Sei sulla pagina 1di 3

Conclusiones sobre el taller de aprendizaje de castellano que form parte del simposio de lingstica hispana .

Seis investigadores de cinco distintas universidades presentaros seis distintos anlisis-estudios de temas de nuevo- muy distintos. Cinco de estos estudios se hicieron con datos del castellano, mientras que cinco de estos estudios, usaron datos recolectados, mientras que una de las presentaciones fue un resumen de todos los estudios del campo de SLA. A pesar de las grandes diferencias entre estos estudios, uno puede hacer buenas conexiones entre los datos y conclusiones presentadas, que se pueden incorporar en estudios futuros, y an ms importante, uno puede poner en prctica mucho de lo que se aprendi de estas seis presentaciones en la enseanza del castellano. Kathleen Bardovi-Harlig present su estudio de actos de habla directos convencionales en el habla de estudiantes del IEP (Intensive English Program) se su propia universidad, Indiana University (IU). Tras un largo plazo de desarrollo, Bardovi-Harlig diseo e implement un estudio de computerized multimedia discourse completion task (cMDCT). Participantes del estudio respondieron oralmente a un enunciado aural que escucharon atravs de audfonos. Antes de escuchar los enunciados producidos por el computador, se les present el contexto del enuncia por venir por escrito en la pantalla del computador. Se les dio diez (10) segundos a los estudiantes para responder. Los present Bardovi-Harlig fue las dificultades que hall al tratar de calificar las respuestas dado que hay muchos variables, como prosodia, pausa, pronunciacin, sintaxis, y escojo de lxicos. La pregunta de importancia, nos comunic Bardovi-Harlig, es Qu cuenta como un enunciado pragmticamente idntico a otro? Al razonar y cogitar este dilema, Bardovi-Harlig saca a la luz muchos puntos difciles en la educacin (o aprendizaje) de una nueva lengua, y por extensin, que es lo que uno puede hacer para ensear lo que falta. Pero la suerte nos toc cuando la tercera presentadora fue Barbara Lafford, quien expuso una lista exhaustiva de los mtodos que se han usado para estudiar el aprendizaje y nivel de rentencion de conocimientos de distintos grupos de estudiantes del castellano. En esto, Lafford nos explico noambiguamente cuales son las faltas de los estudios que se han hecho, no present con ejemplos de nuevos estudios innovadores que se estn haciendo ahora, y de suma importancia la necesidad de usar distintos mtodos de estudio para siempre triangular, y evitar sesgo de datos. La suerte fue en el aprender de ejemplos de estudios en los cuales los estudiantes recibieron enseanza directa sobre asuntos pragmticos (especficamente del habla peninsular) que, cuando reinforzados continuamente durante el periodo de estudios en el mismo pas de habla hispana, Espaa, mejoro notablemente la competencia pragmtica de los estudiantes. La crtica (implcita) que haba hecho Bardovi-Harlig de los programas de enseanza convencionales aunque sean intensivos, es la falta de enseanza sobre temas pragmticos. De acuerdo a ambas investigadoras, se requiere ms tiempo sumergido en una comunidad hispanohablante interactuando para aprender normas pragmticas. Lafford no present con opciones de hacer ms estudios semejantes a lo que ella expuso, y con la oportunidad de poner en prctica (en la educacin) lo que ya se ha aprendido.

Dale Koike de la universidad de Texas at Austin, haba reforzado algunas de las ideas de Bardovi-Harlig, cuando presento un resumen de las conclusiones a las cuales haba llegado despus de varios estudios de interaccin de hablentes nativos (HN) con hablantes no nativos (HNN) del castellano. Estos estudios de ella (junto con uno de otro) usaron role-plays estructurados y no estructurados para analizar a nivel estructural y de contenido las interacciones entre HN y HNN. Koike identific los distintos problemas enfrentados por los interlocutores y sus causas, que a veces furon falta de conocimiento lxicogramatical, otras casos de fallas pragmaticales, y en otros casos falla o dilatacin en el alineamiento entre los dos interlocutores. Los datos y conclusiones de Koike nos dan otra perspectiva de lo que verdaderamente ocurre entre un hablante no nativo y un hablante nativo de la lengua en uso. Mientras que Bardovi-Harlig demuestra etapas y niveles de aprendizaje de formulas pragmticas (de de echo son formulas y no solo palabras largas), y Lafford no explica en cual manera los datos recolectados por los distintos estudios de la interaccin entre HNs y HNNs, Koike no prenta con una vista a dentro de la interaccin evidenciando motivaciones personales, variaciones individuales y generalidades de las interacciones bajo estudio. Estos primar tres presentaciones hacen un buentrabajo coperativo de pintar una buena imagen de lo que se sabe de SLA de castellano, cuales son las faltas tcnicas y metodolgicas de los estudios, como pueden mejorar enfatizando la triangulacin, y que hay de nuevo para hacer que hay para contribuir. La siguientes tres charlas, analizan el habla nativa de hispano hablantes, presentndonos con algunos ejemplos los mtodos en prctica hoy en da, sus limitaciones, y sus xitos. J. Csar Flix-Brasdefer de IU, presento su estudio de la mitigacin dentro del discurso institucional de hablantes autctonos de un pas mayormente hispanoparlante. Los datos fueron recolectados de dos regiones distintas de Mxico, Mxico D.F., una de las ciudades ms grandes del mundo, y un pueble en la pennsula del Yucatn, el asiento tradicional de las gentes Mayas, donde an actualmente muchos llegan a hablar el castellano como una segunda lengua, tras el Maya moderno. Generalmente, este estudio cabe bajo la definicin de estudios de variacin pragmtica intra-lingual, un campo joven dentro de la lingstica. Flix-Brasdefer encontr muchas diferencias interesantes, y aunque el admite que la diferencias entre los tipos de situaciones institucionales, se concede que los resultados son representativos de estas comunidades, dado que el estudio fue de habla natural, grabado con grabadoras de audio. Este estudio contribuye al corpus de conocimiento de las grandes variaciones lingsticas (pragmticas) que existen no solo entre distintas lenguas, si no dentro de lo que se apoda como una mismas lengua. Esta conclusin por si, le da mucha validez a la importancia (promovida por todas las tres anteriores presentadoras) de escoger una sola comunidad de habla al ensear una lengua, y tambin a la educacin metapragmtica que es un tema novedoso en el mundo de la educcin de las segundas lenguas. Scott Schwenter de Ohio State University nos present con dos ejemplos de estudios que intercambian modos de anlisis, uno un estudio de variacin lingstica y el otro un estudio de discurso. En el primer ejemplo de su propuesta intercambio de metodologas analticas fue su estudio variacioncita de clticos

pronominales acusativos que incluy un anlisis pragmtico de la ocurrencia subida de clticos con acusativos. Schwenter concluye que es la persistencia (frecuencia) de uso que influye proclisis, una idea de la pragmtica, tal vez al estilo de Schiffrin, y no original a variacin lingstica. El segundo estudio presentado fue sobre pronombres substantivos. De acuerdo a Schwenter no se sabe si el uso de pronombres substantivos es obligatorio en casos de contraste. Con un marco de anlisis de discurso y un problema de variacin, Schwenter investig cuando haba variacin y en cual contexto, usando Varule un mtodo variacionista. Su conclusin fue que no son nos los pronombres substantivos no los adverbios que forman o causan contraste, si no los referentes de estos, un tema y clase de estudio meramente pragmtico. Estos conocimientos no sumamente tiles por varias razones. Primero que nada, nos ayudara a analizar el discurso de una manera ms profunda produciendo conclusiones generalizables, mientras que estos productos, justos a los ya encontrados por Schwenter le ayudarn al educador del castellano en explicar la diferencias de uso que notarn los estudiantes en su diario vivir, y como entenderlas, desarrollando la competencia pragmalingstica. Finalmente, Nydia Flores-Ferrn present su artculo sobre el uso de mitigacin entre dos hablantes nativos del castellano, de distintos dialectos dentro de un marco institucional: terapia psicolgica. Como parte de un estudio ms amplio, Flores-Ferrn grab (audio, no video) discurso entre terapeutas y clientes hispanoparlantes. BaFlores-Ferrn concluyo que el cliente us varias herramientas mitigadoras para no comunicar su desuso de su medicamento recetado, su vergenza o frustracin con el estar de su vida, y que este cliente y hablante del castellano nativo (portorriqueo) estaba consciente y le echaba peso a la idea del que dirn (de nuevo, evidente a raz de sus uso de mitagacin). Flores-Ferrn uso mtodos cualitativos y cuantitativos en su anlisis. Este estudio

Potrebbero piacerti anche