21
21
[EN] GENERAL CATALOGUE 1.21
catalogo generale
general catalogue
always one step ahead
UN PASSO AVANTI A TUTTI
azienda
company
Trentotto anni di storia aziendale: duro lavoro, intuizioni Hard work, intuitions and innovations, bids and deals,
e innovazioni, proposte e affari, viaggi e fiere. Un’attività trips and exhibitions have made the history of our
fremente che ci ha portato a raggiungere eccellenti company over these thirty-eight years. This exciting
risultati e consolidare una leadership internazionale activity has led us to both reach excellent results and
nella produzione di serbatoi e sistemi di stoccaggio, reinforce our leadership worldwide in the sector by
trasporto e distribuzione del carburante, oltre che means of producing any type of tanks for the storage,
nei sistemi di controllo e gestione dei rifornimenti. transport and delivery of petroleum products, in addition
Abbiamo costruito un’identità forte, basata su valori to refueling control and management systems.
condivisi diventati il nostro marchio di fabbrica: cultura We have built a strong identity based on shared values
del lavoro, dedizione, qualità, legame con il territorio and principles that have become the company’s trade-
e la comunità. mark: work culture, total commitment, quality and the
Un Dna che si è rafforzato negli anni e diffuso tra tutti bond with both the territory and the community.
i nostri collaboratori. Over the years this DNA has become stronger and
has successfully spread among our employees,
management and stakeholders.
Lavoriamo con impegno e passione per consolidare We work with diligence and enthusiasm in order to
un’azienda che ha sempre mantenuto livelli di ec- strengthen our company, which has always been at the
cellenza per qualità dei prodotti, ottimizzazione dei top for what concerns the quality of the products. We
processi, sicurezza nell’ambiente di lavoro ed atten- have always been committed to maximizing processes,
zione al cliente. Avanguardia tecnologica, rete vendita, assuring health, safety and continual education to
prodotti innovativi, servizi e assistenza tecnica sono i our employees and holding dear the expectation and
nostri punti d’eccellenza. needs of our customers. A state-of-the-art technology,
Siamo determinati ad andare avanti, pronti a raggiun- innovative products, a well-organized sales network
gere nuovi obiettivi. Investiremo nella ricerca, perché and technical assistance are our flagships.
la curiosità e la capacità d’innovare per captare nuove We are determined to go ahead, ready to achieve new
esigenze e opportunità ci hanno fatto diventare ciò goals: we are what we are as we have always been
che siamo. curious and able to innovate with the aim of catching
Diventeremo più internazionali, presidiando i cinque new requirements and opportunities. This is why we
continenti e sviluppando prodotti che ci consentano di invest in research.
arrivare più lontano e aumentare la nostra quota export, We want to reach the global market and be more present
pur mantenendo la nostra distintiva attenzione e il in all the five continents; we want to create products
nostro vivo interesse nei confronti del mercato interno. that will allow us to increase our export market shares.
Forniremo servizi sempre rispondenti alle nuove esi- We are going to provide products and services to meet
genze e proporremo soluzioni economiche e rispettose market expectations and offer cost effective solutions
dell’ambiente. with due regard for the environment.
Metteremo sempre in primo piano il rispetto delle We are going to place in the foreground both the respect
risorse umane e le relazioni strette e durature con i for human resources and the closest and enduring rela-
partner industriali e commerciali. tionships with our commercial and industrial partners.
Ci attendono sfide stimolanti: globalizzazione, normative Globalization, evolving regulations and market in-
in continua evoluzione, instabilità dei mercati. Emiliana stability are our next stimulating challenges. Emiliana
Serbatoi ha le competenze, la storia, la squadra e la Serbatoi has the appropriate competence, the technical
formula giusta per superare gli ostacoli e crescere. knowledge, the team and the right formula to overcome
Continuando ad essere innovatori, punto di riferimento new obstacles and expand its leadership. We want to
per il settore, un passo avanti a tutti: keep innovating and to be a benchmark for the sector,
always one step ahead. in other words to be always one step ahead.
L’esperienza pluridecennale a contatto con le problematiche dello stoccaggio di liquidi di varia
natura, in particolare di prodotti petroliferi ed alimentari, ha permesso a Emiliana Serbatoi di
sviluppare una significativa gamma di soluzioni e proposte per soddisfare le più diverse neces-
sità d’uso.
Sia la produzione che tutte le attività di progettazione e sviluppo sono informatizzate ed inte-
grate, permettendo una riduzione dei tempi necessari alla veicolazione delle informazioni e
una efficace gestione del processo tecnico-produttivo.
Over 35-years experience of working in contact with issues related to the storage of different
kind of liquids, especially fuel products and foodstuff, has allowed Emiliana Serbatoi to develop
a wide product range and solutions, not only to meet but exceed the most restrictive needs and
legal requirements..
The manufacturing process as well as the design and development activities are computerized,
integrated and controlled by our structured project methodology. This allows the company to
both transmit the information rapidly and manage the technical-productive process efficiently
and effectively.
la produzione
production
le persone
people
Se la tecnologia è uno dei fattori di successo di Emiliana Serbatoi, la componente umana è stata
e sarà la vera ricchezza dell’azienda.
Il successo dell’azienda nasce indubbiamente dall’esperienza e dalle idee dei fondatori ed ha
avuto la sua massima espressione grazie al fattore umano ovvero attraverso l’impegno e la
professionalità di tutti i suoi collaboratori.
Il fattore umano rappresenta una forza autentica e genuina che ha accompagnato lo sviluppo
di Emiliana Serbatoi mantenendo inalterato un senso di familiarità basato sui princìpi fondanti
della filosofia aziendale; ne deriva uno spiccato spirito di appartenenza degli oltre 70 dipen-
denti, che condividono strategie e obiettivi sentendosi parte integrante dell’azienda.
On one hand technology is playing a key role in the success of Emiliana Serbatoi but on the
other one, its people represent the real asset of the company. The founders’ expertise and ide-
as as well as the diligence and professionalism of the employees represent the basis of the s
company success.
Our people make up a genuine force that has gone along with the development of Emiliana
Serbatoi keeping intact the sense of familiarity based on the principles that characterize the
company philosophy. This has promoted the creation of a strong sense of belonging among
more than seventy employees, who share both strategies and goals, making them feel a funda-
mental part of the company.
Emiliana Serbatoi ha scelto la qualità come concetto guida, un fil rouge che va dalla progettazione
alla produzione, dalla vendita al post-vendita.
L’azienda è inoltre impegnata nell’istruzione dei collaboratori in tema di sicurezza e sul fronte tecni-
co-commerciale. Un’intera area aziendale è dedicata al costante monitoraggio delle fasi processuali
per verificarne la conformità agli standard internazionali di qualità.
Il sistema qualità è certificato TÜV in conformità alla norma UNI EN ISO 9001:2015: un importante tra-
guardo raggiunto sia nell’organizzazione aziendale che nel processo produttivo a garanzia di rigore
costante e qualità superiore.
Emiliana Serbatoi has chosen quality as its guideline. It involves design, suppliers, production, sales
and after-sales processes.
The company is committed to both safety and technical-commercial education of its employees. In
addition, a dedicated sector of the company monitors and verifies that every phase of the process is in
compliance with the international standards of quality.
The quality system has been certified by TUV, the largest independent certification institution in the
world, in accordance with UNI EN ISO 9001:2015.
This represents an important goal both in the corporate organization and in the manufacturing process.
It also guarantees constant integrity and high quality.
la qualità
quality
il futuro
the future
Emiliana Serbatoi è una azienda che ha lo sguardo rivolto al futuro e, mentre si avvicina al quarantennale di vita, già mira ad affronta-
re i prossimi 40 anni, studiando per approcciarli nella maniera più adeguata. Negli ultimi anni la tecnologia ha preso sempre più piede
nei prodotti realizzati, oltre che nei processi produttivi: questa è stata una sfida vinta, perché la nostra azienda ha saputo evolversi
cogliendo l’evoluzione dei mercati e soprattutto dei tempi. La tecnologia sarà un fattore fondamentale in futuro, così come lo sarà la
ricerca di soluzioni aggiornate e sostenibili nel settore dello stoccaggio e dell’erogazione dei carburanti e dei liquidi in generale. Il
progetto è ambizioso, il più grande forse tra quelli affrontati finora, ed Emiliana Serbatoi è pronta ancora una volta a fare leva su un
passato straordinario per costruire un futuro ancora più luminoso, mettendosi in campo oggi per progettare gli strumenti che potran-
no utilizzare i clienti di domani. L’obiettivo è quello di continuare a crescere insieme, nel segno della modernità produttiva basata su
quell’eccellenza industriale che da sempre caratterizza l’azienda, pronti allo sviluppo del mondo e dei mercati.
Emiliana Serbatoi is a company with its vision towards the future and on the eve of marking forty years of business activity, it is already
focusing on the next forty, with a long term view. In the last few years, technology has taken an increasingly strong foothold, both in
the products design and in the production processes. Our company has not just risen to meet this challenge, we have also learnt how
to evolve, by tapping into market development and keeping abreast with the times. Technology will be a fundamental factor in the
future, as will the quest for improved, sustainable storage and distribution solutions for fuel and liquids in general. The project is ambi-
tious, perhaps the biggest we have taken on so far, but Emiliana Serbatoi is once again ready to leverage its outstanding achievements
in the past to build a brighter future, by taking up the challenge of designing tools that tomorrow’s customers can use. The goal is to
continue to grow together on the path to modern production processes based on the industrial excellence that has always been the
company’s defining feature. Emiliana Serbatoi is ready to take on world and market development.
indice
tà.
tante novi
i le news.
Scopr simbolo!
NEW Discovethe symbol!
r our
il
Cerca
index Look f
or
01 02 03 04 05 06 07 08
Serbatoi da Serbatoi Serbatoi da Sistemi di Sistemi di Urea Linea Serbatoi
trasporto erogatori interro erogazione controllo AdBlue® ecologica per acqua
Transport Refuelling Underground Fuelling Fuel Urea - Adblue® Ecologic Water
tanks tanks tanks systems monitoring DEF line tanks
ADR 02 TANK FUEL 38 SERBATOI DA INTERRO 66 ES PUMP 72 EMILPROBE® 88 UREA - ADBLUE® - DEF 100 ISOLE ECOLOGICHE 118 SERBATOI PER ACQUA 146
UNDERGROUND TANKS ECOLOGIC ISLANDS WATER TANKS
EMILCADDY® 55 04 TANK FUEL VERTICALI 46 FIMAC 76 EMILTOUCH® 90 BLUE TANK 101
VERTICAL TANK FUEL CONTAINER COIBENTATI 119
INSULATED CONTAINERS
EMILCADDY® 110 06 FIMAC STRADALE / MID 76 ES LEVEL 92 BLUEBOX 102
GIANTANK 52
SECURFITO 120
CARRYTANK® 220 08 ECO 77 OCIO 94 BLUEBOX - ST 103
GE TANK 56
NEW EMILSPRAYER 122
CARRYTANK® 330 - 440 10 CVTV 78 MC BOX 96 EMILCADDY® 55 104
SERBATOI DOPPIA PARETE 58
OIL FUEL CONTAINER 126
CARRYTANK® 400+50 12 DOUBLE WALL TANKS CUBE 50-70 79 CENTRALINE DI 97 EMILCADDY® 110 104
MONITORAGGIO
SE ECO-TANK 128
NEW CARRYTANK® 900+100 14 STAZIONI RIFORNIMENTO 60 CUBE 70 MC 80 LEAK DETECTOR SYSTEMS EMILCADDY® 55 - 110 105
CONTAINERIZZATE CAR-SERVICE
SE HD-TANK 129
CARRYTANK® PICK-UP 16 FUEL SERVICE STATION SELF SERVICE FM 81
IN CONTAINER CARRYTANK 220 ®
106
SERBATOI FLESSIBILI 130
CTK 220 18 DIESEL KIT 82 FLEXIBLE TANKS
AVIO TANK 62 CARRYTANK 330 - 440
®
106
HIPPOTANK® 20 PETROL KIT 83 QUIOIL 134
HIPPOTANK® 107
TRASPO® 22 DK 200 84 CARRYBOX 135
SIDEPUMP ADB 107
TRASPO® 330 - 910 INOX 26 EMILFILTER 85 CARGO PALLET 135
IBC ADBLUE® 107
EMILCUBE® 28 VASCHE DI CONTENIMENTO 136
EMILTROLLEY® 108 IN ACCIAIO
STEEL SUMP PALLETS
TANKUBE 30 EMILTROLLEY® CAR-SERVICE
I nomi commerciali dei prodotti possono non essere indicativi delle The product names may not be indicative of the real capacities of the ADBLUE® KIT 114 EKO KIT 141
effettive capacità dei prodotti stessi, per le quali deve farsi riferi- tanks, for which reference should be made to what is stated in the user
mento a quanto indicato nel manuale che accompagna i prodotti. manual delivered together with the products.
FOLDING TRAY 142
ADR
EMILCADDY® 55
Tra
EMILCADDY® 110
CARRYTANK® 220
CARRYTANK® 400+50
CARRYTANK® 900+100
ns
CARRYTANK® PICK-UP
CTK 220
CTK 450
HIPPOTANK®
tanks
port
TRASPO®
EMILCUBE®
TANKUBE
SPEEDY TANK
01
TANICHE IN METALLO
STEEL JERRYCAN
ES-FILTER
SERBATOI DA TRASPORTO
TRANSPORT TANKS
1
SERBATOI DA TRASPORTO
ESENZIONI: RIASSUMENDO:
Informativa ADR
L’allegato A, oltre ad elencare una serie di precisazio- (c) trasporti effettuati dalle imprese come comple-
TRANSPORT TANKS
01
• esenzioni relative alla natura dell’operazione di Tipo di Contenitore
[EN] European Agreement concerning the International normali condizioni di trasporto. Queste esenzioni Trasportabile [L]
trasporto;
Carriage of Dangerous Goods by Road. non si applicano alla classe 7 (materiali radioatti- Omologato ADR per
• esenzioni relative alle quantità trasportate per vi). I trasporti effettuati da tali imprese per il loro Gasolio 1.000 merci di Classe 3 e
unità di trasporto. Gruppo di Imballaggio III.
approvvigionamento o la distribuzione esterna o
interna non rientrano nella presente esenzione. Omologato ADR per
ESENZIONI RELATIVE ALLA NATURA Benzina 333 merci di Classe 3 e
Gruppo di Imballaggio II
DELL’OPERAZIONE DI TRASPORTO ESENZIONI RELATIVE ALLE QUANTITÀ
(ESENZIONE TOTALE 1.1.3.1 ADR). TRASPORTATE PER UNITÀ DI TRASPORTO
• In regime si esenzione totale - par. 1.1.3.1 ADR -
(ESENZIONE PARZIALE 1.1.3.6 ADR).
Per quanto riguarda il trasporto di carburanti, le di- (quindi con l’utilizzo di contenitori idonei allo sco-
sposizioni dell'ADR non si applicano nei seguenti Il capitolo 1.1.3.6 della normativa ADR elenca, con po e senza l’obbligo di utilizzare autisti abilitati
casi: una apposita tabella (1.1.3.6.3), una serie di prescri- e mezzi attrezzati al completo con equipaggia-
zioni che comportano una parziale limitazione al mento e pannelli ADR) si possono trasportare le
(a) trasporti di merci pericolose effettuati da privati trasporto di merci pericolose, in particolare non è
seguenti quantità di carburanti:
quando queste merci sono confezionate per la obbligatorio, entro i limiti quantitativi fissati per le
vendita al dettaglio e sono destinate al loro uso varie categorie di trasporto, il rispetto delle prescri-
zioni relative a: • par. 1.1.3.1 a) per uso privato,
personale o domestico o alle attività ricreative e
sportive a condizione che siano adottati provve- • pannelli ed etichette di pericolo su veicoli;
Quantità Massima Tipo di Contenitore
dimenti per impedire ogni perdita del contenuto • istruzioni scritte per il conducente; Trasportabile [L]
nelle normali condizioni di trasporto. Quando • certificato di formazione professionale del condu- 240 l in totale, con
Gasolio e
queste merci sono liquidi infiammabili trasportati cente. un massimo di 60 l Idoneo allo scopo
Benzina
in recipienti ricaricabili riempiti da, o per, un pri- per contenitore.
vato, la quantità totale non deve superare 60 litri Nello specifico, per i carburanti, le limitazioni sono:
per recipiente e 240 litri per unità di trasporto. Le • per materie e oggetti appartenenti al Gruppo di
merci pericolose negli IBC, grandi imballaggi o ci- Imballaggio II (benzina) la quantità massima totale • par. 1.1.3.1 c) per le imprese,
Il trasporto su strada di merci pericolose è regolamentato In sintesi le norme riguardano: • Classe 5.1 - Sostanze ossidanti. sterne non sono considerate come imballate per trasportabile, per unità di trasporto, è pari a 333 L;
Quantità Massima
dall'accordo internazionale ADR, il cui testo è aggiornato • Classificazione delle sostanze pericolose in riferimento • Classe 5.2 - Perossidi organici. la vendita al dettaglio. • per materie e oggetti appartenenti al Gruppo di Trasportabile [L] Tipo di Contenitore
ogni due anni. L'accordo originale è stato siglato a Ginevra al trasporto su strada. • Classe 6.1 - Sostanze tossiche. Imballaggio III (gasolio, kerosene) la quantità mas-
• Condizioni di imballaggio delle merci. Gasolio 450 Idoneo allo scopo
il 30 settembre 1957 come “European Agreement concer- • Classe 6.2 - Prodotti infettivi. sima totale trasportabile, per unità di trasporto, è
ning the International Carriage of Dangerous Goods by • Caratteristiche degli imballaggi e dei contenitori. • Classe 7 - Materiali radioattivi. Benzina 333 Idoneo allo scopo
pari a 1.000 L.
Road” ed è stato ratificato in Italia con legge 12 agosto • Modalità costruttive dei veicoli e delle cisterne. • Classe 8 - Materiali corrosivi.
1962 n. 1839. • Requisiti per i mezzi di trasporto e per il trasporto, com- • Classe 9 - Materiali con pericolosità varia e pericolosi
Attualmente il numero di stati che sottoscrivono ed appli- presi i documenti di viaggio. per l’ambiente.
cano l’ADR è 48. • Abilitazione dei conducenti i mezzi trasportanti merci
La struttura dell’Accordo consta di 17 articoli che sanci- pericolose. Ai fini dell’imballaggio, le materie sono raggruppate per EXEMPTIONS: IN SUMMARY:
scono i principi normativi e le procedure di adesione, ap- • Esenzioni dal rispetto delle norme dell’Accordo. caratteristiche chimico fisiche o per i pericoli di natura
plicazione e revisione dell’Accordo stesso e da due allega- secondaria che presentano; questi Gruppi di Imballaggio Annex A, in addition to provisions concerning danger- or returns from building or civil engineering • Partial Exemption: in accordance with par. 1.1.3.6,
ti che elencano le varie disposizioni; in particolare negli La pericolosità dei vari materiali viene classificata in base indicano il livello di pericolo della sostanza all’interno ous substances and articles, specifies the exemptions sites, or in relation to surveying, repairs and the maximum quantities which can be carried per
allegati A ci sono le “disposizioni generali sulle materie e ai rischi che le sostanze rivestono nei confronti delle per- della classe di appartenenza. Nello specifico: maintenance, in quantities of not more than
relative to the transport on road of dangerous goods; transport unit are:
oggetti pericolosi ” ed in quelli B le “disposizioni sull’equi- sone e dell’ambiente; la Classe indica il pericolo primario • Gruppo di Imballaggio I: Materie molto pericolose in accordance with these exemptions it is possible to 450 liters per packaging and within the maxi-
della sostanza: Max Quantity [L] Container Type
paggiamento di trasporto”. • Gruppo di Imballaggio II: Materie mediamente pericolose carry ADR goods in compliance with the quantities mum quantities specified in par. 1.1.3.6. Meas-
Il testo degli Allegati viene regolarmente aggiornato ogni • Classe 1 - Materiali e sostanze esplosive.
• Classe 2 - Gas. • Gruppo di Imballaggio III: Materie debolmente pericolose. listed in par. 1.1.3.6 without any UN-approved pack- ures shall be taken to prevent any leakage UN Approved - ADR
due anni, per tener conto dello sviluppo tecnologico e di Homologated for
• Classe 3 - Liquidi infiammabili. age, driver with training certificate or safety labeled of contents in normal conditions of carriage.
nuove esigenze del mondo del trasporto, anche sulla base A livello quantitativo, sulle nostre strade i trasporti mag- Diesel Fuel 1.000 Dangerous Goods of
• Classe 4.1 - Materie solide infiammabili e auto-reattive. and equipped vehicle. These exemptions do not apply to Class 7. Class 3 and Packaging
degli emendamenti apportati alle raccomandazioni ONU gior mente importanti sono quelli che riguardano i pro-
per il trasporto di merci pericolose, che contengono, in • Classe 4.2 - Sostanze soggette ad auto combustione. In the matter in question these exemprions refer to: Carriage undertaken by such enterprises for their Group III.
dotti petroliferi (Classe 3 - liquidi infiammabili), ossia i nu-
forma normativa, le disposizioni comuni a tutti i modi di • Classe 4.3 - Sostanze che, a contatto con l’acqua, spri- meri ONU 1202 (Carburante Diesel o Gasolio o Gasolio da • exemptions related to the nature of the transport supply or external or internal distribution does
UN Approved - ADR
trasporto. gionano gas infiammabili. riscaldamento), 1203 (Benzina) e 1223 (Cherosene). operation; not fall within the scope of this exemption. Homologated for
Gasoline 333 Dangerous Goods of
• exemptions related to quantities carried per
transport unit.
EXEMPTIONS RELATED TO QUANTITIES Class 3 and Packaging
CARRIED PER TRANSPORT UNIT Group II.
The carriage of dangerous goods by road is regulated by an gerous goods packed in limited quantities. • Class 5.2 - Organic peroxides. (PARTIAL EXEMPTION PAR. 1.1.3.6 ADR).
International Agreement (ADR) which is regularly amended • Packaging and containers provisions. • Class 6.1 - Toxic substances. EXEMPTIONS RELATED TO THE NATURE OF
and updated every two years. • Construction and testing of packagings. • Class 6.2 - Infectious substances. THE TRANSPORT OPERATION • Total Exemption: in accordance with par. 1.1.3.1,
In accordance with this article, transport of
The original agreement was called “The European Agree- • Construction and approval of vehicles. • Class 7 - Radioactive material. (TOTAL EXEMPTION PAR. 1.1.3.1 ADR). the maximum quantities which can be carried are:
ment concerning the International Carriage of Dangerous dangerous goods can be partially exempt from ADR
• Conditions of carriage, loading, unloading and handling. • Class 8 - Corrosive substances.
Goods by Road (ADR)” and was signed at Geneva on 30 presciptions if the quantity carried does not exceed
• Vehicle crews, equipment, operation and documenta- • Class 9 - Miscellaneous dangerous substances and articles. (a) The carriage of dangerous goods by private in- • par. 1.1.3.1 a), for private individuals:
September 1957. Currently the number of countries which the value indicated in a specific table (1.1.3.6.3).
adhere to ADR is 48.
tion. dividuals where the goods in question are pack-
Transports under par. 1.1.3.6 have the following ex- Max Quantity [L] Container Type
The Agreement itself is short and simple. It consists of 17 • Total and partial exemptions. • Packaging Groups are used for the purpose of determin- aged for retail sale and are intended for their
emptions to the regulations;
articles which contain legislative principles and the pro- ing the degree of protective packaging required for Dan- personal or domestic use or for their leisure or 240 L, with a
cedures for Agreement subscription, application and re- Dangerous goods are defined on the basis of their proper-
gerous Goods during transportation. In particular: sporting activities provided that measures have • vehicle need not have orange Plates displayed; Diesel Fuel
max of
Adequate for the
ties and are divided into Classes. The Classes of dangerous and Gasoline purpose.
vision, and of two Annexes that list all the instruction and • Group I: great danger, and most protective packaging been taken to prevent any leakage of contents • no requirement to have instructions in writing; 60 L per unit.
goods, according to ADR, are the following:
provisions; Annex A contains the conditions for the goods required. • driver does not need ADR Vocational licence, but
• Class 1 - Explosive substances and articles. in normal conditions of carriage. When these
in question, in particular as regards their packaging and • Group II: medium danger. • par. 1.1.3.1 c), for enterprises:
labelling, and in Annex B are laid down the provision re- • Class 2 - Gases. goods are flammable liquids carried in efillable will need awareness training.
• Group III: the transport of dangerous goods does not cre- receptacles filled by, or for, a private individu-
garding the construction, equipment and operation of the • Class 3 - Flammable liquids. Max Quantity [L] Container Type
ate a significant risk.
vehicles carrying the dangerous goods. • Class 4.1 - Flammable solids, self-reactive substances and al, the total quantity shall not exceed 60 liters In particular, for petroleum products:
Adequate for the
solid desensitized explosives. per receptacle and 240 liters per transport unit. • for goods belonging to Packaging Group II (i.e. Diesel Fuel 450
From a quantitative point of view, the dangerous goods purpose.
In summary ADR regulations concern: • Class 4.2 - Substances liable to spontaneous combustion. Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks gasoline) the maximum quantity carried per
more prevalent on the roads are the petroleum products Adequate for the
• Classification of dangerous goods with reference to • Class 4.3 - Substances which, in contact with water, emit (Class 3 - Flammable liquids), in particular the products are not considered to be packaged for retail sale. transport unit is 333 L; Gasoline 333
purpose.
transport by road. flammable gases. with number: UN 1202 (Diesel fuel), UN 1203 (gasoline) and • for goods belonging to Packaging Group III (i.e.
• Dangerous Goods List; special provisions related to dan- • Class 5.1 - Oxidizing substances. UN1223 (kerosene). (c) The carriage undertaken by enterprises which is Diesel Fuel, kerosene) the maximum quantity car-
ancillary to their main activity, such as deliveries to ried per transport unit is 1.000 L.
2 3
SERBATOI DA TRASPORTO
Emilcaddy 55 ®
TRANSPORT TANKS
01 [EN] Polyethylene tank for fuel transport (Gasoline, Diesel Fuel, Ethanol),
homologated in accordance with ADR regulations.
4 5
SERBATOI DA TRASPORTO
Emilcaddy 110 ®
TRANSPORT TANKS
01 [EN] Polyethylene tank for fuel transport (Gasoline, Diesel Fuel, Ethanol),
homologated in accordance with ADR regulations; available also the
version in exemption from ADR in accordance with paragraph 1.1.3.1 C ADR.
Disponibile anche per olio.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: MAIN FEATURES:
Available for lubricants.
• Maniglia superiore per una facile presa e sol- • Top handle for easy gripping and lifting.
levamento. • Integrated recesses for securing with ratchet
• Predisposizione per il fissaggio con fasce. lashing straps.
• Valvola a sfera di sicurezza. • Suction/drain safety ball valve.
• Tappo di carico con sfiato antisversamento. • Filling plug with integrated non-spill vent.
OMOLOGAZIONE UN / UN MARKING: • Maniglia inferiore di sollevamento. • Lower handle for manual lifting operations.
Gasolio / Diesel UNI1202 • Ruota antiforatura e piede d’appoggio. • Puncture proof wheels and foot support. A B
Materie trasportabili / Product transportable Benzina / Gasoline UNI1203 • Supporto porta pistola frontale. • Front nozzle holder.
Etanolo / Ethanol UNI1170* • Staffa per supporto pompa. • Manual and electric pump support.
Classi ADR / ADR classes 3
Gruppo imballaggio / Packing group II - III
ALLESTIMENTI: OUTFITTINGS:
* Per altre materie trasportabili appartenenti alle Classi e ai Gruppi Imballaggio ammessi, rivolgersi a Emiliana Serbatoi. Emilcaddy per GASOLIO (Versione Giallo),
®
Emilcaddy® for DIESEL fuel (Yellow version),
For other transportable materials belonging to Classes and Packaging Groups allowed, ask to Emiliana Serbatoi.
disponibile con: available with:
• Pompa rotativa manuale in alluminio con pi- • Manual rotary vane pump made in aluminum
Disponibile con alimentazione a batteria ricaricabile. stola manuale e 3 m di tubo. (A) with manual nozzle and 3 m of hose. (A)
Available with power supply by rechargeable battery. • Pompa elettrica 12 V o 24 V, portata 40 L /min • DC battery pump 12 V or 24 V, flow rate 40 L/
con 4 m di cavo elettrico, pinze per collega- min, with 4 m electric cable, clamps for the C D
mento alla batteria, pistola manuale e 3 m di battery connection and manual nozzle with 3
tubo. (C) m of hose. (C)
• Pompa elettrica 12 V o 24 V, portata 40 L/min • DC battery pump 12 V or 24 V, flow rate 40 L/
con 4 m di cavo elettrico, pinze per collega- min, with 4 m electric cable, clamps for the Accessori / Accessories
mento alla batteria, pistola automatica. (C) battery connection and automatic nozzle. (C)
Emilcaddy® per BENZINA (Versione Verde), Emilcaddy® for GASOLINE (Green Version),
disponibile con: available with:
• Pompa rotativa manuale per benzina, in allu- • Manual rotary vane pump made in aluminum,
minio, con pistola manuale e 3 m di tubo. suitable for Gasoline and complete with man-
• Pompa manuale a pistone, per benzina, omo- ual nozzle and 3 m of fuel hose.
logata ATEX, 4 m di cavo di messa a terra con • Manual piston pump, ATEX certified, complete
pinza a coccodrillo, pistola manuale e 3 m di with 4 m of grounding cable and clamp, manual
tubo antistatico. (B) nozzle and 3 m of antistatic hose. (B) COD. FLT60MB COD. ESFILTER
• Pompa elettrica 12 V, portata 45 L/min, certi- • DC electric pump 12 V, flow rate 45 L/min,
ficata ATEX, 4 m di cavo di messa a terra con ATEX certified complete with 4 m of ground- Filtro Filtro
pinza a coccodrillo, pistola manuale con 3 m ing cable and clamp, manual nozzle and 3 m Filtro a rete in acciaio INOX Filtro a cartuccia con elemen-
di tubo antistatico. (D) of antistatic hose. (D) da 60 µm, corpo e testata in to filtrante removibile, realiz-
• Pompa elettrica 12 V, portata 45 L/min, certi- • DC electric pump 12 V, flow rate 45 L/min, alluminio. Solo per pompa zato da Emiliana Serbatoi; per
ficata ATEX, 4 m di cavo di messa a terra con ATEX certified complete with 4 m of grounding portata massima 40 L/min. Gasolio, Benzina ed Etanolo.
pinza a coccodrillo, pistola automatica certifi- cable and clamp, automatic nozzle and 3 m of Strainer Strainer
cata ATEX. (D) antistatic hose. (D) Strainer filter, stainless steel Cartridge filter with remova-
filtering element 60 µm, alu- ble cartridge, developed by
Emilcaddy® per ETANOLO (Versione Verde), Emilcaddy® for ETHANOL (Green Version),
minium bowl and head. Only Emiliana Serbatoi, for Diesel
disponibile con: available with:
with DC pump max. flow rate fuel, Gasoline and Ethanol.
• Pompa manuale a pistone, omologata ATEX, 4 • Manual piston pump, ATEX certified, complete 40 l/m.
1. 2. 3. 4. 5. m di cavo di messa a terra con pinza a cocco- with 4 m of grounding cable and clamp, manual
drillo, pistola manuale e 3 m di tubo antista- nozzle and 3 m of antistatic hose. (B)
tico. (B)
Contenitori in polietilene lineare realizzati mediante Tanks made in roto-molded linear polyethylene,
stampaggio rotazionale, ideali per il rifornimento di ideal for the refueling of small and light operating CAPACITÀ E DIMENSIONI: VOLUME AND DIMENSIONS: Piano di carico
Loading scheme
piccoli veicoli operativi e mezzi leggeri o da diporto, vehicles or crafts.
sono conformi alle direttive ADR (trasporto su stra- The tank has the following approvals: ADR (road • Volume: 110 L. • Volume: 110 L.
N. pezzi per spedizione
• Larghezza: mm 460. • Width: mm 460. Nr. pcs for delivery
da), ADN (trasporto su acque interne), IMDG (traspor- transport), ADN (transport on inland waters), IMDG
• Profondità: mm 440. • Depth: mm 440.
to via mare) e RID (trasporto su rotaia). (sea transport) and RID (rail transport). Container 20’ 72 COD. CTLM24 COD. CLTK24ATEX
• Altezza: mm 1.100. • Height: mm 1.100.
Caratterizzati da un design esclusivo, con dimensioni Featuring a unique design with ergonomic grip • Peso a vuoto versione omologata • Empty weight - homologated Container 40’ 176 Contalitri digitale mod. M24, Contalitri digitale
compatte per una facile movimentazione, sono provvi- for excellent handling and lifting, Emilcaddy is per benzina: 13 Kg. gasoline version: 13 Kg. Container 40’ HC 176 per gasolio. mod. K24ATEX, per benzina.
sti di impugnature ergonomiche per un’ottimale movi- equipped with puncture proof wheels designed to • Peso a vuoto versione solo • Empty weight- only for Diesel Digital fuel meter, mod. M24, Digital fuel meter, mod.
mentazione e sollevamento; sono inoltre dotati di ruote be driven on any surface. Gasolio: 12 Kg. version: 12 Kg. Std truck 2700h mm 208
6. 7 antiforatura adatte agli spostamenti su qualsiasi super- In addition to lightness and handiness, the structure,
for Diesel Fuel. K24ATEX, for Gasoline.
ficie. La struttura priva di angoli vivi e le nervature di rin- devoid of sharp edges, and the reinforcement ribs Codice Utilizzo Tipo di pompa Pistola Versione
1. Staffa per supporto pompa. Code Use Pump type Nozzle Version
Manual and electric pump holder. forzo, per impedire deformazioni del serbatoio durante confer great strength and resistance.
2. Supporto pistola. l’utilizzo ed il trasporto, gli conferiscono grande robu- Emilcaddy can be filled either horizontally or EMILCADDY110B1MADR Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel Manuale rotativa / Rotary manual Manuale / Manual Omologato ADR / ADR Homologated.
Nozzle holder.
3. Valvola sfera di sicurezza. con giunto girevole stezza, caratteristica che si aggiunge alle altre proprietà vertically with the same amount of fuel. EMILCADDY110B1M Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel Manuale rotativa / Rotary manual Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
Safety ball valve with turning joint. caratteristiche del prodotto che sono la leggerezza e la The tank is equipped with a filling plug with inte- EMILCADDY110BATEXADR Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A pistone manuale - ATEX / Manual piston - ATEX Manuale / Manual Omologato ADR / ADR Homologated
4. Batterie ricaricabili a 12 o 24 V, per travasi fino a
550 o 1100 litri e caricabatteria 12-24 V con presa maneggevolezza. grated air vent device and a safety ball valve set up EMILCADDY110BATEX Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A pistone manuale - ATEX / Manual piston - ATEX Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
accendisigari per auto o presa standard 220 V. Ogni contenitore può essere riempito sia in orizzontale on the suction/drain point.
Rechargeable batteries at 12 or 24 V, for deliveries EMILCADDY110B1EX50ATEX Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A batteria 12 V ATEX / Battery pump 12 V ATEX Manuale / Manual Omologato ADR / ADR Homologated
up to 550 or 1100 liters and battery charger (12-24 che in verticale con la stessa quantità di carburante. Emilcaddy line, thanks to its features, represents an EMILCADDY110B1EX50 Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A batteria 12 V ATEX / Battery pump 12 V ATEX Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
V) with car lighter socket or standard 220 V plug. La serie Emilcaddy, grazie alla sue peculiarità rappre- optimal and safe solution for refueling operations
5. Versione Benzina: Batteria Atex disponibile EMILCADDY110B2EX50ATEX Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A batteria 12 V ATEX / Battery pump 12 V ATEX Automatica / Automatic Omologato ADR / ADR Homologated
per Emilcaddy a benzina, 12 V, ricaricabile. senta uno strumento sicuro ed ottimale per i rifornimen- both in professional fields and in sport or leisure
EMILCADDY110B2EX50 Benzina e Gasolio / Gasoline and Diesel A batteria 12 V ATEX / Battery pump 12 V ATEX Automatica / Automatic In esenzione ADR / Exempt from ADR
Gasoline version: available with power supply ti sia in campo professionale che sportivo o per il tempo activities.
by rechargeable battery, Atex certified, 12 V. EMILCADDY110G1M Gasolio / Diesel Fuel. Manuale rotativa / Rotary manual Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
6. Tappo di carico con valvola di sfiato. libero. AdBlue®/DEF version is also available: for informa-
Filling plug with integrated vent device. EMILCADDY110GA101 Gasolio / Diesel Fuel. A batteria 12 V / Battery pump 12 V Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
È inoltre disponibile anche la versione per Urea; per tion please refer to AdBlue®/DEF section.
7. Maniglione per movimentazione e sollevamento. informazioni consultare la sezione AdBlue®/Urea. EMILCADDY110GA102 Gasolio / Diesel Fuel. A batteria 24 V / Battery pump 24 V Manuale / Manual In esenzione ADR / Exempt from ADR
Top handle for easy gripping and lifting.
6 7
SERBATOI DA TRASPORTO
Carrytank 220
Versione per benzina:
®
TRANSPORT TANKS
Optional: contalitri digitale M24. Optional: Digital turbine flow meter, model M24.
Cavo di messa a
terra con pinza.
Grounding cable with clamp.
Codice prodotto / Product Code
C A R R Y T A N K 2 2 0 X X X X X X X X X X X
Piano di carico
Contalitri Voltaggio Loading scheme
Meter Colore Voltage
Color N. pezzi per spedizione
M24 = mod. M24 01 = 12 V Lunghezza tubo Nr. pcs for delivery
Modello GANO = giallo/yellow
Model 02 = 24 V Hose length
GRIA = grigio/grey Container 20’ 54
AZZ = blu/blue 04 = 4 m
Container 40’ 132
ROSS = rosso/red 06 = 6 m
Container 40’ HC 132
Std truck 2700h mm 156
Disponibile con alimentazione
a batteria ricaricabile.
1. 2. 3. Available with power supply Accessori / Accessories
by rechargeable battery.
Serbatoio da trasporto in polietilene lineare, ag- Mobile tank made in polyethylene, 2017 restyled,
giornato nel 2017, dotato di un nuovo coperchio complete with a new covering lid which guaran-
integrato che garantisce maggiore robustezza, tra- tees improved strength, portability and resistance.
sportabilità e durevolezza. Carrytank® 220 è dotato Carrytank® 220 is equipped with filling plug with
di tappo di carico in alluminio, valvola di sicurezza, built-in air vent device, in-line filter, fuel transfer
filtro in linea, gruppo di travaso, pistola automatica unit, automatic lockable fuel nozzle, integrated
4. lucchettabile, imbocchi per il sollevamento a pieno forklift pockets (full tank), handles for lifting and
con forche carrello elevatore, impugnature per il carrying (empty tank) and integrated recesses for
sollevamento a vuoto ed alloggiamenti per posizio- securing with ratchet lashing straps during trans- COD. CARRY220NYLID COD. FOLDINGTRAY COD. CTLM24 COD. FLT60MB
1. Imbocchi per il sollevamento con carrello elevatore.
Integrated forklift pockets.
2. Gruppo di travaso gasolio. namento cinghie di fissaggio al basamento di ap- port. Coperchio in polietilene Folding tray Contalitri Filtro
Diesel fuel transfer unit. Coperchio integrato nella struttura e realiz- Vasca portatile per il contenimento di picco- Contalitri digitale mod. M24, per gasolio. Filtro a rete in acciaio INOX da 60 µm, corpo
poggio. Tutti gli inserti sono realizzati in alluminio All the fittings are made of aluminum or materials
3. Batterie ricaricabili a 12 o 24 V, per travasi fino a zato con stampaggio rotazionale. le perdite o sversamenti di liquidi da taniche e testata in alluminio. Abbinabile solo alla
550 o 1100 litri e caricabatteria 12-24 V con presa o materiale compatibile con il gasolio. compatible with Diesel fuel. o altri contenitori e per l’utilizzo con Car- Fuel meter pompa con portata massima 40 L/min.
accendisigari per auto o presa standard 220 V.
Rechargeable batteries at 12 or 24 V, for deliveries Polyethylene covering Lid rytank®. Dimensioni: 98x86xh15 cm. Digital fuel meter for diesel fuel.
up to 550 or 1100 liters and battery charger (12-24 Covering lid integrated in the tank’s structure Strainer
V) with car lighter socket or standard 220 V plug. È inoltre disponibile anche la versione per il tra- AdBlue®/DEF transport version is also available: and manufactured in rotational molding. Folding tray
4. Alloggiamenti per cinghie di fissaggio. Strainer filter for fuel, stainless steel filtering
Practical and ready-to-use solution to con- element 60 µm, aluminium bowl and head.
Integrated recesses for ratchet lashing straps. sporto di AdBlue®/Urea; per informazioni consulta- for more information please refer to AdBlue®/DEF tain liquid spilled or leaked from cans, pails It can be installed only with DC pump with
re la sezione AdBlue®/Urea. section. and other containers as well as Carrytank®. max. flow rate 40 l/m.
Dimensions: 98x86xh15 cm.
8 9
SERBATOI DA TRASPORTO
ALLESTIMENTI: OUTFITTINGS:
Configurazione standard modello Z1: Standard configuration model Z1: COD. FLT60MB COD. FLTSEPH2O60
• Pompa Mod. DEVIL40 12 o 24 Volt con portata • DC fuel transfer pump, mod. DEVIL40 (12 or 24 Filtro Filtro ad assorbimento
40 lt/min. V), flow rate 40 l/min. Filtro a rete in acciaio INOX acqua
• 4 mt di tubo flessibile. • 4 m of hose. da 60 µm, corpo e testata in Filtro a cartuccia ad assor-
• Pistola automatica. • Automatic nozzle. alluminio. Abbinabile solo bimento di acqua. Capacità
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- • 4 m of battery power cable and clamps for bat- alla pompa con portata mas- filtrante 30 μm.
sima 40 L/min.
mento alla batteria. tery connection.
Water absorbing filter
• Optional: contalitri digitale M 24. • Optional: digital flow meter, mod. M24. Strainer
Water absorbing filter.
• Optional: filtro separazione acqua. • Optional: water separator filter . Strainer filter for fuel, stain-
Micro rating: 30 μm.
less steel filtering element
60 µm, aluminium bowl and
Disponibile con alimentazione Configurazione modello Z2: Configuration model Z2: head. It can be installed only
a batteria ricaricabile. • Pompa Mod. DPUMP 12 o 24 Volt con portata • DC fuel transfer pump, mod. DPUMP (12 or 24 with DC pump with max. flow
Available with power supply 60 lt/min. V), flow rate 60 l/min. rate 40 l/m.
by rechargeable battery. • 4 mt di tubo flessibile. • 4 m of hose.
• Pistola automatica. • Automatic nozzle.
• 4 mt di cavo elettrico e pinze. per il collega- • 4 m of battery power cable and clamps for bat-
mento alla batteria. tery connection.
• Optional: contalitri digitale M 24. • Optional: digital flow meter, mod. M24.
• Optional: filtro separazione acqua. • Optional: water separator filter.
Configurazione modello 230V: Configuration model 230V: COD. CTLM24 COD. ESFILTER
• Pompa Mod. DEVIL55 230 Volt con portata 50 • AC fuel transfer pump, mod. DEVIL55 (230 V),
Contalitri digitale mod. M24, Filtro
lt/min. flow rate 50 l/min. per gasolio. Filtro a cartuccia con elemen-
• 4 mt di tubo flessibile. • 4 m of hose. Digital fuel meter, mod. M24, to filtrante removibile, realiz-
• Pistola automatica. • Automatic nozzle. for Diesel Fuel. zato da Emiliana Serbatoi; per
• 1,80 mt di cavo elettrico per collegamento a • 1.80 m of power cable with Schuko plug for Gasolio, Benzina ed Etanolo.
230 Volt dotato di spina Schuko. connection to 230V supply (Diesel fuel). Strainer
• Optional: contalitri digitale M 24. • Optional: digital flow meter, mod. M24. Cartridge filter with remova-
• Optional: filtro separazione acqua. • Optional: water separator filter. ble cartridge, developed by
Emiliana Serbatoi, for Diesel
fuel, Gasoline and Ethanol.
CAPACITÀ E DIMENSIONI: VOLUME AND DIMENSIONS:
1. 2. 3. 4. 5. CARRYTANK 330 ®
CARRYTANK® 330
• Capacità: 330 L. • Capacity: 330 L.
• Dimensioni: mm 1200x800x650h. • Dimensions: mm 1200x800x650h.
• Peso a vuoto: 32 Kg. • Empty weight: 32 Kg.
Serbatoio da trasporto realizzato in polietilene li- Carrytank® 330 and 440 are tanks made in linear • Peso a vuoto con gruppo pompa 12V: 44 Kg. • Empty weight with transfer unit 12V: 44 Kg.
neare, completo di coperchio lucchettabile, tappo polythylene designed for Diesel fuel transport; it is
CARRYTANK® 440 CARRYTANK® 440
di carico in alluminio, valvola di sicurezza, indicato- equipped with the following fittings: lockable lid, • Capacità: 440 L. • Capacity: 440 L.
re di livello, filtro in linea, gruppo di travaso, pistola filling plug, with integrated air vent device, level • Dimensioni: mm 1200x800x785h. • Dimensions: mm 1200x800x785h.
automatica, tasche per il sollevamento a pieno con indicator, in-line filter, fuel transfer unit, automatic • Peso a vuoto: 40 Kg. • Empty weight: 40 Kg.
• Peso a vuoto con gruppo pompa 12V: 52 Kg. • Empty weight with transfer unit 12V: 52 Kg. COD. CARRY440YSUMP
carrello elevatore, impugnature per il sollevamen- fuel nozzle, built-in forklift pockets (full tank), han-
Bacino di contenimento
to a vuoto ed alloggiamenti per il posizionamento dles for lifting and carrying (empty tank) and inte- Codice prodotto / Product Code Bacino di contenimento per uso a terra, capacità pari al 100%
delle cinghie di fissaggio al basamento di appoggio. grated recesses for securing with ratchet lashing del volume del serbatoio, realizzato in acciaio al carbonio.
6. Tutti gli inserti sono realizzati in alluminio o mate- straps during transport. All the fittings are made of
C A R R Y T A N K X X X X X X X X X X X X X Dimensioni: 130x90xh40 cm.
Retention Basin
1. Fissaggio mediante cinghie. riale compatibile con il gasolio. aluminum or materials compatible with Diesel fuel. Retention basin for ground use, 100% tank’s volume capacity,
Securing with ratchet lashing straps. Capacità Contalitri Voltaggio
Serbatoio in litri Meter Colore Voltage made in carbon steel. Dimensions: 130x90xh40 cm.
2. Tasche per il sollevamento dal basso.
Forklift pockets. È disponibile anche la versione per trasporto di Tank’s Volume Color
3. Coperchio lucchettabile. in liters. M24 = mod. M24 01 = 12 V Lunghezza tubo
AdBlue®/DEF transport version is also available:
Carrytank 330
Carrytank 440
E04 = giallo/grigio Piano di carico Piano di carico
Lockable lid. AdBlue®/Urea; per informazioni consultare la se- yellow/grey 02 = 24 V Hose length
330 = 330 L. Loading scheme Loading scheme
4. Batterie ricaricabili a 12 o 24 V, per travasi fino a for more information please refer to AdBlue®/DEF
550 o 1100 litri e caricabatteria 12-24 V con presa zione AdBlue®/Urea. C21 = blu/grigio 04 = 4 m
accendisigari per auto o presa standard 220 V. 440 = 440 L. blue/grey N. pezzi per spedizione N. pezzi per spedizione
section. 06 = 6 m
Rechargeable batteries at 12 or 24 V, for deliveries B22C = grigio/grigio Nr. pcs for delivery Nr. pcs for delivery
up to 550 or 1100 liters and battery charger (12-24 Carrytank 330 è disponibile anche nella versione grey/grey
V) with car lighter socket or standard 220 V plug. Container 20’ 33 Container 20’ 33
5. Versione Benzina: disponibile con alimentazione per trasporto Benzina con pompa certificata Atex e Carrytank 330 is also available for Gasoline trans- B22G = grigio/giallo
grey/yellow
a batteria certificate ATEX, 12 V, ricaricabile. Container 40’ 75 Container 40’ 75
Gasoline version: available with power supply pistola automatica Atex o pistola manuale; maggio- port with certified Atex pump and certified Atex B22B = grigio/blu
by rechargeable battery, Atex certified, 12 V. grey/blue Container 40’ HC 100 Container 40’ HC 75
6. Gruppo di travaso. ri informazioni sul sito. nozzle or manual nozzle; for more info on web site. C12 = blu/blu
Std truck 2700h mm 136 Std truck 2700h mm 102
Fuel transfer unit. blue/blue
C21E = blu/giallo
10 blue/yellow 11
ROSG = rosso/grigio
red/grey
SERBATOI DA TRASPORTO
Carrytank 400 + 50
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: MAIN FEATURES:
®
TRANSPORT TANKS
01 [EN] Polyethylene tank for Diesel fuel transport, in exemption from ADR • Pompa Mod. DEVIL40 12 o 24 Volt con portata • DC fuel transfer pump, mod. DEVIL40 (12 or 24
40 lt/min. per comparto gasolio. V), flow rate 40 l/min for Diesel compartment.
according to paragraph 1.1.3.1.C, and DEF. • Pompa sommersa 12V 15 lt/min. per comparto • Submersible pump 12V, flow rate 15 l/min for
AdBlue®. AdBlue®/DEF compartment.
• 4 mt di tubo flessibile per Gasolio e 4 mt di • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for
tubo flessibile per AdBlue®. AdBlue®/DEF.
• Pistola automatica per gasolio. • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual
Accessori / Accessories
• Pistola manuale per AdBlue®. nozzle for AdBlue®/DEF.
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- • 4 m of battery power cable and clamps for bat-
mento alla batteria di alimentazione. tery connection.
• Optional: contalitri digitale M 24 per gasolio. • Optional: digital flow meter for Diesel fuel,
• Optional: filtro separazione acqua per gasolio. mod. M24.
Configurazione modello Z2: • Optional: water separator filter for Diesel fuel.
• Pompa Mod. DPUMP 12 o 24 Volt con portata Configuration model Z2:
60 lt/min. per comparto gasolio. • DC fuel transfer pump, mod. DPUMP (12 or 24 COD. FLT60MB COD. FLTSEPH2O60
• Pompa Sommersa 12V 15 lt/min. per compar- V), flow rate 60 l/min for Diesel compartment.
Filtro Filtro ad assorbimento
to AdBlue®. • Submersible pump 12V, flow rate 15 l/min for
Filtro a rete in acciaio INOX acqua
• 4 mt di tubo flessibile per Gasolio e 4 mt di AdBlue®/DEF compartment. da 60 µm, corpo e testata in Filtro a cartuccia ad assor-
tubo flessibile per AdBlue®. • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for alluminio. Abbinabile solo bimento di acqua. Capacità
• Pistola automatica per gasolio. AdBlue®/DEF. alla pompa con portata mas- filtrante 30 μm.
• Pistola manuale per AdBlue®. • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual sima 40 L/min.
Water absorbing filter
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- nozzle for AdBlue®/DEF. Strainer Water absorbing filter.
mento alla batteria di alimentazione. • 4 m of battery power cable and clamps for bat- Strainer filter for fuel, stain- Micro rating: 30 μm.
• Optional: contalitri digitale M 24 per gasolio. tery connection. less steel filtering element
• Optional: filtro separazione acqua per gasolio. • Opt.: digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24. 60 µm, aluminium bowl and
• Optional: water separator filter for Diesel fuel. head. It can be installed only
Configurazione modello 230V: with DC pump with max. flow
• Pompa Mod. DEVIL55 230v. con portata 50 lt/ Configuration model 230V: rate 40 l/m.
Diesel fuel min per comparto gasolio.
• Pompa sommersa 12V 15 lt/min. per comparto
• AC fuel transfer pump, mod. DEVIL55 (230 V),
flow rate 50 l/min for Diesel compartment.
AdBlue®
AdBlue®. • Submersible pump 12V, flow rate 15 l/min for
• 4 mt di tubo flessibile per gasolio e 4 mt di AdBlue®/DEF compartment.
tubo per AdBlue®. • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for COD. ESFILTER
• Pistola automatica per gasolio. AdBlue®/DEF. Filtro
• Pistola manuale per AdBlue®. • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual Filtro a cartuccia con elemen-
• 1,80 mt di cavo elettrico per collegamento a nozzle for AdBlue®/DEF. COD. CTLM24
to filtrante removibile, realiz-
230v dotato di spina Schuko per gasolio. • 1.80 m of power cable with Schuko plug for Contalitri digitale mod. M24, zato da Emiliana Serbatoi; per
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il colle- connection to 230V supply (Diesel fuel). per gasolio. Gasolio, Benzina ed Etanolo.
gamento alla batteria di alimentazione per • 4 m of battery power cable and clamps for bat- Digital fuel meter, mod. M24, Strainer
for Diesel Fuel. Cartridge filter with remova-
AdBlue®. tery connection (AdBlue®/DEF).
ble cartridge, developed by
• Optional: contalitri digitale M 24 per gasolio. • Opt.: digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24.
Emiliana Serbatoi, for Diesel
• Optional: filtro separazione acqua per gasolio. • Optional: water separator filter for Diesel fuel. fuel, Gasoline and Ethanol.
NEW
Classi ADR / ADR classes 3 AdBlue®. AdBlue®/DEF compartment.
Gruppo imballaggio / Packing group III • 4 mt di tubo flessibile per Gasolio e 4 mt di • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for
Accessori / Accessories
tubo flessibile per AdBlue®. AdBlue®/DEF.
• Pistola automatica per gasolio. • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual
• Pistola manuale per AdBlue®. nozzle for AdBlue®/DEF.
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- • 4 m of battery power cable and clamps for bat-
mento alla batteria di alimentazione. tery connection.
• Optional: contalitri digitale M24 per gasolio. • Optional:
• Optional: contalitri digitale K24 per AdBlue®. - digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24
• Optional: pistola automatica per AdBlue®. - digital flow meter for AdBlue®/DEF, mod. K24
• Optional: filtro separazione acqua per gasolio. - automatic nozzle for AdBlue®/DEF
COD. FLT60MB COD. FLTSEPH2O60
Configurazione modello Z2: - water separator filter for Diesel fuel
Filtro Filtro ad assorbimento
• Pompa mod. DPUMP 12 o 24V con portata 60 Configuration model Z2:
Filtro a rete in acciaio INOX acqua
lt/min. per comparto gasolio. • DC fuel transfer pump, mod. DPUMP (12 or 24V), da 60 µm, corpo e testata in Filtro a cartuccia ad assor-
• Pompa Sommersa 12V 20 lt/min. per compar- flow rate 60 l/min for Diesel compartment. alluminio. Abbinabile solo bimento di acqua. Capacità
to AdBlue®. • Submersible pump 12V, flow rate 20 l/min for alla pompa con portata mas- filtrante 30 μm.
• 4 mt di tubo flessibile per Gasolio e 4 mt di AdBlue®/DEF compartment. sima 40 L/min.
Water absorbing filter
tubo flessibile per AdBlue®. • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for Strainer Water absorbing filter.
• Pistola automatica per gasolio. AdBlue®/DEF. Strainer filter for fuel, stain- Micro rating: 30 μm.
• Pistola manuale per AdBlue®. • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual less steel filtering element
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- nozzle for AdBlue®/DEF. 60 µm, aluminium bowl and
mento alla batteria di alimentazione. • 4 m of battery power cable and clamps for bat- head. It can be installed only
with DC pump with max. flow
• Optional: contalitri digitale M24 per gasolio. tery connection. rate 40 l/m.
• Optional: contalitri digitale K24 per AdBlue®. • Optional:
• Optional: pistola automatica per AdBlue®. - digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24
• Pompa mod. DEVIL55 230V con portata 50 lt/ - water separator filter for Diesel fuel Filtro
AdBlue® min per comparto gasolio. Configuration model 230V:
Filtro a cartuccia con elemen-
to filtrante removibile, realiz-
• Pompa sommersa 12V 20 lt/min. per comparto • AC fuel transfer pump, mod. DEVIL55, flow rate zato da Emiliana Serbatoi; per
COD. CTLM24
AdBlue®. 50 l/min for Diesel compartment. Gasolio, Benzina ed Etanolo.
• 4 mt di tubo flessibile per gasolio e 4 mt di • Submersible pump 12V, flow rate 20 l/min for Contalitri digitale mod. M24, Strainer
tubo per AdBlue®. AdBlue®/DEF compartment. per gasolio. Cartridge filter with remova-
Digital fuel meter, mod. M24,
• Pistola automatica per gasolio. • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for ble cartridge, developed by
for Diesel Fuel. Emiliana Serbatoi, for Diesel
• Pistola manuale per AdBlue®. AdBlue®/DEF.
• 1,80 mt di cavo elettrico per collegamento a • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual fuel, Gasoline and Ethanol.
230v dotato di spina Schuko per gasolio. nozzle for AdBlue®/DEF.
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il colle- • 1.80 m of power cable with Schuko plug for
gamento alla batteria di alimentazione per connection to 230V supply (Diesel fuel).
AdBlue®. • 4 m of battery power cable and clamps for bat-
• Optional: contalitri digitale M24 per gasolio. tery connection (AdBlue®/DEF).
• Optional: contalitri digitale K24 per AdBlue®. • Optional: COD. PISTAUTOSB32
• Optional: pistola automatica per AdBlue®. - digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24 Pistola automatica
1. 2. 3. 4. • Optional: filtro separazione acqua per gasolio. - digital flow meter for AdBlue®/DEF, mod. K24 per AdBlue®.
Configurazione modello 12/24V: - automatic nozzle for AdBlue®/DEF Automatic nozzle
- water separator filter for Diesel fuel for AdBlue®/DEF.
• Pompa 12/24V con portata 35/70 lt/min per
Carrytank 900+100 è il serbatoio più performante
®
Carrytank 900+100 is the most performing tank
®
comparto gasolio. Configuration model 12/24V:
disponibile sul mercato, prodotto interamente in po- available on the market, made in polyethylene, aimed • Pompa sommersa 12V 20 lt/min. per comparto • DC fuel transfer pump, mod. 12/24V, flow rate COD. CTLK24ADBLUE
lietilene, in grado di stoccare e trasportare in maniera at storing and transporting up to 900 litres of diesel AdBlue®. 35/70 l/min for Diesel compartment. Contalitri digitale
combinata e in sicurezza fino a 900 litri di gasolio e fuel and 100 litres of AdBlue®/DEF in the same con- • 4 mt di tubo flessibile per Gasolio e 4 mt di • Submersible pump 12V, flow rate 20 l/min for mod. K24, per
100 litri di AdBlue®. Il serbatoio è conforme alle diret- tainer. The tank has the following approvals: ADR (road tubo flessibile per AdBlue®. AdBlue®/DEF compartment. AdBlue® (no pulsar).
• Pistola automatica per gasolio. • 4 m of hose for Diesel fuel and 4 m of hose for Digital fuel meter,
tive ADR (trasporto su strada), ADN (trasporto su acque transport), ADN (transport on inland waters), IMDG (sea mod. K24, for
• Pistola manuale per AdBlue®. AdBlue®/DEF.
interne), IMDG (trasporto via mare) e RID (trasporto su transport) and RID (rail transport). AdBlue®/DEF (no pulsar).
• 4 mt di cavo elettrico e pinze per il collega- • Automatic nozzle for Diesel fuel and manual
rotaia). The innovation of Carrytank® 900+100 is “hidden” in- mento alla batteria di alimentazione. nozzle for AdBlue®/DEF. COD. CARRY900YSUMP
L’innovazione del Carrytank® 900+100 è “nasco- side: two combined tanks (diesel and AdBlue®/DEF) • Optional: contalitri digitale M24 per gasolio. • 4 m of battery power cable and clamps for bat-
sta” all’interno: due serbatoi combinati (gasolio e designed, engineered and tested to withstand the Bacino di contenimento
• Optional: contalitri digitale K24 per AdBlue®. tery connection.
Bacino di contenimento per uso a terra, capacità pari al 100%
AdBlue®) disegnati, progettati e testati per resistere pressure created by the contained fuel. • Optional: pistola automatica per AdBlue®. • Optional: del volume del serbatoio, realizzato in acciaio al carbonio.
6. alla pressione creata dal quantitativo massimo di car- Made in linear polyethylene, it is equipped with the • Optional: filtro separazione acqua per gasolio. - digital flow meter for Diesel fuel, mod. M24
5. Dimensioni: 1.250x1.650x1.050h mm.
burante contenuto. following fittings: reinforced lockable lid, filling alu- - digital flow meter for AdBlue®/DEF, mod. K24 Retention Basin
È prodotto in polietilene lineare con stampaggio minium plug for Diesel compartment and filling pol- - automatic nozzle for AdBlue®/DEF Retention basin for ground use, 100% tank’s volume capacity,
1. Fissaggio mediante cinghie. - water separator filter for Diesel fuel made in carbon steel. Dimensions: 1.250x1.650x1.050h mm.
Securing with ratchet lashing straps. rotazionale, con coperchio lucchettabile rinforzato, yethylene plug for AdBlue®/DEF compartment, with
2. Sollevamento dall’alto a pieno carico. completo di tappo di carico con sfiato in alluminio integrated air vent device, fuel transfer unit, built-in
Lifting fully loaded from above. Piano di carico
3. Coperchio lucchettabile (lucchetto non incluso). per il comparto gasolio e polietilene per il comparto forklift pockets for lifting fully loaded from below, CAPACITÀ E DIMENSIONI: VOLUME AND DIMENSIONS: Loading scheme
Lockable lid (padlock not included). AdBlue®, gruppo di travaso, tasche per il sollevamen- lifting lugs for lifting fully loaded from above and for
4. Gruppo travaso Gasolio e AdBlue®. • Capacità serbatoio Diesel: 900 L. • Capacity Diesel compartment: 900 L. N. pezzi per spedizione
Transfer unit for Diesel and AdBlue®/DEF. to a pieno carico con forche, golfari di sollevamento fixing fastening straps, new plug-in quick connections. • Capacità serbatoio AdBlue®: 100 L. • Capacity AdBlue®/DEF compartment: 100 L. Nr. pcs for delivery
5. Serbatoio AdBlue® removibile. dall’alto a pieno carico e per posizionamento cinghie All the fittings are made of aluminium or materials • Dimensioni: mm 1530x910x1150h. • Dimensions: mm 1530x910x1150h.
Removable AdBlue®/DEF tank. Container 20’ 14
di fissaggio ed è provvisto di nuovi raccordi plugin ra- compatible with Diesel fuel and AdBlue®/DEF. • Peso a vuoto: 100 Kg. • Empty weight: 100 Kg.
6. Raccordi rapidi plugin. Container 40’ 30
Plug-in quick connection. pidi. Tutti gli inserti sono realizzati con materiali com- Carrytank® 900 version available. • Peso a vuoto coi gruppi pompa 12V: 112 Kg. • Empty weight with transfer units 12V: 112 Kg.
patibili con carburante Diesel e AdBlue®. Container 40’ HC 30
14 Disponibile anche la versione Carrytank® 900. Std truck 2700h mm 34 15
line
SERBATOI DA TRASPORTO
Carrytank
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: MAIN FEATURES:
® • Spessore medio serbatoio: 6,5 mm. • Wall thickness: 6,5 mm.
TRANSPORT TANKS
• Tappo di carico in alluminio da 2” con valvola • Aluminum filling plug, size 2”, equipped with
di sicurezza integrata. emergency vent valve (air vent valve).
• Indicatore di livello (solo serbatoio Diesel). • Level indicator (only Diesel compartment).
• Filtro in aspirazione (solo serbatoio Diesel). • In-Line filter (only Diesel compartment).
Carrytank 330
CTK 220
TRANSPORT TANKS
OMOLOGAZIONE UN / UN MARKING:
Materie trasportabili / Product transportable Gasolio / Diesel UNI1202 CARATTERISTICHE TECNICHE: TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Accessori / Accessories
Classi ADR / ADR classes 3
• Capacità nominale: 220 litri. • Volume: 220 liters.
Gruppo imballaggio / Packing group III
• Dimensioni: 910x600x H620 mm. • Dimensions (LxWxH): 910x600x620 mm.
• Peso a vuoto: 14 Kg. • Empty weight (only tank): 14 Kg.
• Peso a vuoto con gruppo pompa: 24 Kg. • Empty weight including fuel pump: 24 Kg.
• Spessore medio: 5 mm. • Wall thickness: 5 mm.
COD. FLT60MB
CONFIGURAZIONE STANDARD: STANDARD CONFIGURATION:
Filtro
Filtro a rete in acciaio INOX da 60 µm, corpo e testata in al-
• Tappo di carico in alluminio da 2” con valvola • Aluminum filling plug, size 2”, equipped with luminio. Abbinabile solo alla pompa con portata massima 40
L/min.
di sicurezza incorporata. emergency vent valve (air vent valve).
• Filtro in aspirazione. • In-Line filter. Strainer
• Pompa 12 V o 24 V con portata 40 L/min. • Battery fuel transfer pump (12 V or 24 V), Strainer filter for fuel, stainless steel filtering element 60 µm,
aluminium bowl and head. It can be installed only with DC
• 4 m di tubo flessibile per carburante. flow rate 40 L/min.
pump with max. flow rate 40 l/m.
• Pistola automatica per gasolio. • Battery power cable (4 m) and battery plug.
• 4 m di cavo elettrico e connettore per il colle- • 4 m of fuel rubber hose. COD. CARRY220YSUMP COD. COP220
gamento alla batteria. • Automatic fuel nozzle.
Bacino di contenimento Copertura in PVC
• Optional: contalitri digitale mod. M24. • Digital turbine flow meter, model M24 Bacino di contenimento per Copertura in materiale igni-
(on demand). uso a terra, capacità pari al fugo completa di ganci con
100% del volume del serba- elastico e cerniera superiore
toio, realizzato in acciaio al per accedere al gruppo ero-
carbonio. gazione e per l’operazione di
Dimensioni: 105x75xh30 cm. riempimento.
Contalitri
Contalitri digitale mod. M24,
per gasolio.
2. 3. Fuel meter
Digital fuel meter for diesel fuel.
COD. CTLM24
1. CTK 220 è un serbatoio da trasporto realizzato in CTK 220 is a tank made in linear polythylene de-
Codice prodotto / Product Code
polietilene lineare, completo di tappo di carico in signed for Diesel fuel transport; it is equipped
alluminio, valvola di sicurezza, filtro in linea, grup- with the following fittings: filling plug with built- C T K 2 2 0 X X X 7 0 4 6 X X X X
1. Allestimento standard.
Standard configuration. po di travaso, pistola automatica lucchettabile, in air vent device, in-line filter, fuel transfer unit,
2. Pistola automatica lucchettabile. imbocchi per il sollevamento a pieno carico con automatic lockable fuel nozzle, integrated forklift Allestimento Voltaggio pompa
Lockable automatic fuel nozzle.
forche del carrello elevatore, impugnature per il pockets (full tank), handles for lifting and carrying Model Contalitri Pump voltage
3. Pompa a batteria, mod. Devil 40. Fuel meter
sollevamento a vuoto ed alloggiamenti per posizio- (empty tank) and integrated recesses for securing Z1 = allestimento con pompa 01 = 12 V Lunghezza tubo
Battery pump, mod. Devil 40. Devil 40 (40 lpm) e pistola K = modello/ 02 = 24 V Hose length
namento cinghie di fissaggio al basamento di ap- with ratchet lashing straps during transport. automatica / model model M24
equipped with Devil 05 = 5 m
poggio. Tutti gli inserti sono realizzati in alluminio All the fittings are made of aluminum or materials
40 pump (40 lpm) and 06 = 6 m
Piano di carico
Loading scheme o materiale compatibile con il gasolio. compatible with Diesel fuel. automatic fuel nozzle. Colore serbatoio 07 = 7 m COD. CARRY220NYLID
A1 = allestimento con pompa Tank color
Il serbatoio è conforme alle direttive ADR (trasporto The tank has the following approvals: ADR (road Devil 40 (40 lpm) e pistola
N. pezzi per spedizione 7046 = grigio ES Coperchio in polietilene
Nr. pcs for delivery su strada), ADN (trasporto su acque interne), IMDG transport), ADN (transport on inland waters), IMDG manuale / model equipped grey ES Coperchio integrato nella struttura e realizzato con stam-
with Devil 40 pump (40 lpm) paggio rotazionale.
Container 20’ 54 (trasporto via mare) e RID (trasporto su rotaia). (sea transport) and RID (rail transport). and manual fuel nozzle.
Container 40’ 132 Polyethylene covering Lid
Container 40’ HC 132 Covering lid integrated in the tank’s structure and manufac-
tured in rotational molding.
Std truck 2700h mm 156
18 19
SERBATOI DA TRASPORTO
Hippotank ®
TRANSPORT TANKS
20 21
SERBATOI DA TRASPORTO
Traspo ®
TRANSPORT TANKS
OMOLOGAZIONE UN / UN MARKING:
Gasolio / Diesel UNI1202
Materie trasportabili / Product transportable Benzina / Gasoline UNI1203
Etanolo / Ethanol UNI1170*
Classi ADR / ADR classes 3 - 5.1 - 6.1 - 9
Gruppo imballaggio / Packing group II - III
* Per altre materie trasportabili appartenenti alle Classi e ai Gruppi Imballaggio ammessi, rivolgersi a Emiliana Serbatoi Srl.
For other transportable materials belonging to Classes and Packaging Groups allowed, ask to Emiliana Serbatoi.
22 23
SERBATOI DA TRASPORTO
Traspo®
TRANSPORT TANKS
SERBATOI DA TRASPORTO
TRANSPORT TANKS
01
Capacità
e dimensioni
Volumes
and dimensions
RUB NO NO NO
Z1 40 L/min automatica NO
automatic
Z1K 40 L/min automatica SI / YES
automatic
Z2 60 L/min automatica NO
automatic
Z2K 60 L/min automatica SI / YES
Traspo® 250
Traspo® 380
automatic Piano di carico Piano di carico
Loading scheme Loading scheme
A1 40 L/min manuale NO
manual N. pezzi per spedizione N. pezzi per spedizione
A1K 40 L/min manuale SI / YES Nr. pcs for delivery Nr. pcs for delivery
manual
Container 20’ 28 Container 20’ 16
A1M manuale rotativa manuale NO
BACINO DI CONTENIMENTO: EMILTOUCH®: serbatoio manual rotary manual Container 40’ 60 Container 40’ 32
codice Dimensioni
code abbinato Dimensions A1MK manuale rotativa manuale SI / YES
combined Container 40’ HC 60 Container 40’ HC 32
Bacino di contenimento per uso temporaneo Disponibile con sistema di controllo dei manual rotary manual
tank Std truck 2700h mm 72 Std truck 2700h mm 36
A2 60 L/min manuale NO
a terra, capacità pari al 100% del volume del rifornimenti Emiltouch® (vedi pag. 90). BCNTFT2505015 TFT250 1.200x1.000xh230 manual
Traspo® 450
Traspo® 620
Traspo® 910
Piano di carico Piano di carico Piano di carico
serbatoio, realizzato in acciaio al carbonio. BCNTFT3805015 TFT380 1.900x850xh240 A2K 60 L/min manuale SI / YES Loading scheme Loading scheme Loading scheme
BCNTFT4505015 TFT450 1.200x1.000xh380 manual
N. pezzi per spedizione N. pezzi per spedizione N. pezzi per spedizione
BCNTFT6205015 TFT620 1.800x1.100xh295 Nr. pcs for delivery Nr. pcs for delivery Nr. pcs for delivery
RETENTION BASIN: EMILTOUCH®:
BCNTFT9105015 TFT910 2.200x1.200xh350 Container 20’ 20 Container 20’ 16 Container 20’ 12
Container 40’ 40 Container 40’ 32 Container 40’ 24
Retention basin for temporary ground use, 100% available with refuelling control system
Container 40’ HC 40 Container 40’ HC 32 Container 40’ HC 24
tank’s volume capacity, made in carbon steel, Emiltouch® (see page 90).
Std truck 2700h mm 44 Std truck 2700h mm 36 Std truck 2700h mm 28
primed and painted.
24 25
SERBATOI DA TRASPORTO
01 [EN] Metal tanks for fuel transport, manufactured in stainless steel, approved in
accordance with ADR regulations.
OMOLOGAZIONE UN / UN MARKING:
Gasolio / Diesel UNI1202
Materie trasportabili / Product transportable Benzina / Gasoline UNI1203
Etanolo / Ethanol UNI1170*
Classi ADR / ADR classes 3 - 5.1 - 6.1 - 9 CARATTERISTICHE GENERALI: MAIN FEATURES:
Gruppo imballaggio / Packing group II - III • Boccaporto superiore Ø 300 mm con coper- • Manhole, diameter Ø 300 mm complete with
chio imbullonato e guarnizione in gomma oil-gasket and tight bolted cover.
* Per altre materie trasportabili appartenenti alle Classi e ai Gruppi Imballaggio ammessi, rivolgersi a Emiliana Serbatoi Srl.
For other transportable materials belonging to Classes and Packaging Groups allowed, ask to Emiliana Serbatoi. antibenzina ed antiolio. • 3” filling quick plug with adapter for padlock.
• Tappo di carico da 3” in alluminio od ottone. • Emergency and safety three-effects vent
• Valvola di sicurezza a tre effetti, diam. 2”, cer- valve certified in accordance with ADR reg-
tificata a norma di legge. ulations.
• Indicatore di livello. • Level indicator.
• Attacco di drenaggio inferiore. • Bottom drainage pipe.
Piano di carico Piano di carico per utilizzo a terra, realiz- dim. 110x100xh32 cm;
Loading scheme Loading scheme lamento (anch’essa in acciaio INOX). Sono dotati with forklift pockets and structural eyebolts for pump and nozzle. 1023 = armadietto verniciato
giallo zato in acciaio al carbonio, cod. BCNTFT330.
alla base di tasche di presa per carrelli elevatori di bottom and above-head hoisting, even when full. Z1 = Allestimento con pompa dim. 110x100xh32 cm;
N. pezzi per spedizione N. pezzi per spedizione elettrica ATEX 12 V, pistola painted cabinet,
Nr. pcs for delivery Nr. pcs for delivery 12V yellow color cod. BCNTFT330.
golfari di sollevamento dall’alto; sia il sollevamento automatica ATEX.
Version with DC electric
Container 20’ 28 Container 20’ 12 dal basso che quello dall’alto possono essere effet-
pump 12V, ATEX certified, and
Container 40’ 60 Container 40’ 24 tuati a pieno carico. automatic nozzle.
Container 40’ HC 60 Container 40’ HC 24 Z1 = Allestimento con pompa
elettrica ATEX 230V, pistola
Std truck 2700h mm 72 Std truck 2700h mm 28 230V automatica ATEX.
Version with DC electric pump
230V, ATEX certified, and
26 automatic nozzle. 27
SERBATOI DA TRASPORTO
Emilcube ®
TRANSPORT TANKS
• Boccaporto diametro Ø 300 mm completo di • Manhole, diam. Ø 300 mm complete with oil
guarnizione di tenuta e coperchio imbullonato. gasket and tight bolted cover.
• Bocca di carico in ottone con attacco rapido • Loading access port provided with 3” quick cap.
da 3”. • Three - effects safety and emergency valve -
• Valvola di sicurezza a 3 effetti - omologata. homologated.
• Pompa manuale di riserva, in caso di emergenza. • Emergency manual piston pump.
• Pompa volumetrica a batteria, portata nomi- • Battery pump, nominal flow rate 40 L/min
nale 40 L/min (opzionale 60 L/min), con cavi (option 60 L/min), equipped with battery
per collegamento alla batteria e pinze o con- cable and clamps or connector.
1. 2. 3. 4. nettore di collegamento. • Digital fuel meter, mod. M24 (optional) and
• Contalitri digitale mod. M24 e filtro per assor- water absorbing filter (optional).
bimento acqua (opzionali). • Flexible rubber hose, length 5 m, complete
• Tubo flessibile, lungo 5 m, completo di pisto- with automatic fuel nozzle and nozzle holder.
1. Golfare di sollevamento. Serbatoio metallico a contenimento totale, sovrap- Steel tank fully bunded, full-load stackable, ap- la di rifornimento ad arresto automatico con • N. 2 rapid couplings for generator sets feed-
Structural lifting lugs.
ponibile a pieno carico, omologato dal Ministero proved by Italian Ministry of Infrastructure and relativo alloggiamento. ing (feeding + return line). Possibility to con-
2. Manicotto di scarico con tappo.
Drain pipe with cap. dei Trasporti per il trasporto di carburanti liquidi Transport for transportation of hydrocarbons of • N. 2 attacchi rapidi per le connessioni di ali- nect two gen sets contemporaneously. (op-
3. Inforcabilità sui quattro lati. classe 3 UN 1202 e conforme alle direttive ADR (tra- hazard Class 3; the tank has the following approv- mentazione e ritorno di gruppi elettrogeni tional second set of couplings).
Forklift pockets on each side. (optional il secondo set attacchi). • Mechanical level indicator.
sporto su strada), ADN (trasporto su acque interne), als: ADR (road transport), ADN (transport on inland
4. Feritoia di ancoraggio. • Indicatore di livello meccanico.
Anchorage point. IMDG (trasporto via mare) e RID (trasporto su rotaia). waters), IMDG (sea transport) and RID (rail transport).
28 29
SERBATOI DA TRASPORTO
Tankube
TRANSPORT TANKS
ALLESTIMENTO: OUTFITTING:
• Bocchello di ispezione, diam. 200 mm completo • Inspection hatch, diameter 200 mm, provided
guarnizione e coperchio imbullonato. with gasket and bolted cover.
• Bocca di carico in ottone o alluminio con attacco • Loading access port, made in brass or alu-
rapido da 3”. minium, provided with 3” quick cap.
• Valvola di sicurezza a 3 effetti - omologata. • Three - effects safety and emergency valve -
• Indicatore di livello meccanico. homologated.
• Versione GE: n. 2 attacchi rapidi per collegamen- • Mechanical level indicator.
to a gruppi elettrogeni (tubo di aspirazione + at- • GE version: n. 2 rapid couplings, size 1/2”, for
tacchi rapidi di alimentazione e ritorno da 1/2”). generator sets connection (feeding + return
• Per versioni Z1 e Z2; kit di attacchi rapidi per col- line+ suction pipe).
legamento a gruppi elettrogeni (tubo di aspira- • For Z1 and Z2 versions: n. 2 rapid couplings,
zione + attacchi rapidi di alimentazione e ritorno size 1/2”, for generator sets connection (feed-
da 1/2”) - (optional). ing + return line+ suction pipe) - (optional).
Codice TANKUBEYKITGE. Code TANKUBEYKITGE. CAPACITÀ E DIMENSIONI:
• Versione Z1 fornita con pompa Devil 40 • Version Z1 is equipped with a Devil 40 pump
(40 lpm) e versione Z2 fornita con pompa (40 lpm) and version Z2 is equipped with a TANKUBE 960
DPUMP (60 lpm), entrambe con tubo di erogazio- DPUMP (60 lpm); both versions are provided • Capacità nominale: 956 litri.
ne da 5 m, pistola ad arresto automatico, conta- with delivery hose, 5 m length, automatic fuel • Dimensioni (LxPxH): 1.130x1.530x1.330 mm.
litri digitale mod. M24 (optional) e filtro ad as- nozzle, digital meter model M24 (optional) • Peso a vuoto: 386 Kg.
sorbimento acqua (optional, cod. FLTSEPH2O60). and water absorbing filter (optional, cod. • Peso con gruppo pompa 12V: 404 Kg.
• Sul modello Tankube 960 è possibile l’installa- FLTSEPH2O60).
1. 2. 3. 4. zione di un avvolgitubo per tubo di erogazione • Tankube 960; possibility to have an hose reel TANKUBE 440
da 1” lunghezza 5 m o da 3/4” lunghezza 6 m with 5 m of 1” rubber hose, or 6 m of 3/4” rub- • Capacità nominale: 434 litri.
(optional) - codice: AVTFLXVRN1M6R. ber hose (optional), code: AVTFLXVRN1M6R. • Dimensioni (LxPxH): 980x980x1.220 mm.
• Peso a vuoto: 216 Kg.
1. Coperchio incernierato con aste di sicurezza. Serbatoi metallici a contenimento totale, sovrap- Steel tank fully bunded, full-load stackable, ap- • Peso con gruppo pompa 12V: 221 Kg.
Hinged lid with safety bars.
ponibili a pieno carico, omologati dal Ministero dei proved by Italian Ministry of Infrastructure and
2. Allestimento base Tankube 440.
Tankube 440, basic outfitting. Trasporti per il trasporto di carburanti liquidi classe Transport for transportation of hydrocarbons of Codice prodotto / Product Code
VOLUME AND DIMENSIONS:
3. Allestimento Tankube 960 con contalitri e filtro. 3 UN 1202 e conformi alle direttive ADR (trasporto su hazard Class 3; tanks have the following approvals:
Tankube 960, version with water filter and meter. T A N K U B E X X X X X K 7 0 2 1 X X X X A D R
strada), ADN (trasporto su acque interne), IMDG (tra- ADR (road transport), ADN (transport on inland wa- TANKUBE 960
4. Filtro acqua-assorbente.
Water absorbing filter. sporto via mare) e RID (trasporto su rotaia). ters), IMDG (sea transport) and RID (rail transport). Modello serbatoio • Capacity: 956 liters.
Tank model Voltaggio pompa
Pump voltage • Dimensions (WxLxH): 1.130x1.530x1.330 mm.
960 = 956 L
Serbatoio cilindrico orizzontale da 960 l (Tankube Steel tank, horizontal, 950 l capacity (Tankube 960) Contalitri
01 = 12 V
• Empty weight: 386 Kg.
440 = 440 L Fuel meter
960) oppure verticale da 440 l (Tankube 440) co- or vertical 440 l (Tankube 440) made in carbon 02 = 24 V • Weight with fuel supply unit: 404 Kg.
K = modello/
struito in acciaio al carbonio, saldato a tenuta, ver- steel, watertight electro-welded, sandblasted and Allestimento model M24
Outfitting Lunghezza tubo
TANKUBE 440
Tankube® 440
Tankube® 910
30 31
SERBATOI DA TRASPORTO
Speedy Tank
TRANSPORT TANKS
01
CARATTERISTICHE GENERALI: GENERAL FEATURES:
• Sistema a doppio chassis, assali a sospensio- • “Twin-frame” system. Axles with rubber
ne elastica, corpo metallico zincato e struttu- suspension. Steel galvanised frame. Rigid
ra con tubolare a V fino all’assale; tale con- A-frame connecting the coupling system and
figurazione consente di assicurare rigidità al the axles (direct linkage EEC 94/20). Assisted
timone, robustezza nei fissaggi ed un bascu- tilting.
lamento assistito. • GKN braking system.
• Sistema frenante GKN. • Independent modular flatbed: modular and
• Pianale indipendente modulare: profili di thick-edged profiles - welded modular cross-
bordura spessi e modulari - traverse modulari beams - square tubular corner pieces.
saldate - angolari in tubolare quadro. • Side boards: 350 mm high. The front and back
• Sponde: altezza 350 mm - posteriore e ante- boards can be opened. Boards close with
riore apribile - chiusure con gancio e molla spring hooks. Galvanised steel ribbed sheet-
- lamiera zincata nervata. ing.
• Repulsore omologato. • Approved coupling.
• Occhione ad anello (disponibile su richiesta), • Towing eyelet (available on request),
cod. RIMYGANCIOULPIO. cod. RIMYGANCIOULPIO.
• Assali: corpo zincato a caldo - freni omolo- • Axles: hot-galvanised steel - non-cutting
gati. edges with bars for fitting.
• Segnaletica: fari compatti monoblocco inca- • Lights: compact single-block, built-in and pro-
strati e protetti su traversa posteriore. tected on the rear beam.
• Pianale: in legno marino antiscivolo. • Flatbed: made of plywood Hi-grip phenolic
resin coated.
MODELLI: MODELS:
Codice Massa totale Carico utile Dimensione pianale Dimensioni totali Sistema frenante Numero ruote - assi
Code Overall mass Useful load Flatbed dimensions Total dimensions Braking system Number of wheels - axles
Kg Kg mm mm
RIMSPEEDY1 900 720 1.800x1.450 2.750x1.510 Si / Yes 2-1
RIMSPEEDY2 900 700 2.080x1.450 3.090x1.560 Si / Yes 2-1
RIMSPEEDY3 1.500 1.120 3.060x1.750 4.440x1.810 Si / Yes 4-2
RIMSPEEDY4 2.500 2.120 3.050x1.750 4.440x1.810 Si / Yes 4-2
32 33
SERBATOI DA TRASPORTO
Taniche in metallo
TRANSPORT TANKS
Steel jerrycans
[IT] Per il trasposto e lo stoccaggio di carburanti e olii.
01 [EN] Suitable for the storage and transport of fuels and lubricants.
ES Filter
[IT] Filtri carburante per assorbimento acqua e rimozione impurità.
COD. ESFILTER
34 35
TANK FUEL
Re
VERTICAL TANK FUEL
GIANTANK
GE TANK
fuel
STAZIONI DI RIFORNIMENTO
CONTAINERIZZATE
FUEL SERVICE STATION IN
CONTAINER
AVIO TANK
tanks
ling SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02
37
Tank Fuel
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
[EN] Horizontal steel tank for Diesel fuel storage and delivery.
02
I Tank Fuel sono inoltre dotati di un sistema di ero- Tank Fuels are also equipped with a fuel transfer Sistemi di filtraggio gasolio disponibili
gazione che può essere contenuto all’interno di un unit which can consist of a pump unit in a metal Range of diesel filtration systems
apposito armadio metallico oppure essere costitui- cabinet or of a fuel dispenser.
to da un distributore di carburante. Available Capacities: 490, 1.000, 1.300, 2.400, 3.000,
Capacità disponibili: 490, 1.000, 1.300, 2.400, 3.000, 5.000, 6.000, 7.000 and 9.000 L
5.000, 6.000, 7.000 e 9.000 litri.
38 39
Tank Fuel
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUEL DISPENSERS
02
MOD. TF/50 MOD. TF/70 MOD. TF/90 MOD. TF/BATT MOD. TF/M ECO CVTV FIMAC
ARMADIO DI EROGAZIONE DISPENSING CABINETS TANK FUEL EQUIPAGGIATI TANK FUEL EQUIPPED
CON DISTRIBUTORI DI CARBURANTE WITH FUEL DISPENSERS
• Armadietto metallico verniciato a polveri e • Oven-baked powder coated metal cabinet • Mechanical fuel meter, nutating-disk type, de-
munito di chiusura a chiave. with hinged front door and equipped with signed for non-commercial use only; it consists • TF/Eco: Distributore omologato per erogazione • TF/Eco: Industrial type fuel dispenser, electronic vane suction pump, flow rate from 40 to 130 L/
• Quadro elettrico contenuto in apposita casset- safety lock. of a mechanical readout device with rotating carburanti di cat. C, portata 70 L/min. or mechanical head, volumetric rotary vane suc- min, antistatic rubber hose, automatic nozzle, cor-
ta con grado di protezione IP 55 completo di • Switchboard contained in a dedicated IP 55 wheels. • CVTV: Sistema integrato di controllo e riforni- tion pump, flow rate 70 L/min, antistatic rubber rosion resistant chassis and panels. EC certified
interruttore, pulsante di emergenza e gestione protection box including on/off switch, emer- Subtotals can be set to zero. mento - Distributore per gasolio omologato dal hose, automatic fuel nozzle, corrosion resistant and metrical compliant.
del “blocco pompa al minimo livello”. gency button and the minimum level pump Progressive total counter. Ministero dell’Interno (Approvazione per carbu- chassis and panels. Single-phase 230V or three- • TF/Cube 50-70: Cube 50 and Cube 70 dispensing
• Elettropompa autoadescante a palette, porta- shut-off device. Accuracy: +/- 1% of the flow range after ranti di tipo “C” n. DCPST/A7/10000/AT/09189 phases 400V motor ATEX certified in compliance units, consisting of an oven-baked powder coated
ta 50-70-90 L/min, by-pass e filtro di linea in- • Self-priming rotary vane electro-pump, flow calibration. del 19/09/2008) abbinato al sistema gestionale with European Directive Atex 94/9/CE. EC certi- metal self-bearing frame equipped with a self-
corporati, motore elettrico da 230 V monofase rate 50-70-90 L/min, built in by-pass system, Repeatability 0,2%, max operating pressure Emiltouch. fied and approved for Class C fuels. priming volumetric vane pump assembled to a
o 400 V trifase c.a. (disponibile anche nella ver- line strainer, 230 V AC single-phase motor or 10 bar. • TF/Fimac: Distributore industriale per gasolio, • TF/CVTV: Integrated unit which consists of a fuel 230V - 50 Hz motor, flow rate 56 L/min or 70 L/min,
sione con pompa manuale oppure con pompa 400 V AC three-phase motor (also available • 4 m of rubber hose for oil and Diesel fuel. omologato ed approvato a livello metrico con dispenser with an incorporated refueling man- including by-pass valve, line strainer, mechanical
a batteria). with manual rotary pump or battery pump). • Automatic fuel nozzle. certificato CE, portata da 50 a 120 L/min. agement system. It is based on TF/Eco dispenser non-commercial fuel meter, 4 m of rubber hose
• Contalitri ad uso non commerciale con par- Pumps consist of a cast-iron casing, sintered • TF/Quantium: Distributore industriale omologato on which is installed the Emiltouch fuel manage- for oil and Diesel fuel and automatic fuel nozzle.
ziale azzerabile e totalizzatore progressivo steel rotor and acetalic resin blades and ed approvato a livello metrico con certificato CE, ment system. • CUBE 70 MC: Consists of a CUBE Fuel Dispenser
(esonerato da verifica metrica in base alla Circ. mechanical seals. portate disponibili 50, 80 e 130 L/min. • TF/Fimac: Industrial type fuel dispenser, elec- equipped with an electronic control panel. The
Min. nr. 67 del 25.7.96). Grade of protection: IP55. • TF/Cube 50-70: (portata 56-70 L/min) struttura au- tronic or mechanical head, volumentric rotary MC system is a multi-user panel with a dedicated
• 4 m di tubo in gomma completo di pistola au- toportante in lamiera verniciata, con elettropom- vane suction pump, flow rate from 50 to 120 L/ software and devices to export data to a PC. It
tomatica di erogazione. pa autoadescante a palette, portata 56 L/min e 70 min, antistatic rubber hose, automatic nozzle, can be operated only by authorized personnel
L/min, by-pass incorporato, filtro di linea, motore corrosion resistant chassis and panels made in provided with user codes and magnetic keys.
230 V, contalitri ad uso privato, pistola ad arresto stainless steel. Single-phase 230V or three-phases The total consumption per each user is recorded
automatico, 4 m di tubo in gomma da 3/4”. 400V motor ATEX certified in compliance with directly on the electronic system which is able to
• CUBE 70 MC: Consiste in un distributore tipo CUBE European Directive Atex 94/9/CE. EC certified, store data of the latest 250 operations.
completo di un pannello multi-utente, un softwa- metrical compliant and approved for Class C fuels.
re dedicato ed accessori per il collegamento al • TF/QUANTIUM: Industrial type fuel dispenser,
PC. Portata 70 L/min. Capacità di memorizzazione compact design, island-oriented with hose hook,
locale di 250 erogazioni, permettendo quindi con- piston meter with integrated pulser, electronic
trollo e verifica dei quantitativi erogati. calculator with LCD displays volumetric rotary
40 41
Tank Fuel
Securbox
Omologati dal Ministero dell’Interno
secondo il D.M. 22/11/17
DATI TECNICI
Homologated by Italian Ministry of Interior
TECHNICAL DATA in accordance with M.D. 22/11/17
TABELLA DIMENSIONI
DIMENSIONAL TABLE
SERBATOIO / TANK BACINO 50% / BASIN 50% BACINO 110% / BASIN 110%
modello Capacità Diametro Lunghezza Lunghezza Larghezza Altezza Lunghezza Larghezza. Altezza
model Volume Diameter Length Length Width Height Length Width Height
L mm mm mm mm mm mm mm mm
TF490 490 900 1.150 1.010 1.010 250 1.010 1.010 540
TF1L 975 950 1.470 1.900 1.050 260 1.900 1.050 550
TF1 1.270 1.100 1.500 1.800 1.250 300 2.250 1.400 480
TF2 2.482 1.270 2.050 2.350 1.400 380 2.400 1.750 650
TF3 3.172 1.430 2.080 2.450 1.500 410 2.450 1.900 750
TF5D 4.941 1.600 2.550 3.200 1.750 475 3.200 1.850 950
TF5 5.320 1.600 2.800 3.200 1.750 475 3.200 1.850 1.000
TF6 5.946 1.600 3.050 3.500 1.750 500 3.500 1.900 1.000
TF7 7.185 1.700 3. 340 3.800 1.900 500 3.850 2.100 1.000
TF9 8.995 1.900 3.400 3.900 2.100 555 4.000 2.250 1.100
TANK FUEL - Codice prodotto / TANK FUEL - Product Code SECURBOX SECURBOX
BOX in lamiera zincata ad uso di “copertura totale Made with galvanized steel sheet and Approved by
SERBATOI CON ARMADIO DI EROGAZIONE
per TANK FUEL”. Omologati dal Ministero dell’In- Ministry of Interior in accordance with M.D. 19/03/90
TANKS EQUIPPED WITH DISPENSING CABINET:
terno secondo il D.M. 19.03.1990 e aggiornati in and updated in compliance with D.M. 22/11/17. SE-
conformità al D.M. 22/11/17, sono dotati di tubo- CURBOX is designed to give full shelter to Tank Fuel
T F X X X X X / B X X X X 5 0 2 5 1 0 2 3 X X X X
lari per il fissaggio all’interno del bacino. by replacing the function of the roofing. It’s provided
Capacità serbatoio Modello bacino Colore serbatoio Voltaggio pompa Il Securbox richiede che gli scalini del bacino di with steel profiles for fixing within the basin.
Tank volume Basin model Tank color Pump voltage
contenimento del serbatoio siano posizionati sul Securbox requires that the steps of the tank are
490 = 490 L 50 = 50% 5025 = verde ES 01 = 12 V lato frontale del bacino. placed on the front side of the basin.
1L = 1000 L Asse serbatoio 100 = 100%
ES green
02 = 24 V 1. 2.
color
1 = 1300 L Tank position 110 = 110% Modello pompa 03 = 230 V
Pump model CARATTERISTICHE: FEATURES:
2 = 2400 L VMP = solo se 04 = 400 V Lunghezza tubo
asse Hose length
3 = 3000 L 50 = Devil 50 Colore armadietto • Costruito in lamiera zincata e grecata autopor- • Built in self-supporting galvanized and profiled
verticale Cabinet color
70 = Devil 70 04 = 4 m tante. sheet.
5D = 4981 L only if
fuel tank 90 = Devil 120 1023 = giallo ES 05 = 5 m
5 = 5000 L • Tubolari per il fissaggio nel bacino del Tank • Tubulars for fixing in the Tank Fuel basin, re-
is vertical ES yellow 06 = 6 m
6 = 6000 L MAN = manuale
Fuel, sostituisce la tettoia (foto 1). places the roof (image 1).
hand pump color
7 = 7000 L
• N. 1 Griglia per aerazione (n. 2 griglie di aera- • N. 1 ventilation grill (N. 2 ventilation grilles
BATT = DPUMP
9 = 9000 L
zione disponibili soltanto per i modelli Tank available only for Tank Fuel 7 and Tank Fuel 9
Armadio di erogazione
Dispensing cabinet Fuel 7 e Tank Fuel 9) (foto 2). models - image 2)
SERBATOI CON DISTRIBUTORE
• N. 4 golfari per sollevamento a vuoto. • N. 4 eyebolts for vacuum lifting.
TANKS EQUIPPED WITH FUEL DISPENSER:
• Copertura totale del Tank Fuel. • Total coverage of the Tank Fuel.
T F X X X X X / B X X X X X X 5 0 2 5 X X X X • N. 4 porte per l’ispezione del serbatoio, dotate • N. 4 doors for the inspection of the tank, 3. 4.
di serrature e di chiave (la chiave sarà la stessa equipped with locks and key (the key will be
Capacità serbatoio Modello bacino per tutte le serrature presenti - foto 3). the same for all the locks present - image 3).
Tank volume Basin model Voltaggio pompa
• Sfiato esterno (foto 4). • External vent (image 4). TANK FUEL 110%
Distributore Pump voltage
490 = 490 L 50 = 50% Dispenser type mod. serbatoio codice misure
1L = 1000 L Asse serbatoio 100 = 100% GLM70M Colore serbatoio
01 = 12 V tank model code dimensions
Tank position 02 = 24 V
1 = 1300 L 110 = 110% GLM100M Tank color
VMP = solo se 03 = 230 V Lunghezza tubo TF1L SECURBOX1L 2010x1050x1900h
2 = 2400 L GLM70E 5025 = verde ES Hose length
asse 04 = 400 V TF1 SECURBOX1 2250x1400x1790h
3 = 3000 L GLM100E ES green
verticale
GLM70C color 04 = 4 m TF2 SECURBOX2 2530x1750x1810h
5D = 4981 L only if
fuel tank GLM100C 05 = 5 m
5 = 5000 L TF3 SECURBOX3 2550x1900x1830h
is vertical CUBE50 06 = 6 m
6 = 6000 L TF5D SECURBOX5D 3280x1850x1555h
CUBE70
7 = 7000 L
TF5 SECURBOX5 3280x1850x1555h
CUBE70MC
9 = 9000 L
ECO TF6 SECURBOX6 3500x1900x1635h
CVTV Distributore TF7 SECURBOX7 3850x2100x1535h
FIMAC Fuel dispenser
* = solo versione orizzontale TF9 SECURBOX9 4060x2250x1535h
horizontal version only QUANTIUM
42 43
Tank Fuel
TETTOIE
ROOFING SYSTEM
Tank Fuel bacino 50%
Tank Fuel 50% bunded
Non disponibile per il mercato italiano
Not available for the Italian market
Tettoia di protezione dagli agenti atmosferici, re- Roof system for protection against bad weather
alizzata con robusto telaio in acciaio al carbonio conditions, composed of a sturdy zinc-coated steel
zincato e copertura in lamiera grecata zincata au- frame on which is fixed a self-bearing zinc-coated
toportante. trapezoidal metal sheeting.
Le tettoie dei Tank Fuel sono progettate e realiz- It is designed to be easily and rapidly mounted and
zate per essere montate e fissate mediante bulloni bolted to the Tank’s containment basin.
agli alloggiamenti ricavati nei bacini di conteni-
mento.
TABELLA DIMENSIONI
DIMENSIONAL TABLE
PER BACINO 50% / FOR BASIN 50% PER BACINO 110% / FOR BASIN 110%
Tank Fuel con di bacino di contenimento con volume
Modello serbatoio Codice tettoia Lunghezza Larghezza Altezza Codice tettoia Lunghezza Larghezza Altezza DIMENSIONI E CAPACITÀ:
tank model Roof code Length Width Height Roof code Length Width Height pari al 50% della capacità geometrica del serbatoio.
Consultare la tabella a pag. 42.
mm mm mm mm mm mm
Tank Fuel equipped with a containment basin de-
TF490 ROOF490 1.500 1.500 1.850 ROOF490B110 1.500 1.500 2.550
signed to hold 50% of the tank’s volume.
DIMENSIONS AND VOLUME:
TF1L ROOF1L 2.300 2.000 1.800 ROOF1LB110 2.300 2.000 2.550 See technical data on page. 42.
TF1 ROOF1 2.250 2.000 1.800 ROOF1B110 2.600 2.000 2.550
TF2 ROOF2 2.800 2.000 1.900 ROOF2B110 2.750 2.000 2.550
TF3 ROOF3 2.800 2.000 2.000 ROOF3B110 2.750 2.500 2.550
TF5D ROOF5D 3.450 2.500 2.300 ROOF5DB110 3.500 2.500 2.800
TF5 ROOF5 3.450 2.500 2.300 ROOF5B110 3.500 2.500 2.800
TF6 ROOF6 3.800 2.500 2.300 ROOF6B110 3.800 2.500 2.800
TF7 ROOF7 4.100 2.500 2.500 ROOF7B110 4.100 2.500 2.800
TF9 ROOF9 4.200 2.500 2.700 ROOF9B110 4.300 2.500 2.800
44 45
Tank fuel verticali
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
mediante bulloni, ai piedi del serbatoio stesso; tale these basins, 110% bunded, can be placed on any TF3 VMP TF3 VR
3. 4. vasca di contenimento è adatta al posizionamento type of surface (even for permanent installation) TF5 VMP TF5 VR
su qualsiasi terreno (anche per ubicazione perma- and are designed according to the volume of the TF6 VMP TF6 VR
nente). I bacini di contenimento sono progettati e tank and in compliance with the safety limitations TF9 VMP TF9 VR
I serbatoi sono del tipo ad asse verticale, cilindrici, Tanks are of vertical cylindrical type, manufac-
realizzati con capacità pari al 110% del volume no- set in the Italian Ministerial Decree 22/11/17. TF9B VMP TF9B VR
costruiti con fondi bombati e lamiera calandrata in tured by using shell plates and dished ends, made minale del serbatoio come prescritto dalle diretti- They are provided complete with lifting plates,
acciaio al carbonio S 235 JR UNI EN 10025, assem- of carbon steel quality S235JR according to UNI EN ve di sicurezza del D.M. 22/11/17. Sono completi di grounding connection point, drain plug for routine
blati mediante processo di saldatura ad arco sotto 10025, watertight electro-welded (gas metal arc piastre di sollevamento, attacco di messa a terra, maintenance and cleaning, 4 housings suitable for
manicotto con tappo di scarico, 4 alloggiamenti fixing the uprights of the roof system and 4 anchor-
protezione di gas e successivamente trattati con welding process), provided with anti-roll supports,
idonei al montaggio e fissaggio dei montanti del- ing clamps.
uno strato di antiruggine ed uno strato di smalto a primed with a rust preventing coating and finished
la tettoia e 4 zanche d’ancoraggio. Sono integral- They are also completely primed with a rust
finire di colore verde; sono collaudati a tenuta me- with a layer of green paint. Tanks are delivered mente trattati con uno strato di antiruggine e uno preventing layer and finished with a layer of
5. 6. diante prova pneumatica. pressure-tested and ready-to-use. strato di smalto a finire. protective paint.
I Tank Fuel sono dotati di bacino di contenimento Tank Fuels are equipped with a containmet basin
1. Passo d’uomo con accessori.
Manhole with accessories. con volume pari al 110% della capacità geome- designed to hold 110% of the tank’s volume. It is
TETTOIA DI PROTEZIONE ROOFING SYSTEM
2. Linea di aspirazione ed interruttore di min. livello. trica del serbatoio. Sono completi di 4 zanche di provided with 4 anchoring clamps, grounding con-
Suction line and minimum level switch.
ancoraggio, attacco di messa a terra, manicotto nection point, drain plug for routine maintenance Tettoia di protezione dagli agenti atmosferici, re- Roof system for protection against bad weather
3. Alloggiamento per fissaggio montante tettoia.
Housings for fixing the uprights of the roof system. con tappo di scarico, quattro alloggiamenti ido- and cleaning and 4 housings suitable for fixing the alizzata con robusto telaio in acciaio al carbonio conditions, composed of a sturdy zinc-coated steel
4. Messa a terra del serbatoio. zincato e copertura in lamiera grecata zincata au- frame on which is fixed a self-bearing zinc-coated
nei al montaggio e fissaggio dei montanti della uprights of the roof system. Tanks are realized in
Tank’s grounding system. toportante. trapezoidal metal sheeting.
5. Indicatore di livello meccanico. tettoia di protezione; il tutto in conformità al D.M. compliance with D.M. 22/11/2017 of Italian Ministry
Le tettoie dei Tank Fuel sono progettate e realiz- It is designed to be easily and rapidly mounted and
Mechanical level indicator.
22/11/2017. of Interior. zate per essere montate e fissate mediante bulloni bolted to the Tank’s containment basin.
6. Armadio di erogazione.
Dispensing cabinet. agli alloggiamenti ricavati nei bacini di conteni-
mento.
46 47
Tank fuel verticali
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02
successivi rinnovi ed estensioni.
D P X X / X X 5 0 2 5 1 0 2 3 X X X X
Capacità serbatoio Colore armadietto
Tank volume Modello pompa
Pump model Cabinet color
03 = 3 KL 25 = 25 KL Lunghezza tubo
50 = Devil 50 1023 = giallo ES Hose length
05 = 5 KL 30 = 30 KL ES yellow color
70 = Devil 70 04 = 4 m
09 = 9 KL 35 = 35 KL
90 = Devil 120
Colore serbatoio Voltaggio pompa 05 = 5 m
10 = 10 KL 40 = 40 KL MAN = manuale
1. 2. 3. 12 = 12 KL 45 = 45 KL hand pump
Tank color Pump voltage 06 = 6 m
48 49
Accessori / Accessories
Tank Fuel verticali
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02 MOD. TF/50
ARMADI DI EROGAZIONE
MOD. TF/70 MOD. TF/90
DISPENSING CABINETS
MOD. TF/BATT MOD. TF/M
I Tank Fuel verticali possono essere corredati da una serie
di accessori quali:
• EMILTOUCH - sistema di gestione e monitoraggio dei riforni-
Vertical Tank Fuels can be equipped with several accesso-
ries and fittings, as:
• EMILTOUCH - Fleet refuelling control, monitoring and
menti. management system.
• Armadietto metallico verniciato a polveri e • Oven-baked powder coated metal cabinet • Misuratori di livello di tipo elettronico come OCIO ed ES-LEVEL. • Electronic level gauges as OCIO and ES-LEVEL.
munito di chiusura a chiave. with front door equipped with safety lock. • Avvolgitubo sia ad avvolgimento manuale che con ritorno a • Hose reels: manual or spring retractable. CODICI PRODOTTO:
• Quadro elettrico contenuto in apposita casset- • Switchboard contained in a dedicated IP 55 molla. • Wide range of filters for superior inline filtration protec-
Consultare la tabella a pag. 42.
• Filtri per assorbimento acqua o rimuovere contaminanti solidi. tion.
ta con grado di protezione IP 55 completo di protection box including on/off switch, emer-
interruttore, pulsante di emergenza e gestione gency button and the minimum level pump PRODUCT CODES:
del “blocco pompa al minimo livello”.
• Elettropompa autoadescante a palette, porta-
shut-off device.
• Self-priming rotary vane electro-pump, flow
Tank Fuel verticali monoparete, bacini See technical data on page. 42.
ta 50-70-90 L/min, by-pass e filtro di linea in- rate 50-70-90 L/min, built in by-pass system, Single walled vertical Tank Fuel, basin
corporati, motore elettrico da 230 V monofase line strainer, 230 V AC single-phase motor or MOD. GLM-M TABELLA DIMENSIONI
o 400 V trifase c.a. (disponibile anche nella ver- 400 V AC three-phase motor (also available
DIMENSIONAL TABLE
sione con pompa manuale oppure con pompa with manual rotary pump or battery pump).
a batteria). • Mechanical fuel meter, nutating-disk type, for
SERBATOIO / TANK BACINO 50% / BASIN 50% BACINO 110% / BASIN 110%
• Contalitri ad uso non commerciale con par- non-commercial use only. Subtotals can be set
ziale azzerabile e totalizzatore progressivo to zero. Progressive total counter. modello Capacità Diametro Altezza Lunghezza Larghezza Altezza Lunghezza Larghezza. Altezza
(esonerato da verifica metrica in base alla Circ. • 4 m of rubber hose for oil and Diesel fuel. MOD. GLM-C model Volume Diameter Height Length Width Height Length Width Height
Min. nr. 67 del 25.7.96). • Automatic fuel nozzle. L mm mm mm mm mm mm mm mm
• 4 m di tubo in gomma completo di pistola au-
TF1L VMP 980 950 1.650 1.400 1.050 380 1.400 1.250 620
tomatica di erogazione.
TF1 VMP 1.338 1.100 1.720 1.500 1.250 360 1.500 1.635 600
TF2 VMP 2.483 1.270 2.280 1.650 1.400 550 1.800 1.650 900
MOD. GLM-E
TF3 VMP 3.081 1.430 2.290 1.850 1.600 540 2.000 1.700 970
DISTRIBUTORI ES-PUMP TF5 VMP 4.988 1.700 2.520 2.400 1.850 600 2.400 1.850 1.250
• TF/GLM-M: distributore ad uso privato con te- TF6 VMP 5.765 1.900 2.410 2.500 2.200 530 2.600 2.250 1.100
stata meccanica; portata 70 L/min (GLM -70) o TF9B VMP 8.721 2.300 2.500 2.800 2.450 650 3.600 2.450 1.100
90 L/min (GLM-100). TF9 VMP 8.783 2.100 2.830 2.600 2.300 750 3.600 2.450 1.100
• TF/GLM-C: distributore ad uso privato dotato di
testata elettronica tipo MC, utilizzabile solo da Tank Fuel verticali monoparete, tettoie
utenti abilitati (max 80 codici utente). Capacità Single walled vertical Tank Fuel, roof
di memorizzazione locale di 250 erogazioni,
permettendo quindi controllo e verifica dei
TABELLA DIMENSIONI
MOD. ECO MOD. CVTV MOD. FIMAC MOD. CUBE 50-70 MOD. CUBE 70 MC quantitativi erogati. Portata 70 L/min (GLM -70) DIMENSIONAL TABLE
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE FUEL DISPENSERS o 90 L/min (GLM-100).
• TF/GLM-E: distributore ad uso privato dotato di PER BACINO 50% / FOR BASIN 50% PER BACINO 110% / FOR BASIN 110%
• TF/Eco: Distributore omologato per erogazio- • TF/Eco: Industrial type fuel dispenser, flow rate testata elettronica tipo FM, utilizzabile solo da
Modello serbatoio Codice tettoia Lunghezza Larghezza Altezza Codice tettoia Lunghezza Larghezza Altezza
ne carburanti di cat. C, portata 70 L/min. 70 L/min, approved for Class C fuels. utenti abilitati da apposita chiave magnetica Tank model Roof code Length Width Height Roof code Length Width Height
• TF/CVTV: Sistema integrato di controllo e ri- • TF/CVTV: Integrated unit which consists of a (max 120 utenti). Capacità di memorizzazione
mm mm mm mm mm mm
fornimento - Distributore per gasolio omolo- fuel dispenser with an incorporated refueling locale di 250 erogazioni, permettendo quindi
gato dal Ministero dell’Interno (Approvazione management system. It is based on TF/Eco dis- controllo e verifica dei quantitativi erogati. TF1L VMP ROOF1L 2.000 1.700 2.400 ROOF1LB110 2.000 1.800 2.400
per carburanti di tipo “C” n. DCPST/A7/10000/ penser on which is installed the Emiltouch fuel Portata 70 L/min (GLM -70) o 90 L/min (GLM- TF1 VMP ROOF490 2.000 1.900 2.700 ROOF490B110 2.000 2.000 2.700
AT/09189 del 19/09/2008) abbinato al sistema management system. 100). TF2 VMP ROOF3 2.100 2.000 2.900 ROOF3B110 2.200 2.000 2.900
gestionale Emiltouch. • TF/Fimac: Industrial type fuel dispenser, flow TF3 VMP ROOF5D 2.300 2.000 3.000 ROOF5DB110 2.400 2.000 3.000
• TF/Fimac: Distributore industriale per gasolio, rate from 50 to 120 L/min. EC certified, metri- ES-PUMP DISPENSERS TF5 VMP ROOF5 2.700 2.500 3.000 ROOF5B110 2.700 2.500 3.000
omologato ed approvato a livello metrico con cal compliant and approved for Class C fuels.
TF6 VMP ROOF6 2.900 2.500 3.000 ROOF6B110 2.900 2.500 3.000
certificato CE, portata da 50 a 120 L/min. • TF/QUANTIUM: Industrial type fuel dispenser, • TF/GLM-M: mechanical dispenser for non-com-
TF9B VMP ROOF9B 3.000 2.500 3.000 ROOF9BB110 3.800 2.500 3.000
• TF/Quantium: Distributore industriale omolo- flow rate from 50 to 130 L/min. EC certified, mercial use; exclusive attractive shape, high
TF9 VMP ROOF9 3.000 2.500 3.200 ROOF9B110 3.800 2.500 3.200
gato ed approvato a livello metrico con certi- metrical compliant and approved for Class C efficiency and low-maintenance design. Flow
ficato CE, portate disponibili 50, 80 e 130 L/min. fuels.
• TF/Cube 50-70: Dispensing units consisting
rate 70 L/min or 90 L/min.
• F/GLM-C: electronic dispenser for non-com-
Tank Fuel verticali doppia parete
• TF/Cube 50-70: Distributore con struttura auto-
portante in lamiera verniciata, elettropompa of an oven-baked powder coated metal self- mercial use equipped with head and calcula- Double walled vertical Tank Fuel
autoadescante a palette, portata 56 L/min e bearing frame equipped with a self-priming tor, MC box system, a multi-user system (up to TABELLA DIMENSIONI
70 L/min, by-pass incorporato, filtro di linea, volumetric vane pump assembled to a 230V - 80 users/keys) for the control of the fuelling DIMENSIONAL TABLE
motore 230 V, contalitri ad uso privato, pistola 50 Hz motor, flow rate 56 L/min or 70 L/min, operations and the consumption monitoring. It
ad arresto automatico, 4 m di tubo in gomma by-pass valve, line strainer, mechanical non- can be operated only by authorized personnel CAMERA INTERNA / INTERNAL WALL CAMERA ESTERNA / EXTERNAL WALL SERBATOIO / TANK
da 3/4”. commercial fuel meter, 4 m of rubber hose for and it’s able to store data of the latest 250 op-
• TF/CUBE 70 MC: Consiste in un distributore tipo oil and Diesel fuel and automatic fuel nozzle. erations. Flow rate 70 L/min or 90 L/min. modello Capacità Diametro Fasciame Diametro Fasciame Lunghezza totale Altezza massima Peso totale
CUBE completo di un pannello multi-utente, • TF/CUBE 70 MC: CUBE Fuel Dispenser equipped • TF/GLM-E: electronic dispenser for non-com- model Volume Diameter Plating Diameter Plating Total length Max height Total weight
un software dedicato ed accessori per il colle- with an electronic control panel. The MC mercial use equipped with head and calcula- L mm mm mm mm mm mm kg
gamento al PC. Portata 70 L/min. Capacità di system is a multi-user panel with a dedicated tor, FM electronic system, a multi-user system TF1 VDP 1.346 1.100 1.260 1.150 1.280 1.640 1.790 520
memorizzazione locale di 250 erogazioni, per- software and devices to export data to a PC. It (up to 120 users/keys) for the control of the
TF2 VDP 2.167 1.400 1.200 1.430 1.270 1.630 1.710 620
mettendo quindi controllo e verifica dei quan- can be operated only by authorized personnel fuelling operations and the consumption mon-
TF3 VDP 2.991 1.400 1.745 1.430 1.815 2.170 2.260 740
titativi erogati. provided with user codes and magnetic keys. itoring. Operative only with authorized person-
Electronic system is able to store data of the nel and it’s able to store data of the latest 250 TF5 VDP 4.965 1.700 1.995 1.730 2.020 2.430 2.500 960
latest 250 operations. operations. Flow rate 70 L/min or 90 L/min. TF9 VDP 8.553 2.270 1.800 2.300 1.820 2.390 2.450 1.280
50 51
GIANTank GIANTank®
SERBATOI EROGATORI
®
REFUELLING TANKS
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
CARATTERISTICHE GENERALI:
52 53
GIANTank®
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
ACCESSORI
ACCESORIES
02
CONFIGURAZIONE 1: CONFIGURATION 1:
• Pompa mod. Devil 55 da 50 lit/min. • Electric pump mod. Devil 55, flow rate 50 l/min.
• 6 metri di tubo. • 6 m refueling hose.
• Contalitri meccanico. • Mechanical flow meter.
• Pistola automatica mod. A60. • Automatic nozzle mod. A60.
• Indicatore di livello meccanico. • Mechanical level gauge.
• Optional: avvolgitubo con ritorno a molla. • Optional: Spring rewind hose reel.
• Optional: sistema gestionale Emilprobe®. • Optional: Emilprobe® management system.
• Optional: sonda di livello magnetostrittiva tipo • Optional: magnetostrictive Digimag level
Digimag. gauge.
Il dispositivo Emilprobe®, il contalitri meccanico Kit di attacchi rapidi per collegamento a gruppi Il quadro elettrico e l’arrotolatore. Sistema di allarme Emilprobe®.
e i raccordi rapidi per la versione GE. elettrogeni (tubo di aspirazione + attacchi rapidi di Electric switchboard and spring rewind hose reel. Emilprobe® alarm system.
Emilprobe® alarm system, mecanical flow meter
CONFIGURAZIONE 2: CONFIGURATION 2: alimentazione e ritorno da 1/2”).
and, on left, quick couplings for GE version. • Pompa mod. Devil 70 da 70 lit/min. • Electric pump mod. Devil 70, flow rate 70 l/min. n. 2 rapid couplings, size 1/2”, for generator sets
connection (feeding + return line+ suction pipe).
• 6 metri di tubo. • 6 m refueling hose.
• Contalitri meccanico. • Mechanical flow meter.
• Pistola automatica mod. A80. • Automatic nozzle mod. A80.
• Indicatore di livello meccanico. • Mechanical level gauge.
• Optional: avvolgitubo con ritorno a molla. • Optional: Spring rewind hose reel.
• Optional: sistema gestionale Emilprobe®. • Optional: Emilprobe® management system.
• Optional: sonda di livello magnetostrittiva tipo • Optional: magnetostrictive Digimag level
Digimag. gauge.
CONFIGURAZIONE 3: CONFIGURATION 3:
• Versione GE per alimentazione gruppi elettro- • GE Version for generating sets feeding (wi-
geni (senza gruppo pompa). thout pump).
Monitoraggio intercapedine. • Contalitri meccanico. • Mechanical flow meter. La sonda Digimag. ES-Filter: 70 l/min; capacità filtrante: 10µm Filtro assorbimento acqua 60 L/min µ30.
Leak detector. Digimag alarm system. assorbimento acqua e 5µm impurità. Water absorber filter (µ30) for flow-rates up to 60 l/m.
• Indicatore di livello meccanico. • Mechanical level gauge. ES-Filter: up to 70 l/min; Filtering capacity:
• Attacchi rapidi di mandata e ritorno da 3/4”. • Quick couplings 3/4”. 10µm water absorbing and 5µm impurities.
• Optional: sistema gestionale Emilprobe®. • Optional: Emilprobe® management system.
• Optional: sonda di livello magnetostrittiva tipo • Optional: magnetostrictive Digimag level
Digimag. gauge.
CONFIGURAZIONE 4: CONFIGURATION 4:
• Pompa mod. Dpump 12 volt da 60 lit/min. • Electric pump mod. DPUMP 12V, flow rate 60
• 6 metri di tubo. l/min.
• Contalitri meccanico. • 6 m refueling hose.
• Pistola automatica mod. A80. • Mechanical flow meter.
• Indicatore di livello meccanico. • Automatic nozzle mod. A80.
• Mechanical level gauge.
Il tappo di carico da 2”.
Filling quick cap 2”.
54 55
Ge Tank
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
[IT] Serbatoi cilindrici ad asse orizzontale o verticale per alimentazione gruppi elettrogeni.
[EN] Horizontal or vertical cylindrical tanks designed for generating sets feeding.
02
Serbatoio costruito in conformità
al DM 28 aprile 2005 e al DM
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: MAIN FEATURES:
22 ottobre 2007 del Ministero
Tettoia / Roofing
dell’Interno. • Passo d’uomo Ø 400 mm con coperchio imbullo- • Ø 400 mm manhole complete with oil-resistant
Progettati e realizzati per nato e guarnizione. gasket and tight bolted cover. Tettoia di protezione dagli agenti atmosferici, realiz-
stoccaggio e alimentazione di • Ghiera con attacco rapido di carico da 3” lucchet- • 3” lockable filling quick plug with mechanical over- zata con robusto telaio in acciaio al carbonio zincato
gruppi elettrogeni ed impianti di tabile. fill prevention valve calibrated to interrupt the fuel
e copertura in lamiera grecata zincata autoportante.
riscaldamento. • Sfiato con reticella rompifiamma. flow at 90% of the tank’s geometric capacity.
• Valvola limitatrice di carico al 90%. • Vent device with flame arrestor mesh. E’ progettata e realizzata per essere montata e fis-
Ministry Fuel storage and • Indicatore di livello meccanico, visibile esterna- • 90% overfill prevention valve. sata mediante bulloni agli alloggiamenti ricavati nei
feeding tanks for generating mente con tubo di protezione interno per il gal- • Mechanical float operated tank contents gauge.
sets and heating systems. bacini di contenimento dei GE Tank.
leggiante. • N° 2 couplings, suction and return lines, size 1”,
Manufactured in compliance
with DPR n. 1391 of 22 December
• N° 2 manicotti da 1” per aspirazione e ritorno (per ready for connection with gen sets, or other equip-
1970 and according with the il collegamento a gruppi elettrogeni). ment. Suction line is completed with foot valve and Roof system for protection against weather con-
requirements of the Circular Letter • Scarico di fondo da 1” per eventuali pulizie perio- inline strainer. ditions, composed of a strong zinc-coated steel
n. 73 of 29 July1971 issued by the diche munito di tappo di sicurezza. • Drainage point provided with a safety cap for rou-
• Attacco di messa a terra ed equipotenziale. tine maintenance and cleaning. frame on which is fixed a self-bearing zinc-coated
Italian Ministry of the Interior.
• Gradini di accesso al passo d’uomo per i serbatoi • Earthing and equipotential point. trapezoidal metal sheeting; it is designed to be easily
con capacità superiore a 5.000 litri. • Manhole access steps for tanks with a capacity ex- and rapidly mounted and bolted to GE Tank’s basins.
• Bacino di contenimento: costruito in lamiera di ceeding 5.000 liters.
acciaio al carbonio S 235 JR UNI EN 10025 con • Tanks are delivered pressure-tested, ready-to-use.
telaio di fondo autoportante già predisposto per il • Containment Basin: made of carbon steel sheets, Versione ad asse orizzontale
fissaggio mediante bulloni ai piedi del serbatoio; self-supporting base frame designed to be bolted Horizontal version
adatto al posizionamento su qualsiasi terreno (an- to the tank’s bottom supports; it can be placed on MODELLI
che per ubicazione permanente). Realizzato con any type of surface (even for permanent installa- mod. serbatoio Codice tettoia
DISPONIBILI: tank model Roof code
capacità pari al 50% oppure al 100% del volume tion) and is designed according to the capacity of AVAILABLE
nominale del serbatoio. E’ completo di piastre di the tank (50% or 100% of the volume of the tank). It MODELS: TF1L ROOF1L
sollevamento, attacco di messa a terra, manicotto is provided complete with lifting plates, earth con- TF1 ROOF1GE100
con tappo di scarico e n° 4 alloggiamenti idonei al nection point, drain plug for routine maintenance
montaggio e fissaggio dei montanti della tettoia. and cleaning and n° 4 housings suitable for fixing TF2 ROOF2GE100
Sono integralmente trattati con uno strato di anti- the uprights of the roof system. It is completely TF3 ROOF3GE100
ruggine e uno strato di smalto a finire. primed and painted. TF5D ROOF5D
Consultare le tabelle a pag. 42, 44 e 51. See technical data on pages 42, 44 and 51. TF15 ROOF15
TF20 ROOF20
Codice prodotto / Product Code
1. 2. 3. G E T A N K X X / ( B 1 0 0 ) 5 0 2 5 Versione ad asse verticale
Capacità serbatoio Colore serbatoio Vertical version
Solo con bacino di
Tank volume contenimento pari al Tank color MODELLI
100% del volume del mod. serbatoio Codice tettoia
1L = 1.000 L 5025 = verde ES DISPONIBILI: tank model Roof code
1 = 1.300 L serbatoio ES green AVAILABLE
1. Accessori passo d’uomo. Costruiti in conformità al DM 28 aprile 2005 e al Manufactured in compliance with DM 28 april 2005
Manhole accessories. 2 = 2.400 L color MODELS: TF490L VMP TF490 VR
DM 22 ottobre 2007 del Ministero dell’interno. Pro- and DM 22 october 2007 of Ministry of Interior. Fuel Only for 100%
3 = 3.000 L bunded tanks TF1L VMP TF1L VR
2. Messa a terra. gettati e realizzati per stoccaggio e alimentazione storage and feeding tanks for generating sets and 5D = 4.981 L
Grounging cable. TF1 VMP TF1 VR
di gruppi elettrogeni ed impianti di riscaldamento. heating systems. Vertical or horizontal cylindri- 5 = 5.000 L
3. Scarico di fondo da 1” per le pulizie periodiche. 6 = 6.000 L TF2 VMP TF2 VR
Drainage point for routine maintenance and
Serbatoi ad asse verticale o orizzontale, cilindrico, cal tanks manufactured by using shell plates and
su piedi d’appoggio antirotolamento, costruiti con dished ends made of carbon steel quality S235JR 7 = 7.000 L TF3 VMP TF3 VR
cleaning.
9 = 9.000 L
fondi bombati e lamiera calandrata in acciaio al according to UNI EN 10025, watertight electro-wel- TF5 VMP TF5 VR
10 = 10.000 L
carbonio S 235 JR UNI EN 10025, saldati ad arco ded (submerged arc welding process), provided 12 = 12.000 L TF6 VMP TF6 VR
sommerso e successivamente trattati con uno stra- with anti-roll supports, primed with a rust preven- 15 = 15.000 L TF9 VMP TF9 VR
to di antiruggine ed uno strato di smalto a finire di ting layer and finished with a layer of green paint; 20 = 20.000 L
colore verde; collaudati a tenuta. tanks are delivered pressure-tested.
Codice prodotto / Product Code
Versione ad asse orizzontale Horizontal version
Capacità disponibili: 1.000, 1.300, 2.400, 3.000, 5.000, Standard capacities: 1.000, 1.300, 2.400, 3.000, 5.000, G E V M P X X / ( B 1 0 0 ) 5 0 2 5
7.000 e 9.000 litri (su richiesta anche 10.000, 12.000, 7.000, 9.000, 10.000, 12.000, 15.000, 20.000 L. Capacità serbatoio Solo con bacino di Colore serbatoio
15.000, 20.000 litri). Tank volume contenimento pari al Tank color
100% del volume del
Vertical version 490 = 490 L
serbatoio 5025 = verde ES
1L = 1.000 L ES green
Versione ad asse verticale Standard capacities: 490, 1.300, 2.400, 3.000, 5.000,
1 = 1.300 L Only for 100% color
Capacità disponibili: 490, 1.300, 2.400, 3.000, 5.000, 6.000, 9.000 Lt. bunded tanks
2 = 2.400 L
6.000 e 9.000 litri. 3 = 3.000 L
5 = 5.000 L
56 6 = 6.000 L 57
9 = 9.000 L
Serbatoi a doppia parete
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02
CARATTERISTICHE PRINCIPALI: MAIN FEATURES:
• Passo d’uomo: Ø 600 mm completo di guarni- • Ø 600 mm access manhole complete with ga-
zione e coperchio imbullonato. sket and bolted cover.
• Golfari di sollevamento. • Structural lifting lugs.
• Scaletta di accesso al passo d’uomo (a partire • Steel ladder and handrail to easy access the
dal modello da 9.000 L). menhole (from 9.000 L model).
• Attacco di carico con tappo rapido lucchetta- • Loading access port with lockable quick cap
bile e valvola limitatrice di carico omologata. and overfill protection valve.
• Valvola di sfiato con terminale frangifiamma. • Vent provided with flame arrestor net.
• Linea di aspirazione provvista di valvola di • Suction line provided with foot valve and
fondo e filtro. strainer.
• Asta metrica in alluminio per determinare il • Aluminium-made dip stick calibrated gauge
livello di carburante; in alternativa indicatore to manually measure the fuel level; in alter-
di livello meccanico a galleggiante o sonda di native a mechanical floating level gauge or a
livello elettronica. magnetostrictive level probe.
• Centralina di monitoraggio in continuo • Leak detection system for interstitial space.
dell’intercapedine.
58 59
Stazioni di rifornimento containerizzate
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02
Stazione di rifornimento containerizzata, per l’ero- Fuel station containerized, for the distribution of
gazione di benzina e diesel, con serbatoi di capacità diesel and petrol, with tanks of variable capacity.
variabile. Composta di un container ISO, diviso in due Composed of an ISO container, divided into two
principali scompartimenti: uno per i serbatoi e l’altro main compartments, compartment for tanks and
per il distributore e lo stallo per il generatore compartment for dispenser and housing for gener-
Stazioni attrezzate, per spedizioni via mare, da 20 e 40 ator.
piedi. Stazioni attrezzate, per spedizioni via terra, da Stations equipped for shipments by sea, 20 and 40’.
10, 12, 15, 20 e 40 piedi. Stations equipped for ground shipping, 10, 12, 15, 20
and 40’.
60 61
Avio Tank
SERBATOI EROGATORI
REFUELLING TANKS
02
TFT 330 INOX: serbatoio in acciaio inox
per trasporto carburanti. CARATTERISTICHE TECNICHE: MAIN FEATURES:
TFT 910 INOX: stainless steel tank • Al fine di preservare l’integrità del carburante avio, • Tutti i componenti e le attrezzature sono collegate • No copper or cadmium alloys, cadmium plating, gal-
for fuel transport. nessuna tubazione è realizzata in lega di rame, cadmio, a terra in modo da assicurare alle masse elettriche vanised steel or plastic materials are used for piping.
acciaio zincato o materiale plastico. lo stesso potenziale elettrico evitando la presenza di • Tanks: both underground double-skinned tanks or
• I serbatoi, sia quelli da interrare che quelli destinati ad pericolose tensioni. aboveground fully bunded tanks can be made in stain-
installazioni fuori-terra sono del tipo a doppia parete o • Viene installato un naspo avvolgitore a molla provvisto less steel or in carbon steel internally coated with an
comunque dotati di idoneo bacino di contenimento e di cavo metallico zincato, guide di scorrimento, ferma epoxy resin approved for aviation fuels.
possono essere realizzati in acciaio inossidabile oppure - corsa e pinza di terra; tale sistema serve per collegare • Tanks are designed and manufactured to avoid ingress
in acciaio al carbonio con uno speciale trattamen- il sistema di rifornimento al velivolo prima di iniziare of water and dirt and to provide a positive low point
to delle superfici interne a base di specifiche resine le operazioni in modo da garantire l’equipotenzialità to collect water and sediment for ease of removal.
epossidiche, di colore chiaro e provviste di certificato dei due sistemi. • Pressure/vacuum relief valves for Avgas storing and free
di compatibilità con carburante per aviazione. • Il quadro elettrico viene realizzato in esecuzione an- vent devices for JET fuel storage, equipped with screen
• I serbatoi sono inoltre accuratamente progettati e tideflagrante e dotato di tutte le sicurezze necessarie. to prevent the ingress of foreign objects.
Conforme alle direttive realizzati per impedire l’ingresso di acqua e sostanze • Tutte le parti ed i componenti bagnati dal carburante • Separated fuel inlet and outlet connections, properly sized.
IATA - JIG 4 (Procedure di contaminanti al loro interno; in ogni caso i serbatoi devono essere realizzati in alluminio, in acciaio inox • Manhole to facilitate entry for gas freeing and cleaning.
controllo della qualità del vengono dotati di un pozzetto di aggottamento posto o comunque in materiale compatibile con il carbu- • Gauge hatch to provide means of sampling and tank
carburante avio e standard nella parte più bassa del serbatoio con lo scopo di rante avio. dipping.
operativi per i piccoli raccogliere e facilmente eliminare l’eventuale acqua • Per misurare il livello nei serbatoi viene installata • Aluminium or stainless steel floating suction arm
aeroporti). ed i sedimenti presenti nel serbatoio stesso. un’asta metrica calibrata e certificata ATEX, realizzata equipped with check cable, for tanks with capacity of
• I serbatoi vengono dotati di una valvola di sfiato a due in alluminio antiscintilla. more than 20.000 L.
In compliance with IATA - effetti (pressione/depressione) nel caso di stoccaggio di • A monte della pompa si installa un filtro di protezione • All tanks are fitted with a system to prevent overfilling.
JIG 4 guidelines (Aviation Avgas oppure di un dispositivo standard (sfiato aperto) in modo da intercettare eventuali impurità che potreb- • All equipment and any conducting body are electrically
Fuel Quality Control and
nel caso dei carburanti JET, entrambi provvisti di rete bero danneggiare la pompa di erogazione. bonded to have the same electric potential at every point.
Operating Standards
for Smaller Airports).
rompifiamma e di protezione contro l’ingresso di corpi • Le pompe utilizzate per la distribuzione sono di tipo • Spring rewind bonding reel with cable guides and ball
esterni e contaminanti. volumetrico e possono avere portate fino ai 1.000 L/min. stop equipped with galvanised or nylon coated cable
• Ingresso ed uscita dei serbatoi vengono accuratamen- • I sistemi sono provvisti di contalitri realizzati e dimen- provided with grounding clamp.
te dimensionati, segregati e chiaramente identificati. sionati secondo l’utilizzo richiesto. • Explosion proof electrical panel.
• Viene installato un passo d’uomo destinato alle ope- • Le tubazioni flessibili di erogazione sono del tipo speci- • All wetted surfaces are made of non-rusting material
razioni di manutenzione, pulizia, di verifica ed even- fico per carburante avio e sono opportunamente mar- compatible with aviation fuel.
tualmente evacuazione di vapori. chiate in conformità alle norme API 1529 ed EN 1361. • Aluminium dip stick calibrated gauge to determinate
• Un eventuale boccaporto aggiuntivo ha poi lo scopo • Le pistole di rifornimento possono essere del tipo “so- manually the fuel level.
di consentire il prelievo di campioni per le operazioni pra-ala” oppure del tipo “sotto-ala” per il rifornimento • Strainer to protect the pump from damage by foreign
di controllo di qualità. a pressione per portate elevate; sono tutte dotate dei matter or pipeline debris.
• L’aspirazione del prodotto viene effettuata per mezzo necessari accessori e componenti come i dispositivi • Positive displacement vane pump, self-priming, built-in
di un braccio flottante (in genere per serbatoi con ca- di sgancio rapido, valvole di sovrappressione, cavetto bypass, flow rate up to 1.000 lpm.
pacità superiore ai 20.000 L) realizzato in alluminio o di terra con pinza e tappo di protezione antipolvere. • Positive displacement flow meter, properly sized.
in acciaio inossidabile al fine di prelevare il carburante • I sistemi sono poi tutti dotati di sistema di filtraggio • Aviation refuelling hose conform to API 1529 and BS-
dagli strati più alti che sono quelli meno soggetti alla che solitamente viene realizzato con un filtro di tipo EN 1361.
contaminazione da eventuale acqua presente e da monitor (assorbimento di acqua e filtraggio di conta- • Overwing or underwing fuelling nozzle, quick discon-
inquinanti solidi. minanti solidi) realizzato in conformità ai più recenti nect device, bonding cable and clamp.
• Tutti i serbatoi sono dotati di apposito sistema di limi- requisiti forniti dalla normativa API / IP. • Filter monitor meeting the performance requirements
tazione del carico e di prevenzione del traboccamento. of latest edition of API/IP specifications.
1. 2. 3. 4 5 6
SU RICHIESTA: ON REQUEST:
1. Sistema di equipotenzialità. • Sistemi completamente containerizzati sia di stoccag- acqua. Tale sistema può essere fornito completo del • Containerised refuelling systems.
Sistemi di stoccaggio e di rifornimento Avio, realizzati per ga- Complete and high qualitative aviation refuelling
Grounding system. gio che di erogazione. dispositivo di prelievo campioni e test a siringa “Shell • Coalescing-separator filters, qualified to latest edition
rantire al massimo le condizioni di sicurezza e per preservare systems designed to deliver fuel in a safe and un- • Filtri del tipo coalescenti-separatori in conformità alla water detector”. of API-1581.
2. Indicatore di livello elettronico. la qualità del prodotto erogato, sviluppati anche su specifiche, contaminated way.
Electronic level gauge. direttiva API-1581. • Possiamo fornire una ampia gamma di raccordi ed • Deadman system controlled via a hand held switch.
complesse e altamente tecnologiche richieste del cliente. Our in - house design department provides services • Sistema di azionamento di tipo “dead-man” completo attacchi a seconda delle necessità ed esigenze pro- • Stainless steel fuel decanters.
3. Filtro coalescente-separatore. di manopola di attivazione; tale sistema viene utilizzato gettuali. • Manual pump for draining water from the tank sump
Possiamo progettare e realizzare sistemi di rifornimento Avio from detailed drafting to customer specifications
Coalescing-separator filter. per bloccare velocemente le operazioni di rifornimento • Sistemi elettronici di controllo e gestione dei livelli and for fuel sampling.
per ogni tipo di carburante come ad esempio JET A1, JET B, up to complex and technically challenging projects,
4. Filtro monitor con manometro differenziale. in caso di incidente. nei serbatoi. • Automatic grounding system: the system restricts the
Monitor filter with differential pressure gauge. AVGAS, JP-8, etc. e per ogni settore di interesse, come i piccoli including conceptual design. We can design and man-
• Decantatore in acciaio inox. • Misuratori digitali di conducibilità del carburante. pump from starting until proper grounding s reached; it
5. Avvolgitubo con guida.
campi volo, l’agricoltura (operazioni di irrorazione aerea), ufacture fuelling systems for any type of aviation fuel, • Pompa manuale per il prelievo di campioni o per il • Attacchi speciali per presa campioni sulle tubazioni stops the refuelling operation automatically if ground-
Hose reel equipped with rollers. le strutture sportive, gli ospedali, gli eli e avio-soccorso, il as JET A1, JET B, AVGAS, JP-8, etc. and for any sector drenaggio di acqua ed impurità. e sui serbatoi. ing contact is missing.
6. Armadietto di erogazione. trasporto medicinali, le costruzioni, la prevenzione incendi, such as small airports, agriculture (aerial spraying), • Dispositivi elettronici di messa a terra per preveni- • Kit per il rilevamento di funghi, batteri ed alghe nel • Fire Protection equipment.
Dispensing cabinet. la ricerca e salvataggio, il turismo, l’addestramento al volo sport facilities, hospitals and medical transports, re la formazione e l’accumulo di elettricità statica. carburante. • Visual check fuel sample equipped with Shell water detector.
e il comparto militare e delle forze dell’ordine. construction, firefighting, search and rescue, tourism, L’elettronica misura i parametri elettrici presentati • Contenitori in acciaio inox provvisti di cavo di terra per • Wide range of adapters and couplings.
dal loop di collegamento verificando eventuali in- le operazioni di manutenzione. • Electronic level gauges.
I sistemi sono concepiti e sviluppati utilizzando i più per- trainers and military uses.
terruzioni dovute ad ossidazioni o rotture; nel caso in • Contenitori per il prelievo di campioni di carburante • Digital Conductivity Meter.
formanti e qualitativi componenti disponibili sul mercato Our systems are designed and manufactured in ac- cui il collegamento di terra dovesse essere interrotto ed il loro stoccaggio. • Fuel sampling ports.
e in conformità alle linee guida tecniche rilasciate dalla cordance with IATA (International air transport associ- per qualsiasi ragione, il sistema provvede a togliere • Tavole di conversione ed ampia gamma di termometri • Bacterial Field Test Kit, Microbmonitor and FUELSTATTM
IATA (Associazione internazionale per il trasporto aereo) ation) guidelines for aviation fuel quality control and tensione all’intero impianto. ed idrometri per il rilievo dei parametri del carburante. Resinae which allows accurate semi-quantitative analysis
che riguardano le procedure e i sistemi di controllo della operating procedures for smaller airports and using • Fornitura di estintori e sistemi antincendio. • Kit per l’individuazione di contaminanti solidi nel car- of fuel for bacteria and fungus directly in the field.
• Sistema “visual check” per effettuare test visivi sul car- burante. • Stainless steel buckets, sample jars and retention sample cans.
qualità del carburante, nonché delle specifiche relative alle top quality equipment and accessories.
burante al fine di individuare la eventuale presenza di • Density Conversion Table and wide range of thermo-
procedure operative per i piccoli aeroporti. meters and hydrometers.
• Kits for determining dirt / particulate contamination
in jet fuels.
62 63
SERBATOI DA INTERRO
UNDERGROUND TANKS
Und
ergr
tanks
ound SERBATOI INTERRO
UNDERGROUND TANKS
03
65
Serbatoi da interro
UNDERGROUND TANKS
SERBATOI DA INTERRO
Underground Tanks
[IT] Serbatoi cilindrici ad asse orizzontale a singola o doppia parete.
03
Progettati e realizzati
secondo la Normativa CAMPI DI UTILIZZO: FIELDS OF APPLICATION:
Europea UNI EN 12285-1.
• Stazioni di servizio. • Service stations.
Designad and manufactured
in compliance with • Impianti di carburante ad uso privato. • Private fuel stations.
European Standard • Stoccaggio di combustibili per riscaldamento. • Storage of flammable liquids for heating sys-
UNI EN 12285-1
• Alimentazione di generatori di corrente. tems.
• Riserve idriche per impianti anti-incendio. • Feeding tanks for generators.
• Impianti di irrigazione. • Storage of aircraft and ship fuels.
• Recupero e raccolta acque meteoriche. • Storage of chemicals and water-polluting
• Stoccaggio acqua potabile. liquids.
• Stoccaggio di liquidi in genere. • Water reserve for fire-fighting systems.
• Stoccaggio di carburanti per aviazione e car- • Irrigation systems.
buranti marini. • Collection and storage of rain water.
• Stoccaggio prodotti chimici e liquidi inqui- • Drinking water storage.
nanti in genere. • Storage of lubricants and waste oils.
• Raccolta e stoccaggio di oli ed oli esausti. • Collection and storage of liquids in general.
Accessori standard
Standard accessories
Ogni serbatoio è provvisto di un rivestimento Each tank is provided with an external protection
esterno con funzione di protezione catodica. coating which also acts as cathodic protection.
Il rivestimento esterno di ogni serbatoio viene The external coating of each tank undergoes a
sottoposto ad un test di alto voltaggio per pro- high-voltage test in order to prove its integrity.
varne l’integrità. EPOXY-TAR: protection coating consisting in • Passi d’uomo di varie di- • Access manholes com-
EPOSSICATRAME: trattamento esterno bicom- an epoxy-based, 2-component product made mensioni ed attacchi a plete with gasket, bolted
seconda dell’utilizzo. cover, couplings and fit-
ponente a base di resine epossidiche e catrame with epoxy resins modified by a coal tar-based • Golfari di sollevamento. tings.
naturale. hydrocarbon resin. • Attacco di messa a terra. • Structural lifting lugs.
VETRORESINA: trattamento esterno di protezio- FIBERGLASS (GRP): external treatment based • Manicotti per collegamen- • Grounding point.
to sistema di monitoraggio • Iterstitial space plugs.
ne mediante rivestimento in resine poliestere on polyester resins reinforced with fiber-glass intercapedine.
rinforzate con fibra di vetro (GRP). material.
1. 2. 3. 4.
Accessori su richiesta
Accessories on request
1. Movimentazione aerea. Serbatoi cilindrici ad asse orizzontale, a singola o Horizontal cylindrical single and double-walled RIVESTIMENTI INTERNI: INTERNAL COATINGS:
Aerial handling. doppia parete per il deposito nel sottosuolo di li- tanks for underground storage of flammable and
2. Posizionamento nello scavo su apposita base. quidi infiammabili e fluidi in genere. Costruiti con non-flammable liquids. Made by using shell plates
Placement into a firm foundation. • Trattamento interno per acqua non potabile: When an internal coating is required, the
lamiere in acciaio al carbonio tipo S 235 JR UNI and dished ends made in carbon steel quality S 235
3. Verifica finale del posizionamento. trattamento interno anticorrosione con verni- inner surface is prepared in accordance
EN 10025, materiale di prima scelta, forniti di fondi JR complying with UNI EN 10025. The external and
Final check of tanks’ set up. ce epossidica bicomponente. with the customers’ requirement and the
bombati ed orlati, costituiti da uno o più scompar- internal joints are tight welded. All components
4. Riempimento dello scavo con materiale inerte. ti, saldati esternamente ed internamente a tenuta, • Trattamento interno per acqua potabile: re- coating manufacturer specifications to ensure
Tanks’covering with non-corrosive inert material. are produced according to rules and regulations in
progettati e costruiti nel rispetto delle normative force and in particular tanks are designed and man- alizzato con vernice protettiva a base di resi- permanent adhesion of the selected coating.
vigenti ed in particolare in conformità alla norma ne epossidiche senza solventi; tale prodotto On request we can provide the following • Indicatori di livello sia di • Mechanical and electronic
ufactured in compliance with the European Stand-
europea UNI EN 12285-1. viene fornito completo di certificato che ne treatments:
tipo meccanico che elet- level gauges.
ard UNI EN 12285-1. tronico. • Leak control devices to
Serbatoi mono-parete: costituiscono un serbatoio attesta l’idoneità al contatto diretto con so- • Internal coating for non-drinking water: an • Sistemi di monitoraggio in permanently monitor the
Single-wall tanks: form an impermeable contain- continuo dell’integrità del- integrity of interstitial
impermeabile e corrispondono al contenitore in- stanze alimentari ed in particolare con acqua anticorrosive layer of epoxy-based two-com-
ment; they act as the inner tanks of double-wall lo spazio interstiziale. space.
terno dei serbatoi a doppia parete. potabile. ponents resin.
tanks. • Possibilità di fornitura di • Tank pits, risers, manhole
Serbatoi doppia-parete: per i serbatoi a doppia invasature, prolunghe, lids, also spring loaded,
Double-wall tanks: for these tanks, a secondary wall • Trattamento interno per carburanti avio: re- • Internal coating for drinking water: a bicom-
parete, una seconda parete è saldata intorno al pozzetti e chiusini sia per both pedestrian and
is welded around the inner tank, which forms an sina epossifenolica idonea al contatto con ponent polyammine epoxy coating which is
serbatoio interno, formando un serbatoio auto-im- aree pedonali che per vehicular.
permeabile. Sono inoltre muniti di due manicotti impermeable self-contained tank. These tanks are carburanti per aviazione. Questo rivestimen- certified for prolonged contact with drinking aree carrabili. • Strengthening rings and
provided with two sockets for the leak detection • Eventuali centine di rinfor- floor anchoring systems.
per il sistema di controllo e monitoraggio dell’inter- to conferisce inoltre una ottima resistenza water and food.
zo o sistemi di fissaggio a • Wide range of fuel pumps
capedine al fine di controllarne permanentemente system in order to permanently monitor the integ- meccanica ed una eccezionale continuità • Internal coating for aviation fuels: a light col- terra. and dispensers.
l’integrità. Tutti i serbatoi sono sottoposti a prova rity of the tank. All tanks are provided tested. Tests dielettrica. oured epoxy-phenolic resin free from zinc, • Ampia gamma di sistemi
di tenuta; questi test a pressione si eseguono anche are pressure tests and are performed to check the di erogazione carburante.
cadmium and copper alloys.
sulla camera interstiziale. integrity of both inner tank and outer tank.
66 67
UNDERGROUND TANKS
SERBATOI DA INTERRO
Parete singola
Single wall
TABELLA DIMENSIONI
DIMENSIONAL TABLE
03 codice
code
DP1
capacità L
Volume L
1.000
diametro mm
diameter mm
950
lunghezza totale mm
total length mm
1.800
DP1.5 1.500 1.100 1.800
DP2 2.000 1.270 1.850
DP3 3.000 1.400 2.200
DP5 5.000 1.400 3.500
DP6 6.000 1.400 4.300
DP7 7.000 1.700 3.500
DP8 8.000 1.800 3.500
DP9 9.000 1.870 3.500
DP10 10.000 2.000 3.500
DP12 12.000 2.000 4.000
DP15 15.000 2.000 5.000
DP20 20.000 2.270 5.000
DP25 25.000 2.270 6.500
DP30 30.000 2.270 8.000
DP30 30.000 2.470 6.500
DP35 35.000 2.270 9.000
DP35 35.000 2.470 7.500
DP40 40.000 2.270 10.500
DP40 40.000 2.470 8.500
DP50 50.000 2.470 10.500
Doppia parete
Double walled
TABELLA DIMENSIONI
DIMENSIONAL TABLE
codice capacità L diametro esterno mm diametro interno mm lunghezza totale mm
code Volume L external diamete rmm internal diameter mm total length mm
68 69
ES PUMP
FIMAC
ECO
CVTV
Fue
CUBE 50-70
CUBE 70 MC
SELF SERVICE FM
DIESEL KIT
PETROL KIT
DK 200
lling
system
EMILFILTER
EMILGREASE GUN
EMILCOUPLER
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
04
71
ES-Pump
SISTEMI DI EROGAZIONE
GLM-M
FUELLING SYSTEMS
[IT] Distributori per uso privato, omologati per Distributore per carburante Diesel a testata Mechanical type, sturdy and reliable dispenser for
rifornimento di gasolio e progettati per meccanica e contalitri ad uso non-commerciale. non-commercial use; exclusive attractive shape, high
l’installazione sia su serbatoi interrati che efficiency and low-maintenance design.
04 [EN]
su serbatoi fuori terra.
Struttura autoportante in lamiera stampata con Self-supporting stamped-plate frame treated with
trattamento anticorrosione e finitura mediante ver- a corrosion-resistant layer and oven-baked powder Codice prodotto / Product Code
niciatura a polveri (pretrattamento di lavaggio, ver- coated as finishing.
niciatura elettrostatica a polvere poliestere termoin- The exclusive attractive shape, the sturdy construc- G R P G L M X X X - M P X X X X
durente con passaggio finale in forno). tion, the high efficiency and the low-maintenance
Lo chassis, con un nuovo ed esclusivo design, robusto design make these dispensers an ideal solution for
ed estremamente funzionale, permette una facile all non-commercial refuelling needs. Portata pompa Presente solo per
Pump flow rate contalitri PULSER
manutenzione dei componenti e consente una age- Only for dispensers
70 = 70 lpm
vole e rapida installazione. • Self-ventilated enclosed motor provided with with PULSER meter Lunghezza tubo
100 = 90 lpm
thermal protection. Hose length
Voltaggio pompa
• Pompa volumetrica autoadescante a palette, por- • Self-priming vane pump, built-in bypass valve, Pump voltage 05 = 5 m
06 = 6 m
tata 70 o 90 L/min (provvista di bypass e filtro a mechanical seal, strainer, flow rate 70 lpm or 90 03 = 230 V
rete in aspirazione). lpm. 04 = 400 V
• Motore ad induzione con protezione termica. • Nutating-disk fuel meter for non-commercial use,
• Contalitri ad uso non commerciale. provided with mechanical readout system.
• Filtro separatore d’acqua (n° 2 filtri sul modello • Water separator filter (n. 2 filters for GLM-100
GLM-100). model).
• Fungo di emergenza per blocco motore. • Emergency mushroom-type shut-off button.
• Pistola automatica con raccordo girevole e 4 m di • Automatic fuel nozzle with swivel joint.
tubo flessibile per carburante. • 4 m. of antistatic rubber hose.
• pistola ad arresto automatico e portapistola rica- • Nozzle holder built-in the dispenser chassis.
vato nella struttura. • Safety key lock.
• Chiusura di sicurezza a chiave. • Dimensions: 540x360x1000h mm.
• Dimensioni: 540x360x1000h mm.
72 73
SISTEMI DI EROGAZIONE
GLM-C GLM-E
FUELLING SYSTEMS
Distributore a testata elettronica con pannello elet- Sturdy and reliable dispenser for non-commercial A testata elettronica con pannello elettronico mul- Sturdy and reliable dispenser for non-commercial
tronico multiutente MC. Distributore di gasolio ad use. Exclusive attractive shape, high efficiency and tiutente FM. use. Exclusive attractive shape, high efficiency and
uso privato, dotato di centralina elettronica (MC) a low-maintenance design. This Diesel fuel dispenser Distributore di gasolio ad uso privato, dotato di cen- low-maintenance design. This Diesel fuel dispenser
• Motore pompa a corrente alternata, monofase • AC motor, single-phase (230 V - 50 Hz). • Motore AC, monofase (230 V - 50 Hz). • AC motor, single-phase (230 V - 50 Hz).
(230 V - 50 Hz). • Self-priming volumetric vane pump, flow rate: 70 • Portate disponibili: 70 L/min (GLM-70-E) o 90 L/min • Self-priming volumetric vane pump, flow rate: 70
• Portate disponibili: 70 L/min (GLM-70-C) o 90 l./ L/min (GLM-70-C) or 90 L/min (GLM-100-C). (GLM-100-E). L/min (GLM-70-E) or 90 L/min (GLM-100-E).
min (GLM-100-C). • Pulser meter, model K600, electronic, high-preci- • Contalitri elettronico pulser K600 ad ingranaggi • Pulser meter, model K600, electronic, high-preci-
• Contalitri elettronico pulser, mod. K600 ad ingra- sion and low pressure loss type. It is based on oval ovali ad alta precisione. sion and low pressure loss type. It is based on oval
naggi ovali ad alta precisione. gears measuring principle. • Indicatore di livello elettronico integrato con possi- gears measuring principle.
• Centralina elettronica con tastiera e display per • Able to control up to 80 users provided with code/ bilità di visualizzare sul display il livello del carbu- • Continuous tank level monitoring by means of an
inserimento codici utente. password or magnetic key. rante presente nel serbatoio. electronic level gauge; the fuel level or volume is
• Possibilità di gestire fino ad un massimo di 80 • Local memory up to the last 250 dispensing op- • Centralina elettronica con tastiera e display per in- shown in the proper display.
utenti e registrare localmente 250 operazioni. erations. serimento codici utente. • Able to control up to 120 users provided with
• Possibilità di inserire il codice automezzo ed il • Possibility of entering the vehicle code/ID number • Possibilità di gestire fino ad un massimo di 120 code/password or magnetic key.
chilometraggio. and odometer reading. utenti e registrare localmente 250 operazioni. • Local memory up to the last 250 dispensing op-
• Filtro a cartuccia per assorbimento acqua. • Water adsorbing filter. • Possibilità di inserire il codice automezzo ed il erations.
• Dispositivo di spegnimento per raggiungimento • Minimum tank level pump stop. chilometraggio. • Possibility of entering the vehicle code/ID number
del minimo livello. • Display protection which consists of a sliding door • Filtro a cartuccia per assorbimento acqua. and odometer reading.
• Sportellino retrattile di protezione. panel. • Dispositivo di spegnimento per raggiungimento • Water adsorbing filter.
del minimo livello. • Minimum tank level pump stop.
• Stampante locale per stampa ricevute di erogazione. • Local ticket printer.
• Sportellino retrattile di protezione. • Display protection which consists of a sliding door
panel.
• Chiave elettronica per riconoscimento utente (set • User electronic key (kit of n. 10 yellow keys), cod. • Chiave elettronica per riconoscimento utente (set • User Electronic key (kit of n. 10 yellow keys).
di n. 10 chiavi), cod. CHIAVEUTENTE. CHIAVEUTENTE. di n. 10 chiavi), cod. CHIAVEUTENTE. Cod. CHIAVEUTENTE.
• Kit completo di software gestionale per PC (CD • PC interface for transferring data by cable from • Kit completo di software gestionale per PC (CD au- • PC interface for transferring data by cable
autoistallante), n. 1 chiave manager, n. 10 chiavi dispenser to PC. This kit includes n. 1 USB con- toistallante), n. 1 chiave manager, n. 10 chiavi uten- from dispenser to PC. This kit includes n. 1 USB
utente e n. 1 lettore chiavi completo di adattatore. verter (mod. PW14) + n. 1 CD software. te e n. 1 lettore chiavi completo di adattatore. Cod. converter (mod. PW14) + n. 1 CD software.
Cod. GLMYKITCHIAVI. Cod. CONVUSBPW114CD. GLMYKITCHIAVI. Cod. CONVUSBPW114CD.
• Kit di collegamento al PC via cavo, completo di • Data transfering Kit, composed of n. 1 Key reader, • Kit di collegamento al PC via cavo, completo di n. 1 • Data transfering kit, composed of n. 1 key reader, n.
n. 1 Convertitore USB (mod. PW14) + software CD. n. 10 user keys, n. 1 manager key, n. 1 CD software, Convertitore USB (mod. PW14) + software CD, cod 10 user keys, n. 1 manager key, n. 1 CD software, n. 1
Cod CONVUSBPW114CD. n. 1 USB adaptor. Cod. GLMYKITCHIAVI. CONVUSBPW114CD. USB adaptor, Cod. GLMYKITCHIAVI.
• Supporto/rialzo per installazione a terra, • Steel riser for ground installation, H= 537 mm. • Supporto/rialzo per installazione a terra, H= 537 • Steel riser for ground installation, H= 537 mm.
H= 537 mm, cod. GLMYPIEDISTALL. cod. GLMYPIEDISTALL. mm, cod. GLMYPIEDISTALL. Cod. GLMYPIEDISTALL.
• Cornice metallica per fissaggio su basamento in • Steel frame for concrete basement fixing. • Cornice metallica per fissaggio su basamento in ce- • Steel frame for concrete basement fixing.
cemento, cod. GLMYMURATURA. cod. GLMYMURATURA. mento, cod. GLMYMURATURA. Cod. GLMYMURATURA.
G R P G L M X X X - C X X G R P G L M X X X - E X X X X
Portata pompa Portata pompa Lunghezza tubo
Pump flow rate Lunghezza tubo Pump flow rate Hose length
70 = 70 lpm Hose length 70 = 70 lpm 05 = 5 m
100 = 90 lpm 05 = 5 m 100 = 90 lpm 06 = 6 m
06 = 6 m
74 75
Fimac Eco
SISTEMI DI EROGAZIONE
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
FUELLING SYSTEMS
Distributore per gasolio, serie industriale, per uso non Diesel fuel dispenser, heavy duty construction; ap- Distributori per uso non commerciale, omologati Diesel fuel dispenser approved for Class C fuels and
commerciale, omologato per carburanti classe C. proved for Class C fuels and for non-commercial use. per il rifornimento di gasolio sia per serbatoi inter- for non-commercial use, suitable for underground
rati che per serbatoi fuori terra. and above-ground tanks.
04 CARATTERISTICHE:
GPM70
Voltaggio
Voltage
V
400
Accessori / Accessories
Accessori / Accessories
• Cornice metallica per fissaggio al basamento in calce- • Steel frame for concrete basement fixing.
struzzo. COD. FIMACSTDYMURATURA. COD. FIMACSTDYMURATURA.
76 77
CVTV Cube 50 - Cube 70
SISTEMI DI EROGAZIONE
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
FUELLING SYSTEMS
[IT] Sistema integrato di controllo e rifornimento gasolio per uso privato. [IT] Distributore compatto per carburante Diesel.
[EN] Integrated fuel monitoring and dispensing system for non-commercial use. [EN] Compact Diesel fuel dispenser.
04 04
Distributore per gasolio integrato, omologato dal Mi- Integrated Diesel fuel dispenser, approved for Class I distributori CUBE sono stati sviluppati per rispon- CUBE pumps have been developed for the distribu-
nistero dell’ Interno (approvazione per carburanti di C fuels and for non-commercial use, combined with dere alla richiesta di un distributore ad uso privato tion of Diesel fuel in non-commercial uses.
tipo “C” n. DCPST/A7/10000/AT/09189) ed abbinato al EMILTOUCH® fuel management system, designed and di gasolio di dimensioni compatte e facile utilizzo. By use of CUBE fuel pumps, vehicles can be re-
sistema gestionale EMILTOUCH®. Si tratta di un sistema manufactured to assist fleet managers in maximising CUBE consente un veloce e sicuro rifornimento fuelled quickly and safely, with various options for
completo ed economico per la gestione delle flotte di degli automezzi ed offre varie opzioni per la misu- measuring and recording the quantities dispensed.
the efficiency of their vehicles and drivers. Mechanical
veicoli aziendali. E’ una soluzione sicura ed affidabile razione e la registrazione delle quantità erogate. The flow-meters mounted on CUBE pumps have
and electronic components have been designed and
che consente il controllo del rifornimento di carburan- I modelli CUBE sono equipaggiati con contalitri a sturdy mechanical readout systems whose reliab-
built with advanced technologies in order to create an
te in automatico, 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Il sistema indicazione meccanica dalla provata robustezza, ility and easiness to use have been proved by time.
unequalled 24-hours fuel management system and meet
integrato CVTV è in grado di coniugare tutte le caratte- affidabilità e semplicità di utilizzo. Di facile e ver- Simple and versatile, CUBE pumps can also be in-
the highest safety standards. For additional information
ristiche e le funzioni di un sistema gestionale con l’al- satile applicazione, CUBE ha la possibilità di essere stalled on drums, thanks to their 2” quick couplings.
refer to Emiltouch sections and to FIMAC fuel dispenser.
ta affidabilità e qualità del distributore di carburante utilizzato con un attacco rapido da 2” autoportante,
mod. FIMAC. consentendone così l’installazione anche su fusti.
VANO DISTRIBUTORE: PUMP COMPARTMENT: • Struttura autoportante in lamiera stampata con • Self-supporting stamped-plate structure, treated
• Struttura e pannelli in acciaio verniciato. • Corrosion-resistant chassis and panels. trattamento anticorrosione e verniciatura di fini- against corrosion and paint-finished, ready to in-
• Pompa volumetrica a palette, portata 80 L/min, ali- • Compact volumetric vane pump, cast iron body, equipped
tura a polveri. stall.
mentazione 400 V (opzionale 230 V) - 50 Hz, provvi- with inline strainer, check valve, air eliminator and internal
• Pompa autoadescante a palette, provvista di by- • Self-priming vane pump, fitted with bypass valve
sta di filtro a cestello, valvola di bypass incorporata, adjustable by-pass valve.
valvola di non-ritorno e degasatore. • Flow rate: 80 lpm. pass, installata su supporti antivibranti. and mounted on antivibration supports.
• Misuratore a quattro pistoni, precisione +/- 0.2%. • Three phases, 400V - 50 Hz motor or single-phase 230V (op- • Tenuta di tipo meccanico. • Mechanical seal.
codice prodotto Voltaggio
product code Voltage • Volume ciclico 0,5 litri/giro. tion) - 50 Hz power supply. • Motore autoventilato chiuso (IP 55), provvisto di • Self-ventilated enclosed motor (IP 55), single-
• Display LCD retroilluminato. • Four-piston meter, consisting of a sleeved body in which four protezione termica nei modelli monofase. phase versions provided with heat protection.
V
• Motore in esecuzione EEXD - certificato ATEX secon- pistons drive two connecting rods, guaranteeing enhanced • Filtro in aspirazione a protezione della pompa. • Intake strainer for pump protection.
CVTVEMILTOUCH 400 do la direttiva europea 94/9/CE. reliability. Accuracy: +/- 0.2%. • Contalitri volumetrico a disco oscillante con in- • Nutating-disk fuel meter with mechanical
CVTVEMILTOUCH220V 230 • Testata elettronica (tarabile) volumetrica (solo vi- • Electronic head with calculator or mechanical register. dicazione meccanica. readout system.
sualizzazione volume in litri) con totalizzatore ed • LCD display with backlight. • Pistola automatica completa di tubazione flessi- • Automatic fuel nozzle complete with flexible
emettitore di impulsi (Eltomatic) per eventuale col- • High precision Eltomatic pulser, ready to be connected with
bile e raccordo girevole. hose and swivel connection.
legamento a sistemi gestionali. a fuel management system.
• Porta-pistola ricavato nella struttura e provvisto • In-built nozzle-holder provided with pump start/
• Pistola automatica ZVA con 4 m di tubo flessibile. • ZVA automatic fuel nozzle.
• Certificazione metrica. • 4 m of flexible rubber hose. di leva di marcia/arresto pompa. stop lever.
• EEXD - ATEX certified motor in compliance with European
SISTEMA GESTIONALE: Directive Atex 94/9/CE.
• Alimentazione sistema gestionale posto nel vano • EC certified and Metric approval.
superiore: 230 V - 50 Hz.
PRESTAZIONI: PERFORMANCES:
• Riconoscimento automatico ed attivazione all’ero- FUEL MANAGEMENT SYSTEM:
gazione solo a personale munito di apposito TAG • Power Supply: single-phase 230 V - 50 Hz.
pre-programmato. • The fuel management system reads the parameters set on the • Portate fino a 56 L/min (versione Cube 50) e 70 • Flow-rate (max): up to 56 L/min (Cube 50) and 70
• Gestione dell’impianto in modo autonomo senza Tag and allows the refuelling only if it has complied with the L/min (versione Cube 70). L/min (Cube 70).
necessità del presidio di personale dedicato e senza instructions that are displayed (by entering odometer reading, • Motore AC, 230 V - 50 Hz. • AC motor, 230 V - 50 Hz.
vincoli di tempo. personnel codes, etc.). • Velocità di rotazione: 2800 rpm. • Noise level: below 70 dB.
• Registrazione di tutte le operazioni con relativi det- • It allows the independent management of the system with- • Potenza: 360 W (Cube 50) and 550 W (Cube 70). • Fuel meter accuracy: ± 1%.
tagli. out needs of supervision or dedicated personnel. • Rumorosità minore di 70 dB. • Speed: 2800 rpm.
• Effettuazione delle statistiche e calcolo delle medie • It records all data on Microsoft SQL database. • Precisione del contalitri: ± 1%. • Power: 360 W (Cube 50) and 550 W (Cube 70).
dei consumi. • It processes statistics and average calculation of fuel con-
• Monitoraggio e gestione delle giacenze nei serba- sumption.
toi. • Every fuelling operation is tracked and processed.
• Possibilità di attivare blocchi personalizzati per • Continuous monitoring and management of tanks’ stock.
ogni singolo TAG basati sul numero massimo di ri- • It permits several customized restrictions for each TAG,
Codice prodotto / Product Code
fornimenti, quantità prelevabile, orario di prelievo as maximum number of deliveries, product and quantity
consentito, impostazione password personale ed for any TAG, working time-restrictions, setting of personal
altri svariati parametri. password/code as well as many others.
C U B E X X T F X X
• Possibilità di attivare la richiesta di duplice control- • The system can be updated via TAG, LAN, USB connection Portata pompa Lunghezza tubo
lo con richiesta sia del riconoscimento dell’auto- or SMS. Pump flow rate Hose length
mezzo che dell’autista, attivabile sia con TAG che • Operations can be filtered and displayed on the basis of 50 = 56 lpm 04 = 4 m
con Codice/Password. date, driver, vehicle, site, dispenser, as well as between two 70 = 70 lpm 05 = 5 m
• Scarico dati ed aggiornamento configurazione del dates, by day, week, month and many other parameters. 06 = 6 m
sistema mediante TAG, LAN, oppure GPRS - SMS. For additional information refer to EMILTOUCH® sections and
Per maggiori informazioni su questo argomento visita to Eco fuel dispenser.
la sezione dedicata ai sistemi gestionali.
78 79
Cube 70 MC Self Service FM
SISTEMI DI EROGAZIONE
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
FUELLING SYSTEMS
[IT] Distributore per carburante Diesel con sistema gestionale incorporato. [IT] Distributore per carburante Diesel con sistema gestionale incorporato.
[EN] Diesel fuel dispensers with refueling control system. [EN] Diesel fuel dispensers with refueling control system.
04 04
I distributori CUBE sono stati sviluppati per rispon- CUBE 70 MC has been designed and manufactured
CARATTERISTICHE: MAIN FEATURES:
dere alla richiesta di un distributore ad uso privato to cater for the demand for a compact diesel-fuel
di gasolio di dimensioni compatte e facile utilizzo. Il dispenser for private use; it is easy to install, ensures
• Pannello di controllo con doppio display. • Vane pump with built-in bypass and strainer,
sistema MC consiste in un pannello multi-utente, in fast and precise dispensing and can only be used by
• Tastiera e lettore chiavi magnetiche. flow rate from 70 L/min.
un software dedicato ed accessori per il collegamen- qualified personnel. A dedicated software permits
• Pompa volumetrica a palette, portate 70 L/min, • Induction motor with over-heating protection,
to al PC. E’ inoltre dotato di contalitri ad ingranaggi exporting data to a PC.
autoadescante, provvista di by-pass interno. 230 V - 50 Hz.
ovali e di centralina elettronica MC per la gestione The compact body contains the nozzle holder, the
• Motore ad induzione, voltaggio 230 V - 50 Hz. • Pulser meter with oval gears type, mod. K600.
multiutente e per le erogazioni in preselezione. pump, the meter and the electronic unit.
• Erogazioni in preselezione. • Accuracy +/- 0.5% within the flow-rate range.
• Pistola automatica ad alta portata. • Automatic nozzle with swivel connector and 4 m
Il sistema MC consente: MC electronic system allows:
• Tubo di erogazione da 1”, lunghezza 4 m. of Diesel fuel hose.
• Accensione della pompa. • Pump start.
• Contalitri mod. k600 pulser. • Electronic unit with keyboard and display for en-
• Riconoscimento degli utenti abilitati (fino ad un • Recognition and control up to 120 users provided
• Precisione +/- 0.5% nel campo di portata. tering registration numbers.
massimo di 120 utenti). with code/password or magnetic key.
• Capacità di gestire fino a 120 utenti. • Pre-selection dispensing.
• Preselezione della quantità da erogare. • Dispensing with preselection.
• Memoria locale fino alle ultime 250 erogazioni • Able to control max 120 users.
• Gestione di un contalitri pulser. • Acquire data from pulser meter and record any
eseguite. • Local memory up to the last 250 performed dis-
• Gestione di un interruttore di livello esterno per fuelling operation.
• Possibilità di inserire il codice automezzo ed il pensing operations.
lo spegnimento della pompa in caso di raggiungi- • Control a minimul level switch and shut off the
chilometraggio. • Possibility of entering vehicle registration num-
mento del minimo livello. pump when minimul level is reached.
• Gestione della data e ora dell’erogazione. ber and kilometres (odometer reading).
COD. CUBE70MC • Gestione di un microinterruttore collegato al sup- • Stop the pump motor when the nozzle mi-
• Possibilità di collegare il PC ed esportare i dati • Dispensing date and time control and record.
porto pistola. cro-switch is turned on.
fino ad una distanza di 1.000 m. • Possibility of linking to PC and exporting data at
• Connessione diretta a PC. • Download data into a PC.
• Stampante locale con emissione del biglietto a a distance of up to 1.000 m.
• Collegamento di una stampante esterna. • Connection with a printer.
fine erogazione (con data e ora) e possibilità di • Local printer with issuing of ticket at end of
eseguire stampe in locale sui dettagli delle ero- dispensing operations (with date and time) and
gazioni eseguite. possibility of locally printing details of dispens-
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
COD. SLFSRV70MCFM • Tramite l’indicatore di livello, possibilità di avere ing operations performed.
SPECIFICHE E PRESTAZIONI: PERFORMANCES:
sempre visualizzato il contenuto o il livello del • Integretad level indicator, OCIO model, with
serbatoio. possibility of continuous display of tank contents
• Pannello di controllo con doppio display. • Vane pump with built-in bypass, flow rate 70 L/min.
• Blocco pompa per raggiungimento minimo livel- or level.
• Tastiera e lettore chiavi magnetiche. • Induction motor, max current 6,5 A, 230 V - 50 Hz
lo nel serbatoio. • Minimum tank level pump stop.
• Motore ad induzione, corrente massima 6,5 A, vol- with overheating protection. Protection grade
taggio 230 V - 50 Hz. IP55.
• Possibilità di calcolare il consumo per periodo di • Mesh filter in the pump intake.
ogni utente/chiave. • Pulser meter with oval gears, mod. K600.
• Memorizzazione di 250 erogazioni. • Accuracy: ± 0.5% within flow rate range.
• Possibilità di inserire il codice dell’automezzo ed • Automatic nozzle with swivel joint and 4 m diesel
il chilometraggio. fuel hose.
• Gestione di data e ora delle erogazioni. • Electronic control unit with double - display and
• Elettropompa con portata di 70 L/min. keypad for entering code numbers.
• Filtro in aspirazione. • Pre-selected dispensing.
• Pistola automatica ad alta portata. • Local memory capable of storing data for the last
• Tubo di erogazione da 1”, lunghezza 4 m. 250 deliveries.
• Contalitri mod. k600 pulser. • Possibility of entering ID numbers and odometer
• Precisione del conteggio: ± 0.5%. readings.
• Rumorosità: minore di 75 dB. • Records date and time of dispensing.
• Grado di protezione del motore: IP55.
Accessori / Accessories
Accessori / Accessories
• Chiave elettronica per riconoscimento utente (set di n. 10 • User Electronic key (kit of n. 10 yellow keys). • Chiave elettronica per riconoscimento utente (set di n. • User Electronic key (kit of n. 10 yellow keys).
chiavi), cod. CHIAVEUTENTE. Cod. CHIAVEUTENTE. 10 chiavi), cod. CHIAVEUTENTE. Cod. CHIAVEUTENTE.
• Kit completo di software gestionale per PC (CD au- • Data transfering Kit, composed of n. 1 Key reader, n. 10 • Kit completo di software gestionale per PC (CD au- • Data transfering Kit, composed of n. 1Key reader, n. 10
toistallante), n. 1 chiave manager, n. 10 chiavi uten- user keys, n. 1 manager key, n. 1 CD software, n. 1 USB toinstallante), n. 1 chiave manager, n. 10 chiavi user keys, n. 1 manager key, n. 1 CD software, n. 1 USB
te e n. 1 lettore chiavi completo di adattatore. adaptor. Cod. GLMYKITCHIAVI. utente e n. 1 lettore chiavi completo di adattatore. adaptor. Cod. GLMYKITCHIAVI.
Cod. GLMYKITCHIAVI. • PC interface for transferring data by cable from dis- Cod. GLMYKITCHIAVI. • PC interface for transferring data by cable from dis-
• Kit di collegamento al PC via cavo, completo di n. penser to PC. This kit includes n. 1 USB converter (mod. • Kit di collegamento al PC via cavo, completo di n. penser to PC. This kit includes n. 1 USB converter (mod.
1 Convertitore USB (mod. PW14) + software CD. PW14) + n. 1 CD software. Cod. CONVUSBPW114CD. 1 Convertitore USB (mod. PW14) + software CD. PW14) + n. 1 CD software. Cod. CONVUSBPW114CD.
Cod. CONVUSBPW114CD. • Steel pedestral, cod CUBEYPIED. Cod. CONVUSBPW114CD.
• Piedistallo metallico per fissaggio a terra.
Cod. CUBEYPIED.
80 81
Diesel Kit Petrol Kit
SISTEMI DI EROGAZIONE
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
FUELLING SYSTEMS
[IT] Gruppo portatile per travaso gasolio. [IT] Gruppo portatile per travaso benzine.
[EN] Portable Diesel fuel transfer unit. [EN] Portable petrol fuel transfer unit.
04 04
PRESTAZIONI E DIMENSIONI: PERFORMANCES AND DIMENSIONS: PRESTAZIONI E DIMENSIONI: PERFORMANCES AND DIMENSIONS:
• Alimentazione: 12 V o 24 V dc. • Power supply: 12 V DC or 24 V DC. • Alimentazione: 12 V dc. • Power supply: 12 V DC.
• Assorbimenti: 22 Amp a 12 V dc - 11 Amp a 24 V dc. • Consumption: 22 Amp (12 V DC) - 11 Amp (24 V DC). • Assorbimenti: 22 Amp a 12 V dc. • Consumption: 22 Amp (12 V DC).
• Portata: 40 L/min. • Max flow rate: 40 L/min. • Portata: 40 L/min. • Max flow rate: 40 L/min.
• Capacità d’aspirazione fino a 1,5 metri di altezza. • Suction height: up to 1,5 meters. • Capacità d’aspirazione fino a 1,5 metri di altezza. • Suction height: up to 1,5 meters.
• Ciclo di lavoro: 30 min. • Working temperature: -20°C / +60°C. • Ciclo di lavoro: 30 min. • Working temperature: -20°C / +60°C.
• Temperatura di lavoro: -20° C / +60° C. • Duty cycle: 30 min. • Temperatura di lavoro: -20° C / +60° C. • Duty cycle: 30 min.
• Dimensioni: 600x420x230h mm • Dimensions: 600x420x230h mm • Dimensioni: 600x420x230h mm • Dimensions: 600x420x230h mm
• Pompa rotativa a palette, autoadescante con cor- • Self-priming volumetric rotary vane pump, with • Pompa rotativa a palette certificata ATEX, autoa- • Self-priming volumetric rotary vane pump, ATEX
po in ghisa. cast-iron casing. descante con corpo in ghisa. certified,, with cast-iron casing.
• Motore a spazzole con statore a magneti perma- • Fixed-brush motor with permanent-magnet stator. • Motore a spazzole con statore a magneti perma- • Fixed-brush motor with permanent-magnet sta-
nenti. • Terminal board for switches and circuit-breakers. nenti. tor.
• Morsettiera per alloggiamento interruttore e fusi- • Battery cable, 4 m length, complete with clamps • Morsettiera per alloggiamento interruttore e fusi- • Terminal board for switches and circuit-breakers.
bile per protezione da sovraccarichi. for battery connection. bile per protezione da sovraccarichi. • Battery cable, 4 m length, complete with clamps
• Cavi di lunghezza 4 metri con pinza per collega- • Delivery fuel hose, 3 m length, size 3/4”, suitable • Cavi di lunghezza 4 metri con pinza per collega- for battery connection.
mento a batteria. for Diesel fuel. mento a batteria. • Delivery fuel hose, 3 m length, size 3/4”, suitable
• Tubo in gomma per carburanti, lunghezza 3 metri, • Aluminium manual nozzle. • Tubo in gomma per benzine, lunghezza 3 metri, for petrol.
diametro 3/4”. • Suction fuel hose, 3 m length, size 3/4”, suitable diametro 3/4”. • Aluminium manual nozzle.
• Filtro di fondo per tubo di aspirazione. for Diesel fuel. • Filtro di fondo per tubo di aspirazione. • Suction fuel hose, 3 m length, size 3/4”, suitable
• Tubo di aspirazione lungo 3 metri. • Bottom suction filter. • Tubo di aspirazione lungo 3 metri. for petrol.
• Pistola manuale in alluminio. • Manual fuel nozzle. • Pistola manuale in alluminio. • Bottom suction filter.
• Manual fuel nozzle.
82 83
DK 200 Emil-filter
SISTEMI DI EROGAZIONE
SISTEMI DI EROGAZIONE
FUELLING SYSTEMS
FUELLING SYSTEMS
[IT] Gruppo portatile di elevata portata per travaso gasolio [IT] Unità mobile per depurazione carburanti
con assorbimento acqua e rimozione delle impurità.
[EN] Portable bulk Diesel fuel transferring unit.
Gruppo erogatore portatile ad alta portata. DK 200 High flow rate portable dispenser unit. DK 200 codice prodotto Voltaggio
L’unità mobile Emil-Filter consente di depurare/fil- The Emil-Filter mobile unit allows the customers to
codice prodotto Voltaggio
product code Voltage eroga gasolio fino a 200 L/min e ne controlla il flus- dispenses Diesel fuel at a rate of up to 200 L/min product code Voltage trare il gasolio e separare l’eventuale acqua, una du- purify and clean fuel by separating water and impu-
V so con precisione (+/- 1%) grazie al contalitri ad in- and controls the flow with great precision (+/- 1%) V plice funziona che viene assolta attraverso due siste- rities: this dual function is performed through two fil-
DK200AC 230 granaggi ovali (a richiesta). thanks to the oval-gear flow meter (on request). EMILFILTER 230 mi di filtraggio (uno in ingresso ed uno in uscita dalla tering systems (one in input and one in output from
pompa) applicati ad un carrello mobile, completo di the pump) installed on a mobile cart, complete with
Il peso limitato e la possibilità di installare le ruote, The low weight of the unit and the possibility of tubazioni di aspirazione ed erogazione equipaggiato suction and delivery hoses and equipped by an au-
lo rendono maneggevole ed adatto per eseguire ri- fixing wheels make it easy to handle and suitable da una pistola automatica. Emil-Filter, dotato di due tomatic nozzle. Emil-Filter, also complete with two
fornimenti in cantiere su mezzi con serbatoi capien- for operating on worksites where vehicles with gomme antiforature, ha un telaio in tubolare rosso puncture-proof wheels, has a tubular frame in red
ti. Dotato di robusto telaio in acciao. large storage tanks are required. The unit features a completo di staffe per poter avvolgere le tubazioni colour equipped with brackets to wrap the hoses,
sturdy steel frame. con facilità e al quale si collegano il bacino, l’elettro- support for electric pump and spill containment ba-
pompa, le tubazioni e i filtri. sin.
Disponibile anche in versione benzina. Available upon request the version for gasoline and
aviation fuels.
• Portata fino a 200 L/min. • Flow rate up to 200 L/min. • Bacino anti sversamento applicato alla base • 1 spill containment basin on the base complete
• Ingresso / uscita 1” 1/2 BSP. • Inlet/Outlet: coupling 1” 1/2 BSP. dell’unità, completo di grigliato zincato per la rac- with galvanized grate for the collection of possi-
• Funzionamento in corrente continua, • Continuous AC operation, 230 V - 50 Hz. colta di eventuali perdite di gasolio e manicotto ble fuel leaks.
230 V - 50 Hz. • On/Off switch. di scarico. • 1 AC electric pump 220V or 380 V, flow-rate 100 l
• Interruttore On/Off. • Electrical cable, 6 m length. • Elettropompa a palette autoadescante con porta- / min., (it can be equipped with different types of
ta 100 lt/min., alimentata a 220volt o 380volt. (si pumps in terms of voltage, flow-rate and type of
• Cavo di alimentazione, lunghezza 6 m. • Noise level below 75 dB.
possono applicare altre tipologie di pompe, con liquid to be pumped). The pump can suction the
• Livello di rumorosità inferiore a 75 dB. • Max dimensions: 952x555x661h mm
diversi tipi di voltaggi e portata, anche per colle- product with a maximum head of 4 meters and
• Dimensioni massime: 952x555x661h mm
gamenti a batteria 12/24 volt). L’elettropompa è with a depression up to 1.5 Bar.
in grado di aspirare il prodotto con una prevalen- • 4 meters of 1 “ hose suitable for the suction of fuel
za massima di 4 metri, e con una depressione fino complete with filter-mesh.
Accessori su richiesta / Accessories on request a 1,5 Bar. • 4 meters of 1 “ hose suitable for the fuel dispen-
• Handy Kit: kit composto da ruote e maniglione. • Handy Kit: wheels and handle (Cod. DK200YHWKIT). • 4 metri di tubazione da 1” in ingresso idonea per sing of the product, complete with automatic
(Cod. DK200YHWKIT). • Fuel Meter: model K700, oval gear type, flow rate up to
Opzionale / Optional
l’aspirazione del prodotto, completa di filtro a nozzle.
• Contalitri: mod. K700, del tipo ad ingranaggi ovali, por- 220 L/min, accuracy: +/- 1%. (Cod. CTLK700). Su richiesta è possibile anche applicare, abbi- rete. • First filter with 25 micron filtering capacity for the
tata max 220 L/min, precisione +/- 1%. (Cod. CTLK700). • Hose kit, size 1” 1/2, complete with rubber hose 10 m + nato alle filtrazioni standard dell’unità mobile,
• Tubo di erogazione; tubo flessibile da 1” 1/2, lunghez- un condizionatore battericida modello PureFuel • 4 metri di tubazione da 1” in uscita idonea per impurities and water absorption and separation,
camlock coupling. (Cod. DK200YHKIT). l’erogazione del prodotto, completa di pistola with maximum operating pressure of 100 PSI, ma-
za 10 m completo di raccordo tipo camlock. che si occupa di abbattere la riduzione delle al-
• High flow nozzle, flow rate up to 280 L/min with swivel. ghe e dei batteri presenti negli idrocarburi e ga-
(Cod. DK200YHKIT). automatica. ximum flow 200 lt / min.
(Cod. DK200YHFNOZZLE). rantisce un minimo di 28 giorni senza ricrescita.
• Pistola di erogazione ad alta portata, 280 L/min, munita • Primo filtro con capacità filtrante 25 micron per • Second filter, avio type, with 25 micron filtering
Questo sistema di filtraggio aggiuntivo permette a
di raccordo girevole. (Cod. DK200YHFNOZZLE). tutti gli altri filtri di non bloccarsi prematuramente l’impurità e assorbimento acqua, pressione mas- capacity for the impurities and water absorption
ed evita la corrosione della cisterna e dei vari com- sima di esercizio 100 PSI, portata massima 200 lt/ and separation, with maximum operating pressu-
ponenti.
min. re of 150 PSI, maximum flow 100 lt / min., Bayonet
On request it is also possible to apply a bacterici-
• Secondo filtro di tipo avio con capacità filtrante 25 lock with bolts, pressure indicator for cartridge
dal conditioner (model: PureFuel) which fights the
creation of algae and bacteria present in the hydro- micron per l’impurità e separazione acqua, pressio- change and manual vent and drainage valves.
carbons and guarantees a minimum of 28 days of ne massima di esercizio 150 PSI, portata massima
purified fuel from algae and bacteria.
This additional filtration system allows all the other
100 lt/min., chiusura a baionetta e bulloni, indica-
filters to keep working properly and prevents any tore di pressione per cambio cartuccia, valvola di
corrosion of the tank and of the various compo- sfiato manuale, valvola di scarico acqua manuale.
nents.
84 85
EMILPROBE®
Mo
EMILTOUCH®
ES LEVEL
OCIO
MC BOX
CENTRALINE DI MONITORAGGIO
nito
LEAK DETECTOR SYSTEMS
ring
fuel SISTEMI DI CONTROLLO
FUEL MONITORING
05
87
Emilprobe
SISTEMI DI CONTROLLO
®
FUEL MONITORING
05 [EN] Alarm system that continuously monitors, in text and graphic form, the liquid in
the tank (actual volume, level, temperature and the presence of water).
UTILIZZO: USE:
Omologato dal ministero
dell’Interno con Prot. n. 0011658 del
30/07/2010 successivi rinnovi ed
Il sistema Emilprobe può essere collegato a sonde esi- Emilprobe system can be connected, in its basic ver-
stenti quali ES-LEVEL, ES-LEVEL DIGIMAG e OCIO, nella sion, to existing level indicators such as ES-LEVEL,
estensioni.
sua versione base. Esiste anche una versione Emilprobe ES-LEVEL DIGIMAG and OCIO. Moreover, we have de-
con sonda di livello pneumatico interno, Level Inspector. veloped an Emilprobe version with a new pneumatic
Homologated by Italian Ministry
level probe: Level Inspector.
of Interior with prot. n. 0011658 Emilprobe controlla:
dated 30/07/2010 and subsequent • Livello del liquido presente nel serbatoio. The software of Emilprobe system constantly monitors
renewals and extensions. • Livello di Acqua presente nel serbatoio (funzione and displays the following values of liquid in the tank:
disponibile solo se presente sonda mod. ES-Level o • Volume in liters and fuel level in millimeters.
Digimag). • Presence of water in millimeters (available only with
• Temperatura del liquido presente nel serbatoio (fun- ES-Level or Digimag probe).
zione disponibile solo se presente sonda mod. ES-Level • Temperature in degrees (available only with ES-LEVEL
o Digimag). or DIGIMAG probe).
• Dimensioni Scatola IP55 19 x 13,5 x 8 cm (L x H x P). • IP55 Box Dimensions: 19 x 13.5 x 8 cm (L x H x W).
• Terminale grafico a colori da 4,3” con risoluzione WQ- • Color display 4.3 “WQVGA-resolution (480x272)
VGA (480x272) touchscreen. touchscreen.
• Interfaccia RS485 optoisolata per il collegamento con • RS485 opto-isolated interface for connection to the
la sonda ESLEVEL/OCIO. probe ESLEVEL / OCIO.
• GSM/GPRS/GPS Simcom 908/928. • GSM / GPRS / GPS Simcom 908/928.
• 2 relè contatto in scambio pulito. • 2 dry contact relay.
• Alimentazione 230V/50Hz. • Supply: 230V / 50Hz.
• 100 LOG ultime operazioni/modifiche eseguite al • 100 records (Logfile) of latest operations / modifica-
software. tions to the software.
• 4 Batterie AA tampone ricaricabili. • 4 AA rechargeable batteries.
• Ingresso USB Mass Storage per caricamento della ta- • Input Mass Storage USB to upload Tank Calibration
bella centimetrica serbatoio / salvataggio LOG opera- Table / save operations / Insert company’s Logo.
Emilprobe® è una sonda che esegue il monitoraggio zioni / inserimento del logo personalizzato.
in tempo reale del liquido presente nella cisterna, Only for the version with Level Inspector:
Solo per la versione con Level Inspector:
• liquid level control system Resolution 1 cm.
nel serbatoio da deposito o nel sistema di stoccag- • Sistema di controllo livello fluido risoluzione 1 cm
• terminal heater.
gio a uso privato e aziendale e che può essere con- • Riscaldatore terminale.
trollata attraverso uno schermo touchscreen come Emilprobe® is a probe, which performs real-time
pure a distanza, dallo smartphone. Il prodotto è do- monitoring of the liquid inside the storage tanks for
tato di un innovativo sistema di allarme che quan- private or commercial use. Emilprobe can be con- CARATTERISTICHE VERSIONE ONLINE: ONLINE VERSION FEATURES & BENEFITS
do rileva anomalie nei valori del carburante invia trolled locally by means of a touchscreen electronic
sms ed e-mail a 5 utenze telefoniche e 5 di posta unit as well as remotely by means of a smartphone. • Accesso al sistema tramite credenziali private su sito • Access to the system via private credentials on a free
elettronica, in maniera da poter essere aggiornati Above all, Emilprobe is equipped with an innovative internet gratuito. website.
seduta stante se c’è stata una variazione non attesa alarm system, which detects abnormalities in the • Rifornimento abilitato per le utenze dopo il login sul • User authorization to refuellings after login on the
pannello del sistema. panel.
che può per esempio essere collegata a un furto. E fuel values and sends immediately an SMS-message • Geolocalizzazione dei serbatoi connessi al profilo del • Geo-localization of tanks connected to the manager
quando avviene la variazione dei liquidi il sistema di and an e-mail to 5 different cell phone numbers and gestore account.
erogazione del serbatoio viene bloccato. Il sistema 5 e-mail addresses. In this manner, the owner of the • Registro in. tempo reale dei consumi e la situazione • Real-time consumption report and level and stock
Emilprobe® può gestire fino a 120 utenze. tank is updated immediately in case of an unexpect- delle giacenze all’interno dei serbatoi registrati. situation of tanks.
ed level drop that may be a theft. And when occurs • Mappatura manuale sul web dei serbatoi da raggiun- • Web mapping of the tanks to reach.
Il software del sistema Emilprobe® esegue il moni- gere. • Web mapping of the fuel discharged to tanks.
the level drop the pump is blocked and it is not possi- • Mappatura automatica sul web dello scarico progres- • Web mapping of the nearest tank for fuel discharge.
toraggio costante, in forma testuale e grafica, del
ble to refuel. Emilprobe® can manage up to 120 users. sivo del carburante tra i serbatoi registrati al profilo Nearest tank tank web mapping for fuel drain.
volume reale e del livello in millimetri del liquido
del gestore. • Data export to spreadsheets for refuellings, loadings
presente nel serbatoio; inoltre il sistema, se abbina- The Emilprobe system software constantly monitors • Mappatura sul web del serbatoio più vicino per lo sca- and stock.
to a una sonda ES-LEVEL o ES-LEVEL DIGIMAG, potrà in text and graphic form, the actual volume and rico del carburante
monitorare anche la temperatura in gradi e la pre- the level in millimeters of liquid in the tank; fur- • Esportazione in fogli d.i calcolo dei dati sui rifornimenti
senza di acqua in millimetri. thermore, if coupled with an ES-level or ES- LEVEL e sulle giacenze.
DIGIMAG probe, the system may also monitor the
Emilprobe® è dotato di un modulo Gps che, attraver-
temperature in degrees and the presence of water
so il collegamento online, consente di tracciare la
in millimeters. Codice prodotto / Product Code
posizione fisica del serbatoio a cui è collegato. La
geolocalizzazione si può verificare sul sito internet Emilprobe is equipped with a Gps module that al-
®
gratuito emilprobe.com. Inoltre il sistema presenta lows you to localize, through the free website emil-
E M I L P R O B E X X X X
l’ingresso per il collegamento per un contatore a probe.com, the real position of the tank where the Allestimento
impulsi grazie a cui si registrano i litri erogati dal system is installed and check in real time the status Model
serbatoio. Sempre attraverso il sito web è possibile of tank levels and fuel stock (data can exported in PIED = alloggiamento a colonna, in acciaio / pedestal steel case
monitorare in tempo reale i livelli delle giacenze, spreadsheets). In addition to that, Emilprobe® can PTF = alloggiamento ribassato per montaggio su serbatoio / reduced steel case, for tank mounting
permettendo a Emilprobe® di diventare un sistema be connected to a pulser meter in order to record PTFT = alloggiamento ridotto in ABS per montaggio su TRASPO / reduced ABS case, for TRASPO mounting
gestionale con cui mantenere il profilo dei consu- the liters delivered from the tank. These activities
mi e sovrintendere ai consumi e ai carichi dei vari make Emilprobe® an efficient and effective fuel E M I L P R O B E I N S P E C T O R X X X X
serbatoi connessi al profilo del gestore. Un’opzio- management system, enabling the plant supervisor
ne gratuita, questa, pensata in primo luogo per chi to constantly analyze the fuel consumption (users Allestimento
distribuisce carburante e accessibile alle utenze are required to log in on the panel to get the au- Model
abilitate che devono effettuare il login sul pannello thorization to dispense fuel) and to plan the tank PIED = alloggiamento a colonna, in acciaio / pedestal steel case
per poter effettuare il rifornimento. I dati possono loadings. This free option is an ideal solution for Oil PTF = alloggiamento ribassato per montaggio su serbatoio / reduced steel case, for tank mounting
essere poi esportati in fogli di calcolo. companies and fuel resellers and dealers. PTFT = alloggiamento ridotto in ABS per montaggio su TRASPO / reduced ABS case, for TRASPO mounting
88 89
Emiltouch
SISTEMI DI CONTROLLO
®
FUEL MONITORING
Il sistema Emiltouch®, tramite l’ausilio della connessione Emiltouch® system, by means of GPRS connection
GPRS attuabile grazie alla SIM Card da installare nel mo- activated by the SIM Card which is inserted into the
dem integrato nel sistema, può inviare ALLARMI di livello integrated modem, can send level ALARMS via SMS and
sia via SMS che via email ai numeri ed agli indirizzi di email to a group of preset numbers and addresses. The
posta elettronica prestabiliti dal gestore dell’impianto. Il system can send SMS and emails making reference to the
sistema di avvisi via SMS e email può essere attivato in following alarms or values achieved:
corrispondenza dei seguenti parametri: • LOAD DETECTED: the system will report the amount
• CARICO RILEVATO: riempimento del serbatoio - il of liquid loaded in the tank during the filling opera-
valore comunicato sarà il quantitativo immesso nel tion.
Il sistema EMILTOUCH® comprende: Emiltouch® è un innovativo sistema gestionale di Emiltouch® is a touch-screen type refuelling opera- serbatoio. • TANK RESERVE: the system will give warning by email
• N. 1 CD-Rom per installazione software versio- controllo e monitoraggio delle erogazioni di carbu- tions control, monitoring and management system. • RISERVA DEL SERBATOIO: raggiungimento del valore or SMS once the preset reserve’s value is reached.
ne SERVER - CLIENT. pre-impostato di riserva. • RISING WATER LEVEL ALARM: (available only for sys-
rante interamente progettato e sviluppato da Emi- Based on Windows CE operating system, it consists
• N. 1 Lettore/Programmatore di TAG HID Omni- • ALLARME ACQUA IN AUMENTO: nei sistemi provvisti di tems equipped with probes provided with water de-
key. liana Serbatoi. of a touchscreen integrated module, 8” colour LED sonda di livello con sensore rilevamento acqua, al rag- tector sensor): the system will report via SMS/email
• N. 2 Tessere di scarico dati manuale. Basato su sistema Windows CE, esso è essenzial- display, TAG proximity reader, GPRS module, I/O giungimento del valore limite pre-impostato viene in- the water level when increased beyond the preset
• N. 2 Tessere di SETUP. board and power supply module. viato il messaggio con il valore/livello espresso in mm. limit in mm.
mente costituito da un modulo integrato di tipo
• CALO ANOMALO NON AUTORIZZATO: qualora la • UNAUTHORIZED ANOMALOUS DROP: if the system
• N. 30 TAG per veicoli/autisti.
touch-screen con display da 8”, un lettore di prossi- Emiltouch® is designed to be connected with PC/
Server via LAN, GPRS communication technology,
sonda di livello indichi una diminuzione del livello di detects an unauthorised level decreases it will send Accessori aggiuntivi
mità dei TAG, un modulo di trasmissione GPRS, una prodotto oltre una soglia prestabilita senza che sia an SMS/ email alarm message. This anomalous drop
as well as for downloading data via electronic Card; stata autorizzata alcuna operazione di prelievo, il si- value can be preset in millimeters by means of the Additional accessories
EMILTOUCH system includes:
®
scheda I/0 ed un modulo di alimentazione. Il sistema
• N. 1 CD-ROM for software installation, SERVER it is a useful tool to assist fleet managers in max- stema invierà un SMS e/o una email di avvertimento. dedicated software. • Lettore / programmato- • Additional Reader/
è già predisposto per collegamenti via LAN Ether-
- CLIENT version. imising the efficiency of their vehicles and drivers. re di TAG aggiuntivo. Writer for TAGS.
• N. 1 TAG HID Omnikey Reader/Writer. net 10/100 mbit, per l’alloggiamento di una scheda Cod. EMILYPROG. Cod. EMILYPROG.
Emiltouch® combines a leading-edge technology Codice prodotto / Product Code
• N. 2 DATA download cards. SIM per la comunicazione GPRS, oltre a consentire • Stampante termica per • Thermal printer for
with a fine look, creating an unequalled 24-hours
• N. 2 SETUP cards. lo scarico manuale dei dati via tessera elettronica. Il stampa dell’operazione printing summary/re-
fuel management system with the quality and the E M I L T O U C H X X X X
• N. 30 TAGS for vehicles/drivers. sistema Emiltouch® può essere installato sia in ver- effettuata. ports o f t he refuelling
reliability that Emiliana Serbatoi is renowned for Cod. EMILYSTAMP. operations.
sione SERVER che in versione CLIENT per permette- Emiltouch® system can be installed in both SERVER Allestimento • TAG aggiuntivo per Cod. EMILYSTAMP.
re il controllo a distanza di più impianti e depositi. Il Model
and CLIENT version to allow the remote control of Veicoli / Autisti. • Additional TAGs for
software di gestione è compatibile sia con i sistemi PIED = alloggiamento a colonna, in acciaio / pedestal steel case Cod. EMILYTAG. vehicles / drivers.
multiple sites and is also compatible with Microsoft®
PTF = alloggiamento ribassato per montaggio su serbatoio / reduced steel case, for tank mounting Cod. EMILYTAG.
operativi Microsoft® a 32 bit che quelli a 64 bit. 32 bit and 64 bit operating systems. PTFT = alloggiamento ridotto in ABS per montaggio su TRASPO / reduced ABS case, for TRASPO mounting
90