Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CHORUS
tTg-A
Capitolo
Section
Capítulo
Modifiche introdotte nella revisione corrente
Changes introduced in the current revision REF – 5 –
Cambios introducidos en la revisión actual 9
Alterações introduzidas na revisão atual
I reagenti hanno una stabilità limitata dopo apertura e/o POSITIVO: quando il risultato è > 18 AU/ml
preparazione: NEGATIVO: quando il risultato è < 12 AU/ml
DUBBIO/EQUIVOCO: quando il risultato è compreso fra 12 e
DISPOSITIVI 8 settimane a 2/8°C 18 AU/ml
CALIBRATORE 8 settimane a 2/8°C
CONTROLLO POSITIVO 8 settimane a 2/8°C In caso di risultato dubbio/equivoco ripetere il test. Se il risultato
rimane dubbio/ equivoco, ripetere il prelievo.
7. TIPO DI CAMPIONI E CONSERVAZIONE
Il tipo di campione è rappresentato da siero ottenuto da sangue 11. LIMITAZIONI DEL TEST
prelevato per normale venipuntura e maneggiato come Tutti i valori ottenuti necessitano di un'attenta interpretazione
richiesto nelle procedure standard di laboratorio. che non prescinda da altri indicatori relativi allo stesso paziente.
Non sono conosciute le conseguenze dell’utilizzo di altri liquidi Il test, infatti, non può essere utilizzato da solo per una diagnosi
biologici. clinica ed il risultato del test deve essere valutato insieme a dati
Il siero fresco può essere mantenuto per 4 giorni a 2/8°C; per provenienti dall’anamnesi del paziente e/o da altre indagini
periodi di conservazione maggiori, congelare a –20°C. diagnostiche.
Il campione può subire fino ad un massimo di 3 scongelamenti.
Evitare l’uso di congelatori auto sbrinanti per la conservazione 12. RANGE DI CALIBRAZIONE
dei campioni. Dopo lo scongelamento agitare con cura il Range di calibrazione 3.0 - 100.0 AU/ml.
campione prima del dosaggio. Per campioni > 100.0 AU/ml ripetere il test prediluendo il
L’inattivazione al calore può fornire risultati erronei. campione in Negative Control/Sample Diluent (PF83607- non
La qualità del campione può essere seriamente influenzata fornito con il kit).
dalla contaminazione microbica che può portare a risultati
erronei. 13. SPECIFICITA’ ANALITICA
Sono stati testati 5 campioni (2 Negativi, 1 a Cut-Off e 2
8. PROCEDIMENTO Positivi) ai quali sono stati aggiunti i seguenti interferenti:
1. Aprire la busta (lato contenente la chiusura a pressione),
prelevare il numero di dispositivi necessario per eseguire Fattore Reumatoide (44-220 UI/ml)
gli esami e conservare gli altri richiudendo la busta dopo Bilirubina (4.5-45 mg/dl)
aver fatto uscire l’aria. Trigliceridi (10-250 mg/dl)
2. Controllare visivamente lo stato del dispositivo secondo le Emoglobina (5-30 mg/ml)
indicazioni riportate nel capitolo 4 Avvertenze Analitiche.
3. Dispensare nel pozzetto n°1 di ciascun dispositivo 50 μl La presenza nel siero in esame di sostanze interferenti sopra
di siero non diluito da analizzare, ad ogni cambio di lotto riportate non altera il risultato del test.
utilizzare un dispositivo per il calibratore.
4. Introdurre i dispositivi sullo strumento Chorus/Chorus 14. CROSS-REATTIVI
TRIO. Eseguire la calibrazione (se richiesto) ed il test 23 campioni, positivi a ASCA, CCP, Cenp-B, dsDNA, GBM, Jo-
come riportato nel Manuale di Istruzione dello strumento. 1, MPO, PR3, RF, U1-70 RNP, Scl-70, Sm, SS-A, SS-B, tTg
sono stati testati.
9. VALIDAZIONE DEL TEST Non sono state rilevate reazioni crociate significative.
Utilizzare il siero di controllo positivo per verificare la
correttezza del risultato ottenuto, processandolo come indicato 15. STUDI DI COMPARAZIONE
nel Manuale Utente dello strumento. Se lo strumento segnala In una sperimentazione sono stati analizzati 151 campioni con
che il siero di controllo ha un valore fuori dal limite di un kit Diesse ed un altro kit del commercio.
accettabilità occorre effettuare nuovamente la calibrazione. I Di seguito sono schematizzati i dati della sperimentazione:
risultati precedenti verranno corretti automaticamente.
Se il risultato del siero di controllo continua ad essere fuori
dall’intervallo di accettabilità, contattare il Scientific Support.
Riferimento
+ - Totale
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Totale 70 81 151
17. BIBLIOGRAFIA
1. Dieterich W., Ehnis T., Bauer M., Donner P., Volta U.,
Riecken E.O., Schuppan D. “Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease ”
Nat. Med. 1997: 797-801.
2. Sàrdy M., Odenthal U., Kàrpàti S., Paulsson M., Smyth N.
“Recombinant Human Tissue Transglutaminase ELISA for
the Diagnosis of Gluten-sensitive Enteropathy” Clin. Chem.
1999 Dec; 45 (12): 2142-2149.
The test on the examined serum can be interpreted as follows: The agreement between the two methods is excellent with a
Cohen’s Kappa of 0.98.
POSITIVE: when the result is > 18 AU/ml
NEGATIVE: when the result is < 12 AU/ml
DOUBTFUL/EQUIVOCAL: for all values between 12 and 18
AU/ml
17. REFERENCES
1. Dieterich W., Ehnis T., Bauer M., Donner P., Volta U.,
Riecken E.O., Schuppan D. “Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease ”
Nat. Med. 1997: 797-801.
2. Sàrdy M., Odenthal U., Kàrpàti S., Paulsson M., Smyth
N. “Recombinant Human Tissue Transglutaminase ELISA
for the Diagnosis of Gluten-sensitive Enteropathy” Clin.
Chem. 1999 Dec; 45 (12): 2142-2149.
musí likvidovat jako potenciálně životu nebezpečný odpad. Obsah: Tetramethylbenzidin 0.26 mg/ml a H2O2 0.01%
Materiál s obsahem chlornanu sodného nevkládejte do stabilizovaná v 0.05 mol/l citrátového pufru (pH 3.8)
autoklávu. Pozice 3: ŘEDIDLO VZORKU
Obsah: solný bílkovinný roztok s Proclinem.
Opatření pro správné provedení testu Pozice 2: KONJUGÁT
Než nástroje použijete, nechejte je vytemperovat na pokojovou Obsah: monoklonální anti-lidské protilátky IgA značené křenovou
teplotu (18–30 °C) a použijte je do 60 min. peroxidázou.
Pozice 1: PRÁZDNÁ JAMKA
13. Nástroje vykazující modré zabarvení substrátu (jamka Do níž obsluha umístí neředěné sérum.
4) zlikvidujte.
14. Při aplikaci vzorku do jamky si ověřte, že je po dně Použití: přiveďte balení na pokojovou teplotu, otevřete balení
dokonale rozprostřen. a vyjměte požadované nástroje; ostatní vložte do sáčku se
15. Zkontrolujte, že v nástroji jsou přítomny všechny reagencie silikagelem, vytlačte vzduch a uzavřete stisknutím. Skladujte při
a že nástroj není poškozen. Nepoužívejte nástroje, ve teplotě 2–8 °C.
kterých chybí reagencie, nebo u nichž jsou v reagenční
jamce při kontrole zrakem zjištěna cizí tělesa. CALIBRATOR KALIBRÁTOR 1 x 0.175 ml
16. Nástroje slouží k použití v kombinaci se zařízením Obsahuje: Naředěné lidské sérum obsahující protilátky IgA proti
Chorus/Chorus TRIO; je třeba pozorně dodržovat návod tkáňové Transglutaminázy a konzervační prostředek. Tekutina
na použití a návod k obsluze. připravena k použití.
17. Zkontrolujte, že je zařízení Chorus / zařízení Chorus TRIO
správně nastaveno (viz návod k obsluze zařízení). CONTROL + POZITIVNÍ KONTROLA 1 x 0.425 ml
18. Čárový kód na rukojeti nástroje nikdy neměňte, aby jej Obsahuje: Naředěné lidské sérum obsahující protilátky IgA proti
zařízení správně přečetlo. tkáňové Transglutaminázy a konzervační prostředek. Tekutina
19. Ke skladování vzorků nepoužívejte mrazáky, které se připravena k použití.
samy odmrazují.
20. Defektní čárové kódy lze vložit do zařízení manuálně (viz POTŘEBNÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ SOUČÁSTÍ BALENÍ
návod k obsluze). • WASHING BUFFER AUTOIMMUNITY REF 86004
21. Během skladování a používání nevystavujte nástroje • CLEANING SOLUTION 2000 REF 83609
silnému světlu či chlornanovým výparům.
• SANITIZING SOLUTION REF 83604 - 83608
22. Použití silně hemolyzovaných, lipemických, ikterických
• CHORUS NEGATIVE CONTROL/SAMPLE DILUENT
vzorků, nedokonale koagulovaného séra nebo vzorků
představujících mikrobiální kontaminaci může být zdrojem REF 83607
chyb. • Zařízení Chorus/Chorus TRIO
23. Nástroj nepoužívejte po datu spotřeby. • Destilovaná nebo deionizovaná voda.
24. Ujistěte se, že je nástroj připojen k promývacímu pufru • Běžné laboratorní sklo: odměrné válce, zkumavky atd.
Washing Buffer Autoimmunity (Ref. 86004). • Mikropipety pro přesný sběr 50–200 µl roztoku.
• Jednorázové rukavice.
5. OBSAH SOUPRAVY A PŘÍPRAVA REAGENCIÍ • Roztok chlornanu sodného (5%).
Souprava vystačí na 36 stanovení (REF 86058). • Kontejnery pro sběr potenciálně nebezpečného
Souprava vystačí na 12 stanovení (REF 86058/12). materiálu.
11. OMEZENÍ
τον αέρα και σφραγίστε πιέζοντας στο σημείο κλεισίματος . Ο φρέσκος ορός μπορεί να διατηρηθεί για 4 ημέρες στους
Διατηρείτε στους 2/8°C. 2/8°C.; για μεγαλύτερη χρονική περίοδο καταψύξτε στους –
20°C. Το δείγμα μπορεί να αποψυχθεί το πολύ 3 φορές.
CALIBRATOR ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΤΗΣ 1 x 0.175 ml Αποφεύγετε τη χρήση ψυγείων με αυτόματη απόψυξη για τη
Περιεχόμενο: Διάλυμα ανθρωπίνου ορού που περιέχει διατήρηση των δειγμάτων. Μετά από την απόψυξη ανακινήστε
αντισώματα IgA αντί-Tρανσγλουταμινασης και συντηρητικό. το δείγμα με προσοχή πριν την δοσομέτρηση.
Υγρό, έτοιμο για χρήση. Η απενεργοποίηση στην θερμότητα μπορεί να δώσει
λανθασμένα αποτελέσματα.
CONTROL + ΘΕΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 1 x 0.425 ml Η ποιότητα του δείγματος μπορεί να επηρεαστεί σοβαρά από
Περιεχόμενο: Διάλυμα ανθρωπίνου ορού που περιέχει την μικροβιακή μόλυνση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
αντισώματα IgA αντί-Tρανσγλουταμινασης και συντηρητικό. λανθασμένα αποτελέσματα.
Υγρό, έτοιμο για χρήση.
8. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
ΑΛΛΟ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΟΜΩΣ ΔΕΝ 1. Ανοίξτε την σακούλα (πλευρά που περιλαμβάνει το σημείο
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ: κλεισίματος με πίεση), πάρτε όσα σετ χρειάζονται για την
• WASHING BUFFER AUTOIMMUNITY REF 86004 διεξαγωγή των τεστ και φυλάξτε τα υπόλοιπα κλείνοντας
• CLEANING SOLUTION 2000 REF 83609 την σακούλα, αφού πρώτα αφαιρέσετε τον αέρα.
2. Ελέγξτε οπτικά την κατάσταση του σετ ακολουθώντας τις
• SANITIZING SOLUTION REF 83604 - 83608
υποδείξεις που αναφέρονται στο κεφ. 4 Αναλυτικές
• CHORUS NEGATIVE CONTROL/SAMPLE DILUENT
Οδηγίες.
REF 83607 3. Βάλτε στην κυψελίδα αρ. 1 του κάθε σετ, 50 μl μη
• Συσκευή Chorus/Chorus TRIO αραιωμένο ορό για ανάλυση. Σε κάθε αλλαγή παρτίδας,
• Αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό χρησιμοποιήστε ένα σετ για τον βαθμονομητή.
• Συνηθισμένος υάλινος εξοπλισμός εργαστηρίου: 4. Τοποθετήστε τα σετ στη συσκευή Chorus/Chorus TRIO.
κύλινδροι, δοκιμαστικοί σωλήνες, κλπ. Πραγματοποιήστε την βαθμονόμηση (αν απαιτείται) και τα
• Μικροπιπέτες που μπορούν να αναρροφήσουν με τεστ σύμφωνα με το Εγχειρίδιο Οδηγιών της συσκευής.
ακρίβεια όγκους 50-200 μl
• Γάντια μίας χρήσης 9. ΕΓΚΥΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΤΕΣΤ
• Διάλυμα υποχλωριώδους νατρίου 5% Χρησιμοποιήστε τον ορό θετικού ελέγχου για να εξακριβώσετε
• Δοχεία για την συλλογή υλικών που μπορεί να είναι την ορθότητα του ληφθέντος αποτελέσματος, επεξεργάζοντας
μολυσμένα τον όπως υποδεικνύεται στο Εγχειρίδιο Χρήστη της συσκευής.
Αν η συσκευή προειδοποιήσει ότι ο ορός ελέγχου έχει τιμή εκτός
6. ΤΡΟΠΟΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΩΝ αποδεκτού ορίου χρειάζεται να επαναληφθεί η βαθμονόμηση.
ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ Τα προηγούμενα αποτελέσματα θα διορθωθούν αυτόματα.
Τα αντιδραστήρια πρέπει να διατηρούνται στους 2/8°C. Σε Αν το αποτέλεσμα του ορού ελέγχου εξακολουθεί να βρίσκεται
περίπτωση που διατηρήθηκαν σε λανθασμένη εκτός των αποδεκτών ορίων, επικοινωνήστε με το Τμήμα
θερμοκρασία, η βαθμονόμηση πρέπει να επαναληφθεί και Επιστημονικής Υποστήριξης.
να ελεγχθεί η ορθότητα του αποτελέσματος μέσω του ορού
ελέγχου (βλ. κεφ. 9: Εγκυρότητα του τεστ). Τηλ.: 0039 0577 319554
Φαξ: 0039 0577 366605
Η ημερομηνία λήξης είναι τυπωμένη σε κάθε συστατικό email: scientificsupport@diesse.it
μέρος και πάνω στην εξωτερική ετικέτα της συσκευασίας.
10. ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ ΤΕΣΤ
Τα αντιδραστήρια έχουν περιορισμένη σταθερότητα μετά Η συσκευή Chorus/Chorus TRIO παρέχει το αποτέλεσμα σε
το άνοιγμα και/ή την προετοιμασία: Arbitrary Units (AU/ml) που υπολογίζονται βάσει ενός
γραφήματος που εξαρτάται από παρτίδα που έχει εγγραφεί στην
ΣΕΤ 8 εβδομάδες στους 2/8°C μνήμη της συσκευής.
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΤΗΣ 8 εβδομάδες στους 2/8°C
ΘΕΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 8 εβδομάδες στους 2/8°C Το τεστ στον ορό υπό εξέταση μπορεί να ερμηνευθεί ως εξής:
7. ΕΙΔΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΤΙΚΟ: όταν το αποτέλεσμα είναι > 18 AU/ml
Το είδος δείγματος αποτελείται από ορό που προέρχεται από ΑΡΝΗΤΙΚΟ: όταν το αποτέλεσμα είναι < 12 AU/ml
αίμα που λήφθηκε με κανονική φλεβοκέντηση και που έχει ΑΜΦΙΒΟΛΟ/ΑΣΑΦΕΣ: όταν το αποτέλεσμα κυμαίνεται μεταξύ 12
περάσει από τις διαδικασίες που απαιτούνται από τους και 18 AU/ml
καθιερωμένους κανονισμούς εργαστηρίου.
Δεν είναι γνωστές οι επιπτώσεις από την χρησιμοποίηση Σε περίπτωση αμφίβολου/ασαφούς αποτελέσματος,
άλλων βιολογικών υγρών. επαναλάβετε το τεστ. Αν το αποτέλεσμα παραμένει αμφίβολο/
ασαφές επαναλάβετε την αιμοληψία.
Αναφορά
+ - Σύνολο
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Σύνολο 70 81 151
Referencia
+ - Total
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Total 70 81 151
17. BIBLIOGRAFÍA
1. Dieterich W., Ehnis T., Bauer M., Donner P., Volta U.,
Riecken E.O., Schuppan D. “Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease ”
Nat. Med. 1997: 797-801.
2. Sàrdy M., Odenthal U., Kàrpàti S., Paulsson M., Smyth N.
“Recombinant Human Tissue Transglutaminase ELISA for
the Diagnosis of Gluten-sensitive Enteropathy” Clin. Chem.
1999 Dec; 45 (12): 2142-2149.
Les réactifs ont une stabilité limitée après ouverture et/ou 10. INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS
préparation : L’appareil Chorus/Chorus TRIO fournit le résultat en Unités
Arbitraires (AU/ml) calculées sur la base d’un graphique
DISPOSITIFS 8 semaines à 2/8 °C dépendant du lot mémorisé dans l’appareil.
CALIBRATEUR 8 semaines à 2/8 °C
CONTRÔLE POSITIF 8 semaines à 2/8 °C Le test sur le sérum examiné peut être interprété de la manière
suivante:
7. TYPE D’ÉCHANTILLON ET CONSERVATION
L’échantillon est représenté par le sérum obtenu par du sang POSITIF quand le résultat est > 18 AU/ml
prélevé par prise de sang normale et manipulé conformément NÉGATIF quand le résultat est < 12 AU/ml
aux procédures standard de laboratoire. DOUTEUX/ÉQUIVOQUE quand le résultat est compris entre 12
Les conséquences de l'utilisation d'autres liquides biologiques et 18 AU/ml
ne sont pas connues.
Le sérum frais peut être conservé pendant 4 jours entre 2 et 8 En cas de résultat douteux/équivoque, refaire le test. Si le
°C ; pour des périodes de conservation plus longues, congeler résultat reste douteux/équivoque, répéter le prélèvement.
à - 20 °C.
L’échantillon peut subir jusqu’à un maximum de 3 11. LIMITES DU TEST
décongélations. Toutes les valeurs obtenues nécessitent une interprétation
Éviter l’utilisation de congélateurs auto-dégivrants pour prudente ne négligeant pas d'autres indicateurs relatifs au
conserver les échantillons. Après décongélation, agiter avec même patient.
soin avant le dosage. En effet, le test ne peut être utilisé seul pour un diagnostic
La non-activation à la chaleur peut provoquer des résultats clinique et le résultat du test doit être évalué avec des données
erronés. provenant de l'anamnèse du patient et/ou d'autres enquêtes
La qualité de l’échantillon peut être sérieusement influencée diagnostiques.
par la contamination microbienne qui peut porter à des résultats
erronés. 12. PLAGE D’ÉTALONNAGE
Plage d’étalonnage 3.0 - 100.0 AU/ml.
8. PROCÉDURE Pour les échantillons 100.0 AU/ml, répéter le test en pré-diluant
1. Ouvrir le sachet (du côté contenant la fermeture à l'échantillon dans Negative Control/Sample Diluent (PF83607 -
pression), et sortir le nombre de dispositifs nécessaires non fourni avec le coffret).
pour réaliser les examens et conserver les autres
dispositifs dans le sachet après avoir chassé l’air. 13. SPÉCIFICITÉ DE L'ANALYSE
2. Contrôler visuellement l’état du dispositif selon les 5 échantillons ont été testés (2 négatifs, 1 cut-off et 2 positifs),
indications reportées au paragraphe 4 Précautions auxquels les perturbateurs suivants ont été ajoutés:
analytiques. Facteur rhumatoïde (44-220 IU/ml)
Bilirubine (4.5-45 mg/dl)
Triglycérides (10-250 mg/dl)
Référence
+ - Total
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Total 70 81 151
INTRA-SÉANCE INTER-SÉANCES
Échantillon Moyenne Moyenne
CV % CV %
(AU/ml) (AU/ml)
1 4.7 3.8 5.0 6.0
2 5.0 4.2 4.4 8.9
3 10.5 4.4 10.7 2.5
4 10.4 7.1 11.0 9.4
5 16.1 5.4 14.6 7.7
6 19.1 7.2 18.8 9.5
7 29.8 8.5 30.0 9.3
8 28.2 6.9 29.7 9.1
9 63.9 6.8 69.4 6.5
10 72.3 3.7 84.0 7.3
INTER-LOTS INTER-INSTRUMENTS
Échantillon Moyenne Moyenne
CV % CV %
(AU/ml) (AU/ml)
1 5.0 4.2 5.0 1.2
2 4.8 4.2 4.8 2.1
3 10.7 4.4 10.8 1.4
4 12.4 7.7 12.4 8.5
5 14.8 2.1 14.7 2.9
6 19.1 5.2 19.2 4.3
7 30.2 3.9 30.2 0.8
8 29.8 1.3 29.7 4.5
9 70.2 4.4 70.1 2.3
10 90.4 2.6 90.4 6.2
4. Em mérito às características de segurança dos reagentes 12. Verificar se o instrumento possui a conexão ao
contidos no kit, consultar a Ficha de Segurança (Disponível Washing Buffer Autoimmunity (REF 86004).
a pedido).
5. Os ácidos neutralizados e os outros resíduos líquidos 5. COMPOSIÇÃO DO KIT E PREPARAÇÃO DOS
devem ser desinfectados adicionando um volume de REAGENTES
hipoclorito de sódio suficiente para obter uma concentração O kit é suficiente para 36 determinações (REF 86058).
final pelo menos de 1%. A exposição ao hipoclorito de O kit é suficiente para 12 determinações (REF 86058/12).
sódio a 1% durante 30 minutos deverá ser suficiente para
garantir uma desinfecção eficaz. DD DISPOSITIVOS
6. Eventuais derramamentos de materiais potencialmente 6 embalagens de 6 dispositivos cada (REF 86058).
infecciosos devem ser absorvidos imediatamente com 2 embalagens de 6 dispositivos cada (REF 86058/12).
papel absorvente e a área afetada deverá ser
descontaminada, por exemplo com hipoclorito de sódio a
Descrição:
1%, antes de continuar o trabalho. Se estiver presente um
ácido, o hipoclorito de sódio não pode ser usado antes de
enxugar a área. Todos os materiais usados para
descontaminar eventuais derramamentos acidentais,
incluindo as luvas, devem ser eliminados como lixo
potencialmente infectado. Não esterilizar na autoclave
materiais que contenham hipoclorito de sódio. Posição 8: Espaço disponível para o rótulo com o código de
barras
Advertências analíticas Posição 7: Vazia
Antes do uso, deixar que os dispositivos a utilizar se Posição 6: POÇO DA MICROPLACA
estabilizem em temperatura ambiente (18-30°C) e utilizar no Sensibilizado com transglutaminase tecidual humana
prazo de 60 minutos. recombinante.
Posição 5: POÇO DA MICROPLACA
1. Deitar fora os dispositivos com substrato (poço 4) Não sensibilizado.
azul. Posição 4: SUBSTRATO TMB
2. Adicionando a amostra ao poço, verificar se está Conteúdo: Tetrametilbenzidina 0.26 mg/mL e H2O2 0.01%
distribuído perfeitamente no fundo. estabilizados em tampão citrato 0.05 mol/L (pH 3.8)
3. Verificar a presença efetiva dos reagentes no Posição 3: DILUENTE PARA AMOSTRAS
dispositivo e a integridade do mesmo. Não usar Conteúdo: solução proteica salina com Proclin.
dispositivos que, ao efetuar a verificação visual, Posição 2: CONJUGADO
demonstrem a falta de alguns reagentes e/ou Conteúdo: anticorpos monoclonais anti-IgA humanas marcadas
apresentam corpos estranhos no poço de reação. com peroxidase.
4. Os dispositivos devem ser utilizados exclusivamente Posição 1: POÇO VAZIO
com o instrumento Chorus/Chorus TRIO, seguindo Onde o utilizador deve deitar o soro não diluído.
rigorosamente as Instruções de Utilização e o Manual
de Utilização do instrumento. Uso: estabilizar um pacote em temperatura ambiente, abrir
5. Verificar se o instrumento Chorus/Chorus TRIO foi o pacote, retirar os dispositivos necessários; colocar os
programado corretamente (ver o Manual de restantes no pacote com o gel de sílica, esvaziar o ar e fechar
Utilização Chorus). o pacote premindo o fecho. Conservar entre 2 e 8°C.
6. Não alterar o código de barras no punho do
dispositivo, para permitir uma correta leitura por parte CALIBRATOR CALIBRADOR 1 x 0.175 ml
do instrumento. Conteúdo: Soro humano diluído que contém anticorpos IgA
7. Evitar o uso de congeladores no frost para a anti-Transglutaminase tecidual e conservante. Líquido, pronto a
conservação das amostras. usar.
8. Códigos de barras com defeitos podem ser inseridos
manualmente no instrumento (ver o Manual de CONTROL + CONTROLO POSITIVO 1 x 0.425 ml
Utilização). Conteúdo: Soro humano diluído que contém anticorpos IgA
9. Durante o uso e a conservação, não expor os anti-Transglutaminase tecidual e conservante. Líquido, pronto a
dispositivos a forte luz ou a vapores de hipoclorito. usar.
10. Amostras fortemente hemolisadas, lipémicas,
ictéricas, de soro não coagulado completamente ou OUTROS MATERIAIS NECESSÁRIOS, MAS NÃO
amostras com contaminação bacteriana podem gerar FORNECIDOS.
resultados errados. • WASHING BUFFER AUTOIMMUNITY REF 86004
11. Não usar o dispositivo depois da data de validade.
• CLEANING SOLUTION 2000 REF 83609
• SANITIZING SOLUTION REF 83604 - 83608 3. Distribuir no poço 1 de cada dispositivo 50 μl de soro não
• CHORUS NEGATIVE CONTROL/SAMPLE DILUENT diluído a testar; em cada mudança de lote utilizar um
REF 83607 dispositivo para o calibrador.
• Instrumento Chorus/Chorus TRIO 4. Inserir o dispositivo no instrumento Chorus/Chorus TRIO.
• Água destilada ou deionizada Efetuar a calibração (se necessário) e o teste como
• Vidros normais de laboratório: cilindros, provetas, etc. definido no Manual do Instruções do instrumento.
• Micropipetas com capacidade para recolher com precisão
9. VALIDAÇÃO DO TESTE
volumes de 50 a 200 μl
Utilizar o soro de controlo positivo para verificar a exatidão do
• Luvas descartáveis
resultado obtido, testando-o de acordo com as indicações do
• Solução de hipoclorito de sódio a 5% Manual de Utilização do instrumento. Se o equipamento
• Recipientes para a recolha de materiais potencialmente assinalar que o soro de controlo está fora do limite de
infectados aceitação, é necessário efetuar novamente a calibração. Os
resultados anteriores serão corrigidos automaticamente.
6.CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E Se o resultado do soro de controlo continuar fora do intervalo
ESTABILIDADE DOS REAGENTES de aceitação, contatar il Scientific Support.
Os reagentes devem ser conservados entre 2 e 8°C. Em
caso de temperatura de conservação errada, é necessário Tel: 0039 0577 319554
repetir a calibração e verificar a exatidão do resultado por Fax: 0039 0577 366605
meio do soro de controlo (consultar o capítulo 9 - email: scientificsupport@diesse.it
Validação do teste).
10. INTERPRETAÇÃO DO TESTE
A data de validade está impressa em cada componente e O instrumento Chorus/Chorus TRIO fornece um resultado em
no rótulo externo da embalagem. Unidades Arbitrárias (AU/ml) calculado em função de um
gráfico dependente do lote e memorizado no instrumento.
Os reagentes têm uma estabilidade limitada depois da
abertura e/ou da preparação: O teste do soro analisado pode ser interpretado como segue:
DISPOSITIVOS 8 semanas entre 2 e 8°C POSITIVO quando o resultado for > 18 AU/ml
CALIBRADOR 8 semanas entre 2 e 8°C NEGATIVO quando o resultado for < 12 AU/ml
CONTROLO POSITIVO 8 semanas entre 2 e 8°C INCERTO/EQUIVOCADO quando o resultado estiver entre 12
e 18 AU/ml
7. TIPO DE AMOSTRAS E CONSERVAÇÃO
O tipo de amostra é representado por soro obtido de sangue Repetir o teste em caso de resultado incerto/equivocado. Se o
recolhido das veias e manuseado de acordo com os resultado continuar incerto/equivocado, repetir a recolha.
procedimentos standard de laboratório.
Não são conhecidas as consequências provocadas pelo uso de 11. LIMITAÇÕES DO TESTE
outros líquidos biológicos. Todos os valores obtidos necessitam de uma interpretação
O soro fresco pode ser conservado durante 4 dias entre 2 e atenta independentemente dos outros indicadores relativos ao
8°C; para períodos de conservação mais prolongados, mesmo paciente. O teste, de fato, por si só não pode ser
congelar a –20°C. utilizado para um diagnóstico clínico definitivo e o resultado do
A amostra pode ser descongelada até um máximo de 3 vezes. teste deve ser sempre avaliado juntamente com os dados
Evitar o uso de congeladores no frost para a conservação das provenientes da anamnese do paciente e/ou com outros
amostras. Depois de descongelar, misturar cuidadosamente procedimentos diagnósticos.
antes da dosagem.
A inativação ao calor pode levar a resultados errados. 12. INTERVALO DE CALIBRAÇÃO
A qualidade das amostras pode ser gravemente influenciada Intervalo de calibração 3.0 - 100.0 AU/ml.
pela contaminação bacteriana, que pode gerar resultados Para amostras > 100.0 AU/ml repetir o teste diluindo
errados. primeiramente a amostra com o Negative Control/Sample
Diluent (PF83607- não fornecido com o kit).
8. PROCEDIMENTO
1. Abrir o pacote (do lado da fechadura por pressão), retirar 13. ESPECIFICIDADE ANALÍTICA
o número de dispositivos necessários para os testes e Foram testadas 5 amostras (2 Negativos, 1 Cut-Off e 2
conservar os restantes no pacote, esvaziar o ar e fechar o Positivos) às quais foram adicionados os seguintes
pacote. interferentes:
2. Verificar visualmente as condições do dispositivo de
acordo com as indicações do capítulo 4, "Precauções Fator Reumatoide (44-220 UI/ml)
Analíticas". Bilirrubina (4.5-45 mg/dl)
Triglicéridos (10-250 mg/dl) 1. Dieterich W., Ehnis T., Bauer M., Donner P., Volta U.,
Hemoglobina (5-30 mg/ml) Riecken E.O., Schuppan D. “Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease ”
A presença, no soro em análise, das substâncias interferentes acima Nat. Med. 1997: 797-801.
referidas não altera o resultado do teste. 2. Sàrdy M., Odenthal U., Kàrpàti S., Paulsson M., Smyth
N. “Recombinant Human Tissue Transglutaminase
14. REAÇÕES CRUZADAS ELISA for the Diagnosis of Gluten-sensitive
Foram testadas 23 amostras, positivas em ASCA, CCP, Cenp- Enteropathy” Clin. Chem. 1999 Dec; 45 (12): 2142-
B, dsDNA, GBM, Jo-1, MPO, PR3, RF, U1-70 RNP, Scl-70, 2149.
Sm, SS-A, SS-B, tTg.
Não foram detectadas reações cruzadas significativas. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A.
Strada dei Laghi 39
15. ESTUDOS DE COMPARAÇÃO 53035 Monteriggioni (SIENA)
Numa experimentação, foram analisadas 151 amostras com o Italy
kit Diesse e com outro kit do mercado.
Esquematizam-se, de seguida, os dados da experimentação:
Referência
+ - Total
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Total 70 81 151
17. BIBLIOGRAFIA
3. PRINCIPIUL METODEI
Dispozitivul Chorus tTg-A este gata de utilizare pentru detectia
anticorpilor IgA impotriva Transglutaminazei tisulare, pe
instrumentele Chorus/ Chorus TRIO.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Testul are la baza metoda ELISA (Enzyme Linked
ImmunoSorbent Assay). Antigenul este legat de faza solida.
Imunoglobulinele specifice sunt legate de antigen prin
CHORUS incubarea cu serul uman diluat. Dupa spalarile efectuate pentru
tTg-A a elimina proteinele care nu au participat la reactie, se
efectueaza incubarea cu conjugatul, compus din anticorpi
imunoglobuline anti-umane conjugate cu peroxidaza din hrean.
Pentru determinarea semicantitativa a
Conjugatul care nu a participat la reactie este eliminat si este
anticorpilor IgA anti-Transglutaminazei tisulare adaugat substratul de peroxidaza. Culoarea care se dezvolta
este proportionala cu concentratia de anticorpi specifici prezenti
Destinat numai pentru Diagnosticarea In Vitro in proba de ser.
Dispozitivele de unica folosinta contin toti reactivii pentru
efectuarea testului aplicat pe instrumentele Chorus/Chorus
1. UTILIZARE RECOMANDATA TRIO.
Metoda imunoenzimatica pentru determinarea Rezultatele sunt exprimate in Unitati Arbitrare (AU/ml).
semicantitativa a anticorpilor de clasa IgA anti-
Transglutaminazei tisulare in seruri umane, folosind un 4. ATENTIONARI SI MASURI DE PRECAUTIE
dispozitiv de unica folosinta pe instrumentele Chorus si
Chorus TRIO. NUMAI PENTRU UTILIZARE IN DIAGNOSTICAREA IN
VITRO
2. INTRODUCERE
Enteropatia gluten-sensibila sau boala celiaca este Acest kit contine materiale de origine umana, care au fost
caracterizata prin atrofierea cililor mucoaei intestinului subtire testate si au indicat un rezultat negativ pentru prezenta
ducand la asa numita mucoasa plata. Este cauzata de HBsAg si pentru anticorpii anti-HIV-1, anti-HIV-2 si anti-
intoleranta patologica la Gliadin, fractia alcohol-solubila a HCV, prin testarea cu ajutorul metodelor aprobate de catre
glutenului in grau, orz, si secara. Deoarece boala celiaca este FDA. Deoarece nici un test de diagnosticare nu poate oferi
cauzata de captarea glutenului, o dieta fara gluten vindeca garantii complete cu privire la absenta agentilor infectiosi,
complet boala si aceasta trebuie pastrata intreaga viata. toate materialele de origine umana trebuie manevrate ca
Consumul de Gliadin duce la o reintoarcere a simptomelor. fiind potential infectioase. In cazul manevrarii materialelor
Boala este asociata cu HLA (>95% din pacienti au DQ2 codat de origine umana, trebuie urmate toate masurile de
prin DQA1*0501 si DQB1*0201) si se manifesta la orice varsta, precautie adoptate in mod normal in practica de laborator.
mai cu seama in copilarie timpurie, chiar si la nou nascuti.
Incidenta variaza de la 1 la 4000 la 1 la 300 in tarile europene. Indepartarea deseurilor: probele de ser, calibratorii si
Diagnosticarea bolii celiace este efectuata prin biopsia stripurile utilizate trebuie tratate ca fiind reziduuri
instestinului subtire (demonstrand mucoasa plata) sustinuta de infectioase si eliminate conform legii.
markerii serologici. Anticorpii anti Gliadin si anticorpii anti-
endomysium (EMA) au o semnificatie majora. Ei au fost Informatii cu privire la Sanatate si Siguranta
identificati prin imunofluorescenta indirecta (IFT), care este 1. Nu pipetati cu gura.
restrictionata doar subclasei IgA. Identificarea 2. In timpul manevrarii specimenelor, purtati manusi de unica
transglutaminazei tisulare (tTg) ca antigen cu tinta majora al folosinta si ochelari de protectie.
EMA, ofera posibilitatea unui diagnostic mai usor si mai de 3. Spalati-va temeinic pe maini dupa pozitionarea
incredere al bolii celiace. tTg este o enzima care pe langa dispozitivelor in instrumentul Chorus/Chorus TRIO.
deteriorarea tisulara, este eliberata din celule unde se 4. Consultati materialul corespunzator - Fisa Tehnica de
presupune ca ar ajuta la repararea tisulara. Securitate (disponibila la cerere) pentru toate informatiile
Anticorpii tTg prezinta o sensibilitate si specificitate mai mare legate de securitatea reactivilor continuti de kit.
decat anticorpii anti Gliadin. Mai mult ei se coreleaza cu 5. Acizii neutralizati si alte deseuri lichide ar trebui
manifestarea bolii si prin urmare sunt deosebit de utili in decontaminate prin adaugarea unui volum suficient de
monitorizarea dietei. Determinarea anticorpilor IgG si tTg este hipoclorit de sodiu pentru a obtine o concentratie finala de
in mod special de mare valoare aprox. 2-5% din pacientii cu cel putin 1%. Un timp de expunere de 30 de minute la
deficienta de IgA. Un numar mare de cazuri subclinice au fost hipoclorit de sodiu in concentratie de 1%, poate fi necesar
detectate prin screeningul pentru anti-tTg, adoptand teoria ca pentru a asigura o decontaminare eficienta.
majoritatea cazurilor de boala celiaca nu este detectata si 6. Picaturile de substante potential infectioase trebuie
netratata. indepartate imediat cu prosop de hartie absorbanta, si,
Dupa deschidere, stabilitatea reactivilor este limitata: Testul pe serul examinat, poate fi interpretat dupa cum
urmeaza:
DISPOZITIVELE 8 saptamani la 2/8°C
CALIBRATORUL 8 saptamani la 2/8°C POZITIV: cand rezultatul este > 18 AU/ml
CONTROLUL POZITIV 8 saptamani la 2/8°C NEGATIV: cand rezultatul este < 12 AU/ml
INCERT/ECHIVOC: pentru toate valorile cuprinse intre 12 si 18
7. RECOLTAREA PROBEI SI DEPOZITAREA AU/ml
Proba este compusa din ser recoltat normal din vena si
manevrata cu toate precautiile impuse de buna practica in Daca rezultatul este incert/echivoc, repetati testul. Daca
laborator. ramane incert/ echivoc, colectati o noua proba de ser.
Posibile consecinte aparute in urma folosirii altor lichide
biologice, nu sunt cunoscute. 11. LIMITARI
Serul proaspat poate fi depozitat timp de 4 zile la 2/8°C sau Toate valorile obtinute necesita o interpretare atenta care
inghetat pentru perioade mai lungi la –20°C si poate fi trebuie sa ia in considerare alti indicatori referitori la pacient.
decongelat de maxim 3 ori. Testul, intr-adevar, nu poate fi folosit ca unica metoda pentru
Nu tineti probele in frigidere care se dezgheata automat. diagnosticul clinic. Rezultatele testului ar trebui interpretate in
Probele decongelate trebuie vortexate cu atentie inainte de raport cu informatia disponibila din evaluarea istoricului sau a
utilizare. altor proceduri de diagnosticare.
Neutralizarea la caldura poate duce la rezultate eronate.
Calitatea probei poate fi serios afectata de contaminarea 12. ARIA DE CALIBRARE
microbiana, care poate duce la rezultate eronate. Aria de calibrare: 3.0 - 100.0 AU/ml.
Pentru probele cu un titru > 100.0 AU/ml repetati testul pre-
8. PROCEDURA ANALIZEI diluand proba cu Negative Control Sample Diluent (PF83607 –
1. Deschideti pachetul (pe latura care contine dispozitivul de care nu este furnizat impreuna cu kitul).
inchidere prin presare), extrageti numarul necesar de
dispozitive si, dupa ce ati eliminat aerul din interiorul pungii 13. SPECIFICITATEA ANALITICA
continand restul dispozitivelor, sigilati-o. Au fost testate 5 probe (2 negative, 1 Cut-Off si 2 pozitive)
2. Verificati starea dispozitivului in conformitate cu indicatiile continand urmatoarele substante interferente:
mentionate in capitolul 4, Masuri de Precautie Analitice.
3. Distribuiti 50 µl din serul de testare nediluat in godeul Factor Reumatoid (44-220 IU/ml)
numarul 1 al fiecarui dispozitiv; la fiecare schimbare de lot, Bilirubina (4.5-45 mg/dl)
utilizati un dispozitiv pentru calibrator. Trigliceride (10-250 mg/dl)
4. Pozitionati dispozitivele in instrument Chorus/Chorus Hemoglobina (5-30 mg/ml)
TRIO. Efectuati calibrarea (in cazul in care este necesar)
si testul conform specificatiilor din Manualul de Operare al Prezenta in serul testat a substantelor interferente metionate
instrumentului. mai sus, nu au modificat rezultatele testului.
Referinta
+ - Total
+ 68 0 68
Diesse - 2 81 83
Total 70 81 151
17. BIBLIOGRAFIE
1. Dieterich W., Ehnis T., Bauer M., Donner P., Volta U.,
Riecken E.O., Schuppan D. “Identification of tissue
transglutaminase as the autoantigen of celiac disease ”
Nat. Med. 1997: 797-801.
2. Sàrdy M., Odenthal U., Kàrpàti S., Paulsson M., Smyth N.
“Recombinant Human Tissue Transglutaminase ELISA for
the Diagnosis of Gluten-sensitive Enteropathy” Clin. Chem.
1999 Dec; 45 (12): 2142-2149.