Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FLUXOMETRO DE PEDAL PARA W.C Foot pedal flush valve for w.c
38
49 50 51
47 48
49 50
47 48
51
50 49 48 47
50 49 48 47
MOD. 410-32
No. 47 48 49 50 51 MODELO RF-247 RF-050 RF-049 RF-590 RF-070 DESCRIPCION CHAPETON GRANDE RONDANA HULE RONDANA FIBRA TUERCA CODO DE 32 DESCRIPTI ON LARGE ES CUTCHEON RUBBER WASHER FIBER WASHER NUT 32 ELBOW
MOD. 410-38
No. 47 48 49 50 51 MODELO RF-278 RF-050 RF-060 RF-586 RF-072 DESCRIPCION CHAPETON GRANDE RONDANA HULE RONDANA FIBRA TUERCA CODO 38 DESCRIPTI ON LARGE ES CUTCHEON RUBBER WASHER FIBER WASHER NUT 38 ELBOW
The feeding pipe should have a minimum diameter of 32 mm (1-1/4") and be connected to a reducer of 3225 mm (1-1/4 to 1) then it should be connected to a niple of 25 mm (1) diameter with a 11-1/2 NPT thread.
O 25 mm (1)
! NOTA: En todas las uniones roscadas utilizar tefln , para evitar fugas.
33 cm 13 in.
13 cm 5 in
20 cm 8 in
24 cm 9,5 in
10 cm 4 in
Instalacin / Installation 1
Cierre la llave de paso o la llave general de alimentacin de agua. Close the supply lines stop valve.
38 L
coloque el chapetn (38) a la line de alimentacin (L) place escutcheon (38) to the supply line(L).
conecte la llave de retencin (A) a la linea de alimentacin. Connect the stop body (A) to the supply line.
L1
45 44 45 46
Rosque el niple (45) a la instalacin (L1) Thread the nipple (45) in to installation (L1).
Instalacin / Installation 6 7
A
41 42
43 44 44
Inserte las piezas 41,42, y 43 a el codo (44) Insert the pieces 41,42 and 43 in to elbow (44).
Conecte el cuerpo del fluxmetro (B) a la llave de retencin (A) y el codo (44). Connect the flush valve body (B) to the stop body (A) and the elbow (44)
26
51 50 49 48 47 43
Apriete las tuercas (26 y 43). The fixing nuts (26 and 43).
Inserte las piezas 47, 48, 49 Y 50 a el codo (51) Insert the pieces 47, 48, 49 and 50 in to elbow (51).
Instalacin / Installation 10
51 50 47 47
11
50
Tapn plug
1.- Limpieza de embolo Desarme el embolo como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas Reemplace si es necesario. 1.- Pistos cleaning.
9 10 11
Disassemble the piston as show in i the drawing and clean any studge. if necesary replace.
2.- Revisin de empaques de la palanca Desarme la palanca como muestra la figura, verifique que no este gastado el empaque cnico (15) o la rondana (14) y limpielos de posibles impurezas. Reemplace si es necesario.
14 15
2.- Handle gaskets maintenance. Disassemble the handle as shown in the drawing, verify that the conical gasket (15) and washer (14) are not worn out the clean any studge. If nexcesary replace.
Periodo ptimo de mantenimiento Recommended periods for preventive preventivo: dos veces por ao. maintenance: twice per year.
Limpieza / Cleaning
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: 1. Utilice nicamente agua y un pao limpio. 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos qumicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning. 2. Dont use any kind of abrasive products or fibers. 3. Dont use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.
HELVEX, S.A. DE C.V. Calz. Coltongo 293 Col. Industrial Vallejo 02300 Mxico, D.F. (55) 53 33 94 00
HECHO
EN
M E X I C O