Sei sulla pagina 1di 30

Novena a la Novena del

Preciosísíma Preziossimo
Sangre de jesús Sangue di gesú

Novena de la preciosísima sangre de jesús

Novena del Preziossimo Sangue di gesú


Gran novena misericordiosa a la Preciosísima Grande novena misericordiosa al Sangue
Sangre de Jesús revelada por el arcángel Prezioso di Gesù rivelata dall’arcangelo
Gabriel en diciembre de 2021 a un alma Gabriele nel dicembre 2021 ad una anima
sacerdotal secreta con la siguiente promesa: sacerdotale segreta con la seguente
promessa:
"La persona que rece esta novena sin
"La persona che prega senza interruzione
interrupción durante 9 días, sin omitir nada,
per 9 giorni questa novena, senza omettere
en el próximo tiempo, tiempo de gran nulla, nel tempo prossimo, tempo di grande
tribulación, será protegida en alma, espíritu y tribolazione, verrà protetta in anima, spirito
cuerpo, quedará preservada de la apostasía y e corpo, rimarrà preservata dall’apostasia e
recibirá muchas gracias." riceverà molte Grazie."

"He ahí a tu madre" (Jn 19,27) Ecco tua mamma (Gv 19,27)
Mi Inmaculado Corazón triunfará Mi Il mio Cuore immacolato trionferà
Inmaculado Corazón será vuestro refugio Il mio Cuore immacolato sarà il tuo sicuro
seguro y el camino que os conducirá a Dios. rifugio e la via che ti condurrà a Dio.
(La Santísima Virgen María, 13 de julio de 1917 en La Beata Vergine Maria, il 13 luglio 1917 a
Fátima) Fatima

Signore Gesù, con il santo segno della Croce,


Por la santa señal de la Cruz de nuestros
liberaci dai nostri nemici.
enemigos líbranos Señor Dios nuestro.
+ In nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
+ En el nombre del Padre, del Hijo y del Santo. Amen.
Espíritu Santo. Amén.
Vieni, Santo Spirito!
Secuencia del Espíritu Santo.
Vieni, Santo Spirito,
Ven, espíritu santo, manda a noi dal cielo
envíanos desde el cielo un raggio della tua luce.
un rayo de tu luz. Vieni, padre dei poveri,
Ven, padre de los pobres, vieni, datore dei doni,
ven, dador de dones, vieni, luce dei cuori.
ven, luz de los corazones. Consolatore perfetto,
edredón perfecto, ospite dolce dell'anima,
dulce huésped del alma, dolcissimo sollievo.
el más dulce alivio. Nella fatica, riposo,
En el cansancio, descanso, nella calura, riparo,
en el calor, refugio, nel pianto, conforto.
en lágrimas, consuelo. O luce beatissima,
Oh bendita luz, invadi nell'intimo
invade por dentro il cuore dei tuoi fedeli.
el corazón de tus fieles. Senza la tua forza,
Sin tu fuerza, nulla è nell'uomo,
nada hay en el hombre, nulla senza colpa.
nada sin culpa. Lava ciò che è sordido,
Lava lo sórdido, riega lo seco, bagna ciò che è arido,
cura lo que sangra. sana ciò che sanguina.
Dobla lo rígido, Piega ciò che è rigido,
calienta lo que esta frio, scalda ciò che è gelido,
endereza lo que está extraviado drizza ciò ch'è sviato.
Dale a tus fieles que solo en ti confían Dona ai tuoi fedeli che solo in te confidano
tus santos dones. i tuoi santi doni.
Danos virtud y recompensa, Dona virtù e premio,
danos santa muerte, dona morte santa,
danos alegría eterna. dona gioia eterna.

Vieni Spirito Creatore


Ven Espíritu Creador

Ven, Espíritu Creador, Vieni, o Spirito Creatore,


visita nuestras mentes, visita le nostre menti,
llena los corazones riempi della tua grazia i cuori
que has creado con tu gracia. che hai creato.
Oh dulce Consolador, O dolce Consolatore,
don del Padre Altísimo, dono del Padre Altissimo,
agua viva, fuego, amor, acqua viva, fuoco, amore,
santo crisma del alma. santo crisma dell'anima.
Dedo de la mano de Dios, Dito della mano di Dio,
prometido por el Salvador, promesso dal Salvatore,
irradia tus siete dones, irradia i tuoi sette doni,
despierta en nosotros la palabra. suscita in noi la parola.
Sé luz para el intelecto, Sii luce all'intelletto,
llama ardiente en el corazón; fiamma ardente nel cuore;
cura nuestras heridas sana le nostre ferite,
con el bálsamo de tu amor. col balsamo del tuo amore.
Defiéndenos del enemigo, Difendici dal nemico,
trae la paz como regalo, reca in dono la pace,
tu guía invencible la tua guida invincibile
nos guarda de daño. ci preservi dal male.
Luz de eterna sabiduría, Luce d'eterna sapienza,
revélanos el gran misterio svelaci il grande mistero
de Dios Padre y del Hijo unidos di Dio Padre e del Figlio uniti
en un solo amor. in un solo amore.
Gloria a Dios Padre y al Hijo Sia Gloria a Dio Padre e al figlio
que ha resucitado, ch'è risorto,
al Paráclito por los siglos de allo Spirito Paraclito nei secoli
los siglos. Amén. dei secoli. Amen.

Ven, Espíritu Santo, llena los corazones Vieni, Spirito Santo, riempi il cuore dei tuoi
de tus fieles y enciende en ellos el fuego fedeli, e accendi in essi il fuoco del tuo
de tu amor. ¡Ven Espíritu Santo, ven por amore. Vieni Spirito Santo, vieni per mezzo
la poderosa intercesión del Inmaculado della potente intercessione del Cuore
Corazón de María, tu amada Esposa! Immacolato di Maria, Tua Sposa amatissima!
Señor Jesucristo, Hijo del Padre, envía Signore Gesù Cristo, Figlio del Padre, manda
ahora tu Espíritu a la tierra. Que el ora il tuo Spirito sulla terra. Fa abitare lo
Espíritu Santo habite en el corazón de Spirito Santo nei cuori di tutti popoli,
todos los pueblos, para que sean affinché siano
preservados de la corrupción, las preservati dalla corruzione, dalle calamità e
calamidades y la guerra. Que la Señora de dalla guerra. Che la Signora di Tutti i Popoli,
todos los Pueblos, que una vez fue María, che una volta era Maria, sia la nostra
sea nuestra Abogada. Amén. Avvocata. Amen.

Espíritu Santo inspírame, Amor de Dios Spirito Santo ispirami, Amore di Dio
consúmeme, guíame por el camino recto, consumami, lungo la retta via conducimi,
Madre mía María, mírame con Jesús Maria Madre mia, guardami con Gesù
bendíceme, de todo mal, de toda ilusión, benedicimi da ogni male da ogni illusione, da
ogni pericolo preservami.
de todo peligro presérvame.

SALMO 50
SALMO 50
Pietà di me, o Dio, secondo la tua
Ten piedad de mí, oh Dios, según tu
misericordia; nella tua grande bontà
misericordia; en tu gran bondad borra mi
cancella il mio peccato. Lavami da tutte le
pecado. Lávame de todos mis pecados,
mie colpe, mondami dal mio peccato.
límpiame de mi pecado. Reconozco mi
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta
culpa, mi pecado está siempre delante de
sempre dinanzi. Contro di te, contro te solo
mí. Contra ti, contra ti solo he pecado, lo
ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi,
que es malo a tus ojos, lo he hecho; por
io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli,
tanto, eres justo cuando hablas, justo en tu
retto nel tuo giudizio. Ecco, nella colpa sono
juicio. He aquí, en culpa fui engendrado,
stato generato, nel peccato mi ha concepito
en pecado me concibió mi madre.
mia madre.
Pero quieres sinceridad de corazón y en
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e
mi corazón me enseñas sabiduría.
nell'intimo m'insegni la sapienza. Purificami
Purifícame con hisopo y seré limpio;
con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più
lávame y seré más blanco que la nieve.
bianco della neve. Fammi sentire gioia e
Hazme sentir gozo y alegría, los huesos
letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
que has quebrantado se regocijarán. Quita
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella
tus ojos de mis pecados, borra todos mis
tutte le mie colpe.
pecados. Crea en mí, oh Dios, un corazón
puro, renueva en mí un espíritu firme.
Crea in me, o Dio, un cuore puro,
rinnova in me uno spirito saldo. Non
No me rechaces de tu presencia y no me
respingermi dalla tua presenza e non
prives de tu santo espíritu. Devuélveme la
privarmi del tuo santo spirito. Rendimi la
alegría de ser salvado, sustenta en mí un
gioia di essere salvato, sostieni in me un
espíritu generoso. Enseñaré a los errantes
animo generoso. Insegnerò agli erranti le
tus caminos y los pecadores se volverán a
tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
ti.

Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza,


Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi
la mia lingua esalterà la tua giustizia.
salvación, y aclamará mi lengua tu justicia;
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca
abre, Señor, mis labios, y publicará mi
proclami la tua lode; poiché non gradisci il
boca tu alabanza.
sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
Pues no te agrada el sacrificio, si ofrezco
un holocausto no lo aceptas.
El sacrificio a Dios es un espíritu contrito; Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un
un corazón contrito y humillado, oh Dios, cuore affranto e umiliato, Dio, tu non
no lo desprecias. disprezzi.
¡Favorece a Sión en tu benevolencia,
reconstruye las murallas de Jerusalén! Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura
Entonces te agradarán los sacrificios di Gerusalemme. Allora gradirai i sacrifici
justos, - holocausto y oblación entera - se prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione,
ofrecerán entonces sobre tu altar novillos. allora immoleranno vittime sopra il tuo
altare.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo,
como era en el principio ahora y por los Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo,
siglos de los siglos. Amén. come era nel principio ora e sempre e nei
secoli dei secoli. Amen.
SALMO 91
SALMO 91
Tú que habitas al abrigo del Altísimo y
moras a la sombra del Todopoderoso, dile Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori
al Señor: "Refugio mío y fortaleza mía, all'ombra dell'Onnipotente, dì al Signore:
Dios mío, en quien confío". Él te librará del "Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui
lazo del cazador, de la peste que destruye. confido". Egli ti libererà dal laccio del
Con sus plumas te cubrirá debajo de sus cacciatore, dalla peste che distrugge. Ti
alas encontrarás refugio. Su fidelidad será coprirà con le sue penne sotto le sue ali
tu escudo y armadura; no temerás los troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e
terrores de la noche ni la flecha que vuela corazza; non temerai i terrori della notte né
de día, la peste que anda en la oscuridad, la freccia che vola di giorno, la peste che vaga
el exterminio que asola al mediodía. nelle tenebre, lo sterminio che devasta a
mezzogiorno.
Caerán a tu lado mil y diez mil a tu
derecha; pero nada te golpeará. Sólo que Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla
mires, con tus ojos verás el castigo de los tua destra; ma nulla ti potrà colpire. Solo che
impíos. Porque tu refugio es el Señor e tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo
hiciste del Altísimo tu hogar, ninguna degli empi. Poiché tuo rifugio è il Signore e
desgracia puede golpearte, ningún golpe hai fatto dell'Altissimo la tua dimora, non ti
caerá sobre tu tienda. Él dará órdenes a potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà
sus ángeles para que te guarden en todos sulla tua tenda. Egli darà ordine ai suoi angeli
tus pasos. En sus manos te llevarán para di custodirti in tutti i tuoi passi. Sulle loro
que tu pie no tropiece en piedra. mani ti porteranno perché non inciampi nella
pietra il tuo piede.
Caminarás sobre áspides y víboras,
aplastarás leones y dragones. Yo lo Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai
salvaré, porque a mí se encomendó; Lo leoni e draghi. Lo salverò, perché a me si è
alabaré, porque ha conocido mi nombre. affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il
Él me invocará y yo le responderé; Estaré mio nome. Mi invocherà e gli darò risposta;
con él en la desgracia, lo salvaré y lo haré presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e
glorioso. Lo saciaré de largos días y le lo renderò glorioso. Lo sazierò di lunghi
mostraré mi salvación. giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo,
como era en el principio ahora y por los come era nel principio ora e sempre e nei
siglos de los siglos. Amén. secoli dei secoli. Amen.

CARTA A LAS EFESIOS Ef. 6: 10-18 LETTERA AGLI EFESINI Ef. 6:10-18

Por lo demás, fortalézcanse en el Señor y Per il resto, attingete forza nel Signore e nel
en la fuerza de Su Poder. Vestíos de la vigore della Sua Potenza. Rivestitevi
armadura de Dios, para resistir las dell’Armatura di Dio, per poter resistere alle
asechanzas del diablo. De hecho, nuestra insidie del diavolo. La nostra battaglia infatti
batalla no es contra criaturas hechas de
non è contro creature fatte di sangue e di
sangre y carne, sino contra los Principados
carne, ma contro i Principati e le Potestà,
y Potestades, contra los gobernantes de
contro i dominatori di questo mondo di
este mundo de tinieblas, contra los
tenebra, contro gli spiriti del male che abitano
espíritus malignos que habitan en las
regiones celestiales. nelle regioni celesti.

Por tanto, tomad la Armadura de Dios, para Prendete perciò l’Armatura di Dio, perché
que podáis soportar el día malo y possiate resistere nel giorno malvagio e
permanecer en pie después de pasar todas restare in piedi dopo aver superato tutte le
las pruebas. Estad, pues, firmes, ceñid prove. State dunque ben fermi, cinti i fianchi
vuestras caderas con la verdad, vestidos con la verità, rivestiti con la corazza della
con la coraza de la justicia, y teniendo giustizia, e avendo come calzatura ai piedi lo
como calzado el celo de predicar el zelo per propagare il Vangelo della pace.
Evangelio de la paz. Ten siempre en tu Tenete sempre in mano lo Scudo della Fede,
mano el Escudo de la Fe, con el cual podrás con il quale potrete spegnere tutti i dardi
apagar todos los dardos de fuego del infuocati del maligno; prendete anche l’Elmo
maligno; tomad también el Yelmo de la della Salvezza e la Spada dello Spirito, cioè la
Salvación y la Espada del Espíritu, es decir, Parola di Dio. Pregate inoltre
la Palabra de Dios. Oren también
incessantemente con ogni sorta di Preghiere
incesantemente con toda clase de
e di Suppliche nello Spirito, vigilando a questo
Oraciones y Súplicas en el Espíritu, velando
scopo con ogni perseveranza e pregando per
por este fin con toda perseverancia y
tutti i Santi.
orando por todos los Santos.

ARMADURA ESPIRITUAL ARMATURA SPIRITUALE

OH ARMADURA DE LA SANGRE DEL O CORAZZA DEL SANGUE DEL REDENTORE;


REDENTOR; PROTÉGEME EN TODOS MIS PROTEGGIMI IN TUTTE LE MIE VIE E
CAMINOS Y BATALLAS ESPIRITUALES; BATTAGLIE SPIRITUALI; COPRI I MIEI
CUBRE MIS PENSAMIENTOS, PODERES Y PENSIERI, LE POTENZE E I SENSI CON LA
SENTIDOS CON TU ARMADURA TUA ARMATURA PROTETTIVA; RIVESTI IL
PROTECTORA; CUBRE MI CUERPO CON MIO CORPO DEL TUO POTERE. CHE I DARDI
TU PODER. QUE LOS DARDOS DE FUEGO INCENDIARI DEL MALIGNO, NON MI
DE LOS MALIGNOS NO TOQUEN MI TOCCHINO NEL CORPO O NELL’ANIMA; CHE
CUERPO NI ALMA; QUE NINGÚN VENENO, NESSUN VELENO, INCANTESIMO O
HECHIZO U OCULTISMO ME DAÑEN; OCCULTISMO MI FACCIA DEL MALE;

NINGÚN ESPÍRITU ENCARNADO O CHE NESSUNO SPIRITO INCARNATO O


DESENCARNADO ME MUSTURE. DISINCARNATO MI DISTURBI. SATANA E LE
SATANÁS Y SUS BRAZOS DEL MAL, SUE SCHIERE DEL MALE, FUGGANO DA ME
ESCAPEN DE MÍ CUANDO VEAN LA AL VEDERE LA CORAZZA PROTETTIVA DEL
ARMADURA PROTECTORA DE SU TUO SANGUE. LIBERAMI DA OGNI MALE E
SANGRE. LÍBRAME DE TODO MAL Y PERICOLO, O SANGUE GLORIOSO DEL
PELIGRO, OH SANGRE GLORIOSA DEL REDENTORE, COSÌ CHE POSSA COMPIERE LA
REDENTOR, PARA QUE CUMPLA LA MISSIONE CHE MI È STATA AFFIDATA E DARE
MISIÓN QUE ME HA SIDO GLORIA A DIO. IO MI CONSACRO E
ENCOMENDADA Y DAR GLORIA A DIOS. CONSACRO LA MIA FAMIGLIA
Yo me consagro y consagro MI FAMILIA VOLONTARIAMENTE AL POTERE DEL TUO
VOLUNTARIAMENTE AL PODER DE TU SANGUE REDENTORE.
SANGRE REDENTORA.

OH JESÚS MÍO, LÍBRAME, A MI FAMILIA O MIO GESÙ, LIBERA ME, LA MIA FAMIGLIA E
YA TODOS MIS AMADOS DE TODO MAL Y TUTTI I MIEI CARI DA OGNI MALE E
PELIGRO. AMÉN. PERICOLO. AMEN.

ROSARIO A LA PRECIOSIMA SANGRE DE ROSARIO AL PREZIOSISSIMO SANGUE DI


JESUS GESÙ

Ofrecemos al Padre Eterno la Preciosa Offriamo all’Eterno Padre il Preziosissimo


Sangre y humildemente pedimos ser Sangue e chiediamo umilmente di essere
librados de los males presentes que liberati dai mali presenti che affliggono la
aquejan a nuestra persona, a nuestra nostra persona, la nostra famiglia, la nostra
familia, a nuestra Iglesia ya toda la Chiesa e tutta l’umanità.
humanidad.
Inizio:
Comienzo:
+Nel Nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
+En el Nombre del Padre, del Hijo y del Santo. Amen.
Espíritu Santo. Amén.
O Dio, vieni a salvarmi. Signore, vieni presto in
Oh Dios, ven y sálvame. Señor, apresúrate mio aiuto.
a socorrerme.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo,
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo,
come era nel principio ora e sempre e nei
como era en el principio ahora y por los
secoli dei secoli. Amen.
siglos de los siglos. Amén.

Primera meditación: Jesús suda sangre en Prima meditazione: Gesù suda Sangue
la agonía de Getsemaní. Reducido a la nell’agonia el Getsemani. Ridotto in agonia,
agonía, rezaba muy intensamente; y su pregava molto intensamente; e il suo sudore si
sudor hizo reducido a gotas de Sangre, ridusse in gocce di Sangue, che si riversava per
que se derramaron por el suelo. (Lc 22, terra. (Lc 22,43-44)
43-44)
Padrenuestro, 10 Avemarías, Gloria Padre nostro, 10 Ave Maria, Gloria
Padre Eterno, te ofrecemos la Preciosísima Eterno Padre, ti offriamo il Sangue
Sangre que Jesús derramó en la agonía de Preziosissimo che Gesù versò nell’agonia del
Getsemaní por la propagación de la Iglesia, Getsemani per la propagazione della Chiesa,
por el Sumo Pontífice, por los obispos, per il Sommo Pontefice, per i vescovi, i
sacerdotes, religiosos y por la santificación sacerdoti, i religiosi e per la santificazione del
del pueblo de Dios. popolo di Dio.

Segunda meditación: Jesús flagelado se Seconda meditazione: Gesù flagellato è


reduce a una herida entera. Pilato, ridotto tutto una piaga.Pilato, dopo aver
después de proclamar la inocencia de proclamato l’innocenza di Gesù, per dar
Jesús, para dar satisfacción al pueblo, que soddisfazione al popolo, che ne reclamava la
exigía su crucifixión, entregó, para ser crocifissione, lo consegnò, perché fosse
azotado y luego crucificado. (Mc 15, 14-15) flagellato e quindi crocifisso. (Mc 15,14-15)
Padrenuestro, 10 Avemarías, Gloria Padre nostro, 10 Ave Maria, Gloria

Padre Eterno, te ofrecemos la Preciosísima Eterno Padre, ti offriamo il Sangue


Sangre derramada por Jesús durante la Preziosissimo versato da Gesù durante la
flagelación por la conversión de los flagellazione per la conversione dei peccatori e
pecadores y en reparación de todos los in riparazione di tutti i peccati contro la
pecados contra la pureza. purezza.

Tercera meditación: Jesús coronado rey Terza meditazione: Gesù incoronato re di


de burlas e insultos. burla e insultato.
Los soldados vistieron a Jesús de púrpura, I soldati rivestirono Gesù di porpora, e
y trenzaron una corona de espinas, se la intrecciata una corona di spine, gliela
pisaron en la cabeza y pusieron en su
calcarono sul capo e gli posero in mano una
mano una caña por cetro; luego se
canna per scettro; poi gli si inginocchiavano
arrodillaron ante él para reírse de él:
per deriderlo: “Salve, re dei giudei!” mentre gli
"¡Hola, rey de los judíos!" tiempo le
golpearon la cabeza y le escupieron en la percuotevano il capo e gli sputavano in faccia.
cara. (Mc 15, 17-19) (Mc 15,17-19)
Padrenuestro, 10 Avemarías, Gloria Padre nostro, 10 Ave Maria, Gloria

Padre Eterno, te ofrecemos la Preciosísima Eterno Padre, ti offriamo il Preziosissimo


Sangre derramada por Jesús durante la Sangue versato da Gesù durante la
coronación de espinas por la autoridad coronazione di spine per l’autorità civile, per la
civil, por la moral pública, por la paz y la moralità pubblica, per la pace e la giustizia tra
justicia entre los pueblos. i popoli.

Cuarta meditación: Jesús es clavado en la Quarta meditazione: Gesù è inchiodato alla


Cruz. Croce.
Después de la infame flagelación y la Dopo l’infame flagellazione e la cruenta
sangrienta coronación de espinas, Jesús en el coronazione di spine, Gesù sul Calvario è
Calvario es clavado en la cruz, entre dos inchiodato alla croce, fra due ladroni, con
ladrones, con la infame declaración de su l’infamante dichiarazione della sua condanna:
condenación: "Jesús de Nazaret, Rey de los “Gesù Nazareno re dei Giudei”. (Gv 19,17-19)
judíos". (Jn 19, 17-19)
Padrenuestro, 10 Avemarías, Gloria Padre nostro, 10 Ave Maria, Gloria
Padre Eterno, te ofrecemos la Preciosísima Eterno Padre, ti offriamo il Sangue
Sangre que Jesús derramó en la cruz y que Preziosissimo che Gesù versò sulla croce e ogni
cada día ofrece en el altar por nuestras giorno offre sull’altare per le nostre necessità
necesidades temporales y espirituales, por temporali e spirituali, per quelle dei familiari,
las de los familiares, amigos y enemigos y amici e nemici e per tutta l’umanità.
por toda la humanidad.

Quinta meditación: Jesús es herido por la Quinta meditazione: Gesù è colpito dalla
lanza. lancia.
Los soldados, al ver que Jesús estaba I soldati, visto che Gesù era morto, ne presero
muerto, se dieron cuenta, pero uno de atto, ma uno di loro gli aprì il fianco con la
ellos le abrió el costado con una lanza y al lancia e immediatamente ne uscì Sangue ed
instante salió sangre y agua. (Jn 19, 33-34) Acqua. (Gv 19,33-34)
Padrenuestro, 10 Avemarías, Gloria Padre nostro, 10 Ave Maria, Gloria

Padre Eterno, te ofrecemos la Preciosísima Eterno Padre, ti offriamo il Preziosissimo


Sangre que Jesús derramó cuando fue Sangue che Gesù versò quando fu trafitto dalla
traspasado por la lanza, por los que hoy lancia per coloro che oggi passeranno all’altra
pasarán a la otra vida y por los que vita e per coloro che li piangeranno con il cuore
llorarán por ellos con el corazón traspasado trafitto dal distacco, per le anime del
por el desapego, por las almas del Purgatorio e per la loro eterna unione con
Purgatorio y por su unión eterna con Cristo Cristo nella gloria.
en la gloria.

Salve Salve

Salve Reina, madre de misericordia, vida Salve Regina, madre di misericordia, vita,
nuestra, dulzura nuestra y esperanza dolcezza e speranza nostra, salve. A Te
nuestra, Salve. A Ti recurrimos,
ricorriamo, noi esuli figli di Eva; a Te
desterrados hijos de Eva; a Ti suspiramos
gimiendo y llorando en este valle de sospiriamo gementi e piangenti in questa valle
lágrimas. Ea, pues, Señora, abogada di lacrime. Orsù dunque, avvocata nostra,
nuestra vuelve a nosotros esos tus ojos rivolgi a noi quegli occhi Tuoi misericordiosi. E
misericordiosos y después de este mostraci dopo questo esilio, Gesù, il frutto
destierro muéstranos a Jesús, fruto
benedetto del Tuo seno. O clemente, o pia, o
bendito de tu vientre. Oh, clemente, oh
dolce Vergine Maria. Amén.
pía, oh dulcísima Virgen María. Amén.

LETANÍAS DE LA PRECIOSÍSIMA LITANIE DEL PREZZIOSIMO SANGUE DI


SANGRE DE JESÚS GESÚ.

Señor ten piedad. Señor ten piedad


Signore, pietà. Signore, pietà
Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad
Cristo, pietà. Cristo, pietà
Señor ten piedad. Señor ten piedad
Signore, pietà. Signore, pietà
Cristo, escúchanos. Cristo escúchanos
Cristo, ascoltaci. Cristo ascoltaci
Cristo, escúchanos. Cristo, escúchanos Cristo, esaudiscici. Cristo, esaudiscici
Padre Celestial, Dios, Padre celeste, Dio,
ten piedad de nosotros abbi pietà di noi
Redentor hijo del mundo, Dios, Figlio redentore del mondo, Dio,
ten piedad de nosotros abbi pietà di noi
Espíritu Santo, Dios, Spirito Santo, Dio,
ten piedad de nosotros abbi pietà di noi
Santísima Trinidad, un solo Dios, Santa Trinità, unico Dio,
ten piedad de nosotros
abbi pietà di noi
Sangre de Cristo, Unigénito del Padre
Sangue di Cristo, Unigenito dell'eterno Padre,
Eterno, sálvanos
salvaci
Sangre de Cristo, Verbo de Dios
Sangue di Cristo, Verbo di Dio incarnato,
encarnado, sálvanos
salvaci
Sangre de Cristo, de la nueva y eterna
Sangue di Cristo, della nuova ed eterna
alianza, sálvanos
alleanza, salvaci
Sangre de Cristo, que fluye en la tierra en
Sangue di Cristo, scorrente a terra
agonía, sálvanos
nell'agonia, salvaci
Sangre de Cristo, abundante en la
Sangue di Cristo, profuso nella flagellazione,
flagelación, sálvanos
Sangre de Cristo, rezumando en la salvaci
coronación de espinas, sálvanos Sangue di Cristo, stillante nella coronazione
Sangre de Cristo, derramada en la cruz, di spine, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, effuso sulla croce, salvaci
Sangre de Cristo, precio de nuestra Sangue di Cristo, prezzo della nostra
salvación, sálvanos salvezza, salvaci
Sangre de Cristo, sin la cual no hay Sangue di Cristo, senza il quale non vi è
perdón, sálvanos perdono, salvaci
Sangre de Cristo, bebida y lavado de las Sangue di Cristo, nell'Eucaristia bevanda e
almas en la Eucaristía, sálvanos lavacro delle anime, salvaci
Sangre de Cristo, río de misericordia, Sangue di Cristo, fiume di misericordia,
sálvanos salvaci
Sangre de Cristo, vencedora de los Sangue di Cristo, vincitore dei demoni,
demonios, sálvanos salvaci Sangue di Cristo, fortezza dei martiri,
Sangre de Cristo, fuerza de los mártires, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, vigore dei confessori,
Sangre de Cristo, fuerza de los confesores, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, che fai germogliare i
Sangre de Cristo, que haces brotar vergini, salvaci
vírgenes, sálvanos Sangue di Cristo, sostegno dei vacillanti,
Sangre de Cristo, sostén de los vacilantes, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, sollievo dei sofferenti,
Sangre de Cristo, alivio de los que sufren, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, consolazione nel pianto,
Sangre de Cristo, consuelo en las lágrimas, salvaci
sálvanos Sangue di Cristo, speranza dei penitenti,
Sangre de Cristo, esperanza de los salvaci
penitentes, sálvanos. Sangue di Cristo, conforto dei morenti,
Sangre de Cristo, consuelo de los salvaci
moribundos, sálvanos
Sangre de Cristo, paz y dulzura de los Sangue di Cristo, pace e dolcezza dei cuori,
corazones, sálvanos salvaci
Sangre de Cristo, prenda de vida eterna, Sangue di Cristo, pegno della vita eterna,
sálvanos salvaci
Sangre de Cristo, que liberas a las almas Sangue di Cristo, che liberi le Anime del
purgatorio, salvaci
del purgatorio, sálvanos
Sangue di Cristo, degnissimo di ogni gloria ed
Sangre de Cristo, dignísima de toda gloria
onore, salvaci.
y honra, sálvanos

Cordero de Dios, que quitas el pecado del Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo,
mundo, perdónanos, Señor perdonaci, o Signore
Cordero de Dios, que quitas el pecado del Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo,
mundo, escúchanos, Señor esaudiscici, o Signore
Cordero de Dios, que quitas el pecado del Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo,
mundo, ten piedad de nosotros abbi pietà di noi.

Ci hai redenti, o Signore, con il tuo Sangue.


Tú nos has redimido, oh Señor, con tu
E ci hai fatti regno per il nostro Dio
Sangre. Y nos hiciste un reino para nuestro
Dios
Preghiamo:
Oremos:

Oh Jesús, adorado Salvador, que te has O Gesù, Salvatore adorabile, che ti sei
dignado derramar misericordiosamente tu degnato di riversare misericordiosamente il
Sangre desde la Cruz para redimirnos de tuo Sangue dalla Croce per riscattarci dai
nuestros pecados, dígnate concedernos un
nostri peccati, degnati di accordarci un
perdón que no merecemos, pero que nos
perdono che non meritiamo, ma che ci regali
das por tu infinita Misericordia y por la
per la tua infinita Misericordia e per il tenero
tierna Amor que nutres para nuestras
Amore che nutri per le nostre anime. Spandi
almas. Esparce sobre nosotros la
abundancia de tus gracias, para que su di noi l'abbondanza delle tue grazie,
lleguemos al Cielo a regocijarnos en tu affinché giungiamo al Cielo per gioire della
gloria por toda la eternidad. Tú que vives y tua gloria durante tutta l'eternità. Tu che vivi
reinas con Dios Padre y el Espíritu Santo e regni con Dio il Padre e lo Spirito Santo, nei
por los siglos de los siglos. Amén. secoli dei secoli. Amen.
ACTO DE CONSAGRACIÓN A LA ATTO DI CONSACRAZIONE
PRECIOSA SANGRE DE JESUS AL PREZIOSISSIMO SANGUE DI GESÙ

Señor Jesús que nos amas y nos liberaste Signore Gesù che ci ami e ci hai liberati dai
de nuestros pecados con tu Sangre, te nostri peccati con il tuo Sangue, Ti adoro, Ti
adoro, te bendigo y me consagro a Ti con benedico e mi consacro a Te con viva fede.
fe viva. Con la ayuda de tu Espíritu me
Con l’aiuto del tuo Spirito m’impegno a dare di
comprometo a dar de toda mi existencia,
tutta la mia esistenza, animata dalla memoria
animada por el recuerdo de tu Sangre, un
fiel servicio a la voluntad de Dios para el del tuo Sangue, un servizio fedele alla volontà
advenimiento de tu Reino. di Dio per l’avvento del tuo Regno.

Por tu Sangre derramada para el perdón Per il tuo Sangue versato in remissione dei
de los pecados, purifícame de toda culpa y peccati, purificami da ogni colpa e rinnovami
renuévame en mi corazón, para que nel cuore, perché risplenda sempre più in me
resplandezca cada vez más en mí la l’immagine dell’uomo nuovo creato secondo
imagen del hombre nuevo creado según la giustizia e santità. Per il tuo Sangue, segno di
justicia y la santidad. Por tu Sangre, signo riconciliazione con Dio tra gli uomini, rendimi
de reconciliación con Dios entre los
docile strumento di comunione fraterna. Per
hombres, hazme un instrumento dócil de
la potenza del tuo Sangue, prova suprema
comunión fraterna. Por el poder de tu
Sangre, prueba suprema de tu caridad, della tua carità, dammi il coraggio di amare Te
dame el valor de amarte a Ti ya tus e i fratelli fino al dono della vita.
hermanos hasta dar la vida.
O Gesù Redentore, aiutami a portare
Oh Jesús Redentor, ayúdame a llevar la quotidianamente la croce, perché la mia
cruz cada día, para que mi gota de sangre, goccia di sangue, unita al tuo, giovi alla
unida a la tuya, beneficie la redención del redenzione del mondo. O Sangue divino, che
mundo. Oh Sangre divina, que vivificas el vivifichi con la tua grazia il corpo mistico,
cuerpo místico con tu gracia, hazme rendimi pietra viva della Chiesa. Dammi la
piedra viva de la Iglesia. Dame la pasión
passione dell’unità tra i cristiani. Infondimi nel
por la unidad entre los cristianos. Infunde
cuore grande zelo per la salvezza del mio
en mi corazón gran celo por la salvación
de mi prójimo. Suscita numerosas prossimo. Suscita nella Chiesa numerose
vocaciones misioneras en la Iglesia, para vocazioni missionarie, perché a tutti i popoli
que todos los pueblos se den a conocer, sia dato di conoscere, amare e di servire il
amar y servir al verdadero Dios. vero Dio.

Oh Preciosísima Sangre, signo de O Sangue preziosissimo, segno di liberazione e


liberación y de vida nueva, concédeme di vita nuova, concedimi di preservare nella
conservar en la fe, la esperanza y la fede, nella speranza e nella carità, perché, da
caridad, porque, marcado por Ti, que salga Te segnato, possa uscire da questo esilio ed
de este exilio y entre en la tierra
entrare nella terra promessa del Paradiso, per
prometida del Paraíso, para cantarte mi
cantarti in eterno la mia lode con tutti i
alabanza por siempre con todos los
redimidos. Amén. redenti. Amen
SELLO Y CONSAGRACIÓN A LA SANGRE SIGILLO E CONSACRAZIONE AL SANGUE
DE JESÚS DI GESÙ

"En el nombre de Jesús me sello a mí “Nel nome di Gesù io sigillo me stesso, la mia
mismo, a mi familia, a este hogar y a todas famiglia, questa casa e tutte le fonti di
las fuentes de sustento con la preciosa sostentamento col prezioso Sangue di Gesù
Sangre de Jesucristo". Cristo.”

"Me consagro en la Preciosísima Sangre de “Io consacro me stesso nel Sangue


Jesucristo († señal de la cruz en la frente) preziosissimo di Gesù Cristo († segno di croce
bajo el manto de María († señal de la cruz sulla fronte) sotto il manto di Maria († segno di
en la frente) y bajo la protección de San croce sulla fronte) e sotto la protezione di San
Miguel Arcángel ( † señal de la cruz en la Michele Arcangelo ( † segno di croce sulla
frente)." fronte).”

“Señor Jesús, que tu preciosa Sangre me “Signore Gesù, il tuo Sangue prezioso mi
envuelva y rodee como un poderoso avvolga e mi circondi come scudo potente
escudo contra todos los asaltos de las contro tutti gli assalti delle forze del male in
fuerzas del mal para que pueda vivir modo che io possa vivere pienamente in ogni
plenamente en cada momento en la istante nella libertà dei Figli di Dio e possa
libertad de los Hijos de Dios y pueda sentir sentire la tua pace, rimanendo saldamente
tu paz, permaneciendo firme unido a Ti, unito a Te, a lode e gloria del tuo Santo Nome.
para alabanza y gloria de tu Santo Amen.”
Nombre. Amén.

CORONA DE LAS SANTAS LLAGAS DE CORONA DELLE SANTE PIAGHE DI NOSTO


NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO SIGNORE GESÙ CRISTO

1.-Oh Jesús, Divino Redentor, ten 1.- O Gesù, Divin Redentore, sii misericordioso
misericordia de nosotros y del mundo per noi e per il mondo intero. Amen.
entero. Amén.
2.- Dio santo, Dio forte, Dio immortale, abbi
2.- Dios santo, Dios fuerte, Dios inmortal,
pietà di noi e del mondo intero. Amen.
ten piedad de nosotros y del mundo
entero. Amén.
3.-Grazia e misericordia, o mio Dio, nei
3.- Gracia y misericordia, oh Dios mío, en pericoli presenti; coprici col tuo Sangue
los peligros presentes; cúbrenos con tu preziosissimo. Amen.
preciosísima Sangre. Amén.
4.- O Padre Eterno, usaci misericordia per il
4.-Oh Padre Eterno, muéstranos Sangue di Gesù Cristo tuo unico Figlio; usaci
misericordia por la Sangre de Jesucristo tu misericordia, noi te ne scongiuriamo. Amen.
único Hijo; muéstranos misericordia, te lo Amen. Amen.
suplicamos. Amén. Amén. Amén.
En las cuentas del Padrenuestro rezamos: Sui grani del Padre nostro si prega:

Eterno Padre, Ti offro le Piaghe di nostro


Padre Eterno, te ofrezco las llagas de
Signore Gesù Cristo. Per guarire quelle delle
nuestro Señor Jesucristo. Para sanar las anime nostre.
llagas de nuestras almas.

Sui grani dell’Ave Maria si prega:


Sobre los granos del Ave María:

Gesù mio, perdono e misericordia.


Jesús mío, perdón y misericordia. Por los Per i meriti delle Tue sante Piaghe.
méritos de tus santas llagas.
Terminata la recita della Corona si ripete tre
volte:
Después del rezo de la Coronilla, se repite
tres veces: “Eterno Padre, Ti offro le Piaghe di Nostro
Signore Gesù Cristo. Per guarire quelle delle
anime nostre”.
“Padre Eterno, te ofrezco las llagas de
nuestro Señor Jesucristo. Para sanar las
llagas de nuestras almas".

ORACIONES PARA RECITAR ANTE LA PREGHIERE DA RECITARE ALLA SANTA

SANTA CRUZ DURANTE LAS GRANDES CROCE DURANTE LE GRANDI CALAMITÀ DI

CALAMIDADES DE MARIE-JULIE MARIE-JULIE JAHENNY:

JAHENNY:
Ti saluto, Ti adoro, Ti abbraccio, o Croce
adorabile del mio Salvatore! Custodiscici,
¡Te saludo, te adoro, te abrazo, oh Cruz
proteggici, salvaci! Gesù Ti ha tanto amata e
adorable de mi Salvador! ¡Guárdanos,
sul Suo esempio anch'io Ti amo. La Tua santa
protégenos, sálvanos! Jesús os amó tanto y
immagine calmi i miei terrori! Che io non
siguiendo su ejemplo yo también os amo.
perda la calma e la fiducia! Amen.
¡Tu santa imagen calma mis terrores! ¡Que
no pierda la calma y la confianza! Amén.

PREGHIERE DURANTE LE GRANDI


ORACIONES DURANTE LA GRAN
TEMPESTE DI MARIE-JULIE JAHENNY:
TORMENTA POR MARIE-JULIE
JAHENNY:
Ave, o Croce, mia unica speranza. E il Verbo si
è fatto carne. O Gesù vincitore della morte,
"Salve, oh Cruz, mi única esperanza. Y el
salvaci.
Verbo se hizo carne. Oh Jesús vencedor de
la muerte, sálvanos."

Te saludo, Jesús Crucificado, que me dejas Ti saluto, Gesù Crocifisso, che mi lasci la vita.
la vida.
Os saludo con la alegría de los Ángeles y de Ti saluto con la gioia degli Angeli e dei Santi
los Santos cuando fuisteis bajado de la quando fosti deposto dalla Croce.
Cruz.
Os saludo con el Dolor de María cuando os Ti saluto col Dolore di Maria quando fosti
depositaron sobre Su Corazón y sobre sus deposto sul Suo Cuore e sulle sue ginocchia.
rodillas.

CONSAGRACIÓN AL SAGRADO CONSACRAZIONE AL SACRO CUORE DI


CORAZÓN DE JESÚS DE SANTA GESÙ DI SANTA MARGHERITA MARIA
MARGARITA MARIA DE ALACOQUE ALACOQUE

Yo..., doy y consagro mi persona y mi vida, Io..., dono e consacro al Cuore adorabile di
mis acciones, dolores y sufrimientos al Gesù la mia persona e la mia vita, le mie
Corazón adorable de Jesús para no usar azioni, pene e sofferenze per non più
más ninguna parte de mi ser, si no para servirmi di alcuna parte del mio essere, se
honrarlo, amarlo y glorificarlo. Esta es mi non per onorarlo, amarlo e glorificarlo. È
voluntad irrevocable: ser todo suyo y questa la mia irrevocabile volontà: essere
hacer todo por su amor, renunciando a tutto suo e fare ogni cosa per suo amore,
todo lo que pueda desagradarle. Te escojo, rinunciando a tutto ciò che può dispiacergli.
Sagrado Corazón de Jesús, como único Ti scelgo, Sacro Cuore di Gesù, come unico
objeto de mi amor, guardián de mi vida, oggetto del mio amore, custode della mia
prenda de mi salvación, remedio de mi vita, pegno della mia salvezza, rimedio della
fragilidad e inconstancia, reparación de mia fragilità e incostanza, riparatore di tutte
todos los pecados de mi vida y refugio le colpe della mia vita e rifugio sicuro nell'ora
seguro en la hora de mi muerte. Sé, oh della mia morte. Sii, o Cuore di bontà e di
Corazón de bondad y misericordia, mi misericordia, la mia giustificazione presso
justificación ante Dios Padre y aparta de Dio Padre e allontana da me la sua giusta
mí su justa indignación. indignazione.
Amado Corazón de Jesús, en ti pongo mi Cuore amoroso di Gesù, pongo in te la mia
confianza, porque todo lo temo de mi fiducia, perché temo tutto dalla mia malizia e
malicia y debilidad, pero todo lo espero de debolezza, ma spero tutto dalla tua bontà.
tu bondad. Destruye en mí lo que pueda Distruggi in me quanto può dispiacerti. Il tuo
desagradarte. Tu amor puro se imprime puro amore s'imprima profondamente nel
profundamente en mi corazón para que mio cuore in modo che non ti possa più
nunca pueda olvidarte ni separarme de ti. dimenticare o essere separato da te. Ti
Te pido, por tu bondad, que mi nombre chiedo, per la tua bontà, che il mio nome sia
esté escrito en ti, pues quiero vivir y morir scritto in te, poiché voglio vivere e morire
como tu verdadero devoto. ¡Sagrado come tuo vero devoto. Sacro Cuore di Gesù,
Corazón de Jesús, en ti confío! confido in te!

ORACIÓN DEL ESCUDO DEL SAGRADO PREGHIERA DELLO SCUDO DEL SACRO
CORAZÓN CUORE
¡Alto! Detente, diablo; detened, cualquier Altolà! Fermati, demonio; fermati, qualsiasi
mal, cualquier peligro, cualquier desastre. malvagità, ogni pericolo, ogni disastro. Si
Detened todos los asaltos, todas las balas fermino tutti gli assalti, tutte le pallottole dei
de los bandidos, todas las tentaciones. banditi, tutte le tentazioni. Si fermi ogni
¡Que cese todo enemigo, toda nemico, ogni malattia, si fermino le nostre
enfermedad, que cesen nuestras pasiones passioni disordinate, perché il Sacro Cuore di
desordenadas, porque el Sagrado Corazón Gesù è con me!
de Jesús está conmigo! Altolà! Il cuore di Gesù è con me. Venga il tuo
¡Alto! El corazón de Jesús está conmigo. Regno (3 volte).
Venga Tu Reino (3 veces).

COMUNIÓN ESPIRITUAL COMUNIONE SPIRITUALE

Jesús mío, creo que estás realmente Gesù mio, io credo che sei realmente presente
presente en el Santísimo Sacramento. Te nel Santissimo Sacramento. Ti amo sopra ogni
amo sobre todas las cosas y te deseo en mi cosa e Ti desidero nell' anima mia. Poiché ora
alma. Ya que ahora no puedo recibirte non posso riceverti sacramentalmente, vieni
sacramentalmente, ven al menos almeno spiritualmente nel mio cuore … (breve
espiritualmente a mi corazón... (breve pausa) Come già venuto, io Ti abbraccio e mi
pausa) Como ya has venido, te abrazo y unisco tutto a Te; non permettere che mi
me uno completamente a Ti; no permitas abbia mai a separare da Te.
que jamás me separe de Ti.

Padre Eterno, te ofrezco la Preciosísima Eterno Padre, io Ti offro il Sangue


Sangre de Jesucristo como remisión por Preziosissimo di Gesù Cristo in sconto dei
miei peccati, in suffragio delle anime sante del
mis pecados, en sufragio de las santas
purgatorio e per i bisogni della Santa Chiesa.
almas del purgatorio y por las necesidades
de la Santa Iglesia.
Mio Dio, io credo, adoro, spero e Ti amo.
Dios mío, yo creo, adoro, espero y te amo. E Ti chiedo perdono per coloro che non
Y te pido perdón por los que no creen, no credono, non adorano, non sperano e non Ti
adoran, no esperan y no te aman. amano.

Santísima Trinidad, Padre e Hijo y Espíritu Santissima Trinità, Padre e Figlio e Spirito
Santo, os adoro profundamente y os Santo, Ti adoro profondamente e Ti offro il
ofrezco el Preciosísimo Cuerpo, Sangre, Preziosissimo Corpo, Sangue, Anima e Divinità
Alma y Divinidad de Jesucristo, presente di Gesù Cristo, presente in tutti i Tabernacoli
en todos los Sagrarios del mundo, en del mondo, in riparazione agli oltraggi,
reparación de los ultrajes, sacrilegios y sacrilegi ed indifferenze con i quali Egli stesso
indiferencia con la que él mismo se è offeso. E per i meriti infiniti del Suo
ofende. Y por los méritos infinitos de tu Santissimo Cuore e del Cuore Immacolato di
Santísimo Corazón y del Inmaculado Maria, Ti domando la conversione dei poveri
Corazón de María, te pido por la peccatori.
conversión de los pobres pecadores.
ORACIÓN POR SANACIÓN PREGHIERA PER OTTENERE GUARIGIONE
(Del Diario de Santa Faustina Kowalska) (Dal Diario di Santa Faustina Kowalska)

Jesús, Tu Sangre pura y sana circula en mi Gesù, il Tuo Sangue puro e sano circoli nel
organismo enfermo, y Tu Cuerpo puro y mio organismo malato, ed il Tuo Corpo puro e
sano transforma mi cuerpo enfermo y sano trasformi il mio corpo malato e pulsi in
pulsa en mí una vida sana y fuerte, si es Tu me una vita sana e forte, se è la Tua Santa
Santa Voluntad. Volontà.

¡Confío en ti, Padre Celestial! Os ofrezco el Ho fiducia in Te, Padre Celeste! Ti offro il
Inmaculado Corazón de Jesús y María, las Cuore immacolato di Gesù e Maria, le gloriose
gloriosas llagas sangrantes de Jesús y las ferite sanguinanti di Gesù e le lacrime della
lágrimas de nuestra Madre Celestial y nostra Madre Celeste e pongo i miei pensieri,
pongo mis pensamientos, palabras, obras, parole, opere, passi, azioni, le mie cellule,
pasos, acciones, mis células, tejidos, venas, tessuti, vene, gocce di sangue, nervi,
gotas de sangre, nervios, glándulas, ghiandole, ossa e organi nel Cuore di Gesù e
huesos y órganos en el Corazón de Jesús y di Maria.
María.
Signore, ho fiducia in Te. Signore Gesù, libera
Señor, confío en ti. Señor Jesús, libera tutto il mio corpo da tutte le malattie, specie
todo mi cuerpo de todas las da quelle misteriose e dal cancro. Liberami, o
enfermedades, especialmente de las mio Signore, da ogni negatività e infestazione
misteriosas y del cáncer. Líbrame, oh mi maligna.Gesù, Divina Provvidenza, ho fiducia
Señor, de toda negatividad e infestación in Te, pensaci Tu! Amen.
maligna. Jesús, Divina Providencia, en Ti
confío, ¡cuídalo! Amén.

CONSAGRACIÓN AL INMACULADO CONSACRAZIONE AL CUORE IMMACOLATO


CORAZÓN DE MARÍA DI MARIA

Oh Virgen Santa, Madre de Jesús y Madre O Vergine Santa, Madre di Gesù e Madre
nuestra, que te apareciste en Fátima a los nostra, che sei apparsa a Fatima ai tre
tres pastorcitos para llevar al mundo un pastorelli per recare al mondo un messaggio
mensaje de paz y salvación, quiero acoger di pace e di salvezza, io voglio accogliere e
y vivir este mensaje tuyo. Me consagro a vivere questo tuo messaggio. Mi consacro al
tu Inmaculado Corazón, para pertenecer tuo Cuore Immacolato, per appartenere così
así más perfectamente a Jesús. più perfettamente a Gesù.

Ayúdame, querida Madre, a vivir fielmente Aiutami, Madre cara, a vivere fedelmente
mi consagración a través de una devoción questa mia consacrazione attraverso una
más fiel y sincera a ti y una vida gastada devozione più fedele e sincera verso di te e
en el amor de Dios y de los hermanos. En una vita spesa nell’amore di Dio e dei fratelli.
particular os ofrezco las oraciones, las In particolare, ti offro le preghiere, le azioni, i
acciones, los sacrificios de cada día, en sacrifici di ogni giorno, in riparazione dei
reparación de mis pecados y los de mis peccati miei e dei fratelli, con l’impegno di
hermanos, con el compromiso de cumplir compiere il mio dovere quotidiano secondo la
mi deber diario según la voluntad del volontà del Signore.
Señor.
Consagro también a mis familiares ya Consacro al tuo Cuore Immacolato anche i
todas las personas que has puesto en mi miei familiari e tutte le persone che hai messo
camino a tu Inmaculado Corazón, sul mio cammino, specialmente quelle che si
especialmente a los que se han sono raccomandate alle mie preghiere. Che
encomendado a mis oraciones. ¡Que possano sentire la tua vicinanza materna e
sientan tu cercanía materna y con tu con il tuo aiuto aprano il cuore alla Pace di
ayuda abran su corazón a la Paz de Jesús! Gesù!

Os prometo comprometerme a rezar el Ti prometto di impegnarmi a recitare ogni


Santo Rosario todos los días, o al menos giorno il Santo Rosario, o almeno una sua
una parte de él, contemplando los parte, contemplando i misteri della vita di
misterios de la vida de Jesús y de vuestra Gesù e della tua vita. Voglio vivere sempre da
vida. Quiero vivir siempre como tu vero figlio tuo e cooperare perché tutti ti
verdadero hijo y cooperar para que todos conoscano e amino come Madre di Gesù, vero
te conozcan y te amen como la Madre de Dio e unico nostro Salvatore. Amen!
Jesús, verdadero Dios y nuestro único
Salvador. ¡Amén!

Señora mía y Madre mía, acordaos que soy Mia Signora e Mamma mia, ricordati che sono
vuestro para siempre con todos mis seres tua per sempre con tutti miei cari.
queridos. ¡Oh María, concebida sin O Maria, concepita senza peccato, prega per
pecado, ruega por nosotros que noi che ricorriamo a Te!
recurrimos a Ti!
Ave Maria Purissima, concepita senza
Ave María Purísima, concebida sin pecado. peccato. (3 volte)
(3 veces)

Oh Inmaculada Concepción del Espíritu O Immacolata dello Spirito Santo per il potere
Santo por el poder que el Padre Eterno te che l'Eterno Padre Ti ha dato sugli Angeli e
ha dado sobre los Ángeles y los
sugli Arcangeli: mandaci schiere di Angeli con
Arcángeles: envíanos ejércitos de Ángeles
a capo San Michele Arcangelo a liberarci dal
encabezados por San Miguel Arcángel
para librarnos del mal y sanarnos. Augusta maligno ed a guarirci. Augusta Regina dei
Reina del Cielo y Soberana Señora de los Cieli e sovrana Signora degli Angeli, che hai
Ángeles, que habéis recibido de Dios el ricevuto da Dio il potere e la missione di
poder y la misión de aplastar la cabeza de schiacciare la testa di satana, umilmente Ti
satanás, humildemente os suplicamos que supplichiamo di inviare le legioni celesti,
enviéis las legiones celestiales, para que a affinché al Tuo comando inseguano i demoni,
vuestro mando persigan a los demonios,
li combattano dappertutto, reprimano la loro
combatidlos por doquier, reprime su
audacia e li respingano nell'abisso.
audacia y llévalos de vuelta al abismo.

"¿Quien es como Dios?". Oh Madre buena " Chi è come Dio?". O buona e tenera Madre,
y tierna, serás siempre nuestro amor y Tu sarai sempre il nostro amore e la nostra
nuestra esperanza. speranza.

Oh Madre divina, envía a los Santos O divina Madre, invia i Santi Angeli ed
Ángeles y Arcángeles a alejar de nosotros Arcangeli a respingere lontano da noi il
al cruel enemigo. Santos Ángeles y crudele nemico. Santi Angeli ed Arcangeli,
Arcángeles, defiéndenos, guárdanos. difendeteci, custoditeci.

Bajo tu amparo nos acogemos, Santa Sotto la Tua protezione cerchiamo rifugio,
Madre de Dios, no desprecies las súplicas Santa Madre di Dio. Non disprezzare le
de los que estamos en prueba y líbranos suppliche di noi che siamo nella prova e
de todo peligro, oh Virgen Gloriosa y liberaci da ogni pericolo, o Vergine Gloriosa e
Santísima. Benedetta.

MAGNÍFICAT MAGNIFICAT

Mi alma engrandece al Señor y mi espíritu L'anima mia magnifica il Signore e il mio


se regocija en Dios mi Salvador, porque ha spirito esulta in Dio mio salvatore, perché ha
mirado la humildad de su sierva. Desde guardato l'umiltà della sua serva. D'ora in poi
ahora me llamarán bienaventurada todas tutte le generazioni mi chiameranno beata.
las generaciones. El Todopoderoso ha Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente e
hecho grandes cosas en mí y Santo es su Santo è il suo nome: di generazione in
nombre: de generación en generación se generazione la sua misericordia si stende su
extiende su misericordia a los que le quelli che lo temono. Ha spiegato la potenza
temen. Ha desplegado el poder de su del suo braccio ha disperso i superbi nei
brazo, ha dispersado a los soberbios en los pensieri del loro cuore; ha rovesciato i
pensamientos de su corazón; ha potenti dai troni ha innalzato gli umili; ha
derrocado a los poderosos de sus tronos ricolmato di beni gli affamati ha rimandato i
ha exaltado a los humildes; a los ricchi a mani vuote. Ha soccorso Israele suo
hambrientos colmó de bienes y despidió servo ricordandosi della sua misericordia
vacíos a los ricos. Ayudó a su siervo Israel come aveva promesso ai nostri Padri ad
recordando su misericordia como Abramo e alla sua discendenza per sempre.
prometió a nuestros Padres a Abraham y a
su descendencia para siempre. Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo,
come era nel principio, ora e sempre nei
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, secoli dei secoli. Amen.
como era en el principio, ahora y por los

siglos de los siglos. Amén.

CONSACRAZIONE A SAN GIUSEPPE


CONSAGRACIÓN A SAN JOSÉ

San Giuseppe, padre putativo di Gesù Cristo e


¡San José, padre putativo de Jesucristo y vero sposo di Maria Vergine, prega per noi
verdadero esposo de la Virgen María, che fiduciosi ti invochiamo! Desideriamo
ruega por nosotros que confiadamente te amarti con l’amore stesso di Gesù e di Maria!
invocamos! ¡Deseamos amarte con el Come il Padre celeste affidò qui in terra alle
mismo amor de Jesús y María! Como el tue cure paterne il Figlio suo, Gesù Cristo,
Padre celestial encomendó a su Hijo, così noi ci affidiamo totalmente al tuo
Jesucristo, a vuestro cuidado paternal aquí patrocinio.
en la tierra, así nosotros nos
encomendamos totalmente a vuestro
patrocinio.
Defiéndenos, guárdanos, protégenos y Difendici, custodiscici, proteggi e salvaci
sálvanos como lo hiciste una vez con come un giorno hai fatto per Gesù e Maria.
Jesús y María. Enséñanos a conocerlos y Insegnaci a conoscerli e ad amarli qui in terra
amarlos aquí en la tierra como tú los has come Tu li hai conosciuti ed amati.
conocido y amado. Proteger y defender a Proteggi e difendi la Chiesa di Dio e le nostre
la Iglesia de Dios ya nuestras familias. Tú, famiglie. Tu, che fosti maestro di lavoro al
que fuiste maestro de obra para el Hijo de Figlio di Dio, insegna a tutti i lavoratori a
Dios, enseña a todos los trabajadores a valorizzare le loro fatiche per la vita e per
valorar su esfuerzo para la vida y para la l’eternità. Conforta con la tua particolare
eternidad. Consuela a los moribundos con presenza gli agonizzanti, ottieni loro con la
tu particular presencia, alcánzalos con tu tua potente intercessione in quel supremo
poderosa intercesión en ese momento momento, la misericordia divina e la materna
supremo, la misericordia divina y la protezione di Maria Santissima.
protección maternal de María Santísima. Intercedi per tutti i Vescovi e i sacerdoti del
Intercede fidelidad y santidad por todos mondo fedeltà e santità, perché sul tuo
los Obispos y sacerdotes del mundo, para esempio e con il tuo aiuto custodiscano,
que, siguiendo tu ejemplo y con tu ayuda, proteggano e difendano con amore tutti i figli
custodien, protejan y defiendan con amor di Dio. Amen.
a todos los hijos de Dios. Amén
O San Giuseppe, terrore dei demoni,
Oh San José, terror de los demonios, vieni in nostro aiuto.
ven en nuestra ayuda. O San Giuseppe, terrore dei demoni,
Oh San José, terror de los demonios, non ci abbandonare.
no nos abandones. O San Giuseppe, terrore dei demoni,
Oh San José, terror de los demonios, prega per noi.
ruega por nosotros

ACTO DE CONSAGRACIÓN ATTO DI CONSACRAZIONE


A SAN MIGUEL ARCÁNGEL A SAN MICHELE ARCANGELO

Nobilísimo príncipe de las Jerarquías Principe nobilissimo delle angeliche


angélicas, valeroso guerrero del Altísimo, Gerarchie, valoroso guerriero dell'Altissimo
celoso amante de la gloria del Señor, amatore zelante della gloria del Signore,
terror de los ángeles rebeldes, amor y terrore degli angeli ribelli, amore e delizia di
deleite de todos los ángeles justos, mi tutti gli Angeli giusti, mio dilettissimo
amadísimo Arcángel San Miguel, Arcangelo San Michele, desiderando io di
deseando estar en el número de tus essere nel numero dei tuoi devoti e dei tuoi
devotos y tus sirvientes, a ti hoy por tales servi, a Te oggi per tale mi offro, ml dono e mi
me ofrezco, el regalo y me consagro. Me consacro. Pongo me stesso, la mia famiglia e
pongo a mí mismo, a mi familia y a lo que quanto a me appartiene sotto la tua
me pertenece bajo tu poderosísima potentissima protezione. È piccola l'offerta
protección. La ofrenda de mis siervos es della mia servitù, essendo io un miserabile
pequeña, ya que soy un miserable peccatore, ma Tu gradisci l'affetto del mio
pecador, pero Tú aprecias el cariño de mi cuore.
corazón.
Acordaos que si desde hoy en adelante Ricordati che se da oggi avanti sono sotto il
quedo bajo vuestro Patrocinio, debéis tuo Patrocinio, Tu devi in tutta la mia vita
asistirme a lo largo de mi vida, obtener el assistermi, procurarmi il perdono dei miei
perdón de mis muchos y graves pecados, molti e gravi peccati, la grazia di amare di
la gracia de amar de corazón a mi Dios, a cuore Il mio Dio, il mio caro salvatore Gesù e
mi amado Salvador Jesús y a mi dulce la mia dolce Madre Maria, ed impetrarmi
Madre María, y obtener para mí aquellas quegli aiuti che ml sono necessari per
ayudas que me son necesarias para arrivare alla corona della gloria. Difendimi
alcanzar la corona de gloria. Siempre sempre dai nemici dell'anima mia
defiéndeme de los enemigos de mi alma specialmente nel punto estremo della mia
especialmente en el punto extremo de mi vita. Vieni, allora, o Principe gloriosissimo ed
vida. Ven, pues, oh gloriosísimo Príncipe assistimi nell' ultima lotta e con la tua arma
y ayúdame en el último combate y con tu potente respingi lontano da me, negli abissi
poderosa arma aleja de mí, al abismo del d' inferno, quell' angelo prevaricatore e
infierno, a ese ángel prevaricador y superbo che prostrati un dì nel
orgulloso que se postra un día en el combattimento in Cielo. Amen.
combate del Cielo. Amén.
San Michele Arcangelo, difendici nella lotta
San Miguel Arcángel, defiéndenos en la affinché non periamo nell' estremo giudizio.
lucha para que no perezcamos en el
juicio extremo. Oh San Miguel Arcángel, O San Michele Arcangelo, difendici nel
defiéndenos en la lucha, sé nuestra ayuda combattimento, sii nostro aiuto contro la
contra la malicia y las asechanzas del malizia e le insidie del demonio. Che Dio lo
demonio. Que Dios lo eche fuera, te lo scacci, supplichevoli te ne scongiuriamo. E
suplicamos. Y Tú, príncipe de la milicia Tu, principe della milizia celeste, con la forza
celestial, con fuerza divina, haces divina, respingi nell’inferno satana e gli altri
retroceder al infierno a Satanás y a los spiriti maligni, che a perdizione delle anime,
demás espíritus malignos, que para vanno girando per il mondo. Così sia.
perdición de las almas, van por el mundo. (Leone XIII)
Que así sea.
(León XIII) San Michele Arcangelo, con la tua luce,
illuminaci,
San Miguel Arcángel, con tu luz, San Michele Arcangelo, con le tue ali,
ilumínanos, proteggici,
San Miguel Arcángel, con tus alas, San Michele Arcangelo, con la tua spada,
protégenos, difendici.
San Miguel Arcángel, con tu espada, San Michele, difendici.
defiéndenos. San Gabriele, fortificaci.
San Miguel, defiéndenos. San Raffaele, guariscici da ogni male.
San Gabriel, fortalécenos. Angelo di Dio, che sei il mio custode,
San Rafael, sánanos de todo mal. illumina, custodisci, reggi e governa me, che
Ángel de Dios, que eres mi guardián, ti fui affidato dalla Pietà celeste. Amen.
ilumíname, guarda, gobierna y

gobiérname, que te fue encomendado


por la piedad celestial. Amén.
V.- Dales el descanso eterno, oh Señor, V- L'eterno riposo dona a loro, o Signore,
R.- Brille para ellos la luz perpetua. R.- Splenda ad essi la luce perpetua.
V.- Que descansen en paz. Amén. V.- Riposino in pace. Amen.

† CRUZ DEL SANTO PADRE BENITO † CROCE DEL SANTO PADRE BENEDETTO
La Santa cruz sea mi luz, no sea el Croce santa, sii mia luce e il demonio non sia
demonio mi guía. Apártate, satanás; no il mio capo. Va in dietro, satana; non mi
me ofrezcas cosas vanas; son malas las persuaderai mai di cose vane; sono mali le
cosas que brindas, venenosa es tu bevande che mi versi, bevi tu stesso i tuoi
carnada, bebe tú tu propio veneno. veleni, bevi tu stesso i tuoi veleni, bevi tu
stesso i tuoi veleni.
† En el nombre del Padre, del Hijo y del
Espíritu Santo. Amén. † Nel nome del Padre, del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen.
Jesús, María, bendícenos,
Jesús, María, escúchanos Gesù, Maria, benediteci,
Jesús, María, escúchanos, Gesù, Maria ascoltateci
¡dadnos tu santa bendición! Gesù, Maria esauditeci,
dateci la vostra santa benedizione!
† En el nombre del Padre y del Hijo y del
Espíritu Santo. Amén. † Nel nome del Padre e del Figlio e dello
Spirito Santo. Amen.
Debemos ser conscientes de que la Dobbiamo essere consapevoli che la guerra in
guerra en Ucrania no es solo una guerra Ucraina non è solo una guerra di armi ma è
de armas sino, sobre todo, una guerra soprattutto una guerra spirituale. Gli
espiritual. Los opresores obedecen a
oppressori ubbidiscono a spiriti maligni senza
espíritus malignos sin la capacidad de
distinguir. La forma de combatir estos capacità di distinzione. La via per combattere
espíritus es a través de la oración y el questi spiriti è attraverso la preghiera e il
ayuno. Invocando al Espíritu Santo te digiuno. Invocando lo Spirito Santo tu ti
fortaleces. No luchamos contra personas rafforzi. Non combattiamo contro persone
mortales sino contra el espíritu de las mortali ma contro lo spirito dell’oscurità che
tinieblas que causa atroces crímenes
causa crimini efferati contro l’umanità.
contra la humanidad. Tomemos las
armas de la oración ferviente y del Prendiamo le armi della fervente preghiera e
sacrificio. Desafiamos las obras injustas del sacrificio. Sfidiamo le opere ingiuste di
de satanás con justicia. No nos satana con la giustizia. Non lasciamoci
desanimemos por las armas de satanás. scoraggiare dalle armi di satana. Rimaniamo
¡Permanezcamos unidos en el Amor uniti nel santo Amore!
santo!
Apéndice

Oraciones en Latín

Appendince

Preghiere latine
Rosarium vulnerum sanctorum

+In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen

Deus in adiutorium meum intende;


Domine, ad adiuvandum me festina

Gloria Patri
Credo

Jesu, divinse Redemptor, miserere nobis et totius mundi. Amen


Sancte Deus, fortis Deus, immortalis Deus, miserere nobis et totius mundi.
Amen

Gratia et misericórdia, mi Jesu, operá nos a periculo tuo pretióso sánguine.

Pater aeterne, miserere nobis propter Sanguinem Iesu Christi, Filii tui
Unigeniti, utere miserere nobis; te deprecamur. Amen.

Super globulis Patris nostri oramus:


Aeterne Pater, tibi offero, vulnera Domini nostri Jesu Christi ad sanandum
animarum nostrarum.

In granis ave Mariae oramus:


Mi Iesu, indulgentia et misericordia: pro meritis vulnerum sanctorum tuorum.

In fine repetit 3 tempora:


Aeterne Pater, tibi offero, vulnera Domini nostri Jesu Christi ad sanandum
animarum nostrarum
Rosarium Sanguis Christi

(Version en latín)

Oracion inicial

Pater aeterne, tibi pretiosum sanguinem offerimus ac humiliter te rogamus ut nos


ab hodiernis passionibus eripias qui nos familia nostra, Ecclesioa nostra omnesque
homines affligunt.

+In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.

- O Deus, ad adiuvandum me. Veni, festina ad auxilium me.


- Gloria Patri et Filio et Spiritu Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et
in saecula saeculorum. Amen.

I.- Primum mysterium: Jesus in agonia mortis in Monte Oliveti fudit sanguinem.
Et factus est sudor eius sicut guttae sanguinis dexurrentis in terram. (Lk 22,44)
Pater noster... Ave Maria... Gloria Patri...

Pater aeterne, tibi offerimus pretiosissimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi
quem in Monte Oliveti effudit, ad Ecclesiae propagandam, pro Papa, Pro Episcopis,
Presbyteris, religionis et pro sanctificatione de Deo.

II.- Secundum mysterium: Jesus flagellatus totum fit vulnus.


Pilatus vero dicebat eis: "Quid enim mali fecit?" At illi magis clamaverun"Crucifige
eum!" Pilatus autem, volens populo satisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit
Jesum flagellis caesum, ut crucifigeretur. (Mk 15,14-15)
Pater noster... Ave Maria... Gloria Patri...

Pater aeterne, tibi offerimus pretiosissimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi
quem effudit ad flagella, pro conversione peccatorum et pro omnibus peccatis contra
munditiam.

III.- Tertium mysterium: Jesus spinis coronatur et rex luditur.


Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineam coronam et coeperunt
salutare eum: "Ave, rex Judaeorum!", et percutiebant caput eius arundine et
conspuebant eum et ponentes genua adorabant eum. (Mk 17, 15-19)
Pater noster... Ave Maria... Gloria Patri...

Pater aeterne, tibi offerimus pretiosissimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi
quam effudit in coronatione spinarum ad auctirotatem civitem, ad mores publicos, ad
pacem et ad justitiam in gentibus.
IV.- Quartum mysterium: Jesus cruci affixus.
Post crudelem flagellationem et spinis coronantem Jesus inter duos latrones in
Calvario cruci figitur. Super illud ludibrium inscriptum est: "Jesus Nazarenus, rex
Judaeorum". (Mk 15,25-29) o Scripsit autem et titulum Pilatus et posuit super crucem;
erat autrm sriptum: "JESUS NAZARENUS REX JODAEORUM" (Joh 19,19 ​)
Pater noster... Ave Maria... Gloria Patri...

Pater aeterne, tibi offerimus pretiosissimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi
quem in Cruce profudit et nobis cotidie offert in altari pro temporalibus et
spiritualibus, pro familiaribus, amicis et inimicis, pro omnibus hominum genus.

V.- Quintum mysterium: Jesus lancea confoditur.


Ad Jesum autem cum venissent, ut viderunt eum iam mortuum, non fregerunt eius
crura, sed unus militum lancea latus eius aperuit, et continuo exivit sanguis et apua.
(Joh 19, 33-34)
Pater noster... Ave Maria... Gloria Patri...

Pater aeterne, tibi offerimus pretiosisimum sanguinem Domini nostri Jesu Christi
quem suum sanctum lancea transfixit, pro his, qui hodie in alteram vitam veniunt pro
quorum cor dolore disjunctionis franguntur, lugent et flebunt pro pauperibus animabus
in purgatorio et pro eternum cum Christo in gloria.

Salve Regina

Salve Regina, mater misericordiae; Vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te


clamamus, exsules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac
lacrimarum valle. Eia ergo, Advocate nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos
converte.Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis virgo Maria.

Potrebbero piacerti anche