNOTAZIONE DI MATRIMONIO: CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO ha contratto matrimonio con MUNIQUE ALFONSO ARIATI nell Ufficio di Siderdpolis-SC il 15/04/2023 € latto @ stato registrato nel libro B-23 numero 3699 alla pagina 283 il 15/04/2023 e continua on lo stesso nome, hanno adottato il regime della Comunione Universale dei Beni. // VERBALE I RETTIFICA: In conformita a cid richiesto da CRISTIANO ALEXANDRE FRIGO, viene RETTIFICATO dove risulta 'anno di nascita del genitore del contraente come 194 perché passi a risultare 1945, ai sensi dell'articolo 110 della Legge n. 6.015/73. Era cid che conteneva sul suddetto atto, il quale @ stato fedelmente estratto dal suo originale, lriferito & verita in fede. Cricitima - SC, 22 maggio 2023. [Risulta firma] Gabriella Serafim de Abreu Miranda Impiegato Addetto Sostituto [Risulta timbro delimpiegato Addetto Sostituto] [Risulta Codice OR e Bollo Digitale d'ispezione] [Risultano informazioni sul'Ufficio di Stato Civile di Cricidma - SC) [Risulta descrizione degli emolumenti) (Pagina 2/2) Traduzione conforme al documento in lingua portoghese che mi é stato presentato in Curitiba (PR), il 25 maggio 2023. In fede. ‘Walter AL ‘Ay, Candido de Abreu, 427 Conjunto 903/5 | 80530-903 | Curitiba/PR Tel. (41) 3254-8895 | WhatsApp (41) 9 9972-6206 | info@studiolegale.com.br Pag2de2 ‘cONsELHO BRASIL naciona 7 paces APOSTILLE. (Convention de La Haye da $ostobre 1961) | Pa pone _ |REPOBLICA FEDERATIVA DO BRASIL Tete documenta pabico rg Le pt WALTER ANTONIO PETRUZZIELLO 2 Foi asinado por Ne qualidade de FTRADUTOR PUBLICO (tnt ty Ant ui) Tem oslo /carinbo SUCEPAR-MAT. 361 Canad ae BRASILIA ee osins2023 ee MARCO ANTONIO BARRETO DE AZEREBO BASTOS JUNIOR yt: ae ee en [toss ered Bastos Junior ubsituto 9, Selo / Carimbo: 10, x \ Tipo de Document: \ “Tratgties ‘CRISTIANO ALEXANDRE RIGO E LUANA DA SILVA se SILVEIRA, Nome do iu: gegnevee 005.23, ‘Eo4101A0 A apostit a) sericea oo MORICA SANTOS DE SOUZA TORRES ‘Tradutora Pablica Juramentada e Intérprete Comercial — Alemao JUCESP 1475 / R.G. 11.957.658-2 / C.P.F. 627 494 477 04/.C.C.M I 765 Ubersetzung Nr. 2.456 Buch Nr, 04 Seite Nr. J de 2 Tch, Morig Santos de Souza Torres, Veeldigte Ubersetzein, nugelassen vom Handelsregister des Staates Sao Paulo, Brasilien, besttige hiermit, dass mir cine auf Portugiesisch abgefasste Bescheinigung vorgelegt wurde, die ich wie folgt ubersetze: De: Foderative Republik Brasilien Bundesuniversitat von Parand Masterabschluss Der Rektor der Bundesuniversitat Parana verleiht in Ausdbung seiner Befugnisse Vanessa de Paula Hey, Brasilianerin, am 29. Januar 1990 im Bundesstaat Parand-PR geboren, Inhaberin des Personalausweises Nr. 8.879.336-6-SSP/PR, den Titel Master of Arts - Sprach- und Literaturwissenschaft, verliehen am 28. Januar 2021, mit den durch brasilianisches Recht gewahrten Rechten und Vorrechten, die diesem Titel innewohnen, (Unterschritt] Curitiba, den 27. April 2021 Prof. Dr. Ricardo Marcelo Fonseca Rektor BILDUNGSMINISTERIUM BUNDESUNIVERSITAT VON PARANA Prorektorat fiir Forschung und Postgraduale Studien Abteilung fur Diplome und Zeugnisse Durch Kompetenzibertragung der Abteilung fur Universitatsangelegenheiten - D.A.U. -, Ministerialverordnung Nr. 71 vom 21.10.77, Sekretariat fir Hochschulbildung - SESU- \Verordnung Nr. 30 vorn 23.05.79 und gema der Ministerialverordnung Nr. 726 vom 21.10.77. Diplom unter der Nr. 26009 im Buch: CPG-39, Blatt: 17038 eingetragen, Prozess: 2021001- 007468 Curitiba, den 27. April 2021 Durch die Ubertragung der Zustandigkeit gemak Artikel 6 vom Dekret Nr. €3.937/79 und gema Verordnung Nr 166/Rektorat vom 04. Marz 2021. R. Felipe dos Santos, 99 - 12515-660 Guaratingueta - S.P Tel/Fax.: 012-31051408/98 1185663 - e-mail: daksatorres@amail.com MORICA SANTOS DE SOUZA TORRES Tradutora Publica Juramentada e Intérprete Comercial — Alemao JUCESP 1475 / R.G. 11.957.658-2 / C.P-F. 627 494 477 04/ C.C.M I 765 Ubersetzung Nr. 2.456 Buch Nr. 04 Seite Nr. 2 de 2 ‘Teh, Morigd Santos de Souza Torres, Vereidigte Ubersetzerin, zugelassen vom Handelsregister des Staates to Paulo, Brasilien, besttigehiermit, dass mir eine auf Portugiesisch abgefasste Bescheinigung vorgelegt wurde, die ich wie folgtUbersetze Studiengang durch Gutachten Nr 487/2038, Sundesamtsblatt vom 18. Marz 2019,, geal Bewertung der Koordinierung der Personalverbesserung im Hochschulbereich - CAPES - anerkannt. Teh beglaubige hiermit diese Ubersetaang, MORICA SANTOS DE SOUZA TORRES orig Santos de Souza Torres. Quittung (Recibo) Nr 2.456 Guaratinguetd, den 09. Juni 2023, R. Felipe dos Santos, 99 - 12515-660 Guaratingueta - SP Tel./Fax.: 012-31051408/981185663 - e-mail: daksatorres@email.com Gu coNse.HO BRASIL NaGONAL 5 Denustiga APOSTILLE, (Convention de La Haye du § octobre 1961) Re YRC FRDERATIVA DO BRAS Ti documento pico isp Lente PwORIGA SANTOS DESOUZA TORRES Foi ssa por reese ra) Negus HTRADUTORA PUBLICA (icine ny A ga J. Teo eo earimbo de LocESsr- MAT 17s Ceneado aoe BROsitra 6 Nod: / | losioaz0es ta by ameita/_| Por MARCO ANTONIO BARRETO DE AZERE! BapTos JUNIOR ‘Azgredo Bastos Junior “nolo Substitut ae fp, sao Caio: APOSTILN Tipe de Docunewo Tradugdes ee VANESSA DE PAULA HEY 131023 Dansosco A apostit (en sm0 aaa screen. BR 020977 005255134 _ @& sDoc RELATORIO DE ASSINATURAS Este documento foi assinado digitalmente na plataforma Portal de Assinaturas sDoc. Verifique as assinaturas em: https://sdocs.safeweb.com.br/portal/Validador? publicID=16532EC0-9181-4EA8-9C4B- S0FBFA4E562F Chave de acesso: 16532EC0-9181-4EA8-9C4B-90FBFA4E562F ITA Hash do documento b101ee6ebcdca0e97633cf751d0e573d95ce 1 bbe4c925b7bae67191730da207d Documento disponivel em rd Documento(s) gerado(s) em 09-06-2023, com o(s) seguinte(s) participante(s): MORIGA SANTOS DE SOUZA TORRES - 627.494.477-04 em 09/06/2023 13:23 UTC-03:00 Tipo de Assinatura: Digital Identificagao: Por e-mail: daksatorres@gmail.com Geolocalizagao: Latitude: -25.4286979 Longitude: -49.2645629 IP: 187.112.168.154 Assinatura MORIGA SANTOS DE SOUZA TORRES bocumentoeetroniceassinadodigtaimonia Metdage undes sscoquena oven | LCP IMP 2:200-212001, que instiuis a ICP-Srasii_ | Brasil O Reiter da Univewidade Federal de Paani, no wo de suas abibuicces, confere a Vanessa de Faula Hey, brasileira, natural de Estado do Farant, nascida a 29 de jancivo de 7990, portadora da Carleira de Identidade no 8.879.336-6 - SSP/PR, 0 titulo de Meste em Lobas, obtide a 28 de junciro de 2021, com os dicites ¢ prenogativas concedides on his basileivas, inerentes a esse titulo. a Curitiba, & de abril de 2024 Prof. Dr. Ricard6 Marcelo Fonseca OT6SZS00 bL60Z0 Ha nau 214 (1) ‘xa VInvd da WssaNwa spursawe aa -ewoidia RO omnes yousoey eae sigalg 2oune soi opeiaay Sc ascatt ap. {OINA SOLSVH Oca ed OLIVE OINOLNY ODA 02s. a vrisvasl al 1a -vevava oo Was aava wou] YousNod OW OVNI ‘casvaa od ALLY waa vortanamt Trost one © : (ND @ ‘rue’ | 3388 IND =p opSeeAe @ wH09 ops 9p o5z¢u 9p $1 9p 0°0" «s22004b4 of0d oprooyt “Tz0z @p bse ap 0 op st BLIEHIOg wp SOULIAY SOU a 6L/LE6'E 0p .9 "28 0 tod opzode ap eroupIaduH0D ap 0 1202 8P qe 9p £z “eqnEIND {69$L00-1001Z0z 08890014 “8E0LI “Id “6E ‘ou “69097 «qos opesis) “LLUOW/IZ 2 “9ZL 9 wHIOsTUN, SoULIaY SOU 9 “6L/SO/EZ 9D ‘OE ot. NSAS Bp BEL 2p ‘LLU eueHOg “VC Op BIoupiaduro9 ap 0 Soprayquas semoidig ap apepmin, ‘oebunpein so 9 esinbsoq ap eOHIOY Ord YNVaVd Od Tyaacad TAVAISWAAINA OyDSvonGa Va ONELISININ

Potrebbero piacerti anche