Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
-Salve
-Buongiorno (Bom dia! chegada)/buona giornata (Um bom dia - despedida)
-Buon pomeriggio (boa tarde - despedida)
-Buonasera (boa noite! - chegada)/buona serata (Uma boa noite - despedida)
-Buona notte (boa noite! - despedida)
-Ciao (Tchau – informal – chegada e despedida)
-Arrivederci (Até mais)
-A presto (Até logo/até já)
-Alla prossima (até à próxima...)
-Ci vediamo: nos vemos…+ o dia da semana:
DIÁLOGO FORMAL
Ilaria – Buongiorno padre Andrea. Come sta? (Bom dia, pe. André. Como o senhor está?)
Padre André – Bene grazie e Lei? (Bem, obrigado e a senhora?)
Ilaria – Benissimo grazie. Quando è l’incontro di formazione? (Muito bem, obrigada. Quando vai
ser o encontro de formação?)
Padre André – Lunedì alle tre del pomeriggio.(Na segunda feira, às três da tarde)
Ilaria – Grazie. Ci vediamo lunedì allora. (Muito obrigada. Até domingo então)
Padre André – Sí... Buona giornata. (Sim. Uma bom dia!)
Ilaria – Altrettanto. (Igualmente)
DIÁLOGO INFORMAL
Ilaria –Ciao Regiane. Tutto bene? (Olá Regiane. Tudo bem com você?)
Regiane – Ciao Ilaria. Tutto bene. E tu? (Oi Ilaria. Tudo bem. E você?)
Ilaria –Tutto bene, grazie. Tudo bem, obrigada.
Regiane, vuoi venire a mangiare una pizza tra amici, sabato sera? Regiane, você quer ir
comer uma pizza entre amigos, sábado à noite?
Regiane – Certamente. A che ora? Com certeza. Às que horas?
Ilaria – Alle otto. Às oito horas.
Ilaria – Perfetto allora, a sabato. Ciao. Tudo bem então, até sábado. Tchau.
Regiane – Certo. Ciao.
CURIOSIDADES
Por conta do catolicismo, o primeiro e o último dia da semana foram trocados por Dominicus (dia
do Senhor) e por Sabbath (origem Judaica) – o dia em que Deus pôde descansar.
Sabato: Inspirado em Saturno (Saturno também em Italiano), o deus do tempo
Domenica : Na idade média, o dia do Sol (Sole em Italiano) (dies Solis) foi rebatizado para dia do
Senhor (dies Dominicus)