Sei sulla pagina 1di 35

Oregon Scientific Orologio per lo Sport OUTBREAKER (serie RX109)

Manuale per lutente


INDICE
Introduzione ..................................................................... 2 Caratteristiche principali ................................................. 3 Orologio OUTBREAKER ............................................... 3 Fascia toracica (solo RS109 / RP109) .......................... 3 Attrezzatura per la bicicletta (solo RP109) .................... 3 Kit per il PC (solo RP109) ............................................. 4 Simboli del Display LCD ................................................ 4 Come funziona OUTBREAKER ....................................... 6 Come funzionano altimetro, termometro e barometro ... 6 Unattrezzatura multi-sistema ........................................ 6 Modalit TOUR .............................................................. 6 Kit Software per il PC (solo RP109) .............................. 7 Prima di cominciare ......................................................... 7 Accendere lorologio (solo per il primo utilizzo) ............. 7 Batterie .......................................................................... 7 Spostarsi tra le modalit ................................................ 8 Spostarsi tra le opzioni delle modalit ........................... 8 Cambiare i valori delle impostazioni .............................. 8 Usare la retroilluminazione (HI-GLO) ............................ 9 Blocco tastiera ............................................................... 9 Come usare il prodotto .................................................. 9 1
RX109-Italian.P65 1

Modalit OROLOGIO ........................................................ 9 Regolare lorologio e le unit di misura ........................ 9 Impostare la sveglia ....................................................... 10 Cronometro ...................................................................... 10 Timer ................................................................................. 11 Visualizzazione della temperatura .................................. 11 Modalit ALTI-BARO ........................................................ 11 Accedere alle opzioni dellaltimetro ............................... 12 Impostare altitudine e risoluzione .................................. 12 Impostare la pressione a livello del mare ...................... 13 Visualizzare la pressione a livello del mare ................... 13 Impostare lallarme altitudine ......................................... 14 Richiamare i dati sullaltitudine ...................................... 14 Spostarsi tra le opzioni di visualizzazione ..................... 15 Previsioni meteorologiche ............................................. 15 Modalit TOUR ................................................................. 16 Memoria TOUR ............................................................. 16 Attivare la modalit TOUR ............................................. 17 Registrare segnali in modalit TOUR ........................... 17 Mettere in pausa la modalit TOUR .............................. 17 Disattivare la modalit TOUR ........................................ 17 Cancellare tutte le memorie TOUR ............................... 18 Modalit CARDIO (Battito cardiaco) (solo RS109, RP109) ..... 18 Indossare la fascia toracica ........................................... 19 Zone di allenamento ...................................................... 20 Impostazione del limite cardiaco massimo .................... e minimo per la zona di allenamento 5 ......................... 21 Attivare lallarme della zona di allenamento .................. 22 Monitorare il battito cardiaco durante lallenamento ...... 22

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
Modalit BIKE (solo RP109) ............................................ 23 Impostazione della modalit BIKE ................................ 23 Passaggio 1: Attaccare lattrezzatura alla bicicletta ...... 23 Passaggio2: Inserire la circonferenza della ruota ......... 25 Accedere alle opzioni della modalit BIKE .................... 25 Visualizzare le informazioni su velocit e cadenza ....... 25 Controllare la ricezione del sensore della bicicletta ....... 25 Kit per il PC (solo RP109) ................................................ 26 Modalit PC ...................................................................... 26 Impostazione della modalit PC ................................... 26 Uso del software ............................................................ 27 Opzioni della modalit PC ............................................. 27 Scaricare i dati ............................................................... 27 Uso efficace e distanza di trasmissione ........................ 28 Attivit in acqua e allaperto ........................................... 28 Sicurezza e manutenzione .............................................. 29 Precauzioni per la sicurezza .......................................... 29 Istruzioni per la manutenzione ....................................... 29 Guida per la risoluzione dei problemi ............................ 30 Caratteristiche .................................................................. 32 Avvertenze ........................................................................ 34 Dichiarazione di conformit ............................................ 34 Informazioni su Oregon Scientific .................................. 35

Il vostro nuovo orologio per lo sport stato progettato per offrirvi molti anni di servizio affidabile e ha le seguenti caratteristiche: Funzioni di orologio, calendario, cronometro e timer Barometro con la lettura della pressione locale e a livello del mare Lettura della previsione del tempo e temperatura Lettura di altimetro fino a 9,000 metri (30,000 piedi) Monitor del battito cardiaco che d lettura della velocit delle pulsazioni durante gli allenamenti (solo RS109/RP109) Kit di accessori per la bicicletta per leggere dati mentre si va in bicicletta (solo RP109) Docking station per il PC e software per scaricare le letture sul computer (solo RP109) La serie di orologi per lo sport OUTBREAKER RX109 utilizza la tecnologia pi avanzata e brevettata di Baro-compensazione, e fa distinzione tra cambi di pressione barometrica e di altitudine, e dandovi quindi le letture pi attendibili (previsioni del tempo, ecc.). E uno strumento di precisione progettato per aumentare il vostro programma di allenamento giornaliero o settimanale e allo stesso tempo fornirvi le funzioni di un orologio accurato e facile da usare. Questo manuale contiene importanti informazioni per la sicurezza e la manutenzione, e fornisce istruzioni dettagliate per luso del prodotto. Leggete attentamente il manuale, e tenetelo in un posto sicuro in caso dobbiate consultarlo in un secondo tempo. 2

INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto lorologio per lo Sport Oregon Scientific OUTBREAKER come il vostro prodotto preferito.

RX109-Italian.P65

2004.9.2, 3:49 PM

CARATTERISTICHE PRINCIPALI
OROLOGIO OUTBREAKER

FASCIA TORACICA (SOLO RS109 / RP109)

ARTICOLO 1 2

NOME FASCIA TORACICA (CHEST BELT) FIBBIA (STRAP)

ATTREZZATURA PER LA BICICLETTA (SOLO RP109) ARTICOLO 1 2 3 4 NOME SELECT/+/> MODE ST/SP/LIGHT/KEY DESCRIZIONE Premere per aumentare il valore, cambiare visualizzazione di modalit, o registrare un segnale durante la modalit TOUR. Premere per spostarsi tra modalit. Premere per iniziare/mettere in pausa/interrompere Cronometro/Timer o diminuire un valore. Premere per attivare la retroilluminazione (HIGLO), o premere e tenere premuto per attivare il blocco tastiera. Premere per accedere a una sotto-modalit o premere e tenere premuto per cambiare un valore.
7

ARTICOLO 1 2 3 4 5 6 7 3

NOME SENSORE DI VELOCITA (SPEED SENSOR) SENSORE DELLA CADENZA (CADENCE SENSOR) SUPPORTO PER BICICLETTA(BIKE MOUNT) SUPPORTO PER BICICLETTA MAGNETI (MAGNETS)/VITI (SCREWS)/ DADI (NUTS)/ IMBOTTITURE (PADS) FIBBIE DI FISSAGGIO (FIXING STRAPS) PRESE DI GOMMA (RUBBER GRIPS) (Solo RS109)

FUNC/SET

RX109-Italian.P65

2004.9.3, 2:11 PM

IT

IT

KIT PER IL PC (SOLO RP109)

SIMBOLI DEL DISPLAY LCD

ARTICOLO 1 2 3 4 5

NOME STAZIONE DI AGGANCIO PUNTI DI COLLEGAMENTO DELLOROLOGIO CLIP PER IL MONTAGGIO CAVO DI COLLEGAMENTO PER IL COMPUTER RS-232C INCORPORATO CD-ROM DI SOFTWARE

NOME Digital time YR MTH DAY MON (MON..SUN) TRIP HR MIN DM/MD TIME SET UNIT

DESCRIZIONE Ora corrente. Impostazione dellanno Impostazione del mese. Impostazione del giorno. Giorno della settimana corrente. Con modalit TOUR in funzione non si pu impostare ora/data Impostazione dellora. Impostazione dei minuti. Ordine di visualizzazione della data Schermo di impostazione della fascia oraria. Visualizzato quando in modalit di impostazione. Imposta Centigradi/Fahrenheit per la temperatura e h/p/ Hg, inHg per la pressione barometrica. Imposta m/ft per laltitudine.

4
RX109-Italian.P65 4 2004.9.2, 3:49 PM

Zone AL

Lora corrente impostata nella vostra seconda fascia oraria. Mostra lora della sveglia, o gli allarmi degli eventi (max/ min altitudine/battito cardiaco ecc) Mostra che lallarme di altitudine max/min disattivato. Mostra se la sveglia accesa o spenta. Previsioni del tempo per le prossime 12-24 ore. (Sole/ Poco nuvoloso/Nuvoloso/Pioggia)

Cxxx ttl

Batteria scarica del sensore del battito cardiaco. Mostra il tempo totale di attivit. Mostra grafico dellaltitudine. Attivato monitoraggio del battito cardiaco (al minuto). Allarme del battito cardiaco in funzione. Blocco tastiera attivo

Z1 (1-5) M1 (1..99) W (wheel icon) CAD T1 (199) 88% END CLR donE hpa inHg

Mostra il tipo di allenamento selezionato. Mostra il grafico del battito cardiaco. Mostra le registrazioni fatte, o memorizzate (vedere modalit TOUR). Modalit dimpostazione della circonferenza della ruota. Velocit del pedale (rivoluzioni/min). Mostra la sequenza delle memorie in modalit TOUR. % di memoria usata in modalit TOUR. TOUR finito. Pronto a eliminare tutte le memorie di tour. Tutte le memorie di tour sono state eliminate. Pressione mostrata in Hecto-Pascal. Pressione mostrata in pollici di mercurio. Livello di batteria bassa (sostituire le batterie)

STW TMR TEMP ALTI HR MEM RES ICON LOC SEA SPD Rxxx Sxxx

Il cronometro pu essere avviato/fermato/reimpostato Timer (conto alla rovescia) pu essere avviato/fermato/ reimpostato) E visualizzata la temperatura (nella seconda riga dal basso). E visualizzata laltitudine (nella seconda riga dal basso). Il ritmo cardiaco visualizzato nel carattere di matrice i nferiore. Registrazione della memoria (solo percorso corrente). Cambia risoluzione di lettura sullaltimetro Sceglie licona del tempo meteorologico corrente. Pressione barometrica locale. Pressione del mare (barometrica). Mostra velocit verticale (storica o corrente). Visualizzazione grafica della velocit della bicicletta. Batteria scarica del ricevitore (Supporto per bicicletta). Batteria scarica del sensore di velocit. 5

RX109-Italian.P65

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

COME FUNZIONA OUTBREAKER


Lorologio per lo sport OUTBREAKER munito di un barometro (che misura altitudine, pressione barometrica e condizioni del tempo), la visualizzazione delle previsioni del tempo, termometro, monitor del battito cardiaco (solo RS109/RP 109), e un computer per la bicicletta per visualizzare le informazioni quando si sta pedalando ( solo RP109).

COME FUNZIONANO ALTIMETRO, TERMOMETRO, E BAROMETRO


La tecnologia di baro-compensazione brevettata usata in questo orologio permettere di diversificare tra cambio di pressione barometrica e cambio di pressione di altitudine. Questo significa che pu individuare la pressione barometrica (condizioni del tempo locali) diversificandola dai cambiamenti nella pressione dovuta all'altitudine. Si consiglia comunque, di regolare manualmente il valore di altitudine visualizzato dallorologio, prima di una escursione, in quanto cio garantisce una misura pi accurata.

Lorologio ha le seguenti modalit: OROLOGIO, ALTIMETRO, CARDIO (Battito cardiaco) (solo RS109/RP109 ), BICICLETTA (solo RP109), e PC (la docking station e il CDROM sono opzionali per RA109 e RS109, e non sono in dotazione). E munito di unattrezzatura multi-sistema che vi consente di combinare informazioni a seconda delle vostre preferenze, come altitudine e ora, altitudine e battito cardiaco, o velocit della bicicletta e altitudine, ecc. Potete anche usare il cronometro o il timer (conto alla rovescia) insieme ad altre funzioni, ed entrambi continueranno a funzionare sullo sfondo mentre usate altre caratteristiche dellorologio. La caratteristica di cardiofrequenzimetro e altimetro dellorologio OUTBREAKER permettono impostazioni personalizzate. Si possono impostare i limiti massimo e minimo del battito cardiaco durante lallenamento e laltimetro pu essere impostato in modo da registrare limiti ascendenti e discendenti. In entrambi i casi un breve bip significa che uno dei due limiti stato superato. Lorologio ha anche una funzione orologio, calendario e uno strumento di lettura della pressione, tutti questi strumenti devono essere impostati a seconda della data e posizione attuale.

MODALIT TOUR ATTREZZATURE MULTI-SISTEMA


Questo prodotto stato progettato per essere usato durante molti tipi di attivit. Pu visualizzare e mettere in memoria una gamma di informazioni che possono interessare lo sportivo dilettante o il professionista. Lorologio ha una modalit TOUR con cui potete registrare tutti i dati di un singolo percorso o allenamento e poi scaricare queste informazioni sul PC per memorizzarli e rivederli. NOTA Lorologio pu registrare 99 diversi singoli viaggi, percorsi o allenamenti.

6
RX109-Italian.P65 6 2004.9.2, 3:49 PM

KIT PER IL PC (SOLO RP109)


E fornita una docking station per collegare lorologio a un computer, insieme a un CD-ROM per installare il software necessario al computer. Potete anche usare il software per cambiare alcune delle impostazioni dellorologio. NOTA Il kit per il PC pu essere acquistato separatamente per RA109 e RS109.

Per inserire le batterie nellorologio: Immagine Istruzioni 1. Togliere il cinturino e il perno. 2. Togliere il coperchio con un piccolo cacciavite a stella.

PRIMA DI COMINCIARE
Accendere lorologio (solo per il primo utilizzo) Premere il pulsante MODE per due secondi o pi per accendere lo schermo LCD.

3. Installare la batteria facendo combaciare i poli correttamente. Usare sempre il tipo di batteria corretto. Avvertenza: Invertire la polarit pu danneggiare il prodotto. 4. Rimettete il coperchio, le viti, il perno, e il cinturino. (Assicuratevi di riposizionare lanello correttamente). 5. Controllare che le nuove batterie siano inserite correttamente , per conferma c il tono del tasto (bip). Anche per inserire batterie nuove nella fascia toracica (solo RS109 e RP109) e il supporto per la bicicletta: NOTA La fascia toracica smetter di mandare segnali quando le batterie si stanno scaricando. Una cattiva trasmissione dalla fascia toracica pu anche dipendere dal non aver dallavere sistemato il ricevitore troppo lontano.

BATTERIE
Tutte le batterie sono in dotazione e sono gi installate. Fare riferimento alla pagina delle Caratteristiche per i tipi di batteria ( 33). NOTA Per evitare la possibilit di danneggiare lorologio in modo permanente, vi raccomandiamo vivamente di portarlo dal rivenditore per far sostituire le batterie.

7
RX109-Italian.P65 7 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

Immagine

Istruzioni 1. Inserire una moneta nella fessura. Girare in senso antiorario. 2. Inserire la batteria. Fare combaciare le polarit. 3. Riposizionare il coperchio. Fissare in posizione.

NOTA Le batterie usate sono pericolose per lambiente, e non dovreste buttarle via insieme agli altri rifiuti domestici. Proteggete lambiente portando le batterie esaurite nei posti di smaltimento autorizzati.

SPOSTARSI TRA LE MODALIT


Premere il pulsante MODE per spostarsi tra le modalit: CLOCK, ALTI-BARO, CARDIO (solo RS109/RP109 ), BIKE (solo RP109), e PC. Una barra appare a fianco della modalit appropriata (sullanello esterno del visualizzatore LCD) quando viene selezionata.

Anche per inserire batterie nuove nei sensori per la bicicletta (solo RP109): NOTA I sensori smetteranno di mandare segnali allorologio se le batterie si stanno scaricando. Immagine Istruzioni 1. Inserire una moneta nella fessura e girare in senso antiorario. 2. Togliere il contenitore della batteria. Togliere la batteria e inserirne una nuova. 3. Rimettere il contenitore della batteria e relativo coperchio. Fissare in posizione. NOTA Cambiare le batterie quando la retroilluminazione (HIGLO) perde intensit o smette di funzionare, o quando vedete licona che indica che la batteria scarica. Lorologio mostrer Cxxx, Rxxx o Sxxx ogni volta che le batterie del sensore della cadenza o della velocit si stanno scaricando. NOTA Cambiate tutte le batterie contemporaneamente pericoloso mischiare batterie vecchie e nuove. 8
RX109-Italian.P65 8

SPOSTARSI TRA LE OPZIONI DI MODALIT


Premere SELECT/+ per spostarsi tra le varie opzioni di una modalit.

CAMBIARE LIMPOSTAZIONE DEI VALORI


Premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi per accedere alla modalit di impostazione. Poi premere ST/SP/o SELECT/+ per cambiare il valore. Premere FUNC/SET per spostarsi tra le opzioni e per confermare i cambiamenti quando avete finito.

2004.9.2, 3:49 PM

USARE LA RETROILLUMINAZIONE (HIGLO) Premere light/key per accendere la retrilluminazione ad (HIGLO) per cinque secondi. Una volta che la luce accesa premere un tasto qualsiasi per tenerla accesa per altri cinque secondi. Per risparmiare energia la luce non funzioner quando la batteria si sta scaricando. Se questo succede, cambiate la batteria il pi presto possibile. BLOCCO TASTIERA Lorologio ha anche una funzione di blocco tastiera per evitare che i pulsanti vengano premuti accidentalmente durante unattivit. Per attivarlo semplicemente premere e tenere premuto light/key fino a quando compare nellangolo a destra del visualizzatore licona di una piccola chiave. I tasti di funzione adesso sono inutilizzabili. Per riattivarli, premere e tenere premuto nuovamente light/key fino a quando licona della chiave scompare. NOTA La sveglia partir anche quando attivo il blocco tastiera. Premete un tasto qualsiasi quando il blocco tastiera attivo, fermer la sveglia.

e in modo stabile tutta lattrezzatura della bicicletta. Guardate la sezione di Modalit BIKE ( 23) per istruzioni.

MODALIT OROLOGIO
Lora, data (incluso il giorno della settimana) e lora della sveglia possono essere regolati mentre lorologio in modalit OROLOGIO (CLOCK). Seguite le istruzioni qui sotto per regolare o attivare ora, data, fascia oraria, unit metriche o legali, ora della sveglia, cronometro e timer.

REGOLARE LOROLOGIO E LE UNITA DI MISURA


Immagine Istruzioni 1. Premere MODE per visualizzare la modalit OROLOGIO (CLOCK).

2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi. "24" lampegger sul visualizzatore.

COME MANEGGIARE IL PRODOTTO


Lorologio stato progettato per sopportare una vasta gamma di attivit sportive, ed completo di un cinturino robusto. Quando si pedala (solo RP109), assicuratevi che lorologio sia collegato saldamente al supporto per la bici, e fissate con cura 9
RX109-Italian.P65 9 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

Immagine

Istruzioni 3. Premere ST/SP/- per cambiare dal formato di visualizzazione dellora in 24 ore a quello in 12 ore. 4. Premere ancora FUNC/SET. Lora lampegger. Premere SELECT/+ per spostare il valore verso lalto, o ST/SP/- per spostare il valore verso il basso. Suggerimento: Premere e tenere premuto un pulsante in continuazione fa cambiare i valori velocemente. 5. Ripetere i passaggi 3 4 per cambiare le altre impostazioni, in questordine: visualizzazione di minuti, anno, mese /data o data/mese, visualizzazione di mese, giorno, fascia oraria (+/23 ore), temperatura (C / F), unit di misura (piedi / metri), e unit di pressione barometrica (inHg o hPa).

IMPOSTARE LA SVEGLIA
Immagine Istruzioni 1. Premere MODE per visualizzare la modalit CLOCK. 2. Premere SELECT/+ 3 volte per spostarsi sullo schermo di regolazione della sveglia.

3. Premere ST/SP/- per attivare o disattivare la sveglia. Licona di un campanellino comparir a sinistra dellora della sveglia quando questa viene attivata. 4. Premere di nuovo FUNC/SET, per regolare lora e i minuti della sveglia. Usare i pulsanti SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare valori. (La sveglia verr attivata automaticamente una volta che regolata lora della sveglia).

NOTA Non si possono cambiare queste impostazioni in modalit TOUR. Se provate a farlo, sul visualizzatore comparir TRIP. Fare riferimento alla sezione di modalit TOUR ( 16).

CRONOMETRO
Il cronometro funziona in modalit CLOCK, ALTI-BARO, CARDIO, e BIKE. Da una qualsiasi di queste modalit, premere SELECT/+ per visualizzare il cronometro. Poi, Premere ST/SP/- per avviare, mettere in pausa e fermare il cronometro.

10
RX109-Italian.P65 10 2004.9.2, 3:49 PM

Con il cronometro fermo, premere e tenere premuto FUNC/ SET per reimpostare.

VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA


La temperatura pu essere visualizzata in modalit CLOCK, ALTI-BARO, CARDIO, e BIKE. Da una qualsiasi di queste modalit, premere SELECT/+ per visualizzare la temperatura. La temperatura compare in gradi centigradi o Fahrenheit, a seconda dellunit di misura che avete scelto quando avete regolato lOROLOGIO (CLOCK) (vedere modalit CLOCK). NOTA La temperatura del vostro polso pu alterare la lettura soprattutto durante lallenamento. Toglietevi lorologio e lasciatelo stare per 15 minuti per ottenere una lettura pi accurata.

NOTA Potete spostarvi su altre modalit quando il cronometro in funzione sullo sfondo.

TIMER
Il timer funziona in modalit CLOCK, ALTIBARO, CARDIO, e BIKE. Da una qualsiasi di queste modalit, premere SELECT/+ per visualizzare il cronometro. Premere FUNC/ SET per reimpostare il cronometro, poi: Premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi. Il visualizzatore si sposter su TMR. Premere ST/SP/- o SELECT/+ per cambiare un valore.

Premere FUNC/SET per spostarsi tra valori e accettare i cambiamenti. Premere ST/SP/- per avviare o fermare il timer. Con il timer fermo, premere e tenere premuto FUNC/SET per reimpostare. NOTA Potete spostarvi su altre modalit mentre il timer funziona sullo sfondo. NOTA Per tornare alla modalit STW, dovete reimpostare tutti i valori del timer su 0. Quando raggiunge lo 0 il timer si sposta automaticamente sulla modalit STW.

MODALIT ALTI-BARO
Lorologio per lo sport OUTBREAKER munito di un barometro che distingue tra pressione causata dai cambi daltitudine e pressione causata dalle condizioni del tempo. Questa tecnologia riduce discrepanze nella lettura e rende laltimetro pi accurato della maggior parte degli strumenti medi. Si consiglia comunque, di regolare manualmente il valore di altitudine visualizzato dallorologio, prima di una escursione, in quanto cio garantisce una misura pi accurata. Lorologio pu tenere in memoria e richiamare i seguenti valori: Altitudine corrente (aggiornata ogni 2 secondi) 11

RX109-Italian.P65

11

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
Altitudini massime / minime raggiunte durante il percorso Totale complessivo delle altezze massime / minime raggiunte durante il percorso Allerta delle altitudini massime / minime (quando vengono superate suona un allarme) Velocit massima di salita e massima di discesa Velocit verticale corrente Tasso di variazione di altitudine Laltitudine mostrata in due modi, come valore numerico che indica laltitudine corrente, o come un diagramma a colonne che indica i cambiamenti di altitudine. Entrambi i valori cambieranno con i vostri spostamenti. NOTA In modalit ALTI-BARO, laltitudine corrente sempre mostrata con una fonte pi grossa, in ogni schermata eccetto che nella schermata di impostazione della pressione marina.

IMPOSTARE ALTITUDINE E RISOLUZIONE CORRENTE


Quando usate lorologio per la prima volta, importante impostare laltitudine corrente e la pressione locale a livello del mare in modo che laltitudine in ascesa o in discesa possa venire misurata accuratamente. Potete trovare laltitudine corrente rapportando la vostra posizione a una cartina topografica, poi inserite i valori nellorologio. NOTA E necessario reimpostare laltitudine dopo essere stati in una camera pressurizzata (esempio in aereo). Per istruzioni su come impostare la pressione a livello del mare, fate riferimento alla sezione che segue. Immagine Istruzioni 1. Premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi in modalit ALT.

ACCEDERE ALLE OPZIONI DELLALTIMETRO


Premere MODE per accedere alla modalit ALTI-BARO, poi premere SELECT/+ per spostarsi tra le opzioni. 2. Usare SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare i valori. Il valore cambier in incrementi unitari basati sulla risoluzione che avete impostato (passaggio successivo) e lunit di misura che avete selezionato quando avete regolato CLOCK ( 9).

12
RX109-Italian.P65 12 2004.9.2, 3:49 PM

Immagine

Istruzioni 3. Premere FUNC/SET per spostarsi sulla schermata di impostazione della risoluzione, poi premere ST/ SP/- per cambiare il valore. La risoluzione lincremento a cui laltitudine visualizzer: 3 / 10 piedi, o 1 / 3 metri. 4. Premere FUNC/SET per uscire dalla modalit di impostazione.

Immagine

Istruzioni 1. Mentre in modalit ALTI-BARO, premere SELECT/ + fino quando compare la schermata SEA (pressione al livello del mare)

Suggerimento: Potete anche impostare i limiti dellaltitudine corrente e della sveglia con laiuto del software del PC (vedere la sezione sul PC). (solo RP109) NOTA La lettura della pressione a livello del mare cambier quando viene regolata laltitudine.

2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi, poi usare SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare valore. Il valore cambier in incrementi di 1 hPa o .03 inHg, a seconda dellunit di misura che avete scelto in modalit CLOCK (vedere modalit CLOCK). 3. Premere di nuovo FUNC/SET quando avete finito. NOTA La lettura dellaltitudine cambier a seconda delle regolazioni della pressione a livello del mare.

IMPOSTARE LA PRESSIONE A LIVELLO DEL MARE


La pressione a livello del mare pu cambiare a seconda della localit. Per ottenere letture dellaltitudine accurate, impostate il valore della pressione a livello del mare prima di ogni viaggio. Controllate il giornale, i notiziari locali, indicatori di percorsi o le previsioni del tempo per le letture locali, e scegliete sempre le letture della zona che sono pi vicine a quelle della vostra posizione attuale.

VEDERE LA PRESSIONE A LIVELLO DEL MARE


Per vedere unimmagine grafica della pressione a livello del mare (per le 14 ore correnti), premere FUNC/SET in modalit ALTI-BARO. Premere di nuovo per tornare alla visualizzazione normale.

13
RX109-Italian.P65 13 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

IMPOSTARE LALLARME ALTITUDINE


Si pu impostare lorologio in modo che memorizzi un limite di altitudine (sia massimo che minimo, ma non entrambi contemporaneamente). Se lallarme attivo, una serie di bip ( a intervalli di 5 secondi) suoner, e la barra di modalit lampegger, quando superate il limite. Per interrompere lallarme, premere un pulsante qualsiasi. Per impostare i limiti dellallarme e attivarlo o disattivarlo: Immagine Istruzioni 1. Premere SELECT/+ fino a che avete raggiunto la schermata dellallarme. (Il visualizzatore legge AL o NoAL in basso)

5. In alternativa premere ST/SP/- se volete semplicemente accettare unimpostazione di allarme di altitudine preimpostata. (Attivato [AL] o disattivato [NoAL]).

RICHIAMARE I DATI SULLALTITUDINE


L OUTBREAKER vi permette di tenere traccia delle seguenti informazioni mentre vi allenate. Max / min altitudine raggiunta mostra il punto pi alto o pi basso che avete raggiunto fino ad ora in relazione alle impostazioni permanenti di altitudine del vostro orologio. Max / min altitudine accumulata rappresenta la distanza totale che avete salito o disceso; cio, ogni salita viene sommata insieme o accumulata, e allo stesso modo ogni discesa viene sommata e accumulata per raggiungere il totale. Velocit verticale con quale velocit vi state arrampicando Max velocit di salita la massima velocit a cui siete saliti Max velocit di discesa la massima velocit a cui siete scesi

2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi.

3. Potete impostare la freccia in basso sullo schermo sul limite ascendente o discendente (ma non entrambi). Per cambiare direzione, premere SELECT/+ o ST/SP/-. 4. Premere di nuovo FUNC/SET, poi premere SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare il limite di altitudine. (Lallarme verr attivato automaticamente una volta che i limiti sono impostati).

14
RX109-Italian.P65 14 2004.9.2, 3:49 PM

Le illustrazioni che seguono mostrano questi punti: Queste schermate del display sono mostrate in sequenza e le informazioni in ogni schermata vengono visualizzate per 30 secondi (escludendo la schermata della velocit verticale ALT/SPD, che non viene sospesa) dopo di che lorologio torna in modalit ALT. NOTA Svuotare la memoria vi permette di ricominciare daccapo per un nuovo percorso, ma le informazioni sul percorso corrente verranno perse.

Per eliminare un valore dalla memoria, premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi.

PREVISIONI METEOROLOGICHE
Il barometro interno aiuta a prevedere il tempo per le 12-24 ore seguenti. Questa lettura basata sui cambi di pressione barometrica e ha un raggio effettivo di 30 fino a 50 chilometri (18 31 miglia). La tecnologia brevettata di baro-compensazione dellorologio OUTBREAKER gli permette di distinguere tra i cambiamenti di pressione dovuti ad altitudine e quelli a cambiamenti del tempo. Per evitare previsioni non accurate, lorologio dar la priorit a letture di altitudine quando state effettivamente salendo o scendendo. Questo significa che licona del tempo scomparir dopo significativi movimenti verticali. Per visualizzare una previsione accurata, rimanete semplicemente ad unaltitudine fissata per circa 5 minuti. Potete desiderare di impostare licona manualmente per queste ragioni: La velocit nel cambiamento della icona delle previsioni dipende dalla velocit del cambiamento barometrico e in alcuni casi ci pu volere un periodo pi lungo (fino a 24 ore) di quanto si possa desiderare. Impostare licona pu accelerare ladattamento per le previsioni del tempo E necessario impostare licona dopo averla esposta a ambienti artificiali, come la cabina di un aereo, che pu provocare letture non corrette.

SPOSTARSI TRA LE OPZIONI DI VISUALIZZAZIONE


Mentre siete in modalit ALT/TIME, premere FUNC/SET per spostarsi tra le opzioni di visualizzazione: altitudine max / min altitudine, altitudine totale ascendente / discendente, e velocit. Nella visualizzazione della velocit, si pu vedere la velocit corrente (ascendente o discendente), la velocit massima ascendente, e la velocit massima discendente. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per spostarsi tra i valori di ogni opzione. 15
RX109-Italian.P65 15

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

Le previsioni saranno visualizzate in alto nellorologio come una delle quattro icone che seguono:

le informazioni durante o dopo lallenamento, ma non ci sar registrazione una volta che avete svuotato la memoria in preparazione del vostro allenamento successivo. Per registrare e memorizzare queste informazioni (fino a 99 percorsi diversi, a seconda delle dimensioni di ogni registrazione vedere sotto) dovete attivare la modalit TOUR e vedere le registrazioni per mezzo del software del PC. NOTA Le informazioni di un TOUR possono solo essere viste attraverso il software del PC.

La lettura della pressione barometrica corrente (in hPa o inHg, a seconda dellunit di misura che avete impostato in modalit CLOCK) viene mostrata in basso sul display. Per impostare licona del tempo manualmente, seguite le seguenti istruzioni: Immagine Istruzioni 1. Mentre in modalit ALTI-BARO, premere SELECT/+ fino a che viene mostrato LOC in basso sul visualizzatore.

MEMORIA IN TOUR
La modalit TOUR vi permette di registrare e mettere in memoria i dati visualizzati sullorologio, che poi possono venire scaricati sul vostro PC. Sul software del PC si possono registrare e tenere in memoria fino a 99 TOUR. A seconda del modello che avete acquistato, le informazioni che scegliete di registrare (vedere sotto), e il tempo usato dai TOUR che avete gi messo nella memoria dellorologio, la memoria disponibile pu variare. La capacit di memoria media in tempo reale (prendendo un campione di dato ogni 5 secondi), dando per buone le impostazioni di fabbrica (vedere: Caratteristiche: Modalit TOUR) e che non stato memorizzato nessun TOUR sono i seguenti: Modello Tempo di registrazione totale disponibile 2392 min (39 ore, 52 min) 2032 min (33 ore, 52 min) 2636 min (43 ore,56 min)

2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi. 3. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare licona. 4. Premere FUNC/SET per salvare i cambiamenti. NOTA Quando funziona normalmente lorologio aggiorna automaticamente le previsioni ogni 15 minuti.

MODALIT TOUR
Ci sono due modi di usare la memoria in OUTBREAKER. Prima il computer dellorologio registrer informazioni mentre vi allenate, solo per vederle. Questo significa che potete controllare 16
RX109-Italian.P65 16

RA109 RS109 RP109

2004.9.2, 3:49 PM

Lorologio pu registrare e tenere in memoria fino a 99 percorsi diversi, purch ci sia sufficiente memoria libera. Il tempo di campionatura preimpostato per le letture in modalit TOUR ogni 5 secondi. Per aumentare la distanza tra le campionature, e quindi aumentare la capacit di memoria, potete regolare questa impostazione per mezzo del software del PC.

REGISTRARE SEGNALI IN MODALIT TOUR


La funzione di segnale usata per segnalare una posizione particolare durante un TOUR. Per inserire un segnale, premere e tenere premuto SELECT/+ quando si usa la modalit TOUR. NOTA Il segnale verr mostrato solo nei dati del PC, una volta scaricato dallorologio.

ATTIVARE LA MODALIT TOUR:


Per ottimizzare i risultati, eseguite questi passaggi appena prima di iniziare il percorso. 1.Premere simultaneamente FUNC/ SET e MODE. Verr visualizzata la schermata di FINE TOUR (TOUR END). 2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi. In basso sul display verr mostrato il numero di TOUR (T1, T2, ecc.). Adesso state registrando informazioni. La percentuale (%) in alto indica la memoria totale utilizzata. 3. Premere MODE per tornare alla visualizzazione OROLOGIO (CLOCK). NOTA La memoria dellorologio utilizzata data in forma percentuale. Si raccomanda di scaricare le informazioni sul PC e svuotare tutte le memorie del TOUR quando questa cifra si avvicina al 100%. Quando la memoria usata tocca il 100% non registrer pi, e qualsiasi lettura successiva non sar registrata.

METTERE IN PAUSA LA MODALIT TOUR:


1. Se non si sotto la modalit TOUR, premere simultaneamente FUNC/SET e MODE. Il numero di TOUR verr visualizzato sullo schermo. La percentuale (%) in alto indica la memoria totale utilizzata. 2. Premere FUNC/SET. Verr visualizzato REST in basso allo schermo. 3. Premere ST/SP/- per attivare la funzione REST (in pausa) o disattivarla (registrazione).

DISATTIVARE LA MODALIT TOUR:


Per ottimizzare i risultati, eseguite i seguenti passaggi non appena avete finito il vostro percorso.

2 sec

17
RX109-Italian.P65 17 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
1. Premere simultaneamente FUNC/SET e MODE. Verr visualizzato il numero del TOUR. La percentuale (%) in alto indica la memoria totale usata. 2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi. Questo TERMINA (END) la sessione di registrazione di TOUR. 3. Premere MODE per ritornare alla visualizzazione OROLOGIO ( CLOCK).

4. Premere MODE per tornare alla visualizzazione OROLOGIO (CLOCK). NOTA I valori massimi e minimi per le varie sotto-modalit (es., max battito cardiaco, o max altitudine, ecc) rimarranno anche dopo che tutti i dati sono stati cancellati.

CANCELLARE TUTTE LE MEMORIE DI TOUR


Per ottimizzare i risultati, eseguite i seguenti passaggi, non appena avete scaricato le informazioni di TOUR sul software del PC. Modalit: 1. Scaricate le informazioni sul PC (TOUR verr svuotato automaticamente. Oppure: 1. Disattivate la modalit TOUR. Quando viene mostrata la schermata END, premere il pulsante FUNC/SET. In basso sul visualizzatore viene mostrato CLR. 2. Premere e tenere premuto FUNC/SET fino a quando in basso sul visualizzatore compare DONE. 3. Premere di nuovo FUNC/SET per visualizzare 0% e confermare che i dati sono stati cancellati. 18
RX109-Italian.P65 18

MODALIT CARDIO (BATTITO CARDIACO) (SOLO RS109/RP109)


Lorologio OUTBREAKER munito di una modalit CARDIO e di una fascia toracica per il battito cardiaco, che insieme vi permettono di misurare il battito cardiaco (da 25-240 battiti al minuto) mentre vi allenate. Potete monitorare il battito cardiaco mentre siete nelle modalit ALTI-BARO, CARDIO, o BIKE, e con le seguenti caratteristiche: visualizzazione di Cronometro, Timer, Temperatura, e Altimetro.

2004.9.2, 3:49 PM

la sezione trasmittente della fascia toracica

Ci sono cinque schermate nella modalit CARDIO tra cui la schermata del grafico (di avvio) HEART RATE/ CLOCK/HR . Sono: schermata del grafico (di avvio) HEART RATE/CLOCK/HR, schermata di accensione/ spegnimento dellallarme HEART RATE/HR , schermata (cronometro) HEART RATE/STW,schermata (temperatura) HEART RATE/TEMP, e schermata (altimetro) HEART RATE/ALTI. Per spostarcisi, semplicemente premere SELECT/+.

Immagine

Istruzioni 1. Inumidire le imbottiture conduttrici che si trovano sotto la fascia toracica con qualche goccia dacqua o un gel conduttore per assicurare un contatto migliore e pi stabile. 2. Indossare la fascia toracica, facendola girare intorno alla parte superiore del torace cosicch il cardiofrequenzimetro sta nel mezzo del torace in modo che aderisca sotto i muscoli pettorali. 3. Regolare la fascia toracica in modo che sia confortevole e faccia il massimo contatto on la pelle.

INDOSSARE FASCIA TORACICA


Per misurare il battito cardiaco dovete indossare la fascia toracica. NOTA Questo orologio OUTBREAKER stato progettato particolarmente per funzionare con questa fascia toracica. Non si consiglia di usare unaltra fascia toracica con questo orologio, dal momento che la trasmissione potrebbe non funzionare.

Suggerimenti: La trasmissione dalla fascia toracica dipende da un buon contatto con la pelle e dalla vicinanza dellorologio ricevitore. Assicuratevi che la sezione trasmittente della fascia toracica sia vicino alla pelle, non bloccata dai peli del torace, e abbastanza vicino allorologio ricevitore (circa 30 pollici) in modo che il segnale che manda sia chiaro. Il sudore o il gel possono aiutare a migliorare il segnale, ma ricordate che il segnale non istantaneo. Se non ricevete alcun segnale immediatamente, aspettate qualche secondo in modo che il segnale possa passare. NOTA Una batteria vecchia pu indebolire la trasmissione e il potere di ricezione. Sostituite la batteria se la trasmissione peggiora progressivamente. Una volta ottenuto un buon contatto con la fascia toracica, inizier a lampeggiare. Questo significa che il segnale viene 19

RX109-Italian.P65

19

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
inviato e il vostro battito cardiaco ben presto comparir del grosso 0. Il vostro battito cardiaco verr visualizzato con un carattere pi largo in ogni schermata di questa modalit, e pu anche essere visualizzato con un carattere pi piccolo, sotto la linea, mentre in modalit BIKE. Se togliete la fascia toracica, o se lorologio viene allontanato troppo, il segnale si interromper. NOTA La modalit CARDIO smetter di funzionare dopo che non viene ricevuto nessun segnale per 5 minuti o oltre. NOTA Mentre state misurando il battito cardiaco tenete lorologio lontano da fonti che generano segnali, come TV, PC e motori della macchina, dal momento che possono alterare la lettura.

Sesso Massima battito Limite inferiore cardiaco (MHR) Uomini 220 et = MHR MHR x (zona di allenamento inferiore %) Donne 230 et = MHR

Limite superiore MHR x (zona di allenamento superiore %)

Una volta conosciuto il massimo battito cardiaco, potete impostare le 5 zone dallenamento (descritte sotto) con il software del PC (fare riferimento allaiuto on-line). Con lorologio OUTBREAKER, potete impostare direttamente i limiti massimo e minimo per la zona di allenamento 5, e un segnale di allarme che entri in funzione ogni volta che superate i limiti per la zona di allenamento prescelta. Avvertenza: I limiti del battito cardiaco per le zone di allenamento 1 4 sono basate sul profilo di un giovane di 20 anni. Se non corrispondete a questo profilo, vi RACCOMANDIAMO VIVAMENTE che impostiate i limiti per le zone 1 4 usando il software del PC, o seguiate i passaggi che seguono per impostare i limiti della zona di allenamento 5. Le zone di allenamento raccomandate sono le seguenti:

ZONE DI ALLENAMENTO
Lorologio OUTBREAKER munito di una speciale caratteristica di zona di allenamento che vi permette di pre-selezionare la gamma ottimale del battito cardiaco (50-240 battiti al minuto) per la vostra attivit. Per esempio, lo sforzo richiesto da una passeggiata nel parco diverso da quello richiesto per sollevare dei pesi per costruire massa muscolare. Con la caratteristica di zona di allenamento, potete impostare e monitorare i limiti massimi e minimi del battito cardiaco (zona di allenamento) che si adattano meglio alla vostra attivit di allenamento e ai vostri obiettivi. Il calcolo per determinare i limiti massimo e minimo del vostro battito cardiaco il seguente.

20
RX109-Italian.P65 20 2004.9.2, 3:49 PM

Zona 1

Battito MHR Descrizione (min max %) 50 60% Attivit moderata Questa zona di bassa intensit adatta per riscaldamento, raffreddamento e attivit come una camminata veloce. E anche adatta a principianti e per quelli che vogliono rafforzare il sistema cardiovascolare. Controllo del peso Fino all85% delle calorie bruciate in questa zona provengono da cellule di grasso. Attivit moderata come una corsetta leggera o il nuoto sono adatte a questa zona. Zona aerobica Aumenta la forza e la resistenza. Lavora entro la capacit di assorbimento di ossigeno del corpo, brucia pi calorie, e pu essere mantenuta per un lungo periodo di tempo. Zona anaerobica Genera velocit e potenza. Lavora alla capacit del corpo di assorbire ossigeno o sopra la stessa, costruisce muscoli, e non pu essere mantenuta per un lungo periodo di tempo. Zona di linea rossa Questa zona dalta intensit pu essere mantenuta solo per brevi scatti o intervalli, dal momento che spinge i muscoli e il sistema cardiovascolare oltre le loro capacit.

IMPOSTAZIONE DEL LIMITE DEL BATTITO CARDIACO MASSIMO E MINIMO PER LA ZONA DI ALLENAMENTO 5
1. Premere MODE per accedere alla modalit CARDIO (battito cardiaco). 2. Premere SELECT/+ per spostarsi sullimpostazione AL (Allarme). 3. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi. Il numero della zona lampegger in basso sullo schermo. Il limite superiore mostrato sopra la linea in un carattere pi grande, e il limite inferiore si trova sotto. (Potete regolare il valore per il limite del battito superiore e inferiore nelle zone 1-4 con il software del PC. In alternativa, premere ST/SP/vi far semplicemente attivare o disattivare lallarme preselezionato). 4. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per spostarvi sulla zona 5. 5. Premere di nuovo FUNC/SET per visualizzare la schermata SET 6. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare il limite superiore del battito cardiaco. 7. Ripetere i passaggi 5 6 per impostare il limite inferiore del battito cardiaco. 8. Premere FUNC/SET quando avete finito. NOTA Potete impostare la gamma del battito cardiaco tra (superiore 26-240 bpm) e (inferiore 25-239 bpm).

60 70%

70 80%

80 90%

90 100%

NOTA Attivit ad alta altitudine possono elevare il vostro battito cardiaco massimo. NOTA Potete ignorare la preferenza di zona regolando il valore per mezzo del PC (tutte le zone), o regolando manualmente la zona 5. 21
RX109-Italian.P65 21

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

ATTIVARE LALLARME DELLA ZONA DI ALLENAMENTO


Una volta attivato lallarme della zona di allenamento suoner ogni volta che superate i limiti superiori o inferiori del battito cardiaco per la zona di allenamento selezionata. 1. Dalla modalit CARDIO, premere SELECT/+ per spostarsi sulla schermata AL (Allarme). 2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per due secondi. 3. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per scegliere la zona dallenamento desiderata. 4. Premere FUNC/SET. 5. Premere ST/SP/- per accendere o spegnere lallarme.

3. Selezionate la zona di allenamento pi adatta alla vostra attivit (fate riferimento alla sezione precedente). 4. Attivate il cronometro o il timer in modalit CARDIO (fate riferimento alla sezione Cronometro/Timer). 5. Impostate la modalit TOUR se volete tenere una registrazione di lungo periodo della storia del vostro battito cardiaco che passi attraverso diverse sessioni di allenamento o attivit (fate riferimento alla sezione Modalit TOUR). Una volta completati questi passaggi, siete pronti per cominciare gli allenamenti. Dopo aver finito, reimpostate il cronometro o il timer su zero, poi premete FUNC/SET per avere le seguenti informazioni visualizzate in intervalli di 5 secondi: Ora e data in M1 o M2.M99 (tutti i dati correnti saranno memorizzati sotto M1, mentre i dati precedenti saranno memorizzati sotto M2 e cos via fino a M99). Battito cardiaco medio durante lallenamento e tempo totale di allenamento Limite superiore della zona di allenamento e tempo passato oltre questo limite Limite inferiore della zona di allenamento e tempo passato sotto questo limite Tempo totale passato allenandosi entro i limiti del battito cardiaco NOTA Se avete pi di una serie di registrazioni di allenamento (M1-M99), premere SELECT/+ o ST/SP/- per spostarvi tra le registrazioni.

MONITORARE IL BATTITO CARDIACO DURANTE LALLENAMENTO


Per impostare lorologio OUTBREAKER in modo che tenga traccia dellattivit del vostro battito cardiaco durante lallenamento, dovete comportarvi come segue: 1. Indossate la fascia toracica (fate riferimento alla sezione Indossare la fascia toracica). 2. Premere MODE per accedere alla modalit CARDIO e fate un controllo per assicurarvi che lorologio riceva i segnali del vostro battito cardiaco.

22
RX109-Italian.P65 22 2004.9.2, 3:49 PM

MODALIT BIKE (SOLO RP109)


Lorologio per lo sport OUTBREAKER completo di un computer per bicicletta ( e accessori) che registrano e visualizzano le seguenti informazioni: Velocit: 0 255 km/ora o 0 158miglia/ora, a seconda dellunit di misura selezionata (fate riferimento alla sezione di modalit Clock) Velocit media (Max:255km/hr o 158 mile/hr) Velocit massima (Max:255km/hr o 158 mile/hr) Cadenza: 0 255 rpm (giri del pedale al minuto) Distanza viaggiata (Max:999.9 km or 620 miles) Totale distanza viaggiata (Max:99,999.9 km or 620,000miles) Tempo totale passato pedalando La modalit BIKE ha una tecnologia allavanguardia che usa due sensori senza fili invece di uno. Lalta frequenza di ogni sensore (868 MHz) elimina possibili interferenze tra i sensori della cadenza e dei segnali, assicurando unaccurata esecuzione della misurazione.

IMPOSTAZIONE DELLA MODALIT BIKE


Per impostare la modalit BIKE dovete fare due cose: 1. Collegare lattrezzatura per la misurazione alla bicicletta:sensore della velocit (ruota anteriore), sensore della cadenza (pedale), due magneti (ruota anteriore e pedale), e supporto per la bici (sbarra da manubrio). Fate riferimento alla sezione che segue per istruzioni. 2. Specificate la circonferenza della ruota. Seguite le istruzioni che seguono. PASSAGGIO 1: ATTACCARE LATTREZZATURA ALLA BICICLETTA

Max 5 mm

23
RX109-Italian.P65 23 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

4. Attaccare il magnete di cadenza ad un pedale in modo che sia direttamente allineato con il sensore a una distanza di meno di 5mm (0.2 pollici). 5. Attaccare il sensore di velocit ad una qualsiasi delle forcelle anteriori, usando limbottitura di gomma per un contatto pi sicuro. Ci dovrebbe essere una distanza massima di 100cm (39 pollici) tra il sensore e il supporto della bicicletta e un angolo verticale di meno di 30 gradi. 6. Attaccare il magnete di velocit a un raggio della ruota anteriore in modo che si trovi a meno di 5 mm (0.2 pollici) dal sensore. 7. Controllare e regolare se necessario, poi tagliare le estremit del fermaglio in modo che non rimangano eccedenze. Per attaccare lattrezzatura: 1. Scegliere tra i supporti per bicicletta forniti quello che risponde alle vostre esigenze -- 2.4-2.6 o 3.0-3.2 cm di diametro (0.95-1.02 o 1.18-1.26 pollici di diametro) -- quindi inserirlo sul manubrio e fissarlo, assicurandolo allapposito invito posto nella parte inferiore del telaio della bicicletta. 2. Attaccare il supporto per la bici alla maniglia destra o sinistra usando le imbottiture di gomma, il dado e il bullone in dotazione. Stringere finch il supporto fissato saldamente, usando limbottitura di gomma per un contatto pi sicuro. 3. Attaccare il sensore di cadenza ad un punto fisso appena dietro il pedale, usando limbottitura di gomma per un contatto pi sicuro. Ci dovrebbero essere al massimo 100cm (39 pollici) tra il sensore e il supporto della bicicletta, e un angolo verticale di meno di 30 gradi. 24
RX109-Italian.P65 24 2004.9.2, 3:49 PM Max 100 cm

8. Inserite lorologio nel supporto della bicicletta. 9. Premere MODE sullorologio per passare alla modalit BIKE. 10. Premere ST/SP/- per attivare la ricezione del segnale. Lo schermo visualizza prima - - e quando un segnale ricevuto con successo, lo schermo visualizzer 0. 11. Pedalate per una breve distanza per assicurarvi che i segnali vengano mandati allorologio con successo. 12. Siete pronti per iniziare il percorso. NOTA Lorologio pu funzionare con uno o entrambi i sensori. NOTA Quando il display mostra licona di batteria scarica (vedere la sezione 'Batteria') sostituite la batteria di quell'unit.

PASSAGGIO 2: INSERIRE LA CIRCONFERENZA DELLA RUOTA Dovete impostare la circonferenza della ruota della bicicletta sullorologio in modo che possa calcolare velocit e distanza accuratamente. Se non la conoscete, potete verificare le caratteristiche fornite dal produttore o misurarla segnando la ruota dove tocca il terreno, e poi facendola ruotare una volta completamente. Misurate la differenza tra i due segni. NOTA La maggior parte delle ruote riportano scritte delle loro caratteristiche. Per specificare questa informazione sullorologio: 1. Premere MODE per spostarsi sulla modalit BIKE. 2. Premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi. 3. Premere SELECT/+ o ST/SP/- per cambiare la circonferenza (cm o pollici, a seconda dellunit di misura selezionata in modalit CLOCK). 4. Premere FUNC/SET per memorizzare i cambiamenti. NOTA Potete anche usare il software del PC per questa operazione (vedere sezione PC).

ACCEDERE ALLE OPZIONI DELLA MODALIT BIKE


Premere MODE per accedere alla modalit BIKE, poi premere SELECT/+ per spostarsi tra le opzioni: Velocit, cronometro/ Timer, Temperatura, Altitudine e Battito cardiaco. Per istruzioni su come usare il cronometro o il timer in modalit BIKE, fare riferimento a pp. 9-10.

VEDERE LE INFORMAZIONI SU VELOCITA E CADENZA


Premere MODE per spostarsi sulla modalit BIKE. Sul display della velocit, potete vedere la velocit corrente (visione pre-impostata) e le seguenti informazioni dalla memoria: tempo totale passato a pedalare, distanza totale viaggiata, distanza totale del TOUR viaggiata (solo in modalit TOUR, vedere la sezione TOUR), velocit media, velocit massima, e cadenza (rivoluzioni del pedale al minuto). Premere FUNC/SET per spostarsi tra i valori di ogni opzione. Per eliminare un valore da una memoria specifica, premere e tenere premuto FUNC/SET per 2 secondi.

25
RX109-Italian.P65 25 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

KIT PER IL PC (SOLO RP109)


Lorologio per lo sport RP109 Oregon Scientific OUTBREAKER munito di un kit per il PC che include una docking station per il PC e un CD-ROM per scaricare le informazioni su un personal computer. Istruzioni dettagliate per luso del software sono fornite nellaiuto on-line e si possono vedere una volta che avete installato il CD-ROM. NOTA Il kit per il PC per lorologio OUTBREAKER serie RA109/RS109 viene venduto separatamente. Il kit per il PC vi permette di memorizzare e richiamare la maggior parte delle informazioni che vengono raccolte dal vostro orologio OUTBREAKER. Questo vi permette di svuotare la memoria dellorologio per registrare ulteriori informazioni, mentre continuate a conservare le registrazioni di allenamento che sono pi importanti per voi. Per esempio, con il kit per il PC potete specificare quale informazione volete registrare in modalit TOUR: Limitando le registrazioni, potete tenere registrazioni pi lunghe. Questo pu tornarvi utile se desiderate monitorare il vostro allenamento durante un periodo prolungato come un giro di due giorni, dove vi importano solo il battito cardiaco e laltitudine, o un giorno di bicicletta, dove vi importa solo registrare velocit e distanza. Informazioni dettagliate sulla capacit di memoria dellorologio sono fornite nella sezione MODALITA TOUR Potete anche usare il kit di collegamento per il PC per impostare i valori sullorologio attraverso il PC. Una lista completa delle opzioni viene fornita alla fine di questa sezione. 26
RX109-Italian.P65 26

NOTA I requisiti hardware/software per il kit per il PC vengono forniti sul retro di questo manuale.

MODALIT PC
IMPOSTAZIONE DELLA MODALIT PC
Per usare le caratteristiche della modalit PC dovete avere il kit per il PC (include la stazione di aggancio per il PC, il cavo di collegamento, e il CD-ROM con il software dinstallazione), oltre a un PC o a un computer portatile. NOTA Impostazione della modalit PC: Istruzioni 1. Collegare la docking station del PC al computer. Per ottimizzare i risultati, spegnete il computer prima di collegarli.

Diagramma

2. Installate il software usando il CD-ROM (solo per il primo utilizzo). Il processo automatico e richiede di seguite le indicazioni auto esplicative. Una volta installato il software, unicona Oregon Scientific verr sistemata sul desktop.

2004.9.2, 3:49 PM

che i punti di contatto sulla docking station e

3. Montate lorologio sulla docking station, assicurandovi che i punti di contatto sulla docking station e sullorologio siano allineati. Lorologio si dovrebbe spostare automaticamente in modalit PC. NOTA Le funzioni di cadenza, velocit e battito cardiaco verranno temporaneamente disabilitate quando usate lorologio in modalit PC.

USO DEL SOFTWARE


Fate doppio clic sullicona di Oregon Scientific. Quando il software si apre, cliccate su Help per ottenere le informazioni sulla funzione che vi occorre.

cardiaco, velocit della ruota, cadenza, percorso distanza, ecc, [A patto che questi dati siano stati scelti in I dati dovrebbero essere memorizzati nel Men di Configurazione (vedere men di aiuto per il software)]. Back up/importare ed esportare dati Definire dati utente Visualizzare grafici e tavola di stampa Dare una visione generale dei dati con una durata specifica

Ora, e allarme degli eventi (3 allarmi di eventi, 1 sveglia giornaliera, e selezionare durata della sveglia) Pressione corrente a livello del mare Limiti di altitudine Icona del tempo Limiti superiore e inferiore del battito cardiaco per le zone di allenamento 1 5. Circonferenza/diametro della ruota Registrazione di dati in modalit TOUR e opzioni di scaricamento Scegliere una porta seriale (Com 1 a Com 4) Ritmo di campionatura (1 secondo e superiore) Impostazione dellunit (Metrica o legale)

OPZIONI DELLA MODALITA PC


Usando il software fornito con il CDROM potete eseguire i seguenti compiti. A c c e d e r e / r i c h i a m a r e Cambiare impostazioni informazioni/ sul PC dellorologio sul PC Tutte le informazioni registrate in modalit di TOUR, inclusa temperatura, altitudine, battito Data e ora (impostare lora sul PC, o impostazione manuale)

NOTA Per trasferire le impostazioni desiderate e le preferenze allorologio selezionare Trasferire la configurazione (Transfer configuration) nel sotto men comunicazione(communication) (software del PC).

SCARICARE I DATI
Per scaricare i dati seguite le seguenti procedure 1. Dopo avere installato il CDROM cliccate licona di OUTBREAKER sul PC. 2. Nel men principale selezionate Comunicazione. 27

RX109-Italian.P65

27

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
3. Collegate la docking station al PC. 4. Premere Mode finch raggiungete la modalit del PC. 5. Inserite lorologio OUTBREAKER nella docking station, assicurandovi che gli spinotti coincidano e siano fissati. 6. Chiudete delicatamente il coperchio e selezionate Collega(Connect) nel sottomen Comunicazione (Communication) . 7. Vedrete il segno di una freccia sullorologio, e sul PC scaricamento in corso (download in progress). 8. Selezionare Leggere i dati del percorso (Read Trip Data) nel sottomen Comunicazione (Communication) e seguite le istruzioni sullo schermo. 9. Selezionare Formato (Format) per avviare la scansione dei dati. 10. Lo scaricamento ora completo. Selezionate il rapporto grafico desiderato.

Controllate le batterie. Se si stanno scaricando o sono esaurite, cambiatele immediatamente. Potete usare lorologio ricevitore al polso o legarlo alla bicicletta per lallenamento come mostrato sotto:

ATTIVITA IN ACQUA E ALLAPERTO


Lorologio impermeabile fino a 50 metri. La fascia toracica e gli altri accessori (supporto per la bicicletta/sensori di velocit e cadenza) sono a prova di schizzi dacqua e non dovrebbero essere indossati per attivit subacquee, dal momento che la trasmissione del battito cardiaco non pu funzionare correttamente sottacqua. Fate riferimento alla tabella che segue come guida.

USO EFFICACE E DISTANZA DI TRASMISSIONE


Lorologio e la fascia toracica hanno una portata di trasmissione massima di circa 76 centimetri (30 pollici). Se il segnale debole intraprendete i seguenti passaggi: Accorciate la distanza tra la fascia toracica e lorologio Riaggiustate la posizione della fascia toracica per la misurazione del battito cardiaco 28
RX109-Italian.P65 28

SPRUZZI I DI ACQUA PIOVANA, ECC. 30m / 100ft 50m / 165ft 100m / 325ft SI SI SI

USO IN DOCCIA (SOLO CON ACQUA TIEPIDA/ BREVI NUOTATE/ ACQUA BASSA FREDDA) SI NO SI SI SI SI

IMMERSIONI A BASSA PROFONDIT/ SURF/ SPORT ACQUATICI NO NO SI

NUOTO IN SUPERFICIE CON BOCCAGLIO/ IMMERSIONI PROFONDE NO NO NO

2004.9.2, 3:49 PM

Quando si usa lorologio per attivit sportive allaperto, osservate le seguenti linee guida: Non premere i pulsanti sottacqua o con le dita bagnate. Dopo luso risciacquate con acqua e un detergente neutro. Non usare lorologio nellacqua bollente. Suggerimenti per tenere lorologio in condizioni perfette: Per far si che lorologio resti impermeabile, evitate prodotti chimici (benzina, cloro, alcool, , ecc.). Risciacquate dopo luso. Riducete lesposizione al calore. Affidate la manutenzione del prodotto da un centro assistenza autorizzato una volta allanno.

Non usate questorologio come sostituto di strumenti di misurazione professionali usati in lanci col paracadute, parapendio, e quando si pilota e si vola su piccoli aerei. Non usare questo orologio come un sostituto di strumenti di precisione industriale. Seguite le linee guida attentamente prima delluso in acqua (vedere la sezione Uso efficace e Distanza di trasmissione). Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE


Per assicurarsi di ricevere il massimo beneficio dalluso di questo prodotto, vogliate osservare le linee guida che seguono. Pulizia Pulire con un panno umido. Non usare agenti per la pulizia benzene o solventi. Riparazioni Non tentate di riparare il prodotto o modificare i circuiti da soli. Contattare il rivenditore o un tecnico qualificato se il prodotto ha bisogno di manutenzione. Usate solo parti di ricambio raccomandate dal produttore. Non sfregate superfici rigide contro il display LCD perch possono provocare danni.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA


PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare le seguenti precauzioni per un uso sicuro di questo prodotto. Non consultate lorologio quando siete in movimento poiche vi potete distarre e cio puo farvi cadere e procurare lesioni personali. Non sottoponete il prodotto a una forza eccessiva, a scosse, a polvere o a temperature estreme. Non manomettete le componenti interne del prodotto. Non mischiate batterie vecchie e nuove o batterie che abbiano caratteristiche diverse.

29
RX109-Italian.P65 29 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


Questa sezione include una lista di domande frequenti per problemi che si possono incontrare con lorologio per lo sport OUTBREAKER. Se il vostro orologio non funziona come pensate, controllate la seguente tabella prima di portarlo a riparare. Problema Non c corrente Sintomo Lalimentazione non si accende. Controllate questo Le batterie sono scariche Le batterie sono inserite in modo scorretto Blocco tastiera in funzione. (Appare licona della chiave) La data non impostata Rimedio Cambiatele con batterie nuove Inserire le batterie correttamente ( 7) Premere key/lock per 2 secondi (licona della chiave scomparir) Impostate la data correttamente ( 9) Non si pu cambiare quando in funzione la modalit TOUR. La fascia oraria impostata in modo scorretto Reimpostare la fascia oraria Non si pu cambiare quando in funzione la modalit TOUR. 30
RX109-Italian.P65 30

Problema La lettura dellaltitudine strana

Sintomo La lettura meno di 0 (-20, ecc.)

Controllate questo Laltitudine corrente in sottosuolo (controllare limpostazione a livello del mare) Cambi barometrici

Rimedio Reimpostate lorologio o accettate la lettura

Diverse letture di altezza nello stesso punto dopo il percorso Non c allarme altitudine La lettura della temperatura strana Non c lettura del tempo Lettura dellunit sbagliata (legale/ metrica) Lallarme non suona Troppo alta

Cambi minori di pressione possono produrre deviazioni minime nella lettura dellaltitudine Impostare i livelli ( 13) Togliere lorologio, aspettare 15 minuti e provare di nuovo Rimanete ad unaltitudine fissa per 5 minuti Impostare le unit ( 9)

I livelli non sono impostati Lorologio troppo vicino al corpo

I tasti non rispondono

Data/ora sbagliata

Il visualizzatore della data sbagliato La visualizzazione dellora sbagliata

Licona del tempo scompare Impostazione scorretta dellunit

Spostamento dellaltezza (Movimento verticale) Impostazioni dellunit

2004.9.2, 3:49 PM

Problema Non c allarme

Sintomo Lallarme atteso non parte

Controllate questo Livelli non impostati

Rimedio Impostare i livelli ( vedere sezione di modalit relativa) Attivare lallarme ( vedere la sezione di modalit relativa) Reimpostare dopo avere cambiato posizione

Problema

Sintomo

Controllate questo Il sensore non pronto Non c batteria Lorologio non attivo

Rimedio Controllate la distanza tra il sensore e il magnete Sostituire le batterie ( 8) Premere ST/SP/Il visualizzatore mostra - then 0

Allarme non attivato

Non ci sono Nessuna lettura per la dati bici o lettura strana Compare Rx , Cx, o Sx Nessuna visualizzazione Non ci sono dati di TOUR in memoria Lettura strana Lettura strana (continua)

La lettura della pressione strana Licona del cuore non funziona

Troppo alta o bassa

Il cambiamento dovuto al vento, camera pressurizzata, o ambiente pressurizzato (esempio aereo)?

Disabilitata la funzione nel PC Impostata misura della ruota sbagliata I sensori sono sistemati in modo scorretto Magnete non allineato Interferenza

Visualizzatore Interrotto dopo 5 minuti Premere MODE per tornare in modalit di inattivit vuoto CARDIO La fascia toracica Muovete la fascia troppo lontana toracica pi vicina, o dallorologio o il regolate il contatto con la contatto con la pelle pelle non sufficiente Lallarme atteso non suona Zona dallenamento / Limiti di allarme non impostati La fascia toracica troppo lontana dallorologio o il contatto con la pelle non sufficiente Impostate i limiti ( 21)

Ri-selezionare la funzione nellapposita casella del software del PC Misurare e impostare di nuovo il diametro della ruota Controllare la sistemazione dei sensori Riallineare il magnete Trovare una fonte e spostare o spegnere Sostituire la batteria

Non c allarme di battito cardiaco

Non c Non ci sono memoria del dati di battito battito cardiaco cardiaco

Portate la fascia toracica pi vicina o regolate il contatto con la pelle

Non c Rx, Sx, o Cx alimentazione sono nel sensore visualizzati in modalit BIKE

La batteria si sta scaricando o vuota

31
RX109-Italian.P65 31 2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT

Problema Non c memoria

Sintomo

Controllate questo

Rimedio Impostare modalit TOUR

Accuratezza Zone di allenamento HR portata di allarme Memoria allarme

+/- 1 bpm 5 26240 bpm (superiore) 25239 bpm (inferiore) 3 allarmi di battito cardiaco 99 max (solo RS109/RP109)

Memoria vuota Modalit TOUR non o la % di impostata memoria usata non cambiata 100% di La memoria piena memoria usata

Svuotare la memoria manualmente o scaricarla sul PC. I dati cancellati manualmente non possono essere richiamati o recuperati.

Memoria del TOUR Termometro Gamma Risoluzione Accuratezza

-10.0C.60.0C (14.0 F.140.0 F) 0.1 C (0.2 F) +/- 1 C (+/- 2 F)

CARATTERISTICHE
Orologio del calendario Formato dellora Formato della data Calendario automatico Sveglie Cronometro/Timer 12/24 hr DD:MM:YY o MM:DD:YY 2000-2099 1 giornaliera (hr:min) 3 eventi (hr:min DD.MM.YY) 99:59:59 (hr:min:sec)

Altimetro Gamma Risoluzione Accuratezza Velocit verticale -4009,000 metri (-1,312.30,000 piedi) 1 o 3 m (3 o 10 ft) +/- 10 m (+/- 30 ft) 0125 m/sec (0415 ft/sec) (in salita o in discesa) 1 m/sec (3 ft/sec) +/- 60,000 m (+/- 180,000 ft) 1 allarme

Risoluzione della velocit verticale 1 m/sec (3 ft/sec) Cambiamento max altitudine Cambiamento totale altitudine Allarme

Monitor del battito cardiaco Gamma del battito cardiaco Risoluzione 25240 battiti al minuto (bpm) 1 bpm 32
RX109-Italian.P65 32

2004.9.2, 3:49 PM

Barometro Gamma della pressione locale Gamma della pressione a livello del mare Risoluzione Accuratezza Barra grafica risoluzione x Barra grafica risoluzione -y Modalit TOUR OUTBREAKER RA109 Tempo di registrazione: Campionatura a 5 secondi: OUTBREAKER RS109 Tempo di registrazione: Campionatura a 5 secondi: 2032 min BattTempo di registrazioneito cardiaco / Altitudine / Barometro / Temperatura 2636 min Distanza / Cadenza / Velocit / Battito cardiaco/ Altitudine / Barometro / Temperatura 2392 min Altitudine / Barometro / Temperatura 3001100 hPa (8.8632.46 inHg) 9001100 hPa (26.5832.46 inHg) 1 hPa (0.03 inHg) +/- 3hPa (+/- 0.1 inHg) 1 ora 1 hPa (0.02953 inHg)

Computer della BICICLETTA Portata della velocit della ruota Risoluzione della velocit della ruota Gamma della cadenza Risoluzione della cadenza Distanza massima per percorso Distanza totale massima percorso Circonferenza della ruota Risoluzione della circonferenza Sensore della bicicletta RF Ambiente In funzione A riposo Umidit relativa Resistenza allacqua Orologio Altri accessori 33 senza attivare i tasti fino a 50 m (165 ft) a prova di schizzi d'acqua -10 C60 C (14 F140 F) -20 C70 C (-4 F158 F) 10%95% 255 km/hr (158 miglia/hr) 1 km/hr (1 miglio/hr) 0255 rivoluzioni al minuto (rpm) 1 rpm 999.9 km (620 miglia) 99,999.9 km (62,000 miglia) 1,000.3,000 mm (39 in118 in) 1 mm (0.04 in) 868 MHz

OUTBREAKER RP109 Tempo di registrazione: Campionatura a 5 secondi:

RX109-Italian.P65

33

2004.9.2, 3:49 PM

IT

IT
Alimentazione Orologio Fascia toracica Supporto per la bicicletta Sensore di cadenza Sensore di velocit 1 x CR2032 3V batteria al litio 1 x CR2032 3V batteria al litio 2 x CR2032 3V batteria al litio 2 x LR44 1.5V batteria alcalina 2 x LR44 1.5V batteria alcalina

Non usate o riponete lapparecchio, incluso il sensore a distanza, in posti che possono danneggiare il prodotto, come sulla neve o vicino a campi magnetici. Non usare questo prodotto in aereo o in ospedale. Luso di prodotti che fanno uso di frequenze radio pu creare il malfunzionamento negli strumenti di controllo di altri apparecchi. Non sottoponete il prodotto a urti o scosse. Controllate tutte le funzioni principali quando non usate lapparecchio per un lungo periodo. Questo per assicurarvi che sia completamente funzionante. Controllate regolarmente che il prodotto sia a posto e tenetelo pulito. Quando vi liberate di questo prodotto, fatelo rispettando le regole locali sullo smaltimento dei rifiuti.

AVVERTENZE
Per usare il prodotto in modo corretto e sicuro leggete queste avvertenze e lintero manuale prima di usare il prodotto. Le seguenti avvertenze forniscono importanti informazioni per la sicurezza e dovrebbero sempre essere osservate. Non tentate di riparare il prodotto da soli. Contattate il rivenditore o il servizio clienti se vi occorre la manutenzione. Quando toccate un qualsiasi tipo di batteria usate delle precauzioni. Possono procurare ferite o bruciature al contatto. Togliete le batterie prima di riporre il prodotto per lunghi periodi. Questo prodotto uno strumento di precisione. Non tentare mai di aprirlo. Correte il serio pericolo di prendere una potente scossa elettrica. Non toccate mai, per nessuna ragione, i circuiti elettronici esposti dellapparecchio, dal momento che c il pericolo di prendere la scossa. Usate attenzione particolare quando maneggiate il display LCD danneggiato, perch i cristalli liquidi possono essere pericolosi per la salute. 34
RX109-Italian.P65 34

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questo prodotto contiene trasmettitore & ricevitore approvati che si adeguano alla normativa essenziale dellArticolo 3 delle Direttive R&TTE 1995/5/EC, se usato per gli usi per cui stato progettato e se vengono applicati gli standard che seguono: Sicurezza dellattrezzatura della tecnologia informativa (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati EN 60950-1:2001

2004.9.2, 3:49 PM

Compatibilit elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 301 489-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Uso efficace dello spettro di frequenza radio (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1): 2000-09 Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH e Norvegia N

Informazioni aggiuntive: Questo prodotto conforme alla normativa della Direttiva sui Bassi Voltaggi 73/23/EEC e alla direttiva EMC 89/336/EEC e di conseguenza munito del marchio CE 0359 (!). Qui di seguito, IDT Technology Limited dichiara che questa attrezzatura radio a basso voltaggio conforme alla normativa essenziale e agli altri provvedimenti pertinenti della Direttiva R&TTE 1999/5/EC.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC


Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dellora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande pi frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente. Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp

Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE

35
RX109-Italian.P65 35 2004.9.2, 3:49 PM

IT