Sei sulla pagina 1di 49

MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 1/49

EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

CAPITOLATO
ALLACCIAMENTI ELETTRICI

7170

Aggiornamento parte elettrica del 13.05.09

Fiat
Fiat Group Automobiles SpA

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 2/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

INDICE
CAPITOLO 1 ........................................................................................................................... 5
DESCRIZIONI GENERALI E NORMATIVE ................................................................. 5
1.1 OGGETTO DELL'APPALTO ................................................................................... 5
1.2 DEFINIZIONE DELL’APPALTO A CORPO ......................................................... 5
1.3 OPERE E FORNITURE COMPRESE NELL'APPALTO...................................... 6
1.4 OBIETTIVI DI PROGETTO ..................................................................................... 6
1.5 DEFINIZIONE CONTRATTUALE DELL'UTILIZZO E DELLA
INTERPRETAZIONE DEI DOCUMENTI DI PROGETTO......................................... 7
1.6 RESPONSABILITÀ DURANTE I LAVORI ............................................................ 8
1.7 MATERIALI - PRESCRIZIONI GENERALI ......................................................... 9
1.8 OBBLIGO DELLA ISPEZIONE E VALUTAZIONE PREVENTIVA
DEGLI ONERI ................................................................................................................... 9
1.9 VERIFICHE E PROVE PRELIMINARI.................................................................. 9
1.10 COLLAUDI E GARANZIE .................................................................................. 10
1.11 DOCUMENTAZIONE TECNICA D’OFFERTA .............................................. 11
1.12 DOCUMENTAZIONE “AS BUILT”................................................................... 11
1.13 DOCUMENTAZIONE PER OTTEMPERARE AI DISPOSTI LEGISLATIVI12
1.14 ONERI E FORNITURE A CARICO DELLA DITTA ...................................... 12
1.15 ONERI E FORNITURE A CARICO DEL COMMITTENTE ......................... 13
1.16 PRINCIPALI RIFERIMENTI NORMATIVI .................................................... 14
1.17 OTTEMPERANZE DI LEGGE ........................................................................... 12
1.18 CONSEGNA IMPIANTI....................................................................................... 13
PROCEDURA 123-07 ALLEGATO A2 CLAUSOLE GENERALI DI SICUREZZA…14

CAPITOLO 2 ......................................................................................................................... 23
SPECIFICA TECNICA ESECUTIVA ............................................................................. 25

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 3/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Elenco varianti da edizione precedente:

Edizione Descrizione Variante.


Ed. 1.0
Emissione
Ott. 2009
Ed. 1.1
Capitolo 1 1.1.7 Ottemperanze di legge , aggiunto nota
Mag. 2011
Ed. 1.1
Capitolo 2 variato pagina iniziale generalità
Mag. 2011
Ed. 1.1
Capitolo 2 Aggiunti nuovi paragrafi 2.5-2.6-2.7-2.8
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.1.1 Inseriti armadi WDP, Blindo Compatto BX, e note
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par.2.1.2 Inseriti armadi WDP, Blindo Compatto BX, e note
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.1.3 Nuovo paragrafo per armadi taglia 250 A Saldatura
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.14 Nuovo paragrafo per saldatrici fisse
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.1.5 Implementato specifiche per BS 630 Saldatura
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.1.6 Nuovo paragrafo per saldatrici pensili PTI MF
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.2.1 Inseriti armadi PDP e Blindo Compatto BX
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.2.2 Inseriti armadi PDP e Blindo Compatto BX
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.2.3 Nuovo paragrafo per armadi taglia 250 A F.M.
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.3.1 Implementato specifiche per BS 630 F.M.
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par. 2.3.2 Alimentazioni spalmature inserito spine tetrapolari e specifica LDP
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par2.3.3 Implementato specifica paranchi
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.4.1 Implementato specifica illuminazione armadi
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.4.2 Prese aggiunto colorazione RAL 7035
Mag. 2011
Ed. 1.1
Capitolo 2. 5 Nuovo capitolo
Mag. 2011
Ed. 1.1 Par 2.5. 1 inserito nuovi parametri migliorativi per valutazione rendimento
Mag. 2011 impianti di illuminazione , per inserimento nuovi apparecchi di illuminazione e

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 4/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

conseguente riduzione costi complessiva per impianti


Ed. 1.1
Par 2.5.2 Variato tipologia corpi illuminanti
Mag. 2011
Ed. 1.1 Par 2.5.3 Variato tipologia Elettrocentro ( nuova colorazione RAL 9001) per
Mag. 2011 riduzione ingombri e relativi costi carpenteria
Ed. 1.1
Capitolo 2.6 Nuovo capitolo
Mag. 2011
Ed. 1.1
Par 2.6.1 Illuminazione corridoi
Mag. 2011
Ed. 1.1
Capitolo 2.7 Nuovo capitolo Armadio LDP
Mag. 2011
Ed. 1.2 Par 2.5. 1 corretto parametri illuminotecnici per valutazione rendimento impianti
Mag. 2011 di illuminazione

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 5/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

CAPITOLO 1
DESCRIZIONI GENERALI E NORMATIVE
PREFAZIONE
Tutta la progettazione relativa agli allacciamenti elettrici, prima della fase operativa deve
essere sottoposta all’ente tecnico Body –Technology per benestare.

1.1 OGGETTO DELL'APPALTO


L'oggetto dell'appalto è costituito dalla fornitura di tutti i componenti e le opere necessarie
per la realizzazione dell'intervento descritto dettagliatamente nel capitolo 2 della presente
specifica e negli elaborati grafici di progetto elencati allegati.

1.2 DEFINIZIONE DELL’APPALTO A CORPO


Si ribadisce che l’appalto delle opere descritte nel capitolato tecnico e negli elaborati
grafici, viene inteso come un appalto a corpo, per tutte le opere e le forniture che sono
descritte nei documenti allegati; le misure metriche, rilevabili sugli elaborati grafici, devono
essere intese unicamente a scopo indicativo, e non impegnano assolutamente il
committente a riconoscere varianti per eventuali scostamenti tra le misure stesse, e quelle
risultanti da rilievi derivanti da constatazioni successive alla presentazione dell’offerta. La
responsabilità di verificare sul posto la situazione di fatto, e di tenerne conto nella stesura
dell’offerta e nella formazione del prezzo a corpo, costituisce un preciso obbligo
contrattuale a carico delle ditte offerenti; pertanto le Ditte, con la formulazione dei prezzi a
corpo, rinunciano formalmente ad ogni possibilità di rivendicare varianti di prezzo, in
seguito all’eventuale accertamento di deviazioni fra le misure che possono emergere da
rilievi in campo, oppure deviazioni tra le situazioni ambientali e di fatto riscontrabili in
campo e quelle desumibili dagli elaborati grafici .
Si ribadisce altresì che le voci riportate sulla descrizione tecnica, vengono elencate
unicamente allo scopo di rendere possibile per il committente la lettura di offerte articolate
secondo i principali elementi tecnici d’impianto, e non costituiscono pertanto una
descrizione esauriente e limitativa(ai fini contrattuali) del contenuto dell’appalto,
intendendosi che questo debba essere completo di tutte le forniture ed opere idonee a
garantire gli obiettivi funzionali e di sicurezza precisati nel capitolato, necessarie per il
funzionamento a regola d’arte e secondo normativa, nel quadro della definizione di appalto
a corpo, chiavi in mano, anche se le suddette forniture ed opere non vengono
esplicitamente richiamate nelle voci del presente fascicolo.
In altre parole, i dati presentati dalla ditte offerenti nel presente fascicolo, hanno validità
contrattuale soltanto per quanto si riferisce alle quantità.
Proprio il fatto che l’elenco delle opere e forniture, riportato, non costituisce riferimento
contrattuale (salvo che per i prezzi unitari), le ditte offerenti hanno la facoltà di aggiungere
sull’offerta economica eventuali altre voci integrative, che ritengano necessarie per
realizzare le opere ed utile evidenziare, fermo restando che anche la precisazione di
queste voci aggiuntive non limita l’obbligo dell’assuntore di fornire tutti gli ulteriori
componenti ed opere necessari per realizzare compiutamente gli interventi e conseguire
gli obiettivi generali richiamati nel capitolato d’appalto.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 6/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.3 OPERE E FORNITURE COMPRESE NELL'APPALTO


Il lavoro in oggetto deve intendersi appaltato con la formula del tipo chiavi in mano,
pertanto la ditta esecutrice del lavori, dovrà provvedere integralmente a tutte le forniture,
prestazioni, servizi ed opere necessarie per consegnare gli impianti completamente
ultimati, a regola d'arte, efficienti in ogni particolare ed idonei all'uso previsto, in tutta l'area
interessata, senza eccezione alcuna. La definizione di "uso previsto" è quella associata al
conseguimento degli obiettivi richiamati ai punti a, b, c, di par. 1.4 ed alle indicazione
specifiche contenute nel presente capitolato.
Si ribadisce che la caratterizzazione delle forniture e delle modalità d’esecuzione, imposta
da tali obiettivi, deve intendersi contrattualmente dominante sulla lettura ed interpretazione
dei documenti allegati.
E' già stato specificato che sono da intendersi comprese, nell'appalto a corpo, tutte le
opere e le forniture necessarie a rendere l'impianto completo e funzionante.
Il committente si riserva comunque il diritto di poter introdurre successivamente, nei
documenti di progetto, presentati dal committente, relativi ai lavori da eseguire, le
modifiche che riterrà opportune. Tali modifiche, o varianti, non daranno luogo ad alcuna
possibilità di riconoscimento di deconti contrattuali in aumento al prezzo a corpo, quando
rappresentino una soluzione indispensabile per conseguire gli obiettivi generali richiamati
ai punti a, b, c, di par. 1.4. Per contro, saranno da considerarsi quali modifiche o varianti,
suscettibili di dar luogo a riconoscimento di deconti contrattuali, tutte le opere la cui
esecuzione sia ordinata per iscritto dalla D.L. e che alterino sostanzialmente il profilo, lo
spirito e l'estensione del progetto originario.
La ditta esecutrice dei lavori si obbliga ad eseguire tali varianti o lavori addizionali, purché
ordinati per iscritto dal Committente, alle condizioni del presente capitolato, ossia sulla
base dei prezzi unitari definiti in sede d’appalto o, in mancanza di essi, del prezzo
concordato con la D.L., senza avanzare pretese d’altri speciali compensi o risarcimenti,
d’alcun genere.

1.4 OBIETTIVI DI PROGETTO


Le opere descritte negli elaborati di progetto sono finalizzate ai seguenti obiettivi di
carattere generale:
a) - conseguimento dell'integrale corrispondenza alle norme CEI, alla legge 46/90 art. 14,
al D.M. 37/08 al DPR 392/94, alla legge N. 186/68, al D.Lgs.81/08, inoltre dovranno
essere conformi alle prescrizioni degli Enti preposti al controllo dei vari impianti nella zona
in cui i lavori saranno effettuati ed in particolare a quelle dell'ispettorato del lavoro, dei vigili
del fuoco e dall'A.S.L.
In particolare, si ricordano le normative CEI che in modo più specifico si riferiscono
all'intervento: CEI-64-8, CEI-11.1, CEI- 17.13.1
Si ricorda altresì l'obbligo di ottemperare alle normative interne di sicurezza del gruppo
FIAT.
b) - realizzazione di un sistema elettrico, d’elevata affidabilità d’esercizio, idoneo a fornire
le prestazioni specificate nel presente capitolato e sugli elaborati grafici di progetto
allegati, nonché quelle non espressamente richiamate, ma comunque riconducibili alla
definizione di regola di buona tecnica.
c) - garanzia di totale sicurezza per le persone e per gli impianti.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 7/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

In considerazione dei precisati obiettivi, si ribadisce che sono da ritenersi incluse, nel
prezzo contrattuale, tutte quelle forniture ed opere, anche se non siano state
espressamente richiamate nel progetto d’appalto, che risultano indispensabili per
realizzare gli obiettivi specificati nei punti a, b, c.
Sono da ritenersi inclusi, nei prezzi contrattuali, tutte le opere edili necessarie per le
installazioni.
Di tale onere si intende che la ditta abbia tenuto conto nella formulazione dei prezzi
contrattuali.
L'avvenuto collaudo non interrompe l'obbligo della ditta esecutrice di eseguire
gratuitamente tutte le opere necessarie per rientrare nelle prescrizioni sopra indicate.
L’impegno è valido anche se nella descrizione dei lavori e sugli elaborati grafici di progetto
manchino precise indicazioni in merito.

1.5 DEFINIZIONE CONTRATTUALE DELL'UTILIZZO E DELLA


INTERPRETAZIONE DEI DOCUMENTI DI PROGETTO
Nel presente titolo, sono stabilite le regole per la lettura e l'utilizzazione operativa del
capitolato e degli elaborati grafici di progetto allegati.
a) - Qualora le indicazioni e le prescrizioni riportate nel capitolato e negli elaborati grafici
non dovessero concordare, e per la medesima opera o fornitura si potessero individuare
diverse possibili soluzioni, è demandata alla D.L. la più ampia facoltà di esigere la
realizzazione della soluzione più conveniente per il committente, la ditta, nella
formulazione dei prezzi d'appalto dovrà avere tenuto in debito conto la suddetta
eventualità.
b) - Eventuali possibili inesattezze, o discordanze fra i dati di diverse tavole o fra i dati
grafici e le prescrizioni di capitolato, non daranno diritto alla ditta esecutrice dei lavori di
elevare riserve di qualsiasi genere. E' invece preciso obbligo della ditta la tempestiva
segnalazione alla D.L. di eventuali discordanze e la richiesta di chiarimenti.
c) - Gli elaborati allegati al capitolato rappresentano le linee generali di sviluppo dell’opera,
e contribuiscono a fornire alla ditta elementi per una valutazione delle opere da eseguirsi.
Qualora si ritenesse necessario ed opportuno verificare la valutazione dei propri oneri, si
dovrà integrare o sviluppare a propria cura e spese gli elementi forniti.
d) – La ditta, con la formulazione della offerta, riconosce comunque implicitamente di
essere in possesso degli elementi necessari e sufficienti per effettuare il lavoro, e di aver
potuto formulare una adeguata valutazione dei propri oneri.
e) - Il committente si riserva, in corso d'opera, di fornire altri disegni e disposizioni per una
migliore definizione del lavoro stesso; resta stabilito l'obbligo della ditta di provvedere
all'esecuzione di tali opere senza pretesa d’aumento dei prezzi o d’indennizzi, anche se i
suddetti successivi disegni ed istruzioni costituiscono correzione d’inesattezze di disegni o
di rilievi o anche integrazione e modifica al progetto stesso, purché le sopracitate
indicazioni correttive risultino indispensabili per assicurare la perfetta esecuzione a regola
d'arte delle opere appaltate.
f) - Nessuna variante deve peraltro essere eseguita dalla ditta senza il preventivo
benestare scritto del committente.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 8/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.6 RESPONSABILITÀ DURANTE I LAVORI


Nell'area d’intervento la ditta assume, senza alcuna riserva, dal giorno di consegna del
cantiere fino alla chiusura dei lavori, la completa responsabilità civile e penale in ordine
alla gestione funzionale ed alla sicurezza antinfortunistica degli impianti e delle
apparecchiature contenute nell'area stessa, sia verso il proprio personale sia verso terzi.
A tale scopo la ditta è tenuta a provvedere a tutti gli obblighi sanciti dal Dlgs 81/08
relativo alla sicurezza e alla salute dei lavoratori sul luogo di lavoro ed è tenuto a
designare ufficialmente un proprio responsabile di cantiere, che assumerà tutte le
responsabilità legali sopraccitate.
Si chiarisce in proposito che i preposti da parte del committente ai rapporti tecnici con la
ditta esecutrice dei lavori, assumeranno un ruolo di semplice consulenza tecnica, in merito
ai criteri esecutivi delle opere, e non saranno in alcun modo responsabili degli aspetti
gestionali, amministrativi, di sicurezza, relativi al cantiere ed al personale ed agli oggetti
presenti nelle aree di intervento.
Con l'occasione dell'ordine la ditta si assume, la completa responsabilità tecnico
amministrativa, nonché ogni e qualsiasi altra responsabilità, prevista dalla legge,
pertinente alla realizzazione del lavoro. La responsabilità della ditta riguarda sia l'oggetto
del contratto (in ordine al quale risponde della efficienza, sicurezza, perfetta esecuzione e
rispondenza agli obiettivi progettuali, ed alle regole di buona tecnica) sia le attività
esecutive, che dovranno sempre essere effettuate in modo tale da garantire la incolumità
del personale proprio, del Committente e di terzi.
La ditta esecutrice dei lavori deve adottare tutte le necessarie predisposizioni ed i
provvedimenti necessari per evitare il verificarsi di infortuni e danni alle persone o cose
durante l'esecuzione del lavoro, e nelle operazioni di trasporto e consegna, messa in
opera, sia nell'area di cantiere che all'esterno del cantiere stesso.
In particolare la ditta è responsabile dei danni conseguenti a:
Manovre e modifiche effettuate su impianti del Committente, necessarie per l'espletamento
del lavoro, anche se eseguite alla presenza di personale del committente; funzionamento
o esercizio di impianti eseguiti dalla ditta stessa fino al collaudo definitivo; deficienze
rispetto alla normativa di legge, anche se non riscontrate in sede di collaudo, intendendosi
valide a tale effetto anche le eventuali prescrizioni dell'ispettorato del lavoro, dell'A.S.L. o
degli altri enti competenti in materia di prevenzione infortuni.
La ditta esecutrice dei lavori è tenuta, nell'esecuzione del lavoro, ad osservare
scrupolosamente tutte le vigenti leggi, norme e regolamenti, anche se di carattere
eccezionale o contingente o locale, od entrate in vigore dopo la stipulazione del contratto,
che comunque interessino, l'oggetto del contratto e gli atti connessi alla sua esecuzione, la
ditta stessa ed i suoi dipendenti, qualunque sia l’autorità emanante ed il campo di
applicazione, in particolare è obbligata ad applicare ai lavoratori dipendenti condizioni
normative e retributive non inferiori a quelle risultanti dai contratti collettivi di lavoro vigenti.
La ditta, con la presentazione dell'offerta e la stipulazione del contratto, dichiara di disporre
o si impegna a procurarsi in tempo utile tutte le autorizzazioni, iscrizioni, licenze disposte
per legge o per regolamento e necessarie per poter eseguire il lavoro nei modi e nei luoghi
prescritti; il Committente ha il diritto di richiedere in qualunque momento la
documentazione comprovante quanto sopra, senza con ciò assumersi alcuna
responsabilità a qualsiasi titolo.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 9/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.7 MATERIALI - PRESCRIZIONI GENERALI


Tutti i materiali di fornitura della ditta esecutrice dei lavori, impiegati nell'esecuzione delle
opere, dovranno essere della migliore qualità presente in commercio e rispondenti alle
vigenti norme. Detti materiali e le apparecchiature impiegate, dovranno essere adatti
all'ambiente nel quale saranno installati e dovranno in particolare resistere alle azioni
meccaniche, chimiche e termiche alle quali potranno essere soggetti durante l'esercizio;
tali materiali dovranno inoltre essere rispondenti alle norme CEI ed UNEL.
I materiali e le apparecchiature per i quali è prevista la concessione del marchio di qualità
dovranno essere muniti di tale marchio; quelli per i quali sussiste il regime di concessione
del contrassegno CEI dovranno essere muniti di tale contrassegno.
In considerazione di utilizzo di materiali non citati a capitolato essi dovranno essere
equivalenti e condivisi con l’ente tecnico del committente.

1.8 OBBLIGO DELLA ISPEZIONE E VALUTAZIONE PREVENTIVA


DEGLI ONERI
Si precisa che la ditta, con la presentazione della offerta, implicitamente riconosce di avere
attentamente esaminato i dati dell’appalto, i documenti di progetto, le prescrizioni tecniche
contenute o richiamate nel capitolato, la natura e condizioni dell'area nella quale debbono
essere realizzate le opere; di conseguenza la responsabilità derivante dall'accettazione
dell'ordine non potrà essere menomata per nessun motivo.
La ditta esecutrice è responsabile degli errori e delle omissioni degli elaborati del
committente, perciò è tenuta ad eseguire gratuitamente le modifiche necessarie per
l’eliminazione degli errori e delle omissioni.
Il committente si riserva il diritto senza riconoscere alcun compenso integrativo e/o ritardo
nel programma lavori, di far eseguire alle ditte varianti rispetto al progetto esecutivo, onde
ottenere miglioramenti rispetto alla funzionalità ed all’estetica dell’impianto o della
fornitura.
La ditta dovrà allegare all'offerta una dichiarazione, con la quale attesti di essersi recata
sul luogo dove devono eseguirsi i lavori, di aver preso conoscenza delle condizioni locali,
nonché di tutte le circostanze generali e particolari che possono aver influito sulla
determinazione dei prezzi e sulla formulazione dell'offerta, o che possono influire sulla
esecuzione delle opere, e di giudicare l'offerta ed i prezzi formulati remunerativi. La
responsabilità della ditta, definita come sopra, si intende valevole fino al collaudo e per
l'anno successivo.

1.9 VERIFICHE E PROVE PRELIMINARI


Durante lo sviluppo della commessa e l’esecuzione dei lavori verranno effettuate le
seguenti verifiche e prove preliminari:
1)- Verifiche varie e generali per accertare che la fornitura dei materiali e dei componenti
costituenti la fornitura corrisponda qualitativamente e quantitativamente alle prescrizioni
contrattuali e ai campioni accettati.
Le suddette verifiche potranno essere eseguite sia esaminando campionature, sia
esaminando documentazione descrittiva dei componenti e degli impianti fornita dalla ditta.
Si precisa che le osservazioni formulate in sede dalla Direzione Lavori, non estinguono il
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 10/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

diritto contrattuale del committente a formulare ( fino alla sottoscrizione del verbale di
collaudo finale) ulteriori riserve o contestazioni, che potranno essere formulate in sede di
ulteriori collaudi intermedi o del collaudo finale. In particolare si ribadisce che la mancata
contestazione, da parte della D.L., di eventuali varianti o deviazioni, non interrompe
l’obbligo della ditta di correggerle per rientrare nelle prescrizioni del capitolato d’appalto,
senza oneri aggiuntivi per il committente. Risulta obbligo, della ditta esecutrice dei lavori,
quello di evidenziare preliminarmente per iscritto qualsiasi elemento di deviazione tra i
contenuti generali del capitolato d’appalto e la proposte esecutive, in particolare, nei casi
in cui la ditta inoltri documentazioni tecniche dei suoi fornitori, su queste ultime devono
essere evidenziate tutte le deviazioni rispetto alle specifiche del capitolato d’appalto.
Si ribadisce che nessuna variante o deviazione rispetto ai documenti di del capitolato
d’appalto si considera contrattualmente accettata se non dietro esplicita e specifica
autorizzazione scritta del Committente.
2)- Verifica preliminare della esecuzione dei lavori e delle prestazioni impiantistiche.
Le prove suddette dovranno essere fatte in contraddittorio tra la D.L. e la Ditta.
Nonostante l’esito favorevole delle verifiche e prove preliminari suddette, la Ditta rimane
responsabile delle incongruenze rispetto alle prescrizioni di del capitolato d’appalto, che
eventualmente si riscontrassero in data successiva, ed è obbligata a correggerle senza
diritto di varianti economiche.

1.10 COLLAUDI E GARANZIE


Il collaudo dovrà accertare che le forniture e le opere siano perfettamente rispondenti a
quanto richiesto dal presente capitolato con particolare controllo di quanto segue:
a)- Accurata esecuzione e perfetta funzionalità
b)- Verifica dell'isolamento dei circuiti.
c)- Verifica della corrispondenza delle fasi.
d)- Verifica della ripartizione dei carichi e della taratura delle protezioni.
e)- Verifica dei collegamenti del conduttore di protezione.
f)- Verifica della corrispondenza alla prescrizioni delle norme CEI e di capitolato
g)- Misure previste dalle CEI 64-8
Le prove di collaudo sono a carico della ditta esecutrice delle opere sotto la direzione del
Committente e della Direzione Lavori, il collaudo favorevole, non solleva in alcun caso la
ditta dagli obblighi di garanzia qui di seguito esposti:

La ditta deve garantire il perfetto funzionamento dell'impianto per la durata di DUE anni a
partire dal collaudo favorevole con l'onere di riparare gratuitamente tutti i guasti dipendenti
da errori di montaggio o di esecuzione e di sostituire, pure gratuitamente, quei materiali
non soggetti ad usura o comunque di sua fornitura e che risultassero inadatti o difettosi.
Inoltre, è tenuta a compiere, sempre gratuitamente, quelle modifiche e quei completamenti
dipendenti dalla inosservanza delle norme e delle disposizioni legislative.
L'impegno è valido anche se sul capitolato e sugli elaborati grafici mancano precise
indicazioni in merito.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 11/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.11 DOCUMENTAZIONE TECNICA D’OFFERTA


E’ da presentare secondo le modalità stabilite ed entro la data precisata sulla lettera di
richiesta d’offerta, da inviare a mezzo mail, e comporre secondo le seguenti indicazioni:
- offerta tecnica timbrata e firmata
- capitolato timbrato e controfirmato per accettazione
- modulo di sopralluogo/gara in cantiere (quando previsto) timbrato e
controfirmato per accettazione
- case costruttrici proposte
- programma lavori

1.12 DOCUMENTAZIONE “AS BUILT”


Si richiede alla ditta esecutrice dei lavori l’elaborazione del progetto “as built”.
La documentazione è redatta in 3 copie cartacee e 2 copie su supporto magnetico,
ordinata dentro appositi raccoglitori e deve essere presentata dopo il collaudo provvisorio
degli impianti in cantiere, recependo quindi gli eventuali interventi correttivi evidenziati sui
verbali di collaudo.
Sarà costituita dalla medesima documentazione del progetto esecutivo completa di:
cataloghi e distinta base in formato excel completa di Q.tà e riferimenti commerciali
dei componenti utilizzati .
Verbali di collaudo, forniture del committente.
Verbali di collaudo provvisorio degli impianti.
Relativamente ai quadri, dovranno essere forniti gli schemi elettrici esecutivi, comprensivi
di topografici, morsettiere, elenchi materiali; inoltre dovrà essere prevista la dichiarazione
alla normativa CEI 17.13.1 ed integrata con una copia degli schemi, racchiusa in custodia
di plastica trasparente sistemata in apposita tasca interna di ogni quadro.

Per l’invio della documentazione:


N.2 copie cartacee + 1 copia informatica dovranno essere inviate a cura del
fornitore direttamente all’ente tecnico di riferimento dello stabilimento nel quale
sono stati installati/eseguiti gli impianti/lavori.
N.1 copia cartacea + 1 copia informatica dovrà essere inviata all’ente tecnico
scrivente al seguente indirizzo .

FIAT GROUP AUTOMOBILES S.p.A.


Manufacturing Technology Body
Impianti e Assistenza Cantieri
Corso Settembrini 53 ing. 16
10135 - Torino (Italy)
ingresso 16, piano 1°

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 12/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.13 DOCUMENTAZIONE PER OTTEMPERARE AI DISPOSTI


LEGISLATIVI
La documentazione deve essere prodotta contestualmente a quella “as built” dopo i
collaudi, nel numero di copie e secondo le modalità descritte nel seguito.
Dichiarazione di conformità alla legge 46/90 Art.14 , e al D.M. 37/08 redatta in 3 copie
originali.
Oltre agli allegati obbligatori devono essere allegati i verbali delle verifiche e prove definite
dalla norma CEI 64-8/6.
Tutta la documentazione deve essere firmata in originale da tecnico abilitato.

1.14 ONERI E FORNITURE A CARICO DELLA DITTA FORNITRICE


Dovrà essere prevista la fornitura e posa di tutti i materiali necessari alla corretta
esecuzione delle opere descritte nel progetto del committente, al capitolo 2, compresi i
lavori di carpenteria, staffaggi ed eventuali strutture di supporto e di tutte le opere
necessarie, compresi i ponteggi, i mezzi di trasporto e di sollevamento necessari per una
corretta installazione degli impianti stessi.
Dovrà essere prevista una idonea recinzione dell’area di intervento.
Tutti i cavi impiegati dovranno essere del tipo non propagante l’incendio a norma CEI20-
22 II, le passerelle portacavi dovranno essere del tipo asolato in acciaio zincato, le
tubazioni in acciaio zincato senza saldatura e complete di accessori e raccordi idonei ad
assicurare la continuità elettrica di messa a terra.
Tutte le alimentazioni dovranno essere siglate sia sull’utenza che sulla derivazione con
targhette adesive, dalla rete generale, sulle spine e sui quadri di comando. Tutto il
materiale di risulta dovuto allo smontaggio degli impianti dovrà essere trasportato al parco
rottami di stabilimento previa rottamazione e suddivisione per gruppi omogenei.
Dovrà essere prevista la sorveglianza delle opere e dei materiali di installazione fino a
collaudo favorevole avvenuto, la riparazione delle anomalie e delle imperfezioni riscontrate
in sede di collaudo e durante il periodo di garanzia, le opere e le spese necessarie per le
alimentazioni provvisorie per garantire la continuità di servizio, le attrezzature e le spese
per il collaudo, tutti i collegamenti a terra richiesti dalle norme CEI e dal D.lgs.81/08 e
successive varianti ed integrazioni, con le certificazioni previste.
Sono inoltre a carico della ditta esecutrice dei lavori gli oneri relativi al collaudo ed alle
misure previste dalle norme CEI 64-8.
Nella presentazione dell’offerta è obbligatorio specificare il tipo degli apparecchi di
illuminazione previsti rispettando il capitolato tecnico e garantendo comunque i valori di
illuminamento previsti 300 lux medi nel caso di linee automatiche e 500 lux medi nelle
linee manuali .
Tutte le modifiche apportate in fase di presentazione dell’offerta dovranno essere
preventivamente concordate con l’ente tecnico FIAT .
La ditta dovrà prevedere i necessari sopralluoghi in cantiere al fine di realizzare un lavoro
a regola d’arte.
All’acquisizione dell’ordine la ditta appaltatrice dovrà consegnare un programma
dettagliato riportante le fasi operative con le relative date necessarie alla realizzazione

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 13/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

degli impianti. Al termine dei lavori la ditta appaltatrice dovrà effettuare i rilievi sugli
assorbimenti elettrici come da norma FIAT 9070106/00 cap. B2-20.1
Le offerte che perverranno incomplete delle informazioni richieste non verranno prese in
considerazione.

ULTERIORI PRESTAZIONI richieste alla Ditta Fornitrice

- Trasporto di tutti i materiali a piè d'opera con prestazione dei relativi mezzi di
sollevamento.
- Montaggio e smontaggio di eventuali ponteggi.
- Adattamenti vari.
- Pulizia zona a lavoro ultimato.
CANTIERE

Vengono qua di seguito riportate alcune informazioni relative all’organizzazione del


cantiere. Si dovrà garantire la sicurezza degli impianti e delle operatrici in esercizio. Per
l’approvvigionamento in cantiere il collegamento è da eseguire a spese dell’Assuntore,
derivandolo dall’impianto esistente in Stabilimento su indicazione della Committente. Per
l’energia elettrica il collegamento è da eseguire a spese dell’Assuntore, con derivazione
dalla cabina elettrica più favorevole prevedendo l’installazione di adeguati dispositivi di
sicurezza e di sezionamento come prescritto dalla normativa vigente.
Per tutta la durata dei lavori l’assuntore dovrà garantire la presenza costante in
cantiere di un tecnico di provata esperienza cui la Committenza possa eventualmente
rivolgersi per qualsiasi informazione.
Indipendentemente dalle informazioni sopra riportate e dalle prescrizioni del
Capitolato Generale D’Appalto, la ditta concorrente è invitata ad effettuare tutti i
sopralluoghi che ritenga necessari al fine di valutare l’effettiva entità dell’intervento,
accertandosi di tutte le condizioni e/o restrizioni locali che potrebbero influire sull’esercizio
dei lavori.
L’appaltatore avrà facoltà di sviluppare i lavori nel modo che crederà più conveniente
per darli perfettamente compiuti nel termine contrattuale, purché a giudizio della Direzione
non riesca pregiudizievole alla buona riuscita delle opere.

1.15 ONERI E FORNITURE A CARICO DEL COMMITTENTE

Sono a carico del committente gli oneri relativi alla nomina della direzione lavori, la
fornitura di acqua ed energia elettrica necessarie per l'esecuzione dei lavori e dei locali
idonei da usare come spogliatoi, mensa, magazzino dalle maestranze della ditta
esecutrice dei lavori.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 14/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1.16 PRINCIPALI RIFERIMENTI NORMATIVI


La normativa consultata e tenuta presente nel corso della stesura della relazione è la
seguente:

CEI 11-1 Impianti elettrici con tensione superiore a1kV in c.a.


CEI 17-13.1 Apparecchiature assiemate di protezione e manovra per Bassa tensione
CEI 64-8 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale a 1000Vin corrente
alternata
UNEL 35024/1 Portate dei cavi in regime permanente per posa in aria
DPR 547 Norme di legge per la prevenzione d'infortunio sul lavoro
D.M. 37 del 22.1.2008 Norme per la sicurezza degli impianti di legge
Legge 46/90 Art.14 Verifiche e collaudi
Legge 186 /68 Criteri per l'esecuzione degli impianti alla regola
dell'arte.
Dlgs. 81/08 Testo unico sulla salute e sicurezza su lavoro
UNI 10380 Illuminazione nei luoghi di lavoro

Capitolato generale d’appalto FIAT ITALIA


Condizioni generali di fornitura FIAT ITALIA norma fiat 9.70.106 ultima edizione
Misure per la tutela della salute e per la sicurezza dei lavoratori
Le opere, le apparecchiature e gli impianti dovranno corrispondere, nel modo più
scrupoloso, alle prescrizioni delle norme più aggiornate in materia, in vigore alla data di
esecuzione dei lavori, senza esclusione di norme eventualmente non ancora in vigore alla
data di inizio dei lavori.
L’installatore nell’esecuzione dei lavori, rispetterà, oltre alle prescrizioni dei Vigili del
Fuoco, le prescrizioni dell’ente distributore di energia elettrica, le normative e
raccomandazioni dalle locali ASL, le normative e raccomandazioni dell’ispettorato del
lavoro, le norme precedentemente citate.
La ditta esecutrice dei lavori dichiara, con la sottoscrizione del presente capitolato, di
conoscere esplicitamente tutti i loro articoli e contenuti

Per quanto non espressamente citato in materia di sicurezza generale ed individuale e


delle relative tecniche e di programmazione delle opere si precisa che le stesse sono
soggette al Dlgs. 81/08.

Tutta la fornitura dovrà rispettare le normative a capitolato piu’ le norme Nazionali vigenti.

1.17 OTTEMPERANZE DI LEGGE


Al termine dei lavori il Fornitore é tenuto a rilasciare al Committente (Ente scrivente), la
seguente documentazione in triplice copia firmata in originale:

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 15/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1. Dichiarazione di conformità in ottemperanza al D.M. 37/08, firmata dal titolare e dal


responsabile tecnico della Ditta installatrice (proprietà dell'immobile : F.I.A.T. Auto
S.p.A. - C.so Agnelli 200 - 10135 TORINO) con il riferimento alle dichiarazioni di
conformità precedenti, se esistenti.
2. Fotocopia della certificazione iscrizione C.C.I.A.A., rilasciata dalla Camera di
Commissione Provinciale per l'Artigianato o dalla Camera di Commercio, con
riconoscimento dei requisiti tecnico-professionali e la nomina del responsabile tecnico in
data antecedente alla dichiarazione di cui al punto 1.).
3. Progetto tecnico esecutivo redatto e non solo certificato da
professionista abilitato iscritto all'Albo, firmato su tutte le pagine,
..completo di:
- schema topografico dell'impianto realizzato indicante tutte le caratteristiche dei
componenti l'impianto ed i riferimenti degli allacciamenti sulle rete generali di
Stabilimento
- schemi elettrici degli impianti e quadri con liste componenti
- verifica delle protezioni contro i contatti diretti
- verifica dei dimensionamenti termici / delle portate
- calcolo e verifica delle correnti di corto circuito in tutti i rami dell'impianto realizzato
(inizio e fondo linea)
- calcolo delle impedenze di guasto e verifica dei contatti indiretti in tutti i rami
dell'impianto (inizio e fondo linea)
- verifica del coordinamento delle protezioni per la selettività dell'impianto
- calcoli illuminotecnici
4. Relazione tecnica con le tipologie e la consistenza dei materiali utilizzati allo scopo
(materiali ed apparecchiature devono essere costruite a regola d'arte) firmata dal
titolare o dal responsabile tecnico.
Si ricorda che dal 18/12/1994, come da D.P.R. n° 392 del 18/4/1994, la Ditta installatrice è
obbligata a depositare tutta la documentazione alla Camera di Commercio o alla Camera
di Commissione Provinciale per l'Artigianato presso la quale è iscritta.

1.18 CONSEGNA IMPIANTI

N.B. : In sede di offerta dovrà essere tassativamente presentata la presente


specifica tecnica controfirmata per accettazione, indicando il tempo di esecuzione dei
lavori in riferimento agli altri interventi vincolanti.
All’acquisizione dell’ordine la ditta esecutrice dell’intervento dovrà redarre gantt dettagliato
relativo a tutte le attività di competenza.

Consegna definitiva interventi di tutte le attività: xx.xx.xxxx


N.B. QUOTARE IN OFFERTA LE ALIMENTAZIONI ELETTRICHE REALIZZATE IN
MODO PROVVISORIO (CAVI COLLEGATI A SPINE BLINDO VENTILATO
FASCETTATI E SUCCESSIVAMENTE POSATI NELLA CANALIZZAZIONI).

Procedura 123 - 07 – Allegato A2


Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 16/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Clausole Generali di Sicurezza


1 – GENERALITA’

I rapporti tra APPALTANTE ed APPALTATORE - LAVORATORE AUTONOMO - SUBAPPALTATORE,


chiamati ad eseguire lavori all'interno delle unità produttive facenti parte di FGA trovano la loro
regolamentazione contrattuale nei contenuti di tutte le vigenti normative pertinenti.

2 - OSSERVANZA DI LEGGI E REGOLAMENTI


Le imprese, qui di seguito definite "APPALTATORE", che eseguono lavori all'interno di unità
produttive e organizzative di FGA devono attenersi e rispettare tutte le norme in materia di
prevenzione infortuni, igiene del lavoro, prevenzione incendi ed ecologia. Ove applicabile si
raccomanda particolare attenzione al rispetto delle disposizioni aziendali previste dal Sistema di
Gestione Ambientale, la cui documentazione è disponibile presso le zone interessate, nel sito
intranet aziendale ed eventualmente può essere richiesta al personale incaricato di seguire i
lavori. In particolare l’appaltatore è responsabile dell'osservanza di tutta la vigente normativa
intendendosi con essa non solo le norme di legge e regolamentari, ma anche tutte le norme di
buona tecnica dettate dagli organismi a ciò preposti (I.S.O. - C.E.N. - C.E.N.E.L.E.C. - C.E.I. -
U.N.I. - etc.. ) e della predisposizione delle relative misure tecniche, organizzative e procedurali
nonché delle specifiche cautele. Ad ogni buon conto per la loro particolare e generale rilevanza si
rinvia espressamente alla lettura dei disposti di cui al Titolo I, artt. 15-17-18-19-20-22-23-24-26
e Titolo IV del D. Lgs. 09/04/2008 n° 81 nel suo testo vigente.

3 - SELEZIONE ED ISTRUZIONE DEL PERSONALE

Per l'esecuzione dei lavori deve essere scelto personale adeguatamente capace ed idoneo,
soprattutto per interventi di particolare impegno o da svolgersi in condizioni particolari.
Si ricorda che a far data dal 1/9/2007 l’art. 6 della legge 123/07 (oggi art. 26 comma 8. del
D. Lgs. 81/2008) prevede l’obbligo di dotare di tessera di riconoscimento (corredata di
fotografia contenente le generalità del lavoratore e l’indicazione del datore di lavoro/
appaltatore) tutto il personale dipendente da qualsiasi impresa appaltatrice e subappaltatrice
(compresi i lavoratori autonomi), con obbligo di esporre detta tessera e controllo delle
gerarchie dell’appaltatore (preposti /capi) sulla corretta attuazione.
Le maestranze dovranno essere informate non solo sui rischi connessi alla propria attività,
ma anche di tutte le misure/cautele indicate nel documento di valutazione dei rischi.

- COMPORTAMENTO DEL PERSONALE DELL'IMPRESA

Nell'ambiente e sul posto di lavoro il personale deve tenere un contegno corretto: deve
astenersi in modo assoluto da qualsiasi comportamento od atto che possa arrecare danno a
colleghi od intralcio al regolare svolgimento dei lavori nei vari settori operativi.
I lavoratori non devono allontanarsi dal proprio posto di lavoro o dalla zona loro assegnata
dai Preposti/Capi responsabili, senza un giustificato motivo.
All’interno dell'Azienda è vietato consumare bevande alcoliche. Si veda al riguardo il
Provvedimento 16 marzo 2006 che individua le attività lavorative che comportano un elevato

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 17/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

rischio di infortuni sul lavoro ovvero per la sicurezza, l’incolumità o la salute dei terzi, ai fini
del divieto di assunzione e di somministrazione di bevande alcoliche e superalcoliche.
I lavoratori, salvo impedimento per causa di forza maggiore, sono tenuti a segnalare subito
al proprio datore di lavoro od ai propri Capi gli infortuni comprese le lesioni di piccole entità,
loro occorsi in occasione di lavoro.

5 – MACCHINE, MEZZI E ATTREZZATURE

Tutte le macchine, i mezzi e le attrezzature dell'appaltatore devono essere provvisti di una


targhetta indicante il nome dell'impresa proprietaria. Le suddette macchine, mezzi ed
attrezzature devono essere conformi alle prescrizioni vigenti in materia di prevenzione
infortuni e igiene del lavoro e trovarsi nelle necessarie condizioni di efficenza ai fini di cui
trattasi ed in possesso di idonea certificazione di conformità C.E. laddove necessaria. Tali
condizioni inoltre devono essere mantenute nel tempo, mediante periodica manutenzione e
revisione degli stessi in conformità anche alle prescrizioni del progettista fabbricante.
I mezzi soggetti a collaudo e verifiche periodiche da parte di Enti Pubblici (ponti sviluppabili
e sospesi, scale aeree, paranchi, apparecchi a pressione, ecc.) dovranno risultare in regola
con tali controlli.
È assolutamente vietato a qualunque impresa appaltatrice e subappaltatrice (compresi i
lavoratori autonomi) di servirsi di macchine, impianti, attrezzature di proprietà di FGA, senza
preventiva autorizzazione scritta da parte di ente individuato dall’appaltante.

6 - IMPIANTI ED APPARECCHI ELETTRICI

Gli impianti e gli apparecchi elettrici, in tutte le loro parti costitutive, devono essere costruiti
e installati in conformità a tutte le normative in materia, e accompagnate dalle prescritte
certificazioni CE e/o dichiarazioni di conformità.

In particolare, si richiamano a titolo esemplificativo:


• D.Lgs. 09/04/2008 – Titolo III – Capo III Impianti ed apparecchiature elettriche
• L.1/3/68 n° 186;
• L. 18/10/77 n° 791 e D. Lgs. 25/11/96 n° 626;
• DD.PP.RR. 675 e 727 del 21/7/82, L. 17/4/89 n°150 e D.P.R. 23/3/98 n°126;
• D.M. 37/2008
• Norme CEI di dettaglio (64-8; 11 – 8; 11 -1; CEI EN 60204; CEI EN 60079, ecc... ).

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 18/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

7 - LAVORI SOPRA O IN PROSSIMITA DI IMPIANTI ELETTRICI

Qualsiasi intervento sulle linee ed impianti elettrici deve essere regolarmente autorizzato di
volta in volta dai Servizi competenti indicati dall’appaltante. Ogni esclusione di tensione da
una linea od il suo reinserimento, devono avvenire seguendo le procedure stabilite al
riguardo nell'ambito dei siti.
Occorre tenere presente che tutte le linee e le apparecchiature devono considerarsi sotto
tensione sino a che non venga accertato diversamente con gli appositi strumenti di controllo.
È vietato eseguire i lavori su macchine, apparecchi e condutture elettrici ad alta tensione e
nelle loro immediate vicinanze, salvo per valori non superiori a 1000 Volt e previa l'adozione
delle misure di cui sopra, senza aver prima:
a) tolta la tensione;
b) interrotto visibilmente il circuito nei punti di possibile alimentazione dell'impianto su cui
vengono eseguiti i lavori;
c) esposto un avviso su tutti i posti di manovra e di comando con l'indicazione "lavori in
corso, non effettuare manovre";
d) isolata e messa a terra, in tutte le fasi, la parte dell'impianto sulla quale o nelle cui
immediate vicinanze sono eseguiti lavori.
Quando i lavori su macchine, apparecchi e condutture elettriche ad alta tensione sono
eseguiti in luoghi dai quali le misure di sicurezza previste nei punti b) e c) succitati non sono
direttamente controllabili dai lavoratori addettivi, questi prima di intraprendere i lavori,
devono aver chiesto e ricevuto conferma dell'avvenuta esecuzione delle misure di sicurezza
sopra indicate dal proprio superiore responsabile.

In ogni caso i lavori non devono essere iniziati se i lavoratori addettivi non abbiano
ottemperato alle disposizioni di cui al punto d) suddetto.

La tensione non deve essere rimessa nei tratti già sezionati per la esecuzione dei lavori, se
non dopo che i lavoratori che devono eseguire le relative manovre non abbiano ricevuto
dall'APPALTATORE che ha eseguito i lavori, avviso che i lavori sono stati ultimati e che la
tensione può essere applicata.

Nei lavori in condizioni di particolare pericolo, su macchine, apparecchi o conduttori elettrici


la cui esecuzione sia affidata ad un solo lavoratore, deve essere presente anche un'altra
persona.

Non possono essere eseguiti lavori in prossimità di linee elettriche aeree a distanza minore
di cinque metri dalla costruzione o dai ponteggi, a meno che, previa segnalazione
all'Esercente delle linee elettriche, non si provveda da chi dirige detti lavori per una
adeguata protezione atta ad evitare accidentali contatti o pericolosi avvicinamenti ai
conduttori delle linee stesse.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 19/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

8 - CIRCOLAZIONE DEI VEICOLI ALL'INTERNO DELLO STABILIMENTO

L'impiego di qualsiasi autoveicolo di proprietà dell'appaltatore all'interno dei siti


dell’appaltante, dovrà essere preventivamente autorizzato.

II personale addetto alla conduzione ed alla manovra degli autoveicoli e delle macchine
operatrici deve essere munito di regolare patente prefettizia.

Nelle strade del sito e all'interno dei locali, la circolazione dei mezzi deve avvenire nella
stretta osservanza delle norme del Codice Stradale e di quelle interne richiamate con
apposita segnaletica.

La velocità dovrà comunque essere entro limiti indicati dalla segnaletica, procedendo con la
massima prudenza.

È vietato trasportare persone all'esterno della cabina di guida sui pianali degli automezzi con
sponde abbassate o senza sponde e su tutti gli altri mezzi per il trasporto materiali (carrelli
elevatori e a piattaforma, trattori, etc.).

9 - SOLLEVAMENTO E TRASPORTO DEI CARICHI

I mezzi di sollevamento e di trasporto devono essere impiegati esclusivamente da personale


esperto ed appositamente autorizzato dall'appaltatore.

È tassativamente vietato sollevare e trasportare persone con i suddetti mezzi.

È necessario curare che il sollevamento ed il trasporto dei carichi avvenga con la scrupolosa
osservanza delle norme di sicurezza e facendo uso di mezzi appropriati,

L'imbracatura dei carichi deve essere effettuata usando mezzi idonei per evitare la caduta del
carico stesso od il suo spostamento dalla primitiva posizione di ammaraggio.

I posti di carico, scarico e di manovra degli argani, paranchi ed apparecchi simili, devono essere
delimitati con barriere per impedire la permanenza ed il transito sotto i carichi o la caduta di
persone dall'alto.

Durante il carico e lo scarico degli autoveicoli il conducente deve assistere alle operazioni
relative, tenendosi fuori dal campo di azione del carico o del mezzo utilizzato nell'operazione. Se
detti interventi vengono effettuati dalla impresa appaltatrice / subappaltatrice con mezzi e
personale propri, gli autisti devono limitarsi a controllare la corretta sistemazione del carico sugli
automezzi, da posizioni di sicurezza, astenendosi dal partecipare alle manovre.

10 - NORME PER L'ESECUZIONE DEI LAVORI


Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 20/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Fermo restando l’obbligo da parte dell’appaltatore di rispettare tutte le leggi di prevenzione e di


sicurezza nell’esecuzione di tutte le attività che vengano compiute all’interno del sito, si richiama
l'attenzione dell'appaltatore su alcune norme di carattere generale:

a) OPERE PROVVISIONALI

Le opere provvisionali devono essere allestite con buon materiale ed a regola d'arte,
proporzionate ed idonee allo scopo; esse devono essere conservate in efficienza per la intera
durata del lavoro.
Prima di reimpiegare elementi di ponteggi di qualsiasi tipo si deve provvedere alla loro revisione
per eliminare quelli non ritenuti più idonei. Nei lavori che sono eseguiti ad un'altezza superiore ai
2 m, devono essere adottate, seguendo lo sviluppo dei lavori stessi, adeguate impalcature o
ponteggi o idonee opere provvisionali o comunque precauzioni atte ad eliminare i pericoli di
caduta di persone o di cose.
II montaggio e lo smontaggio delle opere provvisionali devono essere eseguiti sotto la diretta
sorveglianza di un preposto ai lavori.

b) PARAPETTI

Gli impalcati, i ponti di servizio e di lavoro, le passerelle, devono essere provvisti su tutti i lati
verso il vuoto di robusti parapetti costruiti in conformità alle vigenti prescrizioni.

c) DIFESA DELLE APERTURE

Le aperture lasciate nei solai o nelle piattaforme di lavoro devono essere circondate da normale
parapetto e da tavola fermapiede oppure devono essere coperte con tavolato solidamente fissato
o di resistenza non inferiore a quella del piano di calpestio dei ponti di servizio.

Qualora le aperture vengano usate per il passaggio di materiali o di persone, un lato del
parapetto può essere costituito da una barriera mobile non asportabile, che deve essere aperta
soltanto per il tempo necessario al passaggio e previa adozione di idonee cautele per gli addetti.

d) DEPOSITO DI MATERIALE

II materiale non deve ingombrare zone di transito o di lavoro ma essere sistemato od


accatastato, in modo stabile e sicuro, nelle zone all'uopo assegnate od in modo da non costituire
intralci o pericoli.

e) INTERESSAMENTO DELLE ZONE DI TRANSITO

Se per l'esecuzione dei lavori vengono ingombrate, seppur parzialmente, con mezzi o materiali le
vie di transito interne od esterne ai fabbricati, è necessario prevedere opportune delimitazioni
delle zone interessate evidenziandole mediante apposite segnalazioni sia per il giorno che per la
notte.

f) LAVORI IN POSIZIONE SOPRAELEVATA

Accesso
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 21/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

L'accesso ai posti sopraelevati deve risultare agevole e sicuro predisponendo andatoie,


passerelle, scale ed altre idonee attrezzature.

Delimitazione dello zona sottostante i lavori


È necessario disporre affinché la zona sottostante interessata dai lavori venga idoneamente
protetta contro la caduta dei materiali di qualsiasi genere, ed evidenziata mediante apposite
segnalazioni.

Cinture di sicurezza
Nei lavori presso gronde e cornicioni, sui tetti, sui ponti sviluppabili a forbice e simili, su muri in
demolizione e nei lavori analoghi che comunque espongano a rischi di caduta dall'alto o entro
cavità, quando non sia possibile disporre impalcati di protezione o parapetti, gli operai addetti
devono far uso di idonea cintura di sicurezza con bretelle collegate a fune di trattenuta. La fune
di trattenuta deve essere assicurata, direttamente o mediante anello scorrevole lungo una fune
appositamente tesa, a parti stabili delle opere fisse o provvisionali.
La fune e tutti gli elementi costituenti la cintura devono avere sezioni tali da resistere alle
sollecitazioni derivanti da un'eventuale caduta del lavoratore. La lunghezza della fune di
trattenuta deve essere tale da limitare la caduta a non oltre 1,50 m.

Lavori su coperture
E vietato transitare o lavorare su coperture in lastre di fibrocemento, su lucernari o su altre
strutture non sufficientemente resistenti, senza aver preventivamente adottato le appropriate
misure atte ad evitarne la rottura.

g) SALDATURA, TAGLIO E RISCALDO DEI METALLI

Gli apparecchi per saldatura elettrica e per operazioni simili devono essere provvisti di
interruttore onnipolare sul circuito primario di derivazione della corrente elettrica.

Sulle derivazioni di gas acetilene o di altri gas combustibili di alimentazione del cannello di
saldatura deve essere inserita una valvola antiritorno di fiamma .
Sui carrelli porta bombola deve essere sistemato anche un estintore in C02 di 3 kg.
Le bombole, sia piene che vuote, devono essere assicurate contro la possibilità di caduta,
provviste di cappellotto di protezione della valvola, e tenute lontane o protette dalle sorgenti di
calore.

È vietato effettuare operazioni di saldatura o taglio al cannello od elettricamente, nelle seguenti


condizioni:
a) su recipienti o tubi chiusi;
b) su recipienti o tubi aperti che contengano sostanze e/o prodotti che, sotto l'azione del calore,
possano dar luogo a esplosioni o altre reazioni pericolose;
c) su recipienti o tubi anche aperti, che abbiano contenuto sostanze e/o prodotti, che
evaporando o gassificandosi sotto l’azione del calore o dell'umidità possano formare miscele
esplosive.
È altresì vietato eseguire le operazioni di saldatura nell'interno dei locali, recipienti o fosse che
non siano efficacemente ventilati.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 22/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Quando le suddette condizioni di pericolo si possono eliminare con I'apertura del recipiente
chiuso, con l'asportazione delle sostanze e/o prodotti pericolose e dei loro residui, con l'uso di
gas inerti o con altri mezzi o misure, le operazioni di saldatura e taglio possono essere eseguite
anche sui recipienti o tubazioni indicati ai punti a, b, e c, purché le misure di sicurezza siano
disposte da un esperto ed effettuate sotto la sua diretta sorveglianza.

Nelle operazioni di saldatura elettrica e simili nell'interno di recipienti metallici, ferma restando
l'osservanza delle disposizioni sopra indicate, devono essere predisposti mezzi isolanti e usate
pinze porta elettrodi completamente protette in modo che il lavoratore sia difeso dai pencoli deri-
vanti da contatti accidentali con parti in tensione.

Le stesse operazioni devono inoltre essere effettuate sotto la sorveglianza continua di un esperto
che assista il lavoratore dall'esterno dei recipienti.

h) LAVORI ENTRO POZZI, CUNICOLI, SERBATOI E SIMILI

Quando si eseguono lavori entro fogne, cunicoli, pozzi, serbatoi, vasche, ecc. devono essere
adottate le necessarie cautele atte ad evitare lo sviluppo di gas asfissianti o tossici e ogni
eventuale pericolo di incendio e di scoppio. Inoltre, prima di entrare nei luoghi suddetti, devono
essere prese idonee misure contro i pencoli derivanti dall'eventuale presenza di gas o vapori
asfissianti o tossici, quali: una efficiente aerazione ed una completa bonifica, l'uso di cintura di
sicurezza con bretelle e fune di trattenuta e la sorveglianza dall'esterno dei lavoratori addetti.

i) SCALE SEMPLICI PORTATILI

Le scale portatili devono essere in buone condizioni e provviste di dispositivi antisdrucciolevoli


alle estremità inferiori dei montanti.
Inoltre, devono essere scelte di lunghezza idonea per il lavoro da svolgere, disposte nella giusta
inclinazione ed impiegate in modo corretto.

l) PIATTAFORME DI LAVORO MOBILI ELEVABILI

Le piattaforme di lavoro mobili elevabili devono essere conformi alle norme tecniche armonizzate
applicabili.

m) PISTOLE FISSACHIODI

Possono essere impiegate soltanto pistole dotate dei necessari requisiti di sicurezza, ed in buon
stato di conservazione, osservando scrupolosamente le relative norme di sicurezza.

L'uso di pistole fissachiodi è sempre interdetto nelle zone di cui sia in atto un'attività di lavoro o
nei locali in cui esista il pericolo di esplosione od incendio.
II personale da adibire all'impiego di tali attrezzi dovrà essere scelto con cura ed appositamente
istruito,

n) IMPIEGO DI S0STANZE PERICOLOSE O NOCIVE

I recipienti adibiti al trasporto dei liquidi o materie infiammabili, corrosive, tossiche o comunque
dannose devono essere provvisti:

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 23/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

a) di idonee chiusure per impedire la fuoriuscita del contenuto;


b) di accessori o dispositivi atti a rendere sicure ed agevoli le operazioni di riempimento e
svuotamento;
c) di accessori di presa, quali maniglie, anelli, impugnature atti a rendere sicuro ed agevole il
loro impiego, in relazione al loro uso particolare;
d) di involucro protettivo adeguato alla natura del contenuto.
I recipienti sia pieni che vuoti, devono essere conservati in posti appositi; i vuoti devono essere
tenuti separati dai pieni, e non riutilizzati per il contenimento di altre sostanze se non previa loro
efficace bonifica.

Tali recipienti devono riportare l’etichettatura prevista dalle vigenti norme, allo scopo di rendere
nota la natura e la pericolosità del loro contenuto.

I rifiuti di sostanze e/o prodotti infiammabili, esplodenti, corrosivi, tossici, infettanti o comunque
nocivi devono essere raccolti durante il lavoro con mezzi appropriati e collocati in attesa di
smaltimento a carico dell'appaltatore in luoghi nei quali non possano costituire pericolo.

o) PRECAUZIONI CONTRO I PERICOLI DI INCENDIO E DI ESPLOSIONI

È vietato fumare o usare fiamme libere nei locali, nelle zone e in prossimità di macchine,
impianti e attrezzature in cui, per la particolarità delle sostanze e/o prodotti in essi depositate o
impiegate, esiste il pericolo di incendio o scoppio.

Per tutte le operazioni di saldatura o taglio che comportano eventuali pericoli di incendio o
scoppio, l'impresa deve richiedere la presenza di un Vigile del Fuoco aziendale.

Dovendo eseguire lavori in luoghi ove si possono temere incendi od esplosioni (durante la
raschiatura e la pulizia all’interno delle cabine di verniciatura e dei condotti di aspirazione, ecc.),
devono essere impiegate idonee attrezzature antiscintilla e lampade portatili od altri apparecchi
elettrici antideflagranti adeguati ad essere utilizzati in presenza di atmosfere potenzialmente
esplosive.

p) DOTAZIONE DI MEZZI PERSONALI DI PROTEZIONE

L'appaltatore è tenuto a mettere a disposizione dei propri dipendenti mezzi personali di


protezione appropriati ai rischi inerenti alle lavorazioni ed operazioni effettuate, qualora gli
apprestamenti tecnici siano insufficienti in relazione all'attività da svolgere e disporre per il
corretto uso dei mezzi stessi da parte del personale.

L'appaltatore dovrà inoltre disporre affinché i propri dipendenti non usino sul luogo di lavoro
indumenti personali ed abbigliamenti che, in relazione alla natura delle operazioni ed alle
caratteristiche degli impianti, costituiscano pericolo per l'incolumità personale.

12 - OSSERVANZA DELLA SEGNALETICA DI SICUREZZA E/O DI SALUTE E STRADALE

II personale dell'appaltatore deve attenersi scrupolosamente alla segnaletica di pericolo, di


obbligo, di divieto e alle norme di comportamento richiamate dagli appositi cartelli.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 24/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

13 - TERMINE DEI LAVORI

Al termine dei lavori l’appaltatore deve provvedere affinché tutte le zone interessate siano
completamente pulite e sgombre dai materiali e da altri impedimenti che possano intralciare il
normale lavoro, o costituire pericolo per il personale.
Ciò in modo particolare per i posti sopraelevati, le zone di transito, gli impianti elettrici, ecc.
inoltre dovranno essere ripristinate le condizioni di sicurezza preesistenti, qualora siano state
alterate per ragioni di lavoro.

14 - DENUNCIA DI INFORTUNIO E SOCCORSI D'URGENZA

In caso di infortuni accaduti a propri dipendenti, l’appaltatore deve assolvere agli adempimenti
previsti dalle vigenti disposizioni esistenti in materia, informando contestualmente il
Responsabile del Servizio di Prevenzione e Protezione del sito.

15 - INTEGRAZIONI FUNZIONALI ALL'ATTIVITÀ DI CERTIFICAZIONE ISO 14001

Lo stabilimento dell’appaltante ha implementato un Sistema di Gestione ambientale secondo la


norma UNI EN ISO 14001:2004 conforme alla Politica Ambientale della Società a disposizione del
fornitore.

a) RISPETTO DELL’AMBIENTE

In conformità alla Politica Ambientale dell’azienda l’appaltatore è tenuto ad osservare le seguenti


prescrizioni minime volte ad assicurare il rispetto dell’ambiente:

• Qualsiasi anomalia o emergenza ambientale deve essere segnalata al personale di


stabilimento;

• I reflui (emissioni, scarichi idrici, rifiuti, ecc.) devono essere gestiti in conformità alle
normative vigenti che regolano gli specifici campi di applicazione. L’appaltatore per
l’eliminazione dei reflui non deve utilizzare e/o collegarsi a impianti e/o strutture di
proprietà dell’appaltante. L’appaltatore deve ad esempio evitare lo scarico di reflui nel
sistema fognario aziendale;

• In caso di utilizzo per la propria attività lavorativa di sostanze liquide etichettate come
pericolose o di produzione di rifiuti liquidi pericolosi devono essere adottati provvedimenti
atti a prevenire inquinamenti e/o sversamenti accidentali/incontrollati;

• Devono essere adottati gli accorgimenti necessari ad evitare lo spreco di risorse naturali
(ad esempio, chiudere bene gli scarichi dei servizi igienici dopo l’uso).

• Gestione dei rifiuti:

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 25/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

o Qualora l’appaltatore dia luogo a produzione di rifiuti per lo svolgimento della


propria attività lavorativa, dovrà operare evitando l’abbandono degli stessi e
provvedendo alle fasi di raccolta, stoccaggio provvisorio e successivo smaltimento,
in conformità a quanto prescritto dalle vigenti normative in materia;

o I rifiuti che derivano dal disimballo di attrezzature/macchinari acquistati dalla


Società appaltante potranno essere raccolti nei contenitori predisposti e
opportunamente segnalati dall’appaltante;

Ulteriori informazioni saranno fornite dal personale preposto di stabilimento

CAPITOLO 2
SPECIFICA TECNICA ESECUTIVA
ALLACCIAMENTI ELETTRICI E ILLUMINAZIONE
AREE DI LAVORO

NOTA: le caratteristiche dei componenti citati nel presente capitolato, sono relative alla
distribuzione elettrica standard degli stabilimenti Fiat.
Condotte in Blindo Ventilato/Compatto (BV/BX) tripolare e/o tetrapolare 400 V in
alluminio/rame per Saldatura e F.M.
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 26/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Condotte in Blindo Sbarra/Compatto tetrapolare 400 V per distribuzione luce e servizi.


Nel caso gli interventi siano da effettuare in stabilimenti con distribuzione avente
caratteristiche e materiali diversi, occorre valutare in modo specifico le caso per caso.

N.B. Le caratteristiche costruttive per il Blindo Compatto BX di seguito descritte , sono


sempre da intendere in forma TETRAPOLARE

Le quantità/alimentazioni dovranno essere definite in fase di progettazione macchinario-


attrezzature-lay-out.

DESCRIZIONE GENERALE DEGLI INTERVENTI

Gli interventi in oggetto si riferiscono alle attività elettriche legate alle alimentazioni di
saldatura - forza motrice – illuminazione, delle linee xxxxxxxxxx :

Al fine di formulare offerte tecnico/economico corrette riportiamo di seguito le tipologie di


alimentazioni/illuminazione da quotare:

2.1-Alimentazioni armadi saldatura e BS saldatura da BV/Compatto


2.2-Alimentazioni armadi forza motrice da BV/Compatto
2.3-Alimentazioni per e da BS/Compatto forza motrice per utenze singole
(spalmature, paranchi, utenze varie linea)
2.4-Alimentazioni per illuminazione armadi e prese di servizio
2.5-Illuminazione aree di lavoro manuali
2.6-Illuminazione linee tipo versa / robotizzate
2.7-Illuminazione corridoi
2.8-Canalizzazioni

2.1-Alimentazioni armadi saldatura da BV/Compatto

2.1.1-ALIMENTAZIONE ELETTRICA PER ARMADI WDP (con taglia interruttore 600 A)


Fornitura ed installazione di:
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione WDPxx con partenze da BV/BX di
Saldatura, su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella
seguente formazione 3x(3x1x150mmq)+PE 2x(1x150mmq) complete di canalizzazione,
con partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da
630 A di nuova fornitura.

N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 27/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

Fornitura ed installazione di:


Q.tà xx Interruttori automatici 630 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.1.2-ALIMENTAZIONE ELETTRICA PER ARMADI WDP (con taglia interruttore 400 A)


Fornitura ed installazione di :
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione WDPxx con partenze da BV/BX di
Saldatura, su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella
seguente formazione 3x(2x1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq) complete di canalizzazione,
con partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da
630 A di nuova fornitura.

N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le
canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

Fornitura ed installazione di:


Q.tà xx Interruttori automatici 630 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.1.3-ALIMENTAZIONE ELETTRICA PER ARMADI WDP (con taglia interruttore 250 A)


Fornitura ed installazione di:
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione WDPxx con partenze da BV/BX di
Saldatura, su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella
seguente formazione 3x(1x150mmq)+PE 1x(1x95mmq) complete di canalizzazione, con
partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da 400 A
di nuova fornitura.
N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le
canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.

Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

Fornitura ed installazione di
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 28/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Q.tà xx Interruttori automatici 400 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.1.4-ALIMENTAZIONE ELETTRICA PER SALDATRICI FISSE


DI POTENZA 200-250 KVA (interruttore armadio di taglia da 400 A )

Fornitura ed installazione di :
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione con partenze da BV/BX di Saldatura, su
filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella seguente
formazione 2x(2x1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq) complete di canalizzazione, con
partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di spina sezionatore da 630 A
equipaggiata con fusibili da 500 A .

Fornitura ed installazione di:


Q.tà xx Unità di derivazione con sezionatore /Fusibili sezionamento da 630 Amp.
equipaggiata con due fusibili NH3 da 500 Amp.

Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

N.B. Nel caso di esecuzioni speciali della saldatrice fissa che richiedano
alimentazione trifase o trifase+neutro, la posa delle corde di fase aggiuntive e/o
Neutro, viene effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni
caso le canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di
corde pari sezione a quella di fase.

2.1.5-BLINDOSBARRA SALDATURA 630 A TRIPOLARE / TETRAPOLARE PER


ALIMENTAZIONI di Saldatrici Pensili
Fornitura e installazione di:
N° xx tratti di blindosbarra composti da:
Q.tà xx m di BS 630 A tripolare / tetrapolare completi di scatola di alimentazione ,
chiusura, staffe di sostegno e accessori da posizionare mediante TIGE o staffe a lato
della linea.
L’ alimentazione elettrica per il tratto di condotta blindata dovrà essere realizzata mediante
Fornitura ed installazione di :
Q.tà xx linee 400V da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella seguente
formazione: 3x(3x1x150mmq)+PE 1x(2x1x150mmq), oppure
4x(3x1x150mmq)+PE 2x(1x150mmq) se linea tetrapolare, complete di canalizzazione.
Le linee di alimentazione dovranno essere collegate al BV / BX Saldatura su filo colonne
xx mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da 630 A di nuova
fornitura.
N.B. Nel caso di BV/BX tetrapolare di saldatura, la posa delle corde di Neutro viene
effettuata su specifica richiesta degli installatori degli armadi, in ogni caso le
Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 29/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

canalizzazioni devono essere dimensionate per una agevole posa futura di corde
pari sezione a quella di fase.

Lunghezza linea circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

Fornitura ed installazione di
Q.tà x Interruttore automatico 630 Amp ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.1.6-ALIMENTAZIONI di Saldatrici Pensili tipo PTI Media frequenza


Fornitura e installazione di:
Q.tà xx
Spine per BS tripolari o tetrapolari da 200 Amp con sezionatore, e fusibili con taratura
160 Amp nel caso di Saldatrici MF con interruttore da 125 Amp *
Q.tà xx discese di alimentazione con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella seguente
formazione3x(1x70mmq)+PE 1x(1x35mmq), da posizionare in idonea guaina o
canalizzazione sino ai singoli armadi delle saldatrici.

*Nel caso di interruttori di taglia superiore concordare con il committente i valori di


selettività e relative protezioni.

2.2-Alimentazioni armadi forza motrice da BV/Compatto

2.2.1-ALIMENTAZIONE ELETTRICA FORZA MOTRICE PER ARMADI PDP (con taglia


interruttore 600 A)
Fornitura ed installazione di:
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione Forza Motrice PDPxx con partenze da
BV / BX FM su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II
nella seguente formazione 3x(3x1x150mmq)+PE 2x(1x150mmq.), oppure
4x(3x1x150mmq)+PE 2x(1x150mmq.) se linea tetrapolare, complete di canalizzazione
con partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da
630 A di nuova fornitura.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)
Fornitura ed installazione di
Q.tà xx Interruttori automatici 630 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 30/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

2.2.2-ALIMENTAZIONE ELETTRICA FORZA MOTRICE PER ARMADI PDP (con taglia


interruttore 400 A)
Fornitura ed installazione di:
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione Forza Motrice PDPxx con partenze da
BV / BX FM su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II
nella seguente formazione 3x(2x1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq), oppure
4x(2x1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq) se linea tetrapolare, complete di canalizzazione
con partenza da BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da
400 A di nuova fornitura.
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)
Fornitura ed installazione di
Q.tà xx Interruttori automatici 400 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.2.3-ALIMENTAZIONE ELETTRICA FORZA MOTRICE PER ARMADI PDP (con taglia


interruttore 250 A)
Fornitura ed installazione di:
Q.tà xx linee 400V per armadi di alimentazione PDPxx con partenze da BV/BX FM
Saldatura su filo colonne xx , da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella
seguente formazione nella seguente formazione 3x(1x150mmq)+PE 1x(1x150mmq),
oppure 4x(1x150mmq)+PE 1x(1x95mmq), complete di canalizzazione con partenza da
BV/BX mediante fornitura ed installazione di interruttori ad innesto da 400 A di nuova
fornitura
Lunghezza linee circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)
Fornitura ed installazione di
Q.tà xx Interruttori automatici 400 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG

2.3-Alimentazioni per e da BS/Compatto forza motrice per


utenze singole (spalmature, paranchi, utenze varie linea)
2.3.1-BLINDOSBARRA FORZA MOTRICE 630 A TETRAPOLARE, PER
ALIMENTAZIONI di utenze varie.
Fornitura e installazione di:
N° xx tratti di blindosbarra composto da:
Q.tà xx m. di BS 630 A tetrapolare completo di scatola di alimentazione , chiusura,
staffe di sostegno e accessori da posizionare mediante TIGE o staffe a lato della linea.
L’ alimentazione elettrica per il tratto di condotta blindata dovrà essere realizzata mediante
Fornitura ed installazione di :
Q.tà x linea 400V da eseguire con corde tipo FG7 0.6 1KV CEI 20-22II nella seguente
formazione:
4x(3x1x150mmq)+PE 2x(1x150mmq) complete di canalizzazione.
La linea di alimentazione dovrà essere collegata al BV / BX forza motrice su filo colonne
xx mediante fornitura ed installazione di interruttore ad innesto da 630 A di nuova
fornitura. Lunghezza linea circa 35 metri (da verificare in fase di sopralluogo)

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 31/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Fornitura ed installazione di
Q.tà x Interruttore automatico 630 Amp. ad innesto per BV / BX con funzioni LSIG
.
2.3.2-ALIMENTAZIONI 400V PER SPALMATURA singola* OP. xx
Q.tà 1 linea di alimentazione con derivazione da BS 630 A F.M. su filo colonna XX
Linea da realizzare mediante fornitura ed installazione Spina tetrapolare
IP 55 per BS da 32 A e cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II FG7-4G10 o FG7-5G10
da posizionare in idonea canalizzazione per alimentazione di presa servizi di nuova
fornitura tipo da 32 A tetrapolare** completa di interruttore di protezione
magnetotermico + differenziale da 30 mA.
Valutare lunghezza linea:
Q.tà circa m. 35 (da verificare in fase di sopralluogo)

* Nel caso di alimentazioni di più spalmature all’interno della stessa linea, le


alimentazioni devono derivare dall’apposito armadio PDP
** Per uniformità di prodotto relativo alle spine, le prese servizi dovranno essere
sempre del tipo tetrapolare anche nel caso di neutro non disponibile.

2.3.3-ALIMENTAZIONI 400V ( es. PARANCHI E UTENZE VARIE LINEA)


Q.tà xx linee di alimentazione con derivazione da BS 630 A F.M. su filo colonna XX
Linee da realizzare mediante fornitura ed installazione tetrapolare IP 55 per BS da 32 A
e cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II FG7-5G10 da posizionare in idonea
canalizzazione per alimentazione degli armadi xx .
Valutare lunghezza linea:
Q.tà circa m. 35 (da verificare in fase di sopralluogo)

2.4-Alimentazioni per illuminazione armadi e prese di servizio

2.4.1- ALIMENTAZIONI 220 V PER ILLUMINAZIONE ARMADI (per armadi di altezza


oltre 1600 mm )
Q.tà xx linee di alimentazione MONOFASE 230V con derivazione da BS luce/servizi
400 Volt tetrapolare , Linee da realizzare mediante fornitura ed installazione Spina
IP55 per BS 3P+N+PE da 32 A e cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II FG7-3G6 da
posizionare in idonea canalizzazione/tubo per alimentazione interruttori illuminazione
armadi

Valutare lunghezza linee:


Q.tà circa m. 35 (da verificare in fase di sopralluogo)
.
NB: QUANTO SOPRA E’ DA PRENDERE IN CONSIDERAZIONE QUALORA NELLA
FORNITURA VI SIANO QUADRI CON ALTEZZE OLTRE I 1400 mm NEGLI ALTRI
CASI NON E’ RICHIESTA ALIMENTAZIONE LUCE ALL’INTERNO DEI QUADRI
ELETTRICI.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 32/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

2.4.2 - ALIMENTAZIONI PRESE di servizio 400V 32 A Tetrapolare e 230 V Bipolare


Q.tà xx linee di alimentazione con derivazione da BS Luce/Servizi
Linee da realizzare mediante fornitura ed installazione Spina per BS 3P+N+PE da 80 A e
cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II FG7-5G16 mmq. da posizionare in idonea
canalizzazione per alimentazione di Quadretto prese così composto:
- q.tà 1contenitore IP65 colore grigio RAL 7035
- q.tà 1interruttore tetrapolare magnetotermico + differenziale da 63 A
- q.tà 2 interruttore bipolare magnetotermico da 16 A
- q.tà 1 presa 16 A 6h/200-250V IP 65
- q.tà 1 presa 32 A 6h/380-415V IP65
- q.tà 1 presa tipo Schuko 10-16 A 250V
-q.tà 2 prese tipo bipasso 10-16 A 250V

N.B. Nel caso di distribuzione forza motrice anche a 500V aggiungere:


- q.tà 1 presa 32 A 7h/480-500V IP65
Valutare lunghezza linea:
Q.tà circa m. 35 (da verificare in fase di sopralluogo)

Vedere foto esempio nella pagina seguente

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 33/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 34/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

2.5- ILLUMINAZIONE AREE DI LAVORO

2.5.1- ILLUMINAZIONE AREE DI LAVORO MANUALI

La realizzazione dell’illuminazione delle aree di lavoro, dovrà tenere in considerazione i


valori riportati nella normativa UNI10380 , la quale prevede i seguenti valori medi :
- 500 LUX a 85 cm. da terra su isole di lavoro manuale
N.B. E’ richiesto il calcolo illuminotecnico da presentare per ogni singola area di
lavoro.

L’altezza indicativa per il posizionamento delle plafoniere è di circa 3500/4500 mm da


terra.
Le quantità di blindoluce e plafoniere qui di seguito indicate sono puramente a titolo
indicativo per le quantità effettive da impiegare attenersi al raggiungimento dei valori
minimi di illuminazione richiesti.

Indicativamente i parametri di valutazione per la quantità di blindoluce e plafoniere da


impiegare in rapporto alle aree delle linee sono :

Con tubi da 58 W diametro 26 mm


linea robotizzata 1 metro di blindoluce ogni 4 mq ed 1 plafoniera ogni 10 mq
-linea manuale 1 metro di blindoluce ogni 4 mq ed 1 plafoniera ogni 7,6 mq
L’interasse tra le varie linee di blindoluce è tra 3500-4500 mm a seconda delle applicazioni

Con tubi da 49 W diametro 16 mm


-linea robotizzata 1 metro di blindoluce ogni 4 mq ed 1 plafoniera ogni 13,5 mq
-linea manuale 1 metro di blindoluce ogni 4 mq ed 1 plafoniera ogni 11 mq
L’interasse tra le varie linee di blindoluce è tra 3500-4500 mm a seconda delle applicazioni

- 1 elettrocentro ogni 800 mq. di area

Considerare per ogni elettrocentro la fornitura e posa in opera di :


-q.tà 35 m. nuova linea di cavo / tubazione per alimentazione elettrocentro.
Linea da realizzare con derivazione da BS/BX luce 400 Volt tetrapolare esistente a
capriata comprensiva di nuova spina 3P+N+PE IP54 per BS/BX da 100 A / 125 A ( a
seconda del fornitore e tipologia vettore) con fusibili da 60 A .
Linea da realizzare con cavo multipolare 0.6 1KV CEI 20-22II tipo FG7-5G35

2.5.2- CARATTERISTICHE DEGLI APPARECCHI ILLUMINAZIONE, ELETTROCENTRI


E DISTRIBUZIONE

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 35/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

a seconda delle scelte di progetto in possono essere scelte due tipologie di corpi
illuminanti:.

-lampade con tubi T8 2x58


( durata media tubo con rendimento al 90% 12.000 h )

-lampade con tubi T5 2x49 ad amalgama


(durata media tubo con rendimento al 90% 19.000 h )

-Caratteristiche degli apparecchi di illuminazione


Lampade fluorescenti di tipo industriale stagni (IP 65) di primarie case costruttrici,
complete di lampade fluorescenti T8 2×58 W approvate IMQ con:
- corpo in policarbonato autoestinguente V2
- reattore elettronico ad alta frequenza , accensione delle lampade a caldo e filtro
antidisturbo, fattore di potenza 0,95, di classe I.ENEC IMQ
N.B: I reattori elettronici montati all’interno dei corpi illuminanti possono essere
delle seguenti marche: OSRAM, PHILIPS , TRITONIC
Non vengono accettate lampade che montano reattori elettronici di altre marche.
- recuperatore di flusso in alluminio a distribuzione ampia, con trattamento superficiale a
specchio e assenza di iridescenza
- ganci di fissaggio schermo e clips di aggancio riflettore in acciaio inox
- diffusore in policarbonato autoestinguente V2 ad elevata trasparenza, guarnizione in
poliuretano espanso ed antinvecchiamento, portalampade completo di dispositivo contro la
caduta della lampada, lamierino di rinforzo, cablati, completi di ganci di sostegno, spina
cavetto di collegamento, approvate IMQ

-Caratteristiche degli apparecchi di illuminazione


Lampade fluorescenti di tipo industriale stagni (IP 65) di primarie case costruttrici,
complete di lampade fluorescenti T5 2×49 W approvate IMQ con:
- corpo in policarbonato autoestinguente V2
- reattore elettronico ad alta frequenza , accensione delle lampade a caldo e filtro
antidisturbo, fattore di potenza 0,95, di classe I.ENEC IMQ
N.B: I reattori elettronici montati all’interno dei corpi illuminanti possono essere
delle seguenti marche: OSRAM, PHILIPS , TRITONIC
Non vengono accettate lampade che montano reattori elettronici di altre marche.
- recuperatore di flusso in alluminio a distribuzione ampia, con trattamento superficiale a
specchio e assenza di iridescenza
- ganci di fissaggio schermo e clips di aggancio riflettore in acciaio inox
- diffusore in policarbonato autoestinguente V2 ad elevata trasparenza, guarnizione in
poliuretano espanso ed antinvecchiamento, portalampade completo di dispositivo contro la

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 36/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

caduta della lampada, lamierino di rinforzo, cablati, completi di ganci di sostegno, spina
cavetto di collegamento, approvate IMQ.

CARATTERISTICHE TECNICHE DEI TUBI

a seconda del progetto in funzione delle lampade le


lampade utilizzate possono essere impiegati due
tipologie di tubi
- Tipo T5 ad amalgama (lunghezza 1449 mm , diametro 16 mm, attacco G5 )
- Potenza nominale lampada 49 W
- Classe energetica A
- Temperatura di colore ~ 4000 °K
- Indice resa cromatica (R.a.) 85 Ra8
- Tonalità di luce 840
- Colorazione bianca neutra
- resa luminosa a 25° in HF 94 lm/W
- resa luminosa a 35° in HF 99 lm/W
- Flusso luminoso a 25° 4900 lm

- Tipo T8 (lunghezza 1500 mm , diametro 26 mm, attacco G13 )


- Potenza nominale lampada 58 W
- Classe energetica A
- Temperatura di colore ~ 4000 °K
- Indice resa cromatica (R.a.) Ra> 80
- tonalità di luce 840
- Colorazione bianchissima
- resa luminosa a 25° in HF 93 lm/W
- resa luminosa a 35° in HF n.d.
- Flusso luminoso a 25° 5200 lm ( 5000 lm in HF)

N.B. per il confronto dei valori del flusso luminoso dei tubi tenere presente che il
rendimento luminoso dei tubi tradizionali T8 viene dichiarato a temperature di 25°
che non sono quelle di esercizio delle plafoniere IP55 che arrivano a temperatura
interna di circa 50°
Il rendimento luminoso dei tubi tradizionali T8 a 50° subisce un decadimento del
10% mentre il rendimento luminoso del tubo T5 ad amalgama rimane costante.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 37/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

-Supporti e distribuzione
La realizzazione di illuminazione con lampade a tubi fluorescenti delle aree indicate a lay-
out deve essere effettuata tramite:
linee blindoluce IP55 bipolare, o tetrapolare, complete di scatole per alimentazione
intermedie o di testata, coperture di estremità, profilato triangolare, accessori.
Le tratte BL da posizionare nelle aree dovranno essere staffate/appese alle strutture
esistenti e dove non presenti a sostegni forniti e posati in opera dall’impresa
appaltatrice ( tige )..
Riportare su ciascun BL, mediante idonee targhette, da quale quadretto di accensione
è alimentato .
Gli stacchi per le tratte da elettrocentro a blindoluce dovranno essere effettuati con cavo
multipolare 3x6 mmq. posizionato in apposita canalina o tubo.

2.5.3- ELETTROCENTRO

-Caratteristiche Elettrocentro
Elettrocentro da realizzare con quadro tipo Merlin Gerin serie Prisma Plus:
interruttore generale magnetotermico tetrapolare da 63 A
9 interruttori magnetotermici automatici bipolari da 16A con differenziale da 0,03 A
9 accensioni con comandi automatici a pulsante come da standard Fiat

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 38/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

1 interruttore orario elettronico a un canale con memoria esterna, tipo SAUTER ZDR 101 a
24Vca come da standard Fiat

Dimensioni quadro . 575x1250x260 mm. Colorazione bianco RAL 9001

L’ elettrocentro posizionato a colonna (eventualmente appoggiato a una struttura) dovrà


essere protetto da un riparo in ferro, tipo paraurto da 200 mm .

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 39/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

N.B. Gli elettrocentri devono presentare uno spazio di riserva del 20% a fine
progetto/termine lavori .

2.6- ILLUMINAZIONE AREE DI LAVORO


Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 40/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

2.6.1- ILLUMINAZIONE CORRIDOI

Per l’ illuminazione dei corridoi e il valore di illuminamento richiesto, è di 150 LUX a 85 cm


da terra, con gli stessi materiali e caratteristiche di impianto della illuminazione per le linee
di lavoro manuali .
Per il comando delle luci, gli elettrocentri impiegati (vedi figure del punto 2.5), devono
essere indipendenti da quelli utilizzati per il comando luci delle aree di lavoro .
E’ possibile previo accordo in deroga con il committente utilizzare gli elettrocentri per
gestione promiscua delle aree di lavoro e dei corridoi.

2.7- ILLUMINAZIONE AREE DI LAVORO LINEE


TIPO VERSA O ROBOTIZZATE

2.7.1- ILLUMINAZIONE AREE DI LAVORO LINEE TIPO VERSA O ROBOTIZZATE

Per l’ illuminazione delle linee tipo Versa o isole robotizzate il fornitore dovrà quotare per
ogni singolo impianto la fornitura e l’installazione di
Q.tà 1 quadro di illuminazione LDP (Light Distribution Panel ), da montare in batteria con
gli altri armadi di potenza WDP e PDP .
Le caratteristiche dei corpi illuminanti e dei supporti sono le stesse di quelli impiegati per le
linee manuali vedi punto 2.5.1.
Il valore di illuminamento richiesto per le aree con lavorazioni automatiche segregate, è di
300 LUX a 85 cm da terra, le funzionalità che vengono richieste sono qui di seguito
elencate:

LIGHT DISTRIBUTION PANEL (LDP)

Le funzionalità dell’armadio LDP (Light Distribution Panel) sono quelle di :

1. Alimentare e gestire tramite plc il sistema di illuminazione ambientale all’interno


della linea automatica.
2. Alimentare e gestire tramite plc il sistema di illuminazione aree carichi manuali
3. Alimentare e gestire tramite plc il sistema di illuminazione walk-through (solo per le
linee Versa).
4. Alimentare le prese di servizio per la manutenzione situate all’interno della linea
5. Alimentare i tabelloni ANDON
6. Illuminare le passerelle linee versa con 150 lux

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 41/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

L’alimentazione per questa cabina è prelevata dal blindo luce di stabilimento ed è del tipo
3 fasi + neutro TNS.

L’armadio ed il relativo impianto di bordo devono essere progettati e realizzati secondo le


seguenti normative:

Cavi elettrici
• CEI 20.11 Fascicolo 244 (IEC 811)
• CEI 20.13 Fascicolo 660 (IEC 502)
• CEI 20.14 Fascicolo 661 (IEC 503)
• CEI 20.16 Fascicolo 385 (IEC 811)
• CEI 20.20 Fascicolo 663 (IEC 227, HD 21.1/2/3/4/4,S2)
• CEI 20.21 Fascicolo 305 (IEC 287)
• CEI 20.22 Fascicolo 745 (IEC 332.3)
• CEI 20.24 Fascicolo 550
• CEI 20.37 Fascicolo 739 (IEC 754.1 solo per gas corrosivi)
• CEI 11 17 Impianti di produzione, trasmissione e distribuzione di energia elettrica.
Linee in cavo
• CEI 16 1 Individuazione dei conduttori isolati
• CEI 16 4 Individuazione dei conduttori isolati e dei conduttori nudi tramite colori
• CEI 20 22 Prova dei cavi non propaganti l'incendio
• CEI 20 24 Giunzioni e terminazioni per cavi di energia
• CEI 20 27 Cavi per energia e per segnalamento - Sistema di designazione
• CEI 20 33 Giunzioni e terminazioni per cavi di energia a tensione Uo/U non
superiore a 600/1000 V in corrente alternata e 750 V in corrente continua
• CEI 20 34 Metodi di prove per materiali isolanti e di guaina dei cavi elettrici
• CEI 20 35 Prove sui cavi elettrici sottoposti al fuoco. Parte 1 e 2: Prove di non
propagazione della fiamma
• CEI 20-36 Prova di resistenza al fuoco dei cavi elettrici
• CEI 20 37 Cavi elettrici - Prove sui gas emessi durante la combustione
• CEI 20-38 Cavi isolati con gomma non propaganti l'incendio e a basso sviluppo di
fumi e gas tossici e corrosivi
CEI 20-45 Cavi resistenti al fuoco
• CEI 64 8 Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000V in
c.a.

Canali portacavi
• CEI 7.6 Norme per il controllo della zincatura a caldo per immersione su elementi di
materiale in ferro destinati a linee ed impianti elettrici
• CEI 23.31 Sistemi di canali metallici e loro accessori ad uso portacavi e
portapparecchi
• CEI 23.19 Canali portacavi in materiale plastico e loro accessori ad uso battiscopa

Materiali ed apparecchi elettrici vari

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 42/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

• CEI 7.6 Fascicolo 239


• CEI 16.2 Fascicolo 488 (IEC 445; HD 241.S2)
• CEI 16.3 Fascicolo 514 (IEC 73;HD 354)
• CEI 23.5 Fascicolo 306
• CEI 23.8 Fascicolo 335
• CEI 23.11 Fascicolo 234
• CEI 23.12 Fascicolo 298 (HD 196)
• CEI 23.14 Fascicolo 297
• CEI 31. 1 Fascicolo 472 (IEC 79.1; EN 50.018)
• CEI 31.7 Fascicolo 458 (IEC 79.7; EN 50.019)
• CEI 31.8 Fascicolo 459 (IEC 79.0; EN 50.014)

Apparecchi di illuminazione
• CEI 34.3 Fascicolo 490 (IEC 81; HD 81.S3)
• CEI 34.5 Fascicolo 435 (IEC 155; HID 197.S3)
• CEI 34.14 Fascicolo 486 (IEC 400; HD 198)
• CEI 34.18 Fascicolo 566 (IEC 458; HD 302)
• CEI 34.21 Fascicolo 624 (IEC 598-1; HD 386)
• CEI 34.22 Fascicolo 625 (IEC 598-2-22)
• CEI 34.23 Fascicolo 641 (IEC 598-2-1)
• CEI 34.26 Fascicolo 761 (IEC 566)
• CEI 34.31 Fascicolo 801 (IEC 598-2-2- ; En 60598.2.2)

Tubazioni
• CEI 23 8
• CEI 23-14
• UNI 8863
• UNEL 37118 72
• UNEL 37121 70
• UNI 8863
• UNI 5745
• UNI-ISO 7/1
• UNI 6125

Quadri di bassa tensione


• CEI 16.1 Fascicolo 478 (IEC 391)
• CEI 16.2 Fascicolo 488 (IEC 445; HD 241.S2)
• CEI 16.4 Fascicolo 530 (IEC 446; HD 324)
• CEI 17.3 Fascicolo 252 (IEC 158-1; HD 419)
• CEI 17.5 Fascicolo 460 (IEC 157-1; HD 418)
• CEI 17.11 Fascicolo 489 (IEC 408; HD 422)
• CEI 17.12 Fascicolo 492 (IEC 337-1/1A/1B; HD 420)
• CEI 17.13 Fascicolo 542 (IEC 439)
• CEI 32.1 Fascicolo 422 (IEC 269-l)

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 43/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

• CEI 32.4 Fascicolo 476 (IEC 269-2)


• CEI 32.5 Fascicolo 477 (IEC 269-3)
• CEI 32.7 Fascicolo 515 (IEC 269-4/4A)
• CEI 38.1 Fascicolo 236 (IEC 185)
• CEI 38.2 Fascicolo 237 (IEC 186)
• CEI 41.1 Fascicolo 574 (IEC 255)
• CEI 70.1 Fascicolo 519 (IEC 529; HD 365)
• CEI EN 60439-1;1994 / A11:1996: Apparecchiature assiemate di protezione e
manovra per bassa tensione (quadri BT).
• CEI 64-8 4a edizione: Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non
superiore a 1000Vca e 1500Vcc
• VDE 0660 Teil 500:Niederspannung Schaltgeraetekombinationen

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 44/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Conformità alle direttive


• Direttiva Bassa Tensione: 73/23 e 93/68 CEE recepite rispettivamente con la
• Legge 791/1977 e con il D.Lgs 626/1994 e successivo D. Lgs 81/2008 ;
• Direttiva Compatibilità. Elettromagnetica 89/336 e 93/68 CEE, recepita con il
• D.Lgs 615/96;
• Marcatura conseguenza delle due Direttive sopra citate;
• DM 37/2008
• Norma Tecnica CEI 64-8.
• Norma Tecnica CE 17-13/1

Protezioni Elettriche
• CEI 60255-5 Tenuta dielettrica
• CEI 60255-5 Impulso
• CEI 60255-22-1 classe III Onda oscillatoria smorzata a 1 MHz
• CEI 60255-22-4 classe > IV Transitori rapidi
• CEI 61000-4-4 livelli IV
• CEI 60255-22-1 classe III Scariche elettrostatiche
• CEI 61000-4-2

Interruttori
• CEI EN 60947.1
• CEI En 60947.2

Norme corrispondenti in vigore nei paesi membri (VDE 0660; BS4752; UTE63120)
• UL 489/ANSI C37 – 13/JIS C8372.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 45/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

L’apparecchiatura che fa riferimento al progetto denominato CMM_LDP_A ha i seguenti


limiti di utilizzo:

• N.18 prese di servizio interno linea da 2000W cadauna utilizzabili con un f.d.u. del
38% quindi un massimo di 7 prese contemporaneamente al massimo della loro
portata.
• N.6 tratti ad accensione indipendente con un massimo totale di 100 plafoniere
• N.1 blocco di carichi manuali con un massimo di 10 postazioni con 2 plafoniere
cadauna
• N.3 Sottopassi dotati ognuno di 3 plafoniere.

La filosofia di funzionamento illuminazione interna è la seguente:


con la linea automatica in ciclo tutto il sistema di illuminazione interno rimane spento,
quando avviene la richiesta di accesso da uno qualsiasi degli accessi il sistema, tramite
I/O Siemens collegati alle rete Profinet della linea alla quale fa riferimento, provvede ad
accendere l’illuminazione interna relativa al tratto di linea al quale fa riferimento l’accesso
stesso. Quando, a fine intervento, il manutentore richiude l’accesso e ripristina il ciclo
avverrà lo spegnimento delle luci in automatico.
Se esiste la necessità di accendere l’illuminazione interno linea a prescindere da una
richiesta di accesso questo si potrà effettuare da SCP tramite apposita schermata, oppure
da pulsantiera manuale.

La filosofia di funzionamento illuminazione carichi manuali è la seguente:


In automatico il sistema accende le postazioni di carico manuale (tutte insieme) in
funzione dei turni ed orari di lavoro.

La filosofia di funzionamento illuminazione sottopassi (walk-through) e


passerelle armadi è la seguente:
I sottopassi e passerelle rimarranno normalmente spente, solamente a richiesta del
personale che dovrà attraversare la linea oppure salire in passerella, premendo appositi
pulsanti (Light Push Button Walk Through) in prossimità degli stessi provocherà
l’accensione del sottopasso relativo oppure area di passerella, sempre tramite le stesse
pulsantiere si potrà spegnere l’illuminazione del sottopasso. In caso di mancato
spegnimento un timer provvederà a spegnere in automatico (il tempo di accensione è
liberamente programmabile) l’illuminazione del sottopasso.

Nota:
Essendo tutto il sistema di accensione dei corpi illuminanti interfacciato tramite PLC in
caso di crash dello stesso, viene abilitata in automatico una pulsantiera hardware (Light
Push Button) che potrà consentire l’accessione dei singoli tratti di linea oltre che i carichi
manuali ed i sottopassi. Questa pulsantiera verrà disabilitata in automatico nel momento in
cui il sistema PLC torni operativo.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 46/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Nomenclatura apparecchiature illuminazione


Le apparecchiature di alimentazione e gestione illuminazione sono di 4 tipi diversi:

• CMM_LDP_A – Apparecchiatura per line modulari dotata del dispositivo per il


rilevamento dei consumi energetici
• CMM_LDP_B - Apparecchiatura per line modulari senza dispositivo per il
rilevamento dei consumi energetici
• CMT_LDP_A – Apparecchiatura per line non modulari dotata del dispositivo per il
rilevamento dei consumi energetici

• CMT_LDP_B - Apparecchiatura per line non modulari senza dispositivo per il


rilevamento dei consumi energetici

Le apparecchiature per linee non modulari sono essenzialmente simili a quelle per le linee
modulari. La differenza è data dal fatto che le linee non modulari non hanno la gestione
dei sottopassi.

Colorazione grigio RAL 7035

Di seguito viene riportato topografico indicativo armadio LDP.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 47/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 48/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.
MANUFACTURING ENGINEERING PAGINA: 49/49
EDIZIONE: 1.2
Fiat
Fiat Group Automobiles SpA BODY IN WHITE DATA: Mag. 2011
7170: Capitolato allacciamenti elettrici

2.8- CANALIZZAZIONI
2.8.1 CANALIZZAZIONI E SIGLATURE
Tutte le canalizzazioni o i tubi per la distribuzione delle alimentazioni elettriche dovranno
essere di marca corrispondente alla vendor-list di progetto, in lamiera di acciaio zincato, e
non devono essere verniciate.

Nei tratti aerei orizzontali , utilizzare canalina chiusa, con fondo asolato, coperchi con
chiusura a scatto o a farfalla, i coperchi vanno dotati di catenelle anticaduta metalliche e
di collegamento di terra separato.
In caso di posa a terra, le canalizzazioni dovranno essere del tipo calpestabile con
spessore di 2 mm , e vanno staccate dal pavimento tramite opportuni distanziali per
evitare contatti con liquidi e poter eseguire operazioni di pulizia.

Nei tratti verticali utilizzare canalina chiusa, con fondo asolato, i coperchi devono essere
incernierati con chiusura a scatto, a farfalla, o a ginocchiera , e dotati di collegamento di
terra inamovibile tramite apposita treccia.

Le canaline o il tubo metallico utilizzate per il passaggio dei cavi dovranno avere giunzione
meccanica con garanzia di continuità elettrica e laddove non possibile, essere collegate
con un cavetto di massa di sezione minima non inferiore a 6 mmq.
Il collegamento di messa a terra delle masse metalliche delle canalizzazioni dovrà essere
effettuato in un unico punto dal lato armadi o elettrocentro
.
Il tubo o la canalina dovranno essere staffati alle strutture esistenti, e dove non presenti a
sostegni forniti e posati in opera dall’impresa appaltatrice dei lavori.

Le alimentazioni di saldatura e forza motrice dovranno essere poste in canalizzazioni


separate, od in canalina unica divisa in sezioni separate con opportuni separatori
metallici, i separatori devono essere alti quanto la canalina per evitare flessioni del
coperchio, sia nei tratti orizzontali che verticali, il posizionamento dei separatori deve
essere effettuato quanto più possibile continuo ed essere impiegato anche all’interno delle
curve .

La sezione delle canalizzazioni deve essere dimensionata in modo da lasciare disponibile


a fine installazione uno spazio di riserva che deve essere almeno del 20% dello spazio
effettivamente utilizzato .

L’alimentazione degli armadi deve essere siglata sia sugli armadi che sulla derivazione
dal BLINDO BS e/o BV, con targhette visibili da pavimento.
- Salvo eccezioni da concordare con il committente le discese
di alimentazione per la linea o l’isola, devono essere
raggruppate in un unico punto.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA .
E’ vietata la riproduzione, anche parziale, senza preventiva autorizzazione scritta di FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le specifiche descritte in questo documento.

The contained information in this document are ownership of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
The reproduction is forbidden, also partial, without preventive authorization written of FIAT GROUP AUTOMOBILES SpA.
FIAT GROUP S.p.A. reserve him the right to modify, without warning, the specifications described in this document.

Potrebbero piacerti anche