Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
➢ Documentazione multilingue:
domanda di traduzione L'aumento
esponenziale di testi da tradurre
richiede l'uso di tecnologie in grado
di ridurre significativamente tempi e
costi
Condivisione e portabilità
➢ La Machine Translation
(abbreviata MT) è
un'area della linguistica
computazionale e della
scienza della traduzione
che studia la traduzione
di testi da una lingua
naturale a un'altra
mediante programmi
informatici
Wikipedia
Linguistica computazionale
Petr Trojanskiy
George Artsrouni
Primi metodi della MT (1933)
Petr Petrovic Trojanskij
Georges Artsrouni
ideò un “cervello meccanico”, brevetta un modello più evoluto di
un dispositivo per trattare macchina per la traduzione
(archiviare, consultare e che prevede l’uso di una logica
stampare) informazioni, intermedia, ovvero la
creato per scopi di trasformazione del testo
crittografia, ma utilizzabile sorgente in forma logica
per la traduzione e basato universale (esperanto) prima di
sulla traduzione diretta passare alla lingua di
parola per parola (senza
destinazione. Per questo,
nessuna analisi linguistica
sottostante) utilizza rudimentali forme di
analisi linguistica
➢ L’importanza dei precursori sta nel fatto di aver proposto i due modelli di
traduzione che nella storia della MT verranno costantemente riproposti:
parola per parola e basato su interlingua.
Avvento del personal computer e MT
Si trattava di
traduzione parola per parola,
simile alle tecniche di
crittografia
Limitazioni del memorandum di Weaver
Dimostrazione di Bar-
Hillel
The box is in the pen
pen pen
ALPAC e il taglio ai finanziamenti MT
In conclusione:
➢ La MT deve essere un mezzo per passare da un
testo in LS a uno in LT senza intervento umano
➢ Non esisteva e non sarebbe esistito entro breve
tempo un simile sistema di MT
➢ Il post-editing richiesto dai sistemi di MT,
secondo la valutazione dei traduttori, era lungo
quanto una traduzione ex novo
Il rapporto ALPAC: avvento dei CAT tool
Si auspicava pertanto:
➢ Lo sviluppo di sistemi di machine-aided (e non
human-aided) translation, più economici e utili
della MT: CAT
➢ Si riconosceva il contributo della MT allo
sviluppo della linguistica computazionale, ma
era quest’ultima che doveva essere supportata
economicamente e sviluppata, non la MT