Scarica in formato pdf
Scarica in formato pdf
Sei sulla pagina 1di 7
Luisa Pastore Alinante de Fernandez Baca Traduttore ufficiale Iscritta al Registro ufficiale con il No. 93 TRADUZIONE UFFICIALE N. 23141773 dalle spagnolo all italiano Lima, 15 marzo 2023 2301773 RADUZIONE UF [codice a barre] 18654559 [stomma] Repubblica del Peri [stomma] RENIEC — Ufficio anagrafe e stato civile REPUBLICA DEL PERU Provincia di Lima COMUNE DI CHOSICA UFFICIO DI STATO CIVILE NASCITE ‘Anno 1983, NASCITE PRESSO OSPEDALE Aton. 477 "Nomi e cognomi Gino Antonio ZAPATA* VENTO™ Luoge di nascita Libertad 196, Chosica Datae oradellanascta 27 luglio 1883 ore 13:30 Sesso maschile te Padre Carlos Alfonso ZAPATA" VEGA" Ss a ‘, me ee anni a2 “ie, Professione od occupazione operaio Nato 2 Lima Citadino peruviano Residente in La Florida, L. 4, Mz. 4, Chosica Madre ‘Carmen Mercedes VENTO* GARCIA” Stato civile coniugata Eta anni 32 + Professione od occupazione casaiinga Nata a Cerro de Pasco Cittadina peruviana Residente in La Florida, L.4, Mz, 4, Chosica Nascitadichiarata dal padre Si redige il presente atto in Chosica alle ore 09:45 del 16 agosto 1983, zoe Sottoscrivono: [firme ileggbite) Dichiarante lin Bianco} {firma iteggibie| Addetto al registro Funzionario autorizato {unbro) {stemma] Comune di Lurigancho ~ Chosica ~ Ufficio i stato civile ~ Drezione [Nomi e cognomi detisritto: Gino Antonio ZAPATA" VENTO™ Data di nascita: 27 luglio 1983 Dichiarante identficato con carta d'dentita [LE] 3667313, [stemma] RENIEC — Ato [codice a barre] 1008451000 [stoma] RENIEC - Ufficio anagrafe o stato civie Ufficio anagrafe e stato civile Ufficio di stato civile lo sottoscrittacertiico che la presente copia @ fedele alfatto originale iscrito ne! lbrorispetvo che si conserva presse archivo di RENIEC. Lurigancho ~ Chosica, 6 marzo 2023, fire iteggibite impronta digitale} Patricia Lilana Berrocal Vasquez ‘carta d'identit(0.N.] 10598000 Certficatore Direzione regionale di Lima RENIEC. [stoma] 1S0 9001 ~ Tratamnto anagafica- RENIEC Codes vaisazione 18654559 1008451000 (st Rp worries 908 po) [stoma] Repubblica del Pero APOSTILLE. (Convention de la Haye du 5 octobre 1961) 1. Paese: Repubblica del Pert I presente atto pubbiico 2:8 stato sottosorito da Patricia Lilana Berrocal Vasquez 3, agente in qualita di certficatore +7.6503668 ~ 994628305 - 989060861 e-mail: tp) nenustinguatmaiticon 27457 2ai773 ‘4. ed & munito del contrassegno / timbro della drezione regionale di Lima — RENIEC ATTESTATO 5. nella sed centrale di Lima 6. i giorno 8 marzo 2023 7. dal ministero degli affari ester del Pert 8. con ln. MREB74373151 1042065171 - 8. contrassegno /timbro: ologramma}[stomma} 10. Firma {firma legge) Fiorella Gloria Cadenilias Arles Direzione delle poltiche consolari Ministero deal affari ester: [coule a barre] MREAP2688207 Lapras posers sole auth dea fra a capac dela person ch ha frat Tato pucbicoLapresets aoa on caries & crn gel Soca ‘Cognome patemo * Cogaome mateo Na‘T: In Peco cognome dela madre fa pate itegrante del nominstve aun persona lo sottoscritta, traduttore ufficiale, certiico che la presente traduzione riproduce fedelmente in italiano i ‘ontenuto del testo originale in lingua spagnole ac 2 allegato. raduzions non costitusce ttestato diaul docur nto tradotto. ngo la mia firma ¢ il mio 4.5. MAR 2003 Lk. seer ae HOSPITAL EN NACIMIENTOS REPUBLICA DEL PERU CONCEJO DISTRITAL DE _¢42Scce a0 wf vanros wonsno_aeTienian Be cee Baoan Nowanes v spnisi00s Lane Goal Cape fae UE WwOAR kt NActurmNTO: ROBE Clrwace., Sabena’ (Pe ‘aces on ycninero: nora = 32.00 ola Chee ARO: MIL NOVBCISNTOS SHTBND Cdn lozoes. 0 Maman l Gas Saad Uga basa tad se Spel ips Dtreco move mew manent aren Dntaiy = Clrine, i Pica 69 We. 4 snes Carmen tferetdee Volt serie, Ccaade at 82 a_i spi a Nit to Cie xt Phowe Wedmattat Pinca Donicinate o Chews aa, We Flared, 4: Met pucananre _/ Finatne se 5 ee ae ae wr Bae Get on woreornvras sezescr Col Eas. om mi RENiEC “aaron = (@)

Potrebbero piacerti anche