Sei sulla pagina 1di 3

HISTORIA DE LA BIBLIA.

La BIBLIA (Plural griego de biblos) (Coleccin de libros breves). Al principio el


nombre griego para la cascara de la planta del papiro era biblos. Despus dieron el nombre al corazn o medula de dicha planta de la cual hicieron el papiro. Y llamaron biblos al escrito en un rollo de papiro, queriendo decir con ello libro. Muchos libros en griego eran biblia. Escribir sobre el papiro era un trabajo que hacan muy despacio y con mucho cuidado los escribanos. Usaban plumas hechas de caa o junquillos. Tinta hecha de holln o tizne, o de un lquido extrado del pulpo o sepia. A los romanos y los griegos les gustaba ms escribir en marquetas de cera que las hojas de papiro para conservar sus escritos. Tambin aprendieron a hacer pergaminos para escribir, de pieles de oveja, de cabras o de becerro. Un pergamino estirado, curtido, teido y pulido, tena una superficie lisa y fuerte para escribir. Era ms fuerte que el papiro. Duraba ms y se poda escribir por los dos lados. Los romanos descubrieron que podan unir las hojas de pergamino como lo hacan con las marquetas de cera. Y les gusto ms las hojas encuadernadas que los rollos, eran fciles de transportar. En el siglo II, cuando los misioneros de la iglesia primitiva copiaban partes de la Biblia en papiro y pergamino, los chinos inventaron el papel. Los rabes aprendieron de los chinos a hacer papel, ensearon el oficio en Europa.

Libros) Daniel 9:2- al traducirlo al griego la expresin se deca Biblia. El uso ms antiguo que se conoce se hace en la Carta de Aristeas (v.316) un libro apcrifo a mediados del siglo II a.C - donde se lee Y yo personalmente, he sabido del poeta trgico Teodectes que cuando iba introducir una obra suya en alguno de los textos del Libro, se quedo ciego. En la introduccin del Libro apcrifo Eclesistico (vv.24-26) se usa la palabra Biblia en griego. La palabra paso al castellano del latn clsico, en el cual se deca Biblia refirindose a los Libros del AT y NT. En I Macabeos se le denomina Libros Santos o Sagradas Escrituras En II de Macabeos se le llama Libro Sagrado Tambin se le llama Escrituras (v.155) de la Carta de Aristeas. Este ltimo es utilizado por los judos helenizados. De ellos copiaron los escritores del NT Mateo 21:42. Marcos 12:10. Lucas 4:21. Romanos 1:2. II Timoteo 3:15. El uso de la palabra Escritura tena especial significado para los judos porque contradeca las opiniones de los rabinos y tradiciones orales. Porque la Escritura tena autoridad sobre todo lo relacionado a la fe y la prctica del creyente. Porque predominaba su texto por encima de cualquier tradicin, costumbre o mandamiento que prevenga de otra fuente. Porque en materia de historia es infalible. (Seguro, cierto, que no puede engaar ni engaarse)

Las Sagradas Escrituras del AT los judos lo llamaban en hebreo Ha-Serafim (Los

Biblia: Nombre dado a la coleccin de escritos que la iglesia cristiana considera


divinamente inspirados. Comenz a utilizarse a fines del siglo IV d.C. En griego ta biblia era un neutro plural, pero al pasar al latn se le atribuy el gnero femenino, debido a su terminacin en "a". De all nuestra costumbre en castellano de referirnos a "la Biblia". La divisin de los Libros de la Biblia en captulos las realizo el Cardenal Hugo, en el ao 1250, buscando ms comodidad para su uso

La divisin por versculos las realizo Robert Estiene, un calvinista, en el ao 1551. En general, todas las iglesias concuerdan en los veintisiete libros del NT, pero el nmero de libros del AT vara segn una iglesia siga el canon griego (como la iglesia catlica romana y la ortodoxa griega), o el canon hebreo (los protestantes). Casi todo el AT se escribi originalmente en HEBREO, aunque algunas porciones estn en ARAMEO, el idioma que se hizo comn entre los judos unos pocos siglos a.C. Tambin hay algunos libros del AT catolicorromano que al parecer se escribieron originalmente en griego y que forman parte de los libros APCRIFOS. En general, estos libros forman parte de la Biblia griega y latina, pero no de la hebrea. Todo el NT se escribi originalmente en GRIEGO, que era la lengua comn del comercio y la comunicacin de la poca de Jesucristo. Sobre ella se han escrito millares de estudios; autores famosos han tomado de ella temas para sus obras; pensadores y cientficos se han inspirado en ella; y aun movimientos antagnicos al cristianismo. El islam y l marxismo Han tomado de ella buena parte de sus doctrinas.

(Islam: Conjunto de dogmas y preceptos morales que constituyen la religin de Mahoma). (Marxismo: Doctrina derivada de las teoras de los filsofos alemanes Friedrich Engels y Karl Marx, consistente en interpretar el idealismo dialctico de Hegel como materialismo dialctico, y que aspira a conseguir una sociedad sin clases). Los primeros cristianos crean firmemente que Dios inspir el AT y cuando usaban
el trmino ESCRITURAS se referan solo a esta parte, pues el Nuevo Testamento an no se haba escrito ni compilado. Sin embargo, esto creaba varios problemas. Para los cristianos, la interpretacin tradicional del AT estaba equivocada, pues los judos no admitan a Jesucristo como culminacin de las promesas dadas a Israel. En Jn 5.39, Jess mismo advierte a los judos que es en l, y no sencillamente en las Escrituras, donde hay vida eterna. Luego, los cristianos tenan que demostrar que Jesucristo era la culminacin de las Escrituras y ellos eran el nuevo Israel. El Nuevo Pacto.

PACTO: Convenio que expresa la relacin especial de Dios con su pueblo y resume la
forma y estructura de la religin bblica en ambos testamentos. La palabra hebrea (berit) aparece 285 veces en el AT y la palabra griega (diatheke) 33 veces en el NT; ambas se traducen pacto. Como Pablo designaba la Ley Mosaica como la antigua diatheke (2 Co 3.14) que, en la Vulgata se traduce vetus testamentum, entonces aplicaron esta denominacin Antiguo Testamento a todos los libros que tratan del antiguo pacto, y llamaron Nuevo Testamento a los libros que tratan del nuevo pacto. El modo ms sencillo de mostrar esto era apelando a las PROFECAS del Antiguo Testamento, y mostrar su cumplimiento en Jesucristo. De ah que en los Evangelios, al narrar los acontecimientos de la vida de Jess, aparezca a menudo la frase "para que se cumpliese lo que fue dicho" (Mt 1.22; 4.14; 8.17; Jn 17.12; 19.24; etc.), o la frase "conforme a las Escrituras" (1 Co 15.3. Por esta razn, algunos cristianos recurrieron a un mtodo de interpretar el AT, tambin conocido entre judos y griegos: el alegrico. Segn esta interpretacin hay pasajes en el AT que no deben entenderse literalmente, sino como una ALEGORA en la que se expresa una verdad en lenguaje simblico. El apstol Pablo utiliza este mtodo en 1 Co 9:9, donde interpreta la antigua ley juda "no pondrs bozal al buey que trilla", no en el sentido literal, "como si Dios se ocupase de los bueyes", sino en un sentido simblico.

El mtodo alegrico, sin embargo, no es comn en el NT, pues encierra dos peligros serios: en primer lugar, tiende a dejar a un lado el carcter histrico de las narraciones del AT, y por tanto puede olvidar que el Dios all descrito se revela en la historia, en medio de las acciones de los hombres. En segundo lugar, el mtodo alegrico puede llevar fcilmente a las ms absurdas interpretaciones del texto. Para evitar los riesgos anteriores, la mayora de los autores del NT interpretan el AT mediante una clase de alegora modificada llamada TIPOLOGA. Para entenderlo mejor, tmese p. ej. Gl 4.21-31; donde Pablo se refiere "al hijo de la sierva y al de la libre" como una alegora. Aqu, sin embargo, Pablo no niega el hecho histrico que est discutiendo. Al contrario, da por sentado que lo narrado en el texto del Gnesis sucedi de verdad; pero entonces le aade al acontecimiento histrico un sentido simblico: nosotros no somos hijos de la esclava, sino de la libre. Otro ejemplo de este mtodo puede verse en 1 Co 10.1-11, donde Pablo interpreta la situacin histrica de Israel en xodo como un hecho real que prefigura la vida de la Iglesia. En resumen, los escritores del NT, y la mayora de los ms antiguos autores cristianos, vean en la Biblia de su tiempo, es decir en el AT, la PALABRA DE DIOS, pero la interpretaban desde un punto de vista Cristo cntrico. CANON DEL ANTIGUO TESTAMENTO De acuerdo a los diversos relatos evanglicos, Jess utiliz las Escrituras hebreas para validar su misin, sus palabras y sus obras (vanse Mc 1.14; Lc 12.32). Los primeros creyentes continuaron esa tradicin hermenutica (ciencia y arte de la interpretacin bblica) y utilizaron los textos hebreos, y sobre todo sus traducciones al griego, en sus discusiones teolgicas (Teologa: Ciencia que trata sobre Dios) y en el desarrollo de sus doctrinas y enseanzas. De esa forma la iglesia cont, desde su nacimiento, con una serie de escritos de alto valor religioso.

Los libros de la Biblia hebrea


Son 24, divididos en tres grandes secciones. La primera seccin, conocida como Tora, en griego Pentateuco. (Vocablo hebreo que por lo general se traduce "ley", pero cuyo significado es ms bien "instruccin" o "enseanza") contiene los llamados "cinco libros de Moiss": Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros y Deuteronomio. La segunda divisin, conocida como Nebiim (profetas), se subdivide, a su vez, en dos grupos: Los profetas anteriores, en los que figuran Josu, Jueces, Reyes y Samuel; y Los profetas posteriores: Isaas, Jeremas, Ezequiel y el Libro de los Doce. La tercera seccin de la Biblia hebrea se conoce como Ketubim (escritos) e incluye once libros: Salmos, Proverbios y Job; un grupo de cinco libros llamados Megilot (rollos), Cantar de los cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiasts y Ester; y finalmente Daniel, Esdras-Nehemas y Crnicas. Con las inciales de Tora, Nebiim y Ketubim se ha formado la palabra hebrea Tanak, que significa "la Biblia". Los 24 libros de la Biblia hebrea son idnticos a los 39 que se incluyen en el AT de las Biblias protestantes. Es decir, no contienen los libros deuterocannicos. La diferencia en nmero se basa en contar cada uno de los doce profetas menores y en la separacin, en dos libros cada uno, de Samuel, Reyes, Crnicas y Esdras-Nehemas. Al unir el libro de Rut al de Jueces y el de Lamentaciones al de Jeremas, se identifican 22 libros; el 22 corresponde, adems, al nmero de caracteres del alfabeto hebreo.

Potrebbero piacerti anche