Sei sulla pagina 1di 6
46 KATEFTHINTHITO Ichos nenand - Trad sic paw Ko-rev-6w-@7 - rw n mpo-ceu-y you ag Ov-Wed = ua - WO - mov iP CLM 0% TH CQ €-dO-P-OM a ura WA TEN Tain tay 7 _ B-nap-1¢ Taw Xe-peY you B’-A-a & + OTE-pL-M EPA 5D TOK RI ROK HU Teor AE - STE reed Saat SSE t - = F a Kupie B- kéxpa- Ea mpog oe ei - + KOU-00V you —— (5S SSS a NpOOXES TH PUVA THs Senoe-wg pou Ev te expayevat we mpeg or. Trios B* — ty f 6 fF SSS SoS TW oTO-pa-Ti - pou 7 7 ©ou Ku-pie gu-dAa-xnv ca + SS SSS == 3 == mat @upav neptoxns mept ta "yet -An Erigog Ee ee er ee Mn éx-WAwns ty Kap-Siav you et¢ Ao - yous mo-vn- pi-as SS Sa Tou npopa-cizeodat Npopacels ev a-yap-1e- aug tin \eo 4, \ 3 ee N 4 rey = HU og \ “\ IHRE r. 3 OF ‘As a? (MW (HAN: INP 3 3 3 Ths Ht) ~ # (te 4 a TNS® Tea (FPA Bote 4 SROs | i wh it hob 3 AA wy 2 | \ $ 4 4 \ ® 4 TH, & “TN 3 HL TO th a Ags yu 2 se Timbs SIPS AAT aL TMIWE tHe s ie 4 qe e 2 3 Mh Estee lips . ? x iN x rt 5 ” tT aa Talk He Th a 8 WW é 4 IW 3 eee (“11M Ned & ag $8 —§ HN ATMS “\THh ox Tih & x \ TMs Wee Eis 2 ay ne ed bh 2 4 /iTehs , P77 Il) : 4 tl q : Fw LIL sith 5 lithe $ Zz Ml 7 3( ry s+ Wr Se 3 [ie aah SH, a f(T 4 ® g + ee iThes & és HH 8 i “Rie i _ TINGS i‘ | 4 ; Mo 7 3 pos Tivos 2 3 Af AT NWe % | a \ 3 ] = 6 Tea XxTI9O~ 2b 1 4 OUR Mee ie HA eH | b = . 5 3 i . 5 Se Theotokion - Ichos 2° (SSS Ev - splach-ni-as i - par-chu -sa_ pi -ghi Sas 5 = SSS sim-pa-thi-as a-xi-o-son i-mas, The-o-to-ke ty +5 — 5 = SSS SS SS SS SSS vie-pson is la-on ton a -mar- ti - san - ta, ty: th —$ —Ny —— es Se e di-xon os a- i tin dy-na-sti-an su is se + — (eS SS=—4 SSS = gar el-pi-zon-tes to Chjé-re bo-d6-men si ied SSS ——— a 7 5 <> — ee —— os po-té o Ga-vri-il o ton A-so-ma-ton SS) Ar-chi-stra-ti-gos. Goria al Padre... orae sempre ... Dormizione della TuttaSanta Madre di Dio ; Terza Stasi -E gheéne pase * imnon ti tafi su * prosagusin Parthene Tutte le generazioni offrono I’inno alla tua sepoltura o Vergine. +I ghi panighirizi * o uranés chorévi * Su ano erdmenis. La terra festeggia ed il cielo danza per la tua ascesa all'alto. -Dhévro pasa Ktisis * imnus exodhius * prosisomen ti kori. Orsi creazione tutta, offriamo alla fanciulla ini funebri. -O glikitati miter* pros ton glikitaton su *elthé chérusa teknon. dolcissima Madre, vieni a gioire presso il tuo dolcissimo Figlio. -Eranan ton tafon* miris Theotdkie *! kidhévsandes se. Coloro che vennero alla tua sepoltura offrirono profumi al tuo sepolcro o Madre di Dio. Dhoxa Patri ke lid ke Aghio Pnévmati ; Gloria al Padre, al figlio e allo Spirito Santo; -O Trias Aghia * Patir lids kia Pnévma * tus latrevtas Su Sosén. O Trinita Santa, Padre Figlio e Spirito Santo salva i tuoi servi. Kie Nin kea i ke is tus ednas ton eonon , Amin. Ora e sempre nei secoli dei secoli, Cosi sia -O Panaghia Miter * Sképe kié frurii pandas *tus epi se tharrundas. O Madre Santa, proteggi e salva tutti coloro che si affidano alla tua protezione. E ghéene pase * Imnon ti tafi su * prosagusin Parthéne. Tutte le generazioni offrono |'inno alla tua sepoltura 0 Vergine. Et OONFITTO GON CHIODT 4g LO SPOSC DELLA CHTESA, ’ E-_e1 _xi- LU, 0-9 EN I-I- DHA-SI measedik 2 = = SS x ye TIN GHINERE MA = ee A 6AS, | } SS 2) i a = oe ae ooo “gt TINGHIN KREMA- s oe 2s 2 SAS, 4 = i r 5 _—— = a hy = = — + + ee — = S * } J @ 7 STE- FA: NON EX A: KANTHON PE-Ri- TI-THE-TE 0 TON AMe ! * = —— = = 1 7 SS = ae 7 ae | ue 2 - : ’ fue I 2 GHIE: LON VAz.Si> LEVS,, PSEV-DHL POR-ELRAN PER VAUE TE | 3 ne ae | s = z > & +H a SoS i "0 pepivdLLon “TON _U@ANON, EN NEW Fe. e-. | —— = x LS a Leen ei Z Ns RA- Pl- SMA KA-TEDHE-XA- TO “oO EN 1- ORDKK- NI , a2. SAS TON A- DuAM f-uIs PRO- SI - E- LeF-THE- RO 0 mint os TIS e=ceul- 5i- __ i _ > ~~ == 5 ty Fee = : 5 . 2 a Lo- ON-CHI_EK-KEN- f Bs Ts 4 x SSS t WHE CHR STE py’? See CHRU- STE | pul. is XON I

Potrebbero piacerti anche