Sei sulla pagina 1di 52

Istruzioni di montaggio e di servizio VIESMANN

per il personale specializzato

Regolazione FM1

Per Vitotrans 353

Regolazione FM1

5799594 IT 8/2022 Da conservare!


Avvertenze sulla sicurezza
Avvertenze sulla sicurezza

Si prega di attenersi scrupolosa-


mente alle avvertenze sulla sicu-
rezza per evitare pericoli e danni a
persone e cose.

Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza

Pericolo Avvertenza
Questo simbolo segnala il pericolo Le indicazioni contrassegnate con la
di danni a persone. parola Avvertenza contengono informa-
zioni supplementari.
! Attenzione
Questo simbolo segnala il pericolo
di danni a cose e all'ambiente.

Interessati

Le presenti istruzioni sono rivolte esclu- ■ Gli interventi all'impianto elettrico pos-
sivamente al personale specializzato. sono essere eseguiti unicamente da
personale specializzato e qualificato a
norma di legge.
■ La prima messa in funzione deve

essere eseguita da un centro di assi-


stenza autorizzato.

Normative da rispettare
■ Norme di installazione nazionali
■ Norme antinfortunistiche
■ Norme per la salvaguardia ambientale
■ Disposizioni dell'istituto di assicura-

zione contro gli infortuni sul lavoro


■ Disposizioni di sicurezza pertinenti nei

rispettivi paesi

Interventi sull'impianto
■ Disinserire la tensione di rete dell'im-
pianto (ad es. agendo sul fusibile sepa-
! Attenzione
Eventuali scariche elettrostatiche
rato o sull'interruttore generale) e possono danneggiare i componenti
accertarsi che la tensione sia disinse- elettronici.
rita. Prima di eseguire i lavori, scaricare
■ Assicurarsi che l'impianto non possa a terra la carica elettrostatica toc-
essere reinserito. cando oggetti, quali ad es. tubi del-
l'acqua o del riscaldamento.
5799594

2
Avvertenze sulla sicurezza
Avvertenze sulla sicurezza (continua)

Pericolo Pericolo
Le superfici roventi possono provo- Particelle di materiale isolante pos-
care ustioni. sono essere inalate o ingoiate e
■ Prima delle operazioni di manu- provocare morte per soffocamento.
tenzione e di assistenza, spe- ■ Non lasciare giocare i bambini nel

gnere e far raffreddare l'apparec- locale d'installazione.


chio. ■ Mantenere il locale d'installazione
■ Non toccare le superfici roventi di pulito dopo le operazioni di mon-
tubazioni e attacchi non isolati. taggio e manutenzione.

Pericolo
Pavimenti bagnati, umidi e con fluidi
contenti glicole possono provocare
lesioni a causa di scivolamenti e
cadute.
■ Durante le operazioni di montag-

gio e manutenzione mantenere il


pavimento pulito e asciutto.
■ Indossare scarpe antiscivolo.

Lavori di riparazione

! Attenzione
Effettuare lavori di riparazione su
componenti con funzione tecnica di
sicurezza compromette il sicuro
funzionamento dell'impianto.
Sostituire i componenti difettosi uni-
camente con ricambi originali
Viessmann.
5799594

3
Avvertenze sulla sicurezza
Avvertenze sulla sicurezza (continua)

Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura

! Attenzione
Parti di ricambio e pezzi soggetti ad
usura che non sono stati omologati
all'impianto possono provocare
danni all'impianto stesso o compro-
metterne il funzionamento. Il mon-
taggio di componenti non omologati
e le modifiche non autorizzate pos-
sono compromettere la sicurezza e
pregiudicare i diritti di garanzia.
Per la sostituzione utilizzare esclu-
sivamente ricambi originali
Viessmann o parti di ricambio auto-
rizzate da Viessmann. Far eseguire
l'installazione o la sostituzione uni-
camente da personale autorizzato.

5799594

4
Indice
Indice

1. Informazioni Simboli ................................................................................................... 7


Impiego conforme alla norma ................................................................ 7
Informazioni sul prodotto ....................................................................... 8
Esempi d'installazione ........................................................................... 8
Parti di manutenzione e parti di ricambio ............................................... 8
■ Partnershop Viessmann ..................................................................... 8
■ App parti di ricambio Viessmann ........................................................ 8

2. Sequenza di montaggio Montaggio della sequenza ..................................................................... 10


Montaggio valvola a 3 vie del kit di distribuzione del ritorno .................. 10
Allacciamenti elettrici ............................................................................. 10
■ Apertura vano allacciamenti ............................................................... 10
■ Schema degli allacciamenti elettrici .................................................... 11
■ Allacciamento Bus V ........................................................................... 13
■ Allacciamento rete accessori .............................................................. 13
■ Allacciamento rete .............................................................................. 14

3. Messa in funzione Inserimento della tensione di rete .......................................................... 15


Procedura di messa in funzione regolazione individuale ....................... 15
Procedura di messa in funzione della regolazione in sequenza ............ 15
Particolarità della regolazione in sequenza ........................................... 16
Navigazione attraverso il menù ............................................................. 18
■ Dispositivi di regolazione .................................................................... 18
■ Imposta lingua .................................................................................... 18
■ Impostazione ora esatta/data e commutazione ora legale/ora solare 18
■ Impostazione programmazioni delle fasce orarie ............................... 19
Richiamo del livello di codifica e Assistenza .......................................... 20
Impostazione dell'antiblocco per pompe e valvole ................................ 20
Impostazione della segnalazione sul display ......................................... 20
Impostazione dell'acqua calda ............................................................... 21
■ Inserimento della funzione comfort ..................................................... 22
■ Impostazioni per la funzione comfort nel menù “Comfort„ ............... 22
Impostazione del ricircolo di acqua sanitaria ......................................... 23
■ Attivazione del ricircolo di acqua sanitaria .......................................... 23
■ Configurazione del ricircolo di acqua sanitaria ................................... 23
■ Taratura manuale della pompa di ricircolo acqua calda sanitaria ....... 25
Regolazione dell'accumulo del ritorno in funzione della temperatura .... 26
■ Attivazione dell'accumulo del ritorno in funzione della temperatura e
impostazione del senso di rotazione .................................................. 27
■ Controllo del senso di rotazione ......................................................... 29
■ Configurazione dell'accumulo del ritorno in funzione della tempera-
tura ..................................................................................................... 29
■ Tipo di accumulo del ritorno ................................................................ 30
Impostazione maggiore igiene acqua sanitaria ..................................... 30
■ Sequenza programma ........................................................................ 30
■ Impostazione del valore nominale temperatura acqua calda sanitaria
della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria .......................................... 31
■ Impostazione della durata della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria 31
■ Avvio manuale della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria ................. 32
■ Avvio automatico della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria ............. 32
■ Segnalazioni di stato della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria ........ 32

4. Verifiche e impostazioni di Impostazioni sulla regolazione in sequenza .......................................... 33


servizio Rilevamento delle ore di esercizio per regolazioni in sequenza ............ 33
Esecuzione della prova degli attuatori (controllo attuatori) .................... 33
Taratura sensori ..................................................................................... 34
Dispositivo segnalazione guasti (“Relè di errore„) .............................. 34
■ Attivazione relè di errore ..................................................................... 34
Verifica delle segnalazioni di stato ......................................................... 35
5799594

5
Indice
Indice (continua)

Verifica bilanciamenti ............................................................................. 37

5. Eliminazione dei guasti Segnalazioni di guasto ........................................................................... 38


Ripristino dello stato di fornitura (reset) ................................................. 42
■ Ripristino della impostazione base ..................................................... 42
■ Ripristino di tutte le impostazioni ........................................................ 42
Controllo dei sensori .............................................................................. 43
Controllo degli attuatori (relè) ................................................................ 43
Attivazione del funzionamento di emergenza ........................................ 43
Sostituzione del fusibile ......................................................................... 44

6. Schema allacciamento ................................................................................................................ 45


elettrico e cablaggio

7. Dati tecnici ................................................................................................................ 47

8. Panoramica delle strutture Struttura del menu ................................................................................. 48


di menù

9. Indice analitico ................................................................................................................ 51

5799594

6
Informazioni
Simboli

Simbolo Significato
Riferimento a un altro documento conte-
nente ulteriori informazioni

Informazioni
Sequenza di operazioni nelle figure:
1.
la numerazione corrisponde alla sequenza
dello svolgimento dei lavori.

Avvertimento relativo al pericolo di danni a


cose e all'ambiente

Zona sotto tensione

Prestare particolare attenzione.

■ Si deve udire lo scatto dovuto all'innesto


del componente.
oppure
■ Segnale acustico
■ Inserire nuovo componente.
oppure
■ In abbinamento a un utensile: pulire la
superficie.
Smaltire il componente secondo le norme
vigenti.

Consegnare il componente in un centro di


raccolta autorizzato. Non smaltire il com-
ponente con i rifiuti domestici.

Impiego conforme alla norma

L'apparecchio deve essere montato esclusivamente in È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in
circuiti di riscaldamento tra un serbatoio d'accumulo modo conforme alle norme solo in sistemi a vaso
acqua di riscaldamento e il circuito acqua sanitaria. In chiuso a norma EN 12 828/DIN 1988 e attenendosi a
ragione della sua tipologia costruttiva l'apparecchio quanto riportato nelle rispettive istruzioni di montaggio,
deve essere montato e fatto funzionare esclusiva- di servizio e d'uso. Questo apparecchio è previsto
mente in verticale. I valori tecnici limite riportati nelle esclusivamente per acqua di riempimento conforme
presenti istruzioni devono essere rispettati. alla normativa che regolamenta l'utilizzo di acqua pota-
bile secondo le nostre specifiche nella brochure
Viessmann “Vitotrans 353 di alta tecnologia modulo
FriWa - Funzionamento e struttura, dati tecnici e indi-
cazioni per il dimensionamento„.

L'impiego conforme alle norme presuppone che sia


stata effettuata un'installazione permanente in abbina-
mento a componenti omologati e specifici per l'im-
pianto.
5799594

7
Informazioni
Impiego conforme alla norma (continua)

L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi Per uso errato s'intendono anche modifiche della fun-
dalla produzione d'acqua calda sanitaria è considerato zionalità conforme alla norma di componenti del
non conforme alla norma. sistema.
Informazioni

Un altro tipo di impiego diverso da quello previsto deve Attenersi alle disposizioni legali in vigore, in particolare
essere di volta in volta autorizzato dal costruttore. quelle sull'igiene dell'acqua potabile e sulla preven-
zione di infezioni da legionella.
Un uso errato o improprio dell'apparecchio (ad es. l'a-
pertura dell'apparecchio da parte del conduttore del-
l'impianto) è vietato e comporta l'esclusione della
responsabilità.

Informazioni sul prodotto

Regolazione per un modulo FriWa ■ Controllo di una valvola a 3 vie per l'accumulo del
Regola la temperatura acqua calda impostata sul lato ritorno
sanitario tramite adattamento del numero di giri della ■ Collegamento in sequenza fino a 4 apparecchi
pompa sul lato primario.
Supporta le funzioni seguenti:
■ Produzione di acqua calda
■ Controllo di una pompa di ricircolo

Esempi d'installazione

Esempi d'impianto disponibili: vedi


http://schemi.viessmannitalia.it/home

Parti di manutenzione e parti di ricambio

È possibile identificare e ordinare parti di manutenzione e parti di ricambio direttamente online.

Partnershop Viessmann

Login:
https://shop.viessmann.com/

App parti di ricambio Viessmann

www.viessmann.com/etapp
5799594

8
Informazioni
Parti di manutenzione e parti di ricambio (continua)

Informazioni
5799594

9
Sequenza di montaggio
Montaggio della sequenza

1. Realizzare il collegamento ai raccordi. 2. Montare la valvola a 2 vie sequenza.

Istruzioni di montaggio valvola a 2 vie


sequenza

Montaggio valvola a 3 vie del kit di distribuzione del ritorno

■ Tipo PZSA, PZMA e PZMA-S:


allo stato di fornitura la valvola a 3 vie è montata e
collegata.
Montaggio

■ Tipo PBSA, PBMA, PBMA-S, PBLA e PBLA-S:


la valvola a 3 vie fa parte del kit di distribuzione del
ritorno, accessorio.
Montaggio:
Istruzioni di montaggio kit di distribuzione del
ritorno

Allacciamenti elettrici

Apertura vano allacciamenti

Fig. 1
5799594

10
Sequenza di montaggio
Allacciamenti elettrici (continua)

Schema degli allacciamenti elettrici

Montaggio
157 P 28 40A 40 PE

91 S1 S2 S3 S4 S5

R1 R2

91 PWM PWM VBus VBus

91 S1 S2 S3 S4 S5 V-Impuls
157 P 28 40A 40 PE
L GND H 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 V-US L S L PE N L PE N L PE N N PE L ?
91 PWM PWM VBus VBus R1 R2
P 28
L GND H + - + - + - + - N PE N PE

Fig. 2

Allacciamenti da 230 V V-US Sensore digitale di portata volume-


28 Pompa ricircolo acqua calda sanitaria trica (tipo apparecchi PBMA/
40 Allacciamento rete PBMA-S, PZMA/PZMA-S, PBLA/
40A Allacciamento rete per accessori PBLA-S)
157 Relè esente da potenziale per segnalazione di PWMP Segnale PWM per pompa su P
guasto PWM28 Segnale PWM per pompa su 28
P Pompa di circolazione acqua riscaldamento S1 Sensore temperatura mandata
(pompa primaria di carico bollitore) riscaldamento
R1 Valvola a 2 vie per funzionamento in sequenza S2 Sensore temperatura acqua calda
R2 Valvola a 3 vie per accumulo del ritorno S3 Sensore temperatura acqua fredda
S4 Sensore temperatura serbatoio d'ac-
Allacciamenti a bassa tensione cumulo acqua di riscaldamento per
Bus V Bus V ad es. per il collegamento tra accumulo del ritorno in funzione
le regolazioni di una sequenza o il della temperatura (accessorio)
collegamento di un accessorio S5 Sensore temperatura ritorno del
Impulso verticale Sensore di portata volumetrica ricircolo (accessorio)
impulsi (tipo PBSA, PZSA) 91 CAN BUS (accessorio)

Installazione dei cavi ■ Tipo PBSA, PBMA/PBMA-S e PBLA/PBLA-S:


Condurre i cavi attraverso un'apertura non utilizzata

! Attenzione
I cavi elettrici vengono danneggiati se entrano in
contatto con componenti roventi.

del tubo di collegamento.
Tipo PZSA e PZMA/PZMA-S:
Condurre i cavi attraverso un'apertura non utilizzata
Dopo il montaggio i cavi elettrici non devono del tubo di collegamento.
venire a contatto con componenti a temperatura
elevata. Avvertenza per l'allacciamento di cavi da 230 V
Lasciare il conduttore dell'attacco di messa a terra PE
più lungo dei conduttori L e N.
5799594

11
Sequenza di montaggio
Allacciamenti elettrici (continua)

Allacciamento della pompa ricircolo acqua calda Allacciamento valvola a 3 vie del kit di distribu-
sanitaria zione del ritorno

Pompa ricircolo acqua calda sanitaria (kit di ricircolo, Solo per il tipo PBSA, PBMA/PBMA-S e PBLA/PBLA-S
accessorio)
■ Corrente nominale: 1,5 (1,5) A~
■ Cavo consigliato: a 3 conduttori, sezione del condut-
tore 0,75 mm2
?

A M

BU

BN
BK
1~
Montaggio

GNYE

A M
BN
BU
BU
BN

~
sK ? Fig. 5

+ -
A Motore valvola a 3 vie
R2 Spina della regolazione
Fig. 3
Allacciare il cavo di allacciamento a tre conduttori
A Pompa ricircolo acqua calda sanitaria (stato di fornitura, 3 m di lunghezza) nella regolazione,
vedi figura.
Pompa ricircolo acqua calda sanitaria con assorbi- Prolunga del cavo di allacciamento:
mento di corrente > 1,5 A: Cavo consigliato: a 3 conduttori, sezione del condut-
Collegare l'alimentazione alla spina da 40A. tore 0,75 mm2

Sensori temperatura Contrassegno colori secondo IEC 60 757:


BN Marrone
Allo stato di fornitura, i sensori temperatura S1, S2 e BU Blu
S3 sono già allacciati. BK Nero

Sensori da allacciare sul posto: Avvertenza


■ S4: sensore temperatura serbatoio d'accumulo Attivare la funzione accumulo del ritorno (“Acc.
acqua di riscaldamento per accumulo del ritorno in ritorno„). Il senso di rotazione può essere controllato
funzione della temperatura (opzionale) mediante prova degli attuatori.
■ S5: sensore temperatura ritorno del ricircolo (opzio-
nale) Allacciamento in sequenza della valvola a 2 vie

ϑ
?
BU

BN
BK

A M
1 2 ~
Fig. 6
Fig. 4
A Valvola a 2 vie
R1 Spina della regolazione
Prolunga con cavo di allacciamento consigliato: a due BN Valvola aperta
conduttori con sezione del conduttore di 0,75 mm2 BK Valvola chiusa
Non posare i cavi insieme a cavi da 230/400 V.
Contrassegno colori secondo IEC 60 757:
Istruzioni di montaggio del serbatoio d'accumulo BN Marrone
acqua di riscaldamento o kit di ricircolo BU Blu
5799594

BK Nero
12
Sequenza di montaggio
Allacciamenti elettrici (continua)

Allacciamento Bus V

Solo per impianti in sequenza

A B B B

VBus VBus VBus VBus VBus VBus VBus VBus

C C C

Montaggio
Fig. 7

A Regolazione Master sequenza


B Regolazione Slave sequenza
C Cavo Bus V

VBus VBus Collegare tra loro le singole regolazioni della


sequenza:
+ - + - Allacciare il cavo Bus V (accessorio) all'allacciamento
Bus V delle regolazioni, come da figura. Non posare i
cavi insieme a cavi da 230 V/400 V.

Fig. 8
! Attenzione
Un'inversione dei collegamenti comporta un'er-
rata trasmissione dei dati.
Non invertire i conduttori.

Allacciamento rete accessori

A B C

40A 40 40A 40 40A 40

D
Fig. 9

A Regolazione della caldaia D Interruttore di rete


B Regolazione Vitotrans 353 fÖ (A) Allacciamento rete
C Altri accessori (ad es. modulo di regolazione
per impianti solari, tipo SM1A)

Se verso gli attuatori allacciati (ad es. pompe di circo- Pericolo


lazione) scorre una corrente maggiore del valore dei gli allacciamenti elettrici eseguiti in modo scor-
fusibili dell'accessorio, utilizzare l'uscita in questione retto possono provocare lesioni dovute alla cor-
solo per il comando di un relè predisposto sul posto. rente elettrica e danneggiare gli apparecchi.
Nel caso in cui venga superata la corrente totale con- ■ Posare separatamente i cavi a bassa tensione
sentita per la regolazione del generatore di calore: < 42 V e i cavi > 42 V/230 V~.
Allacciamento diretto di uno o più accessori alla rete ■ Spellare di poco i cavi direttamente all'estre-
elettrica (vedere capitolo seguente). mità a monte dei morsetti di allacciamento e
raggrupparli a fascio vicino ai relativi morsetti.
■ Fissare i cavi con le apposite fascette.
5799594

13
Sequenza di montaggio
Allacciamenti elettrici (continua)

Allacciamento rete

Normative 1. Controllare se l'impianto è stato lavato, riempito e


sfiatato.
Per ogni intervento sull'allacciamento rete e sui dispo-
sitivi di sicurezza (ad es. interruttore differenziale), Istruzioni di montaggio e di servizio
attenersi alla norma IEC 60364-4-41, alle prescrizioni Vitotrans 353
di allacciamento previste dal gestore della rete di distri-
buzione e alle normative VDE! 2. Controllare che gli allacciamenti elettrici siano stati
■ Dotare di fusibili il cavo di alimentazione della regola- eseguiti correttamente.
zione come da normativa.
Montaggio

■ Il disinserimento deve aver luogo mediante un 3. Allacciare il cavo rete nella regolazione come da
disgiuntore in grado di interrompere contemporanea- figura.
mente tutti i conduttori privi di messa a terra, con una Lasciare il conduttore dell'attacco di messa a terra
distanza tra i contatti di almeno 3 mm. PE più lungo dei conduttori L e N.
Si consiglia inoltre l'installazione di un dispositivo di Cavo rete consigliato:
protezione a corrente differenziale ad alimentazione H05V2V2-F 3G-1,5 mm2 cavo con spina Schuko
universale (classe differenziale B ) per cor-
renti (differenziali) continue, che possono essere Avvertenza
generate da mezzi di esercizio ad efficienza energe- Scegliere una lunghezza del cavo di allacciamento
tica. rete sufficiente per non limitare la mobilità del coper-
chio della regolazione.
Allacciamento
Avvertenza
Pericolo Condurre il cavo rete attraverso un'apertura non utiliz-
Un'errata assegnazione dei conduttori può cau- zata del tubo di collegamento.
sare lesioni gravi e danni all'apparecchio.
Non invertire i conduttori “L„ ed “N„. Avvertenza
L Marrone Per gli allacciamenti dell'apparecchio con cavo rete
N Blu flessibile, accertarsi che, in caso di guasto del ferma-
PE Verde/Giallo cavi, i conduttori di corrente vengano tesi prima della
messa a terra. La lunghezza dei conduttori della
B messa a terra dipende dalla tipologia costruttiva.
L1
A
N
C
GN/YE

D
BN
BU

40

Fig. 10

A Allacciamento rete 230 V∼


B Fusibile max. 16 A∼
C Interruttore generale, bipolare (da predisporre sul
posto)
D Scatola di allacciamento (da predisporre sul posto)
5799594

14
Messa in funzione
Inserimento della tensione di rete

Inserire la spina Schuko in una presa Schuko con


messa a terra fissa.
In occasione della prima messa in funzione o dopo un
reset, una volta terminato il ciclo di inizializzazione, si
avvia la procedura di messa in funzione.

Procedura di messa in funzione regolazione individuale

Segnalazione sul display Spiegazione Vedi pagina


“Lingua„ Impostare la lingua del menù desiderata. 18
“Tipo regolatore„ “Regolatore singolo„ (stato di fornitura) 33
“Data„ Impostare la data. 18
“Ora„ Impostazione dell'ora esatta 18
“Estate/inverno„ Attivare (“Sì„) o disattivare (“No„) la commutazione automatica 18
ora legale/ora solare.

Messa in funzione
“T acq. calda nom.„ Impostare il valore nominale della temperatura acqua calda sa- 21
nitaria.
“Salva„ Chiudere il menù della messa in funzione con “Salva„. Le im-
postazioni sono memorizzate. La segnalazione di base appare
sul display.

Avvertenza
La precedenza per riscaldamento bollitore si avvia soltanto do-
po 5 s e dura fino a 1 min.

Avvertenza
Le impostazioni possono essere anche modificate suc-
cessivamente nel rispettivo menù.

Procedura di messa in funzione della regolazione in sequenza

Per poter essere integrate nella sequenza, le regola-


zioni devono trovarsi allo stato di fornitura. Ripristino
dello stato di fornitura della regolazione: “Imposta-
! Attenzione
Se vengono utilizzate regolazioni in sequenza
con versioni del software differenti, potrebbero
zione base„ nel menù “Impostazioni„. verificarsi problemi di comunicazione tra le rego-
lazioni.
Avvertenza Impiegare solo regolazioni con versione identica
Le impostazioni dell'impianto in sequenza possono del software.
anche essere effettuate successivamente nel “livello Lo stato del software viene visualizzato all'avvio
di codifica 1„ nel livello Assistenza. della regolazione. Lo stato del software può
essere verificato anche in “Informazioni„/“Info
apparecchio„.
5799594

15
Messa in funzione
Procedura di messa in funzione della… (continua)

Segnalazione sul di- Spiegazione Vedi pagina


splay
1. “Lingua„ Impostare la lingua del menù desiderata. 18
2. “Tipo regolatore„ ■ Sulla relativa regolazione Slave impostare “Slave 1„, 33
“Slave 2„ o “Slave 3„.
Avvertenza
Da considerare per la numerazione: ogni indirizzo va as-
segnato una sola volta.
■ Sulla regolazione Master impostare “Master„.

Avvertenza “Confermare tutte le stazioni ...„ con “OK„.


3. “Comp. cascata„ Sulla regolazione Master:
Avviare la taratura con “Avvio„. Tutte le regolazioni Slave
vengono registrate nella regolazione Master.
4. “Quantità Slave„ Controllare sulla regolazione Master il numero riconosciuto
di regolazioni Slave. Se non vengono riconosciute tutte le
regolazioni Slave, controllare l'allacciamento Bus V e l'impo-
stazione del “tipo regolatore„ su tutte le regolazioni.
Messa in funzione

“Riavviare la taratura sequenza„.


7. “Data„ Sulla regolazione Master: 18
Impostare la data.
6. “Ora„ Sulla regolazione Master: 18
Impostazione dell'ora esatta
5. “Estate/inverno„ Sulla regolazione Master: 18
Attivare (“Sì„) o disattivare (“No„) la commutazione auto-
matica ora legale/ora solare
8. “T acq. calda nom.„ Sulla regolazione Master: 21
Impostare il valore nominale della temperatura acqua calda
sanitaria.
10. “Salva„ Chiudere il menù della messa in funzione di tutte le regola-
zioni con “Salva„. Le impostazioni sono memorizzate. La
segnalazione di base appare sul display.

Avvertenza
La precedenza per riscaldamento bollitore si avvia soltanto
dopo 5 s e dura fino a 1 min.

Avvertenza
Le impostazioni possono essere anche modificate suc-
cessivamente nel rispettivo menù.

Particolarità della regolazione in sequenza

L'impianto in sequenza viene controllato dalla regola-


zione Master. Alcune opzioni di menù sono disponibili
solo per la regolazione Master. Per le regolazioni
Slave esse non appaiono nel display.
■ Le impostazioni del menù “Acqua calda„ avven-
gono nella regolazione Master. Sono valide per tutti
gli apparecchi della sequenza.
■ Le impostazioni del menù “Ricircolo„ avvengono
nella regolazione Master. Sono valide solo per la
regolazione Master.
5799594

16
Messa in funzione
Particolarità della regolazione in sequenza (continua)

Apparecchio a carico minimo Disinserimento di apparecchi in sequenza

All'interno di una sequenza c'è sempre un apparecchio Se con la riduzione della portata di prelievo non viene
attivo come apparecchio a carico minimo. Per questo raggiunto il valore impostato nella “Soglia Off„, la
apparecchio la valvola d'intercettazione sequenza è regolazione Master controlla il tempo di funzionamento
sempre aperta. In caso di prelievo o nella modalità degli apparecchi in sequenza attivi. L'apparecchio che
ricircolo, la pompa di circolazione acqua riscaldamento nelle ultime 24 h ha funzionato in assoluto per più
(pompa primaria di carico bollitore) s'inserisce e l'ac- tempo viene disinserito per primo. L'apparecchio a
qua calda è subito disponibile. Ogni 24 h la regola- carico minimo non rientra nel controllo e resta sempre
zione master seleziona a rotazione un nuovo apparec- attivo fino alla fine.
chio a carico minimo (Master, Slave 1, Slave 2, Slave
3). In caso di antiblocco attivato, ciò avviene 5 min Regolabile a livello di codifica 1/sequenza
prima dell'avvio dell'antiblocco. Se non è attivato alcun Parametro Stato di fornitura
antiblocco, la procedura viene effettuata alle 00:00. La
“Soglia On„ 90 % della portata volumetrica
valvola d'intercettazione (R1) del nuovo apparecchio a
nominale
carico minimo viene aperta. La valvola d'intercetta-
zione (R1) dell'apparecchio a carico minimo prece- “Soglia Off„ 40 % della portata volumetrica
dente resta aperto fino a quando il nuovo apparecchio nominale

Messa in funzione
a carico minimo non riconosce una portata volume-
trica.

Inserimento di apparecchi in sequenza

Se con l'aumento della portata di prelievo viene supe-


rato il valore impostato nella “Soglia On„, la regola-
zione Master controlla il tempo di funzionamento degli
apparecchi disponibili. L'apparecchio che nelle ultime
24 h ha funzionato in assoluto per meno tempo viene
inserito per primo. Se sull'apparecchio a carico minimo
non viene rilevata alcuna portata di prelievo (valvola
d'intercettazione eventualmente difettosa), viene atti-
vato un altro apparecchio in aggiunta.
5799594

17
Messa in funzione
Navigazione attraverso il menù

Dispositivi di regolazione

Illuminazione del display

Se per qualche secondo non viene premuto nessun


Acqua calda
pulsante, l'illuminazione del display si spegne. La
Stato
T acq. calda nom. fascia oraria è impostabile nel menu “Impostazioni„,
T mand.
vedi pagina 20.
Per attivare l'illuminazione del display premere un
tasto a scelta.

Indicazione per impostazione dei valori

A BC A
Fig. 11
T acq. calda nom.
A Segnalazione di base
Se non si eseguono impostazioni, dopo circa
50℃
Messa in funzione

4 min viene visualizzata automaticamente la 20 = 55 60


segnalazione di base.
B Tasto OK B C D
■ Premendolo 1 volta si conferma la selezione
Fig. 12
nel menù
■ Premendolo 2 volte si conferma la modifica di
un valore A Parametro
C Indicazione guasto/funzionamento (LED) B Valore minimo
■ Verde: OK C Valore impostato e nuovo valore
■ Verde lampeggiante: Funzionamento di emer- D Valore massimo
genza
■ Rosso lampeggiante: Guasto
■ Lampeggiante alternativamente in rosso/
verde: modalità Bootloader
Richiamo del menù principale
■ Ritorno all'opzione di menù precedente
■ Interruzione di un'impostazione iniziata: il
valore cambia passando su quello impostato
per ultimo.
/ Tasti cursore
Navigazione del menù
Sul display viene visualizzata solo una sezione
di 4 righe dei menù.
/ Tasti cursore
Per l'impostazione dei valori (viene supportata
graficamente, vedi figura seguente)

Imposta lingua

Impostabile solo per la regolazione individuale e la 2. OK per confermare.


regolazione Master.
3. OK per confermare “Lingua„.
Premere i seguenti tasti:
4. / per la lingua desiderata.
1. per le “impostazioni„.
5. OK per confermare.

Impostazione ora esatta/data e commutazione ora legale/ora solare

Impostabile solo per la regolazione individuale e la


5799594

regolazione Master.
18
Messa in funzione
Navigazione attraverso il menù (continua)

Premere i seguenti tasti: 8. OK per confermare.

1. per le “impostazioni„. 9. per impostare Giorno.Mese.Anno.

2. OK “Ora esatta/data„ selezionata. 10. OK per confermare.

3. OK “Ora esatta„ selezionata. 11. per “estate/inverno„.

4. OK per confermare. 12. OK per confermare.

5. per impostare Ore:Minuti. 13. / per “Sì„ (commutazione automatica attiva) o


“No„ (nessuna commutazione automatica)
6. OK per confermare.
14. OK per confermare.
7. per “Data„.

Messa in funzione
Impostazione programmazioni delle fasce orarie

Nel menù “Timer„ è possibile impostare le fasce ora- 6. ■ OK per modificare gli orari visualizzati.
rie (orari) per l'esercizio di varie funzioni. ■ per creare un nuovo orario.

Gli orari sono regolabili per ogni giorno della settimana 7. Con impostare gli orari.
e combinazioni di giorni della settimana.
■ “Selezione dei giorni„ per gruppi di giorni (ad es. 8. Con “Salvare?„ “Sì„ per salvare le imposta-
dal lunedì al venerdì stessi orari) zioni.
■ “Lunedì„ o “martedì„ o... (per orari separati giornal-
mente) Copiare gli orari

Per ogni giorno della settimana e per ogni gruppo di


giorni è possibile impostare fino a 6 orari. 1. Con scegliere “Selezione dei giorni„ o il giorno
Gli orari sono impostabili a intervalli da 10 min. della settimana desiderato per il quale deve essere
adottato l'orario desiderato.
Lunedì
2. Con scegliere “Copia da„.
00 06 12 18 24
06:00-22:00
Nuovi orari 3. Premere OK.
Fig. 13
4. Con scegliere Gruppo di giorni o il giorno della
settimana desiderato in cui devono essere adottati
Impostazione o modifica degli orari gli orari desiderati.

1. Selezionare la funzione per la quale si devono 5. Premere OK.


impostare fasce orarie per l'attivazione. ad es. Tutti gli orari vengono acquisiti per questo giorno
“Comfort„ nel menu “Acqua calda„. della settimana/gruppo di giorni.

2. Selezionare con “Timer„. Cancellazione di singoli orari

3. Premere OK. 1. Con scegliere l'orario da cancellare.

4. Con scegliere “Selezione dei giorni„ o il giorno 2. Premere OK.


della settimana desiderato.
3. Con scegliere “Canc.„.
5. Con “Selezione dei giorni„: selezionare il giorno
desiderato e confermare “Avanti„ con OK. 4. Con “Canc.?„ “Sì„ cancellare l'orario.
Premere OK.
Vengono visualizzati gli orari impostati.
5799594

19
Messa in funzione
Navigazione attraverso il menù (continua)

Cancellazione degli orari di una selezione del 4. Con scegliere “Reset„.


giorno
5. Premere OK.
1. Con scegliere “Selezione dei giorni„.
6. Con “Canc.?„ “Sì„ cancellare tutti gli orari dei
2. Premere OK. giorni selezionati.

3. Selezionare il giorno desiderato e confermare


“Avanti„ con OK.

Richiamo del livello di codifica e Assistenza

Per il livello Assistenza e il livello di codifica 1 premere 2. per la “prova attuatori„ o il “livello di
i tasti seguenti: codifica 1„.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per il


Messa in funzione

livello Assistenza.

Impostazione dell'antiblocco per pompe e valvole

Per evitare un blocco delle pompe e delle valvole, que- 8. per l'“orario avvio„.
ste vengono attivate giornalmente una dopo l'altra a un
orario impostato. 9. OK per confermare.
Nello stato di fornitura, l'antiblocco è attivato per tutte
le pompe e le valvole collegate. Ora avvio: Ore 00:00. 10. per impostare l'orario avvio.

Premere i seguenti tasti: 11. OK per confermare.

1. per le “impostazioni„. 12. per:


■ “pompa primaria„ (pompa di circolazione
2. OK per confermare. lato riscaldamento)
■ “pompa di ricircolo„ (se è presente il
3. per l'“antiblocco„. ricircolo di acqua sanitaria)
“Acc. del rit.„ (se è presente l'accumulo
4. OK “è selezionato Attivato„. del ritorno termico)
■ “Valvola di bilanciamento„ (solo per
5. OK per confermare. impianti in sequenza)

6. / per “Sì„ (antiblocco attivo) o “No„ (nessun 13. / per “Sì„ (antiblocco attivo) o “No„ (nessun
antiblocco) antiblocco).

7. OK per confermare. 14. OK per confermare.

Impostazione della segnalazione sul display

Si può impostare la durata dell'illuminazione del 2. OK per confermare.


display.
3. per “stato display...„.
Premere i seguenti tasti:
4. OK per confermare.
1. per le “impostazioni„.
5. per la durata dell'illuminazione del display.
5799594

20
Messa in funzione
Impostazione della segnalazione sul display (continua)

6. OK per confermare.

Impostazione dell'acqua calda

Premere i seguenti tasti: 3. per le diverse opzioni di menù.

1. per “Acqua calda„. 4. OK per confermare.

2. OK per confermare.

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“T acq. calda nom.„ Valore nominale della temperatura acqua 60 °C 20 - 75 °C
calda sanitaria:
Il numero di giri della pompa di circolazione
lato riscaldamento viene controllato in mo-

Messa in funzione
do tale da raggiungere il valore nominale
impostato della temperatura acqua calda
sanitaria sul sensore temperatura bollitore
(S2).

Avvertenza
Regolabile a livello di codifica 1:
■ Valore nominale min. temperatura acqua

calda sanitaria “nom. min„.


■ Valore nominale max. temperatura acqua

calda sanitaria “nom. max„.

“proporz. Valore no- Se sul sensore temperatura di mandata Sì (attivo) ■ Sì (attivo)


minale„ (S1) la temperatura è troppo bassa per rag- ■ No (non attivo)
giungere “T acq. calda nom.„, quest'ulti-
ma viene abbassata dinamicamente
(min. 40 °C).
La riduzione avviene con:
T mand. ≤ “T acq. calda nom.„ + “ΔT
proporzionale„ (T mand. = temperatura di
mandata acqua riscaldamento)
“Valore nominale proporzionale„ =
T mand. ― “ΔT proporzionale„
Non negli impianti in sequenza
“ΔProporzionale T„ Solo con “proporz. valore nomina- 5,0 K 2,0 - 20,0 K
le„ “Sì„:
Differenza di temperatura per l'adattamento
dinamico (vedi “valore nominale propor-
zionale„)
Non negli impianti in sequenza
“Comfort„ Lo scambiatore di calore a piastre viene “No„ ■ “Sì„ (attivo)
preriscaldato in modo tale che l'acqua cal- Con impostazione ■ “No„ (non attivo)
da sia disponibile in breve tempo in caso di sequenza “Sì„
prelievo. Sensore temperatura utilizzato:
S1

Avvertenza
Utilizzando la funzione comfort aumenta il
rischio di formazione di calcare dello scam-
biatore di calore a piastre.
5799594

21
Messa in funzione
Impostazione dell'acqua calda (continua)

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Temp. nom.„ Nel menù “Comfort„ alla voce “Com- — —
fort„ “Sì„:
Indicazione del valore nominale della tem-
peratura per la funzione comfort.
“Temp. nom.„ =
“T acq. calda nom.„ ― 7 K
O con valore nominale proporzionale della
temperatura:
“Temp. nom.„ =
“T acq. calda nom._pr.„ ― 7 K
“Isteresi„ Nel menù “Comfort„ alla voce “Com- 2K 1 - 10 K
fort„ “Sì„:
Isteresi al superamento della “Temp. nom.

Funzione comfort disattivata con:
“Temp. nom.„ + “ Isteresi„
Messa in funzione

“Numero di giri„ Nel menù “Comfort„ alla voce “Com- 25 % 15 - 100 %


fort„ “Sì„:
Numero di giri della pompa di circolazione
acqua di riscaldamento (pompa primaria di
carico bollitore) mentre la funzione comfort
è attiva
“Tempo di attesa„ Nel menù “Comfort„ alla voce “Com- 10 min 0 - 60 min
fort„ “Sì„:
Tempo di blocco per la funzione comfort
dopo che era stata attiva.
“Timer„ Nel menù “Comfort„ alla voce “Com- — —
fort„ “Sì„:
Impostazione della programmazione delle
fasce orarie per l'attivazione automatica
della funzione comfort
“Funzionamento di Impostare solo se i sensori temperatura so-
emergenza„ no guasti.

Inserimento della funzione comfort

Attivare la funzione mediante “Comfort„ “Sì„. Impo-


stare poi la funzione “Timer„. In questo modo la fun-
zione comfort diventa attiva solo nella fasce orarie
impostate. Per impostare la programmazione delle
fasce orarie vedi pagina 19.

Impostazioni per la funzione comfort nel menù “Comfort„

Se si scende al di sotto del valore della “Temp. nom. Mediante “N. giri„ impostare il numero di giri nominale
„, si attiva la funzione comfort (sensore temperatura della pompa di circolazione acqua di riscaldamento
acqua riscaldamento S1). (pompa primaria di carico bollitore) durante la funzione
Se la “Temp. nom.„ viene superata del valore comfort.
dell'“Isteresi„, la funzione comfort si disattiva. Una volta scaduto il “Tempo di attesa„, la funzione
comfort si reinserisce se necessario.
5799594

22
Messa in funzione
Impostazione del ricircolo di acqua sanitaria

■ Con il tipo PBSA, PBMA/PBMA-S e PBLA/PBLA-S


solo se il kit di ricircolo (accessorio) è montato.
■ Nella sequenza: se è presente il ricircolo di acqua
sanitaria. Impostabile sulla regolazione Master

Attivazione del ricircolo di acqua sanitaria

Premere i seguenti tasti: 5. OK per confermare.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 6. per “Ricircolo„


livello Assistenza.
7. OK per confermare.
2. per “Livello di codifica 1„.
8. per “Sì„
3. OK per confermare.
9. OK per confermare.
4. per “Funzioni„.

Messa in funzione
Configurazione del ricircolo di acqua sanitaria

Premere i seguenti tasti: 2. OK per confermare.

1. per “Ricircolo„.

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Tipo„ Modalità di funzionamento del ricircolo “Off„ (non attivo) ■ “Off„ (non attivo)
Per altre informazioni sulle modalità di fun- ■ “Durata„ (si inseri-
zionamento, vedi tabella seguente. sce come da pro-
grammazione ora-
Avvertenza ria)
Quando si attiva per la prima volta il ricirco- ■ “Ciclo„ (si inseri-
lo di acqua sanitaria, viene visualizzato il sce come da pro-
messaggio d'errore “Errore Taratura ! grammazione ora-
Circ.„. Eseguire la compensazione manua- ria)
le della pompa ricircolo acqua calda sanita- ■ “Termico„ (si inse-
ria. Vedi pagina 25. risce come da pro-
grammazione ora-
ria)
■ “Richiesta„ (si in-
serisce come da
programmazione
oraria)
“Tempo di funziona- Tempo di funzionamento della pompa ricir- 60 s da 0 a 600 s
mento„ colo acqua calda sanitaria dopo impulso di
prelievo (prelievo ≤ 4 s)
Solo per “Tipo„ “Richiesta„.
“Tempo di attesa„ Tempo di attesa dopo scadenza del tempo 10 min 0 - 60 min
di funzionamento della pompa ricircolo ac-
qua calda sanitaria nonostante impulso di
prelievo fino all'avviamento successivo
Solo per “Tipo„ “Richiesta„.
“Sensore„ Assegnazione dell'ingresso sensore per il “S3„ “S3, S5„
valore “T rit. ricirc.„
Solo per “Tipo„ “Termico„.
5799594

23
Messa in funzione
Impostazione del ricircolo di acqua sanitaria (continua)

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“T On„ Solo per “Tipo„ “Termico„. 40 °C 20 fino a “T acq. cal-
da„ ― “ΔT Off„
“ΔT Off„ Solo per “Tipo„ “Termico„. 3K 2 - 10 K
“Cicli/ora„ Intervalli di attivazione per ora 1 da 1 a 6
La pompa ricircolo acqua calda sanitaria
viene attivata durante le fasce orarie impo-
state a intervalli di 5 min. per ora.
■ “Numero di giri„ Taratura della portata volumetrica nella tu- 100 % da 20 a 100 %
bazione di ricircolo tramite il numero di giri
della pompa (taratura manuale, vedi pagi-
na 25).
“Timer„ Si apre il menu per l'impostazione della Fascia oraria prede-
programmazione delle fasce orarie (vedi finita: da h.06:00 a
pagina 19) 22:00
“Richiesta„ Attivare se al di fuori degli orari impostati la “No„ “No„, “Sì„
Messa in funzione

pompa ricircolo acqua calda sanitaria deve


essere attivata per un prelievo. Per l'attiva-
zione, effettuare un impulso di prelievo
(prelievo ≤ 4 s).
Non negli impianti in sequenza.
“Tempo di funziona- Tempo di funzionamento della pompa ricir- 60 s da 0 a 600 s
mento„ colo acqua calda sanitaria dopo impulso di
prelievo (prelievo ≤ 4 s)
Per “Richiesta„.
“Tempo di attesa„ Tempo di attesa dopo la scadenza del tem- 10 min 0 - 60 min
po di funzionamento della pompa ricircolo
acqua calda sanitaria nonostante impulso
di prelievo
Per “Richiesta„.
“Disinfezione„ Maggiore igiene dell'acqua sanitaria (vedi
pagina 30)

Avvertenza
Per la funzione Maggiore igiene dell'acqua
sanitaria attivare la funzione “Ricircolo„.

Modalità di funzionamento del ricircolo

Tipo di funzionamento Descrizione


“Durata„ La pompa ricircolo acqua calda sanitaria è perennemente inserita nelle fasce
orarie impostate.

Avvertenza
Per evitare un'incrostazione eccessiva, col funzionamento continuo impostare
sempre le fasce orarie.

“Ciclo„ La pompa ricircolo acqua calda sanitaria è perennemente inserita a cicli di 5


minuti nelle fasce orarie impostate.
La quantità di cicli per ora è impostabile.
5799594

24
Messa in funzione
Impostazione del ricircolo di acqua sanitaria (continua)

Tipo di funzionamento Descrizione


“Termico„ Nell'impostazione “Sens.„ “S3„ o “Sens.„ “S5„:se si supera il valore nomi-
nale di “T On„ sul sensore S3 o S5, si attiva la pompa ricircolo acqua calda
sanitaria.
La pompa ricircolo acqua calda sanitaria è inserita nelle fasce orarie impostate
finché viene superato “T On„ + “ΔT Off„.

Avvertenza
L'impostazione “Sens.„ “S3„ può far sì che la pompa ricircolo acqua calda
sanitaria venga attivata a ogni prelievo prolungato.

“Richiesta„ Se sul sensore di portata volumetrica viene registrato un impulso di prelievo


(max. 4 s), la pompa ricircolo acqua calda sanitaria viene attivata per la durata
del “tempo di funzionamento„. Poi la pompa rimane spenta, anche se su-
bentra un impulso di prelievo, fino allo scadere del “tempo di attesa„.
Non negli impianti in sequenza
“Off„ Nessun ricircolo

Messa in funzione
Taratura manuale della pompa di ricircolo acqua calda sanitaria

Nella taratura manuale il numero di giri della pompa 05. per “Compens.„ e “Avvio„.
ricircolo acqua calda sanitaria viene modificato. Così
viene tarata la portata volumetrica e ΔT nella tuba- 06. Confermare con OK.
zione di ricircolo (“ΔT tub. ricirc.„). Se viene rilevata la portata volumetrica attuale
Impostare il numero di giri della pompa ricircolo acqua = 0 l/min (nessun prelievo), viene visualizzato
calda sanitaria in modo da rispettare le disposizioni “Pronto„. La taratura parte con il numero di giri
vigenti (foglio di lavoro dell'associazione DVGW W impostato (stato di fornitura 100 %).
551). “ΔT tub. ricirc.„ dovrebbe essere ≤ 5 K, ad es.
Negli impianti in sequenza la taratura può essere effet- 07. per “N. giri„.
tuata esclusivamente sulla regolazione master. Se era
attivo un altro apparecchio, durante la taratura l'appa- 08. OK
recchio master viene attivato come apparecchio a
carico minimo. 09. Con / impostare il “N. giri„ in modo da impo-
Effettuare la taratura solo in un serbatoio d'accumulo stare il valore desiderato per
acqua di riscaldamento riscaldato. “ΔT Tub. ricirc.„ (≤ 5 K).
Durante la taratura non è possibile erogare acqua “ΔT tub. ricirc.„ è la differenza attuale di tempe-
calda. ratura tra il sensore “T ac„ (sensore S2) e il sen-
sore S3.
Avvertenza Attendere finché i valori di temperatura non si
Per il bilanciamento del consumo di acqua calda la siano stabilizzati. Durante la taratura non è possi-
portata volumetrica tarata viene salvata. Il valore “Vol. bile l'erogazione.
ric.„ viene detratto da “Portata erogabile totale„ in Se necessario, ripetere l'impostazione del regime.
m3 per poter ottenere la portata erogabile effettiva
(senza ricircolo). 10. 2 x OK per confermare.
Per calcolare il valore nominale per la Maggiore igiene
dell'acqua sanitaria, viene salvato anche il valore “ΔT 11. Con “Salvare„ la portata volumetrica attuale “Vol.
tub. ricirc.„. ric.„ (indicazione in alto a destra sul display) sal-
I valori salvati possono essere consultati in qualsiasi vare.
momento nel menu “Ricircolo„.

01. per “Ricircolo„

02. Confermare con OK.

03. per “N. giri„.

04. Confermare con OK.


5799594

25
Messa in funzione
Impostazione del ricircolo di acqua sanitaria (continua)

12. Confermare con OK.

Avvertenza
Con “Salva„ la pompa ricircolo acqua calda sani-
taria viene spenta. Dopodiché si verifica se entro
30 s viene impostato un “Vol. ric.„ di 0 l/min. Se
“Vol. ric.„ non è pari a 0 l/min, la compensazione
viene interrotta. Non viene salvato alcun valore.
L'errore “!Compensazione ricirc.„ viene visualiz-
zato nel display. In tal caso ripetere la compensa-
zione.

Regolazione dell'accumulo del ritorno in funzione della temperatura

Possibile solo se il kit di distribuzione del ritorno Per l'accumulo del ritorno riscaldamento in funzione
(accessorio) è montato. della temperatura nel serbatoio d'accumulo acqua di
Messa in funzione

riscaldamento.

5799594

26
Messa in funzione
Regolazione dell'accumulo del ritorno in… (continua)

Attivazione dell'accumulo del ritorno in funzione della temperatura e impostazione del senso di
rotazione

Ritorno riscaldamento da sinistra alla valvola deviatrice a 3 vie

Messa in funzione

Fig. 14

Avvertenza 4. per “Funzioni„.


Vista dal lato azionamento della valvola deviatrice a 3
vie (rappresentata senza motore) 5. OK per confermare.

Premere i seguenti tasti: 6. per “Acc. rit..„

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 7. OK per confermare.


livello Assistenza.
8. per “A sin„
2. per “Livello di codifica 1„. La valvola deviatrice a 3 vie viene attraver-
sata da sinistra a destra.
3. OK per confermare.
9. OK per confermare.
5799594

27
Messa in funzione
Regolazione dell'accumulo del ritorno in… (continua)

Ritorno riscaldamento da destra alla valvola deviatrice a 3 vie


Messa in funzione

Fig. 15

Avvertenza 4. per “Funzioni„.


Vista dal lato azionamento della valvola deviatrice a 3
vie (rappresentata senza motore) 5. OK per confermare.

Premere i seguenti tasti: 6. per “Acc. rit..„

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 7. OK per confermare.


livello Assistenza.
8. per “Destra„
2. per “Livello di codifica 1„. La valvola deviatrice a 3 vie viene attraver-
sata da destra a sinistra.
3. OK per confermare.
9. OK per confermare.
5799594

28
Messa in funzione
Regolazione dell'accumulo del ritorno in… (continua)

Vitotrans 353 montata direttamente su serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento (tipo PZSA e PZMA/
PZMA-S)

Premere i seguenti tasti: 5. OK per confermare.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 6. per “Acc. rit..„


livello Assistenza.
7. OK per confermare.
2. per “Livello di codifica 1„.
8. per “Bollitore„
3. OK per confermare.
9. OK per confermare.
4. per “Funzioni„.

Controllo del senso di rotazione

Messa in funzione
Premere i seguenti tasti: 5. OK per confermare.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 6. per “Accumulo rit.„


livello Assistenza.
7. OK per confermare.
2. per “Prova degli attuatori„.
8. per “Centro„/“In basso„ per verificare il
3. OK per confermare. senso di rotazione.

4. per “Accumulo rit.„.

Configurazione dell'accumulo del ritorno in funzione della temperatura

Premere i seguenti tasti: 3. per “Accumulo rit.„

1. per le “impostazioni„. 4. OK per confermare.

2. OK per confermare.

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Tipo„ Modalità di funzionamento del- “Off„ ■ Termostato, regolazione me-
l'accumulo del ritorno diante sensore S3“„
■ “Differ.„, regolazione median-
te differenza tra sensore S3 e
S4. Impostare solo se è pre-
sente il sensore S4.
Avvertenza
L'opzione “Differ.„ è disponibi-
le al primo collegamento sen-
sore S4.
■ “Off„
“Termostato„
■ “T On„ Solo per “Tipo„ “Termostato„: 35 °C 20 - 45 °C
Temperatura d'inserimento del-
l'accumulo del ritorno
■ “Isteresi„ Solo per “Tipo„ “Termostato„: 5,0 K 0,5 - 20,0 K
Isteresi di disinserimento del-
l'accumulo del ritorno
5799594

29
Messa in funzione
Regolazione dell'accumulo del ritorno in… (continua)

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Differenza„
■ “ΔT On„ Solo per “Tipo„ “Differenza„: 10,0 K 0,5 - 20,0 K
Differenza della temperatura
d'inserimento dell'accumulo del
ritorno
■ “ΔT Off„ Solo per “Tipo„ “Differenza„: 6,0 K 0,5 - 20,0 K
Differenza della temperatura di
disinserimento dell'accumulo
del ritorno

Tipo di accumulo del ritorno

Per l'accumulo del ritorno sono selezionabili 2 tipi di “Differenza„:


funzioni. ■ Commutazione tra 2 zone del bollitore o 2 serbatoi
d'accumulo acqua di riscaldamento mediante il sen-
Messa in funzione

“Termostato„: sore S3 nell'alimentazione acqua fredda e un sen-


■ Commutazione tra 2 zone del bollitore o 2 serbatoi sore aggiuntivo S4 nel serbatoio d'accumulo acqua
d'accumulo acqua di riscaldamento mediante il sen- di riscaldamento (accessorio). Per impianti in
sore S3. Per impianti in sequenza viene considerato sequenza viene considerato il valore massimo e
il valore massimo e minimo di tutti i sensori S3. minimo di tutti i sensori S3.
■ Se sul sensore S3 viene superata la “T On„, il ■ Se S3 è ― S4 > “ΔT On„, il ritorno viene immesso
ritorno viene immesso nella parte superiore del bolli- nella parte superiore del bollitore o nel serbatoio
tore o nel serbatoio d'accumulo acqua di riscalda- d'accumulo acqua di riscaldamento più caldo.
mento più caldo. ■ Se S3 è ― S4 < “ΔT Off„, il ritorno viene immesso
■ Se sul sensore S3 si scende al di sotto della tempe- nella parte inferiore del bollitore o nel serbatoio d'ac-
ratura limite “T On„ ― “Isteresi„, il ritorno viene cumulo acqua di riscaldamento più freddo.
immesso nella zona inferiore del bollitore o nel ser-
batoio d'accumulo acqua di riscaldamento più
freddo.

Impostazione maggiore igiene acqua sanitaria

Presupposti: Pericolo
■ La funzione “Ricircolo„ viene attiva. Pericolo di ustioni causati dall'elevata tempera-
■ La compensazione manuale viene eseguita e quindi tura acqua sanitaria.
viene impostato un valore per “numero di giri„. Scegliere l'orario della funzione di igiene in cui
■ Il generatore di calore mette a disposizione una non sono previsti prelievi.
quantità di calore sufficiente (la temperatura acqua di
riscaldamento nel serbatoio d'accumulo acqua di Avvertenza
riscaldamento deve essere la più alta possibile). Durante la funzione di igiene, il ricircolo rimane sempre
■ I prelievi durante la funzione di igiene incidono nega- in funzione.
tivamente sul risultato.

Sequenza programma

La funzione di igiene viene avviata manualmente con La funzione viene interrotta:


“avvio„ “manuale„ o automaticamente all'orario ■ con l'“Avvio manuale„ “Stop„
impostato. “ACS nominale„ viene sostituito per la ■ quando la fascia oraria con temperatura su S3 è >
durata della funzione di igiene da “T. nom.„ impostata “Temp. nom.„ ― 1 K è più lungo della
per la maggiore igiene acqua sanitaria (“ACS nomi- “durata„ impostata
nale„ = “T. nom.„ + “ΔT tub. ricirc.„ + 1 K). ■ max. dopo “durata„ + 60 min

Avvertenza Una volta conclusa la funzione di igiene, vengono


La temperatura di erogazione viene aumentata visualizzati i risultati nelle segnalazioni di stato, vedi
5799594

durante la funzione di igiene. pagina 32.

30
Messa in funzione
Impostazione maggiore igiene acqua sanitaria (continua)

Maggiore igiene acqua sanitaria in sequenza Una volta conclusa la funzione di igiene, vengono
visualizzati i risultati nelle segnalazioni di stato della
Per gli impianti in sequenza, la funzione di igiene viene regolazione master, vedi pagina 32.
effettuata su ogni apparecchio singolo.
La fascia oraria impostata “Durata„ e il tempo di inter-
ruzione di 60 min. viene distribuito uniformemente tra
le stazioni in sequenza.

Impostazioni possibili
Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura
“Attivato„ Attiva la funzione Maggiore igiene dell'ac- “No„ (non attivo) ■ “No„ (non attivo)
qua sanitaria ■ “Sì„ (attivo)
“Avvio manuale„ Per l'avvio manuale della funzione vedi pa- — ■ “Avvio„
gina 32 ■ “Annulla„
“Temp. nom.„ Valore nominale temperatura acqua calda 60 °C 60 - 75 °C
sanitaria per la Maggiore igiene dell'acqua
sanitaria

Messa in funzione
“Durata„ Durata della Maggiore igiene dell'acqua sa- 60 min 30 - 240 min
nitaria
“Giorno„ Selezione dei giorni per l'avvio automatico — —
della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria
“Ora„ Orario per l'avvio automatico della Maggio- Ore 01:00 dalle ore 00:00 alle
re igiene dell'acqua sanitaria ore 23:00

Impostazione del valore nominale temperatura acqua calda sanitaria della Maggiore igiene del-
l'acqua sanitaria

Durante la funzione di igiene “ACS nominale„ = “T. 4. OK per confermare.


nom.„ + “ΔT tub. ricir.„ + 1 K
5. per “Attivato„ “Sì„.
Avvertenza
La temperatura di erogazione viene aumentata 6. OK per confermare.
durante la funzione di igiene.
7. per “Temp. nom.„.
Premere i seguenti tasti:
8. OK per confermare.
1. per “Ricircolo„.
9. / per impostare il valore nominale della
2. OK per confermare. temperatura acqua calda sanitaria.

3. per “Disinfezione„. 10. 2 volte OK per confermare.

Impostazione della durata della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria

Premere i seguenti tasti: 6. OK per confermare.

1. per “Ricircolo„. 7. per “Durata„.

2. OK per confermare. 8. OK per confermare.

3. per “Disinfezione„. 9. / per impostare la durata della funzione


di igiene.
4. OK per confermare.
10. 2 volte OK per confermare.
5. per “Attivato„ “Sì„.
5799594

31
Messa in funzione
Impostazione maggiore igiene acqua sanitaria (continua)

Avvio manuale della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria

Premere i seguenti tasti: 5. per “Attivato„ “Sì„.

1. per “Ricircolo„. 6. OK per confermare.

2. OK per confermare. 7. OK per confermare lo “Avvio manuale„ “Avvio„.


La funzione di igiene termina dopo la scadenza
3. per “Disinfezione„. della “durata„. In alternativa, terminare manu-
almente con “Avvioman.„ “Annulla„.
4. OK per confermare.

Avvio automatico della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria

Impostazione dei giorni e dell'ora di avvio della 7. per “Giorno„.


Maggiore igiene dell'acqua sanitaria
Messa in funzione

8. OK per confermare.

Premere i seguenti tasti: 9. per il giorno della settimana desiderato.

1. per “Ricircolo„. 10. OK per selezionare e deselezionare il giorno della


settimana.
2. OK per confermare.
11. per “Ora esatta„.
3. per “Disinfezione„.
12. OK per confermare.
4. OK per confermare. Impostare in successione le ore e i minuti.

5. per “Attivato„ “Sì„. 13. OK per confermare.

6. OK per confermare.

Segnalazioni di stato della Maggiore igiene dell'acqua sanitaria

È possibile richiamare le seguenti segnalazioni di stato 6. per:


per la funzione di igiene. ■ “Stato„
■ “Cronol.„ (Data dell'ultima funzione di igiene
Premere i seguenti tasti: riuscita e non riuscita)
■ “T acq. fredda„
1. per “Informazioni„. ■ “T mand.„
■ “T acq. calda„
2. per “Stato„ ■ “Pompa prim.„
■ “Pompa ricirc.„
3. OK per confermare. ■ “Ciclo„ (attivo durante la “Maggiore igiene
dell'acqua sanitaria„)
4. per “Disinfezione„.
7. OK per ulteriori informazioni sulle segnalazioni.
5. OK per confermare.
5799594

32
Verifiche e impostazioni di servizio
Impostazioni sulla regolazione in sequenza

Premere i seguenti tasti: 3. OK per confermare

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per il 4. per “Sequenza„.


livello Assistenza.
5. OK per confermare.
2. per “Livello di codifica 1„
6. per le diverse opzioni di menù.

“Sequenza„: Descrizione
“Tipo„ Impostato al momento della messa in funzione. Può essere modificato.
A seconda della funzione della regolazione, eseguire o modificare le seguenti
impostazioni:
Regolazione Master: “Cascata Master„
Regolazione Slave: “Cascata Slave 1„, “Cascata Slave 2„ o “Cascata Sla-
ve 3„
Le seguenti opzioni di menù sono impostabili solo sulla regolazione Master:
“Taratura sequenza„ La taratura è stata eseguita al momento della messa in funzione.
La taratura serve al riconoscimento delle regolazioni Slave collegate. Qui la
taratura può essere nuovamente avviata.
“Quantità Slave„ Indicazione delle regolazioni Slave riconosciute. Se viene visualizzato un nu-
mero errato, riavviare “Taratura sequenza„.
“Soglia On„ Se tutti gli apparecchi attivi della sequenza raggiungono il valore qui impostato
per il fattore di carico, viene attivato (se disponibile) anche l'apparecchio con il
minor numero di ore di esercizio.
Stato di fornitura: 90 %

Diagnosi
“Soglia Off„ Se tutti gli apparecchi attivi della sequenza raggiungono il valore qui impostato
per il fattore di carico, viene disattivato l'apparecchio con il maggior numero di
ore di esercizio.
Stato di fornitura: 40 %

Rilevamento delle ore di esercizio per regolazioni in sequenza

Nel menu “Stato„ in “Sequenza„ è possibile consul-


tare le ore di esercizio totali delle pompe di circola-
zione acqua di riscaldamento (pompe primarie di
carico bollitore).

Esecuzione della prova degli attuatori (controllo attuatori)

Avvertenza Premere i seguenti tasti:


Se la “prova attuatori„ è attivata, il modo di funziona-
mento normale non è possibile. 1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per il
Quando si esce dalla prova attuatori, tutti i relè tornano livello Assistenza.
su “Auto„.
2. per “Prova degli attuatori.„
5799594

33
Verifiche e impostazioni di servizio
Esecuzione della prova degli attuatori… (continua)

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Pompa primaria„ Attivare la pompa di circolazione lato riscal- “Auto„ ■ “Auto„
damento (uscita P). ■ 0 - 100 % (numero
di giri)
“Pompa ricirc.„ Attivare la pompa di ricircolo (uscita 28, se “Auto„ ■ “Auto„
la funzione è attivata). ■ 0 - 100 % (numero
di giri)
“Valvola di bilancia- Inserire la valvola a 2 vie sequenza (uscita “Auto„ ■ “Spento„
mento„ R1, se la funzione è attivata). ■ “Aperto„
■ “Chiuso„
■ “Auto„
“Acc. rit.„ Inserire la valvola a 3 vie accumulo del ri- “Auto„ ■ “Spento„
torno in funzione della temperatura (uscita ■ “Centro„
R2, se la funzione è attivata). ■ “In basso„
■ “Auto„
“Relè di errore„ Inserire il relè esente da potenziale per il ■ “Guasto„
dispositivo di segnalazione guasti (uscita ■ “Normale„
157, se la funzione è attivata). ■ “Auto„

Taratura sensori

Per la compensazione di errori sistematici di misura- 2. per “Livello di codifica 1„.


zione è possibile impostare un valore correttivo (offset)
per tutti i sensori temperatura collegati. 3. per “Sensore offset„.
Diagnosi

Il valore correttivo può essere positivo o negativo. Il


valore correttivo viene addizionato al valore di tempe- 4. per sensore da S1 a S5.
ratura attualmente misurato.
Campo di taratura: +/–15 K 5. OK si apre l'impostazione Offset.

Premere i seguenti tasti: 6. / per il valore Offset desiderato.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per 7. 2 volte OK per confermare.


il livello Assistenza.

Dispositivo segnalazione guasti (“Relè di errore„)

Se la funzione “Relè di errore„ è attivata e sulla rego- Avvertenza per la sequenza:


lazione si presenta un guasto, la regolazione attiva un La funzione “Relè di errore„ è attiva solo per la rego-
relè esente da potenziale (157). lazione Master. Tutti i guasti segnalati sulle regolazioni
Slave vengono trasmessi mediante Bus V alla regola-
zione Master. La regolazione Master attiva il relè di
errore quando si verifica uno di questi guasti o un gua-
sto della regolazione stessa.

Attivazione relè di errore

Premere i seguenti tasti: 3. OK per confermare.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per il 4. per “Funzioni„.


livello Assistenza.
5. OK per confermare.
2. per “Livello di codifica 1„
5799594

34
Verifiche e impostazioni di servizio
Dispositivo segnalazione guasti (“Relè di errore„) (continua)

6. per “Relè di errore„. 8. per “Tipo„ e “Livello errore„.

7. OK per confermare.

Indicazione Descrizione Stato di fornitura Campo di taratura


“Tipo„ Attiva la funzione “Off„ (non attivo) ■ “Off„
■ “Normale„
Avvertenza Relè chiuso in caso
Se l'interruzione dell'alimentazione deve di guasto
essere segnalata come guasto, impostare ■ “ Invertito„
“Invertito„. Relè aperto in caso
di guasto
“Livello errore„ Stabilisce a partire da quale scostamento “3„ (attivo) ■ “1„
della segnalazione di guasto viene inserito = Informazioni
il relè. ■ “2„
Livello delle segnalazioni di guasto vedi pa- = avvertenza
gina. 38 ■ “3„
= Avvertimento
■ “4„
= guasto

Verifica delle segnalazioni di stato

A seconda della dotazione dell'impianto e delle impo- 2. OK per confermare.

Diagnosi
stazioni effettuate è possibile verificare diversi campi di
segnalazioni di stato, stati di esercizio e temperature: 3. OK per “Stato„.
vedi tabella seguente.
4. per selezionare la verifica desiderata.
Premere i seguenti tasti:
5. OK per confermare.
1. per “Informazioni„.
6. per altre segnalazioni (vedi tabella seguente).

“Stato„ Spiegazione
“Acqua calda„
Stato Stato della produzione di acqua calda
T acq. calda nom. Valore nominale di temperatura acqua calda
T acq. calda nom. nuovo Temperatura acqua calda proporzionale
Indicazione solo se la funzione “Valore nominale proporzionale„ è attiva.
Comfort Indicazione solo se la funzione è attiva.
T mand. Valore reale temperatura di mandata riscaldamento (sensore S1)
OK per indicazione temperatura min/max
T acq. calda Valore reale temperatura acqua calda (sensore S2)
OK per indicazione temperatura min/max
T acq. fredda Valore reale temperatura di alimentazione acqua fredda (sensore S3)
OK per indicazione temperatura min/max
Port. vol. Portata volumetrica attuale acqua calda
OK per indicazione portata volumetrica min/totale (“Totale„)
Pompa prim. Numero di giri attuale della pompa di circolazione nella mandata riscaldamen-
to
OK per indicazione delle ore di esercizio (“Funzionamento„).
5799594

35
Verifiche e impostazioni di servizio
Verifica delle segnalazioni di stato (continua)

“Stato„ Spiegazione
“Ricircolo„
Stato Indicazione dello stato durante la funzione “Taratura„ e modalità di funziona-
mento selezionata.
T rit. ricirc. Valore reale temperatura del ritorno ricircolo
Indicazione solo se il sensore S5 è attivato.
Port. vol. Portata volumetrica attuale ricircolo
Indicazione solo se è presente il sensore di portata volumetrica.
Pompa ricirc. Numero di giri attuale della pompa di ricircolo
Tempo di funzionamento restan- Indicazione solo se è selezionata la funzione “Richiesta„ e la pompa di ricir-
te colo è in funzione.
Tempo di blocco restante Indicazione solo se è selezionata la funzione “Richiesta„ e il tempo di blocco
impostato è attivo.
“Disinfezione„
Stato Indicazione, solo se la funzione di igiene è attivata e il relativo stato durante
l'esercizio.
Cronistoria Indicazione se la funzione di igiene è stata eseguita correttamente.

OK per altre informazioni sull'andamento della funzione di igiene


■ “Riuscito„, OK per altre informazioni relative all'andamento corretto della
funzione di igiene.
■ “Errore„, OK per altre informazioni relative all'andamento corretto della fun-

zione di igiene.
Diagnosi

Avvertenza
Se “non appare alcun risultato„, il processo di disinfezione non è ancora
terminato.

T acq. fredda Valore reale temperatura di alimentazione acqua fredda


OK per indicazione temperatura min/max
T mand. Valore reale temperatura di mandata riscaldamento
OK per indicazione temperatura min/max
T acq. calda Valore reale temperatura acqua calda (sensore S2)
OK per indicazione temperatura min/max
Pompa prim. Numero di giri attuale della pompa di circolazione nella mandata riscaldamen-
to
OK per indicazione delle ore di esercizio (“Funzionamento„)
Pompa ricirc. Numero di giri attuale della pompa di ricircolo
OK per indicazione delle ore di esercizio (“Funzionamento„)
“Accumulo ritorno„
Stato Indica se l'accumulo del ritorno in funzione della temperatura è attivo.
T acq. fredda Valore reale temperatura di alimentazione acqua fredda
OK per indicazione temperatura min/max
T bollitore Valore reale temperatura di mandata riscaldamento serbatoio d'accumulo ac-
qua di riscaldamento (solo per il tipo “Differenza„)
OK per indicazione temperatura min/max
Valvola Indicazione stato della valvola a 3 vie
“Relè di errore„
Stato Indica se il relè di errore esente da potenziale è attivato.
“Sequenza„ A seconda della dotazione dell'impianto e delle impostazioni effettuate vengo-
no visualizzate diverse informazioni di stato sulla sequenza.
Per il significato delle indicazioni vedi sopra.
5799594

36
Verifiche e impostazioni di servizio
Verifica bilanciamenti

Premere i seguenti tasti: 4. OK per confermare.

1. per “Informazioni„. 5. per la fascia oraria di verifica desiderata.

2. OK per confermare. 6. OK per confermare.

3. per “Bilanciamento„. 7. per altre segnalazioni (vedi tabella seguente).

“Bilanciamento„ Spiegazione
“Oggi„
“7 giorni„
“Totale„
Funzionamento Ore di esercizio dell'apparecchio nella fascia oraria selezionata
Acqua calda Volume di acqua sanitaria in l o m3 nella fascia oraria selezionata
Energia Quantità di calore trasmessa in kWh nella fascia oraria selezionata
“Sequenza„
Funzionamento Ore di esercizio dell'intero impianto
Livello di carico 1 stazione Ore di esercizio dell'impianto in sequenza in cui era in funzione soltanto 1 ap-
parecchio.
Livello di carico 2 stazioni Ore di esercizio dell'impianto in sequenza in cui erano in funzione soltanto 2
apparecchi.
Livello di carico 3 stazioni Ore di esercizio dell'impianto in sequenza in cui erano in funzione soltanto 3
apparecchi.

Diagnosi
Livello di carico 4 stazioni Ore di esercizio dell'impianto in sequenza in cui erano in funzione 4 apparec-
chi.
“Cancellare i dati„
5799594

37
Eliminazione dei guasti
Segnalazioni di guasto

Se si verificano guasti all'impianto, il LED lampeggia di Verifica e conferma del guasto


rosso. La segnalazione del guasto in entrata viene
visualizzata nel menù “Guasto„. Premere i seguenti tasti:
La segnalazione di guasto scompare una volta confer-
mata. Se l'errore non viene eliminato, la segnalazione 1. “Viene visualizzato Guasto„.
di guasto appare il giorno successivo o al riavvio.
2. OK appaiono le segnalazioni di guasto attuali.
Il LED si spegne:
■ Se tutte le segnalazioni di guasto sono state confer- 3. per la selezione della segnalazione di guasto.
mate.
■ Se i guasti non sono più esistenti. 4. OK per Annullare.

Nel menù “Cronistoria guasti„ per ogni apparecchio 5. per “Sì„


vengono salvate le 10 segnalazioni di guasto più
recenti. 6. OK per la conferma.
Per gli impianti in sequenza, le segnalazioni di guasto
delle singole regolazioni vengono suddivise in sotto- 7. Per la verifica di ulteriori guasti (vedi la tabella
menù. Le segnalazioni di guasto possono essere can- seguente).
cellate dalla “cronistoria guasti„. Queste segnala-
zioni di guasto vengono automaticamente confermate
nel menù “Guasto„.

Guasti con segnalazione sul display

Segnalazione di Scosta- Causa Funzioni interessate Rimedio


guasto mento
“!T mand.„ 3 Guasto sensore S1 ■ Valore nom. proporzio-
Diagnosi

nale temperatura
■ Funzione comfort
“!T acq. calda„ 4 Guasto sensore S2 ■ Produzione d'acqua cal-
da
■ Ricircolo
■ Maggiore igiene dell'ac-
qua sanitaria
■ Conteggio della quantità
di calore
“!T acq. fredda„ 3 Guasto sensore S3 ■ Ricircolo Controllare il sensore. Se
■ Conteggio della quantità necessario, sostituire.
di calore
■ Maggiore igiene dell'ac-
qua sanitaria
“!Portata volumetri- 4 Guasto sensore di ■ Produzione d'acqua cal-
ca„ portata volumetrica da
(non visualizzato nel ■ Ricircolo
tipo PBSA e PZSA) ■ Maggiore igiene dell'ac-
qua sanitaria
■ Conteggio della quantità
di calore
“!T mand. troppo 2 Temperatura di man- ■ Produzione d'acqua cal-
Aumento della temperatura
bassa„ data riscaldamento da
di mandata riscaldamento
troppo bassa
“!Data/Ora„ 4 Data/ora della rego- ■ Ricircolo Impostare nuovamente la
lazione errata (se la ■ Maggiore igiene dell'ac- data/l'ora esatta.
regolazione era di- qua sanitaria
sattiva da molto tem- ■ Funzione comfort
po)
5799594

38
Eliminazione dei guasti
Segnalazioni di guasto (continua)

Segnalazione di Scosta- Causa Funzioni interessate Rimedio


guasto mento
“!Pompa di ricirco- 4 ■ Guasto alla pompa Ricircolo di acqua sanita- ■ Messa in funzione della
lo„ di ricircolo ria pompa di ricircolo non
■ La funzione “Ri- Maggiore igiene dell'ac- eseguita correttamente.
circolo„ è stata qua sanitaria Eseguire nuovamente la
attivata anche se messa in funzione della
alla regolazione pompa di ricircolo e me-
non è allacciata la morizzare le impostazio-
pompa di ricircolo. ni.
Disattivare la fun- ■ Controllare l'alimentazio-
zione. ne, il segnale PWM e i
cavi di allacciamento. Se
necessario, sostituire i
cavi di allacciamento.
■ Controllare la pompa di
ricircolo. Se necessario,
sostituire.
■ Controllare l'indicatore
della portata volumetrica
nella regolazione. Se ne-
cessario, sostituire.
■ Eliminare la segnalazio-
ne di guasto.
“!T rit. ricirc.„ 3 Guasto sensore S5 Ricircolo di acqua sanita- Controllare il sensore. Se
ria necessario, sostituire.

Diagnosi
“!T bollitore„ 3 Guasto sensore S4 Accumulo del ritorno ter- Controllare il sensore. Se
mico necessario, sostituire.
“!Disinfezione„ 4 Disinfezione fallita Maggiore igiene dell'ac- Richiamare lo stato “Disin-
qua sanitaria fezione„ per altre informa-
zioni.
“!Compensazione 1 ■ Compensazione ri- ■ Ricircolo di acqua sani- ■ Richiamare lo stato “Ri-
ricirc.„ circolo fallita taria circolo„ per ulteriori in-
■ Ricircolo attivo, ma ■ Maggiore igiene dell'ac- formazioni
la relativa taratura qua sanitaria ■ Esecuzione della com-
non è stata ese- pensazione del ricircolo
guita

Messaggi d'errore solo con regolazione in sequenza


“!Timeout Slave„ 3 Guasto VBus Funzionamento in se- ■ Nessun collegamento
Slave non invia ri- quenza Bus V tra le regolazioni.
sposta. Allacciare i cavi Bus V.
■ Controllare il Bus V (la
corretta polarità del colle-
gamento), se necessario
sostituirlo.
■ Le regolazioni nella se-
quenza hanno uno stato
del software differente.
All'avvio della regolazio-
ne viene indicata la “ver-
sione„.
“!Timeout Master„ 3 Guasto VBus Funzionamento in se- Controllare il Bus V, se ne-
Master non invia ri- quenza cessario sostituirlo.
chiesta.
5799594

39
Eliminazione dei guasti
Segnalazioni di guasto (continua)

Segnalazione di Scosta- Causa Funzioni interessate Rimedio


guasto mento
“!Config. seq.„ 4 Errore nella configu- Funzionamento in se- Configurare nuovamente la
razione della se- quenza sequenza.
quenza
“!Valvola aperta„ 4 Guasto valvola a 2 ■ Funzionamento in se- ■ Valvola a 2 vie sequenza
vie della sequenza: quenza bloccata. Controllare,
nonostante l'appa- ■ Distribuzione del carico smontare e pulire la val-
recchio non sia atti- vola, se necessario sosti-
vo al momento (la tuirla.
valvola a 2 vie se- ■ Valvola a 2 vie in se-
quenza è chiusa) si quenza, controllare la
rileva una portata valvola difettosa. Se ne-
volumetrica. cessario, sostituire.
“!Valvola chiusa„ 3 Guasto valvola a 2 ■ Funzionamento in se-
■ Sensore di portata volu-
vie sequenza (rima- quenza metrica guasto. Control-
ne chiusa) ■ Produzione d'acqua cal- lare il sensore. Se neces-
da sario, sostituire.
“!Aggiornamento 1 Versioni del software ■ Funzionamento in se- Le regolazioni nella se-
software!„ diverse delle regola- quenza quenza hanno uno stato
zioni collegate del software differente. Al-
l'avvio della regolazione
viene indicata la “versio-
ne„.
“!Variante regolato- 1 Variante regolatore Adattamento della variante
re„ incompatibile (va- idraulica errata nel menù di
Diagnosi

riante regolatore / fabbrica (descrizione nelle


variante idraulica di- istruzioni della regolazione
versa) di ricambio)
“!Ind. doppio„ 3 Assegnazione dop- ■ Assegnare a ogni utenza
pia degli indirizzi un proprio indirizzo.
(Master o Slave 1 - ■ Effettuare nuovamente
4) “Comp. cascata„.

Avvertenza sulla rimessa in funzione


Dopo la riparazione avvengono automaticamente:
■ Riattivazione delle funzioni
■ Cancellazione della segnalazione di guasto

Guasti senza segnalazione sul display

La temperatura di erogazione dell'acqua sanitaria è troppo bassa

Causa Rimedio
Il valore nominale della temperatura acqua calda impo- Aumentare sulla regolazione il valore nominale acqua
stato sulla regolazione è troppo basso. calda “T acq. cald. nom.„, vedi pagina 21.
Perdita di carico lato riscaldamento troppo elevata Controllare i raccordi lato riscaldamento. Eventualmen-
te sostituire.
La regolazione è spenta. Controllare la regolazione:
■ Controllare il fusibile.
■ Controllare l'alimentazione elettrica.
■ Se necessario sostituire la regolazione.

Aria nella mandata riscaldamento Sfiatare la mandata riscaldamento, vedi Istruzioni di


montaggio e di servizio Vitotrans 353.
5799594

40
Eliminazione dei guasti
Segnalazioni di guasto (continua)

Causa Rimedio
Guasto del sensore di portata volumetrica o sensore Controllare entrambi i sensori:
temperatura S2 ■ Controllare l'allacciamento idraulico.
■ Controllare l'allacciamento idraulico, i cavi e il colle-

gamento a terra.
■ Controllare la funzionalità.

Controllare il sensore temperatura S2 vedi pagi-


na 43.
■ Se necessario, sostituire il sensore.

Sensore temperatura di mandata S1 ■ Controllare l'allacciamento idraulico.


■ Controllare l'allacciamento idraulico, i cavi e il colle-
gamento a terra.
■ Controllare il sensore temperatura di mandata S1, ve-
di pagina 43.
■ Se necessario, sostituire il sensore.
Pompa di circolazione lato riscaldamento (pompa pri- Controllare la pompa di circolazione:
maria di carico bollitore) ■ Controllare l'allacciamento idraulico.
■ Controllare gli allacciamenti elettrici e i cavi, vedi pa-

gina 12 e le relative istruzioni.


■ Controllare la funzionalità.
■ Se necessario sostituire la pompa primaria di carico

bollitore.
Scambiatore di calore incrostato Pulire o sostituire lo scambiatore di calore.

La temperatura di erogazione dell'acqua sanitaria oscilla

Diagnosi
Causa Rimedio
Aria nella mandata riscaldamento Sfiatare la mandata riscaldamento, vedi Istruzioni di
montaggio e di servizio Vitotrans 353.
Guasto del sensore di portata volumetrica o sensore Controllare entrambi i sensori:
temperatura S2 ■ Controllare l'allacciamento idraulico.
■ Controllare l'allacciamento idraulico, i cavi e il colle-

gamento a terra.
■ Controllare la funzionalità.

Controllare il sensore temperatura S2, vedi pagi-


na 43.
■ Se necessario, sostituire il sensore.

La portata erogabile è troppo bassa

Causa Rimedio
La pressione sul lato sanitario è troppo bassa Controllare la pressione lato sanitario. Aumentare se
necessario.
Scambiatore di calore a piastre incrostato di calcare Pulire lo scambiatore di calore a piastre. Se necessario,
sostituire.

Rumori nella pompa e nella mandata riscaldamento

Causa Rimedio
Aria nella mandata riscaldamento Sfiatare la mandata riscaldamento, vedi Istruzioni di
montaggio e di servizio Vitotrans 353.
5799594

41
Eliminazione dei guasti
Segnalazioni di guasto (continua)

Display scuro e LED spento Quando la regolazione è nuovamente in funzione,


testare uno dopo l'altro tutti i relè con la “prova attua-
Verificare la tensione di esercizio (interruttore gene- tori„ fino a trovare quello difettoso. Eliminare la causa
rale, cavo di allacciamento rete). Se sulla regolazione del guasto e terminare la “prova attuatori„.
per impianti è presente tensione, il fusibile è scattato. Se dopo l'eliminazione del guasto il display è ancora
Disinserire la tensione di rete. Sostituire il fusibile. spento, sostituire la regolazione.

Ripristino dello stato di fornitura (reset)

Ripristino della impostazione base

Tutte le impostazioni base vengono ripristinate. Le 2. OK per confermare.


impostazioni a livello di codifica 1 e i valori di bilancia-
mento non vengono ripristinati. Le impostazione base 3. per “Impostazione base„.
devono poi essere impostate nuovamente in base
all'impianto. 4. OK per la conferma.

Premere i seguenti tasti: 5. per “cancellare„ “Sì„

1. per le “impostazioni„. 6. OK per la conferma.

Ripristino di tutte le impostazioni

Si resettano anche le impostazioni del 2. per “Livello di codifica 1„


Diagnosi

livello di codifica 1. Quindi impostare nuovamente la


regolazione in base all'impianto. 3. OK per confermare

Premere i seguenti tasti: 4. per “Impostazione di fabbrica„.

1. , OK contemporaneamente per circa 4 s per il 5. OK per confermare


livello Assistenza.

5799594

42
Eliminazione dei guasti
Controllo dei sensori

Tutti i sensori temperatura (accessori): tipo Pt1000

1,4

1,3

1,2
Resistenza in kΩ

1,1

1
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Temperatura in °C
Fig. 16

Diagnosi
1. Staccare la spina del relativo sensore e misurare la 2. Servendosi del diagramma, confrontare il risultato
resistenza. con la temperatura reale (per la verifica vedi
pagina 37). Se il valore si discosta notevolmente,
controllare il montaggio e, se necessario, sostituire
il sensore.

Controllo degli attuatori (relè)

Vedi capitolo “Prova degli attuatori„ a pagina 33.

Attivazione del funzionamento di emergenza

Se i sensori sono guasti, mediante la regolazione è Premere i seguenti tasti:


possibile attivare il funzionamento di emergenza. Nel
funzionamento di emergenza la pompa di circolazione 1. “Appare il menù„.
acqua di riscaldamento (pompa primaria di carico bolli-
tore) funziona costantemente al numero di giri di emer- 2. per “Acqua calda„.
genza. Nel funzionamento di emergenza non è possi-
bile garantire la temperatura di prelievo desiderata. Nel 3. OK per confermare.
funzionamento di emergenza il LED lampeggia in
verde. 4. per “Funzionamento di emergenza„.

! Attenzione
Prevenire lesioni dovute a ustioni.
Assicurarsi che il valore reale della temperatura
5. OK

6. OK
per confermare.

per “Pompa primaria„.


acqua di riscaldamento non sia superiore a
“T acq. cald. nom.„ + 5 K.
5799594

43
Eliminazione dei guasti
Attivazione del funzionamento di emergenza (continua)

7. per le impostazione del numero di giri 8. 2 volte OK per confermare.


della pompa.
Impostare il numero di giri della pompa
in modo tale che “ACS„ indichi il valore
nominale desiderato della temperatura
acqua calda sanitaria.

Sostituzione del fusibile

1. Aprire il vano allacciamenti della regolazione.

2. Il fusibile di ricambio A si trova nel portafusibili.


Sostituire il fusibile B.
Fusibile: T4 A

A
B
Diagnosi

Fig. 17

5799594

44
Schema allacciamento elettrico e cablaggio
Schema allacciamento elettrico e cablaggio

230 V~
T4A

230 V/50 Hz
40

M
~
M
~

M
~
P
157

M
~
V-US

ϑ
ϑ

Assistenza
-

ϑ
ϑ
ϑ

Fig. 18

Allacciamenti da 230 V 40A Allacciamento rete per accessori


28 Pompa ricircolo acqua calda sanitaria 157 Relè esente da potenziale per segnalazione di
40 Allacciamento rete guasto
5799594

45
Schema allacciamento elettrico e cablaggio
Schema allacciamento elettrico e cablaggio (continua)

P Pompa di circolazione acqua riscaldamento


(pompa primaria di carico bollitore)
R1 Valvola a 2 vie per funzionamento in sequenza
R2 Valvola a 3 vie per accumulo del ritorno

Allacciamenti a bassa tensione


Bus V Bus V per il collegamento tra le regolazioni
di una sequenza o il collegamento di un
accessorio
Impulso V Sensore di portata volumetrica (tipo PBSA,
PZSA)
V-US Sensore digitale di portata volumetrica (tipo
PBMA/PBMA-S, PZMA/PZMA-S e PBLA/
PBLA-S)
PWMP Segnale PWM per pompa su P
PWM28 Segnale PWM per pompa su 28
S1 Sensore temperatura mandata riscalda-
mento
S2 Sensore temperatura acqua calda
S3 Sensore temperatura acqua fredda
S4 Sensore temperatura serbatoio d'accumulo
acqua di riscaldamento per accumulo del
ritorno in funzione della temperatura
(accessorio)
S5 Sensore temperatura ritorno del ricircolo
(accessorio)
91 BUS CAN
Assistenza

5799594

46
Dati tecnici
Dati tecnici

Tensione nominale 230 V∼


Frequenza nominale da 50 a 60 Hz
Corrente nominale 4A
Potenza assorbita (senza pompa ricircolo acqua calda < 160 W
sanitaria)
Classe di protezione I
Tipo di protezione (regolazione) IP 21 secondo EN 60529, da garantire mediante mon-
taggio/inserimento.
Grado di sporcizia 2
Funzionamento Tipo 1.B.C.Y secondo EN 60730-1
Temperatura ambiente ammessa 0 - + 40 °C
Tipo di allacciamento Y
Tensione impulsiva di dimensionamento 2,5 kV
Potenza assorbita in standby <2W
Interfaccia dati 2 x CAN-BUS, 2 x Bus V
Uscita di corrente Bus V 60 mA
Ingressi 5 x sensore temperatura Pt1000
Uscite 2 x PWM, 5 relè, 1 relè esente da potenziale
Uscite PWM
■ Tensione 10,5 V
■ Frequenza 512 Hz
Carico massimo delle uscite del relè a 230 V∼
■ Relè semiconduttori R1, R2 1A
■ Uscita P, 28 1,5 A
■ Relè esente da potenziale 157 2A

Assistenza
5799594

47
Panoramica delle strutture di menù
Struttura del menu

Avvertenze relative alla struttura del menu


Le seguenti strutture del menu contengono tutte le
possibili opzioni di menu. Le opzioni di menu contras-
segnate con “X„ sono disponibili nella regolazione cor-
rispondente. I valori/indicazioni rappresentano lo stato
di fornitura.
Le opzioni di menu visualizzate su una regolazione
dipendono dalla dotazione dell'impianto e dalle impo-
stazioni eseguite.

Menu Regolazione
Apparecchio Master Slave
singolo
Guasto X X X
Acqua calda X X X
T acq. cald. nom. 60 °C 60 °C –
Slitt. val. nom. Sì – –
Comfort No Sì –
Attivato No Sì –
T. nom. 53 °C 53 °C –
Isteresi 2K 2K –
Numero di giri 25 % 25 % –
Tempo di attesa 10 min 10 min –
Timer Dalle 6:00 alle Dalle 6:00 alle –
22:00 22:00
Funzionamento di emergenza No No No
Ricircolo X X –
Tipo Disins. Disins. –
Ciclo 60 s – –
Assistenza

Tempo di attesa 10 min – –


Sensore S3 KS3 –
T On 40 °C 40 °C –
ΔTdisins. 3K 3K –
Cicli/ora 1 1 –
Numero di giri 0% 0% –
Taratura Avvio Avvio –
Stato Pronto Pronto –
Numero di giri 0% 0% –
ΔT tub. ricirc. 0K 0K –
Vol. ric. 4 l/min 4 l/min –
Timer Dalle 6:00 alle Dalle 6:00 alle –
22:00 22:00
Richiesta No – –
Ciclo 60 s – –
Tempo di attesa 10 min – –
5799594

48
Panoramica delle strutture di menù
Struttura del menu (continua)

Menu Regolazione
Apparecchio Master Slave
singolo
Disinfezione No No –
Attivato No No –
T. nom. 60 °C 60 °C –
Durata 60 min 60 min –
Ora 01:00 01:00 –
Giorno Ogni Ogni –
Avvio manuale X X X
Informazione X X –
Stato X X –
Acqua calda X X –
Ricircolo X X –
Disinfezione X X –
Acc. ritorno X X –
Relè errore X X –
Sequenza – X –
Bilanciamento X X –
Oggi X X –
7 giorni X X –
Totale X X –
Sequenza – X –
Cancellare i dati X X –
Info apparecchio X X X
Impostazioni X X X
Ora/Data X X –

Assistenza
Ora X X –
Data X X –
Estate/inverno Sì Sì –
Lingua Tedesco Tedesco –
Antiblocco Sì Sì –
Attivato Sì Sì –
Ora avvio 0:00 0:00 –
Pompa primaria Sì Sì –
Pompa ric. Sì Sì –
Acc. rit. (valvola deviatrice a 3 vie accumulo del ritor- Sì Sì –
no)
Valv.bilanc. (valvola deviatrice a 2 vie sequenza) Sì Sì –
Acc. rit. No No –
Tipo Disins. Disins. –
T On 35℃ 35℃ –
Isteresi 5K 5K –
ΔT On 10 K 10 K –
ΔTdisins. 6K 6K –
5799594

49
Panoramica delle strutture di menù
Struttura del menu (continua)

Menu Regolazione
Apparecchio Master Slave
singolo
Display in standby 120 s 120 s –
Impostazione base X X X
Service X X X
Prova degli attuatori X X X
Livello di codifica 1 X X X
Funzioni X X X
Sequenza No No No
Tipo reg. X X X
Acqua calda X X X
Sens. offset X X X
Funz. X X X
Impost. fabbrica X X X
Cron. guasti X X X
Term. Service? X X X
Assistenza

5799594

50
Indice analitico
Indice analitico

A Impostazione della segnalazione sul display............. 20


Accumulo del ritorno Impostazione del valore nominale temperatura acqua
– regolazione..............................................................26 calda sanitaria............................................................ 31
– tipo.......................................................................... 30 Impostazione ora esatta.............................................18
Allacciamento Impostazione programmazione delle fasce orarie..... 19
– Allacciamento rete...................................................14 Impostazione timer.....................................................19
Allacciamento Bus V.................................................. 13 Impostazioni base...................................................... 42
Allacciamento elettrico............................................... 11 Impulso pompa...........................................................20
Allacciamento rete......................................................14 Informazioni sul prodotto..............................................8
Allacciamento rete accessorio................................... 13 Inserimento della tensione di rete.............................. 15
Antiblocco...................................................................20 Installazione dei cavi.................................................. 11
Apertura vano allacciamenti.......................................10
Attacco K
– Bus V.......................................................................13 Kit di distribuzione del ritorno............................... 10, 12
– Pompe.....................................................................12
– Valvola a 2 vie della sequenza................................12 M
– Valvola a 3 vie......................................................... 12 Maggiore igiene acqua sanitaria................................ 30
Attivazione del funzionamento di emergenza............ 43 – Particolarità sequenza.............................................31
– Procedura................................................................30
B Maggiore igiene dell'acqua sanitaria
Bilanciamenti – Avvio automatico.....................................................32
– verifica.....................................................................37 – Avvio manuale.........................................................32
– Impostazione della durata....................................... 31
C – Impostazione giorni................................................. 32
Comando....................................................................18 – Impostazione ora di avvio....................................... 32
Commutazione ora legale/ora solare......................... 18 – Segnalazioni di stato............................................... 32
Conferma – Valore nominale temperatura acqua calda sanitaria...
– guasto..................................................................... 38 31
Controllo Menu
– sensori.....................................................................43 – Panoramica............................................................. 48
Controllo attuatori.......................................................33 Messa in funzione...................................................... 15
Controllo degli attuatori.............................................. 43 Messa in funzione della regolazione.......................... 15
Controllo del senso di rotazione.................................29
Controllo relè..............................................................43 N
Navigazione attraverso il menù..................................18
D
Dati tecnici..................................................................47 P
Dispositivi di regolazione............................................18 Panoramica delle strutture di menù........................... 48
Dispositivo segnalazione guasti................................. 34 Pompa di ricircolo
– Allacciamento..........................................................12
F Pompe........................................................................12
Funzionamento automatico........................................33 – Allacciamento..........................................................12
Funzionamento manuale............................................33 Portata erogabile........................................................41
Funzione comfort Prima messa in funzione............................................15
– Impostazioni............................................................ 22 Procedura di messa in funzione
– inserimento..............................................................22 – regolazione individuale............................................15
Fusibile di ricambio.................................................... 44 – regolazione in sequenza......................................... 15
Prova relè...................................................................33
G
Guasti R
– con segnalazione sul display.................................. 38 Regolazione individuale
– senza segnalazione sul display...............................40 – procedura di messa in funzione.............................. 15
Relè di errore............................................................. 34
I Reset..........................................................................42
Illuminazione del display............................................ 18 Richiamare il livello Assistenza.................................. 20
Impiego conforme alla norma.......................................7 Richiamo del livello di codifica................................... 20
Imposta lingua............................................................18 Ricircolo
Impostazione dei valori.............................................. 18 – regolazione..............................................................23
Impostazione dell'acqua calda................................... 21 – taratura manuale..................................................... 25
5799594

Impostazione della data............................................. 18 – Tipi di funzionamento.............................................. 24


51
Indice analitico (continua)

Ricircolo di acqua sanitaria........................................ 23 T


Ripristino dello stato di fornitura.................................42 Taratura manuale pompa di ricircolo acqua calda sani-
Rumori........................................................................41 taria............................................................................ 25
Taratura pompa di ricircolo acqua calda sanitaria......25
S Tasti cursore...............................................................18
Schema degli allacciamenti elettrici........................... 11 Tasti freccia................................................................ 18
Segnalazione di guasto..............................................38 Tasto Indietro..............................................................18
Segnalazioni...............................................................38 Tasto OK.................................................................... 18
Segnalazioni di guasto............................................... 38 Temperatura
Segnalazioni di stato – oscillante................................................................. 41
– Maggiore igiene dell'acqua sanitaria.......................32 – troppo bassa........................................................... 40
– verifica.....................................................................35
Sensori V
– Allacciamento..........................................................12 Valore nominale temperatura acqua calda sanitaria.. 31
– taratura....................................................................34 Valvola a 2 vie
Sensori temperatura...................................................12 – Allacciamento..........................................................12
– controllo...................................................................43 Valvola a 3 vie
Sequenza – Allacciamento..........................................................12
– Allacciamento della valvola a 2 vie......................... 12 – Controllo del senso di rotazione..............................29
– impostazioni............................................................ 33 – montaggio............................................................... 10
– Maggiore igiene acqua sanitaria............................. 31 Verifica
– montaggio............................................................... 10 – guasto..................................................................... 38
– particolarità..............................................................16 – Stati d'esercizio....................................................... 35
– procedura di messa in funzione.............................. 15 – Temperature............................................................ 35
Simboli......................................................................... 7 Verifica degli stati d'esercizio..................................... 35
Sostituzione del fusibile..............................................44 Verifica delle temperature.......................................... 35
Struttura del menu......................................................48
Struttura del menù......................................................48

Salvo modifiche tecniche!

Viessmann S.r.l.u.
Via Brennero 56
37026 Balconi di Pescantina (VR)
Tel. 045 6768999
5799594

Fax 045 6700412


www.viessmann.com
52

Potrebbero piacerti anche