Sei sulla pagina 1di 4

第六课

让 使
1. Riempite gli spazi vuoti con 让 o 使:

1) 妈妈____ 我去买菜。
2) 我爸爸_____ 我把钱存进银行。
3) 收到你的信_____ 我很高兴。
4) 谁_____ 你坐在这儿的?
张老师。
5) 我听说你买了一辆新自行车,_____ 我看看。
6) 昨天老师_____ 我们写了两个小时的汉字。
7) 我一定努力,不_____ 我的父母失望。
8) 我来晚了,_____ 你久等了。
9) 她的话_____ 大家都很生气。
10) 把你的书______ 我看一下行吗?

2. Scegliete la traduzione ritenuta corretta, tracciando un cerchio intorno alla lettera


corrispondente alla traduzione scelta:

1) Non lasciamo partire Wang Jun da solo. Andiamo insieme a lui.


A 我们不让走王军一个人,我们去跟他一起。
B 我们不让王军一个人走。我们跟他一起去。
C 我们别使王军自己走,跟他我们一起去。

2) È molto furba, non lasciar ingannare da lei.


A 她很狡猾,你别让骗从她。
B 她很狡猾,你不要使她欺骗你。
C 她很狡猾,你不要让她骗你。

3) Il suo gesto mi ha commosso.


A 他的行为使我感动。
B 他的手势让我感动了。
C 他的行为我感动。

4) Non devi far arrabbiare tuo padre.


A 你不要让生气你父亲。
B 你不应该让你爸爸生气。
C 你别应该使你爸爸生气。
3. Traducete le seguenti frasi in lingua cinese usando 让 o 使:

1) Non vorrei farLe perdere troppo tempo.


2) Lasciamo ai nostri figli decidere da soli.
3) Le sue parole ci hanno lasciato in imbarazzo.
4) Non possiamo lasciargli fare questo lavoro.
5) Ragazzi, state buoni, non fatemi arrabbiare.
6) L'ho fatta aspettare, mi dispiace.
7) Non farsi che gli altri ti aspettino sempre.
8) Vuole farmi fare ciò che non voglio.
9) Vuoi sapere come risolvere questo problema? Fammi pensare un
momento.
10) Devi far capire questo a Marco.

一点儿 有一点儿

1. Riempite gli spazi vuoti con 一点儿 o 有一点儿:

1) 你想喝_______ 什么?
2) 我的胃_______ 疼。
3) 我不会说法语,我只会说_______ 英语。
4) 我饿了,我想去买_______ 吃的。
5) 你还有钱吗?如果没有,我先借给你________。
6) 从那儿去飞机场________ 远。
7) 瓶子里就剩这么________ 水了,你把它都喝了吧!
8) 这两件衬衫,这件贵________,那件便宜________,你要买哪件?
9) 你走得________慢,能不能快_________。
10) 她比我跑得快_________。
11) 你怎么了?我看你_________ 不高兴。
12) 你热吗?
我_________ 也不觉得热。
13) 这本中文书我_________也看不懂。
14) 法比奥,明天你能不能早_________ 来。
15) 今天他来得_________晚了,公园里早上来打太极拳的人差不多已
经都走了。
16) 他来晚了_________。
17) 冰箱里_________ 吃的东西都没有了。
18) 巴奥拉回家了,因为她_________ 不舒服。
19) 王军比马可胖_________。
20) 这件衣服_________ 大,你们有没有小_________的。
2. Scegliete la traduzione ritenuta corretta, tracciando un cerchio intorno alla lettera
corrispondente alla traduzione scelta:

1) Fabio, c'è ancora latte?


Sì, c'è ne ancora un po'.
A 法比奥,还有牛奶吗?
还有一点儿。
B 法比奥,有还牛奶吗?
还有一点儿牛奶。
C 法比奥,再有没有牛奶?
再有一点儿。

2) Quanti soldi si spendono per fare un po' di spesa!


A 多少钱花费为了做一点儿东西!
B 为了买有一点儿东西,得花多少钱!
C 为了买一点儿东西,要花多少钱啊!

3) Sono un po' preoccupato per mio figlio.


A 我是一点儿担心对我儿子。
B 我有一点儿为我儿子担心。
C 我对我儿子一点儿担心。

4) Se mi fa questo lavoro, le do diecimila euro.


Troppo poco. Lo faccio se mi dà un po' di più.
A 如果给我您做这件工作,我给您十千欧元。
太少了!我做如果您给我一点儿多。
B 如果您为我干这件工作,我给您一万欧元。
太少了!如果您多给我一点儿,我就干。
C 要是您为我干这件工作,我给您一万欧元。
太少了!要是您给我有一点多,我就干。

3. Traducete le seguenti frasi in lingua cinese usando 一点 o 有一点:

1) Wang Jun parla l'inglese?


Sì, lo parla un po'.
2) Quanto costano queste scarpe?
Duecentocinquanta euro.
Per me, sono un po'care!
3) Paola, cosa prendi? ti piace il tè?
Sì, molto. Prendo una tazza di tè.
E tu Marco?
Anche per me un po'di tè.
4) Queste scarpe sono il quarantaquattro. Prova la destra. Come le sta?
La sento un po' piccola, non avete un paio un po' più grande?
5) Mi pare che lei si sia ingrassato un poco.
6) I suoi amici hanno poi comprato quella casa al mare?
No, perché gli sembrava un po'troppo cara.
7) Capisce quando parlo?
Capisco un po', ma non tutto.
8) Questo bambino è un po' troppo magro, devi farlo mangiare di più.
9) Domani cerchi di venire un po' prima.
10) È già un po' tardi.

Potrebbero piacerti anche