Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
CAPITOLATO
ALLACCIAMENTI ELETTRICI
7170
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 2/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
INDICE
CAPITOLO 1 ........................................................................................................................... 5
DESCRIZIONI GENERALI E NORMATIVE ................................................................. 5
1.1 OGGETTO DELL'APPALTO ................................................................................... 5
1.2 DEFINIZIONE DELL’APPALTO A CORPO ......................................................... 5
1.3 OPERE E FORNITURE COMPRESE NELL'APPALTO...................................... 6
1.4 OBIETTIVI DI PROGETTO ..................................................................................... 6
1.5 DEFINIZIONE CONTRATTUALE DELL'UTILIZZO E DELLA
INTERPRETAZIONE DEI DOCUMENTI DI PROGETTO......................................... 7
1.6 RESPONSABILITÀ DURANTE I LAVORI ............................................................ 8
1.7 MATERIALI - PRESCRIZIONI GENERALI ......................................................... 9
1.8 OBBLIGO DELLA ISPEZIONE E VALUTAZIONE PREVENTIVA
DEGLI ONERI ................................................................................................................... 9
1.9 VERIFICHE E PROVE PRELIMINARI.................................................................. 9
1.10 COLLAUDI E GARANZIE .................................................................................. 10
1.11 DOCUMENTAZIONE TECNICA D’OFFERTA .............................................. 11
1.12 DOCUMENTAZIONE “AS BUILT”................................................................... 11
1.13 DOCUMENTAZIONE PER OTTEMPERARE AI DISPOSTI LEGISLATIVI12
1.14 ONERI E FORNITURE A CARICO DELLA DITTA ...................................... 12
1.15 ONERI E FORNITURE A CARICO DEL COMMITTENTE ......................... 13
1.16 PRINCIPALI RIFERIMENTI NORMATIVI .................................................... 14
1.17 OTTEMPERANZE DI LEGGE ........................................................................... 12
1.18 CONSEGNA IMPIANTI....................................................................................... 13
PROCEDURA 123-07 ALLEGATO A2 CLAUSOLE GENERALI DI SICUREZZA…14
CAPITOLO 2 ......................................................................................................................... 23
SPECIFICA TECNICA ESECUTIVA ............................................................................. 25
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 3/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 4/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 5/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
CAPITOLO 1
DESCRIZIONI GENERALI E NORMATIVE
PREFAZIONE
Tutta la progettazione relativa agli allacciamenti elettrici, prima della fase operativa deve
essere sottoposta all’ente tecnico Body –Technology per benestare.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 6/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 7/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
In considerazione dei precisati obiettivi, si ribadisce che sono da ritenersi incluse, nel
prezzo contrattuale, tutte quelle forniture ed opere, anche se non siano state
espressamente richiamate nel progetto d’appalto, che risultano indispensabili per
realizzare gli obiettivi specificati nei punti a, b, c.
Sono da ritenersi inclusi, nei prezzi contrattuali, tutte le opere edili necessarie per le
installazioni.
Di tale onere si intende che la ditta abbia tenuto conto nella formulazione dei prezzi
contrattuali.
L'avvenuto collaudo non interrompe l'obbligo della ditta esecutrice di eseguire
gratuitamente tutte le opere necessarie per rientrare nelle prescrizioni sopra indicate.
L’impegno è valido anche se nella descrizione dei lavori e sugli elaborati grafici di progetto
manchino precise indicazioni in merito.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 8/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 9/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 10/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
diritto contrattuale del committente a formulare ( fino alla sottoscrizione del verbale di
collaudo finale) ulteriori riserve o contestazioni, che potranno essere formulate in sede di
ulteriori collaudi intermedi o del collaudo finale. In particolare si ribadisce che la mancata
contestazione, da parte della D.L., di eventuali varianti o deviazioni, non interrompe
l’obbligo della ditta di correggerle per rientrare nelle prescrizioni del capitolato d’appalto,
senza oneri aggiuntivi per il committente. Risulta obbligo, della ditta esecutrice dei lavori,
quello di evidenziare preliminarmente per iscritto qualsiasi elemento di deviazione tra i
contenuti generali del capitolato d’appalto e la proposte esecutive, in particolare, nei casi
in cui la ditta inoltri documentazioni tecniche dei suoi fornitori, su queste ultime devono
essere evidenziate tutte le deviazioni rispetto alle specifiche del capitolato d’appalto.
Si ribadisce che nessuna variante o deviazione rispetto ai documenti di del capitolato
d’appalto si considera contrattualmente accettata se non dietro esplicita e specifica
autorizzazione scritta del Committente.
2)- Verifica preliminare della esecuzione dei lavori e delle prestazioni impiantistiche.
Le prove suddette dovranno essere fatte in contraddittorio tra la D.L. e la Ditta.
Nonostante l’esito favorevole delle verifiche e prove preliminari suddette, la Ditta rimane
responsabile delle incongruenze rispetto alle prescrizioni di del capitolato d’appalto, che
eventualmente si riscontrassero in data successiva, ed è obbligata a correggerle senza
diritto di varianti economiche.
La ditta deve garantire il perfetto funzionamento dell'impianto per la durata di DUE anni a
partire dal collaudo favorevole con l'onere di riparare gratuitamente tutti i guasti dipendenti
da errori di montaggio o di esecuzione e di sostituire, pure gratuitamente, quei materiali
non soggetti ad usura o comunque di sua fornitura e che risultassero inadatti o difettosi.
Inoltre, è tenuta a compiere, sempre gratuitamente, quelle modifiche e quei completamenti
dipendenti dalla inosservanza delle norme e delle disposizioni legislative.
L'impegno è valido anche se sul capitolato e sugli elaborati grafici mancano precise
indicazioni in merito.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 11/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 12/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 13/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
degli impianti. Al termine dei lavori la ditta appaltatrice dovrà effettuare i rilievi sugli
assorbimenti elettrici come da norma FIAT 9070106/00 cap. B2-20.1
Le offerte che perverranno incomplete delle informazioni richieste non verranno prese in
considerazione.
- Trasporto di tutti i materiali a piè d'opera con prestazione dei relativi mezzi di
sollevamento.
- Montaggio e smontaggio di eventuali ponteggi.
- Adattamenti vari.
- Pulizia zona a lavoro ultimato.
CANTIERE
Sono a carico del committente gli oneri relativi alla nomina della direzione lavori, la
fornitura di acqua ed energia elettrica necessarie per l'esecuzione dei lavori e dei locali
idonei da usare come spogliatoi, mensa, magazzino dalle maestranze della ditta
esecutrice dei lavori.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 14/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Tutta la fornitura dovrà rispettare le normative a capitolato piu’ le norme Nazionali vigenti.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 15/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 16/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Per l'esecuzione dei lavori deve essere scelto personale adeguatamente capace ed idoneo,
soprattutto per interventi di particolare impegno o da svolgersi in condizioni particolari.
Si ricorda che a far data dal 1/9/2007 l’art. 6 della legge 123/07 (oggi art. 26 comma 8. del
D. Lgs. 81/2008) prevede l’obbligo di dotare di tessera di riconoscimento (corredata di
fotografia contenente le generalità del lavoratore e l’indicazione del datore di lavoro/
appaltatore) tutto il personale dipendente da qualsiasi impresa appaltatrice e subappaltatrice
(compresi i lavoratori autonomi), con obbligo di esporre detta tessera e controllo delle
gerarchie dell’appaltatore (preposti /capi) sulla corretta attuazione.
Le maestranze dovranno essere informate non solo sui rischi connessi alla propria attività,
ma anche di tutte le misure/cautele indicate nel documento di valutazione dei rischi.
Nell'ambiente e sul posto di lavoro il personale deve tenere un contegno corretto: deve
astenersi in modo assoluto da qualsiasi comportamento od atto che possa arrecare danno a
colleghi od intralcio al regolare svolgimento dei lavori nei vari settori operativi.
I lavoratori non devono allontanarsi dal proprio posto di lavoro o dalla zona loro assegnata
dai Preposti/Capi responsabili, senza un giustificato motivo.
All’interno dell'Azienda è vietato consumare bevande alcoliche. Si veda al riguardo il
Provvedimento 16 marzo 2006 che individua le attività lavorative che comportano un elevato
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 17/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
rischio di infortuni sul lavoro ovvero per la sicurezza, l’incolumità o la salute dei terzi, ai fini
del divieto di assunzione e di somministrazione di bevande alcoliche e superalcoliche.
I lavoratori, salvo impedimento per causa di forza maggiore, sono tenuti a segnalare subito
al proprio datore di lavoro od ai propri Capi gli infortuni comprese le lesioni di piccole entità,
loro occorsi in occasione di lavoro.
Gli impianti e gli apparecchi elettrici, in tutte le loro parti costitutive, devono essere costruiti
e installati in conformità a tutte le normative in materia, e accompagnate dalle prescritte
certificazioni CE e/o dichiarazioni di conformità.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 18/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Qualsiasi intervento sulle linee ed impianti elettrici deve essere regolarmente autorizzato di
volta in volta dai Servizi competenti indicati dall’appaltante. Ogni esclusione di tensione da
una linea od il suo reinserimento, devono avvenire seguendo le procedure stabilite al
riguardo nell'ambito dei siti.
Occorre tenere presente che tutte le linee e le apparecchiature devono considerarsi sotto
tensione sino a che non venga accertato diversamente con gli appositi strumenti di controllo.
È vietato eseguire i lavori su macchine, apparecchi e condutture elettrici ad alta tensione e
nelle loro immediate vicinanze, salvo per valori non superiori a 1000 Volt e previa l'adozione
delle misure di cui sopra, senza aver prima:
a) tolta la tensione;
b) interrotto visibilmente il circuito nei punti di possibile alimentazione dell'impianto su cui
vengono eseguiti i lavori;
c) esposto un avviso su tutti i posti di manovra e di comando con l'indicazione "lavori in
corso, non effettuare manovre";
d) isolata e messa a terra, in tutte le fasi, la parte dell'impianto sulla quale o nelle cui
immediate vicinanze sono eseguiti lavori.
Quando i lavori su macchine, apparecchi e condutture elettriche ad alta tensione sono
eseguiti in luoghi dai quali le misure di sicurezza previste nei punti b) e c) succitati non sono
direttamente controllabili dai lavoratori addettivi, questi prima di intraprendere i lavori,
devono aver chiesto e ricevuto conferma dell'avvenuta esecuzione delle misure di sicurezza
sopra indicate dal proprio superiore responsabile.
In ogni caso i lavori non devono essere iniziati se i lavoratori addettivi non abbiano
ottemperato alle disposizioni di cui al punto d) suddetto.
La tensione non deve essere rimessa nei tratti già sezionati per la esecuzione dei lavori, se
non dopo che i lavoratori che devono eseguire le relative manovre non abbiano ricevuto
dall'APPALTATORE che ha eseguito i lavori, avviso che i lavori sono stati ultimati e che la
tensione può essere applicata.
Non possono essere eseguiti lavori in prossimità di linee elettriche aeree a distanza minore
di cinque metri dalla costruzione o dai ponteggi, a meno che, previa segnalazione
all'Esercente delle linee elettriche, non si provveda da chi dirige detti lavori per una
adeguata protezione atta ad evitare accidentali contatti o pericolosi avvicinamenti ai
conduttori delle linee stesse.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 19/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
II personale addetto alla conduzione ed alla manovra degli autoveicoli e delle macchine
operatrici deve essere munito di regolare patente prefettizia.
Nelle strade del sito e all'interno dei locali, la circolazione dei mezzi deve avvenire nella
stretta osservanza delle norme del Codice Stradale e di quelle interne richiamate con
apposita segnaletica.
La velocità dovrà comunque essere entro limiti indicati dalla segnaletica, procedendo con la
massima prudenza.
È vietato trasportare persone all'esterno della cabina di guida sui pianali degli automezzi con
sponde abbassate o senza sponde e su tutti gli altri mezzi per il trasporto materiali (carrelli
elevatori e a piattaforma, trattori, etc.).
È necessario curare che il sollevamento ed il trasporto dei carichi avvenga con la scrupolosa
osservanza delle norme di sicurezza e facendo uso di mezzi appropriati,
L'imbracatura dei carichi deve essere effettuata usando mezzi idonei per evitare la caduta del
carico stesso od il suo spostamento dalla primitiva posizione di ammaraggio.
I posti di carico, scarico e di manovra degli argani, paranchi ed apparecchi simili, devono essere
delimitati con barriere per impedire la permanenza ed il transito sotto i carichi o la caduta di
persone dall'alto.
Durante il carico e lo scarico degli autoveicoli il conducente deve assistere alle operazioni
relative, tenendosi fuori dal campo di azione del carico o del mezzo utilizzato nell'operazione. Se
detti interventi vengono effettuati dalla impresa appaltatrice / subappaltatrice con mezzi e
personale propri, gli autisti devono limitarsi a controllare la corretta sistemazione del carico sugli
automezzi, da posizioni di sicurezza, astenendosi dal partecipare alle manovre.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 20/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
a) OPERE PROVVISIONALI
Le opere provvisionali devono essere allestite con buon materiale ed a regola d'arte,
proporzionate ed idonee allo scopo; esse devono essere conservate in efficienza per la intera
durata del lavoro.
Prima di reimpiegare elementi di ponteggi di qualsiasi tipo si deve provvedere alla loro revisione
per eliminare quelli non ritenuti più idonei. Nei lavori che sono eseguiti ad un'altezza superiore ai
2 m, devono essere adottate, seguendo lo sviluppo dei lavori stessi, adeguate impalcature o
ponteggi o idonee opere provvisionali o comunque precauzioni atte ad eliminare i pericoli di
caduta di persone o di cose.
II montaggio e lo smontaggio delle opere provvisionali devono essere eseguiti sotto la diretta
sorveglianza di un preposto ai lavori.
b) PARAPETTI
Gli impalcati, i ponti di servizio e di lavoro, le passerelle, devono essere provvisti su tutti i lati
verso il vuoto di robusti parapetti costruiti in conformità alle vigenti prescrizioni.
Le aperture lasciate nei solai o nelle piattaforme di lavoro devono essere circondate da normale
parapetto e da tavola fermapiede oppure devono essere coperte con tavolato solidamente fissato
o di resistenza non inferiore a quella del piano di calpestio dei ponti di servizio.
Qualora le aperture vengano usate per il passaggio di materiali o di persone, un lato del
parapetto può essere costituito da una barriera mobile non asportabile, che deve essere aperta
soltanto per il tempo necessario al passaggio e previa adozione di idonee cautele per gli addetti.
d) DEPOSITO DI MATERIALE
Se per l'esecuzione dei lavori vengono ingombrate, seppur parzialmente, con mezzi o materiali le
vie di transito interne od esterne ai fabbricati, è necessario prevedere opportune delimitazioni
delle zone interessate evidenziandole mediante apposite segnalazioni sia per il giorno che per la
notte.
Accesso
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 21/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Cinture di sicurezza
Nei lavori presso gronde e cornicioni, sui tetti, sui ponti sviluppabili a forbice e simili, su muri in
demolizione e nei lavori analoghi che comunque espongano a rischi di caduta dall'alto o entro
cavità, quando non sia possibile disporre impalcati di protezione o parapetti, gli operai addetti
devono far uso di idonea cintura di sicurezza con bretelle collegate a fune di trattenuta. La fune
di trattenuta deve essere assicurata, direttamente o mediante anello scorrevole lungo una fune
appositamente tesa, a parti stabili delle opere fisse o provvisionali.
La fune e tutti gli elementi costituenti la cintura devono avere sezioni tali da resistere alle
sollecitazioni derivanti da un'eventuale caduta del lavoratore. La lunghezza della fune di
trattenuta deve essere tale da limitare la caduta a non oltre 1,50 m.
Lavori su coperture
E vietato transitare o lavorare su coperture in lastre di fibrocemento, su lucernari o su altre
strutture non sufficientemente resistenti, senza aver preventivamente adottato le appropriate
misure atte ad evitarne la rottura.
Gli apparecchi per saldatura elettrica e per operazioni simili devono essere provvisti di
interruttore onnipolare sul circuito primario di derivazione della corrente elettrica.
Sulle derivazioni di gas acetilene o di altri gas combustibili di alimentazione del cannello di
saldatura deve essere inserita una valvola antiritorno di fiamma .
Sui carrelli porta bombola deve essere sistemato anche un estintore in C02 di 3 kg.
Le bombole, sia piene che vuote, devono essere assicurate contro la possibilità di caduta,
provviste di cappellotto di protezione della valvola, e tenute lontane o protette dalle sorgenti di
calore.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 22/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Quando le suddette condizioni di pericolo si possono eliminare con I'apertura del recipiente
chiuso, con l'asportazione delle sostanze e/o prodotti pericolose e dei loro residui, con l'uso di
gas inerti o con altri mezzi o misure, le operazioni di saldatura e taglio possono essere eseguite
anche sui recipienti o tubazioni indicati ai punti a, b, e c, purché le misure di sicurezza siano
disposte da un esperto ed effettuate sotto la sua diretta sorveglianza.
Nelle operazioni di saldatura elettrica e simili nell'interno di recipienti metallici, ferma restando
l'osservanza delle disposizioni sopra indicate, devono essere predisposti mezzi isolanti e usate
pinze porta elettrodi completamente protette in modo che il lavoratore sia difeso dai pencoli deri-
vanti da contatti accidentali con parti in tensione.
Le stesse operazioni devono inoltre essere effettuate sotto la sorveglianza continua di un esperto
che assista il lavoratore dall'esterno dei recipienti.
Quando si eseguono lavori entro fogne, cunicoli, pozzi, serbatoi, vasche, ecc. devono essere
adottate le necessarie cautele atte ad evitare lo sviluppo di gas asfissianti o tossici e ogni
eventuale pericolo di incendio e di scoppio. Inoltre, prima di entrare nei luoghi suddetti, devono
essere prese idonee misure contro i pencoli derivanti dall'eventuale presenza di gas o vapori
asfissianti o tossici, quali: una efficiente aerazione ed una completa bonifica, l'uso di cintura di
sicurezza con bretelle e fune di trattenuta e la sorveglianza dall'esterno dei lavoratori addetti.
Le piattaforme di lavoro mobili elevabili devono essere conformi alle norme tecniche armonizzate
applicabili.
m) PISTOLE FISSACHIODI
Possono essere impiegate soltanto pistole dotate dei necessari requisiti di sicurezza, ed in buon
stato di conservazione, osservando scrupolosamente le relative norme di sicurezza.
L'uso di pistole fissachiodi è sempre interdetto nelle zone di cui sia in atto un'attività di lavoro o
nei locali in cui esista il pericolo di esplosione od incendio.
II personale da adibire all'impiego di tali attrezzi dovrà essere scelto con cura ed appositamente
istruito,
I recipienti adibiti al trasporto dei liquidi o materie infiammabili, corrosive, tossiche o comunque
dannose devono essere provvisti:
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 23/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Tali recipienti devono riportare l’etichettatura prevista dalle vigenti norme, allo scopo di rendere
nota la natura e la pericolosità del loro contenuto.
I rifiuti di sostanze e/o prodotti infiammabili, esplodenti, corrosivi, tossici, infettanti o comunque
nocivi devono essere raccolti durante il lavoro con mezzi appropriati e collocati in attesa di
smaltimento a carico dell'appaltatore in luoghi nei quali non possano costituire pericolo.
È vietato fumare o usare fiamme libere nei locali, nelle zone e in prossimità di macchine,
impianti e attrezzature in cui, per la particolarità delle sostanze e/o prodotti in essi depositate o
impiegate, esiste il pericolo di incendio o scoppio.
Per tutte le operazioni di saldatura o taglio che comportano eventuali pericoli di incendio o
scoppio, l'impresa deve richiedere la presenza di un Vigile del Fuoco aziendale.
Dovendo eseguire lavori in luoghi ove si possono temere incendi od esplosioni (durante la
raschiatura e la pulizia all’interno delle cabine di verniciatura e dei condotti di aspirazione, ecc.),
devono essere impiegate idonee attrezzature antiscintilla e lampade portatili od altri apparecchi
elettrici antideflagranti adeguati ad essere utilizzati in presenza di atmosfere potenzialmente
esplosive.
L'appaltatore dovrà inoltre disporre affinché i propri dipendenti non usino sul luogo di lavoro
indumenti personali ed abbigliamenti che, in relazione alla natura delle operazioni ed alle
caratteristiche degli impianti, costituiscano pericolo per l'incolumità personale.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 24/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Al termine dei lavori l’appaltatore deve provvedere affinché tutte le zone interessate siano
completamente pulite e sgombre dai materiali e da altri impedimenti che possano intralciare il
normale lavoro, o costituire pericolo per il personale.
Ciò in modo particolare per i posti sopraelevati, le zone di transito, gli impianti elettrici, ecc.
inoltre dovranno essere ripristinate le condizioni di sicurezza preesistenti, qualora siano state
alterate per ragioni di lavoro.
In caso di infortuni accaduti a propri dipendenti, l’appaltatore deve assolvere agli adempimenti
previsti dalle vigenti disposizioni esistenti in materia, informando contestualmente il
Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione del sito.
a) RISPETTO DELL’AMBIENTE
• I reflui (emissioni, scarichi idrici, rifiuti, ecc.) devono essere gestiti in conformità alle
normative vigenti che regolano gli specifici campi di applicazione. L’appaltatore per
l’eliminazione dei reflui non deve utilizzare e/o collegarsi a impianti e/o strutture di
proprietà dell’appaltante. L’appaltatore deve ad esempio evitare lo scarico di reflui nel
sistema fognario aziendale;
• In caso di utilizzo per la propria attività lavorativa di sostanze liquide etichettate come
pericolose o di produzione di rifiuti liquidi pericolosi devono essere adottati provvedimenti
atti a prevenire inquinamenti e/o sversamenti accidentali/incontrollati;
• Devono essere adottati gli accorgimenti necessari ad evitare lo spreco di risorse naturali
(ad esempio, chiudere bene gli scarichi dei servizi igienici dopo l’uso).
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 25/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
CAPITOLO 2
SPECIFICA TECNICA ESECUTIVA
ALLACCIAMENTI ELETTRICI E ILLUMINAZIONE
AREE DI LAVORO
NOTA: le caratteristiche dei componenti citati nel presente capitolato, sono relative alla
distribuzione elettrica standard degli stabilimenti Fiat.
Condotte in Blindo Ventilato/Compatto (BV/BX) tripolare e/o tetrapolare 400 V in
alluminio/rame per Saldatura e F.M.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 26/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Gli interventi in oggetto si riferiscono alle attività elettriche legate alle alimentazioni di
saldatura - forza motrice – illuminazione, delle linee xxxxxxxxxx :
N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 27/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)
N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le
canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)
Fornitura ed installazione di
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 28/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Q.tà xx Interruttori automatici 400 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG
Fornitura ed installazione di :
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione con partenze da BV/BX di Saldatura, su
filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella seguente
formazione 2x(2x1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq) complete di canalizzazione, con
partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di spina sezionatore da 630 A
equipaggiata con fusibili da 500 A .
N.B. Nel caso di esecuzioni speciali della saldatrice fissa che richiedano
alimentazione trifase o trifase+neutro, la posa delle corde di fase aggiuntive e/o
Neutro, viene effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni
caso le canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di
corde pari sezione a quella di fase.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 29/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.
Fornitura ed installazione di
Q.tà x Interruttore automatico 630 Amp ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 30/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 31/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Fornitura ed installazione di
Q.tà x Interruttore automatico 630 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG
.
2.3.2-ALIMENTAZIONI 400V PER SPALMATURA singola* OP. xx
Q.tà 1 linea di alimentazione con derivazione da BS 630 A F.M. su filo colonna XX
Linea da realizzare mediante fornitura ed installazione Spina tetrapolare
IP 55 per BS da 32 A e cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II FG7-4G10 o FG7-5G10
da posizionare in idonea canalizzazione per alimentazione di presa servizi di nuova
fornitura tipo da 32 A tetrapolare** completa di interruttore di protezione
magnetotermico + differenziale da 30 mA.
Valutare lunghezza linea:
Q.tà circa m. 35 (da verificare in fase di sopralluogo)
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 32/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 33/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 34/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 35/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
a seconda delle scelte di progetto in possono essere scelte due tipologie di corpi
illuminanti:.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 36/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
caduta della lampada, lamierino di rinforzo, cablati, completi di ganci di sostegno, spina
cavetto di collegamento, approvate IMQ.
N.B. per il confronto dei valori del flusso luminoso dei tubi tenere presente che il
rendimento luminoso dei tubi tradizionali T8 viene dichiarato a temperature di 25°
che non sono quelle di esercizio delle plafoniere IP55 che arrivano a temperatura
interna di circa 50°
Il rendimento luminoso dei tubi tradizionali T8 a 50° subisce un decadimento del
10% mentre il rendimento luminoso del tubo T5 ad amalgama rimane costante.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 37/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
-Supporti e distribuzione
La realizzazione di illuminazione con lampade a tubi fluorescenti delle aree indicate a lay-
out deve essere effettuata tramite:
linee blindoluce IP55 bipolare, o tetrapolare, complete di scatole per alimentazione
intermedie o di testata, coperture di estremità, profilato triangolare, accessori.
Le tratte BL da posizionare nelle aree dovranno essere staffate/appese alle strutture
esistenti e dove non presenti a sostegni forniti e posati in opera dall’impresa
appaltatrice ( tige )..
Riportare su ciascun BL, mediante idonee targhette, da quale quadretto di accensione
è alimentato .
Gli stacchi per le tratte da elettrocentro a blindoluce dovranno essere effettuati con cavo
multipolare 3x6 mmq. posizionato in apposita canalina o tubo.
2.5.3- ELETTROCENTRO
-Caratteristiche Elettrocentro
Elettrocentro da realizzare con quadro tipo Merlin Gerin serie Prisma Plus:
interruttore generale magnetotermico tetrapolare da 63 A
9 interruttori magnetotermici automatici bipolari da 16A con differenziale da 0,03 A
9 accensioni con comandi automatici a pulsante come da standard Fiat
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 38/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
1 interruttore orario elettronico a un canale con memoria esterna, tipo SAUTER ZDR 101 a
24Vca come da standard Fiat
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 39/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
N.B. Gli elettrocentri devono presentare uno spazio di riserva del 20% a fine
progetto/termine lavori .
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 40/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Per l’ illuminazione delle linee tipo Versa o isole robotizzate il fornitore dovrà quotare per
ogni singolo impianto la fornitura e l’installazione di
Q.tà 1 quadro di illuminazione LDP (Light Distribution Panel ), da montare in batteria con
gli altri armadi di potenza WDP e PDP .
Le caratteristiche dei corpi illuminanti e dei supporti sono le stesse di quelli impiegati per le
linee manuali vedi punto 2.5.1.
Il valore di illuminamento richiesto per le aree con lavorazioni automatiche segregate, è di
300 LUX a 85 cm da terra, le funzionalità che vengono richieste sono qui di seguito
elencate:
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 41/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
L’alimentazione per questa cabina è prelevata dal blindo luce di stabilimento ed è del tipo
3 fasi + neutro TNS.
Cavi elettrici
• CEI 20.11 Fascicolo 244 (IEC 811)
• CEI 20.13 Fascicolo 660 (IEC 502)
• CEI 20.14 Fascicolo 661 (IEC 503)
• CEI 20.16 Fascicolo 385 (IEC 811)
• CEI 20.20 Fascicolo 663 (IEC 227, HD 21.1/2/3/4/4,S2)
• CEI 20.21 Fascicolo 305 (IEC 287)
• CEI 20.22 Fascicolo 745 (IEC 332.3)
• CEI 20.24 Fascicolo 550
• CEI 20.37 Fascicolo 739 (IEC 754.1 solo per gas corrosivi)
• CEI 11 17 Impianti di produzione, trasmissione e distribuzione di energia elettrica.
Linee in cavo
• CEI 16 1 Individuazione dei conduttori isolati
• CEI 16 4 Individuazione dei conduttori isolati e dei conduttori nudi tramite colori
• CEI 20 22 Prova dei cavi non propaganti l'incendio
• CEI 20 24 Giunzioni e terminazioni per cavi di energia
• CEI 20 27 Cavi per energia e per segnalamento - Sistema di designazione
• CEI 20 33 Giunzioni e terminazioni per cavi di energia a tensione Uo/U non
superiore a 600/1000 V in corrente alternata e 750 V in corrente continua
• CEI 20 34 Metodi di prove per materiali isolanti e di guaina dei cavi elettrici
• CEI 20 35 Prove sui cavi elettrici sottoposti al fuoco. Parte 1 e 2: Prove di non
propagazione della fiamma
• CEI 20-36 Prova di resistenza al fuoco dei cavi elettrici
• CEI 20 37 Cavi elettrici - Prove sui gas emessi durante la combustione
• CEI 20-38 Cavi isolati con gomma non propaganti l'incendio e a basso sviluppo di
fumi e gas tossici e corrosivi
CEI 20-45 Cavi resistenti al fuoco
• CEI 64 8 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000V in
c.a.
Canali portacavi
• CEI 7.6 Norme per il controllo della zincatura a caldo per immersione su elementi di
materiale in ferro destinati a linee ed impianti elettrici
• CEI 23.31 Sistemi di canali metallici e loro accessori ad uso portacavi e
portapparecchi
• CEI 23.19 Canali portacavi in materiale plastico e loro accessori ad uso battiscopa
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 42/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Apparecchi di illuminazione
• CEI 34.3 Fascicolo 490 (IEC 81; HD 81.S3)
• CEI 34.5 Fascicolo 435 (IEC 155; HID 197.S3)
• CEI 34.14 Fascicolo 486 (IEC 400; HD 198)
• CEI 34.18 Fascicolo 566 (IEC 458; HD 302)
• CEI 34.21 Fascicolo 624 (IEC 598-1; HD 386)
• CEI 34.22 Fascicolo 625 (IEC 598-2-22)
• CEI 34.23 Fascicolo 641 (IEC 598-2-1)
• CEI 34.26 Fascicolo 761 (IEC 566)
• CEI 34.31 Fascicolo 801 (IEC 598-2-2- ; En 60598.2.2)
Tubazioni
• CEI 23 8
• CEI 23-14
• UNI 8863
• UNEL 37118 72
• UNEL 37121 70
• UNI 8863
• UNI 5745
• UNI-ISO 7/1
• UNI 6125
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 43/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 44/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Protezioni Elettriche
• CEI 60255-5 Tenuta dielettrica
• CEI 60255-5 Impulso
• CEI 60255-22-1 classe III Onda oscillatoria smorzata a 1 MHz
• CEI 60255-22-4 classe > IV Transitori rapidi
• CEI 61000-4-4 livelli IV
• CEI 60255-22-1 classe III Scariche elettrostatiche
• CEI 61000-4-2
Interruttori
• CEI EN 60947.1
• CEI En 60947.2
Norme corrispondenti in vigore nei paesi membri (VDE 0660; BS4752; UTE63120)
• UL 489/ANSI C37 – 13/JIS C8372.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 45/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
• N.18 prese di servizio interno linea da 2000W cadauna utilizzabili con un f.d.u. del
38% quindi un massimo di 7 prese contemporaneamente al massimo della loro
portata.
• N.6 tratti ad accensione indipendente con un massimo totale di 100 plafoniere
• N.1 blocco di carichi manuali con un massimo di 10 postazioni con 2 plafoniere
cadauna
• N.3 Sottopassi dotati ognuno di 3 plafoniere.
Nota:
Essendo tutto il sistema di accensione dei corpi illuminanti interfacciato tramite PLC in
caso di crash dello stesso, viene abilitata in automatico una pulsantiera hardware (Light
Push Button) che potrà consentire l’accessione dei singoli tratti di linea oltre che i carichi
manuali ed i sottopassi. Questa pulsantiera verrà disabilitata in automatico nel momento in
cui il sistema PLC torni operativo.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 46/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le apparecchiature per linee non modulari sono essenzialmente simili a quelle per le linee
modulari. La differenza è data dal fatto che le linee non modulari non hanno la gestione
dei sottopassi.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 47/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 48/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 49/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici
2.8- CANALIZZAZIONI
2.8.1 CANALIZZAZIONI E SIGLATURE
Tutte le canalizzazioni o i tubi per la distribuzione delle alimentazioni elettriche dovranno
essere di marca corrispondente alla vendor-list di progetto, in lamiera di acciaio zincato, e
non devono essere verniciate.
Nei tratti aerei orizzontali , utilizzare canalina chiusa, con fondo asolato, coperchi con
chiusura a scatto o a farfalla, i coperchi vanno dotati di catenelle anticaduta metalliche e
di collegamento di terra separato.
In caso di posa a terra, le canalizzazioni dovranno essere del tipo calpestabile con
spessore di 2 mm , e vanno staccate dal pavimento tramite opportuni distanziali per
evitare contatti con liquidi e poter eseguire operazioni di pulizia.
Nei tratti verticali utilizzare canalina chiusa, con fondo asolato, i coperchi devono essere
incernierati con chiusura a scatto, a farfalla, o a ginocchiera , e dotati di collegamento di
terra inamovibile tramite apposita treccia.
Le canaline o il tubo metallico utilizzate per il passaggio dei cavi dovranno avere giunzione
meccanica con garanzia di continuità elettrica e laddove non possibile, essere collegate
con un cavetto di massa di sezione minima non inferiore a 6 mmq.
Il collegamento di messa a terra delle masse metalliche delle canalizzazioni dovrà essere
effettuato in un unico punto dal lato armadi o elettrocentro
.
Il tubo o la canalina dovranno essere staffati alle strutture esistenti, e dove non presenti a
sostegni forniti e posati in opera dall’impresa appaltatrice dei lavori.
L’alimentazione degli armadi deve essere siglata sia sugli armadi che sulla derivazione
dal BLINDO BS e/o BV, con targhette visibili da pavimento.
- Salvo eccezioni da concordare con il committente le discese
di alimentazione per la linea o l’isola, devono essere
raggruppate in un unico punto.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.
The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.