Sei sulla pagina 1di 3

7. REPUTABLE BARRISTER OR MANIPULATIVE SVENGALI?

Questo caso riguarda gli inquilini di un immobile, i quali portano in giudizio un avvocato,
accusandolo di avere usato un'influenza indebita nel tentativo di convincerli ad affittare la proprietà
da lui. In aiuto del loro reclamo gli inquilini hanno prodotto diversi testimoni. Le testimonianze
dovrebbero riferire testualmente le parole che diversi anni prima l’avvocato aveva usato per
convincere i potenziali acquirente. Ciò che ha portato al crollo dell’accusa rivolta all’avvocato è
stata l’impossibilità che i testimoni potessero ricordare perfettamente parole riferite diversi anni
prima, in quanto ricerche nell’ambito della memoria hanno dimostrato che il limite superiore della
memoria a breve termine, sia per la lingua che per i numeri è di circa sette item. Oltre a ciò, nel caso
del linguaggio, il significato sarebbe mantenuto, ma non le stesse parole. Dunque, essendo il
discorso più lungo di 7 parole è improbabile che i testimoni possano aver ricordato in maniera
integrale esattamente le parole che l’avvocato aveva detto anni prima. Inoltre, il linguaggio
utilizzato sembra esser troppo un linguaggio colloquiale e non tipico di un avvocato con 30 anni di
esperienza alle spalle. L’esito della sentenza prevede che il signor Wheeler ha agito in modo non
etico o senza scrupoli e certamente non illegalmente. Inoltre l’accusa mossa dagli inquilini viene
ritenuta esser uno stratagemma, motivo per cui viene ordinato il risarcimento dei danni e il
pagamento degli arretrati sul loro affitto.

This case concerns tenants of a property. Tenants sue a lawyer, accusing him of using excessive
influence in an attempt to convince them to rent the property from him. In support of their
complaint, the tenants produced several witnesses. The witnesses should verbatim report the words
that the lawyer had used several years earlier to convince potential buyers. What led to the collapse
of the accusation addressed to the lawyer was the impossibility that the witnesses could perfectly
remember words reported several years earlier. This is impossible because research in the field of
memory has shown that the upper limit of short-term memory, for both language and numbers, is
about seven items. In addition, in the case of language, the meaning would be maintained, but not
the words themselves. Therefore, being the speech longer than 7 words, the witnesses are unlikely
to have remembered in full the exact words that the lawyer had said years before. Furthermore, the
language used seems to be too colloquial and not typical of a lawyer with 30 years of experience
behind him. The outcome of the ruling states that Mr. Wheeler has acted unethically or
unscrupulously and certainly not illegally. Furthermore, the accusation made by tenants is believed
to be a ploy. For this reason, compensation for damages and payment of arrears on their rent has
been ordered.
3. HEROIN SMUGGLING INTO A PRISON

La storia parte tutta da una busta giunta in carcere a Dwayne Hillingdon. Le dimensioni del pacco
erano ingombranti. le autorità erano insospettite, aprirono la busta e ritrovarono una grande quantità
di eroina dentro sacchetti di plastica. Riascoltando le telefonate di Hillingdon, le quali erano
accessibili alle indagini, si scoprì che la voce al telefono era una voce femminile e sembrava
riferirsi a un particolare tipo di busta inviata nella prigione. Interlocutore di Hillingdon in queste
chiamate è stato detto essere Sheila de Vere. Il detective ha sostenuto che lei lo aveva assistito nella
sua piccola impresa di contrabbando. È stato necessario prima verificare se la voce femminile era
realmente quella di Sheila e se quella maschile era quella di Hillingdon. Successivamente si è
indagato se le voci maschili e femminili, presunti essere Dwayne e Sheila, discutevano dell'invio di
eroina in carcere, nascoste all'interno di una busta, o se stavano parlando di qualcos’altro di poca
importanza. Dall’ascolto delle registrazioni dell’interrogatorio e delle chiamate, si è giunti alla
conclusione che la voce femminile era quella di Sheila così come quella maschile era di Hillingdon,
anche se la probabilità che quest’ultima associazione fosse vera era più bassa. Sebbene la
conversazione fra i due fosse tutta in codice, la dimensione del pacco ha attirato l’attenzione del
personale penitenziario. Tutto questo è stto verificato con la prova linguistica fonetica. Nel
frattempo, Dwayne aveva effettivamente venduto tutta l'eroina ai suoi compagni di cella e aveva
ricevuto il loro denaro. In tribunale, Dwayne e Sheila sono stati dichiarati colpevoli di aver
cospirato un contrabbando di eroina in una prigione. Dwayne aveva 4 anni aggiunti alla sua pena
originale e Sheila è stata condannata a 2 anni in custodia.

The story begins with an envelope sent to Dwayne Hillingdon in prison. the dimensions of the
parcel were bulky. the authorities were suspicious, opened the envelope and found a large amount
of heroin in plastic bags. Listening to Hillingdon's phone calls, which were accessible for
investigation, it was discovered that the voice on the phone was a female voice and seemed to refer
to a particular type of envelope sent to the prison. Hillingdon's interlocutor in these calls was said to
be Sheila de Vere. The detective claimed that she had assisted him in his small smuggling business.
It was first necessary to verify whether the female voice was really Sheila's and whether the male
voice was Hillingdon's. Subsequently, it was investigated whether the male and female voices,
alleged to be Dwayne and Sheila, were discussing sending heroin to prison, hidden inside an
envelope, or if they were talking about something else of little importance. From listening to the
interrogation tapes and the calls, it was concluded that the female voice was that of Sheila as well as
the male voice was from Hillingdon, even if the probability that the latter association was true was
lower. Although the conversation between the two was all in code, the size of the package attracted
the attention of the prison staff. All this was verified with the phonetic linguistic test. In the
meantime, Dwayne had actually sold all the heroin to his cellmates and received their money. In
court, Dwayne and Sheila were found guilty of conspiring heroin smuggling into a prison. Dwayne
was 4 years added to her original sentence and Sheila was sentenced to 2 years in custody.
8. MURDER OR SUICIDE?

Walter, un giovane statunitense, 4 anni fa muore per ferite da arma da fuoco. La ragazza che era con
lui quella sera ha detto che Walter aveva estratto una pistola dalla tasca, inserito la canna in bocca e
sparato. Aveva 19 anni. Qualche sera prima della sua morte, Walter, tornato a casa, aveva detto ai
suoi genitori che voleva troncare con Tracy dopo una relazione di 3 anni perché la famiglia aveva
fatto “qualcosa di brutto”. Conoscendo la storia, nel momento in cui alla madre del ragazzo è stato
riferito della morte del figlio, ha ritenuto che quanto riferito dalla ragazza dovesse essere
impossibile. Lei riteneva che il figlio fosse stato ucciso dalla famiglia della ragazza, ma lo sceriffo
della contea locale ha rifiutato di aprire un'inchiesta, affermando che a suo avviso la morte era
chiaramente un suicidio. Inoltre, era stata trovata una lettera nella tasca dei jeans del ragazzo, chiara
nota di suicidio. I parenti hanno, però, ugualmente voluto indagare se si trattasse veramente di una
nota di suicidio, ma a disposizione oltre quella lettera non vi erano altri testi scritti dal ragazzo di
suo pugno o al pc. Confrontando con studi relativi a note di suicidio e a false note di suicidio, si
potette osservare come nel messaggio di Walter vi erano molti segni del linguaggio 'insider', tra cui
elogi per i suoi fratelli minori, le scuse per quello che è successo, espressioni di amore per la madre
e gli altri membri della sua famiglia, le richieste di dare la sua proprietà a Pete e Mike e le istruzioni
per i due ragazzi di obbedire ai loro genitori. Oltre a molti dei tratti distintivi del linguaggio
'insider', vi era un apparente assenza di: menzione di essere debole o pazzo, di essere folle, di
cercare un facile via d'uscita e non si fa menzione di confusione mentale o vigliaccheria. Dopo
alcune considerazioni, pertanto, si giunse alla conclusione che era più probabile che si trattasse di
una nota di suicidio.

Walter, a young American, 4 years ago dies of gunshot wounds. The girl who was with him that
evening said that Walter had pulled a gun from his pocket, inserted the barrel into his mouth and
shot. He was 19 years old. A few nights before his death, Walter returned home and told his parents
that he wanted to end up with Tracy after a 3-year relationship because the family had done
"something bad". Knowing the story, at the time when the boy's mother was told of the death of her
son, she felt that what the girl reported was supposed to be impossible. She believed the son had
been killed by the girl's family, but the local county sheriff refused to open an investigation, stating
that in his view the death was clearly suicide. Also, a letter had been found in the boy's jeans
pocket. It was a clear suicide note. The relatives wanted to investigate if it was really a suicide note,
but there weren't other texts written by the boy in his own hand or on the PC. Comparing with
studies related to suicide notes and false suicide notes, it was possible to observe how in Walter's
message there were many signs of the language 'insider', including praise for his younger brothers,
apologies for what happened, expressions of love for the mother and other members of her family,
requests to give her property to Pete and Mike and instructions for the two boys to obey their
parents. In addition to many of the distinctive features of the 'insider' language, there was an
apparent absence of: mention of being weak or crazy, of being crazy, of looking for an easy way out
and there is no mention of mental confusion or cowardice. After some consideration, therefore, it
was concluded that it was more likely that it was a suicide note.

Potrebbero piacerti anche