Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
1 un caffè 1 a coffee
2 un’aranciata 2 an orange soda
3 un toast 3 a toast
4 una bibita 4 a soft drink
5 un bicchiere di vino 5 a glass of wine
6 una spremuta 6 a juice
7 uno spuntino 7 a snack
8 un aperitivo 8 an appetizer
9 una cugina 9 a cousin
10 uno zio 10 an uncle
11 una zia 11 an aunt
12 un/una nipote 12 a niece/niece
13 un fratello 13 a brother
14 un/una dentista 14 a/an dentist
15 un medico 15 a doctor
16 un insegnante/un’insegnante 16 a teacher/a teacher
17 uno studente 17 a student
18 uno/una psichiatra 18 a/an psychiatrist
19 un professore 19 a professor
20 una professoressa 20 a female professor
1 due insegnanti 2 due studenti 3 due corsi 4 due classi 1 two teachers 2 two students 3 two courses 4 two
5 due aule classes 5 two classrooms
6 due sbagli 7 due giornali 8 due automobili 9 due viaggi 6 two mistakes 7 two newspapers 8 two cars 9 two trips
10 due ristoranti 10 two restaurants
11 due case 12 due specchi 13 due camere 14 due 11 two houses 12 two mirrors 13 two rooms 14 two sofas
divani 15 due studi 15 two studies
16 due salotti 17 due zii 18 due scaffali 19 due televisori 16 two living rooms 17 two uncles 18 two bookshelves 19
20 due impianti stereo two televisions 20 two stereos
1 due serie 2 due mogli 3 due bar 4 due cinema 5 due 1 two series 2 two wives 3 two bars 4 two cinemas 5 two
greci 6 due amiche Greeks 6 two friends
7 due radio 8 due città 9 due temi 10 due artisti 11 due 7 two radios 8 two cities 9 two themes 10 two artists 11
artiste 12 due psichiatri two women artists 12 two psychiatrists
13 due psichiatre 14 due crisi 15 due uomini 16 due 13 two psychiatrists 14 two crises 15 two men 16 two
moto bikes
17 due tesi 18 due amici 19 due greche 20 due film 17 two theses 18 two friends 19 two Greeks 20 two
movies
1 l’agenda 2 l’orario 3 lo studente 4 la studentessa 5 il 1 the agenda 2 the schedule 3 the student 4 the student 5
modulo 6 lo sbaglio the form 6 the mistake
7 l’ombrellone 8 la spiaggia 9 la sedia a sdraio 10 il mare 7 the beach umbrella 8 the beach 9 the beach chair 10 the
11 il costume sea 11 the bathing suit
12 l’automobile 13 lo psichiatra (m.) 14 la psichiatra (f.) 12 the automobile 13 the psychiatrist (m.) 14 the
15 l’artista (m.) psychiatrist (f.) 15 the artist (m.)
16 lo pneumatico 17 lo yogurt 18 lo ionio (Ionian sea) 19 16 the tire 17 the yogurt 18 the ionian (Ionian sea) 19 the
lo zio 20 la zia uncle 20 the aunt
1 gli occhiali 2 i calzini 3 le scarpe 4 i sandali 5 le calze 6 1 the glasses 2 the socks 3 the shoes 4 the sandals 5 the
gli autobus socks 6 the buses
7 i vigili 8 le automobili 9 i semafori 10 gli alberghi 11 gli 7 the policemen 8 the cars 9 the traffic lights 10 the hotels
insegnanti (m.) 11 the teachers (m.)
12 le insegnanti (f.) 13 gli psichiatri 14 le artiste 15 gli 12 the teachers (f.) 13 the psychiatrists 14 the artists 15
artisti 16 le psichiatre the artists 16 the psychiatrists
17 le zie 18 gli studenti 19 gli zii 20 le mogli 17 the aunts 18 the students 19 the uncles 20 the wives
1 la carne 2 le pesche 3 l’aranciata 4 il pesce 5 gli 1 the meat 2 the peaches 3 the orangeade 4 the fish 5 the
spaghetti 6 le chiavi 7 la maglia spaghetti 6 the keys 7 the knitwear
8 gli orologi 9 le scarpe 10 l’automobile 11 lo scaffale 12 8 the watches 9 the shoes 10 the car 11 the shelf 12 the
il giornale newspaper
13 gli alberghi 14 l’autostrada 15 I fiori 16 le sedie 17 lo 13 the hotels 14 the highway 15 the flowers 16 the chairs
studente 18 le studentesse 17 the student 18 the schoolgirls
19 il vigile 20 l’insegnante 19 the watchman 20 the teacher
1 della carne 2 dei biscotti 3 del tè 4 dello zucchero 5 1 of meat 2 of cookies 3 of tea 4 of sugar 5 of pastries 6 of
delle paste 6 della pasta noodles
7 delle tagliatelle 8 dei carciofini 9 del pane 10 della 7 of noodles 8 of artichokes 9 of bread 10 of cream 11 of
panna 11 dei panini buns
12 delle sfogliatelle 13 degli sfusilli 14 dei porcini 15 del 12 of sfogliatelle 13 of sfusilli 14 of porcini 15 of risotto 16
risotto 16 delle lasagne of lasagna
17 degli asparagi 18 degli gnocchi 19 della marmellata 17 of asparagus 18 of gnocchi 19 of jam 20 of cheese
20 del formaggio
1 Preferisci la pasta o il riso? 2 Faccio l’insegnante. 3 1 Do you prefer pasta or rice? 2 I am a teacher. 3 I am a
Sono insegnante. teacher.
4 L’Italia è famosa per i suoi monumenti. 5 Le mie 4 Italy is famous for its monuments. 5 My sisters are
sorelle sono più magre di me thinner than me.
6 Mia sorella è più bella di me. 7 Qual è il Suo 6 My sister is prettier than me. 7 What is your last name?
cognome? 8 Esistono i fantasmi o no? 8 Do ghosts exist or not?
9 Andiamo in centro con la macchina. 10 Vado a sciare 9 We go downtown with the car. 10 I go skiing with my
con il mio fidanzato boyfriend.
11 La lingua più bella è l’italiano. 12 Non parlo l’inglese. 11 The most beautiful language is Italian. 12 I don't speak
English.
13 Rossana è vegetariana. Non mangia la carne. 14 Fa 13 Rossana is a vegetarian. She doesn't eat meat. 14 It's
freddo. Mettiti i guanti. cold. Put on your gloves.
15 Ci troviamo a casa di Gianni. 16 Siamo venuti in 15 We are meeting at Gianni's house. 16 We came to
Inghilterra nel 1981. England in 1981.
17 Abbiamo passato le vacanze nel Messico. 18 La mia 17 We spent our vacation in Mexico. 18 My friend bought
amica ha comprato una casa in Toscana a house in Tuscany.
19 Andiamo a scuola in autobus. 20 Fanno un bellissimo 19 We go to school by bus. 20 They are making a
film al cinema in centro beautiful movie at the cinema downtown.
1 Roma è una città italiana. 2 Parigi e Marsiglia sono 1 Rome is an Italian city. 2 Paris and Marseille are French
città francesi. 3 Bonn e Heidelberg sono città tedesche. cities. 3 Bonn and Heidelberg are German cities. 4
4 Londra e Birmingham sono città inglesi. London and Birmingham are English cities.
5 New York e Washington sono città americane. 6 5 New York and Washington are American cities. 6
Stoccolma e Uppsala sono città svedesi. 7 Berna e Stockholm and Uppsala are Swedish cities. 7 Bern and
Zurigo sono città svizzere. 8 Tokyo è una città Zurich are Swiss cities. 8 Tokyo is a Japanese city
giapponese
giapponese. 9 La ‘Tipo’ è un’automobile italiana. 10 La Japanese. 9 The 'Tipo' is an Italian automobile. 10 The
‘Brava’ e la ‘Punto’ sono automobili italiane 'Brava' and the 'Punto' are Italian automobiles
automobili italiane. 11 La Repubblica è un giornale Italian automobiles. 11 La Repubblica is an Italian
italiano. 12 La Stampa e Il Corriere sono giornali italiani newspaper. 12 La Stampa and Il Corriere are Italian
newspapers.
Corriere sono giornali italiani. 13 Oggi è una rivista Corriere are Italian newspapers. 13 Oggi is an Italian
italiana. 14 Oggi e Grazia sono riviste italiane magazine. 14 Oggi and Grazia are Italian magazines
sono riviste italiane. 15 Pasolini era un regista italiano. are Italian magazines. 15 Pasolini was an Italian film
16 I fratelli Taviani sono registi italiani director. 16 The Taviani brothers are Italian directors.
sono registi italiani. 17 Marcello Mastroianni era un are Italian directors. 17 Marcello Mastroianni was an
attore italiano. 18 Sofia Loren è un'attrice italiana Italian actor. 18 Sofia Loren is an Italian actress.
Loren è un’attrice italiana. 19 Meryl Streep è un’attrice Loren is an Italian actress. 19 Meryl Streep is an American
americana. 20 Michael Douglas è un attore americano actress. 20 Michael Douglas is an American actor
1 Che bell’ingresso! 2 Che bella camera da letto! 3 Che 1 What a beautiful entrance hall! 2 What a beautiful
bel divano! 4 Che bel panorama! bedroom! 3 What a beautiful sofa! 4 What a beautiful
panorama!
panorama! 5 Che bello specchio! 6 Che bel giardino! 7 panorama! 5 What a beautiful mirror! 6 What a beautiful
Che bell’albero in giardino garden! 7 What a beautiful tree in the garden
giardino! 8 Che belle sedie! 9 Che begli alberi! 10 Che garden! 8 What beautiful chairs! 9 What beautiful trees! 10
bei bicchieri! 11 Che belle poltrone What beautiful glasses! 11 What beautiful armchairs
poltrone! 12 Che bei tappeti! 13 Che begli scaffali! 14 armchairs! 12 What beautiful carpets! 13 What beautiful
Che begli armadietti! shelves! 14 What beautiful cabinets!
15 Che bel letto! 16 Che bella moquette! 17 Che bella 15 What a beautiful bed! 16 What beautiful carpeting! 17
cucina! 18 Che bello sbagello What a beautiful kitchen! 18 What a beautiful sbagello
sgabello! 19 Che bel bagno! 20 Che bella doccia! stool! 19 What a beautiful bathroom! 20 What a nice
shower!
1 Che buone tagliatelle! 2 Che buona frittata! 3 Che 1 What good noodles! 2 What a good omelette! 3 What a
buon vino! 4 Che buono spezzatino good wine! 4 What a good stew
spezzatino! 5 Che buoni dolci! 6 Che buoni gnocchi! 7 stew! 5 What good desserts! 6 What good dumplings! 7
Che buoni fagiolini! What good green beans!
8 Che buon’acqua minerale! 9 Che buon caffè 10 Che 8 What good mineral water! 9 What good coffee 10 What
buono zabaglione! good zabaglione!
1 Buon divertimento! 2 Buon viaggio! 3 Buono studio! 4 1 Have a good time! 2 Have a good trip! 3 Good study! 4
Buon appetito! 5 Buone Bon appetite! 5 Happy
feste! 6 Buona Pasqua! 7 Buon Natale! 8 Buon holidays! 6 Happy Easter! 7 Merry Christmas! 8 Happy
compleanno! 9 Buon lavoro! birthday! 9 Happy work!
10 Buona passeggiata 10 Happy walking
1 La mia macchina è meno bella di quella di mio marito. 1 My car is less beautiful than my husband's./My
/La macchina di mio marito è più bella della mia. husband's car is more beautiful than mine.
2 Giorgio è meno bello di Alessandro./Alessandro è più 2 Giorgio is less beautiful than Alessandro./Alessandro is
bello di Giorgio. more beautiful than Giorgio.
3 Il caffe ‘Oro’ costa più del caffè ‘Qualità Rossa’./Il caffè 3 'Gold' coffee costs more than 'Red Quality' coffee./The
‘Qualità Rossa’ costa meno del caffe ‘Oro’. 'Red Quality' coffee costs less than 'Gold' coffee.
4 Il clima italiano è migliore di quello inglese . . . 4 The Italian climate is better than the English climate . . .
5 Sandra è meno alta di Sabrina./Sabrina è più alta di 5 Sandra is less tall than Sabrina./Sabrina is taller than
Sandra. Sandra.
6 Il treno è più veloce del pullman./Il pullman è più lento. 6 The train is faster than the bus./The bus is slower.
7 La casa di Giorgia è più grande della casa di Franca. 7 Giorgia's house is bigger than Franca's house./Franca's
/La casa di Franca è più piccola della casa di Giorgia. house is smaller than Giorgia's house.
8 Il panino con la mozzarella è più economico del panino 8 The mozzarella sandwich is cheaper than the ham
con il prosciutto crudo./Il panino con il prosciutto crudo è sandwich./The ham sandwich is more expensive than the
più caro del panino con la mozzarella e il pomodoro. mozzarella and tomato sandwich.
9 Il volo di linea Londra-Napoli andata-ritorno è più caro 9 The scheduled London-Naples round-trip flight is more
del volo charter./Il volo charter è più economico del volo expensive than the charter flight./The charter flight is
di linea. cheaper than the scheduled flight.
10 Noi mangiamo la pasta più spesso del riso. 10 We eat pasta more often than rice.
11 Il pane francese è buono quanto il pane italiano. (Il 11 French bread is as good as Italian bread. (French
pane francese è buono come il pane italiano.) bread is as good as Italian bread.)
12 Il parco nazionale del Pollino è così bello come il 12 The Pollino National Park is as beautiful as the Gran
parco nazionale del Gran Paradiso. Paradiso National Park.
13 Una settimana in Sicilia costa tanto quanto una 13 A week in Sicily costs as much as a week on the island
settimana sull’isola di Elba. of Elba.
14 I giornali italiani sono tanto difficili da leggere quanto i 14 Italian newspapers are as hard to read as French
giornali francesi. newspapers.
15 Gli antipasti sono tanto deliziosi quanto i dolci. 15 The appetizers are as delicious as the desserts.
1 La regina Elisabetta è bellissima/ricchissima. 1 Queen Elizabeth is beautiful/very rich.
2 Il Lake District è bellissimo/ grandissimo. 2 The Lake District is beautiful/very big.
3 La Rolls Royce è bellissima/costosissima. 3 The Rolls Royce is beautiful/expensive.
4 Gli inglesi sono simpaticissimi/gentilissimi. 4 The British are very nice/very nice.
5 Oxford è bellissima/interessantissima. 5 Oxford is beautiful/very interesting.
6 Gli studenti inglesi sono educatissimi/intelligentissimi. 6 English students are very polite/intelligent.
7 Il tempo inglesi è bruttissimo/ bellissimo. 7 English weather is ugly/beautiful.
8 Le patate fritte sono buonissime. 8 The French fries are so good.
9 I tuoi compagni di classe sono 9 Your classmates are very nice/very tired/very ugly.
simpaticissimi/stanchissimi/bruttissimi.
10 La tua insegnante è 10 Your teacher is super smart/beautiful/rich.
intelligentissima/bellissima/ricchissima
1 Hai fatto tu questo dolce? È (buonissimo/ottimo). 1 Did you make this dessert? It is (very good/very good).
2 Non chiedere a me – non ho la minima idea. 2 Don't ask me - I don't have a clue.
3 Fa il massimo possible per aiutarmi. 3 She does the best she can to help me.
4 L’aspetto peggiore del suo carattere è la mancanza di 4 The worst aspect of his character is his lack of
impegno. commitment.
5 Il problema maggiore per l’Italia è il problema dell’ 5 The biggest problem for Italy is the image problem.
immagine.
6 Il migliore vino piemontese è il Barolo. 6 The best wine from Piedmont is Barolo.
7 Non spendere tanto. Puoi avere lo stesso risultato con 7 Don't spend so much. You can have the same result
una spesa minore. with less spending.
8 Giovanni è più grande di Teresa; lui ha 14 anni e lei ne 8 Giovanni is older than Teresa; he is 14 and she is 10.
ha 10.
9 Teresa è più piccola di Giovanni; lei ha 10 anni e lui ne 9 Teresa is younger than Giovanni; she is 10 and he is 14.
ha 14.
10 I vini italiani sono migliori di quelli francesi. 10 Italian wines are better than French wines.
1 I miei figli guardano la televisione per 8 ore al giorno. 1 My children watch television for 8 hours a day.
2 Gli studenti leggono i giornali italiani con molto 2 Students read Italian newspapers with much
entusiasmo. enthusiasm.
3 Ragazzi, cucinate voi stasera! Io sono stanca. 3 You guys cook tonight! I am tired.
4 I nostri vicini di casa non puliscono mai la casa; è 4 Our neighbors never clean the house; it's very dirty and
sporchissima e ci sono dei topi in giro. there are rats around.
5 Io finisco le lezioni alle 2.00 di notte. 5 I finish classes at 2:00 at night.
6 Il treno da Napoli a Roma parte solo una volta alla 6 The train from Naples to Rome leaves only once a
settimana. week.
7 Mio padre beve 4 bottiglie di whisky al giorno. È 7 My father drinks four bottles of whiskey a day. He is
sempre ubriaco. always drunk.
8 Io e il mio amico studiamo tutte le sere. Non abbiamo 8 My friend and I study every night. We never have time to
mai tempo per uscire. go out.
9 Io vado da Oxford a Londra tutti i giorni in bicicletta. 9 I go from Oxford to London every day by bicycle.
10 Mio marito ha tre mani e quattro piedi. 10 My husband has three hands and four feet.
1 A che ora pranzi? 1 Pranzo alle 12.30. 1 What time do you have lunch? 1 I have lunch at 12:30.
2 Dove lavori? Dove abiti? 2 Lavoro in centro. Abito in 2 Where do you work? Where do you live? 2 I work
periferia. downtown. I live in the suburbs.
3 Cosa mangi per prima colazione? 3 Mangio il cereale/il 3 What do you eat for breakfast? 3 I eat cereal/toast/one
pane tostato/un cornetto. croissant.
4 Giochi a qualche sport? 4 Gioco a tennis/a calcio. 4 Do you play any sports? 4 I play tennis/football.
5 Che lingue parli? 5 Parlo italiano, inglese, francese. 5 What languages do you speak? 5 I speak Italian,
English, French.
6 Che materia studi? 6 Studio l’italiano e storia dell’arte. 6 What subject do you study? 6 I study Italian and art
history.
7 Che cosa impari? 7 Imparo a capire la pittura e a 7 What do you learn? 7 I learn to understand painting and
parlare l’italiano. speak Italian.
8 Cosa leggi di solito? Un quotidiano? Una rivista? 8 8 What do you usually read? A daily newspaper? A
Leggo i quotidiani inglesi, il Corriere della Sera e le magazine? 8 I read English newspapers, Corriere della
riviste femminili. Sera and women's magazines.
9 A che ora prendi l’autobus o il treno per andare a 9 What time do you take the bus or train home? 9 I take
casa? 9 Prendo l’autobus alle 17.00 di sera. the bus at 5 p.m. in the evening.
10 Scrivi lettere o cartoline agli amici? 10 Quando sono 10 Do you write letters or postcards to friends? 10 When I
in vacanza scrivo cartoline ai miei amici. am on vacation, I write postcards to my friends.
11 Conosci qualche personaggio famoso? 11 No, non 11 Do you know any famous people? 11 No, I don't know
conosco nessun personaggio famoso. any famous people.
12 Cosa vedi alla televisione? Il telegiornale, i film? 12 12 What do you see on television? The news, movies? 12
Vedo il telegiornale, i film. I see the news, movies.
13 Cosa bevi al pub? 13 Al pub bevo la birra. 13 What do you drink at the pub? 13 I drink beer at the
pub.
14 La sera senti la radio o la musica? 14 La sera sento 14 Do you listen to the radio or music in the evening? 14
la radio. In the evening I listen to the radio.
15 Preferisci il caffè o il tè? Preferisci il vino o la birra? 15 Do you prefer coffee or tea? Do you prefer wine or
15 Preferisco il caffè. Preferisco il vino. beer? 15 I prefer coffee. I prefer wine.
16 Capisci la lezione? Capisci l’italiano? 16 Capisco la 16 Do you understand the lecture? Do you understand
lezione. Capisco l’italiano. Italian? 16 I understand the lecture. I understand Italian.
17 A che ora finisci la cena? A che ora finisci i compiti la 17 What time do you finish dinner? What time do you
sera? 17 Finisco la cena alle 20.30. Finisco i compiti alle finish your homework at night? 17 I finish dinner at 8:30 p.
10.00 di sera. m. I finish my homework at 10:00 at night.
18 Quante ore dormi ogni notte? 18 Dormo otto ore ogni 18 How many hours do you sleep each night? 18 I sleep
notte. eight hours each night.
19 Chi pulisce a casa tua? 19 Pulisco io a casa mia. 19 Who cleans in your house? 19 I clean my own house.
20 Quando parti per le vacanze? 20 Parto alla fine di 20 When are you leaving for vacation? 20 I leave at the
questo mese end of this month.
1 Mamma, non posso aiutarti. Domani c’è lezione d’ 1 Mom, I can't help you. Tomorrow is Italian class; I have
italiano; devo fare i compiti. to do my homework.
2 I bambini invece non vogliono fare i compiti di 2 The children don't want to do French homework instead.
francese.
3 I ragazzi inglesi non vanno a scuola il sabato; possono 3 English kids don't go to school on Saturday; they can do
fare i compiti sabato. their homework on Saturday.
4 Voi dovete anche mettere in ordine la vostra stanza, 4 You also have to put your room in order, boys.
ragazzi.
5 Non c’è niente da mangiare 5 There is nothing to eat
in casa. Perchè non andiamo a mangiare la pizza? in the house. Why don't we go out for pizza?
6 Perché non vieni anche tu stasera, Marco? 6 Why don't you come along tonight, Marco?
7 Marco non vuole andare alla pizzeria in Piazza Dante. 7 Marco doesn't want to go to the pizza place in Dante
Square.
8 Carla ha un’allergia. Non può mangiare la pizza ai 8 Carla has an allergy. She can't eat mushroom pizza.
funghi.
9 Tanto Carla deve finire i compiti prima di uscire 9 Carla has to finish her homework before she leaves
anyway.
Vieni a casa mia domani? 1 Non vengo a casa tua Will you come to my house tomorrow? 1 I'm not coming to
perché devo andare dal dentista. Non posso venire a your house because I have to go to the dentist. I can't
casa tua, perché devo studiare. come to your house because I have to study.
Mi presti la tua maglia verde? 2 Non te la presto perché Can I borrow your green shirt? 2 I won't lend it to you
non voglio. Non voglio prestartela perché devo ancora because I don't want to. I don't want to lend it to you
lavarla. because I still have to wash it.
Il tuo meccanico ripara la macchina in pochi giorni? 3 Does your mechanic repair the car in a few days? 3 He
Non la ripara in pochi giorni perché deve riparare tante won't repair it in a few days because he has to repair so
altre macchine. Non può ripararla in pochi giorni, perché many other cars. He can't repair it in a few days because
deve riparare tante altre macchine. he has to repair so many other cars.
Facciamo i compiti dopo cena? 4 Non possiamo farli Shall we do our homework after dinner? 4 We can't do it
dopo cena, perché dobbiamo/vogliamo uscire. after dinner because we have to/want to go out.
Bambini, volete guardare la televesione? 5 Non Children, do you want to watch television? 5 We don't
vogliamo guardare la televisione, vogliamo andare al want to watch television, we want to go to the park/we
parco/vogliamo giocare. want to play.
Gli studenti scrivono gli esercizi senza problemi? 6 Gli Do students write the exercises without any problems? 6
studenti non possono scrivere gli esercizi perché non Students can't write the exercises because they don't
hanno carta/perché devono ancora imparare i verbi. have paper/because they have yet to learn the verbs.
Il papa guida l'automobile a Roma? 7 Il Papa non può Does the pope drive the car in Rome? 7 The pope can't
guidare l’automobile, perché non ha la patente/perché drive the car because he doesn't have a license/because
deve salutare tutti. he has to greet everyone.
Tua madre prepara gli spaghetti ogni sera? 8 Mia madre Does your mother make spaghetti every night? 8 My
non vuole preparare gli spaghetti ogni sera perché dice mother doesn't want to make spaghetti every night
che ingrassano/perché mio padre non vuole mangiarli. because she says it's fattening/because my father doesn't
want to eat it.
Mangiate i calamari quando siete al mare? 9 Non Do you eat squid when you're at the beach? 9 We can't
possiamo mangiare i calamari, perché sono difficili da eat squid because it's hard to prepare/because it costs too
preparare/perché costano troppo. much.
Tu compri i giornali italiani? 10 Non li compro perché Do you buy Italian newspapers? 10 I don't buy them
non posso capirli./No, non posso comprarli perché il mio because I can't understand them./No, I can't buy them
giornalaio non li vende because my newsagent doesn't sell them
1 Nella classe d’italiano ci sono venti studenti. Li 1 There are twenty students in the Italian class. Shall we
invitiamo tutti? invite them all?
2 Piero, mi dai l’elenco dei nomi? 2 Piero, can you give me the list of names?
3 Gianna, se tieni la mia penna, vado a fare una 3 Gianna, if you hold my pen, I'll go make a phone call.
telefonata.
4 Se volete, faccio tutto io. 4 If you want, I'll do everything.
5 Cosa fanno gli altri? Anche loro devono aiutare. 5 What are the others doing? They have to help, too.
6 Se quelle sedie rimangono nell’altra stanza, abbiamo 6 If those chairs stay in the other room, we have more
più spazio. room.
7 Volevamo un po’ di musica, ma nessuno sa suonare la 7 We wanted some music, but no one can play the guitar.
chitarra.
8 Paghiamo noi il vino? Poi chiediamo i soldi agli altri. 8 Do we pay for the wine? Then we ask others for money.
9 E chi (preparare) da mangiare? 9 And who (prepare) food?
10 Come (stare), professor Parisi? (Venire) anche Lei 10 How (stay), Professor Parisi, (come) you to the party
alla festa? too?
1 Chiamami più tardi per la conferma. Tu sai il mio 1 Call me later to confirm. You know my phone number,
numero di telefono, vero? don't you?
2 Noi non sappiamo ancora chi viene e chi no. 2 We still don't know who is coming and who is not.
3 Teresa e Carlo non sanno ancora se vengono. 3 Teresa and Carlo don't know if they are coming yet.
4 Giorgio non sa se viene. 4 Giorgio doesn't know if he is coming.
5 Voi sapete dove si trova il ristorante? 5 Do you guys know where the restaurant is?
6 Pronto? Sono Mara! Mi sono persa! Non so come 6 Hello? It's Mara! I'm lost! I don't know how to get to your
arrivare a casa vostra. house.
7 I ragazzi non sanno come arrivare. 7 The boys don't know how to get there.
8 Ho telefonato a Giorgio. Ma neanche lui sa come 8 I phoned Giorgio. But he doesn't know how to get there
arrivarci. either.
9 Aiuto! Io non so parcheggiare la macchina. La lascio 9 Help! I don't know how to park the car. I'll leave it here.
qui.
10 Sai se ci sono vigili in giro? 10 Do you know if there are policemen around?
Quando io ero ragazza, la vita era molto diversa. Non si When I was a girl, life was very different. You couldn't do
potevano fare le cose che fate voi giovani oggigiorno! the things you young people do nowadays!
Io vivevo in un piccolo paese nel sud d’Italia. Non c’ I lived in a small town in the south of Italy. There were no
erano discoteche; non c’era neanche un cinema. discos; there wasn't even a movie theater.
La sera i giovani facevano la passeggiata lungo la via In the evening, young people would take a walk along the
principale. Ma le ragazze venivano sempre main street. But the girls were always accompanied by an
accompagnate da una zia o da un’altra parente. aunt or another relative.
Ma tanto io non volevo uscire da sola. Mio padre faceva But I didn't want to go out alone anyway. My father was a
l’insegnante e quindi noi conoscevamo molta gente in teacher, so we knew a lot of people in the village.
paese.
In famiglia eravamo in cinque . . . mio padre, mia madre, In the family there were five of us . . . my father, my
i miei fratelli ed io. I miei fratelli potevano uscire di sera, mother, my brothers and me. My brothers could go out at
anche non accompagnati. night, even unaccompanied.
Io invece dovevo sempre essere accompagnata da una I, on the other hand, always had to be accompanied by a
parente. Anche a casa la vita era più semplice. relative. Even at home, life was simpler.
Come tutte le famiglie italiane di quel periodo, Like all Italian families at that time, we consumed little
consumavamo poca roba confezionata. packaged stuff.
Mangiavamo i prodotti sani delle nostre campagne – We ate the healthy products of our countryside - less meat
meno carne certamente, più frutta e verdura – e certainly, more fruits and vegetables - and drank our own
bevevamo il vino nostro fatto in casa homemade wine
Non c’era la televisione ma d’inverno si ascoltava la There was no television but in winter we listened to the
radio. radio.
C’ era tanta confusione. Tutti gli studenti facevano la There was a lot of hustle and bustle. All the students were
coda fuori dell’aula principale dove dovevano iscriversi. queuing outside the main hall where they had to register.
Non si capiva niente. Altri avevano già finito e Nothing could be understood. Others had already finished
mangiavano alla mensa o bevevano un caffè al bar. and were eating in the cafeteria or drinking coffee at the
coffee bar.
Noi eravamo gli ultimi quel giorno, e quindi quando We were the last ones that day, so by the time we got to
siamo arrivati in biblioteca per fare la tessera, era già the library to make the card, it was already closed.
chiusa.
La mia amica aveva portato un libro e lo leggeva mentre My friend had brought a book and was reading it while we
aspettavamo waited
1 Ti avevo detto che eravamo in un posto molto 1 I told you we were in a very quiet place, didn't I?
tranquillo, no?
2 Ci hanno dato una stanza che si affacciava sul mare. 2 They gave us a room that overlooked the sea.
3 Mia madre ha letto tantissimi libri e tantissime riviste. 3 My mother read lots of books and lots of magazines.
4 Ho fatto tanti bagni. Il mare era stupendo. 4 I went swimming a lot. The sea was beautiful.
5 Abbiamo visto un film bellissimo. 5 We watched a beautiful movie.
6 Abbiamo bevuto dei cocktail. 6 We drank cocktails.
7 Abbiamo preso tanti caffè. 7 We had lots of coffee.
8 Abbiamo avuto tanti gelati. 8 We had lots of ice cream.
9 Ho ricevuto tanti complimenti. 9 I received many compliments.
10 Non ho mai scritto al mio ragazzo! 10 I never wrote to my boyfriend!
Mia madre ha letto moltissimi libri in vacanza. My mother read a lot of books on vacation.
1 Mia madre ed io non abbiamo avuto nessun problema 1 My mother and I had no problem finding a room.
a trovare una camera.
2 Mio padre è partito prima di noi. 2 My father left before us.
3 Mia madre ed io abbiamo fatto una vacanza 3 My mother and I had a very long vacation.
lunghissima.
4 Siamo state sulla spiaggia tutti i giorni a prendere il 4 We stayed on the beach every day sunbathing.
sole.
5 Ci siamo messe un costume da bagno diverso tutti i 5 We put on a different swimsuit every day.
giorni.
6 Infatti siamo uscite tutte le sere. 6 In fact, we went out every night.
7 Abbiamo bevuto tantissimi cocktail al bar Hollywood. 7 We had lots of cocktails at the Hollywood bar.
8 Martedì ci siamo vestite eleganti per andare ad una 8 On Tuesday we dressed up to go to a party at our
festa alla villa dei nostri amici milanesi! Milanese friends' villa!
9 Tutti si sono divertiti da matti. 9 Everyone had a great time.
10 E tu dove sei stata quest’estate? 10 And where have you been this summer?
1 Sono passato davanti alla farmacia. 1 I walked past the pharmacy.
2 I costi sono aumentati molto. 2 The costs went up a lot.
3 Abbiamo passeggiato lungo il fiume. 3 We took a walk along the river.
4 I prezzi sono saliti. 4 Prices have gone up.
5 Abbiamo vissuto insieme per trenta anni. b Abbiamo 5 We lived together for thirty years. b We lived a quiet life.
vissuto una vita tranquilla. Siamo vissuti insieme per We lived together for thirty years.
trenta anni.
6 Queste scarpe sono costate 120 euro. 6 These shoes cost 120 euros.
Queste scarpe hanno costato 120 euro. These shoes cost 120 euros.
7 Maria è corsa verso la fermata. Maria ha corso verso 7 Maria ran toward the stop. Maria ran toward the stop.
la fermata.
8 Abbiamo passeggiato per due ore. 8 We walked for two hours.
Avevo sete, perché avevo mangiato un piatto piccante al I was thirsty because I had eaten a spicy dish at the
ristorante indiano Indian restaurant.
1 Ho aiutato la mia amica a fare i compiti perché lei non 1 I helped my friend with her homework because she
aveva capito la lezione. didn't understand the lesson.
2 Ho aperto la finestra che Giuliana aveva chiuso la 2 I opened the window that Giuliana had closed in the
mattina. morning.
3 Non avevo fame perché ero già andata al bar mezz’ 3 I was not hungry because I had already gone to the café
ora prima. half an hour before.
4 Finalmente ho fatto i compiti che l’insegnante aveva 4 I finally did the homework the teacher had assigned last
assegnato la settimana scorsa. week.
5 Sono ingrassata 5 chili perché avevo mangiato troppi 5 I gained 5 pounds because I had eaten too much ice
gelati e troppo cioccolato. cream and too much chocolate.
6 Ho dovuto chiedere un contributo a mio padre perché 6 I had to ask my father for a contribution because I had
avevo speso tutti i soldi al pub. spent all the money at the pub.
7 Ero stanca perché avevo studiato tutte le sere fino a 7 I was tired because I had been studying late every night.
tardi.
8 Sono uscita da sola perché gli amici erano partiti per le 8 I went out alone because my friends had left for
vacanze. vacation.
9 La macchina non partiva perché la batteria si era 9 The car wouldn't start because the battery had died.
scaricata.
10 In treno mi hanno fatto la multa perché avevo 10 I got a ticket on the train because I had forgotten to
dimenticato di timbrare il biglietto. stamp my ticket.
Il Gattopardo fu scritto da Giuseppe di Lampedusa. The Leopard was written by Giuseppe di Lampedusa.
1 Roma fu costruita nel 753 A.C., secondo alcuni storici. 1 Rome was built in 753 B.C., according to some
historians.
2 La disoccupazione aumentò molto dopo l’unificazione 2 Unemployment increased greatly after the unification of
dell’Italia e molti italiani emigrarono negli Stati Uniti o in Italy, and many Italians emigrated to the United States or
Sud America. South America.
3 Il 26 agosto del 1978 Albino Luciani divenne 3 On August 26, 1978, Albino Luciani officially became
ufficialmente Vescovo di Roma. Morì dopo solo trentatre Bishop of Rome. He died after only thirty-three days of his
giorni di pontificato. pontificate.
4 Dante nacque a Firenze nel 1265. 4 Dante was born in Florence in 1265.
5 Puccini visse a Torre del Lago (Toscana) 5 Puccini lived in Torre del Lago (Tuscany).
6 Dante scrisse la Divina Commedia tra il 1307 e il 1321. 6 Dante wrote the Divine Comedy between 1307 and
1321.
7 Il prete uscì dal bar e si diresse verso la chiesa. La 7 The priest left the bar and headed for the church. The
proprietaria lo seguì, lo fermò e gli diede le chiavi della owner followed him, stopped him and gave him the keys
chiesa. to the church.
8 Il terremoto di Messina avvenne il 28 dicembre 1908 e 8 The Messina earthquake occurred on December 28,
distrusse completamente la città. Il numero di morti fu 1908 and completely destroyed the city. The death toll
stimato tra le 60 mila e le 90 mila persone, su una was estimated at between 60,000 and 90,000 people, out
popolazione totale di 150 mila abitanti. of a total population of 150,000.
9 Molti abitanti si salvarono ma rimasero senza casa. 9 Many inhabitants were saved but were left homeless.
10 Il bambino si sporse dalla finestra e poi cadde dal 10 The child leaned out of the window and then fell from
settimo piano. the seventh floor.
1 Sei mai stato negli USA? No, ma ci adnrò l’anno 1 Have you ever been to the USA? No, but I will go next
prossimo con mio marito. year with my husband.
2 Hai mai assaggiato il tiramisu? No, ma lo assaggerò 2 Have you ever tasted tiramisu? No, but I will try it
domani sera a casa di Daniela. tomorrow night at Daniela's house.
3 Tuo marito ti ha dato dei fiori per il tuo compleanno? 3 Did your husband give you flowers for your birthday?
No, ma me li darà domani, spero, per il nostro No, but he will give them to me tomorrow, I hope, for our
anniversario di matrimonio. wedding anniversary.
4 I tuoi genitori sono venuti a trovarti a Oxford? No, ma 4 Have your parents come to visit you in Oxford? No, but
verranno a Natale. they will come at Christmas.
5 Facciamo l’arrosto domenica prossima come al solito? 5 Are we having a roast next Sunday as usual? No, if the
No, se c’è bel tempo faremo un picnic. weather is nice we'll have a picnic.
6 Hai comprato un regalo per i tuoi figli? No, cercherò 6 Have you bought a present for your children? No, I'll
qualcosa in centro oggi pomeriggio. look for something downtown this afternoon.
7 Va bene se veniamo da voi a Ferragosto? No, venite 7 Is it okay if we come to your place in August? No, come
dopo. A Ferragosto saremo in campagna dai miei later. We'll be in the country at my in-laws' in August.
suoceri.
8 Hai studiato tanto! Non sei stanca? Sì, ma mi riposerò 8 You've been studying a lot! Aren't you tired? Yes, but I'll
una volta finiti gli esami. rest once my exams are over.
9 Hai bevuto il latte? Ti fa bene. No, ma lo berrò prima di 9 Have you been drinking milk? It's good for you. No, but I
andare a letto. will drink it before going to bed.
10 Avete mangiato tanto panettone a Natale? Sì, tanto, 10 Did you eat a lot of panettone at Christmas? Yes, a lot,
ma ne mangeremo ancora. but we will eat more.
Hai scritto il tema? Scriverò il tema domani. (No, lo Have you written the paper? I will write the paper
scriverò domani.) tomorrow. (No, I will write it tomorrow.)
Hai telefonato a Carlo? 1 No, gli telefonerò domani. Have you phoned Carlo? 1 No, I will phone him tomorrow.
Hai scritto alla zia per ringraziarla? 2 No, le scriverò Did you write to your aunt to thank her? 2 No, I'll write to
stasera. her tonight.
Hai fatto i compiti di francese? 3 No, li farò domani. Did you do your French homework? 3 No, I'll do it
tomorrow.
Hai studiato i verbi italiani? 4 No, li studierò stasera. Have you studied Italian verbs? 4 No, I'll study them
tonight.
Hai riparato la gomma della bici? 5 No, la riparerò Did you fix the bike tire? 5 No, I'll fix it this weekend.
questo weekend.
Hai lavato la macchina per tuo padre? 6 No, la laverò la Did you wash the car for your father? 6 No, I'll wash it next
settimana prossima. (or No, gliela laverò) week. (or No, I'll wash it for him).
Hai pulito la tua stanza? 7 No, la pulirò domenica. Did you clean your room? 7 No, I'll clean it on Sunday.
Hai preso la medicina? 8 No, la prenderò più tardi. Did you take your medicine? 8 No, I'll take it later.
Sei andato dal dentista stamattina? 9 No, ci andrò fra Did you go to the dentist this morning? 9 No, I'll go in a
una settimana. week.
Hai ricordato a MArco di venire sabato? 10 No, glielo Did you remind MArco to come on Saturday? 10 No, I'll
ricorderò domani. remind him tomorrow.
Non venderò mai i mobili dei miei nonni. I will never sell my grandparents' furniture.
1 Il bambino non dirà mai più le bugie! 1 The child will never tell lies again!
2 Susy non guiderà mai più così velocemente. 2 Susy will never drive so fast again.
3 Tu non mangerai mai più tanto cioccolato! 3 You will never eat so much chocolate again!
4 Siamo molto offesi. Non verremo mai più a casa 4 We are very offended. We will never come to your
vostra. house again.
5 Mi sento proprio male. Non berròmai più tanto whisky. 5 I feel really bad. I will never drink so much whiskey
again.
6 Voi non cercherete mai più i funghi! 6 You will never look for mushrooms again!
7 Mio padre non 7 My father will never
pagherà mai più con la carta di credito. Will never pay with a credit card again.
8 I nostri amici non otterranno mai piùil permesso di 8 Our friends will never get permission to go out at night
uscire la sera. again.
9 Io non farò mai più il bagno nel mare mosso. 9 I will never again bathe in the rough sea.
10 I miei genitori non saranno mai contenti della mia 10 My parents will never be happy with my choice.
scelta
Andrei in Italia. Sceglierei un posto tranquillo al mare, I would go to Italy. I would choose a quiet place by the
forse in Sicilia o in Sardegna. sea, maybe in Sicily or Sardinia.
Verrebbe anche il mio ragazzo. Rimarremmo per 10 My boyfriend would come too. We would stay for 10 days
giorni o forse 15. or maybe 15.
Avremmo una bella camera con bagno tutta per noi. We would have a nice room with a bathroom all to
Saremmo gli unici ospiti nell’albergo. ourselves. We would be the only guests in the hotel.
Staremmo a letto fino alle 10.00. Faremmo colazione We would stay in bed until 10 a.m. We would have
sulla terrazza dell’albergo. breakfast on the hotel terrace.
Di giorno il mio ragazzo farebbe tanti bagni nel mare o During the day my boyfriend would take lots of baths in
vedrebbe i monumenti locali mentre io mi abbronzerei al the sea or see the local sights while I would tan in the sun
sole e mangerei tanti gelati. and eat lots of ice cream.
Leggerei delle riviste e scriverei delle cartoline ai miei I would read magazines and write postcards to my friends.
amici. Il cameriere porterebbe dei cocktail mentre noi The waiter would bring cocktails while we would always be
staremmo sempre vicino alla piscina. by the pool.
Di sera, andremmo in un ristorante romantico, vicino al In the evening, we would go to a romantic restaurant near
mare. Mangeremmo il pesce fresco e berremmo tanto the sea. We would eat fresh fish and drink lots of sparkling
spumante. wine.
Dopo tanto relax, sarei contenta di tornare al lavoro! After so much relaxation, I would be happy to go back to
work!
1 Farei i compiti, ma sono troppo pigro. 1 I would do my homework, but I'm too lazy.
2 Verrei in chiesa con te, ma devo aiutare la mamma. 2 I would go to church with you, but I have to help Mom.
3 Lavorerei in giardino ma piove. 3 I would work in the garden but it's raining.
4 Pulirei la casa ma non ho tempo. 4 I would clean the house but I don't have time.
5 Giocherei a tennis ma non ho la racchetta. 5 I would play tennis but I don't have a racket.
6 Smetterei di fumare, ma divento nervosa. 6 I would stop smoking but I get nervous.
7 Leggerei tutti i romanzi di Tolstoy ma li ho prestati a 7 I would read all of Tolstoy's novels but I lent them to my
mia sorella. sister.
8 Scriverei un romanzo ma non so come cominciare. 8 I would write a novel but I don't know how to start.
9 Berrei meno birra ma ho proprio sete. 9 I would drink less beer but I'm really thirsty.
10 Mangerei meno cioccolato ma ho fame. 10 I would eat less chocolate but I'm hungry.
11 Dimagrirei di 10 kg ma cucino sempre troppo. 11 I would lose 10 kg but I always cook too much.
12 Preparerei la cena ma non c’è niente in frigo. 12 I would make dinner but there is nothing in the fridge.
13 Prenderei in noleggio un DVD, ma non voglio uscire. 13 I would rent a DVD but I don't want to go out.
14 Andrei a piedi ma piove. 14 I would walk but it's raining.
15 Starei a casa stasera ma voglio vedere i miei amici. 15 I would stay home tonight but I want to see my friends.
16 Rimarrei in Inghilterra quest’estate ma mi annoio. 16 I would stay in England this summer but I'm bored.
17 Farei la vacanza in Sri Lanka ma il paese è 17 I would vacation in Sri Lanka but the country is in
disastrato. disarray.
18 Pagherei la bolletta telefonica ma non voglio fare la 18 I would pay my phone bill but I don't want to stand in
coda alla banca. line at the bank.
19 Spiegherei i verbi italiani al mio compagno di classe 19 I would explain Italian verbs to my classmate but I don't
ma non li capisco neanch’io. understand them either.
20 Mi vestirei meglio ma non ho soldi per comprare 20 I would dress better but I have no money to buy
vestiti. clothes.
Carla sarebbe arrivata alle 10.00 ma ha perso il treno Carla would have arrived at 10 a.m. but missed the train
1 Giovanni è stato stupido. Avrebbe risparmiato 1 John was stupid. He would have saved money by
comprando il biglietto in internet. buying the ticket on the Internet.
2 Peccato che mi sono sposata giovane! Avrei potuto 2 Too bad I got married young! I could have been famous.
diventare famosa.
3 Sarei andata alla festa anch’io ma non volevo andare 3 I would have gone to the party too but I didn't want to go
da sola. alone.
4 I miei amici sarebbero andati stamattina in centro. Ma 4 My friends were going to go downtown this morning. But
non c’è stato tempo. there was no time.
5 Luisa è stata bocciata. Avrebbe dovuto studiare di più. 5 Luisa flunked out. She should have studied harder.
6 Peppino si è offeso. Sarebbe stato meglio non dire 6 Peppino was offended. It would have been better not to
niente. say anything.
7 I ragazzi hanno raccolto pochi soldi. Avrebbero avuto 7 The boys raised little money. They would have had
più fortuna suonando in centro. better luck playing downtown.
8 Ti sei macchiata la camicia bianca! Avresti potuto 8 You stained your white shirt! You could have put on your
metterti il grembiule prima di cucinare. apron before cooking.
9 Ragazzi, avete perso l’aereo! Avreste fatto meglio ad 9 You guys missed the plane! You had better arrive a little
arrivare un po’ prima. earlier.
10 Abbiamo sprecato tempo e soldi. Ci saremmo divertiti 10 We wasted time and money. We would have had more
di più stando a casa. fun staying home.
11 Non c’era un pianoforte in casa. A me sarebbe 11 There was no piano in the house. I would have liked to
piaciuto imparare a suonare. learn to play.
12 Non ho fatto il dolce. Mi sarebbe servita la panna e 12 I didn't make dessert. I would have needed cream and
non ne avevo. I didn't have any.
13 Il treno delle 9.00 sarebbe arrivato alle 11.00 di 13 The 9 a.m. train would have arrived at 11 a.m. but it
mattina ma ha fatto un ritardo di mezz’ora. was delayed for half an hour.
14 Con un volo economico io avrei pagato il 14 With an economy flight I would have paid the extra
supplemento per i bagagli perché pesavano troppo. charge for luggage because it weighed too much.
15 Io avrei dato un CD di musica classica a mio marito 15 I would have given a classical music CD to my
ma non sapevo quale scegliere. husband but I didn't know which one to choose.
16 La cameriera avrebbe pulito la camera ma i turisti 16 The maid would have cleaned the room but the tourists
dormivano ancora. were still sleeping.
17 I bambini avrebbero fatto il bagno ma hanno 17 The children would have bathed but they forgot their
dimenticato il costume. bathing suits.
18 Scusa, non sapevo che fosse così tardi, mi sarei 18 Sorry, I didn't know it was so late, I would have
preparato prima. prepared earlier.
19 Io avrei scelto la vacanza al mare non in montagna. 19 I would have chosen the beach vacation not the
mountain vacation.
20 Marco canta bene. Gli sarebbe piaciuto studiare la 20 Marco sings well. He would have liked to study music.
musica
Di solito (io) mi alzo alle 6.00. Mi lavo i denti, mi trucco, Usually (I) get up at 6:00 a.m. I brush my teeth, do my
mi metto la camicetta, la maglia, e i pantaloni. Mio marito makeup, put on my blouse, shirt, and pants. My husband,
invece si alza alle 7.00. Prepara il caffè e dopo colazione on the other hand, gets up at 7:00. He makes coffee and
si lava, si veste e si prepara per andare a lavorare. I after breakfast he washes, dresses, and gets ready to go
bambini si svegliano alle 7.00 o alle 7.15, e dopo 10 to work. The children wake up at 7:00 or 7:15, and after 10
minuti si alzano con grande difficoltà. La piccola è minutes they get up with great difficulty. The little one is
sempre di malumore la mattina e si arrabbia con tutti. always in a bad mood in the morning and gets angry with
everyone.
Stamattina (io) non mi sono alzata alle 6.00 come al This morning (I) didn't get up at 6:00 a.m. as usual
solito, perché la sveglia non ha suonato. Non mi sono because the alarm clock didn't go off. I did not brush my
lavata i denti perché non c’era tempo. Non trovavo una teeth because there was no time. I could not find a clean
camicia pulita e allora mi sono messa la maglia sporca e shirt so I put on my son's dirty shirt and pants. My
i pantaloni di mio figlio. Mio marito dormiva ancora e si è husband was still asleep and did not wake up until 8:45,
svegliato solo alle 8.45, furibondo perché non l’avevo furious that I had not woken him up. The kids woke up at
svegliato. I ragazzi si sono svegliati alle 8.00 8:00 a.m.
e infatti hanno perso l’autobus. La piccola si è arrabbiata and in fact they missed the bus. The little girl got angry
con suo fratello with her brother
perché non trovava le scarpe. È andata a scuola con i because she couldn't find her shoes. She went to school
sandali. in sandals.
1 L’anno prossimo Mario e Carla si sposeranno ad 1 Next year Mario and Carla are getting married in Assisi;
Assisi; è un bellissimo posto per fare i matrimoni. 2 it is a beautiful place to have weddings. 2 My brother
Anche mio fratello Giulio si sposa, con una ragazza che Giulio is also getting married, to a girl he met on vacation
ha conosciuto in vacanza l’anno scorso! 3 Come ti trovi last year! 3 How are you doing in London, Marco? Are you
a Londra, Marco? Stai ancora facendo il corso d’ still taking the English course?
inglese?
4 Le figlie dei nostri amici si sono trovate molto bene l’ 4 Our friends' daughters got along very well last year
anno scorso, perchè tutti sono stati molto gentili con because everyone was very nice to them. 5 I got a part-
loro. 5 Ho trovato un lavoro part-time come commessa; time job as a saleswoman; I start work at 8 a.m. so I have
comincio a lavorare alle 8.00 quindi devo alzarmi presto. to get up early. 6 Next month there will be exams; we are
6 Il mese prossimo ci saranno degli esami; cominciamo really starting to worry. 7 Teresa took a language course
a preoccuparci veramente. 7 Teresa ha fatto un corso di at the university; she graduated last year.
lingue all’università; si è laureata l’anno scorso.
8 Anche Giorgio si è iscritto all’università. Se tutto va 8 Giorgio has also enrolled in college. If all goes well, he
bene, si laureerà fra 4 anni. 9 Quest’anno Giorgio si will graduate in four years. 9 This year Giorgio is really
impegna veramente; l’anno scorso non ha fatto niente. committed; last year he did nothing. 10 And one last piece
10 E un’ultissima notizia sulla nostra famiglia: anch’io mi of news about our family: I'm getting ready to change jobs
preparo a cambiare lavoro! too!
1 Sta mangiando. 2 Sta bevendo. 3 Sta pulendo il 1 He is eating. 2 He is drinking. 3 He is cleaning the floor.
pavimento. 4 Sta cercando il significato di una parola. 5 4 He is looking for the meaning of a word. 5 He is having
Sta prendendo un caffè. 6 Sta dormendo. 7 Sta coffee. 6 He is sleeping. 7 He is listening to music. 8 She
ascoltando la musica. 8 Sta scrivendo una lettera./Sta is writing a letter./She is writing her homework. 9 She is
scrivendo i suoi compiti. 9 Sta cucinando. 10 Sta cooking. 10 She is reading.
leggendo.
Facendo le spese in centro, Gianna ha visto Marco. Shopping downtown, Gianna saw Marco.
1 Parcheggiando la macchina in centro, ho visto un 1 Parking my car downtown, I saw a traffic cop. 2 Rushing
vigile. 2 Andando a scuola di corsa, Marco ha sentito la to school, Marco heard my voice.
mia voce.
3 Prendendo un caffè al bar, abbiamo visto i ragazzi. 4 3 Having coffee at the cafe, we saw the boys. 4 On the
Tornando a casa in bicicletta mio marito è caduto e si è way home by bicycle, my husband fell and hurt himself.
fatto male.
5 Arrivando alla stazione alle 11.00, i ragazzi hanno 5 Arriving at the station at 11 a.m., the boys saw the train
visto il treno per Milano già in partenza. 6 Sciando sulle to Milan already leaving. 6 Skiing in the Dolomites, my
Dolomiti, mio fratello si è rotto la gamba. brother broke his leg.
7 Non avendo studiato, ho preso dei brutti voti all’esame. 7 Not having studied, I got bad grades on the exam. 8 By
8 Alzandomi presto, riesco a fare molto di più. getting up early, I can get a lot more done.
9 Bevendo tanto, si sentiva sempre male la mattina. 10 9 By drinking a lot, he always felt sick in the morning. 10
Facendo troppe cose insieme, rischi di non concludere By doing too many things at once, you risk never getting
mai niente. anything done.
11 Telefonando a casa abbiamo saputo che nostra 11 By calling home, we learned that our mother was sick.
madre stava male. 12 Bevendo un caffè mi sono 12 Drinking coffee, I scalded my tongue.
scottata la lingua.
13 Avendo fatto colazione tardi, a mezzogiorno non 13 Having had a late breakfast, we were still not hungry at
avevamo ancora fame. 14 Essendo stanchissimi, ci noon. 14 Being very tired, we fell asleep right away. 15 On
siamo addormentati subito. 15 In vacanza, alzandoci vacation, always getting up late, we never heard the
sempre tardi, non sentivamo mai il postino. mailman.
1 Senta, volevo parlarLe un attimo. 2 Attenda un 1 Look, I wanted to talk to you for a moment. 2 Hold on a
momento. Gliela passo. 3 Scusi, non ho capito. moment. I'll put you through. 3 Sorry, I didn't understand.
4 Ci porti il conto, per favore. 5 Prego! Si accomodi, 4 Bring us the bill, please. 5 Please! Have a seat, Mr.
signor Bianchi! 6 Stia tranquilla, signora. Non c’è Bianchi! 6 Rest assured, madam. There is no danger
pericolo
7 Mi dia il passaporto, per favore. 8 Se vuole telefonare, 7 Mi dia il passaporto, per favore. 8 Se vuole telefonare,
faccia pure. Io l’aspetto. 9 Il cinema? La seconda strada faccia pure. Io l’aspetto. 9 Il cinema? La seconda strada a
a sinistra, vada sempre diritto, ed è lì in fondo. 10 La sinistra, vada sempre diritto, ed è lì in fondo. 10 La
accompagno in camera, dottoressa. Venga con me accompagno in camera, dottoressa. Venga con me
Ragazzi, fate i bravi, mi raccomando, state zitti per 5 Boys, be good, please be quiet for five minutes. Please
minuti. Per favore, non mangiate i panini in classe e non don't eat sandwiches in class and don't drink soda,
bevete le bibite, per favore. please.
Oggi impariamo i verbi. Allora, aprite i libri e leggete la Today we are learning verbs. So, open your books and
pagina 6 paragrafo 10. read page 6 paragraph 10.
Gianni, metti via la radiolina, per favore, ricordati che Gianni, please put away the little radio, remember we are
siamo in classe. Teresa, vieni qui e scrivi la in class. Teresa, come over here and write the
risposta alla prima domanda alla lavagna. answer to the first question on the blackboard.
1 Vuole che vada io al supermercato? 2 Viene l’idraulico. 1 Do you want me to go to the supermarket? 2 The
È meglio che rimaniamo noi a casa stamattina. plumber is coming. We'd better stay home this morning.
3 È importante che gli studenti leggano questo capitolo 3 It is important that students read this chapter before
prima di venerdì. 4 Preferisco che voi arriviate/veniate Friday. 4 I prefer that you arrive/come earlier than the
prima degli altri. others.
5 Mi pare che gli ospiti d’onore siano i signori Russo, i 5 It seems to me that the guests of honor are Mr. and Mrs.
proprietari del negozio. 6 Non importa che lui faccia il Russo, the owners of the store. 6 It doesn't matter that he
cameriere in un bar. is a waiter in a bar.
7 Mia madre è contenta che io mi sposi con un inglese. 7 My mother is glad that I am getting married to an
8 Mi dispiace che non possiate venire a cena stasera. Englishman. 8 I'm sorry you can't come to dinner tonight.
9 È essenziale che voi stiate zitti durante la 9 It is essential that you keep quiet during registration. 10
registrazione. 10 Non è necessario che i clienti diano la It is not necessary for customers to tip the hairdresser.
mancia al parrucchiere.
È essenziale che qualcuno faccia qualcosa. It is essential that someone does something.
È strano che nessuno si sia accorto del problema. It is strange that no one noticed the problem.
1 Lei pensa che per una donna sia meglio vivere in Italia 1 Do you think it is better for a woman to live in Italy or
o in Inghilterra? 2 Dicono che oggigiorno la gente viva in England? 2 They say that nowadays people live more
modo più frenetico. hectic.
3 Mi sembra strano che la gente ancora non abbia 3 It seems strange to me that people still haven't
capito il motivo di tanto stress. 4 È essenziale che il understood why there is so much stress. 4 It is essential
governo risponda subito alle esigenze dei genitori che for the government to respond to the needs of working
lavorano. parents right away.
5 Nonostante che abbiano più scelte sul campo di 5 Despite the fact that they have more choices in the work
lavoro, le donne manager sono ancora una minoranza. 6 field, women managers are still a minority. 6 It is better for
È meglio che tutti lavorino secondo le loro capacità e everyone to work according to their abilities and not
non secondo le regole imposte dai politici. according to rules imposed by politicians.
7 Le donne sono contente che qualcuno finalmente si 7 Women are glad that someone finally remembered
sia ricordato di loro. 8 È probabile che i datori di lavoro them. 8 Employers are likely to have to be more flexible in
debbano essere più flessibili nel futuro. the future.
9 Pare che le donne anche se lavorano passino più ore 9 It seems that women even if they work spend more
a fare i lavori in casa. 10 Mi sembra che tutta la hours doing housework. 10 It seems to me that all the
legislazione non sia servito a niente. legislation has not helped.
Oggigiorno i giovani credono che i loro genitori non Nowadays young people think their parents don't know
sappiano niente. anything.
Venti anni fa, la gente pensava che fosse un peccato Twenty years ago, people thought it was a sin to live
vivere insieme senza essere sposati. together without being married.
Oggigiorno le donne sperano che i mariti diano una Nowadays women hope their husbands will help out
mano in casa. (to help) around the house. (to help)
Venti anni fa gli insegnanti pensavano che i giovani Twenty years ago, teachers thought that young people
fossero tutti maleducati. were all rude.
Secondo me, è importante che le donne rimangano a In my opinion, it is important for women to stay home with
casa con i figli. their children.
Oggi si dice che gli americani stiano bene Today Americans are said to be doing well economically.
economicamente.
Pare che gli italiani abbiano sempre dei problemi politici It seems that Italians always have political problems to
da risolvere. solve.
Si sperava che qualcuno potesse risolvere la crisi. It was hoped that someone would solve the crisis.
Sembrava che gli studenti non dovessero pagare niente. It seemed that students didn't have to pay anything.
Si dice che gli anziani possano avere un ruolo It is said that the elderly can play an important role.
importante.
1 Venti anni fa noi credevamo che i nostri genitori non 1 Twenty years ago we thought our parents didn't know
sapessero niente. 2 Oggigiorno solo una piccola anything. 2 Nowadays only a small percentage think it is a
percentuale pensa che sia un peccato vivere insieme sin to live together without being married.
senza essere sposati.
3 Venti anni fa le donne speravano che i mariti dessero 3 Twenty years ago women hoped their husbands would
una mano in casa. 4 Oggigiorno gli insegnanti pensano help out around the house. 4 Nowadays teachers think
che i giovani siano tutti maleducati. that young people are all rude.
5 Secondo i nostri genitori, era importante che le donne 5 According to our parents, it was important for women to
rimanessero a casa con i figli. 6 Negli anni ’60, si diceva stay home with their children. 6 In the 1960s, Americans
che gli americani stessero bene. were said to be doing well.
7 Pareva che gli italiani avessero sempre dei problemi 7 It seemed that Italians always had political problems to
politici da risolvere. 8 Si spera che qualcuno possa solve. 8 It is hoped that someone can solve the crisis.
risolvere la crisi.
9 Sembra che oggi gli studenti debbano pagare. 10 Si 9 It seems that today students have to pay. 10 It was said
diceva che gli anziani potessero avere un ruolo that the elderly could play an important role.
importante.
1 Non sono naturali queste rose. Sono di seta. Che 1 These roses are not natural. They are made of silk. Silly
stupida che sono, pensavo che fossero naturali. 2 Non me, I thought they were natural. 2 Don't go to the
andare in bagno. Io devo ancora fare la doccia. Oh bathroom. I still have to take a shower. Oh sorry, I thought
scusa, pensavo che tu l'avessi già fatta. you had already done that.
3 Puoi chiamare Gianluca? Lui non sa dove si va a 3 Can you call Gianluca? He doesn't know where we're
mangiare stasera. Va bene, ma pensavo che lui lo going to eat tonight. That's okay, but I thought he would
sapesse. 4 Hai mangiato tutti i cioccolatini? Io non li know. 4 Did you eat all the chocolates? I hadn't even
avevo neanche assaggiati! Oh scusa, ero convinta che tasted them! Oh sorry, I was convinced you ate at least
tu ne avessi mangiato almeno qualcuno. some of them.
5 Anna, mi avevi promesso di comprare il latte. Non ne 5 Anna, you promised to buy milk. We don't have any
abbiamo più. Oh scusa, immaginavo che ci fosse more. Oh sorry, I imagined there was at least half a liter in
almeno mezzo litro in frigo. the fridge.
6 I vicini di casa abitano insieme, ma non sono sposati. 6 The neighbors live together, but they are not married.
Oh, pensavo che fossero sposati. Oh, I thought they were married.
7 C’è ancora odore di fumo in salotto. Puoi aprire le 7 There is still a smell of smoke in the living room. Can
finestre? Scusa, pensavo che ormai tutto il fumo fosse you open the windows? Sorry, I thought all the smoke was
andato via. gone by now.
8 Perché hai comprato tanta birra? Lo sai che i nostri 8 Why did you buy so much beer? You know our friends
amici bevono solo il vino. Oh, pensavo che loro only drink wine. Oh, I thought they drank beer.
bevessero la birra.
9 Andiamo dentro. Fa troppo freddo per mangiare in 9 Let's go inside. It's too cold to eat in the garden. All right,
giardino. Va bene, ma non mi sembrava che facese but it didn't seem to me that it was so cold.
tanto freddo.
10 Anna! Sento odore di bruciato. Non hai dimenticato di 10 Anna. I smell something burning. You didn't forget to
spegnere il forno per caso? Oh no! Pensavo che tu turn off the oven by any chance? Oh no, I thought you had
avessi già spento il forno. already turned off the oven.
1 La porta va chiusa sempre a chiave. 2 In genere la 1 The door should always be locked. 2 Generally the
casa viene pulita una volta alla settimana quando viene house is cleaned once a week when Gaby comes.
Gaby.
3 Il pavimento può essere lavato con lo straccio. 4 Nella 3 The floor can be mopped. 4 In the dishwasher the salt
lavastoviglie va controllato ogni tanto il sale. should be checked occasionally.
5 Nella lavatrice va messo il detersivo liquido. 6 Il bucato 5 Liquid detergent should be put in the washing machine.
va fatto a temperatura bassa. 6 Laundry should be done at a low temperature.
7 Solo le lenzuola e gli asciugamani vanno lavati a 7 Only sheets and towels should be washed at a higher
temperatura più alta. 8 In Inghilterra temperature. 8 In England
le lenzuola non vengono mai stirate. sheets are never ironed.
9 Se volete usare il forno, ricordatevi che va acceso 9 If you want to use the oven, remember that it should be
mezz’ora prima. 10 I toast vanno preparati sotto la griglia turned on half an hour beforehand. 10 Toast should be
non nel tostapane. prepared under the grill not in the toaster oven.
11 Se vi interessa, il telegiornale viene trasmesso alle 11 If you are interested, the news is broadcast at 9 a.m.
9.00 tutte le sere. 12 Le coperte di lana sono/vengono every night. 12 Wool blankets are/are still made in Witney,
fatte ancora a Witney, a due passi da Oxford. a stone's throw from Oxford.
13 In Inghilterra le automobili sono/vengono lavate ogni 13 In England, cars are/were washed every Sunday. 14 If
domenica. 14 Se vi invitano a prendere un drink alle you are invited for drinks at 6:00, remember that dinner
6.00, ricordatevi che la cena è/viene servita alle 8.00. is/is served at 8:00.
15 Ricordatevi anche che gli ospiti sono/vengono 15 Also remember that guests are/were sent away after 2
mandati via dopo 2 ore hours.
Io lavoro in centro, e tu? Anch’io lavoro in centro. Non I work downtown, do you? I also work downtown. I don't
fumo. E tu? Neanch’io fumo. smoke. Do you? I don't smoke either.
1 Io studio lingue . . . e tu? 2 Noi abitiamo in centro. E 1 I study languages . . . and you? 2 We live downtown. Do
voi? 3 Mia madre va in vacanza in agosto. E la tua? 4 La you? 3 My mother goes on vacation in August. What
settimana prossima vado al mare. E tu? about yours? 4 I'm going to the seaside next week. What
about you?
5 Il mio ragazzo non sa nuotare. E il tuo? 6 Io non riesco 5 My boyfriend can't swim. What about yours? 6 I can't
a dimagrire. E tu? 7 Gli studenti italiani mangiano alla lose weight. How about you? 7 Italian students eat in the
mensa. E gli studenti inglesi? cafeteria. What about English students?
8 Gli studenti italiani possono lavorare a tempo pieno. E 8 Italian students can work full time. What about American
gli studenti americani? 9 I miei amici non suonano la students? 9 My friends don't play the guitar. What about
chitarra. E i tuoi? 10 Noi non beviamo il vino. E voi? yours? 10 We don't drink wine. Do you?
1 Anch’io studio lingue. 2 Anche noi abitiamo in centro. 3 1 I study languages, too. 2 We also live downtown. 3 She
Anche lei va in vacanza in agosto. 4 Anch’io vado al also goes on vacation in August. 4 I go to the seaside, too.
mare.
5 Neanche lui sa nuotare. 6 Neanch’io riesco a 5 He can't swim either. 6 I can't lose weight either. 7 They
dimagrire. 7 Anche loro mangiano alla mensa. eat in the cafeteria, too.
8 Anche loro possono lavorare a tempo pieno. 9 8 They too can work full time. 9 They don't play the guitar
Neanche loro suonano la chitarra. 10 Neanche noi either. 10 We don't drink wine either.
beviamo il vino.
Lavi la macchina stasera? No, la laverò domani/più tardi. Are you washing the car tonight? No, I'll wash it
No, la lavo domani/più tardi. tomorrow/later. No, I'll wash it tomorrow/later.
1 Hai fatto i compiti d’inglese? 2 Hai assaggiato la torta 1 Did you do your English homework? 2 Did you taste the
alle fragole? 3 Hai bevuto la camomilla? 4 Puoi pulire il strawberry cake? 3 Did you drink the chamomile tea? 4
pavimento in cucina? 5 Puoi aiutare tuo fratello? Can you clean the floor in the kitchen? 5 Can you help
your brother?
6 Hai messo in ordine la tua stanza? 7 Hai cambiato le 6 Did you put your room in order? 7 Did you change the
lenzuola? 8 Hai tagliato i fagiolini? 9 Hai lavato le pere? sheets? 8 Did you cut the green beans? 9 Did you wash
10 Hai bevuto il latte? the pears? 10 Did you drink the milk?
1 No, li farò domani. 2 No, l’assaggerò più tardi. 3 No, la 1 No, I will make them tomorrow. 2 No, I will taste it later.
berrò più tardi. 4 No, lo pulirò domani. 5 No, lo aiuterò 3 No, I'll drink it later. 4 No, I will clean it tomorrow. 5 No, I
più tardi. will help it later.
6 No, la metterò in ordine domani mattina. 7 No, le 6 No, I'll put it in order tomorrow morning. 7 No, I will
cambierò stasera prima di andare a letto. 8 No, li taglierò change them tonight before going to bed. 8 No, I will cut
dopo questo programma. 9 No, le laverò più tardi? 10 them after this program. 9 No, I will wash them later? 10
No, lo berrò prima di andare a letto. No, I'll drink it before I go to bed.
1 Dovete ancora fare i compiti, ragazzi? (già) 2 Aldo, 1 Do you guys still have to do your homework? (already) 2
devi scrivere quelle lettere dopo pranzo? (ieri sera) 3 Aldo, do you have to write those letters after lunch? (last
Aldo, bisogna pagare la bolletta del gas? (ieri) night) 3 Aldo, do you have to pay the gas bill? (yesterday)
1 No, li abbiamo già fatti. 2 No, le ho scritte ieri sera. 3 1 No, we have already done them. 2 No, I wrote them last
No, l’ho pagata ieri. night. 3 No, I paid it yesterday.
4 Giuliano, chiami tuo fratello? (già – cinque minuti fa) 5 4 Julian, will you call your brother? (already - five minutes
Alessandra, perchè non pulisci la tua camera? ago) 5 Alessandra, why don't you clean your room? (this
(stamattina) 6 Carlotta, non devi fare lezione di morning) 6 Carlotta, don't you have to take gym class?
ginnastica? (già) (already)
4 L’ho già chiamato cinque minuti fa. 5 L’ho pulita 4 I already called him five minutes ago. 5 I cleaned it this
stamattina. 6 L’ho già fatta. morning. 6 I've already done it.
7 Piero, devi ancora fare il letto? (già) 8 Alessandra e 7 Piero, do you still have to make the bed? (already) 8
Carlotta, volete apparecchiare la tavola? (già) 9 Aldo, Alessandra and Carlotta, do you want to set the table?
puoi aprire il vino? (già) (already) 9 Aldo, can you open the wine? (already)
7 No, l’ho già fatto. 8 L’abbiamo già apparechiata! 9 L’ho 7 No, I've already done that. 8 We've already set it! 9 I've
già aperto, cara. already opened it, dear.
10 Ragazzi, non dovete mettere in ordine il soggiorno? 10 Guys, don't you have to tidy up the living room?
(già) 11 Piero, devi ancora pulire le scarpe? (già) 12 (already) 11 Piero, do you still have to clean the shoes?
Giuliano, devi lavare tu i piatti stasera. (ieri) (already) 12 Giuliano, you have to wash the dishes
tonight. (yesterday)
10 L’abbiamo già messo in ordine. 11 No, mamma, le ho 10 We've already put it in order. 11 No, mom, I've already
già pulite. 12 No, mamma, li ho lavati ieri. cleaned them. 12 No, mom, I washed them yesterday.
13 Aldo, hai preparato il caffè? (già) 14 Alessandra e 13 Aldo, did you make the coffee? (already) 14
Carlotta, avete fatto il letto? (già – prima di cena) 15 Alessandra and Carlotta, did you make the bed? (already -
Giuliano, hai stirato i pantaloni per domani? (già) before dinner) 15 Julian, did you iron the pants for
tomorrow? (already)
13 Sì, cara, l’ho già preparato. 14 Sì, mamma, l’abbiamo 13 Yes, dear, I have already made it. 14 Yes, mother, we
già fatto prima di cena. 15 Sì, mamma, li ho già stirati. have already done it before dinner. 15 Yes, mother, I have
already ironed them.
1 Marco, se stai buono, ti compro il gelato. 2 Ragazzi, se 1 Marco, if you're good, I'll buy you ice cream. 2 Guys, if
state buoni, vi compro una bibita. 3 Scusi, signora, you're good, I'll buy you a soda. 3 Excuse me, ma'am, can
posso farLe alcune domande? I ask you some questions?
4 Giorgio, mi passi quel libro? 5 Abbiamo pochi soldi ma 4 Giorgio, can you pass me that book? 5 We have little
nessuno ci offre da bere. 6 La mia amica Emanuela non money but no one will buy us a drink. 6 My friend
ha mai soldi ma tutti le offrono da bere. Emanuela never has money but everyone buys her drinks.
7 Devo andare a casa, mia madre mi sta preparando la 7 I have to go home, my mother is making me dinner. 8
cena. 8 Mio marito non è contento, non gli ho fatto un My husband is not happy, I didn't give him a present for
regalo per il suo compleanno. 9 I bambini sono tristi, his birthday. 9 The children are sad, no one bought them
nessuno gli ha comprato il gelato. ice cream.
10 Non abbiamo capito niente perché nessuno ci ha 10 We didn't understand anything because no one
spiegato i verbi explained the verbs to us.
Scrivi una lettera a Nadia? (una cartolina) No, le scriverò Are you writing a letter to Nadia? (A postcard) No, I'm
una cartolina. going to write her a postcard.
1 Dai il documento originale all’avvocato? (una copia) 2 1 Do you give the original document to the lawyer? (a
Presti la Volkswagen ai tuoi amici? (la Fiat Tipo) 3 Presti copy) 2 Do you lend the Volkswagen to your friends? (the
la camicia di seta alla tua amica? (la camicia di cotone) Fiat Tipo) 3 Do you lend the silk shirt to your friend? (the
cotton shirt)
1 No, gli do una copia. 2 No, gli presto la Fiat Tipo. 3 No, 1 No, I give him a copy. 2 No, I lend them the Fiat Tipo. 3
le presto la camicia di cotone. No, I lend her the cotton shirt.
4 Senta, mi manda il nuovo catalogo? (il catalogo di 4 Look, will you send me the new catalog? (this year's
quest’anno) 5 Mi telefoni dopo pranzo? (dopo cena) 6 Ci catalog) 5 Will you call me after lunch? (After dinner) 6
compri qualcosa da mangiare? (qualcosa da bere) Will you buy us something to eat? (something to drink)
4 No, Le mando il catalogo di quest’anno. 5 No, ti 4 No, I'll send you this year's catalog. 5 No, I'll phone you
telefono dopo cena. 6 No, vi compro qualcosa da bere. after dinner. 6 No, I'll buy you something to drink.
7 Telefoni alla nonna oggi pomeriggio? (stasera) 8 Mi 7 Will you phone grandma this afternoon? (tonight) 8 Will
prendi una rivista da leggere? (un giornale) 9 Offri da you get me a magazine to read? (A newspaper) 9 Do you
bere al bar ai tuoi compagni di classe? (alla festa buy drinks at the bar for your classmates? (At the party
domani sera) tomorrow night)
7 No, le telefono stasera. 8 No, ti prendo un giornale. 9 7 No, I'll phone her tonight. 8 No, I'll get you a newspaper.
No, gli offro da bere alla festa domani sera 9 No, I buy them drinks at the party tomorrow night.
10 Regali dei vestiti a tua sorella? (dei CD) 11 Porti 10 Do you give clothes to your sister? (Some CDs) 11 Do
anche i pacchi alla segretaria? (solo le buste) 12 you also bring packages to the secretary? (Just the
Mamma, ci racconti una storia vera? (una favola) envelopes) 12 Mom, will you tell us a true story? (A fairy
tale)
10 No, le regalo dei CD. 11 No, le porto solo le buste. 12 10 No, I give her some CDs. 11 No, I just bring her the
No, vi racconto una favola. envelopes. 12 No, I'll tell you a fairy tale.
13 Mi dai il giornale? (la rivista) 14 Franca, fai un caffè 13 Can you give me the newspaper? (the magazine) 14
per i ragazzi? (un tè) 15 Prepariamo la pasta per gli Franca, will you make coffee for the boys? (a tea) 15 Shall
ospiti? (il risotto) we make pasta for the guests? (risotto)
13 No, ti do la rivista. 14 No, gli faccio un tè. 15 No, 13 No, I'll give you the magazine. 14 No, I'll make them
prepariamogli il risotto. tea. 15 No, let's make them risotto.
Scrivi una lettera a Nadia? (una cartolina) No, ma le ho Do you write a letter to Nadia? (A postcard) No, but I
scritto una cartolina. wrote her a postcard.
1 Telefoni a Gianni stasera? (ieri) 2 Presti il vestito di 1 Will you call Gianni tonight? (yesterday) 2 Will you lend
seta a tua sorella? (le scarpe) 3 Ci offrite un gelato? (un your sister the silk dress? (shoes) 3 Will you buy us ice
caffè) cream? (a coffee)
1 No, gli ho telefonato ieri. 2 No, le ho già prestato le 1 No, I phoned him yesterday. 2 No, I already lent her the
scarpe. 3 No, vi abbiamo già offerto un caffè. shoes. 3 No, we have already offered you coffee.
4 Hai già parlato con Gianna? (due ore fa) 5 Hai 4 Have you already talked to Gianna? (Two hours ago) 5
raccontato tutta la storia agli studenti? (solo una parte) 6 Did you tell the students the whole story? (Only part of it)
Avete dato i soldi in contanti alla segretaria? (un 6 Did you give the money in cash to the secretary? (one
assegno) check)
4 Sì, le ho parlato due ore fa. 5 No, gli ho raccontato 4 Yes, I talked to her two hours ago. 5 No, I told them only
solo una parte. 6 No, le abbiamo dato un assegno. part of it. 6 No, we gave her a check.
7 Papà, ci dai a10 (euro) per il cinema? (a20 per la 7 Dad, will you give us a10 (euros) for the movie theater?
discoteca) 8 Caro, mi regali una collana di oro? (una (a20 for the disco) 8 Dear, will you give me a gold
collana di perle) 9 La nonna vi ha dato un regalo per necklace? (a pearl necklace) 9 Did grandma give you a
Natale? (dei soldi) present for Christmas? (some money)
7 No, vi ho già dato a20 (euro) per la discoteca. 8 Ma ti 7 No, I have already given you a20 (euros) for disco. 8 But
ho appena regalato una collana di perle! 9 Sì, ci ha dato I just gave you a pearl necklace! 9 Yes, he gave us
dei soldi. money.
10 Il tuo ragazzo ti ha mandato un SMS? (dieci minuti fa) 10 Did your boyfriend send you a text message? (ten
11 Caro, mi hai preparato un caffè, vero? (un tè) 12 minutes ago) 11 Dear, you made me coffee, didn't you? (a
Anna, mi hai comprato la rivista? (il giornale) tea) 12 Anna, did you buy me the magazine? (the
newspaper)
10 Sì, mi ha mandato un SMS dieci minuti fa. 11 No, 10 Yes, he sent me a text message ten minutes ago. 11
scusa, ti ho preparato un tè. 12 No, ti ho comprato il No, sorry, I made you a tea. 12 No, I bought you the
giornale magazine.
13 Dottore, mi da la ricetta per l’antibiotico? (solo una 13 Doctor, can you give me a prescription for antibiotic?
settimana fa) 14 Hai mandato le congratulazioni ai nuovi (just a week ago) 14 Did you send congratulations to the
sposi? (un biglietto di auguri) 15 Tuo padre ti ha newlyweds? (a birthday card) 15 Did your father buy you
comprato le scarpe che volevi? (dei soldi) the shoes you wanted? (some money)
13 No, signora, le ho dato la ricetta solo una settimana 13 No, ma'am, I gave you the prescription only a week
fa. 14 Sì, gli ho mandato un biglietto di auguri. 15 No, mi ago. 14 Yes, I sent him a birthday card. 15 No, he gave
ha dato dei soldi. me money.
Mi passi la marmellata, Giorgio? (se mi dici per favore) Will you pass me the jam, Giorgio? (if you say please) I'll
Te la passo se mi dici per favore. pass it to you if you say please.
1 Clara, passi la marmellata al nostro ospite. (sì, certo) 2 1 Clara, pass the jam to our guest. (yes, of course) 2 Mr.
Signor Bruni, regala i fiori a Sua moglie domani? (per la Bruni, will you give flowers to your wife tomorrow? (for
festa delle mamme) Mothers' Day)
1 Certo, gliela passo subito. 2 Sì, glieli regalo sempre 1 Sure, I'll pass them to her right away. 2 Yes, I always
per la festa delle mamme. give them to her for Mothers' Day.
3 All’ostello vi preparano i pasti? (solo due giorni alla 3 Do they prepare meals for you at the hostel? (Only two
settimana) 4 Ragazzi, ci mandate le foto della gita? (con days a week) 4 Guys, do you send us pictures of the trip?
l’email) (with email)
3 Ce li preparano solo due giorni alla settimana. 4 Sì, ve 3 They only prepare them for us two days a week. 4 Yes,
le mandiamo con l’email. we send them to you with email.
5 Tua madre ti lava ancora i vestiti? (sì, sempre) 6 5 Does your mother still wash your clothes? (yes, always)
Carolina, mi presti la tua maglia verde? (no, non più) 6 Carolina, can I borrow your green shirt? (no, not
anymore)
5 Sì, me li lava sempre. 6 No, non te la presto più. 5 Yes, she always washes them for me. 6 No, I don't lend
it to you anymore.
7 Chi paga il biglietto per me? (io) 8 Mi presenti quel tuo 7 Who pays the fare for me? (me) 8 Can you introduce me
amico bello e simpatico? (sì, ma . . . è sposato) to that nice and handsome friend of yours? (yes, but . . .
he is married)
7 Te lo pago io, se vuoi. 8 Te lo presento subito, ma è 7 I'll pay for him if you want. 8 I'll introduce him to you right
sposato! away, but he's married!
9 Chi ti corregge i compiti? (mio fratello) 10 Chi compra i 9 Who corrects your homework for you? (my brother) 10
giornalini ai ragazzi? (la nonna) Who buys the kids magazines? (grandma)
9 Me li corregge mio fratello. 10 La nonna glieli compra. 9 My brother corrects them for me. 10 Grandma buys
(Glieli compra la nonna.) them for him. (Grandma buys them for him).
Mandi le cartoline agli amici? (ieri) Gliele ho già mandate Do you send postcards to friends? (Yesterday) I already
ieri. sent them to her yesterday.
1 Puoi comprare il giornale per la nonna? (stamattina) 2 1 Can you buy the newspaper for grandma? (This
Ci offri il caffè, Giorgio? (tre volte) 3 Mi fai vedere le foto morning) 2 Do you buy us coffee, Giorgio? (Three times) 3
del tuo fidanzato? (la settimana scorsa) Can you show me the pictures of your boyfriend? (last
week)
1 Gliel’ho comprato stamattina. 2 Ve l’ho offerto già tre 1 I bought it for him this morning. 2 I offered it to you three
volte. 3 Te le ho già fatte vedere la settimana scorsa. times already. 3 I already showed them to you last week.
4 Tuo marito ti stira le camicie? (stamattina) 5 4 Does your husband iron your shirts? (this morning) 5
Cambiamo le lenzuola per i bambini? (domenica) 6 Mi Shall we change the children's sheets? (Sunday) 6 Can
presti dieci euro per il cinema? (per la pizza) you lend me ten euros for the movies? (for pizza)
4 Me le ha già stirate stamattina. 5 Gliele abbiamo già 4 He already ironed them for me this morning. 5 We
cambiate domenica. 6 Te li ho già prestati per la pizza already changed them for her on Sunday. 6 I already lent
them to you for pizza.
7 Puoi dire a Franca di chiamarmi? (stamattina) 8 Vi 7 Can you tell Franca to call me? (this morning) 8 Shall I
porto l’aranciata, ragazzi? (due ore fa) 9 Ci fai un caffè, bring you guys orange soda? (two hours ago) 9 Will you
Luisa? (un’ora fa) make us coffee, Luisa? (one hour ago)
7 Gliel’ho già detto stamattina. 8 Ce l’hai già portata due 7 I already told you this morning. 8 You already brought it
ore fa. 9 Ve l’ho già fatto un’ora fa. to us two hours ago. 9 I already did it to you an hour ago.
10 Mandiamo queste foto ai nostri amici? (l’anno scorso) 10 Do we send these pictures to our friends? (last year)
11 Vi hanno portato il giornale? (stamattina) 12 Mi hai 11 Did they bring you the paper? (this morning) 12 Did
pulito le scarpe? (ieri sera) you clean my shoes? (last night).
10 Gliele abbiamo già mandate l’anno scorso. 11 Ce l’ 10 We already sent them to them last year. 11 They
hanno portato stamattina. 12 Te le ho pulite ieri sera brought it to us this morning. 12 I cleaned them for you
last night.
13 Erminia ti ha ridato il libro della Capriolo? (sabato) 14 13 Did Erminia give you back Capriolo's book? (Saturday)
La cameriera ha preparato gli gnocchi per gli ospiti? 14 Did the maid prepare the gnocchi for the guests? (this
(stamattina) 15 Hai preparato la pizza per i ragazzi? (un’ morning) 15 Did you prepare pizza for the boys? (an hour
ora fa) ago)
13 Me l’ha ridato sabato. 14 Glieli ha preparati 13 She gave it back to me on Saturday. 14 She made it
stamattina. 15 Gliel’ho preparata un’ora fa. for them this morning. 15 I made it for him an hour ago.
A tua sorella piace molto il pesce, e a tuo fratello? A lui Does your sister like fish a lot, and your brother? He likes
piace di più la carne. or Sì, anche a lui piace la carne. or meat more. or Yes, he likes meat too. or No, he doesn't
No, a lui non piace il pesce. like fish.
1 A me piace molto il vino, e a te? 2 Ai miei figli 1 I like wine a lot, and you? 2 My children really like
piacciono molto le fettuccine, e a voi? fettuccine, do you?
1 No, a me non piace il vino. 2 Sì, anche a noi piacciono 1 No, I don't like wine. 2 Yes, we like fettuccine too.
le fettuccine.
3 A Mario piacciono gli spaghetti con il pesto genovese, 3 Mario likes spaghetti with pesto genovese, and Teresa?
e a Teresa? 4 A Teresa piacciono molto le ciliegie, e ai 4 Does Teresa like cherries a lot, and the children?
bambini?
3 No, a lei piacciono gli spaghetti al pomodoro. 4 No, a 3 No, she likes spaghetti with tomato sauce. 4 No, they
loro piacciono solo le pere. only like pears.
5 A me piace molto il formaggio piccante, e a te? 6 5 I like spicy cheese a lot, do you? 6 Mom, how are the
Mamma, come sono le vongole? A noi piacciono? clams? Do we like them?
5 No, a me piace solo il formaggio dolce. 6 No, a voi non 5 No, I only like sweet cheese. 6 No, you don't like them.
piacciono.
7 A me piace questo salame piccante, e a te? 8 A mio 7 I like this pepperoni, do you? 8 My father likes
padre piace il prosciutto crudo, e a tua madre? prosciutto, and your mother?
7 Sì, anche a me piace. 8 Sì, anche a lei piace. 7 Yes, I like it too. 8 Yes, she likes it too.
9 A noi piace il vino frizzante, e ai tuoi genitori? 10 A noi 9 We like sparkling wine, and your parents? 10 We like
piacciono i funghi, e a voi? mushrooms, do you?
9 No, a loro piace di più quello normale. 10 Sì, anche a 9 No, they like the regular one better. 10 Yes, we like
noi piacciono. them too.
11 Non mi ricordo – a me piacciono le vongole? 12 A te 11 I don't remember - do I like clams? 12 Do you like
piace la mozzarella? mozzarella cheese?
11 No, a te non piacciono le vongole. 12 No, a me non 11 No, you don't like clams. 12 No, I don't like it.
piace.
Vai in centro domani? Sì, ci vado. Are you going downtown tomorrow? Yes, I am going.
1 Quanto tempo rimani a casa tua con i tuoi? 2 Il caffè è 1 How long are you staying at your house with your
pronto. Quanto zucchero vuoi? 3 Quanti biscotti sono parents? 2 The coffee is ready. How much sugar do you
rimasti? want? 3 How many cookies are left?
1 Ci rimango fino a giovedì. 2 Ne prendo un cucchiaino, 1 I'm staying there until Thursday. 2 I'll have a teaspoon,
grazie. 3 Ne sono rimasti due-tre. please. 3 There are two-three left.
4 Vai in discoteca stasera? No, non ci vado, devo stare 4 Are you going to the disco tonight? No, I'm not going, I
a casa. 5 Facciamo questa frittata allora? Quante uova have to stay home. 5 Shall we make this omelet then?
ci vogliono? Ce ne vogliono sei. 6 Che altro vuoi How many eggs does it take? It takes six. 6 What else do
mettere? Perché non ci mettiamo un po’ di cipolla? you want to put in it? Why don't we put some onion in it?
7 Buon’idea, ma non ce n'è più. 8 Allora mettiamoci due 7 Good idea, but there is no more. 8 Then let's put in two
patate, come fanno in Spagna. Va bene! Le taglio io. potatoes, like they do in Spain. All right! I'll cut them up.
Quanto sale hai messo nelle uova? 9 Ce ne ho messo How much salt did you put in the eggs? 9 I put very little.
pochissimo. Vuoi provare a telefonare a Gianni? Do you want to try phoning Gianni?
10 Sì, ci provo dopo che abbiamo finito. Stai pensando 10 Yes, I'll try after we're done. Are you thinking about the
alle vacanze in Italia? 11 Sì, ci penso ogni giorno! 12 vacation in Italy? 11 Yes, I think about it every day! 12 I
Vorrei proprio tornarci would really like to go back there
M: Dove andiamo, allora? M: Where shall we go, then?
G: Proviamo quella pizzeria nuova vicino al porto? G: Shall we try that new pizza place near the harbor?
L: Tu ci sei stata, Mara? L: Have you been there, Mara?
M: No, non l’ho mai provata, ma sembra carino il posto. M: No, I've never tried it, but the place looks nice.
L: Andiamoci con la macchina o a piedi? L: Should we go there by car or on foot?
M: Tu che ne pensi, Giorgio? Meglio con la macchina? M: What do you think, Giorgio? Better with the car?
G: Mah! Non so, non mi va di girare mezz’ora a cercare G: Mah! I don't know, I don't feel like driving around for
un posto per la macchina. Secondo me è più facile a half an hour looking for a place for the car. In my opinion
piedi. it's easier on foot.
M: Alloriamo, andiamo tutti a piedi. M: Let's hallor, let's all go on foot.
M: Buona sera, siamo in tre. M: Good evening, there are three of us.
C: Accommodatevi, ragazzi C: Accommodate yourselves, guys.
Vi porto subito il menu. Volete qualcosa da bere? I'll bring you the menu right away. Would you like
something to drink?
L: Magari un po’ di vino rosso. Tu, Mara? L: Maybe some red wine. You, Mara?
M: Sì, anche per me, ma io ne bevo poco. M: Yes, for me too, but I drink very little of it.
G: Per me una birra, invece. G: A beer for me instead.
C: Cosa vi porto allora? C: What shall I get you then?
L: Senta, io prendo una pizza ai funghi. L: Look, I'll have a mushroom pizza.
M: Per me una pizza al prosciutto. M: For me a ham pizza.
G: Non so proprio cosa prendere, Lei cosa mi consiglia? G: I really don't know what to get, what do you
recommend?
C: La pizza con la mozzarella di bufala, è la nostra C: The pizza with buffalo mozzarella, that's our specialty.
specialità. La mozzarella arriva fresca dalla Campania. The mozzarella comes fresh from Campania.
G: Va bene la prendo. Ci porti anche un po’ di acqua? G: All right I'll take it. Will you also bring us some water?
C: Subito. C: Right away.
L: Scusi, ci porta il conto? L: Excuse me, will you bring us the bill?
C: Certo. C: Sure.
L: Sono 18 euro a testa, ma io ne ho solo 15. L: It's 18 euros each, but I only have 15 euros.
M: Ti mancano tre euro? Te li presto io. Me li puoi M: Are you three euros short? I'll lend them to you. You
restituire domani. can give them back to me tomorrow.
L: Grazie, Mara. Cercherò di ricordarmeli. L: Thank you, Mara. I'll try to remember them.
M: Va bene, non ti preoccupare. Tanto ci vediamo M: It's okay, don't worry about it. I'll see you tomorrow at
domani alla festa di Marco. Tu vieni alla festa, vero? Marco's party anyway. You are coming to the party, right?
L: Non so. Ci verrei volentieri, ma devo studiare. L: I don't know. I'd love to go, but I have to study.
M: Beh, spero di vederti. Mi diverto di più se ci sei anche M: Well, I hope to see you. I have more fun if you are
tu there.
Tutti i corsi che frequentiamo sono difficili. All the classes we attend are difficult.
1 Gli studenti che vogliono partecipare alla gita devono 1 Students who want to participate in the field trip must
comprare un biglietto. buy a ticket.
2 Come si chiama la studentessa a cui/alla quale hanno 2 What is the name of the student to whom/who was given
dato la borsa di studio? the scholarship?
3 Gianna è la figlia del professore che/la quale si è 3 Gianna is the daughter of the professor who/who got
sposata con un tedesco. married to a German.
4 Il film che abbiamo visto ieri era un film americano 4 The movie we saw yesterday was an American film from
degli anni Sessanta. the 1960s.
5 Il regista era Polanski i cui film hanno avuto molto 5 The director was Polanski whose films were very
successo durante quel periodo. successful during that period.
6 I motivi per cui/per i quali gli studenti vengono sono 6 The reasons why/for which students come are many.
tanti.
7 L’ambiente in cui/nel quale si lavora è importante. 8 7 The environment in which/in which one works is
Siamo andati a letto molto tardi il che/ciò che mi ha fatto important. 8 We went to bed very late which/what made
sentire veramente stanca. me feel really tired.
9 Come si chiama il professore dal quale abbiamo 9 What is the name of the professor from whom we
ricevuto la telefonata? received the phone call?
10 Ecco Sandra, la ragazza italiana le cui amiche fanno 10 Here is Sandra, the Italian girl whose friends are taking
il corso di archeologia the archaeology class.
1 Qual è la tua data di 1 What is your date of
2 Dove abiti? 2 Where do you live?
3 Come hai trovato l’appartamento? 3 How did you find the apartment?
4 Che lavoro fai? 4 What job do you do?
5 A che ora torni a casa? 5 What time do you come home?
6 Quante tazze di caffè bevi al giorno? 6 How many cups of coffee do you drink a day?
7 Com’è la televisione italiana? 7 What is Italian television like?
8 Come sono i ragazzi italiani? 8 What are Italian kids like?
9 Quali sono i programmi migliori alla TV? 10 Chi sono i 9 What are the best programs on TV? 10 Who are the
cantanti più conosciuti in Italia? best-known singers in Italy?
11 Perché sei così stanca? 11 Why are you so tired?
12 In che periodo vai in vacanza? 12 What time do you go on vacation?
13 Che tipo di film preferisci? 13 What kind of movies do you prefer?
14 Cosa vuoi bere?/Che cosa vuoi bere? 14 What do you want to drink?/What do you want to drink?
15 Chi è quel bell’uomo? 15 Who is that handsome man?
1 Sembra lungo questo viaggio. A che ora arriva l’ 1 It seems long this trip. What time does the plane arrive?
aereo?
2 Di dov’ è Lei? 2 Where are you from?
3 Qual è la sua madrelingua? 3 What is your native language?
4 Per quale motivo viene in Italia? 4 What is his reason for coming to Italy?
5 Dove va in Italia? 5 Where are you going to Italy?
6 Perché prende il volo per Pescara? 6 Why are you flying to Pescara?
7 Che tipo di lavoro fa Lei? 7 What kind of work do you do?
8 Quali sono le città che deve visitare in Italia? 8 What cities do you have to visit in Italy?
9 Cosa farà dopo gli appuntamenti di lavoro? 9 What will she do after her business appointments?
10 Quando torna in Inghilterra? 10 When is she going back to England?
11 Chi è quell’attore americano sul giornale di oggi? 11 Who is that American actor in today's paper?
12 Cosa pensa di questa compagnia aerea? 12 What do you think about this airline?
13 Com’è la situazione del lavoro nel vostro paese? 13 What is the job situation like in your country?
14 Come sono le scuole nel vostro paese? 14 What are the schools like in your country?
15 Quanto costano le case nel vostro paese? 15 How much do houses cost in your country?
La mia famiglia è composta di quattro persone. Mio My family consists of four people. My husband's name is
marito si chiama Alfredo. I nostri figli si chiamano Alfredo. Our children are named Maximilian and Sabrina.
Massimiliano e Sabrina.
Mio figlio è molto pigro; la sua camera è molto My son is very lazy; his room is very messy, his shoes are
disordinata, le sue scarpe sono tutte per terra. Mia figlia all on the floor. My daughter, on the other hand, puts all
invece mette via tutti i suoi giocattoli ogni sera. her toys away every night.
La nostra casa si trova in campagna e il nostro giardino Our house is in the country and our garden is big and
è grande e disordinato. Il nostro gatto si chiama Micio. I messy. Our cat's name is Kitty. My interests are reading,
miei interessi sono la lettura, lo sport e la musica. sports and music.
1 La nostra classe è composta di studenti di tutte le 1 Our class consists of students of all nationalities. 2 Our
nazionalità. 2 Il nostro insegnante è molto intelligente e teacher is very smart and nice.
simpatico.
3 La nostra scuola è molto bella. 4 I nostri libri sono tutti 3 Our school is very beautiful. 4 Our books are all
interessanti. interesting.
5 Le nostre cassette sono incomprensibili. 6 Lo studente 5 Our tapes are incomprehensible. 6 The smartest student
più intelligente è John. I suoi compiti sono brillanti. is John. His homework is brilliant.
7 Lo studente più elegante è Joe. Le sue camicie sono 7 The most elegant student is Joe. His shirts are
stupende. 8 La sua fidanzata è italiana. gorgeous. 8 His girlfriend is Italian.
9 La studentessa più bella è Sally. La sua lingua 9 The most beautiful student is Sally. Her favorite
preferita è l’italiano. 10 Suo marito è italiano. language is Italian. 10 Her husband is Italian.
11 Sara e John sono bravissimi; i loro compiti sono i 11 Sara and John are great; their homework is the best.
migliori. 12 Molti studenti lavorano; il loro tempo è 12 Many students work; their time is limited.
limitato.
1 Quel vestito è troppo corto. 2 Quelle scarpe sono 1 That dress is too short. 2 Those shoes are really ugly. 3
proprio brutte. 3 Quegli specchi sono molto eleganti. Those mirrors are very elegant.
4 Quell’orologio non funziona. 5 Quel ragazzo è un 4 That watch doesn't work. 5 That boy is a friend of
amico di Carlo. 6 Quegli occhiali sono originali. Carlo's. 6 Those glasses are original.
7 Quei bicchieri sono di cristallo. 8 Quello studente è 7 Those glasses are made of crystal. 8 That student is
poco intelligente. 9 Quella studentessa è bravissima. 10 unintelligent. 9 That student is very good. 10 That carpet
Quella moquette non è molto pulita. is not very clean.
1 Qual è la casa di Gianfranco? È quella sull’angolo. 2 1 Which one is Gianfranco's house? It's the one on the
Quali sono le scarpe di Luisa? Sono quelle nere con il corner. 2 What are Luisa's shoes? They are the black
tacco alto. ones with high heels.
3 Qual è il fidanzato di Carla? È quello alto, bruno, 3 Which one is Carla's boyfriend? He is the tall, dark,
capelli lunghi, che parla con Francesco. 4 Quali sono i long-haired one who talks to Francesco. 4 What are the
sandali che volevi comprare? Sono quelli a sinistra, sandals you wanted to buy? They are the ones on the left,
dietro le scarpe bianche. behind the white shoes.
5 Quali sono le chiavi del cancello? Sono quelle appese 5 What are the keys to the gate? They are the ones
in cucina. hanging in the kitchen.
6 Quali sono gli studenti inglesi? Sono quelli vicino alla 6 Which are the English students? They are the ones by
porta. the door.
7 Qual è lo studente piu bravo? È quello con i capelli 7 Which is the best student? He is the one with red hair. 8
rossi. 8 Qual è la marmellata fatta in casa? È quella di What is the homemade jam? It is the one made from
arance. oranges.
1 qualche volta 2 qualche fiore 3 qualche treno 1 some times 2 some flowers 3 some trains
1 alcune volte 2 alcuni fiori 3 alcuni treni 1 some times 2 some flowers 3 some trains
4 qualche automobile 5 qualche bar 6 alcuni ministri 4 some cars 5 some bars 6 some ministers
4 alcune automobili 5 alcuni bar 6 qualche ministro 4 some cars 5 some bars 6 some ministers
7 alcune donne 8 alcuni giornali 9 alcuni/alcune giovani 7 some women 8 some newspapers 9 some/some young
10 alcuni psichiatri/alcune psichiatre people 10 some psychiatrists/some psychiatrists
7 qualche donna 8 qualche giornale 9 qualche giovane 7 some women 8 some newspapers 9 some young people
10 qualche psichiatra 10 some psychiatrists/some psychiatrists
1 Ognuno è responsabile delle proprie azioni. 2 Conosci 1 Everyone is responsible for his own actions. 2 You know
qualcuna delle sue amiche. some of her friends.
3 Ogni tabaccheria vende i biglietti dell’autobus. 4 Alcuni 3 Every tobacco shop sells bus tickets. 4 Some are in
sono favorevoli, altri sono contrari. favor, some are against.
5 Ho comprato alcune cose per la casa. 6 Alcuni sono 5 I bought some things for the house. 6 Some people left
andati via prima della fine. before the end.
7 Ognuno può esprimere il proprio pensiero. 8 Ho visto 7 Everyone can express their own thoughts. 8 I saw some
alcuni amici. friends.
9 Vuoi qualcosa da mangiare? 10 Preparo io da 9 Do you want something to eat? 10 I'll make some food if
mangiare, se qualcuno mi dà una mano. someone gives me a hand.
1 In effetti tutti sapevano che Gianfranco aveva l’AIDS. 2 1 In fact, everyone knew that Gianfranco had AIDS. 2
Quando Gianfranco è morto, tutti i suoi amici sono venuti When Gianfranco died, all his friends came to the funeral.
ai funerali.
3 Ognuno di loro l’aveva già salutato negli ultimi giorni. 4 3 Every one of them had already said goodbye to him in
Alcuni dicevano che fosse malato da più di his last days. 4 Some said he had been sick for more than
2 anni. 2 years.
5 È venuta anche una certa dottoressa Parisi che l’ 5 A certain Dr. Parisi who had attended him at the clinic in
aveva seguito alla clinica di Torino. 6 Qualche amico Turin also came. 6 A few friends had brought flowers.
aveva portato dei fiori.
7 Altri hanno preferito donare dei soldi. 8 Dopo i funerali, 7 Others preferred to donate money. 8 After the funeral,
siamo andati a casa dei genitori di Gianfranco e we went to Gianfranco's parents' house and got
prendere qualcosa da bere something to drink.
9 A ciascun amico i genitori hanno regalato una foto di 9 Each friend was given a photo of Gianfranco by his
Gianfranco. 10 Qualcuno piangeva, qualcuno no. parents. 10 Someone cried, someone didn't.
1 Oggi viene mio fratello da Londra. 2 Stamattina devo 1 My brother is coming from London today. 2 This morning
organizzare le vacanze in Italia. I have to make vacation arrangements in Italy.
3 Alla 11.00 vado a casa di Clara in bicicletta. 4 A 3 At 11 a.m. I ride my bicycle to Clara's house. 4 At noon
mezzogiorno mangiamo alla mensa. we eat at the canteen.
5 Oggi pomeriggio devo andare dal/dalla dentista. 6 5 This afternoon I have to go to/from the dentist. 6 I also
Devo andare anche dalla professoressa. have to go to the teacher.
7 Stasera vado con mio fratello e con Anna a mangiare 7 Tonight I'm going with my brother and Anna to eat at/in
alla/in pizzeria. 8 Vado da Anna alle sette. the pizzeria. 8 I'm going to Anna's at seven o'clock.
9 Se preferite, potremmo mangiare al ristorante. 10 9 If you prefer, we could eat at a restaurant. 10 Before
Prima di cena andiamo al cinema a/per vedere un film. dinner we're going to the cinema to/in to see a movie.
Le scarpe si mettono nell’armadio. The shoes are put in the closet.
1 I libri si mettono sullo scaffale. 2 I vestiti si mettono 1 The books are put on the shelf. 2 Clothes are put in the
nell’armadio. 3 Il burro si conserva nel frigorifero. closet. 3 Butter is stored in the refrigerator.
4 Il caffè si beve nella tazzina/al bar. 5 La carne si 4 Coffee is drunk in the cup/at the bar. 5 Meat is bought at
compra dal macellaio. the butcher's.
6 Il pane si compra al panificio. 7 I libri si comprano alla 6 Bread is bought at the bakery. 7 Books are bought at the
libreria. 8 I libri si leggono nella/in biblioteca. bookstore. 8 Books are read in/in the library.
9 I giapponesi vengono dal Giappone. 10 Gli inglesi 9 The Japanese are from Japan. 10 The English are from
vengono dall’Inghilterra. 11 I fiori sono nel vaso. 12 Il England. 11 The flowers are in the vase. 12 The television
televisore è nel salotto. set is in the living room.
13 Facciamo un picnic nel bosco. 14 Studio l’italiano all’ 13 We're having a picnic in the woods. 14 I study Italian at
Università. 15 Dormo nel letto the university. 15 I sleep in the bed.
1 Ho deciso di rimanere a casa. 2 Non ho ancora 1 I decided to stay at home. 2 I haven't started writing
cominciato a scrivere i compiti. homework yet.
3 I ragazzi hanno finito di mangiare. 4 Non riesco a 3 The kids have finished eating. 4 I can't learn these
imparare questi verbi. verbs.
5 Perchè non andiamo a prendere un caffè? 6 Gli uomini 5 Why don't we go for coffee? 6 The men prefer to watch
preferiscono guardare la partita di calcio. the soccer game.
7 Non è facile mantenersi in forma. 8 Lui spera di 7 It's not easy to keep fit. 8 He hopes to get into university.
entrare all’Università.
9 Faresti meglio a stare zitta. 10 Dobbiamo imparare a 9 You'd better keep quiet. 10 We need to learn how to
cucinare. cook.
1 Affinchè possiamo capire i problemi del terzo mondo, è 1 In order for us to understand the problems of the third
necessario avere delle informazioni aggiornate. 2 world, it is necessary to have up-to-date information. 2
Benchè ormai fosse tardi, abbiamo provato a Though it was late now, we tried to phone him.
telefonargli.
3 Giulia aveva fretta; doveva preparare il pranzo prima 3 Julia was in a hurry; she had to prepare lunch before her
che tornasse suo marito. 4 Nonostante che abbia più di husband returned. 4 Although he is more than 80 years
80 anni, quello studente è ancora molto in gamba. old, that student is still very smart.
5 Aspettiamo finché arrivi mio fratello? 6 Era essenziale 5 Shall we wait until my brother arrives? 6 The presence
la presenza di un interprete perché l’autista potesse of an interpreter was essential so that the driver could
spiegare quello che era successo. explain what had happened.
7 Cerchiamo di scendere senza che il controllore ce lo 7 We try to get off without being asked by the conductor. 8
chieda. 8 La guerra continuerà a meno che l’ONU non The war will continue unless the UN intervenes.
intervenga.
9 I figli possono anche drogarsi senza che tu te ne 9 Children can also do drugs without you noticing. 10 I will
accorga. 10 Vengo alla classe serale la settimana come to the evening class next week as long as you
prossima purché tu mi accompagni. accompany me.
1 Il Papa scendeva le scale a fatica. (faticosamente) 1 The Pope walked down the stairs with difficulty.
(laboriously)
2 I ragazzi correvano a precipizio. (precipitevolmente) 2 The boys were running precipitously. (Hastily) They
Non guardavano dove andavano. were not looking where they were going.
3 Il preside era nervoso; tossiva in continuazione senza 3 The principal was nervous; he was coughing all the time
volerlo. (involontariamente) without meaning to. (involuntarily)
4 (Probabilmente) Con tutta probabilità avranno già 4 (Probably) In all likelihood they had already booked the
prenotato l’albergo. hotel.
5 Com’è possibile? Il nostro collega è di nuovo malato. 5 How is this possible? Our colleague is sick again.
(nuovamente) (again)
6 La macchina è sbucata improvvisamente da una 6 The car suddenly came out of a sleeper road. (to the
strada traversale. (all'imrpovviso) imrpovviso)
7 Sua moglie è morta recentemente. (di recente) 7 His wife died recently. (recently)
8 Il capo era fiero particolarmente della sua nuova 8 The boss was especially proud of his new invention. (in
invenzione. (in modo particolare) a special way)
9 Il congresso era indubbiamente l’avvenimento più 9 The congress was undoubtedly the most important
importante dell’anno scolastico (senza dubbio) event of the school year (without a doubt)
1 A Luigi piacciono gli spaghetti, ne mangia sempre 1 Luigi likes spaghetti, he always eats lots of it. 2 Of
tanti. 2 Di amici a Roma ne ho pochi. Non conosco quasi friends in Rome I have few. I hardly know anyone.
nessuno.
3 Di scarpe Elena ne ha proprio tante. Le compra 3 Of shoes Elena has so many. She always buys them in
sempre in Italia. 4 Maria è golosa di cioccolato ne Italy. 4 Maria has a sweet tooth for chocolate, she always
mangia sempre tanto/molto/parecchio. eats a lot/very/very much of it.
5 Giulio, invece, è golosa di biscotti e ne mangia sempre 5 Giulio, on the other hand, has a sweet tooth for cookies
tanti. 6 Questa pasta non basta, è poca. and always eats lots of them. 6 This pasta is not enough,
it is little.
7 Questo mobile non è originale. Ne ho visto 7 This piece of furniture is not original. I have seen
tanti/parecchi dello stesso periodo. 8 Sono troppo/tanto/ many/so many/so many from the same period. 8 I'm
molto stanca, non ho proprio voglia di uscire. too/so/very tired, I don't really want to go out.
9 La mia amica è troppo grassa, non entra nei jeans. 10 9 My friend is too fat, she doesn't fit into jeans. 10 Need to
Bisogna prenotare una stanza più grande, siamo in book a bigger room, there are too many of us to fit in the
troppi per entrare nella stanza piccola small room.
1 Due e due fanno quattro. (Due più due fanno quattro.) 1 2 + 2 = 4 2 15 + 15 = 30
2 Quindici e quindici fanno trenta. (Quindici più quindici
fanno trenta.)
3 Trenta meno quindici fanno quindici. 4 Otto per quattro 3 30 − 15 = 15 4 8 × 4 = 32 5 12 + 4 − 6 = 10
fanno trentadue. 5 Dodici più quattro meno sei fanno
dieci.
1 Lunedì è il primo giorno della settimana. 2 Sabato è il 1 Monday is the first day of the week. 2 Saturday is the
sesto giorno della settimana. sixth day of the week.
3 Agosto è l’ottavo mese dell’anno. 4 Luglio è il settimo 3 August is the eighth month of the year. 4 July is the
mese dell’anno. 5 Settembre è il nono mese dell’anno. seventh month of the year. 5 September is the ninth
month of the year.
1 Solo il trenta percento dei pendolari arriva in orario. 2 Il 1 Only thirty percent of commuters arrive on time. 2 Fifty
cinquanta percento significa la metà. 3 Il venticinque percent means half. 3 Twenty-five percent means a
percento significa un quarto degli intervistati. quarter of the respondents.
4 Un terzo dei giovani, il trentatre percento, è 4 One-third of young people, thirty-three percent, are
disoccupato. 5 Il tasso d’interesse è il sei percento. unemployed. 5 The interest rate is six percent.
1 Il giorno di Natale è il 25 dicembre. 2 Il giorno dopo 1 Christmas Day is December 25. 2 The day after
Natale è Santo Stefano, il 26 dicembre. Christmas is Boxing Day, December 26.
3 Il primo giorno dell’anno nuovo è il primo gennaio. 4 L’ 3 The first day of the new year is January 1. 4 The last
ultimo giorno di aprile è il 30 aprile. day of April is April 30.
5 Il carnevale inizia il mese di febbraio. 6 Il mio 5 Carnival starts the month of February. 6 My birthday is
compleanno è il 7 luglio July 7.
7 Il compleanno del mio amico/della mia amica è il 8 7 My friend's/friend's birthday is August 8. 8 The vacations
agosto. 8 Le vacanze cominciano il 3 marzo start on March 3
1 A che ora inizia il telegiornale su RAI 1 la sera? 2 A 1 What time does the news on RAI 1 start in the evening?
che ora inizia il telegiornale la sera nel vostro paese? 3 2 What time does the evening news start in your country?
A che ora si pranza in Italia in genere? 3 What time does lunch generally start in Italy?
1 Inizia alle 20.30 (alle otto e mezzo di sera, alle venti e 1 It starts at 8:30 p.m. (8:30 p.m., 8:30 p.m.). 2 In Britain it
trenta). 2 In Gran Bretagna inizia alle 22.00 (alle dieci, starts at 10 p.m. (ten o'clock, twenty-two o'clock) or 10:30
alle ventidue) o alle 22.30 (alle dieci e mezzo di sera, p.m. (ten-thirty p.m., twenty-two-thirty). 3 We have lunch
alle ventidue e trenta). 3 Si pranza alle 13.00 (all’una, at 1 p.m. (one o'clock, thirteen o'clock).
alle tredici).
4 A che ora si cena in Italia in genere? 5 E tu a che ora ti 4 What time do you generally have dinner in Italy? 5 What
alzi? 6 A che ora vai a letto? time do you get up? 6 What time do you go to bed?
4 Si cena alle 20.00 (alle otto) o alle 20.30 (alle otto e 4 You have dinner at 8 p.m. (eight o'clock) or 8:30 p.m. (8:
mezzo di sera). 5 Io mi alzo alle 7.00 (alle sette). 6 (Io) 30 p.m.). 5 I get up at 7.00 (at seven o'clock). 6 (I) go to
vado a letto alle 11.00 (alle undici). bed at 11.00 (eleven o'clock).
7 A che ora cenate a casa vostra? 8 A che ora aprono i 7 What time do you eat dinner at your house? 8 What time
negozi in Italia in genere? 9 E a che ora chiudono? do stores in Italy generally open? 9 And what time do they
close?
7 Noi ceniamo alle 8.00 (alle otto). 8 I negozi aprono alle 7 We have dinner at 8.00 (eight o'clock). 8 The stores
8.30 (alle otto e trenta). 9 I negozi chiudono alle 19.30 open at 8:30 (at eight thirty). 9 Stores close at 7:30 p.m.
(alle sette e mezzo di sera) o alle 20.00 (alle otto di (at 7:30 p.m.) or 8:00 p.m. (at 8:00 p.m.).
sera).
10 A che ora aprono i negozi nel vostro paese in 10 What time do stores in your country generally open? 11
genere? 11 E a che ora chiudono? 12 A che ora And what time do they close? 12 What time do Italian
cominciano la scuola i ragazzi italiani? children start school?
10 I negozi aprono alle 9.00 (alle nove). 11 Chiudono 10 Stores open at 9:00 a.m. (nine o'clock). 11 They close
alle 17.30 (alle cinque e mezzo di sera, alle diciassette e at 5:30 p.m. (at five thirty p.m., seventeen thirty). or at 6 p.
trenta). o alle 18.00 (alle sei di sera, alle diciotto). 12 m. (at six p.m., eighteen thirty). 12 They start school at 8:
Cominciano la scuola alle 8.00 (alle otto) o alle 8.30 (alle 00 a.m. (eight o'clock) or 8:30 a.m. (eight-thirty).
otto e mezzo).
13 A che ora finiscono la scuola? 14 A che ora comincia 13 What time do they finish school? 14 What time does
la scuola nel vostro paese? 15 A che ora finisce la school start in your country? 15 What time does school
scuola nel vostro paese? end in your country?
13 Finiscono la scuola alle 14.00 (alle due di 13 They finish school at 2 p.m. (two in the afternoon). 14
pomeriggio). 14 La scuola comincia alle 9.00 (alle nove). School starts at 9:00 a.m. (nine o'clock). 15 School ends
15 La scuola finisce at 3:30 p.m. (at three-thirty) or 4 p.m. (at four in the
alle 15.30 (alle tre e mezzo) o alle 16.00 (alle quattro di afternoon).
pomeriggio).
Il treno per Londra parte da Oxford alle 13.00. Ci mette 1 The train to London leaves Oxford at 1 pm. It takes 1 hour.
ora. A che ora arriva? Arriva alle 14.00 (alle quattordici). What time does it arrive? It arrives at 2 p.m. (at 4 p.m.).
1 L’aereo da Milano a Palermo parte alle 18.20. Ci mette 1 The plane from Milan to Palermo leaves at 6:20 pm. It
1 ora. A che ora arriva a Palermo? 2 L’autobus per takes 1 hour. What time does it arrive in Palermo? 2 The
Firenze parte dall’aeroporto di Pisa alle 15.00. Ci mette bus to Florence leaves from Pisa airport at 3:00 pm. It
40 minuti. A che ora arriva a Firenze? takes 40 minutes. What time does it arrive in Florence?
1 Arriva a Palermo alle 19.20 (alle sette e venti di sera). 1 It arrives in Palermo at 7:20 p.m. (at 7:20 p.m.). 2 It
2 Arriva a Firenze alle 15.40 (alle tre e quaranta). arrives in Florence at 3:40 p.m. (at 3:40 p.m.).
3 Il treno Eurostar per Parigi parte da Londra alle 12.00. 3 The Eurostar train to Paris leaves London at 12 noon. It
Ci mette 3 ore. A che ora arriva a Parigi (ora francese!)? takes three hours. What time does it arrive in Paris
4 Il traghetto Napoli–Palermo parte alle 19.00 di sera. Ci (French time!)? 4 The Naples-Palermo ferry leaves at 7:00
mette 10 ore. A che ora arriva a Palermo? 5 Il pullman pm. It takes 10 hours. What time does it arrive in
Oxford–Londra parte alle 22.00. Ci mette 2 ore. A che Palermo? 5 The Oxford-London bus leaves at 10 pm. It
ora arriva a Londra? takes 2 hours. What time does it arrive in London?
3 Arriva a Parigi alle 16.00 (alle quattro di pomeriggio). 3 It arrives in Paris at 4 p.m. (four o'clock in the
(NB La Francia è un’ora in avanti rispetto alla Gran afternoon). (NB France is one hour ahead of Britain!) 4
Bretagna!) 4 Arriva a Palermo alle cinque di mattina. 5 Arrives in Palermo at 5 am. 5 Arrives in London at
Arriva a Londra a mezzanotte. midnight.
1 ll limite di velocità in autostrada è centoventi chilometri 1 The speed limit on the highway is one hundred and
all’ora. 2 Il limite di velocità in città è ottanta chilometri twenty kilometers per hour. 2 The speed limit in the city is
all’ora. 3 Gli uomini vanno in pensione a sessantacinque eighty kilometers per hour. 3 Men retire at sixty-five.
anni.
4 Ci vogliono cento grammi di farina, due uova, 4 It takes one hundred grams of flour, two eggs, fifty
cinquanta grammi di zucchero e mezzo litro di latte. 5 grams of sugar and half a liter of milk. 5 A small carafa
Una carafa piccola contiene un quarto di un litro di vino. contains a quarter of a liter of wine. 6 A medium carafa
6 Una carafa media contiene mezzo litro di vino. contains half a liter of wine.
7 Una carafa grande contiene un litro di vino. 8 Un etto 7 A large carafa contains one liter of wine. 8 One pound of
di prosciutto pesa cento grammi. ham weighs one hundred grams.
9 Due etti di prosciutto pesano duecento grammi. 10 Un 9 Two ounces of ham weighs two hundred grams. 10 One
etto e mezzo di salame pesa centocinquanta grammi. and a half ounces of salami weighs one hundred and fifty
grams.
MG: Buongiorno, io sono Marco Green, lo stagista da MG: Good morning, I am Marco Green, the intern from
Oxford Brookes University. C’è il dottor Furlan? FB: Mi Oxford Brookes University. Is Dr. Furlan in? FB: I'm sorry,
dispiace, il dottor Furlan non è in ufficio in questo Dr. Furlan is not in the office right now. I am his assistant.
momento. Io sono la sua assistente. Mi chiamo My name is Francesca Baldini. MG: Nice to meet you.
Francesca Baldini. MG: Piacere.
FB: Bene, Marco. Adesso che siamo colleghi, diamoci FB: Well, Marco. Now that we are colleagues, let's be on a
del tu. Vieni, ti presento gli altri colleghi del Ramo first-name basis. Come, let me introduce you to our other
Aviazione. Questo è Antonio. E questi sono Bruna e colleagues from the Aviation Branch. This is Antonio. And
Nando. Ragazzi, questo è Marco, il nuovo stagista. ALL: this is Bruna and Nando. Guys, this is Marco, the new
Piacere, Marco. Di dove sei? intern. ALL: Nice to meet you, Marco. Where are you
from?
MG: Sono inglese, di Londra. Mia madre è italiana. Voi MG: I'm English, from London. My mother is Italian. Are
siete tutti di Trieste? NS: No, io sono triestino ma you all from Trieste? NS: No, I am from Trieste but
Antonio e Bruna sono milanesi. FB: E io sono Antonio and Bruna are from Milan. FB: And I am Venetian.
veneziana. Mio marito è genovese e i nostri figli sono My husband is from Genoa and our children are Genoese
genovesi di nascita ma triestini di adozione. by birth but from Trieste by adoption.
1 Ciao 2 Salve! 3 Buongiorno 4 Buona sera 1 Hello 2 Hello 3 Good morning 4 Good evening
Pronto. Buongiorno. Posso parlare con Alfredo? Sì, Hello. Good morning. Can I talk to Alfredo? Yes, of
certo. Chi parla? Sono Donatella. Va bene. Lo chiamo course. Who is speaking? This is Donatella. All right. I'll
subito. Aspetti un momento. Grazie. call him right away. Hold on just a moment. Thank you.
1 Auguri! 2 Condoglianze! 3 Complimenti! 4 In bocca al 1 Best wishes! 2 Condolences! 3 Congratulations! 4 Good
lupo! 5 Buon appetito! luck! 5 Enjoy your meal!
6 Permesso! 7 Mi scusi, chiedo scusa 8 Grazie, grazie 6 Excuse me! 7 Excuse me, beg your pardon 8 Thank
mille 9 Senta, scusi! 10 Accomodatevi! you, thank you very much 9 Look, sorry! 10 Have a seat!
DS: Buongiorno. Un’aranciata e un panino, per favore. DS: Good morning. One orange juice and a sandwich,
CASS: Sono cinque euro. DS: Grazie. DS: Un’aranciata please. CASS: That's five euros. DS: Thank you. DS: One
e un panino, per favore orange soda and one sandwich, please.
BAR: Mi dà lo scontrino, per favore? DS: Sì, eccolo. BAR: Can I have the receipt, please? DS: Yes, here it is.
BAR: Che panino vuole, signorina? Vuole il prosciutto BAR: What kind of sandwich do you want, miss? Do you
crudo o la mozzarella con pomodoro? want the ham or the mozzarella with tomato?
DS: Ehm . . . il prosciutto crudo, grazie. BAR: Ecco il DS: Um . . . the prosciutto, please. BAR: Here's the
panino. Ed ecco l’aranciata. Vuole un po’ di ghiaccio? sandwich. And here's the orange soda. Would you like
DS: No, va bene così, grazie. some ice? DS: No, that's fine, thank you.
Eccoci al Camping Nessuno, Palinuro. La roulotte è Here we are at Camping Nessuno, Palinuro. The trailer is
molto piccola e il campeggio è pieno di gente, ma il mare very small and the campsite is full of people, but the sea is
è meraviglioso e gli altri villeggianti sono simpatici. wonderful and the other vacationers are nice.
Come sai i miei fratelli sono alti ma per fortuna i letti As you know my brothers are tall but luckily the beds in
della roulotte sono abbastanza grandi e comodi. A the caravan are quite big and comfortable. See you soon
presto
1 La festa folcloristica si svolge a Piazza della Libertà. 1 The folk festival takes place in Freedom Square.
2 Ti è mai successo di perdere l’aereo? 2 Have you ever happened to miss your plane?
3 Secondo me, non esistono i fantasmi. 3 In my opinion, there is no such thing as ghosts.
4 L’incidente si è verificato sull’autostrada Brennero– 4 The accident occurred on the Brenner-Milan highway.
Milano.
5 Il nuovo libro di Eco è disponibile in libreria. 5 Eco's new book is available in bookstores.
6 Mi dispiace. La linea è occupata. Vuole richiamare? 6 I'm sorry. The line is busy. Would you like to call back?
7 Non finiranno mai la casa. mancano i soldi. 7 They will never finish the house. there is a shortage of
money.
8 Adesso gli italiani si trovano in una posizione difficile. 8 Now the Italians are in a difficult position.
9 Il convegno si svolgerà a New York a dicembre. 9 The conference will be held in New York in December.
10 Gli studenti frequentano le lezioni di lingua con la 10 The students are attending language classes with the
lettrice. reader.
1 Mi dispiace, il medico non c'è oggi. 1 Sorry, the doctor is not here today.
2 Questo modello è disponibile in altri colori. 2 This model is available in other colors.
3 Dovevate arrivare più presto. Non c'è più niente. 3 You should have arrived earlier. There's nothing left.
4 Non ci sono posti liberi per stasera. 4 There are no vacancies for tonight.
5 L’incidente si è verificato alle 20.30 di lunedì. 5 The incident occurred at 8:30 p.m. on Monday.
6 È rimasto stupito; non gli era mai capita una cosa del 6 He was astonished; this had never happened to him.
genere.
7 In genere i tecnici non partecipano alle riunioni però 7 Technicians do not usually attend meetings however
vengono informati delle decisioni prese. they are informed of decisions made.
8 Tu hai viaggiato molto in aereo. Ti è mai capitato di 8 You have traveled a lot by plane. Have you ever been
aver paura? afraid?
9 Vuole i panini integrali? Mi dispiace, non ne abbiamo 9 Do you want whole-grain sandwiches? Sorry, we don't
più. have any anymore.
10 Non esiste nessun posto al mondo come Napoli. 10 There is no place in the world like Naples.
Ci vediamo stasera alle 7.00. I'll see you tonight at 7.00.
Vado spesso in palestra; ci vado ogni sabato. I go to the gym a lot; I go every Saturday.
1 Mia madre va alla messa ogni domenica. 1 My mother goes to mass every Sunday.
2 Stasera festeggiamo il compleanno di mio fratello; 2 Tonight we're celebrating my brother's birthday; we're
andiamo a mangiare la pizza. going for pizza.
3 Lo vediamo ogni volta che veniamo a Napoli. 3 We see him every time we come to Naples.
4 Ogni anno passiamo un mese in Toscana, ma l’anno 4 Every year we spend a month in Tuscany, but next year
prossimo cercheremo una sistemazione diversa. we will look for a different arrangement.
5 Il mese scorso sono riuscita a fare dei risparmi, ma 5 Last month I managed to make some savings, but this
queso mese sono proprio senza soldi. month I'm just out of money.
6 Quest'anno mio figlio compie 16 anni. 6 This year my son is turning 16.
7 Non hai ancora lavato i piatti? Lavali 7 You haven't washed the dishes yet? Wash them
immediatamanete. immediately.
8 Sono le 11.30 e sei ancora a letto. 8 It's 11:30 and you're still in bed.
9 Stamattina sono andata in centro a prendere un caffè 9 I went downtown this morning to have coffee with my
con la mia amica. friend.
10 Non posso parlarti adesso ti richiamo piu tardi. 10 I can't talk to you now I'll call you back later.
1 Qual è la Sua valigia? (Qual è la tua valigia) 2 Di dove 1 What is your suitcase? (What is your suitcase) 2 Where
è (Lei)? (Di dove sei?) 3 Dove abita? (Dove abiti?) are you (She) from? (Where are you from?) 3 Where do
you live? (Where do you live?)
4 Cosa fa in Italia? (Cosa fai in Italia?) 5 Quando è 4 What do you do in Italy? (What are you doing in Italy?) 5
arrivato? (Quando sei arrivato?) 6 Quanto si ferma? When did you arrive? (When did you arrive?) 6 How long
(Quanto ti fermi?) are you staying? (How long are you staying?)
7 Com’è arrivato? (Come sei arrivato?) or Com’è 7 How did you arrive? (How did you arrive?) or How did
venuto? (Come sei venuto?) 8 Quante ore sono da you come? (How did you come?) 8 How many hours is it
Londra a Milano in aereo? from London to Milan by plane?
9 Chi è il Primo Ministro dell’Inghilterra adesso? 10 Cosa 9 Who is the prime minister of England now? 10 What do
mangiano gli inglesi al posto della pasta? English people eat instead of pasta?
1 Come si chiamano gli studenti inglesi? 2 Perché sono 1 What are the English students called? 2 Why did they
venuti in Italia? 3 Dove studiano? 4 Cosa studiano? come to Italy? 3 Where do they study? 4 What do they
study?
5 Quando sono arrivati? 6 Quanto tempo si fermano? 7 5 When did they arrive? 6 How long are they staying? 7
Come vanno al lavoro Daisy e Marco? How do Daisy and Marco go to work?
8 Cosa gli piace in Italia? 9 A chi scrivono? 10 Cosa 8 What do they like in Italy? 9 Who do they write to? 10
fanno durante il tempo libero/il weekend? What do they do during their free time/weekends?
1 Pochissimi amici sono venuti. Neanche il direttore è 1 Very few friends came. Not even the director came. 2 I
venuto. 2 Io non ho nessun vizio. Ad esempio, non ho don't have any vices. For example, I have never smoked
mai fumato in vita mia. in my life.
3 Gli studenti non studiano mai. Vanno sempre al pub o 3 Students never study. They always go to the pub or
in discoteca. 4 Non è vero niente. È una bugia. disco. 4 Nothing is true. It is a lie.
5 Ho proprio fame. Non ho ancora mangiato. 6 In ufficio 5 I'm really hungry. I haven't eaten yet. 6 I can get a lot of
riesco a fare molto lavoro perché non parlo mai con work done in the office because I never talk to anyone.
nessuno.
7 Marco è già andato via. Non ha nessun’intenzione di 7 Marco has already left. He has no intention of paying. 8
pagare. 8 Non mi stupisce. Non c’è niente di nuovo I'm not surprised. There is nothing new
9 Non bevo né tè né caffè. Bevo solo l’acqua. 10 Non 9 I don't drink tea or coffee. I only drink water. 10 I never
vedo mai i miei figli, perché abitano con la mamma. see my children, because they live with their mother.
1 Dove vai di bello? Non vado da nessuna parte. 2 Cosa 1 Where are you going nice? I'm not going anywhere. 2
pensi del nuovo libro di Eco? Non so. Non ho ancora What do you think about Eco's new book? I don't know. I
avuto tempo di leggerlo. haven't had time to read it yet.
3 Con chi hai parlato? Non ho parlato con nessuno. 4 3 Who have you talked to? I haven't talked to anyone. 4
Vai ancora a lezioni di danza? No, Non ci vado più. Do you still go to dance classes? No, I don't go anymore.
5 Vuoi la pasta o la minestra? Non ho fame. Non voglio 5 Do you want pasta or soup? I'm not hungry. I don't want
né l’una né l’altra. 6 Non me la sento di uscire stasera. one or the other. 6 I don't feel like going out tonight.
Neanch'io. Restiamo a casa? Neither do I. Shall we stay home?
7 Com’è la casa di Marina? È bella? Non so, Non l’ho 7 What's Marina's house like? Is it nice? I don't know, I've
mai vista. 8 Ti piace questo vestito? No, è brutto; Non mi never seen it. 8 Do you like this dress? No, it's ugly; I don't
piace affato like it at all
9 È brava Sara? Beh, a scuola studia molto, ma a casa 9 Is Sara good at it? Well, she studies a lot in school, but
non fa mai niente. 10 Cos’hai regalato a Mara per il suo she never does anything at home. 10 What did you get
compleanno? Non le ho comprato niente. Non ho avuto Mara for her birthday? I didn't buy her anything. I didn't
proprio tempo. really have time.
A Franco piacciono i biscotti? Sì, a Franco piacciono. Sì, Does Franco like cookies? Yes, Franco likes them. Yes,
gli piacciono. A chi piace la frutta? La frutta piace a tutti. he likes them. Who likes fruit? Everybody likes fruit.
1 A Franco piacciono le vongole, ma ad Anna no. Le 1 Franco likes clams, but Anna does not. Franco likes
vongole piacciono a Franco ma non ad Anna. 2 Gli clams but Anna does not. 2 Everyone likes spaghetti but
spaghetti piacciono a tutti ma non a Franco. Gli not Franco. Everyone likes spaghetti except Franco.
spaghetti piacciono a tutti tranne che a Franco. Gli Everyone likes spaghetti except Franco.
spaghetti piacciono a tutti eccetto che a Franco.
3 La frutta piace a tutti. 4 Il latte piace a Franco e a 3 Everyone likes the fruit. 4 Franco and Daniela like milk
Daniela ma non ad Anna o ad Alessandro. but not Anna or Alessandro.
5 Il caffè piace ad Anna e a Franco, ma non piace a 5 Anna and Franco like the coffee but Daniela or
Daniela o ad Alessandro. 6 I biscotti piacciono a tutti. Alessandro do not. 6 Everyone likes the cookies.
1 A Carla piace molto suonare la chitarra. A Walter piace 1 Carla likes playing the guitar very much. Walter likes
moltissimo suonare la chitarra. A Luciano e a Marina playing the guitar very much. Luciano and Marina don't
non piace per niente. like it at all.
2 A Walter piace molto giocare a tennis, a Marina piace 2 Walter likes playing tennis a lot, Marina likes it a lot,
moltissimo, a Luciano piace solo un po’, ma a Carla non Luciano likes it only a little, but Carla doesn't like it at all.
piace per niente.
3 A Walter non piace affatto andare in discoteca, 3 Walter doesn't like going to the disco at all, neither does
neanche a Luciano. A Marina piace molto andare in Luciano. Marina likes going to the disco a lot, and Carla
discoteca e a Carla piace moltissimo. likes it a lot.
4 A Carla piace molto guardare la televisione, a Luciano 4 Carla likes watching television a lot, Luciano and Walter
e a Walter piace un po’, ma a Marina non piace per like it a little, but Marina doesn't like it at all.
niente.
5 Non piace quasi a nessuno leggere i libri. Piace solo a 5 Almost no one likes reading books. Only Luciano likes
Luciano leggere i libri. reading books.
6 A Carla piace moltissimo uscire con gli amici, a 6 Carla likes going out with friends a lot, Luciano and
Luciano e a Marina piace un po’ e a Walter piace molto. Marina like it a little, and Walter likes it a lot.
A Marina non piace per niente leggere i libri, preferisce Marina doesn't like reading books at all, she prefers going
uscire con gli amici. Le piace moltissimo giocare a out with friends. She likes playing tennis very much, but
tennis, ma non le piace guardare la televisione. she doesn't like watching television.
1 Non mi piacciono i frutti di mare. 2 Io piaccio ad 1 I don't like seafood. 2 Antonio likes me (more naturally:
Antonio (more naturally: Antonio mi vuole bene). Antonio likes me).
3 Ad alcuni uomini non piacciono i film romantici. 4 Ad 3 Some men don't like romantic movies. 4 Some women
alcune donne non piacciono le partite di calcio. don't like soccer games.
5 Mio figlio piace alle ragazze. 6 Le ragazze piacciono a 5 My son likes girls. 6 My son likes girls.
mio figlio.
7 Ti piace giocare a tennis? (A te piace giocare a 7 Do you like playing tennis? (Do you like playing tennis?)
tennis?) 8 Agli studenti piace fare gli esercizi di 8 Do students like doing grammar exercises?
grammatica?
9 Ti piace? (A te piace?) 10 Le piaci? (Tu Le piaci? 9 Do you like her? (Do you like her?) 10 Does she like
emphasising you) (Piaci a lei? emphasising her) you? (Does she like you? emphasising her)
1 Sono più ricco di lui. 2 C’erano più ragazze che 1 I am richer than he is. 2 There were more girls than
ragazzi. 3 Questa casa è più vecchia di quella. boys. 3 This house is older than that one.
4 Era più stanco di me. 5 Era più stanco che malato. 6 4 He was more tired than me. 5 He was more tired than
Sono più felice a casa che a scuola. sick. 6 I'm happier at home than at school.
7 La carne costa meno qui al mare che in città. 8 È più 7 Meat is cheaper here by the sea than in town. 8 It is
difficile ricevere che dare. harder to receive than to give.
9 La sua casa è più grande che comoda. 10 Io sono più 9 His house is bigger than comfortable. 10 I am smarter
intelligente di te. than you.
Per me, Sara è più intelligente di Susanna. To me, Sara is smarter than Susanna.
Per me, è meno faticoso correre che camminare. For me, it is less tiring to run than to walk.
1 Per me il caffè è più buono del tè. 2 Per me l’autobus è 1 To me, coffee tastes better than tea. 2 For me, the bus
più economico del treno. 3 Per me la casetta è più is cheaper than the train. 3 For me, the little house is more
caratteristica dell’appartamento. distinctive than the apartment.
4 Per me la maglia è più calda della maglietta. 5 Per me 4 To me the sweater is warmer than the T-shirt. 5 To me,
gli italiani sono più estroversi degli inglesi. Italians are more outgoing than English people.
6 Per me è più veloce fare una doccia che fare un 6 For me it is faster to take a shower than to take a bath.
bagno. or Per me fare una doccia è più veloce che fare or For me taking a shower is faster than taking a bath.
un bagno.
7 Per me è più divertente guardare la TV che studiare i 7 For me it is more fun to watch TV than to study verbs. or
verbi. or Per me guardare la TV è più divertente che For me watching TV is more fun than studying verbs.
studiare i verbi.
8 Per me il vino è più forte della birra. 9 Per me 8 For me, wine is stronger than beer. 9 For me traveling
viaggiare in aereo è più comodo che viaggiare in treno. by plane is more comfortable than traveling by train.
10 Per me la torre Eiffel è più alta della torre di Pisa. 11 10 To me, the Eiffel Tower is taller than the Leaning
Per me il ferro è più pesante del legno. 12 Per me è più Tower of Pisa. 11 To me iron is heavier than wood. 12 For
divertente andare in discoteca che rimanere a casa. me it is more fun to go to a disco than to stay at home.
Non avevamo programmato niente. Ci siamo incontrati We didn't have anything planned. We met by chance.
per caso.
1 Non abbiamo mai dovuto insistere molto. Nostra figlia 1 We never had to push very hard. Our daughter ate meat
mangiava la carne per scelta. 2 Ora che abbiamo perso by choice. 2 Now that we missed the train, we had to take
il treno, dobbiamo prendere il pullman per forza. the bus by necessity.
3 Non l’ho vista uscire. È scappata via di nascosto. 4 3 I didn't see her go out. She sneaked out. 4 Marco is a
Marco è una persona molto disponibile che aiuta tutti very helpful person who helps everyone willingly.
volontieri.
5 Non andare così forte. Andrai a sbattere contro il 5 Don't go so fast. You'll run into the wall. 6 To keep fit, it's
muro. 6 Per mantenersi in forma, non basta andare in not enough to go to the gym once a month; you have to go
palestra una volta al mese; bisogna andarci regularly.
regolarmente.
7 Preferisco non andare alla festa da sola. Perché non ci 7 I'd rather not go to the party alone. Why don't we all go
andiamo tutti insieme? 8 Non andare troppo lontano. together? 8 Don't go too far. Stay close to the umbrella.
Stai vicino all’ombrellone.
9 Se mangi sano, non avrai problemi di peso. 10 Non 9 If you eat healthy, you won't have a weight problem. 10 I
sapevo niente della mostra. L’ho trovata per caso. didn't know anything about the exhibition. I found it by
accident.
1 La guardia resta in piedi tutta la giornata davanti a 1 The guard stands all day in front of Buckingham Palace.
Buckingham Palace. 2 Dalla mia camera vedevo l’isola 2 From my room I could see the Isle of Arran; it was right
di Arran; era proprio di fronte. across the street.
3 Quando si viaggia è comodo avere la carta di credito; 3 When traveling it is convenient to have a credit card; it is
si accetta dovunque. 4 La casa è molto grande: ci sono accepted everywhere. 4 The house is very big: there are
due piani, una grande soffitta sopra e una cantina sotto. two floors, a big attic above and a cellar below.
5 Mia zia non vuole i gatti in casa; li manda sempre via. 5 My aunt doesn't want cats in the house; she always
6 Vedo spesso mia madre perché abita qui vicino. sends them away. 6 I see my mother often because she
lives nearby.
7 I cani non possono entrare nel ristorante; devono 7 Dogs are not allowed in the restaurant; they have to stay
rimanere fuori. 8 Oggi pioveva, quindi siamo rimasti tutti outside. 8 It was raining today, so we all stayed inside the
dentro casa. house.
9 Il giardino si trova dietro all’albergo. 10 Vedo Marco 9 The garden is behind the hotel. 10 I see Marco every
tutti i giorni perché abita nella casa accanto alla nostra. day because he lives in the house next door to ours.
Quando hai visto mia madre? L’ho vista mentre (lei) When did you see my mother? I saw her while (she) was
andava in centro. going downtown.
1 Quando si sono conosciuti Chris e Rosa? 2 Quando 1 When did Chris and Rosa meet? 2 When did you see
hai visto mio fratello? my brother?
1 Si sono conosciuti quando lei studiava in Inghilterra. 2 1 They met when she was studying in England. 2 I saw
L’ho visto mentre andavo in banca. him on my way to the bank.
3 Quando è arrivato Gerardo? 4 Quando è successo il 3 When did Gerardo arrive? 4 When did the theft happen?
furto?
3 È arrivato quando/mentre tu eri nel bagno. 4 È 3 He arrived when/while you were in the bathroom. 4 It
successo quando/mentre eravamo in vacanza. happened when/while we were on vacation.
5 Quando avete mangiato il gelato? 6 Quando hai scritto 5 When did you have ice cream? 6 When did you write the
le cartoline? postcards?
5 L’abbiamo mangiato mentre voi facevate il bagno. 6 Le 5 We ate it while you were taking a bath. 6 We wrote them
abbiamo scritte mentre i bambini si riposavano. while the children were resting.
7 Quando hai fatto i compiti? 8 Quando hai comprato 7 When did you do your homework? 8 When did you buy
quelle scarpe? those shoes?
7 Li abbiamo fatti mentre i miei amici guardavano la TV. 7 We did them while my friends were watching TV. 8 I
8 Le ho comprate quando ero in Italia. bought them when I was in Italy.
9 Quando ti sei sporcato la maglietta? 10 Quando hanno 9 When did you get your shirt dirty? 10 When did they buy
comprato la casa in Italia? the house in Italy?
9 Me la sono sporcata mentre bevevo l’aranciata. 10 L’ 9 I got it dirty while drinking orange soda. 10 They bought
hanno comprata quando lui era già in pensione. it when he was already retired.
1 Ho mangiato tutti i cioccolatini perché avevo fame. 2 1 I ate all the chocolates because I was hungry. 2 Yvette
Yvette ha avuto un pessimo voto perché non faceva mai got a bad grade because she never did her homework.
i compiti.
3 Non sono venuta alla festa perché aspettavo mio 3 I didn't come to the party because I was waiting for my
fratello. 4 Mia madre era arrabbiata perché non sapeva brother. 4 My mother was angry because she didn't know
dov’ero. where I was.
5 Mio figlio si è ubriacato subito, perché non era abituato 5 My son got drunk right away because he wasn't used to
ai liquori e di solito beveva poco. 6 Gianna si arrabbiava liquor and usually drank very little. 6 Gianna was angry
perché suo marito non le dava mai i fiori. because her husband never gave her flowers.
7 Non andavo a trovare mia zia perché non stava mai in 7 I didn't visit my aunt because she was never at home. 8
casa. 8 Non ho comprato quel maglione perché non I didn't buy that sweater because I couldn't afford the
potevo permettermi la spesa. shopping.
9 Marco non è rimasto alla festa perché doveva essere a 9 Marco didn't stay at the party because he had to be
casa prima di mezzanotte. 10 Amanda era una persona home before midnight. 10 Amanda was a strange person
strana perché non diceva mai quello che because she never said what she
pensava. she was thinking.
Ieri sono andata a trovare la mia amica Gloria. Lei lavora Yesterday I went to visit my friend Gloria. She works for a
per un’agenzia di viaggi e ieri lavorava alla Fiera delle travel agency and yesterday she was working at the
Vacanze al Centro Esposizioni. Holiday Fair at the Exhibition Center.
Alle 13.00 Gloria aveva una pausa e siamo andate a At 1 p.m. Gloria had a break and we went to eat together.
mangiare insieme. C’era un bar vicino al Centro There was a cafe near the Exhibition Center, Bar Sole,
Esposizioni, il Bar Sole, dove facevano panini o pasti where they made sandwiches or hot meals.
caldi.
Abbiamo scelto dei panini con frittata e una bibita fresca. We chose omelet sandwiches and a cold drink. After
Dopo aver mangiato, siamo tornate alla Fiera dove eating, we went back to the Fairgrounds where Gloria was
Gloria doveva assistere allo stand. to attend the booth.
Dopo ho preso la metropolitana per tornare a casa Afterwards I took the subway home because I was going
perché la sera uscivo con il mio amico Sandro. Siamo out in the evening with my friend Sandro. We went to the
andati al cinema a vedere La Stanza del Figlio di Nanni movies to see Nanni Moretti's The Son's Room. I liked it
Moretti. A me è piaciuto molto, ma a Sandro no very much, but Sandro did not.
1 Ciao, mi chiamo Sandra. 2 Ho 19 anni e sono di 1 Hello, my name is Sandra. 2 I am 19 years old and from
Mestre, vicino a Venezia. 3 Ora vi racconto il primo Mestre, near Venice. 3 Now I will tell you about my first
giorno all’università in Inghilterra e vi spiego perché day at university in England and explain why I had
avevo deciso d’iscrivermi ad un’università inglese. decided to enroll in an English university.
1 Sono arrivata domenica sera con un volo da Treviso, 1 I arrived Sunday night on a flight from Treviso, arriving
che arrivava non a Heathrow, l’aeroporto più vicino a not at Heathrow, the closest airport to Oxford, but at
Oxford, ma a Stansted. 2 Non avevo capito che era così Stansted. 2 I didn't realize it was so far away!
distante!
1 Il pullman ci ha messo quasi tre ore per arrivare. 2 1 The bus took almost three hours to arrive. 2 From the
Dalla fermata dell’autobus, sono andata a piedi alla casa bus stop, I walked to the student house where I had
dello studente dove avevo prenotato una camera. booked a room.
1 La camera era piccola ma aveva tutto quello che mi 1 The room was small but had everything I needed. 2 I
serviva. 2 Dovevo dividere il bagno con altri tre ragazzi e had to share the bathroom with three other boys and also
anche la cucina. the kitchen.
1 La prima sera ero così stanca che sono andata a letto 1 The first night I was so tired that I went to bed early and
presto e mi sono addormentata subito pensando a tutto fell asleep immediately thinking about everything I had to
quello che dovevo fare il giorno dopo. do the next day.
1 Lunedì mattina volevo fare subito l’iscrizione e mi sono 1 On Monday morning I wanted to register right away and
messa in coda nella grande sala dove si facevano le I got in line in the big hall where registration was being
iscrizioni. done.
1 La coda era lenta e ci ho messo un’ora e mezzo per 1 The line was slow and it took me an hour and a half to
fare l’iscrizione. 2 Dopo tutto questo, avevo fame e allora register. 2 After all that, I was hungry so I had coffee and a
ho preso un caffè e un cornetto con due ragazzi che croissant with two guys I had met the first night.
avevo conosciuto la prima sera.
1 Mi mancavano ancora alcuni documenti e quindi dopo 1 I was still missing some documents, so after coffee my
il caffè i miei amici mi hanno accompagnato all’ufficio friends took me to the housing office where the house
alloggio dove si pagava l’anticipo della casa. down payment was being made.
1 Il pomeriggio volevo dedicarmi allo studio quindi la 1 In the afternoon I wanted to devote myself to studying so
prima tappa era la biblioteca dove però non ho trovato il the first stop was the library where, however, I did not find
libro che cercavo. the book I was looking for.
1 La sera siamo usciti tutti insieme, io e i miei compagni 1 In the evening we all went out together, me and my
di casa. 2 Siamo andati ad un bar in centro dove housemates. 2 We went to a bar downtown where we met
abbiamo conosciuto tanta gente, tra cui tantissimi lots of people, including lots of students.
studenti.
1 Martedì i professori avevano l’ora di ricevimento 1 On Tuesday the professors had office hours when you
quando si potevano fargli delle domande sul corso e sul could ask them questions about the course and the
programma. 2 Non mi aspettavo di avere dei professori syllabus. 2 I did not expect to have such helpful and kind
così disponibili e gentili. professors.
1 Pensate che una di loro, che parla bene l’italiano, mi 1 To think that one of them, who speaks good Italian, even
ha anche invitato anche a cena! 2 E questo, come invited me to dinner! 2 And this, as you can understand, is
potete capire, è il motivo per cui ho scelto di studiare in why I chose to study in England!
Inghilterra!
Alle 7.00 Franca si è svegliata. At 7:00 Franca woke up.
1 Franca si è svegliata alle 7.00. 2 Alle 7.30 ha svegliato 1 Franca woke up at 7:00. 2 At 7:30 she woke up the
i ragazzi. 3 Alle 8.00 ha fatto colazione insieme alla boys. 3 At 8.00 she had breakfast with the family.
famiglia.
1 Poi alle 8.30 ha accompagnato i ragazzi a scuola con 1 Then at 8.30 she drove the boys to school. 2 At 9:00 she
la macchina. 2 Alle 9.00 è arrivata in ufficio, per arrived at the office to start her work day. 3 At 10.00 she
cominciare la sua giornata di lavoro. 3 Alle 10.00 ha had her first coffee, at 11.30 she had her second coffee.
preso il primo caffè, alle 11.30 ha preso il secondo caffè.
1 Alle 13.30 ha fatto la pausa pranzo e ha pranzato con 1 At 1:30 pm she took her lunch break and had lunch with
il direttore alla mensa dell’azienda. 2 Alle 14.30 è the manager at the company canteen. 2 At 2:30 pm she
rientrata in ufficio insieme al direttore e alle 15.00 ha returned to the office with the director and at 3 pm she had
preso un altro caffè. another coffee.
1 Alle 16.00 c’era una riunione di lavoro con i colleghi di 1 At 4 p.m. there was a business meeting with colleagues
Londra. 2 Finalmente alle 18.00 è finita la sua giornata from London. 2 Finally at 6 p.m. her workday ended.
lavorativa.
1 È uscita subito dall’ufficio perché alle 18.30 aveva 1 She left the office immediately because at 6:30 p.m. she
appuntamento con Carlo davanti al Bar Sole. 2 Alle had an appointment with Carlo in front of Bar Sole. 2 At 7:
19.20 è tornata a casa dove si è messa subito a 20 p.m. she returned home where she immediately set
preparare la cena. about preparing dinner.
1 Alle 20.30 tutta la famiglia ha cenato insieme e alle 1 At 8:30 p.m. the whole family had dinner together, and
22.00 mentre suo marito lavava i piatti, Franca si è at 10 p.m. while her husband did the dishes, Franca
riposata e ha guardato la televisione per un po’. 2 rested and watched television for a while. 2 Finally at
Finalmente alle 24.00 Franca è andata a letto! 24.00 Franca went to bed!
Sono veramente fortunata perché quest’anno il mio I am really lucky because this year my birthday is
compleanno è sabato, quindi dormirò fino a tardi. Mi Saturday, so I will sleep late. I won't get up until 9:00, then
alzerò solo alle 9.00, poi farò colazione con caffè, I will have breakfast with coffee, brioche and cookies.
brioche e biscotti.
Dopo, farò la doccia e mi metterò la maglia e i pantaloni After that, I will shower and put on the new shirt and pants
nuovi che mia madre mi avrà comprato, spero. my mother bought me, I hope.
Alle 10.00 verrà il mio ragazzo Andy a prendermi e At 10 a.m. my boyfriend Andy will come to pick me up and
insieme andremo in macchina fino al centro, dove together we will drive to downtown, where we will shop
faremo degli acquisti e cercheremo un regalo di nozze and look for a wedding gift for some friends of ours who
per dei nostri amici che si sposeranno ad aprile. are getting married in April.
Se avremo finito per l’una, mangeremo al nuovo If we are done by one o'clock, we will eat at the new
ristorante francese vicino al fiume. French restaurant by the river.
Dopo pranzo, siccome sicuramente avremo mangiato After lunch, since we will surely have eaten too much, we
troppo, ci vorrà una passeggiata lungo il fiume per will take a walk along the river to digest.
digerire.
La sera invece verranno i nostri amici e ascolteremo la In the evening, however, our friends will come and we will
musica e berremo qualche bottiglia di vino. listen to music and drink a few bottles of wine.
Non ha mai lavorato in tutta la sua vita. He has never worked in his whole life.
Non ha mai lavorato in nessun posto. He has never worked anywhere.
1 Lo ama con tutto il suo cuore. 2 Vede Maria tutte le 1 She loves him with all her heart. 2 She sees Mary every
mattine in biblioteca. 3 Tutti gli studenti sono invitati alla morning in the library. 3 All the students are invited to the
festa. party.
4 Ho dormito tutta la notte. 5 Non è vero niente. 6 Non 4 I slept through the night. 5 Nothing is true. 6 I don't know
conosco nessuno in questa classe. anyone in this class.
7 Sono tutti tornati a casa. Non c’è più nessuno. 8 7 Everyone has gone home. No one is there anymore. 8
Nessuno studente vuole imparare i verbi irregolari. No student wants to learn irregular verbs.
9 Non ha nessun’idea delle difficoltà. 10 Non c’è niente 9 He has no idea of the difficulties. 10 There is nothing to
da bere. drink.
1 Ogni appartamento in questo palazzo ha qualche 1 Each apartment in this building has some unique
caratteristica unica. 2 Alcuni appartamenti sono grandi, features. 2 Some apartments are big, others are very
altri sono molto piccoli. small.
3 Tutti gli appartamenti hanno il posto macchina 3 All the apartments have secured parking space. 4 All the
assicurato. 4 Tutte le finestre hanno una vista sul mare. windows have a view of the sea.
5 Ogni inquilino (tenant) paga le spese di condominio 5 Each tenant (tenant) pays condo fees (service charges).
(service charges). 6 Ognuno ha diritto ad usare la 6 Everyone is entitled to use the swimming pool and
piscina e il barbecue in giardino. barbecue in the garden.
7 Se serve qualcosa, il portiere è a disposizione. 8 7 If anything is needed, the concierge is available. 8 Some
Qualcuno preferisce comprare un appartamento piccolo, people prefer to buy a small apartment, but foreigners
ma in genere gli stranieri preferiscono gli appartamenti generally prefer three-bedroom apartments.
con tre camere da letto.
9 Alcune camere si affacciano sul mare, altre sui 9 Some rooms overlook the sea, others the gardens. 10
giardini. 10 Tutto l’impianto elettrico del palazzo è stato The whole building's electrical system was renovated two
rinnovato due anni fa. years ago.
Ogni settimana finiamo di lavorare il venerdì, mettiamo Every week we finish work on Friday, put all our stuff in
tutta la nostra roba in macchina e andiamo alla nostra the car and drive to our little house in the mountains, in
casetta in montagna, nel paese di Campitello. the village of Campitello.
Alcuni amici pensano che siamo pazzi, altri ci invidiano. Some friends think we are crazy, others envy us.
Qualche volta c’è molto traffico e mettiamo alcune ore Sometimes there is a lot of traffic and we take a few hours
ad arrivare. to get there.
Qualche volta, invece, non c’è tanto traffico e arriviamo Sometimes, however, there is not so much traffic and we
in poco tempo. arrive in a short time.
Ognuno porta dentro qualcosa, anche i bambini, così Everyone brings something in, even the children, so we
facciamo presto a sistemare le nostre cose. Portiamo quickly get our things packed. We bring only one bag
solo una borsa ciascuno, perché non c’è tanto/molto each, because there is not so much/so much space in the
spazio in macchina. car.
Prima di tutto, facciamo i letti per i bambini e per noi. Se First of all, we make beds for the children and for us. If
viene qualcuno dei nostri amici, prepariamo anche la any of our friends come, we also prepare the guest room.
camera degli ospiti.
Chiunque venga, non cuciniamo niente di speciale, ma Whoever comes, we don't cook anything special, just
solo piatti facili da preparare. Va bene qualsiasi cosa easy-to-prepare dishes. Anything goes because we are all
perché siamo tutti stanchi e affamati. tired and hungry.
Qualunque sia il motivo, appena arriviamo in montagna, Whatever the reason, as soon as we arrive in the
ci sentiamo subito rilassati e tranquilli . . . sembra di mountains, we immediately feel relaxed and peaceful . . .
essere davvero a casa nostra! it feels like we are really at home!
Mia madre ha rovesciato il vaso mentre spolverava la My mother knocked over the vase while dusting the
credenza. Il vaso è stato rovesciato da mia madre cupboard. The vase was knocked over by my mother
mentre spolverava la credenza. while dusting the sideboard.
1 Domenica mattina molti inglesi lavano l’automobile. 2 1 On Sunday morning many English people wash their
A mezzogiorno molti inglesi preparano l’arrosto, il cars. 2 At noon many English people prepare roast beef,
‘roastbeef’. 'roast beef'.
1 L’automobile viene lavata domenica mattina da molti 1 The automobile is washed Sunday morning by many
inglesi. 2 A mezzogiorno l’arrosto viene preparato da English people. 2 At noon the roast is prepared by many
molti inglesi. English people.
3 Domenica pomeriggio mio marito porta i ragazzi al 3 On Sunday afternoon my husband takes the boys to the
parco. 4 Di solito gli italiani mangiano la pizza alla park. 4 Italians usually eat pizza at the pizzeria not at
pizzeria non a casa. home.
3 Domenica pomeriggio i ragazzi vengono portati da mio 3 Sunday afternoon the boys are taken by my husband to
marito al parco. 4 Di solito la pizza viene mangiata alla the park. 4 Usually pizza is eaten at the pizzeria not at
pizzeria non a casa. home.
5 Sabato molte donne fanno la spesa al supermercato. 6 5 On Saturday many women do their shopping at the
Venerdì sera una macchina ha investito il nostro cane supermarket. 6 On Friday night a car hit our dog Lucky.
Lucky.
5 Sabato la spesa viene fatta da molte donne al 5 On Saturday many women do their shopping at the
supermercato. 6 Venerdì sera il nostro cane Lucky è supermarket. 6 On Friday night our dog Lucky was hit by a
stato investito da una macchina. car.
7 Sabato sera mio figlio ci ha preparato la cena . . . per 7 On Saturday night my son made us dinner . . . for the
la prima volta! 8 Mio marito svegliava i ragazzi ogni first time! 8 My husband woke the boys up every Sunday
domenica alle 10.00. at 10:00.
7 Sabato sera la cena ci è stata preparata da mio figlio 7 On Saturday night dinner was prepared for us by my son
per la prima volta! 8 I ragazzi venivano svegliati da mio for the first time! 8 The boys were woken up by my
marito ogni domenica alle 10.00. husband every Sunday at 10 a.m.
9 Lunedì parto per Milano. Mi accompagnerà all’ 9 On Monday I am leaving for Milan. My friend will drive
aeroporto la mia amica. 10 Venerdì avevo mandato un me to the airport. 10 On Friday I had faxed my colleague
fax alla mia collega di Milano per confermare l’ in Milan to confirm the appointment.
appuntamento.
9 Lunedì parto per Milano. Verrò accompagnata all’ 9 On Monday I leave for Milan. I will be accompanied to
aeroporto dalla mia amica. 10 Venerdì il fax era stato the airport by my friend. 10 On Friday the fax had been
mandato da me alla mia collega di Milano per sent by me to my colleague in Milan to confirm the
confermare l’appuntamento. appointment.
Si mandano i bambini a casa subito dopo pranzo. One sends the children home right after lunch.
1 La pizza viene consegnata a domicilio. 2 Questi 1 Pizza is delivered to the apartment. 2 These apartments
appartamenti verranno venduti dopo Natale. will be sold after Christmas.
3 Alla riunione il Preside è stato criticato dai genitori. 4 3 At the meeting the principal was criticized by the
Giancarlo veniva considerato uno degli studenti più bravi parents. 4 Giancarlo was considered one of the best
della scuola. students in the school.
5 La mia collega è stata chiamata dalla polizia ieri. 6 Mi 5 My colleague was called by the police yesterday. 6 I was
hanno dato molti cioccolatini per Natale. Mi sono stati given many chocolates for Christmas. I was given many
dati molti cioccolatini per Natale. chocolates for Christmas.
7 Al mio collega hanno dato una brutta notizia 7 My colleague was given bad news this morning.
stamattina.
8 A mia madre hanno mandato tantissimi biglietti di 8 My mother was sent lots of cards for her 50th birthday.
auguri per i suoi 50 anni.
9 Hanno telefonato a mio marito alle 4.00 di notte. 10 La 9 They phoned my husband at 4:00 a.m. 10 The handbag
borsetta mi è stata prestata da mia sorella was lent to me by my sister.
1 Ho freddo. 2 Ho sete. 1 I am cold. 2 I'm thirsty.
1 Metti(ti) una maglia!/(Si) metta una maglia! 2 Bevi 1 Put(you) on a shirt!/(Put) on a shirt! 2 Have a drink!/
qualcosa!/Beva qualcosa! (Drink) something!
3 Non vedo niente. 4 Non sento niente. 3 I can't see anything. 4 I can't hear anything.
3 Metti(ti) gli occhiali!/(Si) metta gli occhiali! 4 Alza il 3 Put(ti) on your glasses!/(Si) put on your glasses! 4 Turn
volume!/Alzi il volume! up the volume!/Up the volume!
5 Non mi piace questo programma. 6 I miei capelli sono 5 I don't like this program. 6 My hair is too long.
troppo lunghi.
5 Cambia canale!/Cambi canale! 6 Fa’ tagliare i capelli! 5 Change the channel!/Change the channel! 6 Get your
/Faccia tagliare i capelli! hair cut!/Get your hair cut!
7 Non troveremo mai un posto per la macchina. 8 Siamo 7 We'll never find a place for the car. 8 We are bored.
annoiati.
7 Lasciate la macchina al parcheggio! 8 Guardate la 7 Leave the car at the parking lot! 8 Watch the television!
televisione!
9 Siamo stanchi. 10 Non capiamo i verb irregolari 9 We are tired. 10 We don't understand irregular verbs.
9 Andate a letto! 10 Chiedete all’insegnante! 9 Go to bed! 10 Ask the teacher!
Mario, passami l’acqua, per favore. Mario, pass me the water, please.
1 Abbi pazienza, signora. La servo subito. 2 Giorgio, 1 Be patient, ma'am. I'll serve you right away. 2 Giorgio,
stai/sta’ attento. be/be careful.
3 Venga alle 8.00. 4 Signora, faccia presto. 3 Come at 8:00. 4 Madam, be quick.
5 Buon giorno, signora Canepa. Dica! 6 Marco, va a 5 Good morning, Mrs. Canepa. Say. 6 Marco, go get the
prendere il giornale per il nonno. newspaper for grandpa.
7 Allora, Giulio, dimmi cos’hai fatto oggi. 8 Carla, dammi 7 So, Giulio, tell me what you did today. 8 Carla, give me
le forbici subito. the scissors now.
9 Bambini, state zitti! 10 Mamma, vieni qui un secondo 9 Children, be quiet! 10 Mom, come here for a second.
1 Costano molto i gelati. Non mi bastano i soldi. 2 A me 1 They cost a lot of ice cream. I don't have enough
non piace fare il windsurf. money. 2 I don't like windsurfing.
1 E allora, non comprare i gelati (non comprarli). (tu) E 1 So what, don't buy ice cream (don't buy it). (You) So
allora, non compri i gelati (non li compri). (Lei) 2 E allora, what, don't buy ice cream (don't buy it). (She) 2 So what,
non farlo. (tu) E allora, non lo faccia. (Lei) don't. (You) Then, don't. (She)
3 Quando sono cattiva con mia sorella, piange. 4 Se do i 3 When I'm mean to my sister, she cries. 4 If I give money
soldi a mio figlio, anche mia figlia li vuole. to my son, my daughter wants it too.
3 E allora, non essere cattiva con lei. (tu) E allora non 3 Then, don't be mean to her. (You) Then don't be mean
sia cattiva con lei. (Lei) 4 E allora, non darglieli. (tu) to her. (She) 4 Then, don't give it to her. (You)
5 Se dico a mio padre quello che ho fatto, mi ammazza! 5 If I tell my father what I did, he will kill me! 6 If I go
6 Se vado in centro, rischio di fare tardi. downtown, I risk being late.
5 E allora, non dirgli niente/non dirglielo. (tu) E allora non 5 Then, don't tell him anything/don't tell him. (You) Then
gli dica niente/non glielo dica. (Lei) 6 E allora, non don't tell him anything/don't tell him. (She) 6 Then, don't
andare in centro. (tu) E allora non vada in centro. (Lei) go downtown. (You) Then don't go downtown. (She)
7 Se veniamo da voi, faremo tardi. 8 Tutte le volte che 7 If we come to you, we will be late. 8 Every time we are
facciamo tardi, la mamma ci sgrida. late, mother scolds us.
7 E allora, non venite. 8 E allora, non fate tardi. 7 So don't come over. 8 So then, don't be late.
9 Se stiamo zitti, nessuno ci aiuta. 10 Non abbiamo soldi 9 If we keep quiet, no one will help us. 10 We have no
per andare al cinema. money to go to the movies.
9 E allora, non state zitti. 10 E allora, non andate al 9 So, don't be quiet. 10 So, don't go to the movies (don't
cinema (non andateci). go).
1 Ho detto alla segretaria di mandare un fax. 2 Ho 1 I told the secretary to send a fax. 2 I ordered my children
ordinato ai miei figli di andare a letto presto. to go to bed early.
3 Ho chiesto al medico di darmi la ricetta medica. 4 Ho 3 I asked the doctor to give me a prescription. 4 I invited
invitato i nostri amici a venire in vacanza con noi. our friends to come on vacation with us.
5 Ho detto al capo di controllare i documenti. 6 Ho 5 I told the boss to check the papers. 6 I begged my
pregato mio marito di passare un po’ di tempo con i husband to spend some time with the children.
bambini.
7 Ho convinto il commesso a farmi un piccolo sconto. 8 7 I convinced the clerk to give me a small discount. 8 I
Ho ordinato agli impiegati di lavorare di più. ordered the clerks to work harder.
9 L’ho persuaso ad accompagnarmi all’aeroporto. 10 L’ 9 I persuaded him to accompany me to the airport. 10 I
ho obbligata a restituirmi le chiavi. forced her to return my keys.
Ho detto ai miei amici di andare in Sardegna. I told my friends to go to Sardinia.
L’insegnante voleva che gli studenti facessero il tema The teacher wanted the students to do the paper by
per venerdì. Friday.
1 Il capo vuole che i dipendenti prendano un giorno di 1 The boss wanted employees to take a day off once a
riposo una volta al mese. month.
2 Il presidente desiderava che le elezioni si facessero 2 The president wanted elections to be held within 6
entro 6 mesi. months.
3 L’agenzia voleva che l’appartamento fosse affittato a 3 The agency wanted the apartment to be rented to
clienti stranieri. foreign clients.
4 Il lettore chiedeva che la scuola gli riconoscesse gli 4 The reader wanted the school to recognize his years of
anni di servizio all’estero. service abroad.
5 Mia madre voleva che noi le dessimo i soldi per l’ 5 My mother wanted us to give her money for rent.
affitto.
6 Suo padre si aspetta (expects) che lui studi 6 His father expects (expects) him to study seriously.
seriamente.
7 La madre di Maura chiede che la cameriera faccia un 7 Maura's mother asks for the maid to make coffee.
caffè.
8 L’insegnante chiede che i ragazzi abbiano un po’ di 8 The teacher asks that the boys have some respect.
rispetto.
9 Gianni, voglio che tu dica qualcosa a nostro figlio. 9 Gianni, I want you to say something to our son.
10 La polizia vuole che i ciclisti stiano più attenti. 10 The police want the cyclists to be more careful.
Mi ha ordinato di fare un caffè. Mi ha fatto fare un caffè. He ordered me to make coffee. He made me make coffee.
1 Il medico gli ha fatto fare una cura dimagrante. 2 Suo 1 The doctor made him take a weight-loss treatment. 2
marito le fa fare quello che vuole lui. Her husband makes her do what he wants her to do.
3 La mamma fa riposare i bambini il pomeriggio. 4 La 3 Mom makes the children rest in the afternoon. 4 The
commissione voleva far vendere a Berlusconi le reti committee wanted to make Berlusconi sell the television
televisive. networks.
5 La mia amica mi ha fatto comprare un vestito 5 My friend made me buy a very expensive dress. 6 The
costosissimo. 6 Il capo mi ha fatto fare il verbale della boss made me take the minutes of the meeting.
riunione.
7 I miei colleghi mi hanno fatto offrire da bere. 8 Ho 7 My colleagues made me buy drinks. 8 I had to have the
dovuto far venire l’idraulico plumber come.
9 Mio fratello ha fatto riparare la macchina. 10 Il 9 My brother had the car fixed. 10 The professor made the
professore ha fatto fare tantissimi esercizi agli studenti. students do lots of exercises.
1 Le dispiace se apro la finestra? 2 Sai nuotare? 3 1 Do you mind if I open the window? 2 Can you swim? 3
Posso portarti a cena? Can I take you to dinner?
4 Mi passa il pepe?/Mi potrebbe passare il pepe? 5 Lui 4 Could you pass me the pepper?/Could you pass me the
non è in grado di scrivere un italiano corretto. pepper? 5 He is unable to write correct Italian.
6 Mi potrebbe prestare dieci euro? 7 Posso uscire 6 Could you lend me ten euros? 7 Can I go out tonight? 8
stasera? 8 Non ce la faccio. I can't make it.
9 Non può (sa) fare questo lavoro. 10 Mi può dire l’ora? 9 He can't (know) how to do this job. 10 Could you tell me
the time?
Professore, saprebbe darmi un’informazione? Professor, could you give me a piece of information?
1 Le spiacerebbe aprire la finestra? 2 Ragazzi, potreste 1 Would you mind opening the window? 2 Guys, could
aiutarmi a spostare questa tavola? you help me move this board?
3 Signora, vorrebbe accompagnarmi in questura? 4 3 Madam, would you like to accompany me to the police
Vorrei un pacchetto di sigarette leggere, per favore. station? 4 I'd like a pack of light cigarettes, please.
5 Le andrebbe di lavorare nella nostra ditta? 6 Giorgio, 5 Would you like to work in our company? 6 Giorgio,
mi faresti una cortesia? would you do me a favor?
7 Scusi, mi potrebbe indicare il prezzo dei vari articoli? 8 7 Excuse me, could you please tell me the price of the
Signora, per cortesia, saprebbe indicarmi la strada per various items? 8 Madam, would you please tell me the
Pozzuoli? way to Pozzuoli?
9 Mi dispiacerebbe moltissimo perdere quest’ 9 I would be very sorry to miss this opportunity. 10 I have
opportunità. 10 Io avrei da chiedere un favore. a favor to ask.
1 Per fare gli spaghetti alla carbonara, occorrono (ci 1 To make spaghetti carbonara, you need (you need) 6
vogliono) 6 uova e 200 grammi di pancetta. eggs and 200 grams of bacon.
2 Adesso che ho finito il corso di lingua, non mi serve più 2 Now that I have finished the language course, I no
il dizionario inglese (non ho più bisogno del dizionario longer need the English dictionary (I no longer need the
inglese). English dictionary).
3 Ieri notte sono andata a letto alle 4.00. Avevo bisogno 3 Last night I went to bed at 4:00. I needed to sleep.
di dormire.
4 Sei molto gentile, ma non c’è bisogno di stirare la mia 4 You are very kind, but you don't need to iron my shirt
camicia (non è necessario stirare la mia camicia). (you don't need to iron my shirt).
5 Non ti offendere, non devi far caso a quello che dice. 6 5 Don't be offended, you don't have to pay attention to
Quando si va in chiesa, bisogna vestirsi in modo what he says. 6 When you go to church, you must dress
decente. decently.
7 Non serve a niente arrabbiarsi, devi stare calma. 8 7 It's no use getting angry, you must stay calm. 8 You
Bisogna che lui mi chiami prima di venire. must have him call me before you come.
9 Gli studenti non devono guardare la chiave degli 9 Students must not look at the exercise key. 10 You don't
esercizi. 10 Non occorre che Lei mi dia un documento. need to give me an ID. Just the signature is enough.
Basta la firma.
1 Avevo bisogno di fare una doccia. 2 Non c’era bisogno 1 I needed to take a shower. 2 There was no need to get
di arrabbiarsi. angry.
3 Non c’è bisogno che i bambini si alzino presto. (Non è 3 There is no need for the children to get up early. (There
necessario che i bambini si alzino presto.) is no need for the children to get up early).
4 Per telefonare in Inghilterra, occorrono come minimo 4 To phone England, you need at least ten one-euro
dieci monete da un euro. (Per telefonare in Inghilterra, ci coins. (To phone England, you need at least ten one-euro
vogliono come minimo dieci monete da un euro.) È coins.) It is better to buy a phone card.
meglio comprare una scheda telefonica.
5 Ti serve ancora il mio dizionario? (Hai ancora bisogno 5 Do you still need my dictionary? (Do you still need my
del mio dizionario?) dictionary?)
6 Non era necessario che Lei mi accompagnasse. (Non 6 There was no need for Lei to accompany me. (There
c’era bisogno che Lei mi accompagnasse.) was no need for Lei to accompany me.)
7 Bisogna (occorre) che Lei capisca i miei problemi. 8 7 You need (need) to understand my problems. 8 You
Devi organizzare meglio la tua vita. need (need) to organize your life better.
9 Bisogna (occorre) partire presto per avere abbastanza 9 You need (need) to leave early to have enough time in
tempo a Pompei. 10 Ci voleva molta pazienza a Napoli. Pompeii. 10 It took a lot of patience in Naples.
Ho consigliato agli studenti di fare l’assicurazione. I advised the students to take insurance.
1 Ho suggerito al mio collega di riscrivere la lettera. 2 Ho 1 I suggested to my colleague to rewrite the letter. 2 I
consigliato ai miei figli di chiudere bene la bicicletta. advised my children to lock their bicycles properly.
3 Ho proposto alle mie amiche di fare una gita in 3 I suggested to my friends to take a trip to the
campagna. 4 Ho raccomandato agli studenti di countryside. 4 I recommended that students try harder.
impegnarsi di più.
5 Gli ho suggerito di venire a settembre. 6 Ho detto ai 5 I suggested they come in September. 6 I told tourists to
turisti di andare a vedere il museo. go and see the museum.
7 Ho proposto agli amici di preparare la cena a casa. 8 7 I suggested friends make dinner at home. 8 I
Ho raccomandato ai miei figli di mettere in ordine la recommended that my children tidy up the room.
stanza.
9 Ho consigliato alla mia amica di sposare un inglese. 10 9 I advised my friend to marry an Englishman. 10 I told my
Ho detto a mio marito di guidare piano. husband to drive slowly.
I ragazzi si sono fidanzati. Sono contenta che i ragazzi si The boys got engaged. I'm glad the boys got engaged.
siano fidanzati. Giuliano ha dato le dimissioni. (to resign) Giuliano resigned. (to resign) I'm sorry that Giuliano has
Sono desolata che Giuliano abbia dato le dimissioni. resigned.
1 Mio marito mi ha lasciato. 2 Sono diventata nonna! Mia 1 My husband left me. 2 I became a grandmother! My
figlia ha avuto una bambina. daughter had a baby girl.
1 Mi dispiace che tuo marito ti abbia lasciato. 2 Sono 1 I'm sorry your husband left you. 2 I'm glad you became a
contenta che tu sia diventata nonna e che tua figlia grandmother and your daughter had a baby girl.
abbia avuto una bambina.
3 Mi hanno licenziato dal lavoro. 4 Marco non ha i soldi 3 I was fired from my job. 4 Marco doesn't have money to
per andare in vacanza. go on vacation.
3 Sono desolata (mi dispiace) che ti abbiano licenziato 3 I'm sorry (sorry) that you got fired from your job. 4 I'm
dal lavoro. 4 Mi dispiace che Marco non abbia i soldi per sorry that Marco doesn't have the money to go on
andare in vacanza. vacation.
5 Ho finito di scrivere il libro. 6 I miei genitori hanno fatto 5 I finished writing the book. 6 My parents had a wonderful
una bellissima vacanza in Sicilia. vacation in Sicily.
5 Sono contenta che tu abbia finito di scrivere il libro. 6 5 I'm glad you finished writing the book. 6 I'm glad they
Sono contenta che loro abbiano fatto una bellissima had a beautiful vacation in Sicily.
vacanza in Sicilia.
7 Non stiamo più qui, ci siamo trasferiti a Milano. 8 Ho 7 We are no longer staying here, we moved to Milan. 8 I
speso 300 euro per un vestito nero per la festa. spent 300 euros on a black dress for the party.
7 Mi dispiace che non stiate più qui e che vi siate 7 I'm sorry you're no longer staying here and moved to
trasferiti a Milano. 8 Sono stupita che tu abbia speso 300 Milan. 8 I'm amazed that you spent 300 euros on a black
euro per un vestito nero per la festa. dress for the party.
9 Sono dimagrita 10 kg! 10 Stamattina mi sono svegliata 9 I have lost 10 kg! 10 I woke up at 6:00 this morning.
alle 6.00.
9 Sono contenta che tu sia dimagrita 10 kg! 10 Mi 9 I'm glad you lost 10 kg! 10 I'm sorry you woke up at 6:00
dispiace che stamattina ti sia svegliata alle 6.00. this morning.
Sono contenta che i ragazzi abbiano trovato un I'm glad the kids found an apartment.
appartamento.
1 Mi dispiace che suo figlio non si trovi (si sia trovato) 1 I am sorry that your son is (was) not doing well in
bene a Oxford. 2 Mi dispiace che tu non possa (sia Oxford. 2 I'm sorry that you can't (could) come with us.
potuto) venire con noi.
3 Peccato che gli altri passeggeri siano così antipatici. 4 3 Too bad that the other passengers are so disliked. 4 I'm
Sono contenta che tu abbia deciso di iscriverti all’ glad you have decided to apply for university.
università.
5 Ci fa piacere che i nostri amici siano venuti a trovarci a 5 We are glad that our friends came to visit us in Oxford. 6
Oxford. 6 Mi meraviglia che gli studenti abbiano tanti I'm surprised that students have so much debt.
debiti.
7 Gli dispiace che sua madre non lo faccia uscire 7 He is sorry that his mother doesn't let him go out when
quando vuole. 8 Dubita che il capo gli dia un aumento di he wants to. 8 He doubts that the boss will give him a pay
stipendio. raise.
9 Mi rincresce che tu stia (stia stato) male. 10 Ci 9 I am sorry that you are (have been) sick. 10 We are
dispiace che lui ci dica (abbia detto) tante bugie. sorry that he tells (has told) us so many lies.
Temo che la mia collega abbia perso l’aereo. Avevo I'm afraid my colleague missed the plane. I was afraid my
paura che la mia collega perdesse l’aereo. colleague would miss the plane.
1 Ho paura che la benzina non basti. 2 Temo che non ce 1 I'm afraid we won't have enough gasoline. 2 I'm afraid
la facciamo adesso ad arrivare in tempo. we won't make it now to get there on time.
3 Ci auguriamo che vi siate divertiti al mare. 4 Dubito 3 We hope you had a good time at the beach. 4 I doubt
che il treno arrivi in tempo. that the train will arrive in time.
5 Mi auguro che lui sia il candidato più adatto. 6 Mio 5 I hope he is the most suitable candidate. 6 My husband
marito spera che gli diano un aumento di stipendio. hopes they will give him a pay raise.
7 Mia moglie sperava che le dessero un aumento di 7 My wife hoped they would give her a pay raise. 8 I was
stipendio. 8 Temevo che finisse la benzina. afraid they would run out of gas.
9 Avevo paura che mio marito venisse in ritardo. 10 9 I was afraid my husband would be late. 10 I doubted that
Dubitavo che lui potesse vincere il concorso. he would win the contest.
A mio parere gli italiani cucinano con tanta fantasia. Per In my opinion, Italians cook with a lot of imagination. In my
me gli italiani cucinano con tanta fantasia. Secondo me opinion Italians cook with a lot of imagination. In my
gli italiani cucinano con tanta fantasia. opinion Italians cook with a lot of imagination.
1 Luisa non si fidava molto dei giornalisti. Per lei la storia 1 Luisa did not trust journalists very much. To her, the
sui pericoli dei cellulari era una pura invenzione. story about the dangers of cell phones was pure invention.
2 Secondo te quindi, non esistono i fantasmi? 3 Marco 2 So according to you, there is no such thing as ghosts? 3
non era d’accordo. Secondo lui/per lui si poteva Marco disagreed. According to him/for him a shorter road
prendere una strada più corta. could be taken.
4 Secondo me/per me Selva è il posto migliore per 4 In my opinion/for me Selva is the best place to go skiing.
andare a sciare.
5 I miei amici invece vanno a sciare sempre a 5 My friends, on the other hand, always go skiing in
Courmayeur. Secondo loro è il posto ideale. Courmayeur. According to them it is the ideal place.
6 Secondo noi gli studenti dovrebbero fare delle 6 In our opinion, students should do translations. 7 Do you
traduzioni. 7 Secondo voi il tempo è migliore a settembre think the weather is better in September or October?
o ad ottobre?
8 Secondo me questo temporale non durerà molto. 8 In my opinion this storm will not last long.
9 Secondo loro i bambini devono stare a casa. 10 9 According to them, children should stay at home. 10 Do
Secondo te gli inglesi sono timidi? you think English people are shy?
a mio parere, a suo parere, a tuo parere, a nostro In my opinion, in his opinion, in your opinion, in our
parere, a vostro parere, a loro parere opinion, in your opinion, in their opinion
1 Marco abita ancora a Trieste? 2 L’amico di Flavia dice 1 Does Marco still live in Trieste? 2 Flavia's friend says he
di avere 18 anni. is 18 years old.
1 No, mi sembra che si sia trasferito a Milano. 2 1 No, he seems to me to have moved to Milan. 2
Impossibile. Io credo che ne abbia soltanto 15! Impossible. I think he is only 15!
3 Come sono andati gli esami? 4 Qual è il paese 3 How did the exams go? 4 Which European country has
europeo con il numero più alto di incidenti stradali? the highest number of traffic accidents?
3 Sono ottimista. Credo che siano andati bene. 4 Cinque 3 I am optimistic. I think they went well. 4 Five years ago it
anni fa si diceva che fosse la Grecia; adesso invece was said to be Greece; now it seems to be Belgium.
pare che sia il Belgio.
5 Che tipo di pesce preferisci? Ti piace il pesce spada? 5 What kind of fish do you prefer? Do you like swordfish?
6 Gli studenti verranno bocciati o promossi alla fine di 6 Will students fail or promote at the end of this year?
quest’anno?
5 Sì, mi piace il pesce spada, perché mi sembra che 5 Yes, I like swordfish, because it seems to me that it
rimanga saporito anche quando è surgelato. 6 L’ stays tasty even when it is frozen. 6 The teacher believes
insegnante crede che verranno (vengano) tutti promossi that they will (all be) promoted this year.
quest’anno.
7 Perché ti sei messa un vestito a maniche corte? 8 7 Why are you wearing a short-sleeved dress? 8 Why did
Perché Giuliano ha detto ad Adriano di non bere più Julian tell Adrian not to drink whiskey anymore?
whisky?
7 Veramente pensavo che facesse più caldo. 8 Perché 7 Actually I thought it was warmer. 8 Because it seemed
gli sembrava che Adriano bevesse troppo. to him that Adriano drank too much.
9 Secondo te, Alessandro diceva la verità? 10 Secondo 9 In your opinion, was Alexander telling the truth? 10
Marco, si sta bene in quest’albergo? According to Marco, is it comfortable in this hotel?
9 Sì, mi sembrava che dicesse la verità. 10 Sì, gli 9 Yes, it seemed to me that he was telling the truth. 10
sembra che si stia bene là. Yes, it seemed to him that it is fine there.
Credo che Marco venga dopo le 9.00. Credo che Marco I think Marco will come after 9.00. I think Marco will come
verrà dopo le 9.00. after 9:00.
1 Penso che il film finirà alle 10.00. (most natural 1 I think the movie will end at 10.00. (most natural
solution, less doubt expressed) Penso che il film finisca solution, less doubt expressed) I think the movie will end
alle 10.00. (more formal context, more doubt) at 10.00. (more formal context, more doubt)
2 Mi pare che mio figlio rimanga 10 giorni a Londra. 3 Mi 2 It seems to me that my son is staying 10 days in
sembra che i gemelli abbiano 10 anni. London. 3 It seems to me that the twins are 10 years old.
4 Sono certa che dopo gli esami gli studenti vogliono 4 I am sure that after the exams the students want to
festeggiare. Sono certa che dopo gli esami gli studenti celebrate. I am sure that after the exams the students
vorranno festeggiare. want to celebrate.
5 Penso che faccia l’ingegnere. 6 Non sono convinta che 5 I think he is an engineer. 6 I am not convinced that they
loro sappiano la verità. know the truth.
7 Sono sicura che questa è la soluzione giusta. 8 Sono 7 I am convinced that this is the right solution. 8 I'm
convinta che non serve a niente protestare. convinced there's no use in protesting.
9 Non sono sicura se questo sia utile. 10 Sono sicura 9 I'm not sure if this is helpful. 10 I'm sure that next year
che l’anno prossimo i nostri amici verranno da noi. our friends will come to us.
Non abbiamo scritto l’indirizzo. Adesso non sappiamo We didn't write down the address. Now we don't know
come arrivare alla festa. how to get to the party.
1 Che distratta (absent-minded) che sono! Mi sono 1 How distracted (absent-minded) I am! I forgot (forgot) to
dimenticata (ho dimenticato) di portare il vino. bring the wine.
2 Conosco quel ragazzo, ma non mi ricordo come si 2 I know that guy, but I can't remember his name. (I don't
chiama. (non so come si chiama) know his name).
3 I ragazzi si sono nascosti e i genitori non sanno dove 3 The boys have gone into hiding and the parents don't
cercarli. 4 Vai alla festa stasera? Non so, sono incerta know where to look for them. 4 Are you going to the party
se andarci o no. tonight? I don't know, I'm uncertain whether to go or not.
5 Mio marito non era certo che (se) l’idraulico sarebbe 5 My husband wasn't sure (if) the plumber would come. 6 I
venuto. 6 Non mi ricordo se il direttore abbia firmato don't remember if the director signed this letter or not.
questa lettera o no.
7 Avevo dimenticato (mi ero dimenticata) che loro 7 I had forgotten (forgot) that they were leaving. 8 I'm not
partivano. 8 Non sono sicura se Marco verrà stasera. sure if Marco is coming tonight.
9 Ma tu sapevi che Luisa si è sposata? 10 Non sapevo 9 But did you know that Luisa got married? 10 I didn't
se dire qualcosa o no. know whether to say something or not.
Jenna: “Il mio capo mi ha chiesto di rimanere in ufficio Jenna: "My boss asked me to stay at the office even in the
anche di sera!” Jenna ha detto che il suo capo le aveva evening!" Jenna said her boss had asked her to stay.
chiesto di rimanere
Jenna: Allora, ragazzi, come va? Vi trovate bene? Jenna: So how are you guys doing? Are you getting along
Marco: Io sì, lavoro tanto ma è un lavoro interessante. well? Marco: I am, I work a lot but it is an interesting job.
Sto imparando moltissimo sul mondo delle assicurazioni. I'm learning a lot about the insurance world.
Jenna ha chiesto agli altri ragazzi (ai ragazzi) come Jenna asked the other guys (the boys) how it was going
andava (come andavano le cose) e se si trovavano (how things were going) and if they were doing well.
bene. Marco ha risposto che lavorava tanto ma che il Marco replied that he was working a lot but the work was
lavoro era molto interessante. Stava imparando very interesting. He was learning a lot.
moltissimo.
Daisy: Anche a me piace il mio lavoro ma mi sento un Daisy: I also like my job but I feel a little lonely. There are
po’ sola. Non ci sono molti giovani nel mio ufficio. Anzi not many young people in my office. In fact, there is
non c’è nessuno, praticamente. practically no one.
Daisy ha detto che anche a lei piaceva il suo lavoro ma Daisy said she also liked her job but felt a little lonely.
si sentiva un po’ sola. Non c’erano molti giovani nel suo There weren't many young people in her office. Actually
ufficio. In realtà non c’era nessuno, praticamente. there was no one there, practically.
Sara: Qui a Monza invece è proprio l’opposto. In ufficio Sara: Here in Monza, on the other hand, it's just the
siamo sempre circondati da gente: questo è una delle opposite. In the office we are always surrounded by
imprese più grandi di Monza, sai! people-this is one of the biggest businesses in Monza, you
know!
Sara ha detto invece che a Monza era proprio l’opposto. Sara said instead that in Monza it was just the opposite. In
In ufficio erano sempre circondati da gente. L’impresa the office they were always surrounded by people. The
era una delle imprese più grandi di Monza. enterprise was one of the largest enterprises in Monza.
Marco: Si vede! Sei stata fortunata a trovare un posto Marco: You can tell! You were lucky to find a place here.
qui. Chi te l’ha trovato? Who found it for you?
Marco ha detto che Sara era stata fortunata a trovare un Marco said that Sara had been lucky to find a place there.
posto lì. Ha chiesto a Sara chi glielo aveva trovato. He asked Sara who had found it for her.
Sara: Mia zia è molto amica del proprietario. Ha chiesto Sara: My aunt is very good friends with the owner. She
lei se potevo lavorare qui. Mi danno seicento euro al asked if I could work here. I get six hundred euros a
mese come contributo alle spese. month as a contribution to expenses.
Sara ha risposto che sua zia era molto amica del Sara replied that her aunt was very friendly with the
proprietario. Aveva chiesto lei se Sara poteva lavorare lì. owner. She had asked if Sara could work there. They
Le davano seicento euro al mese come contributo alle were giving her six hundred euros a month as contribution
spese. to expenses.
Jenna: Altro che contributo! È un vero stipendio . . . A Jenna: More than a contribution! That's a real salary . . .
me non danno niente! Però mi hanno trovato un posto in They don't give me anything! But they found me a place in
un appartamento vicino all’università con altri studenti. an apartment near the university with other students. How
Tu Marco come ti trovi a Savona? do you Marco like it in Savona?
Jenna è rimasta molto stupita. Ha commentato che non Jenna was very amazed. She commented that it was not a
era un contributo ma un vero stipendio e che a lei non contribution but a real salary and that they were not giving
davano niente. Le avevano trovato però un posto in un her anything. However, they had found her a place in an
appartamento vicino all’università con altri studenti. apartment near the university with other students. Jenna
Jenna ha chiesto a Marco come si trovava a Savona. asked Marco how she was doing in Savona.
Marco: Beh, questo è il periodo più difficile, perché tutti Marco: Well, this is the most difficult time, because
stanno prenotando le vacanze, per cui c’è molto da fare. everyone is booking vacations, so there is a lot to do.
Comunque Wilma è gentilissima, mi aiuta molto. Vorrei However Wilma is very kind, she helps me a lot. I would
rimanere ancora più tempo per capire tutto ma non so se like to stay even longer to understand everything but I
mi vogliono! don't know if they want me!
Marco ha risposto che quello era il periodo più difficile, Marco replied that that was the most difficult time because
perché tutti stavano prenotando le vacanze, per cui c’era everyone was booking vacations, so there was a lot to do.
molto da fare. Comunque Wilma era gentilissima, lo However Wilma was very kind, helping him a lot. He would
aiutava molto. Lui avrebbe voluto rimanere ancora più have liked to stay even longer to understand everything
tempo per capire tutto ma non sapeva se lo volevano. but he didn't know if they wanted him to.
È facile che tu capisca male quello che ti dicono. It is easy for you to misunderstand what they tell you.
(present subjunctive) È facile che tu abbia capito male (present subjunctive) It's easy for you to misunderstand
quello che ti dicono. (perfect subjunctive) what they tell you. (perfect subjunctive)
1 Se non parli più forte, è probabile che gli studenti non 1 If you do not speak louder, it is likely that the students
ti sentano. 2 È difficile che la direttrice risponda subito will not hear you. 2 The principal is unlikely to answer your
alla tua lettera. letter right away.
3 È impossibile che loro non abbiano ancora finito. Gli 3 It is impossible for them not to have finished yet. The
altri sono già usciti. 4 Non sembrava possibile che un others have already left. 4 It did not seem possible that
bambino così piccolo sapesse parlare una lingua such a small child could speak a foreign language.
straniera.
5 È facile che uno straniero sbagli e usi il ‘tu’ invece del 5 It is easy for a foreigner to make a mistake and use 'you'
‘Lei’. 6 È probabile che tu abbia capito male quello che instead of 'She'. 6 It is likely that you misunderstood what
ha detto. he said.
7 È molto difficile che gli studenti trovino uno stage di 7 It is very difficult for students to find a work internship at
lavoro alla FIAT. 8 Era difficile che i miei genitori FIAT. 8 It was difficult for my parents to understand my
potessero capire le mie difficoltà. difficulties.
9 Era probabile che il mio ex-fidanzato fosse già 9 It was likely that my ex-boyfriend was already married.
sposato. 10 Era impossibile che bevessero tanto quanto 10 It was impossible for them to drink as much as the
gli inglesi. British.
È sicuro che noi arriviamo prima di loro. È sicuro che noi It is certain that we arrive before them. It is certain that we
siamo arrivati prima di loro. arrived before them.
1 È chiaro che la madre di Gianni sa che lui esce con 1 It is clear that Gianni's mother knows that he is dating. 2
me. 2 Non era sicuro che Laura potesse fare lo stage a It was not certain that Laura could do the internship in
Genova. Genoa.
3 È evidente che gli studenti sono ben preparati. 4 È 3 It is clear that the students are well prepared. 4 It is
sicuro che noi finiremo prima di loro. certain that we will finish before them.
5 Non era sicuro che gli ospiti arrivassero prima di cena. 5 He wasn't sure if the guests would arrive before dinner.
6 Non si sa se gli abitanti del paese siano gli stessi di 20 6 It is not known whether the villagers are the same as 20
anni fa. years ago.
7 Si sa che le case costino moltissimo. 8 È evidente che 7 It is known that houses cost a lot of money. 8 It is
gli studenti sanno più di noi. evident that the students know more than we do.
9 Non è sicuro che i treni partano allo stesso orario dei 9 It is not certain that trains leave at the same time as
giorni feriali. 10 Non è chiaro che lei abbia i requisiti weekdays. 10 It is not clear that you are eligible.
richiesti.
Si dice che quest’anno le prenotazioni siano scese del It is reported that reservations are down 7% this year. It is
7%. Si sa che rispetto agli anni precedenti gli italiani known that compared to previous years Italians are
spendono meno sui beni di lusso. spending less on luxury goods.
È evidente che questo produce un effetto negativo per It is clear that this produces a negative effect on
quanto riguarda le prenotazioni. reservations.
Purtroppo, sarà vero. Comunque molti italiani Unfortunately, it will be true. However, many Italians prefer
preferiscono prenotare tardi, ed è anche possibile che la to book late, and it is also possible that people decide at
gente decida all’ultimo momento di partire, di andare al the last moment to leave, to go to the beach in Italy or
mare in Italia o anche all’estero. even abroad.
È chiaro però che la vita è più cara in Italia. Per me, è However, it is clear that life is more expensive in Italy. For
impossibile che una persona con famiglia a carico riesca me, it is impossible for a person with a dependent family
a risparmiare molto. to save much.
Infatti dicono che un solo stipendio non basti più; In fact, they say one salary is no longer enough; you have
bisogna che lavori anche la donna per quadrare il to have the woman working as well to make ends meet.
bilancio.
In Inghilterra è possibile vivere con un solo stipendio? Is it possible to live on one salary in England?
È possibile sopravvivere, ma è difficile comprare i beni di It is possible to survive, but it is difficult to buy luxury
lusso, fare delle vacanze all’estero, cose di questo goods, take vacations abroad, things like that. However,
genere. Comunque c’è chi prenota le vacanze già a some people book vacations as early as January.
gennaio.
È facile che la gente spenda troppo comprando regali It is easy for people to overspend by buying gifts for their
per i figli a Natale, e che poi si trovi in difficoltà quando children at Christmas, and then they are in trouble when it
arriva il momento di prenotare le vacanze. comes time to book vacations.
È chiaro che anche da voi la vita non è semplice It is clear that life is not easy at your place either.
Sono contenta che vi siate trovati bene in Italia. Vi avevo I am glad you had a good time in Italy. I told you that you
detto che vi sareste divertiti. would have a good time.
Grazie di tutte le cartoline. Ma pensate veramente che l’ Thank you for all the postcards. But do you really think
Italia sia più cara adesso? Italy is more expensive now?
È vero che negli ultimi anni i prezzi sono saliti un po’, ma It's true that prices have gone up a bit in recent years, but
dipende anche dal cambio. it also depends on the exchange rate.
Non sapevo che venisse anche Giancarlo . . . ! Lui non I didn't know Giancarlo was also coming . . . ! He never
mi ha mai detto che gli piaceva camminare. told me that he liked to walk.
Non mi sembrava che lui fosse un tipo molto sportivo, né I didn't think he was very athletic, nor would I have
mi sarei aspettata che facesse delle camminate di 20 expected him to go on 20-kilometer walks!
km!
Quando siamo andati al mare l’anno scorso, lui preferiva When we went to the beach last year, he preferred that we
che noleggiassimo una macchina per non dovere andare rent a car so that we wouldn't have to walk to the beach!
al mare a piedi!
Quindi avete trovato anche un bell’albergo? Bravi! Si So you also found a nice hotel? Bravo!!! It is said that it is
dice che di solito sia difficile trovare un posto nelle usually difficult to find a place in the Dolomites in the high
Dolomiti in alta stagione. season.
Anche voi temevate che i posti in albergo fossero You too were afraid that the hotel places were (would be)
(sarebbero stati) tutti esauriti, no? all sold out, weren't you?
Anche noi vorremmo fare una vacanza attiva, ma non We too would like to have an active vacation, but not in
nel mese di agosto. Sarebbe meglio che scegliessimo August. It would be better if we chose a quieter time.
un periodo più tranquillo.
Intanto aspettiamo di sentire i vostri raccconti e di Meanwhile, we look forward to hearing your stories and
vedere le vostre foto seeing your photos
Con affetto! Love!
Allora, gli ospiti arrivano la sera prima per effettuare la So, guests arrive the night before to do registration, right?
registrazione, vero? Sì, quasi tutti. Yes, almost all of them.
Quindi dovete essere come minimo due-tre alla So you have to be at least two-three at the Reception so
Reception perché non sia troppo lenta questa prima that this first stage is not too slow.
fase.
Bisogna che gli ospiti vengano sistemati tutti prima delle You need to get the guests all settled in before 7:30 p.m.
19.30, in modo che scendano tutti per la cena alle 20.00. so that they all come down for dinner at 8 p.m.
Va bene. Nessun problema. Infatti Teresa ha promesso Okay. No problem. In fact, Teresa has promised to stay as
di rimanere anche lei, proprio per aiutarmi. well, just to help me.
Bene. È una brava ragazza, che fa di tutto pur di aiutare Good. She is a good girl, who will do anything to help
gli altri. others.
Ecco, per quanto riguarda le camere, la 101 ha il Here, as for the rooms, 101 has a leaky faucet.
rubinetto che perde.
Devo chiamare un idraulico che lo aggiusti domani I have to call a plumber to fix it tomorrow morning. And
mattina. E perché non facciamo riparare anche la doccia why don't we also get the shower in 251 fixed?
nella 251?
Buon’idea. Veramente ci vorrebbe una persona fissa che Good idea. Actually it would take a permanent person who
facesse anche il lavoro di manutenzione, invece di una would also do the maintenance work, instead of one
persona da chiamare solo in caso di problemi. person to call only when there is a problem.
Sono andata in macchina. Volevo portare molti bagagli. I went by car. I wanted to carry a lot of luggage. I went to
Sono andata in macchina per potere portare molti the car in order to be able to carry a lot of luggage
bagagli
1 Il medico parlava lentamente. Voleva farmi capire 1 The doctor spoke slowly. He wanted me to understand
tutto. 2 Ha chiuso la porta. Non voleva far entrare everything. 2 He closed the door. He didn't want to let
nessuno. anyone in.
1 Il medico parlava lentamente per farmi capire tutto. 2 1 The doctor spoke slowly to make me understand
Ha chiuso la porta per non far entrare nessuno. everything. 2 He closed the door so no one could come in.
3 Può mandarci il curriculum? Vorremmo vedere se Lei 3 Can you send us the resume? We would like to see if
ha l’esperienza necessaria per questo posto. 4 I conti you have the experience for this position. 4 The accounts
venivano esaminati a gennaio. Così i dirigenti potevano were reviewed in January. So managers could plan
pianificare le spese per l’anno seguente. expenses for the following year.
3 Può mandarci il curriculum in modo che possiamo 3 You can send us the resume so that we can see if you
vedere se Lei ha l’esperienza necessaria per questo have the experience needed for this position. 4 The
posto. 4 I conti venivano esaminati a gennaio perché i accounts were reviewed in January so that managers
dirigenti potessero pianificare le spese per l’anno could plan expenses for the following year.
seguente.
5 Abbiamo scelto la strada più corta. Volevamo arrivare 5 We took the shortest route. We wanted to arrive in time
in tempo per prendere il traghetto delle 7.00. 6 Molti to catch the 7 a.m. ferry. 6 Many British people choose to
inglesi scelgono di fare le vacanze in Italia. Gli piace vacation in Italy. They like to visit art galleries and
visitare le gallerie d’arte e i musei. museums.
5 Abbiamo scelto la strada più corta per arrivare in 5 We chose the shortest route to get there in time to catch
tempo per prendere il traghetto delle 7.00. 6 Molti inglesi the 7.00 ferry. 6 Many British people choose to vacation in
scelgono di fare le vacanze in Italia per potere visitare le Italy in order to be able to visit art galleries and museums.
gallerie d’arte e i musei.
7 Mentre gli italiani preferiscono andare in albergo, gli 7 While Italians prefer to go to a hotel, the British often
inglesi spesso preferiscono affittare una casa. Possono prefer to rent a house. They can save money by eating at
risparmiare soldi mangiando a casa. 8 Abbiamo bisogno home. 8 We need a secretary. The secretary should
di una segretaria. La segretaria dovrebbe tradurre le translate letters into English.
lettere in inglese.
7 Mentre gli italiani preferiscono andare in albergo, gli 7 While Italians prefer to go to a hotel, English people
inglesi spesso preferiscono affittare una casa per potere often prefer to rent a house so they can save money by
risparmiare soldi mangiando a casa. 8 Abbiamo bisogno eating at home. 8 We need a secretary to translate letters
di una segretaria che ci traduca le lettere in inglese. into English. We need a secretary to translate letters into
Abbiamo bisogno di una segretaria per tradurre le lettere English.
in inglese.
9 Il mio capo era disposto a tutto. Aveva tanta voglia di 9 My boss was willing to do anything. He was so willing to
licenziarmi. 10 Stiamo facendo delle indagini. Vogliamo fire me. 10 We are doing some investigation. We want to
capire meglio la situazione. understand the situation better.
9 Il mio capo era disposto a tutto pur di licenziarmi. 10 9 My boss was willing to do anything to fire me. 10 We are
Stiamo facendo delle indagini perché possiamo capire making investigations because we can understand the
meglio la situazione. situation better.
Mia sorella ha finito l’esame prima di me. È tornata a My sister finished the exam before me. She went home
casa da sola. Siccome mia sorella ha finito l’esame alone. Because my sister finished the exam before me,
prima di me, è tornata a casa da sola. Mia sorella è she went home alone. My sister went home alone
tornata a casa da sola perché ha finito l’esame prima di because she finished the exam before me.
me.
1 Siccome l’aereo è partito con un’ora di ritardo, i nostri 1 Because the plane left an hour late, our relatives missed
parenti hanno perso la coincidenza. I nostri parenti their connecting flight. Our relatives missed their
hanno perso la coincidenza, perché l’aereo è partito con connection because the plane left an hour late.
un’ora di ritardo.
2 Dato che i signori Varese lavorano tutti e due, trovano 2 Since Mr. and Mrs. Varese both work, they find it difficult
difficile occuparsi dei figli. Siccome i signori Varese to take care of their children. Because Mr. and Mrs.
lavorano tutti e due, trovano difficile occuparsi dei figli. I Varese both work, they find it difficult to take care of their
signori Varesi trovano difficile occuparsi dei figli, perché children. Mr. and Mrs. Varese find it difficult to take care of
lavorano tutti e due. Lavorando tutti e due, i signori their children because they both work. Since both of them
Varese trovano difficile occuparsi dei figli. work, Mr. and Mrs. Varese find it difficult to take care of
their children.
3 Siccome la scuola è finita il 22 dicembre, i ragazzi 3 Since school ended on December 22, the children went
sono andati in montagna a sciare. Dato che la scuola è to the mountains to ski. Since school ended on December
finita il 22 dicembre, i ragazzi sono andati in montagna a 22, the boys went to the mountains to ski.
sciare.
4 Facendo parte dell’Unione europea, l’Italia deve 4 Being part of the European Union, Italy has to comply
adeguarsi ai provvedimenti europei sull’agricoltura. with European measures on agriculture. Since Italy is part
Siccome l’Italia fa parte dell’Unione europea, deve of the European Union, it must comply with European
adeguarsi ai provvedimenti europei sull’agricoltura. Dato measures on agriculture. Since Italy is part of the
che l’Italia fa parte dell’Unione europea, deve adeguarsi European Union, it must conform to European measures
ai provvedimenti europei sull’agricoltura. L’Italia deve on agriculture. Italy must comply with European measures
adeguarsi ai provvedimenti europei sull’agricoltura on agriculture because it is part of the European Union.
perché fa parte dell’Unione europea.
5 Siccome gli studenti non avevano studiato per niente, 5 Because the students had not studied at all, they failed
sono stati bocciati agli esami dell’ultimo anno. Non their final year exams. Because the students had not
avendo studiato per niente, gli studenti sono stati studied at all, they failed their final year exams. Students
bocciati agli esami dell’ultimo anno. Gli studenti sono failed their senior year exams because they had not
stati bocciati agli esami dell’ultimo anno perché non studied at all.
avevano studiato per niente.
6 Mio figlio non ha più soldi in banca perché beve troppo 6 My son has no more money in the bank because he
e fuma tanto. Siccome mio figlio beve troppo e fuma drinks too much and smokes a lot. Because my son drinks
tanto, non ha più soldi in banca. too much and smokes a lot, he has no more money in the
bank.
7 Sono ingrassata 10 kg. perché a Natale ho mangiato e 7 I gained 10 kg. because I ate and drank too much at
bevuto troppo. Mangiano e bevendo troppo, sono Christmas. By eating and drinking too much, I gained 10
ingrassata 10 kg. Siccome a Natale ho mangiato e kg. Because I ate and drank too much at Christmas, I
bevuto troppo, sono ingrassata 10 kg. gained 10 kg.
8 L'anno scorso a settembre eravamo veramente stanchi 8 Last year in September we were really tired because we
perché non abbiamo fatto una vacanza. Siccome non didn't take a vacation. Because we didn't take a vacation,
abbiamo fatto una vacanza, a settembre eravamo we were really tired in September. Because we didn't
veramente stanchi. Non avendo fatto una vacanza, a have a vacation, we were really tired in September.
settembre erevamo veramente stanchi.
9 Ho portato la macchina al garage perché aveva una 9 I took the car to the garage because it had a flat tire.
gomma a terra.
10 Sono senza macchina. La macchina è al garage. 10 I'm without a car. The car is at the garage. I am without
Sono senza macchina perché la macchina è al garage. a car because the car is at the garage.
Ero così stanca che mi sono addormentata in macchina. I was so tired that I fell asleep in the car.
1 Faceva tanto freddo in montagna che abbiamo dovuto 1 It was so cold in the mountains that we had to turn on
accendere il riscaldamento. 2 Il ragazzo era così the heater. 2 The boy was so obnoxious that no one
antipatico che nessuno l’ha invitato a casa. invited him home.
3 Sono ingrassata a tal punto da non potere mettere più 3 I got so fat that I couldn't wear anything anymore. 4 She
niente. 4 Era bianca in faccia tanto da fare impressione. was white in the face so much that she made an
impression.
5 Parlava così bene l’italiano che tutti la pensavano 5 She spoke Italian so well that everyone thought she was
italiana. 6 La nostra insegnante era talmente stanca che Italian. 6 Our teacher was so tired that she fell asleep in
si è addormentata in classe. class.
7 La nostra macchina è tanto scassata che non 7 Our car was so broken down that it wouldn't make it to
arriverebbe in Italia. 8 Ho mangiato così tanto a Natale Italy. 8 I ate so much at Christmas that I gained ten
che sono ingrassata dieci chili. pounds.
9 Abbiamo speso così tanto quest’anno che non 9 We spent so much this year that we can't afford a
possiamo permetterci una vacanza. 10 Si mangia così vacation. 10 They eat so badly in England that I lost ten
male in Inghilterra che ho perso dieci chili in due kilos in two weeks.
settimane.
Mio fratello ha studiato molto, quindi si è stancato. Mio My brother had studied a lot so he got tired. My brother
fratello aveva studiato molto quindi si era stancato. had studied a lot so he got tired.
1 Enrico aveva mangiato tanta pasta che non riusciva 1 Henry had eaten so much pasta that he could no longer
più a muoversi. 2 La mia fidanzata era tanto malata da move. 2 My girlfriend was so sick that she couldn't come
non potere venire alla festa. to the party.
3 Lui era così simpatico che piaceva a tutti. 4 Giorgio 3 He was so nice that everyone liked him. 4 Giorgio
pattinava così bene che è stato scelto per la squadra skated so well that he was chosen for the national team.
nazionale.
5 Avevamo così poco tempo che abbiamo dovuto 5 We had so little time that we had to abandon the project.
abbandonare il progetto. 6 La casa era proprio sporca 6 The house was just dirty so (so) we preferred to eat out.
per cui (quindi) abbiamo preferito mangiare fuori.
7 Il viaggio era lungo per cui ci abbiamo messo dieci ore. 7 The trip was long so it took us ten hours. 8 The students
8 Gli studenti erano tanto stupidi che non capivano were so stupid that they didn't understand anything at all.
proprio niente.
9 Il mio ex-marito era così arrogante che non ascoltava 9 My ex-husband was so arrogant that he never listened
mai consigli da nessuno. 10 Avevamo ballato tanto che to advice from anyone. 10 We had danced so much that
eravamo stanchi morti. we were dead tired.
Leggerò il giornale quando avrò lavato i piatti. I'll read the newspaper when I've done the dishes.
Uscirò dopo aver finito di studiare. I will go out after I finish studying.
1 Il cuoco accende il forno prima di fare l’arrosto. 2 Dopo 1 The cook turns on the oven before making the roast. 2
aver pagato tutte le bollette, siamo rimasti senza soldi. After paying all the bills, we ran out of money.
3 Prima che i nostri amici ci accompagnino alla stazione, 3 Before our friends drive us to the station, we'd better
sarà meglio controllare l’orario del treno. check the train schedule.
4 Dopo aver fatto il bagno nel mare, i bambini devono 4 After bathing in the sea, the children need to take a
fare la doccia. 5 Devo guadagnare un po’ di soldi prima shower. 5 I need to earn some money before taking a
di fare una vacanza. vacation.
6 Comprerò il giornale quando andrò a prendere il pane. 6 I will buy the newspaper when I go to get bread. 7 I'd
7 Vorrei essere in forma prima di andare a sciare. like to be fit before I go skiing.
8 Dopo che gli ospiti sono partiti, abbiamo pulito le 8 After the guests left, we cleaned the rooms and changed
camere e cambiato le lenzuola. the sheets.
9 Quando sarò in vacanza, leggerò tutti i libri che non ho 9 When I am on vacation, I will read all the books I didn't
avuto tempo di leggere a casa. 10 Ho voluto tentare l’ have time to read at home. 10 I wanted to attempt the
ascesa di Monte Bianco prima che fosse troppo tardi. ascent of Mont Blanc before it was too late.
Cosa direbbe il tuo ragazzo se ti vedesse con un altro What would your boyfriend say if he saw you with another
uomo? man?
1 Cosa faresti se perdessi il passaporto? 2 Cosa direbbe 1 What would you do if you lost your passport? 2 What
tuo marito se tu andassi al cinema con un vecchio would your husband say if you went to the movies with an
amico? old friend?
3 Cosa direbbe tua madre se sapesse che tu fumi? 4 3 What would your mother say if she knew you smoked? 4
Cosa faremmo se perdessimo l’ultimo treno? What would we do if we missed the last train?
5 Cosa farebbero i bambini se la scuola fosse chiusa? 6 5 What would the children do if school was closed? 6
Cosa succederebbe se l’esame fosse troppo difficile? What would happen if the exam was too difficult?
7 Cosa direbbe tua madre se tu bevessi troppo? 8 Cosa 7 What would your mother say if you drank too much? 8
faresti se avessi più tempo? What would you do if you had more time?
9 Cosa diresti se tuo marito ti desse una pentola come 9 What would you say if your husband gave you a pot as a
regalo di Natale? 10 Cosa faresti se il professore ti Christmas present? 10 What would you do if the teacher
dicesse di stare zitta in classe? told you to be quiet in class?
Cosa avrebbe detto tuo marito se ti avesse visto con un What would your husband say if he saw you with another
altro uomo? man?
1 Cosa avresti fatto se avessi perso il passaporto? 2 1 What would you have done if you lost your passport? 2
Cosa avrebbe detto il tuo capo se tu fossi andato/a a What would your boss have said if you went home at 3 p.
casa alle 15.00? m.?
3 Cosa avrebbe detto tua madre se avesse saputo che 3 What would your mother have said if she knew you
tu bevevi una bottiglia di vino ogni sera? 4 Cosa drank a bottle of wine every night? 4 What would we have
avremmo visto se fossimo rimasti a Roma per più giorni? seen if we had stayed in Rome for more days?
5 Cosa avrebbe fatto i ragazzi se la discoteca fosse 5 What would the boys have done if the disco had been
stata chiusa? 6 Cosa sarebbe successo se l’esame closed? 6 What would have happened if the exam had
fosse stato troppo difficile? been too difficult?
7 Cosa avresti fatto se fossi stata bocciata all’esame? 8 7 What would you have done if you had failed the exam?
Cosa avresti fatto se avessi vinto la lotteria? 8 What would you have done if you had won the lottery?
9 Dove sareste andati se aveste avuto un mese per fare 9 Where would you have gone if you had a month to take
le vacanze? 10 Cosa avresti fatto se il tuo ragazzo ti a vacation? 10 What would you have done if your
avesse lasciato boyfriend had left you.
Posso andare al mercato? Can I go to the market?
No, se vai al mercato, spendi troppo. (probable No, if you go to the market, you spend too much.
consequence) (probable consequence)
No, se tu andassi al mercato, spenderesti troppo. No, if you went to the market, you would spend too much.
(possible consequence) (possible consequence)
1 Perché non fa un corso di nuoto tua figlia? 2 Ti 1 Why doesn't your daughter take a swimming class? 2
piacerebbe sposare Giuliano? Would you like to marry Julian?
1 No, se mia figlia facesse un corso di nuoto, non 1 No, if my daughter took a swimming class, she wouldn't
avrebbe tempo per fare i compiti. 2 No, se sposassi have time to do her homework. 2 No, if I married Giuliano,
Giuliano, dovrei fare tutti i lavori di casa io. I would have to do all the housework myself.
3 Volete comprare una casa in Italia? 4 Invitiamo l’ 3 Do you want to buy a house in Italy? 4 Would we invite
insegnante di latino a cena? the Latin teacher to dinner?
3 No, se comprassimo una casa in Italia, rimarremmo 3 No, if we bought a house in Italy, we would run out of
senza soldi. 4 No, se invitassimo l’insegnante di latino a money. 4 No, if we invited the Latin teacher to dinner, the
cena, gli altri ospiti si annoierebbero. other guests would be bored.
5 Diamo la mancia alla cameriera? 6 Facciamo una 5 Do we tip the waitress? 6 Do we make a baked pasta?
pasta al forno?
5 No, se diamo la mancia alla cameriera, non bastano i 5 No, if we tip the waitress, there is not enough money to
soldi per pagare il conto. (Se dessimo la mancia alla pay the bill. (If we tip the waitress, it would not be enough
cameriera, non basterebbero i soldi per pagare il conto.) money to pay the bill). 6 No, if we make a baked pasta, no
6 No, se facciamo una pasta al forno, nessuno mangia il one eats the second course. (If we made a baked pasta,
secondo. (Se facessimo una pasta al forno, nessuno no one would eat the second course.)
mangerebbe il secondo.)
7 Pensate di passare le vacanze in Italia? 8 Posso dire a 7 Do you plan to spend your vacation in Italy? 8 Can I tell
Mario quello che tu mi hai detto? Mario what you told me?
7 No, se passassimo le vacanze in Italia, non potremmo 7 No, if we spent our vacation in Italy, we couldn't go by
andare con la macchina. 8 No, se tu lo dicessi a Mario, car. 8 No, if you told Mario, it would no longer be a secret.
non sarebbe più un segreto. (Se tu lo dici a Mario, non (If you tell Mario, it won't be a secret anymore.
sarà più un segreto
9 Andiamo a Parigi questo weekend? 10 I ragazzi 9 Are we going to Paris this weekend? 10 Are the kids
stanno a casa domani sera? staying home tomorrow night?
9 No, se andassimo a Parigi, non potremmo andare alla 9 No, if we went to Paris, we couldn't go to Paola's party.
festa di Paola. (Se andiamo a Parigi, non possiamo (If we go to Paris, we can't go to Paola's party.) 10 No, if
andare alla festa di Paola.) 10 No, se i ragazzi stessero the boys stayed home tomorrow night, they would be
a casa domani sera, si annoierebbero bored.
Se avessimo più soldi, potremmo comprare una If we had more money, we could buy a bigger car. If we
macchina più grande. Se avessimo avuto più soldi, had more money, we could buy a bigger car.
avremmo potuto comprare una macchina più grande.
1 Se ti alzassi più presto, avresti più tempo per vedere 1 If you got up earlier, you would have more time to see
gli amici. 2 Se mio marito non avesse venduto il friends. 2 If my husband hadn't sold the TV set, we could
televisore, avremmo potuto guardare ‘Neighbours’. have watched 'Neighbours'.
3 Se mi fossi sposata con un italiano, avrei dovuto 3 If I had married an Italian, I would have had to do the
lavare i piatti. 4 Se mi aveste chiamato, sarei venuta con dishes. 4 If you had called me, I would have gone with you
voi al cinema. to the movies.
5 Se il computer non fosse rotto, potrei finire questo libro 5 If the computer wasn't broken, I could finish this book
prima di Natale. 6 Se avessimo scelto di andare in Italia before Christmas. 6 If we had chosen to go to Italy instead
invece che in Grecia, ci saremmo divertiti di più. of Greece, we would have had more fun.
7 Se i nostri amici ci accompagnassero con la macchina, 7 If our friends drove us there, we could take the 8:30
potremmo prendere il treno delle 8.30. 8 Se io vincessi train. 8 If I won the Lottery, I would stop working.
la Lotteria, smetterei di lavorare.
9 Se avessi più tempo, aiuterei mia madre a cucinare. 9 If I had more time, I would help my mother cook. 10 If I
10 Se abitassi più vicino al centro, potrei andare a piedi. lived closer to downtown, I could walk.
Ti porto al cinema purché paghi tu. I'll take you to the movies as long as you pay.
1 Accetto l’incarico purché (a condizione che, a patto 1 I will accept the job provided that (provided, provided)
che) mi diano un aumento di stipendio. they give me a pay raise.
2 Tutti gli operai verranno licenziati a meno che non 2 All workers will be fired unless they are willing to sign
siano disposti a firmare il nuovo contratto. the new contract.
3 Facciamo un’ora di ginnastica in palestra tutte le 3 We do an hour of gymnastics in the gym every morning
mattine tranne che quando siamo troppo impegnati. except when we are too busy.
4 Abbiamo sempre fatto tutto insieme – scuola, 4 We have always done everything together-school,
università, lavoro – da quando ci siamo conosciute, college, work-since we met, except that she didn't work
eccetto che lei non ha lavorato quando i figli erano when the children were small.
piccoli.
5 Andiamo alla pizzeria Mamma Mia a meno che non 5 Shall we go to the Mamma Mia pizzeria unless you
preferiate andare al ristorante cinese? prefer to go to a Chinese restaurant?
6 Ti presto la mia macchina purché (a condizione che) 6 I'll lend you my car as long as (provided) you bring it
me la riporti intatta. 7 Penso di tornare in Italia a meno back intact. 7 I think I'm going back to Italy unless I find a
che non trovi un posto qui a Oxford. place here in Oxford.
8 Ti chiamo stasera dall’albergo purché ci sia un 8 I'll call you tonight from the hotel as long as there is a
telefono in camera. phone in the room.
9 I medici possono andare a casa tranne che non ci 9 Doctors can go home unless there are urgent cases. 10
siano casi urgenti. 10 Ti aiuto io purché (a condizione I'll help you as long as (provided) you pay my travel
che) mi paghi le spese di viaggio. expenses.
Mia nipote è molto intelligente. È stata bocciata a scuola. My niece is very intelligent. She flunked out of school. My
Mia nipote è stata bocciata a scuola benché sia molto niece has failed in school although she is very intelligent.
intelligente. Benché mia nipote sia molto intelligente, è Although my niece is very intelligent, she has failed in
stata bocciata a scuola. school.
1 Non riuscivo a mangiare niente anche se avevo fame. 1 I couldn't eat anything even though I was hungry. I
Non riuscivo a mangiare niente benché avessi fame. couldn't eat anything although I was hungry.
2 Siamo riusciti a prendere l’aereo nonostante che 2 We managed to catch the plane although we were late.
siamo arrivati in ritardo. 3 Benché fosse un candidato 3 Although he was a well-qualified candidate, he was not
ben qualificato, non è stato assunto. hired.
4 Il libro ha avuto molto successo anche se l’autore era 4 The book was very successful even though the author
sconosciuto. 5 Il presidente è rimasto al potere benché was unknown. 5 The president remained in power
fosse stato accusato di corruzione. although he was accused of corruption.
6 Sono ancora stanca anche se ho dormito 10 ore ieri 6 I am still tired even though I slept 10 hours last night
notte (benché abbia dormito 10 ore ieri notte). (although I slept 10 hours last night).
7 Gli studenti bevono moltissimo benché abbiano pochi 7 The students drink a lot although they have little money
soldi (anche se hanno pochi soldi). (although they have little money).
8 Il mio amico è stato bocciato in italiano anche se ha 8 My friend failed Italian even though he studied a lot
studiato moltissimo (benché abbia studiato moltissimo). (although he studied a lot).
9 Anche se non sa cucinare, ogni sera mangia una cosa 9 Although he can't cook, he eats a different thing every
diversa. (Benché non sappia cucinare, ogni sera mangia night. (Although he can't cook, he eats a different thing
una cosa diversa.) every night).
10 Il traffico è intenso benché oggi sia giorno di festa. 10 The traffic is heavy although today is a holiday.
Anche se oggi è giorno di festa, il traffico è intenso. Although today is a holiday, traffic is heavy.
1 Vivevo a Firenze da due anni quando ho conosciuto 1 I had been living in Florence for two years when I met
Pierluigi. 2 Lavoro part-time perché i miei figli possano Pierluigi. 2 I work part-time so that my children can find
trovarmi a casa dopo scuola. me at home after school.
3 Ti accompagno io in aeroporto purché tu sia puntuale. 3 I will drive you to the airport as long as you are on time.
4 Il capo criticava sempre il mio lavoro benché non 4 The boss was always criticizing my work although he
avesse la minima idea di quello che facevo. had no idea what I was doing.
5 Noi faremo le vacanze in Toscana a meno che non ci 5 We will vacation in Tuscany unless we get a better
capiti un’occasione migliore. 6 Devo pulire la casa prima opportunity. 6 I have to clean the house before my parents
che arrivino i miei genitori. arrive.
7 Tu sei sempre fuori quindi sono io che faccio tutto in 7 You're always out so I'm the one who does everything
casa. 8 I suoi amici le vogliono bene anche se lei è di around the house. 8 Your friends love you even though
carattere difficile you have a difficult personality.
9 I giornalisti controllano sempre le fonti affinché gli 9 Journalists always check sources so that articles are
articoli siano accurati. 10 Si è ammalata di malaria dopo accurate. 10 She got sick with malaria after they went to
che erano andati in Africa. Africa.
1 Non so perché i colleghi sono (siano) così antipatici. 2 1 I don't know why colleagues are (are) so disliked. 2 My
Mio figlio ha vomitato tutta la notte perché ha bevuto son threw up all night because he drank ten vodkas. My
dieci vodka. Mio figlio ha bevuto dieci vodka quindi ha son drank ten vodkas so he threw up all night.
vomitato tutta la notte.
3 Benché la mia collega sia incompetente, è stata 3 Although my colleague is incompetent, she was
promossa lo stesso. Pur essendo incompetente, la mia promoted anyway. Although incompetent, my colleague
collega è stata promossa lo stesso. Anche se was promoted anyway. Although incompetent, my
incompetente, la mia collega è stata promossa lo stesso. colleague was promoted anyway.
4 Sono ingrassata dieci chili durante le feste perché ho 4 I gained ten pounds during the holidays because I ate
mangiato troppi dolci. 5 Secondo il giornale, i turisti too many sweets. 5 According to the newspaper, tourists
sarebbero tornati nei paesi disastrati. would return to the disaster countries.
6 Mio padre mi ha detto al telefono che il mio cane è 6 My father told me on the phone that my dog died last
morto ieri sera. 7 Non ero sicura se Giorgio facesse la night. 7 I wasn't sure if Giorgio was applying for the
domanda per il posto. position.
8 Gli italiani preferiscono andare in albergo per non 8 Italians prefer to go to a hotel so they don't have to
dovere cucinare. Gli italiani preferiscono andare in cook. Italians prefer to go to a hotel because they don't
albergo perché non debbano cucinare. have to cook.
9 Se avessi più soldi, comprerei una casa in Toscana. 9 If I had more money, I would buy a house in Tuscany.
10 Ho chiesto a Cristina di cercarmi delle riviste italiane. 10 I asked Cristina to look up Italian magazines for me. I
Voglio che Cristina mi cerchi delle riviste italiane. want Cristina to look for Italian magazines for me.
Vi invio il modulo per l’iscrizione ai Vostri corsi, I am sending you the registration form for your courses,
debitamente compilato. Vi prego di iscrivermi al Corso duly filled out. Please register me for the Intermediate
Intermedio di Grammatica che si terrà dal 18 al 30 luglio Grammar Course to be held from July 18 to 30. Please
p.v. Vi prego anche di prenotarmi una camera also reserve me a double room in the boarding house.
matrimoniale in pensione.
Allegato alla presente lettera vi invio l’assegno per il Enclosed with this letter I am sending you the check for
pagamento della quota di iscrizione al corso, e per la payment of the course fee, and for booking the boarding
prenotazione della pensione. house.
Mio marito mi accompagnerà durante il soggiorno a My husband will accompany me during my stay in
Firenze. Poiché ci interessiamo di musica, Vi prego di Florence. Since we are interested in music, please send
inviarmi, se Vi è possibile, informazioni sulla attività me, if you can, information about the musical activity that
musicale che si svolgerà a Firenze nel mese di luglio e will take place in Florence in July and instructions for
le istruzioni per abbonarsi ai concerti del Teatro subscribing to concerts at the Teatro Comunale.
Comunale.
Finalmente sono riuscita a iscrivermi a un corso d’ I was finally able to register for an Italian course in
italiano a Firenze. Il corso sarà dal 18 al 30 luglio e, Florence. The course will be from July 18 to 30 and, as
come già sai, verrà con me anche Philip. you already know, Philip will be coming with me.
Avremo una stanza in pensione e, per trascorrere le We will have a room in the guesthouse and, to spend the
serate, abbiamo intenzione di seguire il programma di evenings, we plan to follow the concert program of the
concerti del Teatro Comunale. Teatro Comunale.
Tu e Annalisa sarete a Firenze in quel periodo? Spero Will you and Annalisa be in Florence during that time? I
proprio di sì. Se sarete liberi, potremo passare qualche certainly hope so. If you are free, we can spend a few
serata insieme e anche fare delle gite fuori città nei evenings together and also take weekend trips out of
weekend. town.
A proposito, vorrei chiederti un favore. Potresti By the way, I would like to ask you a favor. Could you
mandarmi qualche informazione sul costo di una send me some information about the cost of a rental car
macchina a noleggio per due settimane. for two weeks.
Philip avrà molto tempo libero a vorrebbe visitare la Philip will have a lot of free time a would like to visit
Toscana, mentre io sarò impegnata nelle lezioni. Tuscany while I will be busy with classes.
In attesa di avere vostre notizie, ti mando i più affettuosi Looking forward to hearing from you, I send you warmest
saluti, anche da parte di Philip. regards, also from Philip.
Arriviamo il 16 sera a Pisa Grazie, sei molto gentile. Il We arrive on the 16th evening in Pisa Thank you, you are
numero del volo è BA761. L’arrivo a Pisa è previsto alle very kind. The flight number is BA761. It is scheduled to
19 e 15. arrive in Pisa at 7:15 pm.
Ma non c’è bisogno che veniate a Pisa. C’è un treno But you don't need to come to Pisa. There is a direct train
diretto per Firenze che parte proprio dall’aeroporto. to Florence that leaves right from the airport. It leaves
Parte ogni mezz’ora e ci mette solo un’ora e venti minuti. every half hour and takes only an hour and twenty
Saremo a Firenze prima delle 9. minutes. We will be in Florence before 9 o'clock.
Beh, spero solo che non vi disturberemo troppo. Ma di’ a Well, I just hope we won't disturb you too much. But tell
Annalisa di non preparare nulla di speciale per cena. Annalisa not to prepare anything special for dinner. A
Basterà una bottiglia (o magari due . . . !!) del vostro vino bottle (or maybe two . . . !!) of your red wine will suffice.
rosso.
E . . . al whisky ci penseremo noi . . . naturalmente. E . . . we'll take care of the whiskey . . . of course . We
Abbiamo tante cose da raccontarci . . . have so much to tell each other . . .
Joanna: Pronto, Antonio? Sono Joanna, ti telefono da Joanna: Hello, Antonio? This is Joanna, I'm calling you
Londra . . . Antonio: Pronto, ciao Joanna. Allora quando from London . . . Antonio: Hello, hello Joanna. So when
arrivate, finalmente?! are you finally arriving!
Antonio: Dimmi il numero del volo e l’orario d’arrivo, così Antonio: Tell me your flight number and arrival time so we
verremo a prendervi in macchina a Pisa. can pick you up by car in Pisa.
Antonio: Bene! Allora veniamo a prendervi alla stazione Antonio: Good! Then we will pick you up at the station in
di Firenze. Venite a cena da noi! Joanna: Va bene. Siete Florence. Come and have dinner with us! Joanna: All
sempre molto gentili! Ci vediamo a Firenze! Ciao. right. You are always very kind! See you in Florence! Bye.
DS: Hai trovato un appartamento, Marco? MG: No, ho DS: Have you found an apartment, Marco? MG: No, I
una stanza presso una famiglia. have a room with a family.
DS: Ah, ho capito. E tu, Jenna? JB: Ho trovato un DS: Ah, I understand. What about you, Jenna? JB: I found
appartamento con altri due stagisti: un ragazzo francese an apartment with two other interns: a French guy and a
e una ragazza di Luton. È comodo, perché è vicino al girl from Luton. It's convenient, because it's close to work,
lavoro, ma stiamo un po’ stretti. but we're a bit cramped.
DS: Devi dividere una stanza? JB: All’inizio, dovevo DS: Do you have to share a room? JB: At first, I had to
dividere una stanza con una studentessa spagnola, ma share a room with a Spanish student, but then she left,
poi lei se n’è andata, e adesso ho una stanza tutta per and now I have a room to myself.
me.
SN: Io sono fortunata. Ho una stanza tutta per me, da SN: I am lucky. I have my own room at my aunt's. I don't
mia zia. Non pago l’affitto, e non devo neanche cucinare. pay rent, and I don't even have to cook. DS: How did you
DS: Tu come hai trovato la stanza, Jenna? find the room, Jenna?
JB: Prima ho chiesto ai miei colleghi se qualcuno JB: First I asked my colleagues if anyone had/had a free
avesse/aveva una stanza libera. Ma nessuno aveva una room. But no one had a room. Then my colleague's
stanza. Poi mi ha offerto una stanza la parente di un mio relative offered me a room. I've been there for a week
collega. Sono lì da una settimana ormai. now.
MG: E il tuo appartamento era già attrezzato, o hai MG: And was your apartment already equipped, or did you
dovuto comprare delle cose? have to buy things?
JB: Ho dovuto comprare delle lenzuola. Non le ho JB: I had to buy sheets. I didn't bring them from England
portate dall’Inghilterra perché non avevo capito che che because I didn't realize I would need them. I thought the
mi sarebbero servite. Pensavo che il padrone di casa me landlord would give them to me.
le avrebbe date.
MG: Daisy, il tuo appartamento invece, è un po’ lontano MG: Daisy, your apartment, on the other hand, is a little
dal posto di lavoro. Come sono i trasporti? far from your workplace. How is the transportation?
DS: Prendo l’autobus; ci sono due autobus all’ora. È più DS: I take the bus; there are two buses per hour. It is
difficile la sera quando c’è un solo bus all’ora more difficult in the evening when there is only one bus
per hour
JB: Io vado a piedi; ci vogliono solo 5 minuti da casa mia JB: I walk; it only takes five minutes from my house to
al lavoro. MG: Anch’io. La città è piccola. Non c’è work. MG: So do I. The town is small. You don't need the
bisogno della macchina. car.
Bene Marco, se vuoi mandare un fax, per prima cosa Well Marco, if you want to send a fax, first insert the
inserisca il documento con la parte stampata visibile. Poi document with the printed part visible. Then you adjust the
regoli le guide sulla larghezza del documento. guides to the width of the document.
Ora sollevi la cornetta del telefono e selezioni il numero Now you lift the telephone handset and select the
del destinatario. recipient's number.
Appena senti il tono del fax ricevente prema il tasto As soon as you hear the receiving fax machine tone press
Avvio e riagganci il telefono. A questo punto il the Start key and hang up the phone. At this point the
documento viene trasmesso. document is transmitted.
Se il documento è costituito da più di una pagina, If the document consists of more than one page, insert the
inserisca la seconda pagina subito dopo la prima. second page immediately after the first.
Ma, attenzione, non aspetti troppo, altrimenti la seconda But, be careful, don't wait too long or the second page will
pagina non verrà trasmessa!! not be transmitted!!!
Adesso prova a usare la fotocopiatrice. Innanzitutto Now try using the photocopier. First choose the size of the
scelga il formato del foglio che devi fotocopiare. Prema il sheet you need to photocopy. Press the A3/A4 button.
tasto A3/A4.
Poi metta il foglio sul piano di vetro e chiuda il coperchio. Then put the sheet on the glass top and close the cover.
Ora selezioni il numero di copie che devi fare e non Now select the number of copies you need to make and
dimentichi di controllare che ci sia carta sufficiente nel don't forget to check that there is enough paper in the
cassetto. cassette.
Ora prema il tasto Avvio. Alla fine stia attento, non lasci Now press the Start button. At the end be careful, do not
la fotocopiatrice accesa, ma spenga prima di andare via, leave the copier on, but turn it off before you leave by
premendo il tasto Power. pressing the Power key.
Come si accende il computer? How do you turn on the computer?
Come si manda un fax? Si manda premendo questo How do you send a fax? It is sent by pressing this key
tasto
1 Question: Come si seleziona il formato della carta? 1 Question: How do you select the paper size? Reply: You
Reply: Bisogna premere il tasto A3/A4. 2 Question: have to press the A3/A4 key. 2 Question: How do you turn
Come si spegne la fotocopiatrice? Reply: Si deve off the copier? Reply: You have to press the Power key.
premere il tasto Power.
3 Question: Dove si trovano gli indirizzi dei clienti? 3 Question: Where can I find customer addresses? Reply:
Reply: È necessario cercare nell’archivio. 4 Question: You have to search the archive. 4 Question: How do you
Come si scrive ‘air mail’ in italiano? Reply: Si scrive spell 'air mail' in Italian? Reply: It is spelled 'air mail.
‘Posta aerea’.
5 Question: Come si fa un numero telefonico esterno? 5 Question: How do you make an external telephone
Reply: Occorre fare il prefisso 9 prima del numero. 6 number? Reply: You need to make the prefix 9 before the
Question: Come si risponde se chiedono del direttore? number. 6 Question: How do you answer if they ask for
Reply: Ti consiglio di rispondere: ‘Attenda un momento, the director?
controllo se è
in ufficio’.
7 Question: Che cosa si scrive alla fine di una lettera? Reply: I suggest you answer, 'Hold on a moment, I'll check
Reply: Si scrive: ‘Distinti saluti’. 8 Question: Come si if he is
dice: ‘Hold on a minute’? Reply: Bisogna dire: ‘Attenda
un momento, prego’
9 Question: A che ora si va a pranzo? Reply: Si va all’ in the office'."
una e si torna alle due. 10 Question: Come si accende la
stampante? Reply: Si deve premere il tasto ‘Power’
11 Question: Come si inserisce la carta nella 7 Question: What do you write at the end of a letter?
stampante? Reply: Si inserisce nelle guide Reply: One writes: 'Sincerely'. 8 Question: How do you
say, 'Hold on a minute'? Reply: One has to say, 'Hold on a
minute, please'
Camilla: Credo di aver preso proprio una cotta! Ma ora . 9 Question: What time do you go to lunch? Reply: You go
. . come faccio a dirlo a Stephen? Lui è sempre at 1:00 and come back at 2:00. 10 Question: How do you
innamorato di me, e non vorrei proprio farlo soffrire. turn on the printer? Reply: One has to press the 'Power'
button
Silvia: Beh, se è una cotta, forse passerà presto. 11 Question: How do you insert the paper into the printer?
Quando vedrai Stephen? Reply: You insert it into the guides
Camilla: Dovrei vederlo dopodomani. Ma forse non avrò Camilla: I think I really got a crush! But now . . . how do I
il coraggio di guardarlo negli occhi. tell Stephen? He is always in love with me, and I really
don't want to hurt him.
Silvia: Allora c’è tempo per preparare un po’ il terreno. Silvia: Well, if it's a crush, maybe it will soon pass. When
Potrai telefonargli. are you going to see Stephen?
Camilla: No, per carità! Al telefono non riuscirei a Camilla: I'm supposed to see him the day after tomorrow.
dirglielo. E poi ho paura che la sua reazione sarebbe più But maybe I won't have the courage to look him in the
difficile. Mio Dio! Vorrei morire! eye.
Silvia: Hai ragione. Ma allora non c’è niente da fare. Silvia: Then there's time to prepare the ground a little.
Penso proprio che dovrai aspettare qualche giorno. You'll be able to phone him.
Camilla: Sì, è vero. Per fortuna che ci sei tu a Camilla: No, for goodness sake! On the phone I wouldn't
consigliarmi! Come farei, se non avessi te? be able to tell him. Besides, I'm afraid his reaction would
be more difficult. My God! I would like to die!
Silvana è molto inesperta in affari di cuore: ha avuto solo Silvia: You are right. But then there's nothing to be done. I
qualche piccolo flirt, mentre Max è già un uomo e un really think you'll have to wait a few days.
autentico latin-lover.
Con lui ha conosciuto i primi brividi della passione e la Camilla: Yes, that's true. Luckily you're here to advise me!
cottarella si è trasformata in qualcosa di più profondo. How would I do if I didn't have you?
Sono diventati inseparabili.
È stata sua madre Rosaria ad affrontare l’argomento. A Silvana is very inexperienced in affairs of the heart: she
lei sembra che Silvana stia esagerando con quell’uomo, has only had a few little flirtations, while Max is already a
gli sta sempre appiccicata addosso come un francobollo. man and a true Latin-lover.
Silvana, diventando rossa come un peperone, risponde Silvana, turning red as a bell pepper, replies that she is
che è sicura che non c’è niente di male in quello che fa, sure there is nothing wrong with what she is doing, and
e poi forse la madre ha dimenticato cosa provava then maybe her mother has forgotten how she felt when
quando anche lei aveva 17 anni. she too was 17.
No, non è vero! Rosaria ricorda perfettamente le prime No, she hasn't! Rosaria perfectly remembers her first
esperienze d’amore, ma allora lei aveva 23 anni, mentre experiences of love, but then she was 23 years old, while
Silvana ne ha solo 17. Forse non le crede, ma alla sua Silvana is only 17. She may not believe her, but at her age
età lei si sentiva ancora una bambina. she still felt like a child.
Silvana è furibonda. La madre pensa che lei sia ancora Silvana is furious. Does her mother think she is still a
una bambina? Beh, si sbaglia! Sa che Max la ama, e child? Well, she's wrong! She knows that Max loves her,
non dubita dei propri sentimenti. and she does not doubt his feelings.
Può darsi che questa cotta le passi, ma sicuramente non It may be that this crush will pass her by, but surely this is
si tratta solo di un gioco da bambini not just a child's game
Rosaria chiede scusa alla figlia per averla offesa. Spera Rosaria apologizes to her daughter for offending her. She
che Silvana possa capire la sua preoccupazione, e le hopes Silvana can understand her concern, and only asks
chiede solo di essere prudente. her to be cautious.
Non sa se sia giusto interferire nei suoi affari di cuore, She does not know if it is right to interfere in her affairs of
ma è sicura che, come madre, deve offrire alla figlia tutti the heart, but she is sure that, as a mother, she should
i consigli che ritiene le siano necessari. offer her daughter all the advice she feels she needs.
Rosaria: Silvana, mi sembra che tu stia esagerando con Rosaria: Silvana, it seems to me that you are going too far
quell’uomo. Gli stai sempre appiccicata addosso come with that man. You're always sticking to him like a stamp.
un francobollo.
Silvana: Senti, mamma. Io sono sicura che non sto Silvana: Look, mother. I'm sure I'm not doing anything
facendo niente di male. E poi . . . forse ti sei dimenticata wrong. Besides . . . maybe you've forgotten how you felt
quello che provavi quando anche tu avevi 17 anni. when you were 17, too.
Rosaria: No, ti sbagli. Mi ricordo perfettamente le mie Rosaria: No, you are wrong. I remember my first
prime esperienze d’amore. Solo che io avevo 23 anni e experiences of love perfectly. Only I was 23 and you are
tu ne hai ancora 17. Può darsi che tu non mi creda, ma still 17. You may not believe me, but at your age I still felt
alla tua età io mi sentivo ancora una bambina. like a child.
Silvana: Tu pensi che io sia ancora una bambina? Beh, Silvana: You think I'm still a child? Well, you are wrong! I
ti sbagli tu! Io so con certezza che Max mi ama, e non know for sure that Max loves me, and I have no doubt
ho nessun dubbio sui miei sentimenti. Può darsi che about my feelings. It may be that this crush will pass me
questa cotta mi passi. Però puoi stare sicura che non si by. You can be sure, though, that this is not child's play.
tratta di un gioco da bambini.
Rosaria: Senti Silvana . . . Scusami se ti ho offesa. Rosaria: Listen Silvana . . . I'm sorry if I've offended you. I
Spero che tu possa capire la mia preoccupazione e ti hope you can understand my concern and I just ask you to
chiedo solo di essere prudente. Non so se sia giusto be careful. I don't know if it's right to interfere in your
interferire nei tuoi affari di cuore. Ma sono sicura che, affairs of the heart. But I am sure that, as a mother, I must
come madre, devo offrirti tutti i consigli che mi sembra ti offer you all the advice I feel you need.
siano necessari.
7 Tutto cominciò quando, nello studio legale dove 7 It all began when Alfredo Mirante, a young and very
lavoravo, arrivò Alfredo Mirante, un giovane avvocato attractive bachelor lawyer, arrived at the law firm where I
scapolo e molto attraente. worked.
2 Era ricco, elegante, e sembrava che fosse disegnato 2 He was rich, elegant, and seemed to be designed
apposta per fare innamorare una giovane segretaria especially to make a young secretary like me fall in love
come me. with him.
8 Poiché lavoravo già da un anno in quell’ufficio, la mia 8 Since I had already been working in that office for a
esperienza gli era molto utile, e presto diventò year, my experience was very useful to him, and soon
indispensabile per il suo lavoro. became indispensable to his work.
6 Il nostro rapporto, che all’inizio era solo professionale, 6 Our relationship, which at first was only professional,
diventò sempre più intimo. became more and more intimate.
5 Andavamo sempre a pranzo insieme e presto 5 We always went to lunch together and soon began to
cominciammo a vederci anche fuori dall’ufficio. Io non see each other outside the office as well. I couldn't help
potevo fare a meno di sognare il mio futuro insieme a lui but dream of my future together with him.
4 Un uomo come lui, per cui la carriera era la vera 4 A man like him, for whom career was the real reason for
ragione di vita, aveva bisogno di una donna come me, living, needed a woman like me, who put work first.
che mettesse il lavoro al primo posto.
1 Finalmente un giorno mi chiese di sposarlo: – Avremo 1 Finally one day he asked me to marry him: -We will have
una vita splendida insieme. Tu ed io crediamo negli a wonderful life together. You and I believe in the same
stessi valori values.
3 Quella sera, dopo cena, mi portò nel suo 3 That evening, after dinner, he took me to his apartment
appartamento e facemmo l’amore. Poi, teneramente and we made love. Then, tenderly embraced, we spent
abbracciati, passammo la notte a fantasticare sul nostro the night f