Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SINAMICS S120
e SIMOTICS
Catalogo Edizione
D 21.4 2017 siemens.com/drives
© Siemens AG 2017
Cataloghi correlati
Motion Control System PM 21 Comunicazione industriale IK PI
SIMOTION SIMATIC NET
Equipaggiamenti per macchine di produzione
PDF (E86060-K1010-A191-A5-7600) 1)
1) Disponibile solo in inglese
2) Disponibile solo in tedesco
© Siemens AG 2017
Safety Integrated
3
Efficienza energetica
4
Comunicazione
5
Catalogo D 21.4 · 2017
Funzioni tecnologiche
6
Non più valido:
Catalogo PM 21 · 2013
Troverete una versione sempre aggiornata di questo Sistema di azionamento SINAMICS S120
7
catalogo nell'Industry Mall:
www.siemens.com/industrymall
(53 ²(QWHUSULVH5HVRXUFH3ODQQLQJ
(WKHUQHW
,QGXVWULDO(WKHUQHW
7,$3RUWDO
&RQWURO/HYHO
6,0$7,&3&6
6,180(5,. 6,027,21 6,0$7,&1(7 6,0$7,&&RQWUROOHU
6,0$7,&+0, 6,5,86,QGXVWULDO&RQWUROV
$XWRPDWLRQ
&RPSXWHU1XPHULF&RQWURO 0RWLRQ&RQWURO ,QGXVWULDO
0RGXODU3&%DVHG +XPDQ0DFKLQH,QWHUIDFH
6\VWHP
&RPPXQLFDWLRQ
)LHOG/HYHO
352),%863$
3URFHVV,QVWUXPHQWDWLRQ 6,0$7,&,GHQW
6,0$7,&'LVWULEXWHG,2 6,1$0,&6'ULYH6\VWHPV 6,7233RZHU6XSSO\
,QGXVWULDO,GHQWLILFDWLRQ
più veloce, più flessibile e più intelligente. Totally Integrated Automation (TIA)
• Integrated Engineering
Engineering coerente e globale durante tutte le fasi di
processo, dalla progettazione alla messa in servizio
• Industrial Data Management
Accesso ai dati di produzione critici, a tutti i livelli
• Industrial Communication
352),1(7 Comunicazione omogenea basata su standard non
,QGXVWULDO(WKHUQHW
proprietari e reciprocamente compatibili
352),%86
• Industrial Security
$6,QWHUIDFH
Riduzione sistematica del rischio di attacchi di pirateria
.1;*$00$LQVWDEXV
informatica per impianti e reti di comunicazione
7RWDOO\ • Safety Integrated
,QWHJUDWHG
3RZHU Sicurezza per operatori, macchine e ambiente mediante
l'integrazione continua di tecniche di sicurezza armoniz-
zate con gli standard di certificazione
Gli Integrated Drive Systems sono la risposta lungimirante di Siemens Il risultato: un workflow ottimale dalla fase di engineering fino all'assistenza
alla notevole complessità che caratterizza oggi la tecnica di azionamento tecnica, che assicura maggiore produttività, efficienza aumentata e disponi-
e di automazione. L'unica vera soluzione completa al mondo per tutti i bilità più elevata. Così gli Integrated Drive Systems abbreviano sensibilmente
sistemi di azionamento si distingue soprattutto per la triplice integrazione: il time-to-market e il time-to-profit.
Integrazione orizzontale
Gamma integrata di azionamenti: Gli elementi principali di un sistema di
azionamento completamente integrato sono il convertitore di frequenza, Potete aumentare la
i motori, i giunti e i riduttori. Siemens vi offre tutti questi prodotti come disponibilità della vostra
unico fornitore. Perfettamente integrati, perfettamente interagenti.
Per tutte le classi di potenza. Come soluzione standard o su misura per
applicazione o del vostro
esigenze individuali. Nessun altro fornitore sul mercato è in grado di offrire impianto fino al
un portfolio simile. Inoltre tutti i componenti di azionamento Siemens
sono perfettamente accordati tra loro, per interagire in modo ottimale in
99% *
ogni applicazione.
Integrazione nella
tecnica di automazione
Con il TIA Portal potete
Grazie all'integrazione verticale la catena cinematica è
omogeneamente inserita nell'intero ambiente di automa- ridurre il vostro tempo di
zione. Questa è una premessa essenziale per massimizzare engineering fino del
la creazione del valore nella produzione. Gli Integrated
Drive Systems fanno parte di Totally Integrated
Automation (TIA) e sono perfettamente integrati
30%
nelle architetture di sistema dell'intero processo
di produzione industriale dal livello di campo
fino al Manufacturing Execution System.
Ciò consente il massimo livello di comuni-
cazione e controllo, assicurando processi
ottimali.
Prodotti innovativi, sistemi, soluzioni e service per ogni I nostri consulenti specializzati e consulenti applicativi seguono
settore applicativo i progetti sul posto, dalla pianificazione alla messa in servizio,
dall'idea alla macchina funzionante. Sarete supportati da una
I requisiti che vengono soddisfatti dai sistemi Motion Control di serie di centri applicativi, tra gli altri in Germania, Italia, Stati Uniti
Siemens sono molto elevati: tutti i prodotti si distinguono per la e Cina.
tecnologia all'avanguardia e per la massima funzionalità e qua-
lità. Inoltre i singoli sistemi e prodotti sono perfettamente compa- L'offerta di servizi della consulenza applicativa comprende:
tibili tra loro in modo da poter essere combinati facilmente e in • La pianificazione e l'esecuzione di progetti
modo coerente a formare una soluzione conveniente. • La comprovata tecnica con struttura di test e simulazione
Ne sono degli esempi il sistema Motion Control SIMOTION, il • La creazione di profili di richieste e di realizzazioni
sistema di azionamento SINAMICS e i motori SIMOTICS. Questi • Workshop applicativi e corsi di formazione personalizzati
prodotti costituiscono una piattaforma di sistema innovativa, con
la quale potete realizzare in modo ottimale la vostra macchina La partnership per raggiungere insieme il successo
secondo le vostre esigenze. Il risultato è rappresentato da solu-
zioni Motion Control economiche e a prova di futuro per i più Durante la collaborazione, la Siemens non si limita a fornire
svariati settori applicativi come ad es. confezionamento e imbal- supporto ai propri clienti, ma partecipa al processo di sviluppo
laggio, lavorazione della plastica, del vetro, del legno e del dei sistemi e dei componenti in qualità di partner tecnologico –
metallo, settore tessile e stampa; queste soluzioni sono facil- una cooperazione volta a realizzare soluzioni di automazione
mente ampliabili se le esigenze crescono. orientate alla pratica e all'avanguardia.
In questo modo Siemens aiuta i propri clienti ad aumentare la
produttività, la competitività e i profitti.
■ Panoramica
1
Integrazione nell'automazione
Bus di campo
SINAMICS V SINAMICS V
SINAMICS V SINAMICS G SINAMICS G
SINAMICS G SINAMICS S SINAMICS S SINAMICS S
G_D011_IT_00337c
pompaggio
ventilazione
compressione movimento trasformazione lavorazione
SINAMICS
SIMOTICS
G_D211_XX_00335
Sistemi di azionamento innovativi, ad efficienza energetica Efficienza energetica
ed affidabili, nonché applicazioni e servizi attraverso tutta la
catena cinematica Processo di gestione dell'energia
Le soluzioni per la tecnologia di azionamento puntano ad ele- Una consulenza efficiente per la gestione dell'energia individua
vata produttività, efficienza energetica e affidabilità per tutte le i flussi di energia, calcola il potenziale di risparmio e lo mette in
gamme di coppia, potenza e classi di tensione. atto attraverso provvedimenti mirati.
Siemens non solo propone per ogni applicazione il convertitore Quasi due terzi del fabbisogno industriale di corrente sono
di frequenza adatto, ma per la combinazione con SINAMICS richiesti dagli azionamenti elettrici. Per questo motivo è sempre
offre anche una vasta gamma di motori ad elevata efficienza più importante concentrarsi su una tecnica di azionamento che
energetica in bassa tensione, EX, ad alta tensione e motoridut- permetta di ridurre in modo efficace il consumo energetico già
tori. in fase di progettazione e di ottimizzare successivamente la
disponibilità degli impianti e la sicurezza del processo. Con
Siemens supporta inoltre i suoi clienti durante tutto il ciclo di vita SINAMICS Siemens offre soluzioni convincenti ad alta efficienza
della macchina, ad es. con il service pre-vendita e post-vendita energetica con le quali, a seconda dell'applicazione, si possono
attraverso 295 uffici appositi dislocati in 130 Paesi oppure tra- ridurre significativamente i costi dell'energia elettrica.
mite prestazioni speciali per soluzioni Motion Control quali ad
es. la consulenza applicativa.
■ Panoramica (seguito)
1
Efficienza energetica (seguito) Recupero dell'energia di frenatura
Fino al 70 % di risparmio con il funzionamento a velocità variabile Nei sistemi di azionamento convenzionali l'energia generata in
fase di frenatura viene dissipata in calore tramite resistenze. Le
Con SINAMICS si possono sfruttare notevoli potenziali di rispar- esecuzioni dei convertitori SINAMICS G e SINAMICS S con
mio regolando la velocità del motore. Soprattutto pompe, venti- recupero in rete, non necessitano di una resistenza di frenatura
latori e compressori che operano con valvole meccaniche, e recuperano in rete l'energia generata durante la frenatura.
celano enormi potenziali di risparmio. In questo caso il passag- Questo consente di risparmiare fino al 60 % del fabbisogno
gio agli azionamenti a velocità variabile con convertitori di fre- energetico ad es. in applicazioni di sollevamento. Energia che
quenza comporta enormi vantaggi economici: a differenza dei può essere riutilizzata in un altro punto dell'impianto. La ridu-
sistemi di regolazione meccanici, il consumo di energia nel fun- zione della perdita di potenza semplifica anche il raffredda-
zionamento a carico ridotto viene sempre immediatamente adat- mento del sistema e consente una struttura più compatta.
tato alle esigenze attuali. Quindi non viene più dissipata energia
e ne consegue un risparmio fino al 60 %, in casi estremi, anche Trasparenza energetica in tutte le fasi di progettazione
fino al 70 %. Anche in termini di manutenzione e riparazione gli
azionamenti a velocità variabile, rispetto alle regolazioni mecca- Il tool di progettazione SIZER for Siemens Drives fornisce infor-
niche, offrono vantaggi significativi: picchi di corrente durante mazioni sul reale fabbisogno energetico già in fase di pianifica-
l'avviamento del motore e forti picchi di coppia appartengono zione. Il consumo energetico di tutta la catena cinematica viene
ormai al passato – così come le onde d'urto nei sistemi di tuba- visualizzato e confrontato con i diversi concetti di impianto.
zioni, cavitazione o vibrazioni che danneggiano gravemente gli SINAMICS in combinazione con i motori a risparmio energetico
impianti. L'avviamento e l'arresto graduali preservano la mecca-
nica, assicurando una vita notevolmente più lunga di tutta la L'omogeneità dell'engineering si estende attraverso la famiglia
catena cinematica. di azionamenti SINAMICS fino al livello sovraordinato dei sistemi
di automazione nonché ad una vasta gamma di motori ad alta
efficienza energetica di diverse classi di potenza, che rispetto
ad un precedente motore hanno un rendimento fino al 10 %
superiore.
Esecuzioni
A seconda del campo d'impiego, la famiglia SINAMICS mette a disposizione un'esecuzione ottimale adattata ad ogni compito di
azionamento.
Performance
I convertitori SINAMICS V sono realizzati I convertitori SINAMICS G soddisfano I convertitori SINAMICS S sono predestinati
mirando all'essenziale per quanto riguarda sia perfettamente nella loro funzionalità i requisiti per complesse applicazioni multiasse e
l'hardware che il software. semplici e medi della dinamica di regolazione. monoasse nella costruzione di macchine ed
G_D011_IT_00449b
Ne risultano una robustezza elevata e impianti – nonché per i più svariati compiti di
contemporaneamente bassi costi di Motion Control
investimento.
Applicazioni
Applicazioni in
Basic Performance General Performance High Performance con elevata
corrente continua
potenza
0,12 ... 30 kW 0,05 ... 7 kW 0,37 ... 630 kW 0,37 ... 7,5 kW 75 ... 2700 kW 2,2 ... 6600 kW 0,55 ... 132 kW 0,55 ... 5700 kW 75 ... 1200 kW 6 kW ... 30 MW 0,15 ... 85 MW
Pompe, Manipolatori Pompe, Tecnica dei Pompe, Specifico Applicazioni Macchine di Banchi prova, Azionamenti per Pompe,
ventilatori, industriali, ventilatori, trasporti ventilatori, del settore per per produzione taglierine laminatoi, ventilatori,
compressori, macchine per compressori, industriali, compressori, pompe, posizionatori (per il trasversali, macchine compressori,
nastri il confezion- nastri applicazioni nastri ventilatori, monoasse confezion- centrifughe trafilatrici, miscelatori,
trasportatori, amento, trasportatori, per trasportatori, compressori, nella amento, estrusori e estrusori, mulini,
miscelatori, dispositivi miscelatori, posizionatori miscelatori, nastri costruzione di macchine impastatrici, frantumatori,
mulini, automatici di mulini, estrusori, monoasse mulini, trasportatori, macchine ed tessili, per la funivie e laminatoi, tecnica
macchine per montaggio, domotecnica, (G120D) estrusori estrusori, impianti stampa, per la ascensori, dei trasporti
filatura e macchine per industria di miscelatori, produzione di azionamenti per industriali,
macchine la processo, mulini, carta, per la banchi prova escavatori,
tessili deformazione HVAC, impastatrici, lavorazione banchi prova,
del metallo, applicazioni per centrifughe, della plastica), azionamenti
macchine per posizionatori separatori macchine navali, soffianti
la stampa, monoasse utensili, per altiforni,
avvolgitori e nella impianti, linee retrofit
svolgitori costruzione di di processo e
macchine ed laminatoi, navi
impianti e banchi prova
Cataloghi V90 Cataloghi Catalogo Catalogo Catalogo Catalogo Cataloghi Catalogo Cataloghi Cataloghi
D 31.1 Brochure D 31.1, D 35 D 31.2 D 11 D 18.1 D 31.1 D 21.3 D 21.3 D 23.1, D 23.2 D 15.1, D 12
D 21.4, NC 62
Engineering Tools (ad es. Drive Technology Configurator, SIZER for Siemens Drives, STARTER e SINAMICS Startdrive)
G_D011_IT_00450g
■ Panoramica
1
Guida per la scelta SINAMICS – Applicazioni tipiche
Impiego Requisiti di precisione di coppia / precisione di velocità / precisione di posizionamento / coordinamento assi / funzionalità
Movimento continuo Movimento non continuo
Semplici Medi Elevati Semplici Medi Elevati
Pompaggio, Pompe centrifughe Pompe centrifughe Pompe eccentriche a Pompe idrauliche Pompe idrauliche Pompe disincrostanti
ventilazione, Ventilatori radiali/assiali Ventilatori radiali/assiali coclea Pompe di dosaggio Pompe di dosaggio Pompe idrauliche
compressione Compressori Compressori
V20 G120P S120 G120 S110 S120
G110 G130/G150
G120C G180 1)
G120P
Movimento Nastri trasportatori Nastri trasportatori Ascensori Nastri trasportatori a Nastri trasportatori a Trasloelevatori
Trasportatori a rulli Trasportatori a rulli Gru per container velocità variabile velocità variabile Robotica
Trasportatori a catena Trasportatori a catena Trasportatori da Trasloelevatori Trasloelevatori Pick & Place
Elevatori/discensori miniera Taglierine trasversali Tavole rotanti indiciz-
Ascensori Escavatori per miniere Sistemi di cambio zate
Scale mobili/Tapis roulant a cielo aperto bobina Taglierine trasversali
Carriponte Banchi prova Alimentatori a rulli
Azionamenti navali Introduttori/espulsori
Funivie
V20 G120 S120 V90 S110 S120
G110 G120D S150 G120 DCM DCM
G110D G130/G150 DCM G120D
G110M G180 1)
G120C
Trasforma- Mulini Mulini Estrusori Insacchettatrici Insacchettatrici Servopresse
zione Miscelatori Miscelatori Avvolgitori/svolgitori Motion Control mono- Motion Control mono- Azionamenti per laminatoi
Impastatrici Impastatrici Azionamenti asse asse Motion Control multiasse
Frantumatori Frantumatori master/slave come come come
Agitatori Agitatori Calandre • Profili di posizione • Profili di posizione • Posizionamenti
Centrifughe Centrifughe Azionamenti principali di • Traiettorie • Traiettorie multiasse
Estrusori presse • Camme elettroniche
Forni rotativi Macchine per la stampa • Interpolazioni
V20 G120 S120 V90 S110 S120
G120C G130/G150 S150 G120 DCM
G180 1) DCM
Lavorazione Azionamenti Azionamenti Azionamenti Azionamenti Azionamenti Azionamenti assi per
principali per principali per principali per assi per assi per • Tornitura
• Tornitura • Foratura • Tornitura • Tornitura • Foratura • Fresatura
• Fresatura • Seghe • Fresatura • Fresatura • Seghe • Foratura
• Foratura • Foratura • Foratura • Laser
• Dentatura • Dentatura
• Rettifica • Rettifica
• Roditura e punzonatura
S110 S110 S120 S110 S110 S120
S120 S120
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni su SINAMICS sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/sinamics
Descrizioni ed esempi applicativi concreti sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/sinamics-applications
1) Convertitore specifico per il settore.
■ Panoramica (seguito)
1
DRIVE-CLiQ – L'interfaccia digitale tra tutti i componenti Flessibilità e scalabilità grazie alla struttura modulare
Tutti i componenti del SINAMICS S120, compresi i motori e i Apparecchiature DC/AC (Motor Module) – ordinabili nelle forme
trasduttori, sono collegati tra di loro tramite l'interfaccia seriale costruttive Booksize compact, Booksize e Chassis – si caratte-
comune DRIVE-CLiQ. L'esecuzione uniforme della tecnica dei rizzano per la loro struttura modulare. L'intera intelligenza
cavi e dei connettori riduce la varietà dei particolari e quindi dei dell'azionamento si trova nelle Control Unit. Queste gestiscono
costi di magazzino. Per motori di altri fornitori e per applicazioni tutte le funzioni di regolazione del sistema di azionamento. Esse
di retrofit sono disponibili moduli di conversione eseguono inoltre tutte le altre funzioni di azionamento quali ad
(Sensor Module) per la conversione dei classici segnali dei es. combinazioni di I/O locali, funzioni di posizionamento ecc.
trasduttori in formato DRIVE-CLiQ. e dispongono di interfaccia centralizzata PROFIBUS DP o
PROFINET per l'integrazione in un sistema di automazione
Rapida ed automatica: La targhetta identificativa elettronica sovraordinato.
Le targhette elettroniche dei dati di cui ogni componente è I Line Module forniscono centralmente l'energia per il circuito
dotato sono parte integrante del sistema di azionamento intermedio in corrente continua. I Line Module opzionali con ali-
SINAMICS S120. Esse consentono il riconoscimento automatico mentazione/recupero regolato assicurano una tensione costante
dei componenti dell'azionamento attraverso la connessione del circuito intermedio ed una elevata compatibilità di rete. I
DRIVE-CLiQ. In questo modo non è più necessaria l'imposta- Motor Module alimentano i motori con l'energia prelevata dal
zione manuale dei dati durante la messa in servizio o in caso di circuito intermedio.
sostituzione – la messa in servizio diventa così ancora più
sicura! Nella targhetta elettronica dei motori sono memorizzati Per le apparecchiature AC/AC l'alimentazione e l'alimentazione
ad es. i parametri del circuito elettrico equivalente e i valori ca- di potenza del motore sono raggruppate in una apparecchia-
ratteristici del motore trasduttore integrato nonché informazioni tura, il Power Module – ordinabile nelle forme costruttive
come il numero di articolo e di identificazione. Blocksize e Chassis. Per le applicazioni monoasse la regola-
zione dell'azionamento è gestita da una speciale Control Unit
(CU310-2) da installare sul Power Module, per le applicazioni
multiasse le regolazioni sono gestite da una Control Unit (ad es.
CU320-2) collegata via DRIVE-CLiQ. A questo scopo sul Power
Module al posto della Control Unit si innesta un Control Unit
Adapter.
SINAMICS S120 nelle forme costruttive Blocksize, Booksize Compact, Booksize e Chassis
PROFIBUS
DRIVE-CLiQ SINAMICS S120 SINAMICS S120
Power Module Power Module
con CU310-2 con CU310-2
G_D211_IT_00074d
Control
G_D211_IT_00097c
1 AC/3 AC 1 AC/3 AC
Unit
DRIVE-CLiQ
PROFINET Controllore
(ad es. SIMATIC)
DRIVE-CLiQ
Periferia analogica
e digitale PROFINET PROFIBUS
(Terminal Module)
DRIVE-CLiQ
Modulo di regolazione SINAMICS S120
centrale (Control Unit) forma Booksize
Parti di potenza
Alimentazione (Line Module) (Motor Module)
3 AC
G_D211_IT_00073a
Cavo ibrido
Motori
SINAMICS S120M
G_D211_IT_00075d
■ Panoramica (seguito)
1
Il SINAMICS S120 è scalabile per potenza e tecnologia. Nel Totally Integrated Automation –
caso di requisiti tecnologici particolarmente elevati, la Control L'esclusiva piattaforma di automazione
Unit SINAMICS S120 può essere sostituita da un controllore
Motion Control basato su azionamento. Per le macchine utensili Con Totally Integrated Automation (TIA) Siemens è l'unica
si utilizza il SINUMERIK 840D sl – per le machine di produzione azienda in grado di offrire uno spettro omogeneo di prodotti e
e la costruzione di impianti si utilizza il SIMOTION D. Inoltre il sistemi per tutti i settori industriali. Sulla base di TIA si possono
SINAMICS S120 può essere collegato facilmente ad un realizzare soluzioni di automazione efficienti dimensionate su
controllore SIMATIC S7 sovraordinato con funzionalità tecno- misura alle specifiche esigenze del cliente e per ogni settore
logica integrata. applicativo. Life Cycle Cost contenuti per la gestione di impianti
e sensibili riduzioni del Time to Market portano ad un consistente
incremento della produttività e ad una più elevata sicurezza
dell'investimento.
SINAMICS S120
+ = per compiti di posizionamento Senza problemi – Totally Integrated Automation con
e regolazione del numero di SINAMICS S120
giri
Accanto a SIMATIC, SIMOTION e SINUMERIK anche SINAMICS
Control Unit SINAMICS S120 appartiene ai componenti base di TIA. In questo modo il tool di
SINAMICS messa in servizio STARTER è parte integrante della piattaforma
CU320-2 TIA. Tutti i componenti della soluzione di automazione si pos-
sono così parametrizzare, programmare e mettere in servizio
SINAMICS S120 con con una piattaforma engineering omogenea valida per tutti i
sistema di Motion Control sistemi. La gestione dei dati omogenea assicura dati consistenti
+ = SIMOTION D ed una semplice archiviazione dell'intero progetto.
per compiti complessi di
Motion Control direttamente PROFINET – per più performance e comunicazione IT aperta
nell'azionamento
Control Unit SINAMICS S120 SINAMICS S120 supporta di serie PROFINET, il bus standard
SIMOTION del concetto TIA. Questo bus basato su Ethernet consente il
D4x5-2 rapido scambio dei dati di regolazione via PROFINET IO con IRT
SINAMICS S120 con o RT rendendo così possibile l'impiego di SINAMICS S120
sistema di automazione CNC anche per applicazioni multiasse con elevate esigenze di
= SINUMERIK 840D sl performance.
+
per la massima performance e PROFINET trasporta inoltre contemporaneamente, tramite mec-
flessibilità in impianti multiasse
canismi IT standard (TCP/IP), ad es. dati di esercizio e di dia-
di media ed elevata complessità
Control Unit SINAMICS S120 gnostica ai sistemi sovraordinati. Si può realizzare quindi una
SINUMERIK G_D211_IT_00076c
semplice integrazione in un sistema IT di fabbrica.
NCU 7x0.3B PN
PROFIBUS
SINAMICS S120 supporta PROFIBUS DP. Esso assicura la
Funzionalità Motion Control scalabile comunicazione potente e omogenea tra tutti i componenti della
soluzione di automazione: HMI (servizio e supervisione),
comando, azionamento e periferia.
G_D211_IT_00077f
Motori SIMOTICS
■ Panoramica
1
SIMOTICS
Motori in bassa tensione per il funzionamento con convertitore o in rete
General Purpose Severe Duty Antideflagrante Definite Purpose Flexible Duty Transnorme High Torque
SIMOTICS GP SIMOTICS SD SIMOTICS XP SIMOTICS DP SIMOTICS FD SIMOTICS TN SIMOTICS HT
G_D011_IT_00491
SIMOTICS significa Sempre con prestazioni elevate
• 150 anni di esperienza nella costruzione di motori elettrici Quello che contraddistingue tutti i motori SIMOTICS è la loro
• La più ampia gamma di motori a livello mondiale qualità. Essi sono robusti, affidabili, dinamici e precisi così da
• Soluzioni ottimali in tutti i settori, regioni e classi di potenza poter assicurare in ogni processo le performance necessarie e
fornire sempre quello che devono. Grazie alla loro forma costrut-
• Tecnologie innovative per motori di elevata qualità ed tiva compatta possono essere integrati facilmente in impianti
affidabilità con spazi ridotti. Ancora di più: grazie alla loro provata efficienza
• Massima dinamica, precisione ed efficienza e allo stesso energetica contribuiscono efficacemente alla riduzione dei costi
tempo compattezza ottimale operativi e preservano l'ambiente.
• Integrazione di sistema lato motore nella catena cinematica Una fitta rete di competenza e di assistenza a livello
• Una rete globale di competenza e servizio globale 24 ore mondiale
su 24 SIMOTICS offre non solo la crescente esperienza di oltre
Una gamma di prodotti ben strutturata 150 anni di storia nella progettazione ma anche l'esperienza di
centinaia di ingegneri. Queste conoscenze e la presenza glo-
L'intera gamma di prodotti SIMOTICS è suddivisa in modo tra- bale costituiscono la base di un settore unico nel suo genere,
sparente secondo criteri specifici dell'applicazione per facilitare che si traduce in termini concreti nella configurazione specifica
agli utenti la scelta del motore più adatto. del motore necessario proprio per la vostra applicazione.
La gamma spazia dai motori standard per pompe, ventilatori e I nostri specialisti sono a vostra disposizione per rispondere a
compressori attraverso i motori Motion Control altamente dina- tutte le domande sui motori. In ogni momento, ovunque vi tro-
mici e precisi per compiti di posizionamento e il controllo del mo- viate, in tutte le parti del mondo. Con SIMOTICS beneficerete di
vimento in applicazioni di manipolazione nonché per macchine una rete globale di servizi che con la loro continua disponibilità
di produzione e utensili fino ai motori in corrente continua e ai sono in grado di ottimizzare i tempi di risposta e di minimizzare
potenti motori ad alta tensione. Per qualsiasi compito di movi- i tempi di inattività.
mento – noi siamo sempre in grado di offrirvi il motore adatto.
Il completamento di tutta la catena cinematica
SIMOTICS è perfettamente coordinato con le altre famiglie di
prodotti Siemens. Con l'omogenea famiglia di convertitori
SINAMICS e il programma completo per la tecnica di manovra
industriale SIRIUS, SIMOTICS si inserisce come elemento
nell'intera catena cinematica senza soluzione di continuità nelle
soluzioni di automazione basate sui sistemi di controllo SIMATIC,
SIMOTION e SINUMERIK.
Servomotori Servo-
motoriduttori
0,05 ... 34,2 kW 0,5 ... 7 kW 2,8 ... 1340 kW 1,7 ... 81,9 kW 1,7 ... 380 kW
0,08 ... 170 Nm 14 ... 8100 Nm 13 ... 12435 Nm 150 ... 10375 Nm 10 ... 7000 Nm
fino a 10000 min-1 fino a 1300 min-1 fino a 40000 min-1 fino a 836 min-1 fino a 1200 min-1
Applicazioni con requisiti In applicazioni come Assi rotanti con rotazione Applicazioni con requisiti Applicazioni di assi rotanti
elevati o elevatissimi di pallettizzatori, trasloelevatori esatta e dinamica elevata, elevatissimi di precisione e con requisiti elevatissimi di
dinamica e precisione ad es. con azionamento di ad es. azionamenti dinamica nei movimenti precisione e forza, ad es.
per robot e sistemi di sollevamento, spostamento e principali di presse, lineari, ad es. in centri di estrusori, avvolgitori,
manipolazione, per la azionamento delle forche, macchine per la stampa, lavorazione, nella tornitura, azionamenti di rulli, assi
lavorazione del legno, del pompe di dosaggio e attuatori azionamenti di rulli ed rettifica, lavorazione al laser, rotanti di macchine utensili,
vetro, della ceramica e della avvolgitori in laminatoi e manipolazione e nel settore tavole rotanti indicizzate,
pietra, in macchine per applicazioni speciali di delle macchine utensili magazzini utensili
l'imballaggio, macchine per la converting, mandrini
lavorazione della plastica, principali per macchine
macchine tessili e nel settore utensili
delle macchine utensili
■ Panoramica (seguito)
1
Sia che si tratti di servomotori, motori principali, Torque o lineari Soluzioni individuali per applicazioni speciali
– nessun altro produttore può offrire una gamma di motori più
ampia per applicazioni di Motion Control. Perfettamente compa- A volte non c'è alcun modo di evitare soluzioni applicative spe-
tibile con il funzionamento con convertitori SINAMICS, l'intera cifiche. Sulla base della nostra esperienza pluriennale, svilup-
gamma convince per compattezza, precisione e dinamica. piamo e realizziamo insieme ai nostri clienti soluzioni di motori
specifiche per l'applicazione – perfettamente studiate per le vo-
Servomotori SIMOTICS S stre esigenze riguardo a design e prestazioni. Un altro vantaggio
ad elevata dinamica ed estremamente compatti è rappresentato dall'elevato grado di integrazione nella gamma
dei nostri convertitori e controllori.
Sia per il posizionamento in applicazioni pick & place che per gli
azionamenti ciclici nelle macchine confezionatrici o per il con- Soluzioni di sistema ottimamente accordate tra loro
trollo del percorso nei dispositivi di manipolazione e nelle mac-
chine utensili: Ovunque siano richieste sequenze di movimento I motori SIMOTICS sono ottimamente accordati con i sistemi di
altamente dinamiche e precise, i nostri servomotori SIMOTICS azionamento della famiglia SINAMICS. Per ottenere soluzioni di
con eccitazione a magneti permanenti ad elevato rendimento Motion Contro allo stato dell'arte in tutte le gamme di potenza,
energetico sono la scelta migliore. In base all'applicazione sono sulla base di componenti standard disponibili in tutto il mondo.
equipaggiati con diversi trasduttori integrati – dal semplice La targhetta identificativa elettronica e il collegamento dei motori
resolver fino al trasduttore assoluto ad alta risoluzione. La serie tramite l'interfaccia di sistema DRIVE-CLiQ consentono una
di prodotti SIMOTICS S viene completata dai servo-motoriduttori messa in servizio rapida e un funzionamento senza problemi.
SIMOTICS. Grazie al trasduttore integrato con tracce ridondanti e alle fun-
zioni di sicurezza integrate nell'azionamento, si possono realiz-
Motori principali SIMOTICS M zare facilmente moderni concetti di sicurezza. È quindi del tutto
Rotazione precisa fino a 40000 giri/min superfluo l'utilizzo di ulteriori componenti di sicurezza esterni.
L'utilizzo dei cavi preconfezionati di potenza e di segnale
Applicazioni che richiedono prevalentemente rotazione conti- MOTION-CONNECT, garantisce il collegamento semplice e
nua e precisa degli assi. Pertanto essi sono adatti come aziona- privo di errori di tutti i componenti.
menti principali per presse, azionamenti di rulli per macchine da
stampa, tessili, macchine per la lavorazione della carta e della Tool potenti e supporto competente
plastica. Inoltre sono utilizzati per azionamenti di avvolgitori
nonché nei mandrini di macchine utensili e nei dispositivi di Siemens assiste i clienti nella scelta della soluzione di motore
sollevamento. Con una gamma di potenza da 2,8 kW a 1340 kW adeguata con consigli competenti e strumenti efficienti. Anche
coprono praticamente ogni possibile applicazione. in fase di concezione delle soluzioni con motori meccanica-
mente integrati sono a vostra disposizione esperti con ampie ed
Motori lineari SIMOTICS L adeguate conoscenze.
Maggiore dinamica su tutta la linea Dimensionamento mirato dei motori: Tool di progettazione SIZER
La soluzione ideale quando si devono eseguire movimenti lineari for Siemens Drives
con la massima dinamica e precisione. La spiegazione: si evi- Il tool di progettazione SIZER for Siemens Drives supporta
tano gran parte degli effetti di elasticità, gioco e attrito nonché l'utente durante la progettazione di un sistema di azionamento
oscillazioni naturali nella catena cinematica, poiché l'impiego di completo, inclusi opzioni, accessori e tecnica di collegamento.
motori lineari consente di eliminare gli elementi meccanici di tra- SIZER for Siemens Drives consente la gestione non solo di sem-
smissione come viti a ricircolo di sfere, giunti e cinghie. Questo plici azionamenti singoli ma anche di complessi azionamenti
semplifica la progettazione della macchina e ne riduce l'usura. multiasse. Iniziando dall'applicazione, l'utente è guidato passo-
Motori Torque SIMOTICS T passo attraverso il dimensionamento del motore. Il vantaggio:
Massima precisione per gli assi rotanti SIZER for Siemens Drives non fornisce solo l'elenco di tutti i
componenti con i relativi dati di ordinazione ma consente inoltre
Ottimizzati per elevate coppie a bassi numeri di giri. Con la loro di importare facilmente i dati del motore in CAD CREATOR.
grande precisione e l'elevata dinamica nonché la bassa usura www.siemens.com/sizer
(senza elementi meccanici di trasmissione), essi sono ideali
come motori integrati per macchine transfer a tavola rotante, Scelta e configurazione con il configuratore Drive Technology
tavole girevoli oppure assi di ribaltamento o rotanti, ad es. per Il configuratore Drive Technology (configuratore DT) vi supporta
macchine utensili. Questo vale anche per i motori Torque com- nella scelta dei prodotti più adatti – dai motori ai convertitori, fino
pleti che sono impiegati, inoltre, come azionamenti di rulli o alle rispettive opzioni. È possibile generare anche una docu-
avvolgitori nelle applicazioni di converting. mentazione completa, dai dati tecnici alle istruzioni operative,
fino ai disegni quotati 2D e 3D e ai certificati. Dopo il trasferi-
mento dei prodotti selezionati nel carrello dell'Industry Mall si
può procedere immediatamente con l'ordinazione.
www.siemens.com/dt-configurator
Integrato: pianificazione della costruzione con il CAD CREATOR
Con il CAD CREATOR si possono generare rapidamente e facil-
mente dati tecnici, disegni quotati e dati CAD dei motori. I dati
possono essere comodamente importati nella documentazione
dell'impianto e riutilizzati per la costruzione meccanica. Il CAD
CREATOR è compreso nella dotazione di fornitura del tool di
progettazione SIZER for Siemens Drives.
www.siemens.com/cadcreator
■ Panoramica
La maggior parte delle funzionalità degli azionamenti SINAMICS Basic Drive Functions
è implementata nel software. Questo software "Embedded"
2 serve al funzionamento del prodotto ed è pertanto una compo-
nente essenziale del prodotto globale. Questo software incorpo-
I gruppi principali, in particolare le "Basic Drive Functions" sono
suddivisi in ulteriori sottogruppi.
rato è anche chiamato firmware perché funzionalmente è asso- • Regolazione
ciato in modo stabile (dall'inglese "firm") a un particolare • Disponibilità
hardware.
• Valori di riferimento e comandi
Il firmware negli azionamenti SINAMICS è suddiviso in parte nel • Limitatori, temporizzatori e sorveglianze
settore del sistema operativo (OS) con i driver per l'hardware e
in parte nel settore delle funzioni del convertitore, che sono • Diagnostica
anche dette funzioni di runtime (RT). • Protezione
Introduzione
Advanced Technology
Poiché le funzioni disponibili del firmware sono molteplici, Functions
l'ambito globale delle funzioni è strutturato e organizzato in
gruppi funzionali in base alla loro applicazione principale. Standard Technology
Functions
Gli 8 gruppi principali sono:
Common Engineering
• Basic Drive Functions Energy Efficiency
Functions
• Standard Technology Functions
• Advanced Technology Functions Communication
Functions
• Communication Functions
Safety Integrated
• Safety Integrated Functions Functions
• Energy Efficiency Functions
Basic Drive
• Common Engineering Functions
• Applications & Branch know-how
Regolazione
Advanced Technology Disponibilità
Functions Canale del valore di
riferimento
Standard Technology Sorgenti di comando
Common Engineering
Functions
Limitatore & timer
Functionality & Flexibility
Energy Efficiency
G_D011_IT_00420b
Applications Sorveglianza
Functions &
Branch Diagnosi
Communication know-how
Functions Protezione
Safety Integrated
Functions Basic Drive Functions - Funzioni di regolazione
Basic Drive
G_D011_EN_00417a Regolazione
Functions
I processi di regolazione rappresentano il fulcro di tutto il
firmware del convertitore. Essi sono responsabili della rotazione
Funzionalità, comprese tecnologia e progettazione ottimale del motore collegato e della relativa macchina opera-
trice accoppiata. Quanto meglio funziona la regolazione, tanto
più velocemente, meglio e senza stress meccanico funziona la
macchina e tanto maggiormente è condizionata la qualità della
produzione.
Si distinguono i seguenti metodi:
• Controllo U/f (circuito di regolazione ad anello aperto)
• Regolazione vettoriale (circuito di regolazione ad anello
chiuso)
• Servoregolazione (circuito di regolazione ad anello chiuso)
Un'ulteriore suddivisione è determinata dalle variabili di
regolazione:
• Regolazione di corrente
• Regolazione del numero di giri
• Regolazione della coppia
• Regolazione di posizione
• Regolazione tecnologica di processo (pressione, portata,
temperatura, livello, etc.)
■ Panoramica (seguito)
Disponibilità Diagnostica
2
La disponibilità indica quanto spesso o raramente un singolo Nella diagnostica del sottogruppo sono riunite tutte le funzioni
apparecchio pregiudica il processo di produzione a causa di un che forniscono un valido aiuto per l'individuazione delle possibili
problema. Pertanto nell'ottica della disponibilità è importante cause di un problema.
che un azionamento segnali un errore solo se è assolutamente Per problemi nel processo o nella macchina viene richiesta
necessario per autoprotezione. Inoltre è fondamentale che in un'ulteriore interpretazione delle grandezze del convertitore. A
presenza di un problema, la causa possa essere determinata e questo scopo è necessario impostare e sorvegliare diversi se-
corretta il più rapidamente possibile. gnali con una reciproca relazione temporale.
Funzioni e provvedimenti per l'aumento della disponibilità: Questi comprendono:
• Collegamenti in parallelo, ad es. per garantire un funziona- • Buffer delle anomalie e degli avvisi
mento di emergenza (eventualmente anche a potenza ridotta) • Buffer di diagnostica
in caso di guasto di una parte di potenza
• Lista dei segnali mancanti o che possono impedire il funziona-
• Riavviamento automatico mento
• Riavviamento al volo • Registrazioni di Trace per l'abbinamento temporale
• Regolazione Vdc con bufferizzazione cinetica dell'andamento dei segnali
• Ridondanza (hardware, comunicazione, etc.) • Simulazione degli I/O
Valori di riferimento e comandi • Diagnostica del contenuto di telegrammi
Il canale del valore di riferimento è l'elemento di collegamento • Stato dei morsetti
tra la sorgente del valore di riferimento e la regolazione del Protezione
motore. Il convertitore ha una particolare caratteristica che
consente l'immissione contemporanea del valore di riferimento Tutte le funzioni di protezione prevengono eventuali danni del
da due diverse sorgenti. La generazione e la successiva modi- convertitore e/o del motore. Pertanto le soglie di disinserzione
fica del valore di riferimento complessivo (che influenzano la non sono parametrizzabili ma sono impostate fisse dalla fab-
direzione, la frequenza di soppressione, la rampa di salita/di- brica in base ai componenti impiegati. Per alcune sorveglianze
scesa) avvengono nel canale del valore di riferimento. si possono tuttavia configurare soglie di preavviso come gran-
dezza relativa alla soglia di disinserzione. Così al verificarsi di un
Le diverse sorgenti di comando sono necessarie solitamente avviso si può ancora avviare l'opportuna contromisura per
per potere utilizzare un azionamento da diverse postazioni preservare il processo.
(locale/remota), in situazioni diverse (funzionamento normale/
di emergenza) e/o in diverse modalità operative. La Binector & Oltre alla protezione dell'hardware, anche la protezione della
Connector Technology (tecnologia BiCo) del SINAMICS con- parametrizzazione da manomissioni e duplicazioni non autoriz-
sente di configurare e di combinare in modo completamente zate, e quindi del know-how intellettuale dei clienti, è parte
personalizzato le sorgenti di comando e del valore di riferimento. integrante delle funzioni di protezione.
• Protezione in scrittura
Per la commutazione si possono utilizzare:
• Protezione di know-how
• Commutazioni dei set di dati
• Protezione contro la copia
• Elementi di commutazione dai blocchi funzionali liberi (FFB)
• Valori fissi
Limitazioni e sorveglianze
Limitatori o limitazioni servono per delimitare le variabili di
ingresso e/o uscita in considerazione della macchina collegata,
cioè non tutte le variabili manipolate saranno utilizzate nella
misura massima possibile, ma sono volutamente limitate per
proteggere e migliorare la qualità del processo produttivo.
Temporizzatori/contatori in tempo reale sono utilizzati per otte-
nere o definire indicazioni sull'andamento temporale di un
processo.
• Acquisizione di informazioni sull'utilizzo per i costruttori
• Acquisizione di tempi di esercizio per gli utenti
• Temporizzatori configurabili per la sorveglianza degli intervalli
• Temporizzatori configurabili per avviare attività ad intervalli
definiti (ad es. lavori di manutenzione)
Le sorveglianze servono per identificare tempestivamente even-
tuali stati dannosi o addirittura pericolosi della macchina, affin-
ché possa essere ancora avviata una contromisura adeguata.
Se non si avviano le opportune contromisure, ciò può provocare
una reazione di protezione del convertitore con un'eventuale
disinserzione per errore.
■ Panoramica (seguito)
Standard Technology Functions Le Standard Technology Functions estendono notevolmente il
campo d'impiego degli azionamenti SINAMICS in quanto le
2 Le Standard Technology Functions non sono limitate a una fami-
glia SINAMICS bensì sono disponibili completamente, o almeno
funzioni non sono interconnesse rigidamente e stabilmente tra
loro, ma possono essere interrotte in punti di accesso predefiniti
parzialmente, sia nel SINAMICS S120 che nel SINAMICS G120. e nuovamente interconnesse/cablate. La tecnologia BICO lo
• Tecnica BICO rende possibile.
• Blocchi funzionali liberi (FFB) I blocchi funzionali liberi (FFB) consentono ulteriori adattamenti
• Posizionatore semplice (EPos) liberamente interpretabili del flusso di segnale binario e analo-
• Regolatore PID gico per l'applicazione della macchina. Tuttavia gli FFB sono
limitati come quantità assoluta e come intervalli di calcolo sele-
zionabili (tempi di campionamento). Questi blocchi NON hanno
BICO Binector & Connector Technology funzionalità multi-istanza.
BICO Con EPos si possono risolvere interi compiti di posizionamento
Collegabilità di segnali binari e analogici
in modo autarchico nel SINAMICS, cioè senza controllore sovra-
direttamente sull'azionamento
(cfr. con un saldatore)
ordinato. E questa funzionalità integrata è anche estremamente
flessibile: essa funziona allo stesso modo sia per la servoregola-
zione altamente dinamica sia per applicazioni più semplici con
FFB Free Function Blocks
motori asincroni con regolazione vettoriale. In fase di messa in
servizio si possono memorizzare nell'azionamento in modo fisso
Moduli predefiniti in numero limitato fino a 64 posizioni di destinazione o percorsi di movimento con
le rispettive velocità. Il posizionamento può avvenire sia in modo
assoluto che relativo.
Inoltre si possono anche trasferire su richiesta questi parametri
da un controllore sovraordinato. Durante un movimento di posi-
EPos Easy Basic Positioner zionamento sono possibili persino le modifiche al volo di posi-
zioni di destinazione e di velocità.
Funzione di posizione completamente Il regolatore PID consente semplici regolazioni di processo di
autarchica nell'azionamento qualsiasi tipo. Esso può essere utilizzato ad es. per la regola-
(referenziare, tabelle di processo, MDI, ...) zione della pressione di linea, del livello del liquido, della tempe-
ratura, della portata, come regolazione della trazione o compen-
sazione del carico.
PID Technology Controller
Per ulteriori informazioni vedi la sezione Funzioni tecnologiche.
Regolatori PID addizionali per circuiti di
regolazione di processo applicativi
G_D011_IT_00419
■ Panoramica (seguito)
Advanced Technology Functions
SINAMICS DCC è composto dalla biblioteca di blocchi, il
Le Advanced Technology Functions sono un chiaro elemento
distintivo tra le famiglie SINAMICS:
cosiddetto Drive Control Blocks (DCB) e dall'editor DCC per
l'interconnessione grafica dei blocchi. Il campo d'impiego di 2
SINAMICS G120 con le Control Unit CU2xx-2 e SINAMICS DCC è la risoluzione di applicazioni complesse in
SINAMICS S120 con le Control Unit CU3x0-2. termini di aritmetica e tecnica di regolazione o di funzioni
Advanced Technology Functions sono disponibili solo per logiche.
SINAMICS S120: Oltre alla biblioteca standard (Standard DCB), per la creazione
• SINAMICS Technology Extension (TEC) dell'applicazione si possono utilizzare anche biblioteche estese,
• SINAMICS Drive Control Chart (DCC) le DCB Extension.
Le Advanced Technology Functions sono caratterizzate da fles- Le DCB Extension sono blocchi liberamente programmabili
sibilità e prestazioni elevate, consentendo di realizzare soluzioni sviluppati su misura con DCB Studio per un'applicazione e
altamente personalizzate e allo stesso tempo efficienti. successivamente, analogamente ai blocchi standard, collegati
graficamente con il DCC Editor.
Le SINAMICS TEC sono estensioni del firmware configurabili
SINAMICS che vengono create in modo mirato per un'applicazione perso-
Technology Extensions nalizzata con requisiti particolari. Questa funzionalità può essere
Moduli funzionali/tecnologici configurabili per compiti quindi installata successivamente sulla configurazione standard
specifici dell'applicazione per l'ampliamento
del firmware. Un esempio di SINAMICS Technology Extension è
successivo della funzione firmware
lo smorzamento delle oscillazioni per trasloelevatori (VIBX).
In termini di funzionalità, le Advanced Technology Functions
SINAMICS sono scalabili e flessibili. In base al compito si può scegliere tra
Drive Control Chart soluzioni configurabili, che Siemens mette a disposizione, ed
Creazione di funzioni tecnologiche proprie e una soluzione propria da realizzare nell'azionamento.
complesse basate sugli schemi grafici di elabora-
zione dei segnali con biblioteche standard e ampliate
G_D011_IT_00494
Avvolgitore
Sincronismo
Camme elettroniche
Safety Integrated
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Panoramica
Norme rilevanti per la sicurezza
La sicurezza funzionale è regolata in diverse norme. La norma
EN ISO 12100 tratta la valutazione e la riduzione del rischio delle
macchine. I requisiti di base per sistemi di sicurezza elettronici
e sistemi programmabili riferiti alla sicurezza, vengono definiti
dalla IEC 61508. Le esigenze funzionali e rilevanti per la sicu-
3 rezza delle apparecchiature di comando legate alla sicurezza
sono definite dalle norme EN 62061 (valida solo per le apparec-
chiature di comando elettriche ed elettroniche) e
EN ISO 13849-1, la norma che sostituisce la EN 954-1 ora
ritirata.
In base al potenziale di pericolo, alla frequenza di una situazione
di pericolo, alla probabilità che si verifichi e alla possibilità di
riconoscere un pericolo imminente, le norme sopra citate defini-
scono diverse esigenze di sicurezza che la macchina deve
soddisfare:
• EN ISO 13849-1: Performance Level PL a … e;
Categoria B, 1 ... 4
• EN 62061: Safety Integrity Level SIL 1 ... 3
Trend della tecnica di sicurezza integrata
In accordo con il trend di macchine sempre più complesse e
modulari, le classiche funzioni di sicurezza centralizzate (ad es.
la disinserzione dell'intera macchina tramite un interruttore prin-
Condizioni legali cipale) vengono sempre più decentrate ed integrate nel con-
trollo della macchina e negli azionamenti. Ciò comporta spesso
I costruttori di macchine e di impianti devono assicurare che le
un sensibile incremento della produttività perché si accorciano i
loro macchine/impianti non provochino pericoli dovuti a scarica
tempi di allestimento della macchina e durante questi tempi, in
elettrica, surriscaldamento o radiazione e che nessun pericolo
base al tipo di macchina, si può persino proseguire la produ-
possa derivare da un guasto funzionale.
zione di altri prodotti.
In Europa, ad es., secondo le direttive quadro UE per la sicu-
Le funzioni di sicurezza integrate hanno tempi di reazione
rezza del lavoro, viene prescritto in modo vincolante il rispetto
molto più rapidi rispetto a forme costruttive tradizionali. Safety
della Direttiva Macchine 2006/42/CE. Per garantire la conformità
Integrated incrementa così ulteriormente la sicurezza di una
a queste direttive, si consiglia l'applicazione delle relative norme
macchina. Inoltre i provvedimenti di sicurezza basati sulla
europee armonizzate. Ciò crea il cosiddetto "effetto di presun-
tecnica di sicurezza integrata sono percepiti dall'operatore di
zione" e fornisce certezza di diritto ai costruttori e ai gestori in
macchina come meno gravosi grazie agli effetti più rapidi,
merito all'adempimento delle norme nazionali come pure della
riducendo così significativamente la motivazione di neutraliz-
direttiva CE. Con il marchio CE il costruttore di una macchina
zare volontariamente le funzioni di sicurezza.
documenta il rispetto di tutte le direttive e prescrizioni pertinenti
al libero commercio.
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni
Di seguito sono descritte le funzioni di sicurezza integrate negli azionamenti SINAMICS.
SINAMICS V SINAMICS G SINAMICS S
V20 V90 G110 G110D G120C G120P/ G120 G110M G120D S110 S120
G120
CU240B-2
CU240D-2
CU250D-2
CU230P-2
CU240E-2
CU250S-2
3
CU310-2
CU320-2
CU240M
CU305
Funzioni
STO – – – –
SS1 – – – – – – – 1) – 1)
SS2 – – – – – – – – – – – – 2) 2) 2)
SOS – – – – – – – – – – – – 2) 2) 2)
SBC – – – – – – – – – – –
SBT – – – – – – – – – – – – – 2) 2)
1) 2) 1) 1) 2) 2)
SLS – – – – – – – – 2)
1) 2) 1) 1) 2) 2)
SSM – – – – – – – – 2)
1) 2) 1) 1) 2) 2)
SDI – – – – – – – – 2)
2)
SLP – – – – – – – – – – – – – 2)
2)
SP – – – – – – – – – – – – – 2)
Comando
PROFIsafe – – – – – –
F-DI – – – – –
Funzioni di sicurezza integrate nell'azionamento SINAMICS Le funzioni di sicurezza integrate nel sistema di azionamento
SINAMICS si possono suddividere fondamentalmente in quattro
Gli azionamenti SINAMICS si distinguono per le numerose fun- classi:
zioni Safety integrate. In abbinamento con i sensori e il control-
lore di sicurezza necessari per le funzioni di sicurezza, queste • Funzioni per l'arresto sicuro di un azionamento
contribuiscono a realizzare una protezione pratica estrema- - Safe Torque Off (STO) – Coppia disinserita in sicurezza
mente efficace per persone e macchinari. - Safe Stop 1 (SS1) – Arresto sicuro 1
- Safe Stop 2 (SS2) – Arresto sicuro 2
Essi soddisfano le seguenti categorie di sicurezza: - Safe Operating Stop (SOS) – Arresto operativo sicuro
• PL d e Categoria 3 secondo EN ISO 13849-1 • Funzioni per la gestione sicura del freno
• SIL 2 secondo IEC 61508 e IEC 61800-5-2 - Safe Brake Control (SBC) – Comando sicuro del freno
- Safe Brake Test (SBT) – Test sicuro del freno (questa fun-
Avvertenza: zione di diagnostica va oltre l'ambito della IEC 61800-5-2)
La funzione di diagnostica Safe Brake Test (SBT) soddisfa i • Funzioni per la sorveglianza sicura del movimento di un
requisiti della Categoria 2 secondo EN ISO 13849-1. azionamento
Le funzioni Safety Integrated sono certificate di regola da istituti - Safely-Limited Speed (SLS) – Velocità limitata sicura
indipendenti. I relativi certificati di test nonché le dichiarazioni - Safe Speed Monitor (SSM) – Sorveglianza sicura della
del costruttore possono essere richiesti al partner Siemens di velocità
riferimento. - Safe Direction (SDI) – Direzione di movimento sicura
• Funzioni per la sorveglianza sicura della posizione di un
Di seguito sono descritte le più importanti funzioni di sicurezza azionamento
integrate attualmente disponibili. Per quanto concerne la loro - Safely-Limited Position (SLP) – Posizione limitata sicura
sicurezza funzionale, esse soddisfano i requisiti della norma - Safe Position (SP) – Trasferimento sicuro della posizione
internazionale IEC 61800-5-2 per i sistemi di azionamento a (questa funzione supera l'ambito della IEC 61800-5-2)
velocità variabile.
1)
Con Control Unit fail-safe.
2)
Con licenza Safety Extended.
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safe Torque Off (STO) = Coppia disinserita in sicurezza Safe Stop 1 (SS1) = Arresto sicuro 1
STO è la funzione di sicurezza integrata nell'azionamento più La funzione SS1 determina un arresto rapido di un motore e
comune e basilare. Essa garantisce che sul motore non sia più disattiva la coppia al raggiungimento dello stato di fermo,
presente energia per la formazione della coppia ed impedisce attivando STO.
un avvio indesiderato.
Effetto Effetto
3 Questa funzione serve per impedire un avviamento inatteso Con la funzione SS1 si può realizzare un arresto sicuro secondo
secondo EN 60204-1, sezione 5.4. Con la funzione STO si can- lo Categoria di arresto 1 in accordo con la EN 60204-1. Dopo
cellano gli impulsi dell'azionamento (corrisponde alla Categoria avere selezionato la funzione SS1 l'azionamento frena in modo
di arresto 0 secondo EN 60204-1). L'azionamento è in stato di autarchico con una rampa di arresto rapido e attiva automatica-
sicurezza senza coppia. Questo stato è controllato internamente mente le funzioni Safe Torque Off e Safe Brake Control (se pro-
all'azionamento. gettata) al termine del tempo di ritardo sicuro impostato.
Parametrizzando la variante "SS1 con Stop esterno (SS1E)", con
la selezione non avviene la frenatura autarchica dell'aziona-
mento. In questo caso, in un tempo di transizione parametrizza-
bile, il controllore sovraordinato deve arrestare l'azionamento in
STO. Le sorveglianze delle rampe di frenatura SBR (Safe Brake
Ramp) oppure SAM (Safe Acceleration Monitor) non sono attive.
SS1E è vantaggioso per gli azionamenti che devono essere
arrestati in modo coordinato dal controllore Motion Control, per
evitare di danneggiare la macchina o il prodotto.
Applicazione Applicazione
STO interviene immediatamente ad assicurare che l'aziona- La funzione SS1 viene impiegata quando, al verificarsi di un
mento non possa più fornire alcuna energia per generare la evento rilevante per la sicurezza, è necessario l'arresto più ra-
coppia. STO è utilizzabile quando l'azionamento si arresta da pido possibile dell'azionamento con successiva commutazione
solo in un tempo sufficientemente breve per effetto della coppia nello stato STO (ad es. arresto di emergenza). Quindi viene uti-
di carico o dell'attrito oppure nei casi in cui l'arresto per inerzia lizzata per arrestare grandi masse inerziali nel più breve tempo
non ha alcuna rilevanza ai fini della sicurezza. possibile per la sicurezza del personale operativo o per frenare
motori in rotazione ad elevate velocità il più velocemente possi-
STO permette di lavorare senza pericoli con riparo di protezione bile. Tipici esempi di impiego sono seghe, mandrini di rettifica-
aperto (blocco riavviamento) e viene utilizzato in macchine/im- trici, centrifughe, avvolgitori e trasloelevatori.
pianti con assi in movimento, ad es. nella manipolazione o nella
tecnica dei trasporti industriali.
v STO v STO
G_D211_XX_00304
G_D211_XX_00305
t t
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safe Stop 2 (SS2) = Arresto sicuro 2 Safe Operating Stop (SOS) = Arresto operativo sicuro
La funzione SS2 esegue un arresto rapido sicuro di un motore e Con la funzione SOS il motore viene mantenuto fermo nella sua
attiva la posizione SOS al raggiungimento dello stato di fermo. posizione con la regolazione dell'azionamento e viene sorve-
gliata la posizione di arresto.
Effetto Effetto
Con la funzione Safe Stop 2 si può realizzare un arresto sicuro La funzione SOS rappresenta una sorveglianza sicura dello 3
secondo la Categoria di arresto 2 in conformità a EN 60204-1. stato di fermo. La regolazione dell'azionamento resta attiva. Il
Dopo aver selezionato la funzione SS2 l'azionamento frena in motore può quindi fornire la coppia piena per mantenere l'at-
modo autarchico con una rampa di arresto rapido. Al contrario tuale posizione. La posizione attuale è controllata in sicurezza. A
di SS1, la regolazione dell'azionamento resta attiva, ciò significa differenza delle funzioni di sicurezza SS1 ed SS2, in questo caso
che il motore può fornire la coppia piena per mantenere lo stato non avviene alcuna influenza autarchica dell'azionamento sul
di fermo. Lo stato di fermo è controllato in modo sicuro (funzione valore di riferimento del numero di giri. Dopo aver attivato SOS il
Safe Operating Stop). controllore sovraordinato deve arrestare l'azionamento in un
tempo parametrizzabile e mantenere quindi il riferimento di po-
sizione.
Applicazione Applicazione
Come la funzione SS1, anche la funzione SS2 assicura che il SOS si presta all'impiego in tutte le applicazioni che richiedono
motore freni il più velocemente possibile. Tuttavia al motore non lo stato di fermo sicuro della macchina o di parti della macchina
viene tolta l'energia, ma con la regolazione viene impedito che in determinate fasi di lavorazione mentre l'azionamento deve for-
abbandoni la posizione di fermo a causa di forze esterne. SS2 nire una coppia di arresto. Viene garantito che l'azionamento
viene utilizzata ad es. con macchine di lavorazione o macchine re^ktsti nella sua attuale posizione nonostante la controcoppia.
utensili. Al contrario di SS1 ed SS2 l'azionamento in questo caso non
frena in modo autarchico ma attende che il controllore sovraor-
dinato arresti in modo coordinato gli assi interessati entro un
tempo di attesa impostabile. In questo modo si può evitare un
eventuale danneggiamento della macchina o dei prodotti. SOS
viene utilizzata ad es. per avvolgitori, macchine converting, per
imballaggio e macchine utensili.
v
SOS s SOS
G_D211_XX_00306
G_D211_XX_00207
t ∆t t
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safe Brake Control (SBC) = Comando sicuro del freno Safe Brake Test (SBT) = Test sicuro del freno
La funzione SBC serve per il comando sicuro di un freno di La funzione di diagnostica SBT esegue un test della funzione di
stazionamento. All'abilitazione di SBC viene sempre attivata frenatura ad intervalli ciclici oppure prima dell'ingresso nell'area
parallelamente la funzione STO. pericolosa.
3 Effetto Effetto
Un freno di stazionamento attivo in assenza di corrente viene Il corretto funzionamento dei freni soggetti ad usura viene verifi-
comandato e sorvegliato con tecnica di sicurezza a due canali. cato in modo sicuro generando una coppia in contrasto al freno
Con il comando a due canali è possibile attivare il freno anche bloccato. Si possono controllare due freni per ogni azionamento,
nel caso di un guasto di isolamento nel cavo di comando. ad es. il freno motore e un freno esterno, con diverse coppie di
Mediante impulsi di test si possono scoprire questi guasti in test.
anticipo.
Avvertenza:
Il comando sicuro del freno non riconosce un guasto meccanico
nel freno, come ad es. le pastiglie del freno usurate. I morsetti
per il freno motore sono integrati nei Motor Module in forma
costruttiva Booksize. Con i Power Module in forma costruttiva
Blocksize è necessario un Safe Brake Relay addizionale e con
la forma costruttiva Chassis un ulteriore Safe Brake Adapter.
Applicazione Applicazione
La funzione SBC viene impiegata in abbinamento con le funzioni La funzione di diagnostica SBT è adatta per realizzare un freno
STO o SS1 per impedire il movimento di un asse nello stato di sicuro in abbinamento alla funzione SBC.
assenza di coppia, ad es. a causa della forza di gravità.
v
STO SBT
G_D211_XX_00276
G_D211_XX_00311
M,s
SBC
t t
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safely-Limited Speed (SLS) = Safe Speed Monitor (SSM) =
Velocità limitata sicura Sorveglianza sicura della velocità
La funzione SLS sorveglia che l'azionamento non superi un La funzione SSM segnala quando un azionamento lavora al di
valore limite di giri/velocità preimpostato. sotto di un determinato limite di giri o velocità impostabile.
Finché il valore di soglia non viene superato, la funzione emette
un segnale di sicurezza.
Effetto Effetto 3
La funzione SLS sorveglia il limite di velocità parametrizzabile Se si scende al di sotto di un determinato valore limite viene
dell'azionamento. Si possono selezionare quattro diversi valori generato un segnale di sicurezza. Questo può essere acquisito
limite. Come per SOS, non avviene alcuna influenza autarchica da un controllore di sicurezza, che in base alla sua programma-
sul valore di riferimento del numero di giri. Dopo aver selezionato zione attiva una reazione all'evento determinato dalla situazione.
SLS, il controllore sovraordinato deve portare l'azionamento al di
sotto del valore limite di velocità selezionato, entro un tempo
parametrizzabile. Al superamento del valore limite di velocità
avviene una reazione al guasto progettabile e autarchica
dell'azionamento.
Il livello limite SLS 1 può essere applicato con un fattore che
viene trasmesso tramite PROFIsafe in risoluzione a 16 bit. Così
è possibile impostare un numero di valori limite pressoché a
piacere.
Applicazione Applicazione
La funzione SLS si utilizza quando le persone si trovano nell'area Con la funzione SSM si può sbloccare un riparo di protezione, ad
pericolosa di una macchina e la loro sicurezza è assicurata solo esempio in caso di superamento in negativo del numero di giri
da una velocità ridotta. Esempi tipici di impiego sono i casi in cui min. Un altro esempio è rappresentato dalla centrifuga che può
l'operatore per scopi di manutenzione o di messa a punto deve essere riempita solo al di sotto di una velocità programmata.
accedere alle aree pericolose della macchina come ad es. un
avvolgitore nel quale il materiale deve essere inserito manual-
mente dall'operatore. Per evitare che l'operatore possa ferirsi, il
rullo deve poter ruotare solo ad una velocità ridotta sicura.
Spesso la funzione SLS viene anche utilizzata per realizzare un
concetto di sicurezza a due livelli. Mentre una persona si intrat-
tiene in un'area meno critica, viene attivata la funzione SLS e gli
azionamenti vengono arrestati in sicurezza solo in un'area
ristretta con elevato potenziale di pericolo. SLS non è utilizzabile
solo per la protezione delle persone ma anche degli utensili, ad
esempio quando non si deve superare un numero di giri mas-
simo.
Vantaggi per il cliente Vantaggi per il cliente
La funzione SLS può contribuire a una significativa riduzione dei Al contrario di SLS, superando il limite di velocità non avviene
tempi di inattività e semplificare o accelerare notevolmente i alcuna reazione di errore autarchica dell'azionamento. La retro-
processi di messa a punto. L'effetto complessivo ottenuto è una segnalazione sicura può essere elaborata in un controllore di
maggiore disponibilità della macchina. Inoltre si possono evitare sicurezza e consentire quindi all'operatore di reagire in modo
componenti esterni come ad es. il dispositivo di controllo della diverso in funzione della situazione.
velocità.
v
v SLS
G_D211_XX_00307
G_D211_XX_00209
t
0
t
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safe Direction (SDI) = Direzione di movimento sicura Safely-Limited Position (SLP) = Posizione limitata sicura
La funzione SDI assicura che l'azionamento possa muovere solo La funzione SLP sorveglia che l'asse non abbandoni il campo di
nella direzione selezionata. movimento consentito.
Effetto Effetto
Applicazione Applicazione
Si utilizza la funzione SDI quando l'azionamento si deve muo- SLP viene impiegato quando l'operatore macchina deve acce-
vere solo in una direzione. Un'applicazione tipica è quella di dere ad un settore protetto, ad es. per il carico o lo scarico del
rendere accessibile all'operatore una zona pericolosa mentre materiale. La sorveglianza sicura della posizione dell'asse impe-
la macchina si muove nella direzione sicura allontanandosi disce che l'asse si muova nel settore protetto consentito per
dall'operatore. In questa situazione l'operatore può introdurre l'operatore e che lo possa mettere quindi in pericolo, ad es. con
o prelevare il materiale nella/dall'area di lavoro senza correre trasloelevatori, gru a portale oppure centri di lavoro.
alcun rischio.
Vantaggi per il cliente Vantaggi per il cliente
Anche in questo caso la funzione evita l'impiego di componenti Con SLP si può realizzare un'efficace sorveglianza del settore
esterni, come ad es. il dispositivo di controllo della velocità, e il protetto. La funzione evita l'impiego di componenti esterni come
relativo onere di cablaggio. Consentire l'accesso ad una zona ad es. finecorsa hardware e il relativo onere di cablaggio. Grazie
pericolosa mentre la macchina si allontana dall'operatore al breve tempo di reazione in seguito al superamento del valore
aumenta la produttività. Senza la funzione SDI la macchina limite, le distanze di sicurezza possono essere inferiori.
dovrebbe essere arrestata in sicurezza durante il carico o lo
scarico del materiale.
s
G_D211_XX_00308
v SLP
G_D211_XX_00310
t
SDI
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Safe Position (SP) = Trasferimento sicuro della posizione Basic Functions e Extended Functions
La funzione SP, tramite la comunicazione sicura PROFIsafe, Le funzioni Safety Integrated si suddividono in Basic Functions
trasferisce ad un controllore di sicurezza i valori di posizione ed Extended Functions.
rilevati in modo sicuro nell'azionamento.
Le Basic Functions sono comprese nella dotazione di fornitura
Effetto standard.
Le Extended Functions devono essere abilitate con una licenza.
A differenza della funzione SLP, che sorveglia il superamento in
positivo del valore limite da parte del valore di posizione attuale • Basic Functions 3
ed eventualmente attiva una reazione autarchica dell'aziona- - Safe Torque Off (STO)
mento, SP comunica i valori attuali di posizione al controllore di - Safe Brake Control (SBC)
sicurezza. La sorveglianza della posizione viene realizzata nel - Safe Stop 1 (SS1)
programma di sicurezza del controllore. Per il trasferimento dei • Extended Functions
valori di posizione sono disponibili telegrammi PROFIsafe - Safe Stop 1 (SS1) con SBR oppure SAM
ampliati. I valori di posizione possono essere trasferiti a scelta - Safe Stop 2 (SS2) con SBR oppure SAM
con risoluzione di 16 o 32 bit. Inoltre con i valori di posizione - Safe Operating Stop (SOS)
viene anche trasferita una marca temporale. - Safely-Limited Speed (SLS)
Applicazione - Safe Speed Monitor (SSM)
- Safe Direction (SDI)
Con la funzione SP si possono realizzare concetti di sicurezza su - Safely-Limited Position (SLP)
misura. La funzione è particolarmente indicata per macchine - Safe Position (SP)
per le quali sono necessarie funzioni di sicurezza flessibili. Essa - Funzione di diagnostica Safe Brake Test (SBT)
ha un impiego versatile, ad es. per l'identificazione sicura e
specifica per asse del settore tramite camme sicure. Con SP si Con le Extended Functions SS1 e SS2, durante la fase di frena-
possono realizzare inoltre concetti di sicurezza specifici per tura con SAM avviene un controllo sicuro dell'accelerazione
asse, settori protetti multidimensionali e concetti di zone. (SAM – Safe Acceleration Monitor) per riconoscere un errore già
durante la fase di frenatura.
Vantaggi per il cliente
Con SS1 e SS2 in alternativa si può progettare anche una sorve-
Poiché le sorveglianze di posizione o velocità sono realizzate nel glianza sicura della rampa (SBR – Safe Brake Ramp).
programma di sicurezza del controllore, l'utente può realizzare
funzioni di sicurezza personalizzate. Anche la reazione in Le Basic Functions – attivate tramite morsetti onboard presenti
seguito al superamento di un valore limite deve essere definita sull'apparecchio, tramite Terminal Module TM54F oppure
nel programma di sicurezza. Questo costituisce inizialmente un PROFIsafe – non richiedono alcun trasduttore.
onere di programmazione maggiore, ma offre poi la possibilità di Comando delle funzioni di sicurezza integrate
eseguire diverse reazioni di errore in base alla situazione.
Le funzioni di sicurezza per gli azionamenti SINAMICS possono
essere comandate tramite morsetti, ad es. utilizzando un circuito
di sicurezza convenzionale.
SP Per le soluzioni di sicurezza indipendenti di piccole e medie
dimensioni, spesso è sufficiente cablare i componenti di rileva-
mento direttamente sull'azionamento.
Nelle soluzioni di sicurezza integrate solitamente i processi le-
gati alla sicurezza sono elaborati e coordinati nel controllore
SIMATIC fail-safe. I componenti di sistema comunicano attra-
G_D211_XX_00309a
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Il principio di funzionamento della Safety Integrated La costruzione meccanica del trasduttore deve essere realiz-
zata in modo da poter escludere un allentamento o uno slitta-
Due tracciati di arresto indipendenti mento dell'albero del trasduttore stesso. Per ulteriori avvertenze
Esistono due tracciati di arresto tra di loro indipendenti. Tutti i vedi la IEC 61800-5-2: 2016, Tabella D.16.
tracciati di arresto sono attivi nello stato "low". Si assicura così Una lista dei motori Siemens che soddisfano i requisiti elettrici e
che, in caso di guasto di un componente o di rottura di un cavo, meccanici è disponibile all'indirizzo:
il sistema venga sempre posto in stato di sicurezza. Se viene
3 rilevato un errore nei tracciati di arresto, la funzione STO o SS1
(in base alla parametrizzazione) si attiva e viene impedita la
https://support.industry.siemens.com/cs/document/33512621
Per il rilevamento sicuro del numero di giri/della posizione è
reinserzione. possibile utilizzare in linea di principio:
Struttura di sorveglianza a due canali • sistemi con 1 trasduttore o
Tutte le più importanti funzioni hardware e software per la Safety • sistemi con 2 trasduttori
Integrated sono realizzate in due canali di sorveglianza tra loro Sistema con 1 trasduttore
indipendenti (ad es. tracciato di arresto, gestione dati, confronto
dati) I dati rilevanti per la sicurezza in entrambi i canali di sorve-
glianza sono confrontati ciclicamente in modo incrociato. DRIVE-CLiQ
Le sorveglianze in ogni canale si basano sul principio che prima E = Trasduttore (Encoder)
di un'azione deve esservi uno stato definito e dopo l'azione deve M = Motore
seguire una determinata segnalazione di risposta. Se queste
aspettative non vengono soddisfatte in un canale di sorve-
glianza, l'azionamento viene arrestato tramite due canali e viene
emesso un messaggio corrispondente.
G_D211_IT_00216b
Tavola della macchina
Dinamizzazione forzata tramite stop di prova Sensor Module E M
Per soddisfare i requisiti delle norme EN ISO 13849-1 e (non utilizzato per motore
con interfaccia DRIVE-CLiQ) Gioco
IEC 61508 per il riconoscimento tempestivo dei guasti, deve es-
sere verificato il corretto funzionamento delle funzioni e dei trac-
ciati di arresto almeno una volta nell'ambito di un intervallo tem- Esempio: Sistema con 1 trasduttore
porale. Ciò deve essere realizzato attivando ciclicamente lo stop
di prova manualmente o in modo automatico secondo il tipo di In un sistema con 1 trasduttore si utilizza esclusivamente il tra-
processo. Il ciclo di stop di prova viene sorvegliato e al supera- sduttore del motore per il rilevamento sicuro del valore attuale.
mento di un tempo definito viene emesso un avviso. Uno stop di Sistema con 2 trasduttori
prova non richiede alcun POWER ON. La tacitazione avviene
disattivando la richiesta di stop di prova.
DRIVE-CLiQ
Esempi di esecuzione della dinamizzazione forzata:
• Quando gli azionamenti sono in stato di fermo dopo
l'avviamento dell'impianto
• Prima dell'apertura dei ripari di protezione
• Ad un intervallo prefissato (ad es. ogni 8 ore)
E = Trasduttore (Encoder)
• In funzionamento automatico, dipendente da tempo o da M = Motore
evento
G_D211_IT_00217b
Sensor Module E M
Rilevamento sicuro di numero di giri/posizione
(non utilizzato per motore
Per il rilevamento sicuro dei valori di posizione di un aziona- con interfaccia DRIVE-CLiQ) E
mento si possono utilizzare trasduttori incrementali o assoluti.
Il rilevamento sicuro dei valori attuali si basa sull'elaborazione
ridondante delle tracce incrementali A/B che forniscono segnali Esempio: Sistema con 2 trasduttori
sen/cos con 1 Vpp. Sono consentiti solo trasduttori i cui segnali
A/B vengono generati ed elaborati come segnali puramente Nel sistema con 2 trasduttori i valori attuali sicuri sono forniti
analogici. all'azionamento da due trasduttori separati. La trasmissione dei
valori attuali alla Control Unit avviene ancora via DRIVE-CLiQ.
Inoltre si possono utilizzare trasduttori incrementali HTL/TTL. Il Utilizzando motori senza connessione DRIVE-CLiQ, si deve
rilevamento sicuro del valore attuale si ottiene impiegando due prevedere l'impiego di un Sensor Module.
trasduttori indipendenti. Occorre inoltre prestare attenzione alla
risoluzione di velocità minima possibile. Per un sistema a 2-trasduttori si possono utilizzare in alternativa
anche trasduttori incrementali HTL/TTL. Si possono utilizzare
I segnali del trasduttore vengono acquisiti tramite due trasduttori HTL/TTL, un doppio trasduttore HTL/TTL oppure
Sensor Module. un trasduttore HTL/TTL ed uno sen/cos.
In alternativa si possono anche utilizzare motori con interfaccia
DRIVE-CLiQ integrata. In questo caso i valori attuali del numero
di giri o di posizione sono generati in modo sicuro direttamente
nel motore e messi a disposizione della Control Unit con una
comunicazione sicura via DRIVE-CLiQ.
Inoltre si possono utilizzare anche trasduttori rotativi integrati e
certificati con interfaccia DRIVE-CLiQ (vedi
https://support.industry.siemens.com/cs/document/65402168).
Safety Integrated
Safety Integrated
■ Funzioni (seguito)
Di seguito sono elencate le funzioni di sicurezza secondo i criteri del rilevamento del valore attuale:
Funzioni Abbreviazione Con trasduttore Senza trasduttore Descrizione
Basic Functions Safe Torque Off STO Sì Sì Disinserzione coppia sicura
Safe Stop 1 SS1 Sì Sì Arresto sicuro secondo la
Categoria di arresto 1
Extended Functions
Safe Brake Control
Safe Torque Off
SBC
STO
Sì
Sì
Sì
Sì
Comando sicuro del freno
Disinserzione coppia sicura
3
Safe Stop 1 SS1 Sì Sì 1) Arresto sicuro secondo la
Categoria di arresto 1
Safe Brake Control SBC Sì Sì Comando sicuro del freno
Safe Operating Stop SOS Sì No Sorveglianza sicura della
posizione di arresto
Safe Stop 2 SS2 Sì No Arresto sicuro secondo la
Categoria di arresto 2
Safely Limited Speed SLS Sì Sì 1) Sorveglianza sicura della
velocità massima
Safe Speed Monitor SSM Sì Sì 1) Sorveglianza sicura della
velocità minima
Safe Direction SDI Sì Sì 1) Sorveglianza sicura della
direzione del movimento
Safely-Limited Position SLP Sì No Posizione limitata sicura
Safe Position SP Sì Sì 2) Trasferimento sicuro dei
valori di posizione
Safe Brake Test SBT Sì No Funzione di diagnostica per la
verifica sicura della coppia di
stazionamento richiesta di un freno
■ Ulteriori informazioni
Informazioni dettagliate sulle funzioni di sicurezza sono riportate Ulteriori informazioni sulla Safety Integrated con SINAMICS sono
nel Manuale di guida alle funzioni Safety Integrated disponibili in Internet all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/99668646 www.siemens.com/safety-drives
Ulteriori manuali su Safety Integrated nella tecnica di aziona- Ulteriori informazioni sulla Safety Integrated con SIMOTION
mento sono disponibili in Internet all'indirizzo sono disponibili in Internet all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/it/ps/13231/man www.siemens.com/simotion-d-safety-integrated
1) L'impiego di questa funzione di sicurezza senza trasduttore è consentito 2) Solo in caso di trasmissione di valori relativi di posizione. Per la
con i motori asincroni o con i motori sincroni della serie costruttiva trasmissione di valori assoluti di posizione è necessario un trasduttore.
SIEMOSYN.
Safety Integrated
■ Panoramica
Rilevamento sicuro di numero di giri/posizione
Per il rilevamento sicuro dei valori di posizione di un aziona-
mento si possono utilizzare trasduttori incrementali o assoluti.
Il rilevamento sicuro dei valori attuali si basa sull'elaborazione
ridondante delle tracce incrementali A/B che forniscono segnali
sen/cos con 1 Vpp. Sono consentiti solo trasduttori i cui segnali
3 A/B vengono generati ed elaborati come segnali puramente
analogici. I segnali del trasduttore possono essere acquisiti
tramite i Sensor Module.
Con i trasduttori HTL/TTL si può impiegare il rilevamento del
valore attuale in un sistema a 2 trasduttori. Occorre inoltre pre-
stare attenzione alla risoluzione di velocità minima possibile.
I segnali del trasduttore vengono acquisiti tramite il Sensor
Module SMC30.
In alternativa si possono anche utilizzare motori con interfaccia
DRIVE-CLiQ integrata. In questo caso i valori attuali di giri/posi-
zione sono generati in modo sicuro direttamente nel motore e
messi a disposizione della Control Unit con una comunicazione
sicura via DRIVE-CLiQ.
La costruzione meccanica del trasduttore deve essere realiz-
zata in modo da poter escludere un allentamento o uno slitta-
mento dell'albero del trasduttore stesso. Per ulteriori avvertenze
vedi la IEC 61800-5-2: 2016, Tabella D.16.
Con le funzioni di sicurezza integrate nel SINAMICS S120 si può Una lista dei motori Siemens che soddisfano i requisiti elettrici e
realizzare un'efficacissima protezione delle macchine e del per- meccanici è disponibile all'indirizzo:
sonale addetto. Esse sono indicate per macchine e impianti che
richiedono funzioni di sicurezza flessibili e consentono la realiz- https://support.industry.siemens.com/cs/document/33512621
zazione di concetti di sicurezza personalizzati. Per il rilevamento sicuro del numero di giri/della posizione è
SINAMICS S120 oltre alle Basic Functions (STO, SS1, SBC), possibile utilizzare in linea di principio:
dispone anche delle Extended Functions (SS1 con SBR/SAM, • sistemi con 1 trasduttore o
SS2, SOS, SLS, SDI, SSM, SLP, SP, SBT). • sistemi con 2 trasduttori
La funzione SP e la funzione di diagnostica SBT superano il Sistemi con 1 trasduttore
repertorio di funzioni della IEC 61800-5-2 .
In un sistema con 1 trasduttore si utilizza esclusivamente il
Le funzioni Safety Integrated sono completamente integrate nel trasduttore del motore per il rilevamento sicuro del valore
sistema di azionamento. Queste possono essere attivate come attuale.
segue:
Sistemi con 2 trasduttori
• Tramite ingressi di sicurezza della Control Unit CU310-2
• Tramite ingressi di sicurezza sul Terminal Module TM54F In questo caso i valori attuali sicuri sono forniti all'azionamento
da due trasduttori separati. La trasmissione dei valori attuali alla
• Tramite PROFIBUS oppure PROFINET con profilo PROFIsafe Control Unit avviene ancora via DRIVE-CLiQ. Utilizzando motori
Le funzioni Safety Integrated vengono eseguite in modo comple- senza connessione DRIVE-CLiQ, si deve prevedere l'impiego di
tamente elettronico ed offrono quindi brevi tempi di reazione un Sensor Module.
rispetto a soluzioni con funzioni di sorveglianza eseguite ester- Rilevamento sicuro del valore attuale senza trasduttore
namente.
Le Extended Functions Safe Stop 1 (SS1) con SAM/SBR,
In alternativa al comando tramite morsetti e/o PROFIsafe, vi è la Safely-Limited Speed (SLS), Safe Speed Monitor (SSM) e
possibilità di parametrizzare alcune funzioni Safety senza sele- Safe Direction (SDI) sono disponibili anche senza trasduttore
zione. In questa modalità, queste funzioni restano permanente- (in abbinamento con motori asincroni e SIEMOSYN). Un trasdut-
mente selezionate dopo la parametrizzazione e un POWER ON. tore esistente per la regolazione del motore non ha alcuna
Esempio: importanza per la funzione di sicurezza.
Con "SLS senza selezione" è possibile ad es. realizzare una Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza senza trasdut-
sorveglianza della velocità massima che impedisce che l'azio- tore sono riportate nel Manuale di guida alle funzioni Safety
namento superi un numero di giri meccanico limite. A questo Integrated.
scopo con la funzione "senza selezione" non deve essere utiliz- https://support.industry.siemens.com/cs/ww/it/ps/19904/man
zato alcun F-DI oppure non è necessaria alcuna F-CPU.
Le Extended Functions Safe Stop 2 (SS2), Safe Operating Stop
(SOS), Safely-Limited Position (SLP), trasferimento sicuro della
posizione (SP) e test sicuro del freno (SBT) richiedono sempre
un sistema di trasduttore sicuro.
Licenze
Le funzioni Safety Integrated Basic non necessitano di licenza.
Le funzioni Safety Integrated Extended richiedono una licenza.
In questo caso è irrilevante quali e quante funzioni Safety sono
utilizzate. La licenza può essere ordinata opzionalmente con la
scheda di memoria. In alternativa si può acquistare una licenza
singola.
Safety Integrated
■ Panoramica (seguito)
Comando sicuro del freno
Con le parti di potenza in forma costruttiva Booksize il comando
sicuro del freno è integrato.
Per utilizzare la funzione Safe Brake Control (SBC) con le parti di
potenza della forma costruttiva Blocksize, è necessario un Safe
Brake Relay, mentre per le parti di potenza della forma costrut-
tiva Chassis è necessario un Safe Brake Adapter. 3
Con il Safe Brake Relay/Safe Brake Adapter e con il comando
sicuro del freno integrato nelle forme costruttive Blocksize/
Chassis, si possono comandare in sicurezza i freni elettromec-
canici dei motori.
Il Safe Brake Relay comanda un freno a DC 24 V; il Safe Brake Safe Brake Relay
Adapter comanda un freno in AC 230 V. Con la funzione STO
attiva, il Safe Brake Relay e il Safe Brake Adapter disinseriscono
in sicurezza il freno collegato. La funzione SBC sorveglia il
comando del freno ma non la relativa meccanica.
Il convertitore comanda il freno collegato con la funzione Freno
di stazionamento motore.
Non sono necessari limitatori esterni di sovratensione. I cavi pro-
filati per il collegamento al Power Module sono compresi nella
dotazione di fornitura del Safe Brake Relay. Per il collegamento
del Safe Brake Adapter è necessario un cavo di collegamento.
Con Safe Brake Relay/Safe Brake Adapter, il comando del freno
avviene secondo IEC 61508 SIL 2 e EN ISO 13849-1 PL d e
Categoria 3. Safe Brake Adapter
Safety Integrated
■ Funzioni
Funzione Comando Funzione subordinata Reazione al Impostazione esterna Trasduttore Licenza
superamento del del valore di necessario 1) necessaria
valore limite riferimento attiva
Basic Functions
STO • Morsetti EP sulla parte di SBC – No No No
potenza oppure CUA31/ (se attivata)
3 CUA32 e un DI della
Control Unit
• F-DI su TM54F
• F-DI su CU310-2
• PROFIsafe
SBC • Con STO (direttamente o – – – No No
dopo il tempo di ritardo
con SS1)
SS1 • Morsetti EP sulla parte di STO dopo il tempo di ritardo STO Parametrizzabile No No
comandato a potenza oppure CUA31/ parametrizzato, SBC
tempo CUA32 e un DI della (se la funzione è attivata)
Control Unit
• F-DI su TM54F
• F-DI su CU310-2
• PROFIsafe
Extended Functions
SS1 con • F-DI su TM54F Sorveglianza sicura STO Parametrizzabile No Sì
SBR/SAM • F-DI su CU310-2 dell'accelerazione (SAM –
• PROFIsafe Safe Acceleration Monitor)
oppure sorveglianza sicura
della rampa di frenatura
(SBR) durante la fase di
frenatura. Dopo il tempo di
ritardo parametrizzato o in
caso di superamento in
negativo del numero di giri
min. STO e SBC (se le
funzioni sono attivate)
SS2 • F-DI su TM54F Sorveglianza sicura SS1 → STO No Sì Sì
• F-DI su CU310-2 dell'accelerazione (SAM –
• PROFIsafe Safe Acceleration Monitor)
durante la fase di frenatura.
Dopo il tempo di ritardo
parametrizzato SOS
SLS senza • F-DI su TM54F – STO, SS1 Sì No Sì
trasduttore • F-DI su CU310-2 (parametrizzabili)
• PROFIsafe
• Attivazione permanente
SLS • F-DI su TM54F – STO, SS1, SS2 oppure Sì Sì Sì
• F-DI su CU310-2 SOS (parametrizzabili)
• PROFIsafe
• Attivazione permanente
SOS • F-DI su TM54F – SS1 → STO Sì Sì Sì
• F-DI su CU310-2
• PROFIsafe
SSM • Sempre attiva, – Segnala il supera- Sì No Sì
se progettata mento in negativo del
limite minimo di
velocità (segnale di
retroazione sicuro a
livello alto)
SDI • F-DI su TM54F – STO, SS1, SS2 oppure Sì No Sì
• F-DI su CU310-2 SOS (parametrizzabili)
• PROFIsafe
• Attivazione permanente
SLP • F-DI su TM54F – STO, SS1, SS2 oppure Sì Sì Sì
• F-DI su CU310-2 SOS (parametrizzabili)
• PROFIsafe
SP • Sempre attiva, – – Sì Sì Sì
se progettata
SBT • Safety Control Channel – Comunica il risultato Sì Sì Sì
• Segnale BICO del test. Avviso, se il
• con selezione Stop di test non è riuscito
prova
Efficienza energetica
Efficienza energetica
Efficienza energetica
■ Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sull'efficienza energetica, comprese le referenze delle produzione industriale, vedere in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/energy-efficiency
www.siemens.com/energysaving
Efficienza energetica
■ Panoramica
Convertitori SINAMICS ad elevata efficienza energetica Compensazione energetica
risparmiano energia in modo intelligente
Impiegando invertitori accoppiati ad azionamenti,
Sfruttare i potenziali di risparmio energetico e ottimizzare il l'energia viene scambiata direttamente attraverso il
consumo di energia: i convertitori di frequenza SINAMICS con circuito intermedio comune. Questo scambio
funzioni intelligenti lo rendono possibile. A seconda dell'applica- diretto di energia tra i convertitori minimizza la
zione, il fabbisogno di energia può essere basato sull'effettiva ri- perdita di potenza nel sistema
chiesta adattando i giri del motore e quindi regolato in modo
efficiente. Per azionamenti di macchine fluidodinamiche è pos-
sibile un potenziale di risparmio energetico fino al 60 %. Anche Compensazione della potenza reattiva
il recupero di energia spesso è un'opzione. La nostra gamma di Utilizzando i convertitori SINAMICS con Active Line
convertitori di frequenza è la più completa sul mercato e la prima
4
Module si riduce la potenza reattiva capacitiva e/o
scelta quando si tratta di azionamenti ad alta efficienza energe- induttiva della macchina. In questo modo si pos-
tica – sia in bassa che in media tensione. sono risparmiare costosi impianti di compensa-
zione dell'energia reattiva.
Azionamenti ad alta efficienza energetica con funzioni
intelligenti Immagazzinamento di energia cinetica
Con le funzioni intelligenti di risparmio energetico dei converti- Nei processi dinamici di inversione in sistemi mono
tori SINAMICS è possibile, a seconda dell'applicazione e del e multiasse si riutilizzata l'energia cinetica presente
profilo di carico, ridurre il fabbisogno energetico. nel sistema. Un motore collegato al circuito inter-
medio comune, serve per l'immagazzinamento di
PROFIenergy energia cinetica.
Disponibilità dei dati di stato energetici dei compo- Immagazzinamento di energia elettrica
nenti dell'impianto allo scopo di creare trasparenza
per la gestione dell'energia; risparmio energetico
con la disinserzione mirata dell'impianto o di parti Nei processi dinamici di inversione in sistemi mono
di esso. e multiasse si riutilizzata l'energia cinetica presente
nel sistema. Un modulo condensatori collegato al
Modalità ECO circuito intermedio comune, serve per l'immagazzi-
Nella modalità ECO il punto di funzionamento del namento di energia elettrica.
motore nel campo di carico parziale viene adattato Metodo di generazione degli impulsi ottimizzato
e ottimizzato automaticamente. Ciò riduce le
perdite del motore ad es. con macchine, che non Grazie all'ottimizzazione della frequenza di clock e
utilizzano alti valori di coppia in tutto il campo di del metodo di generazione degli impulsi,
funzionamento. SINAMICS G e SINAMICS S sono perfettamente
accordati con i motori SIMOTICS. I vantaggi:
Modalità standby Ottimizzazione delle prestazioni operative e del
Azionamenti a velocità variabile impiegati solo rendimento del sistema, perdite di sistema ridotte
temporaneamente vengono commutati nello stato nonché bassa generazione di temperatura e
di riposo – la cosiddetta modalità di standby. La rumorosità.
riattivazione dell'azionamento avviene automatica- Contatore dell'energia utilizzata/risparmiata
mente all'occorrenza.
Durante il funzionamento è possibile emettere il
consumo energetico attuale o, mediante un conta-
Modalità di bypass tore di risparmio energetico l'energia cumulativa
Con la modalità di bypass il convertitore può risparmiata nelle ore di esercizio, rispetto ad un'ap-
essere "scavalcato" elettricamente non appena il plicazione a giri fissi.
motore ruota nel campo del suo numero di giri Recupero in rete
nominale. Si possono così evitare le perdite del
convertitore e il rendimento complessivo aumenta. Nei sistemi di azionamento convenzionali l'energia
generata in fase di frenatura viene dissipata dalle
Cascata resistenze. I convertitori SINAMICS G e
In applicazioni con pompe, ventilatori e compres- SINAMICS S con capacità di recupero in rete non
sori, in caso di potenze elevate il fabbisogno di necessitano di una resistenza di frenatura e reim-
potenza complessivo viene ripartito su più motori. mettono in rete l'energia generata durante la frena-
Inserzioni e disinserzioni graduali tramite cascate, tura.
parzialmente o completamente regolate in combi-
nazione con convertitori, consentono un funziona-
mento ad efficienza energetica del sistema di
azionamento.
Efficienza energetica
■ Panoramica (seguito)
Panoramica delle funzioni di risparmio energetico per i convertitori SINAMICS
Funzione di risparmio SINAMICS V SINAMICS G SINAMICS S
energetico
V20 G110 G110D G120C G120P G120 G110M G120D S110 S120
Modalità ECO – –
Modalità standby – – – – – – –
Con
Control Unit
CU230P-2
Modalità di bypass – – – – – – –
Con
4 Control Unit
CU230P-2
Cascata – – – – – – –
Con
Control Unit
CU230P-2
Compensazione – – – – – – – –
energetica Solo per
azionamenti
multiasse
Compensazione della – – – – – – – – –
potenza reattiva Con
Active Line
Module
Immagazzinamento di – – – – – – – – –
energia cinetica Solo per
azionamenti
multiasse
Immagazzinamento di – – – – – – – – –
energia elettrica Solo per
azionamenti
multiasse
Modello di impulsi – – – – – – – – –
ottimizzato
Contatore dell'energia – –
utilizzata/risparmiata
Recupero in rete – – – – – – –
Con Con
Power Smart Line
Module Module
PM250 oppure
Active Line
Module
Protocollo di comunicazione e profilo
PROFINET – – –
(non per
Control Unit
CU240B-2)
• PROFIenergy – – – –
(non per
Control Unit
CU240B-2)
Comunicazione
5/2 Comunicazione
5/2 Panoramica della comunicazione
5/3 PROFINET
5/7 PROFIdrive
5/8 PROFIBUS
5/10 EtherNet/IP
5/10 CANopen
5/10 USS
Comunicazione
Comunicazione
■ Panoramica
Panoramica della comunicazione
Nell'automazione industriale si utilizzano oggi in modo sempre
più crescente sistemi di bus digitali. Questi sistemi gestiscono la
comunicazione tra livello di gestione, livello di comando della
macchina e livello di attuatori e sensori. La famiglia SINAMICS
offre interfacce di comunicazione integrate in tutti i gruppi di
prodotti, facilmente realizzabili per il collegamento ai principali
sistemi di bus di campo.
Di seguito sono descritte brevemente le caratteristiche e gli
speciali campi di impiego dei diversi sistemi di bus.
Protocollo SINAMICS V SINAMICS G SINAMICS S
V20 V90 G110 G110D G120C G120P/ G120 G110M G120D S110 S120
G120
CU240B-2
CU240D-2
CU250D-2
5
CU230P-2
CU240E-2
CU250S-2
CU310-2
CU320-2
CU240M
CU305
PROFINET – – – –
- PROFINET RT – – – –
- PROFINET IRT – – – – – – – – – – –
con sincronismo di
clock
- PROFINET IRT – – – –
senza sincronismo di
clock
- PROFINET – – – – –
Shared Device
- PROFINET – – – – –
ridondanza dei mezzi
trasmissivi MRP
(non ottimizzata)
- PROFINET – – – – –
ridondanza dei mezzi
trasmissivi MRPD
(ottimizzata)
- Ridondanza di – – – – – – – – – – – – –
sistema S2
- PROFIsafe – – – – – –
- PROFIenergy – – – – – –
- PROFIdrive – – – –
Classe di
applicazione 1
- PROFIdrive – – – – – – – – –
Classe di
applicazione 3
- PROFIdrive – – – – – – – – – – –
Classe di
applicazione 4
PROFIBUS DP – – – –
- PROFIBUS DP – – – – – – – – – – – –
Equidistanza e
sincronismo di clock
- PROFIBUS DP – – – –
Traffico dati
trasversale
EtherNet/IP – – – – – – –
Modbus TCP – – – – – – – – – – – – –
Modbus RTU – – – – – – –
AS-Interface – – – – – – – – – – – – –
BACnet MS/TP – – – – – – – – – – – – – –
CANopen – – – – – – – – – – – – –
USS – –
FLN P1 – – – – – – – – – – – – – –
Web Server – – – – – – – – – – – – –
Comunicazione
PROFINET
■ Panoramica
PROFINET –
lo standard Ethernet per l'automazione
PROFINET, con più di 10 milioni di nodi/partner nel mondo, è lo
standard Industrial Ethernet leader di mercato per l'automa-
zione.
PROFINET favorisce il successo delle aziende poiché accelera
i processi, aumenta la produttività ed incrementa la disponibilità
degli impianti.
G_D211_XX_00050
G_IK10_XX_10304
Web Tools Ridondanza
apparecchiature
Comunicazione
PROFINET
■ Panoramica (seguito)
Flessibilità Standard aperto
Brevi tempi di reazione e processi ottimizzati sono il requisito PROFINET, lo standard aperto non proprietario (IEC 61158/
fondamentale per la competitività in mercati globali, poiché i IEC 61784), è supportato dall'organizzazione PROFIBUS e
cicli di vita dei prodotti si riducono sempre di più. PROFINET International (PI). Esso è sinonimo di massima
trasparenza, comunicazione IT aperta, sicurezza della rete e
PROFINET assicura la massima flessibilità nelle strutture degli comunicazione in tempo reale.
impianti e nei processi produttivi e permette di realizzare mac-
chine e concetti di impianti innovativi. Ad esempio si possono Grazie alla sua apertura, PROFINET costituisce la base per una
integrare apparecchiature mobili anche in luoghi difficilmente rete di automazione unitaria nell'impianto, alla quale possono
accessibili. essere collegate tutte le macchine e le apparecchiature. Anche
l'integrazione di sezioni d'impianto già esistenti con PROFIBUS
Topologie flessibili è realizzabile senza problemi con l'impiego di accoppiamenti tra
PROFINET, oltre alla struttura lineare tipica dei bus di campo reti.
consolidati, consente anche strutture a stella, ad albero e ad Impiego di strumenti web
anello. Ciò diventa possibile con la tecnologia switching tramite
componenti di rete attivi, come gli switch Industrial Ethernet e i Con il supporto illimitato di TCP/IP, PROFINET consente l'utilizzo
5
Media-Converter o con l'integrazione della funzionalità di switch di servizi web standard nell'apparecchiatura, come ad es.
nelle apparecchiature da campo. Ne risulta pertanto una mag- Web Server. Indipendentemente dal tool impiegato, è possibile
giore flessibilità nella pianificazione di macchine e impianti accedere da qualsiasi luogo ad informazioni del livello di auto-
nonché risparmi nel cablaggio. mazione mediante un comune browser Internet, con conse-
guente notevole semplificazione della messa in servizio e della
La rete PROFINET può essere installata senza conoscenze diagnostica. In questo modo ogni utente può decidere autono-
tecniche specialistiche e soddisfa tutte le esigenze essenziali in mamente quale grado di apertura al mondo IT vuole consentire
ambito industriale. La Guideline PROFINET "PROFINET Installa- per la sua macchina o il suo impianto. PROFINET può così
tions Guidelines" supporta produttori e utenti nella pianificazione funzionare semplicemente come rete d'impianto isolata o essere
delle reti, il montaggio e la messa in servizio. In base all'applica- collegata tramite Security Module adatti, come le unità
zione vengono utilizzati cavi in rame simmetrici oppure cavi in SCALANCE S, alla rete office o a Internet. In questo modo
fibra ottica insensibili a disturbi EMC. Apparecchiature di pro- sono realizzabili nuovi concetti di telecontrollo o anche il rapido
duttori diversi sono collegabili in modo semplice tramite robusti scambio di dati di produzione.
connettori normalizzati (fino al grado di protezione IP65/IP67).
Ampliabilità
Grazie all'integrazione della funzionalità di switch nelle apparec-
chiature sono configurabili strutture lineari, che si orientano Con PROFINET è da un lato possibile l'integrazione di sistemi e
direttamente ad una struttura di macchina o d'impianto già reti già esistenti in modo semplice e poco oneroso. PROFINET
esistente. Ciò comporta risparmi dell'onere di cablaggio e di assicura pertanto gli investimenti eseguiti in sezioni d'impianto
componenti, come ad es. switch esterni. già esistenti, che ad es. comunicano tramite PROFIBUS e altri
bus di campo, come AS-Interface. Dall'altro lato si possono
IWLAN aggiungere in ogni momento ulteriori nodi/partner PROFINET.
PROFINET supporta anche la comunicazione senza fili con L'impiego di ulteriori componenti di rete consente di ampliare
Industrial Wireless LAN e rende pertanto accessibili nuovi campi strutture di rete sia cablate sia wireless – addirittura durante
d'impiego. È possibile ad es. sostituire tecniche soggette ad l'esercizio.
usura, come i conduttori a contatto strisciante, ed impiegare
sistemi di trasporto automatici e pannelli operatore mobili.
Safety
Il comprovato profilo di sicurezza PROFIsafe di PROFIBUS, che
consente il trasferimento di dati standard e orientati alla sicu-
rezza su un cavo di bus, è utilizzabile anche con PROFINET. Per
la comunicazione fail-safe non è necessario alcun componente
di rete speciale; switch standard e accoppiamenti tra reti stan-
dard possono essere impiegati senza limitazioni. È possibile
inoltre allo stesso modo la comunicazione fail-safe tramite
Industrial Wireless LAN (IWLAN).
Comunicazione
PROFINET
■ Panoramica (seguito)
Efficienza Cablaggio semplice
La competizione globale impone alle aziende di utilizzare le loro Il montaggio e il cablaggio in ambiente industriale devono sod-
risorse in modo economico ed efficiente. Questo vale in modo disfare requisiti particolarmente elevati. Si ha inoltre l'esigenza
particolare per la produzione. In questo caso PROFINET au- di realizzare reti adatte all'ambiente industriale in brevissimo
menta l'efficienza. Un engineering semplice assicura una rapida tempo, senza errori e senza conoscenze specialistiche.
messa in servizio e apparecchiature affidabili contribuiscono ad
aumentare la disponibilità dell'impianto. Concetti globali di Con FastConnect Siemens offre un sistema di montaggio veloce
diagnostica e manutenzione consentono di ridurre al minimo le che risponde a tutto ciò. FastConnect è il sistema di cablaggio
avarie dell'impianto e i costi di manutenzione. adatto all'ambiente industriale conforme alla normativa, che
consiste di cavi, connettori e attrezzi di confezionamento per reti
Un cavo per tutto PROFINET. Il tempo necessario per il collegamento di apparec-
chiature terminali è minimizzato dal montaggio semplice e con
PROFINET consente contemporaneamente la comunicazione un solo attrezzo, mentre la pratica codifica a colori permette di
tramite bus con sincronismo di clock e la comunicazione IT stan- evitare errori di installazione. Sono facilmente confezionabili sul
dard (TCP/IP) su un unico cavo. La comunicazione in tempo posto sia cavi in rame sia cavi FO in vetro.
reale per la trasmissione dei dati utili/di processo e dei dati
diagnostici si svolge sullo stesso cavo. Tipi di comunicazione Rapida sostituzione delle apparecchiature
con profilo specifico (PROFIsafe, PROFIdrive e PROFIenergy)
sono integrabili senza onere di cablaggio supplementare. Le apparecchiature PROFINET vengono identificate con un 5
Questa soluzione offre un ampio repertorio di funzioni con ridotta nome assegnato in fase di progettazione. In caso di sostituzione
complessità. di un'apparecchiatura a causa di un difetto, l'IO-Controller può
riconoscere una nuova apparecchiatura mediante informazioni
Diagnostica delle apparecchiature/della rete sulla topologia e assegnarle quindi automaticamente un nome.
Per la sostituzione di un'apparecchiatura non è pertanto neces-
Mantenendo il comprovato modello d'apparecchiatura di sario alcun Engineering Tool.
PROFIBUS, le stesse informazioni di diagnostica sono disponi-
bili anche con PROFINET. Inoltre con la diagnostica di apparec- Lo stesso meccanismo può essere utilizzato per la prima messa
chiatura si possono leggere dalla stessa anche dati specifici di in servizio di un impianto completo. Specialmente per le mac-
modulo e di canale. Ciò permette una localizzazione degli errori chine di serie si può eseguire una rapida messa in servizio.
semplice e rapida. Oltre alla disponibilità di informazioni
riguardo alle apparecchiature, l'affidabilità del funzionamento Robustezza
della rete ha la massima priorità nella gestione della rete. Una rete di automazione deve essere estremamente resistente
Per la manutenzione e il monitoraggio dei componenti di rete e a fonti di disturbo esterne. L'impiego di Switched Ethernet impe-
della loro funzione si è affermato nelle reti esistenti il Simple disce che disturbi in una sezione della rete possano influenzare
Network Management Protocol (SNMP) come standard "de l'intera rete dell'impianto. Per aree particolarmente soggette a
facto". PROFINET utilizza questo standard, offrendo così disturbi EMC, PROFINET consente di impiegare cavi in fibra
all'utente la possibilità di eseguire la manutenzione delle reti con ottica.
i tool a lui noti, ad esempio con il software di gestione della rete Prestazioni
SINEMA Server.
La produttività e la qualità dei prodotti determinano il successo
Per una più semplice manutenzione di apparecchiature sul mercato. Controllo preciso del movimento, azionamenti dina-
PROFINET, sia localmente sia in remoto tramite un collegamento mici, controllori ad alta velocità e la sincronizzazione determini-
sicuro VPN, si possono realizzare pagine Web specifiche di stica delle apparecchiature sono fattori chiave per una produ-
applicazione sul Web Server integrato delle apparecchiature zione superiore. Essi consentono alte velocità di produzione e
da campo con il noto standard HTML. nel contempo l'ottimizzazione della qualità dei prodotti.
Efficienza energetica Velocità e precisione
Verso la fabbrica ecologica: PROFIenergy è un profilo che mette Veloci applicazioni di Motion Control richiedono uno scambio
a disposizione funzioni e meccanismi per apparecchiature da dati preciso e deterministico. Ciò viene realizzato mediante re-
campo PROFINET, che supportano una produzione efficiente golazioni di azionamento con sincronismo di clock impiegando
dal punto di vista energetico. Isochronous Real-Time (IRT).
Questo profilo indipendente da produttori e apparecchiature è PROFINET con IRT e il sincronismo di clock consente una comu-
stato definito dal PNO e consente di ridurre considerevolmente nicazione veloce e deterministica. Perciò i diversi cicli di un si-
il consumo di energia e i costi: con PROFIenergy si possono stema (ingresso, rete, elaborazione CPU ed uscita) vengono sin-
disinserire in modo mirato i carichi non necessari. Ne deriva un cronizzati anche con traffico TCP/IP parallelo. I brevi tempi di
sensibile contenimento dei costi energetici nelle pause di produ- reazione di PROFINET consentono di aumentare la produttività
zione. Con PROFIenergy è possibile inserire e disinserire sem- delle macchine e degli impianti, garantendo nel contempo la
plicemente in modo automatico sezioni d'impianto tecnologica- qualità dei prodotti grazie all'elevata precisione.
mente affini. Il coordinamento avviene centralmente con un
controllore sovraordinato, l'interconnessione in rete tramite Il profilo di azionamento standardizzato PROFIdrive consente
PROFINET. Nelle pause lunghe si risparmia pertanto energia una comunicazione di tipo non proprietario tra le CPU e gli
quanto più possibile. Sezioni d'impianto, che vengono disinse- azionamenti.
rite rapidamente, contribuiscono alla distribuzione uniforme
dell'energia e al suo utilizzo ottimale.
L'utilizzo di PROFIenergy è semplificato per il costruttore di
macchine con l'integrazione in note famiglie di prodotti. Inoltre
PROFIenergy è definito in modo che i blocchi funzionali neces-
sari possano essere implementati successivamente con sempli-
cità nell'automazione esistente.
Comunicazione
PROFINET
G_D211_XX_00294a
alcun modo sulla velocità e la precisione della trasmissione di SCALANCE S120
dati IO. X200IRT
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo
www.siemens.com/profinet
Comunicazione
PROFIdrive
Interpolazione
PROFIdrive è stato specificato dall'Organizzazione Internazio- Pos. Control
nale utenti PROFIBUS e PROFINET (PI) ed è codificato come
Clock
standard all'avanguardia grazie alla norma IEC 61800-7. G_PM10_IT_00133
Control Word + Speed Setpoint + ... Status Word + Actual Position ...
La filosofia di base: Keep it simple Clock synchronism
Il profilo PROFIdrive segue la filosofia di base secondo la quale Azionamento Azionamento Azionamento
l'interfaccia dell'azionamento deve essere il più semplice possi-
bile e priva di funzioni tecnologiche. Grazie a questa filosofia, i Closed Loop Speed Ctrl. Closed Loop Speed Ctrl. Closed Loop Speed Ctrl.
M M M
Trasduttore Trasduttore Trasduttore
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni su PROFINET e PROFIBUS si trovano
all'indirizzo
www.profibus.com
Comunicazione
PROFIBUS
■ Panoramica Slave DP
Uno slave DP è un'apparecchiatura di periferia che riceve infor-
mazioni in uscita o valori di riferimento dal master DP e che
come risposta invia al master DP informazioni in ingresso, valori
di misura o valori attuali. Uno slave DP non invia mai autonoma-
mente dei dati, ma solo su richiesta del master DP.
La quantità di informazioni in ingresso e in uscita dipende
dall'apparecchiatura e può essere di max. 244 byte per ogni
direzione di invio e per ogni slave DP.
■ Funzioni
G_PM10_XX_00144 Repertorio funzioni nei master DP e negli slave DP
Nei master DP e negli slaves DP la gamma delle funzioni può
PROFIBUS – il comprovato e robusto sistema di bus nella essere diversa. Si mfa distinzione tra gamm di funzione secondo
tecnica di automazione DP-V0, DP-V1 e DP-V2.
5
Le esigenze degli utenti di avere a disposizione un sistema di Funzioni della comunicazione DP-V0
comunicazione aperto e universale hanno portato alla defini-
zione e alla standardizzazione del protocollo PROFIBUS. Le funzioni master DP-V0 comprendono le funzioni configura-
zione, parametrizzazione, lettura dei dati di diagnostica nonché
PROFIBUS definisce le caratteristiche tecniche e funzionali di un la lettura ciclica dei dati d’ingresso/valori reali e la scrittura di
sistema di bus di campo seriale con il quale possono essere col- dati di uscita/valori di riferimento.
legate in rete le apparecchiature da campo per l'automazione
distribuita della fascia di potenza bassa (livello sensori/attuatori) Funzioni della comunicazione DP-V1
e media (livello di cella). Gli ampliamenti funzionali DP-V1 consentono anche l’esecu-
La standardizzazione sec. IEC 61158/EN 50170 garantisce zione di funzioni acicliche Read e Write parallelamente al traffico
investimenti sicuri per il futuro. dati ciclico. Questo tipo di slave necessita l’assegnazione di
numerosi dati di parametrizzazione trasmessi in modo aciclico
Grazie ai test di conformità e interoperabilità eseguiti presso la- sono modificati solo raramente rispetto ai valori di riferimento,
boratori autorizzati dall'organizzazione PROFIBUS & PROFINET ai valori attuali e ai valori di misura ciclici e sono trasmessi con
International (PI) e alla certificazione delle apparecchiature rila- basa priorità parallelamente al trasferimento rapido dei dati utili.
sciata dal PI, l'utente ha la sicurezza che la qualità e la funziona- In questo modo possono essere trasmesse anche informazioni
lità siano garantite anche in installazioni Multi-Vendor. di diagnostica dettagliate.
Varianti PROFIBUS Funzioni della comunicazione DP-V2
Per potere soddisfare le esigenze fortemente differenti nel livello Le funzioni master DP-V2 ampliate comprendono essenzial-
di campo, si definiscono due diverse varianti PROFIBUS: mente le funzioni di sincronismo del clock e il traffico dati
• PROFIBUS PA (Process Automation) – La variante per appli- trasversale tra gli slave DP.
cazioni nell'automazione di processo. PROFIBUS PA utilizza • Sincronizzazione del clock:
la tecnica di trasmissione a sicurezza intrinseca definita dalla La sincronizzazione del clock è realizzata con l’impiego di un
norma IEC 61158-2. segnale di clock equidistante viene inviato dal master DP
• PROFIBUS DP (Decentralized Peripherals) – Questa variante come telegramma Global-Control a tutti i nodi/partner del bus.
ottimizzata sulla velocità è adatta soprattutto per la comunica- I master e gli slave possono così sincronizzare le loro applica-
zione tra sistemi di automazione e stazioni di periferia e zioni con questo segnale. Il Jitter del segnale di clock tra ciclo
azionamenti decentrati. PROFIBUS DP si distingue per i tempi è inferiore a 1 μs.
di reazione molto brevi e l'elevata immunità ai disturbi e sosti- • Traffico dato trasversale:
tuisce la costosa trasmissione parallela di segnali a 24 V e la Per realizzare il traffico dati trasversale tra gli slave si utilizza il
trasmissione dei valori di misura in tecnica da 0/4 a 20 mA. cosiddetto modello Publisher/Subscriber. Gli slave dichiarati
come Publisher mettono a disposizione i propri valori di
■ Struttura ingresso, valori attuali e valori di misura ai Subscriber per la
lettura. Ciò avviene mediante l’invio del telegramma di
Nodi/partner con PROFIBUS DP risposta al master come broadcast. La comunicazione con
traffico dati trasversale si svolge perciò in modo ciclico.
PROFIBUS DP fa distinzione tra due diverse classi di master ed
una classe di slave:
Master DP di classe 1
■ Integrazione
PROFIBUS con SINAMICS
Il master DP di classe 1 è il componente centrale di PROFIBUS
DP. In un ciclo di messaggi predefinito e ripetitivo la stazione SINAMICS utilizza il protocollo PROFIBUS DP. Gli azionamenti
master centrale scambia informazioni con le stazioni decentrate SINAMICS possono essere impiegati solo come slave DP.
(slave DP).
Master DP di classe 2
Per la messa in servizio, per la configurazione del sistema DP,
per la diagnostica o per il comando dell'impianto durante l'eser-
cizio si utilizzano apparecchiature di questo tipo (dispositivi di
programmazione, di progettazione o di comando) Un master DP
di classe 2 può ad es. leggere dati di ingresso, di uscita, di
diagnostica e di configurazione degli slave.
Comunicazione
Industrial Ethernet
■ Panoramica ■ Integrazione
Industrial Ethernet con SINAMICS S
SINAMICS S dispone di Control Unit e Communication Board
con interfaccia PROFINET su base Ethernet da 100 Mbit. La
comunicazione di processo in tempo reale, l'engineering ed HMI
sono quindi possibili anche contemporaneamente mediante lo
standard TCP/IP.
Allo stesso modo, l'accesso al Web Server integrato nel
SINAMICS può avvenire parallelamente alla comunicazione
Ethernet è la tecnologia base di Internet per il collegamento in di processo.
rete a livello mondiale. Le molteplici possibilità offerte da Intranet
e Internet, già da tempo a disposizione dell'ambiente di ufficio, Le Control Unit CU310-2 e CU320-2 hanno una ulteriore
sono ora messe a disposizione anche per l'automazione della interfaccia Ethernet sul lato frontale per potere eseguire molto
produzione grazie a Industrial Ethernet. facilmente compiti di service e di engineering.
Oltre all'impiego della tecnologia IT, aumenta sempre di più l'uti- Comunicazione con SINAMICS S tramite Industrial Ethernet
lizzo di sistemi di automazione decentrati. Ciò significa suddivi-
dere i compiti di comando più complessi in sistemi di comando
più piccoli, chiari e accessibili. Poiché questo incrementa il
Comunicazione PG/PC/HMI
La comunicazione PG/PC/HMI avviene mediante protocolli
5
fabbisogno di comunicazione, occorre utilizzare un sistema di basati sul protocollo base TCP/IP.
comunicazione potente e completo. • Engineering e diagnostica con STARTER
Con Industrial Ethernet l'ambiente industriale dispone ora di una Comunicazione IT
rete di area e di cella potente e conforme allo standard
IEEE 802.3 (ETHERNET). La comunicazione IT si svolge mediante protocolli basati sul
protocollo base TCP/IP. I principali protocolli IT sono:
■ Vantaggi • HTTP/HTTPS: Hypertext Transfer Protocol (Secure)
Con un browser Internet standard si possono richiamare
Ethernet consente una trasmissione di dati molto veloce (10/ pagine Web predefinite dell'apparecchio contenenti informa-
100 Mbit/s, 1/10 Gbit/s) e può essere contemporaneamente full- zioni di diagnostica. Si possono inoltre memorizzare
duplex. Essa rappresenta quindi una base ideale per i compiti nell'apparecchio pagine Web definite dall'utente con
di comunicazione nel settore industriale. Ethernet con una quota contenuti propri
di mercato di oltre il 90 % è la rete numero 1 nel mondo e pos-
siede importanti caratteristiche che offrono notevoli vantaggi: • SNMP: protocollo Simple Network Management
• Veloce messa in servizio grazie ad una semplicissima tecnica
di collegamento
• Elevata disponibilità perché gli impianti già in servizio
possono essere ampliati senza alcun effetto retroattivo
• Potenza di comunicazione praticamente illimitata poiché in
caso di necessità è disponibile una potenza scalabile grazie
alla tecnologia Switching e alle velocità di trasmissione
elevate
• Collegamento in rete di diversi settori applicativi quali l'ufficio
e la produzione
• Comunicazione di livello aziendale grazie al collegamento
tramite WAN (Wide Area Network) o Internet
• Sicurezza dell'investimento garantita da uno sviluppo nel
segno della costante compatibilità
• Comunicazione senza fili con Industrial Wireless LAN
Per rendere Ethernet adatto all'impiego industriale sono neces-
sarie diverse integrazioni della funzionalità e della configura-
zione:
• Componenti di rete per l'impiego in ambiente industriale
gravoso
• Confezionamento veloce con l'uso della tecnica RJ45
• Sicurezza dai guasti grazie alla ridondanza
• Sistema di diagnostica e di segnalazione ampliato
• Impiego di componenti di rete all'avanguardia (ad es. switch)
I componenti e i prodotti per le reti fanno parte della famiglia di
prodotti SIMATIC NET.
Comunicazione
EtherNet/IP
Modbus TCP
5 ■ Panoramica
Il protocollo Ethernet Modbus TCP è uno standard aperto per reti
industriali. Modbus TCP serve per il trasferimento aciclico dei
dati di registro. Modbus TCP è standardizzato dal 2007 nella
serie di norme internazionali IEC 61158.
CANopen
■ Panoramica
CANopen è un protocollo di comunicazione basato sulla fisica
CAN che viene utilizzato principalmente nel campo dell'automa-
zione e dell'interconnessione in rete all'interno di apparecchia-
ture complesse. Originariamente concepito come bus di campo
per l'interconnessione in rete di apparecchiature in applicazioni
Motion Control come i sistemi di manipolazione, ora è sempre
più utilizzato nel settore di apparecchiature mediche, nell'auto-
mazione dei veicoli, nel settore ferroviario e navale o anche nella
Building Automation. Anche con CANopen è assicurata l'intero-
perabilità attraverso profili applicativi e dell'apparecchio nei
quali, dalla molteplicità di possibilità offerte dalle specifiche del
bus, si effettua la scelta corretta e specifica per la rispettiva
applicazione o per il relativo apparecchio. I convertitori con
CANopen supportano il Device Profile "CiA 402 Azionamenti
Elettrici".
USS
■ Panoramica
Il protocollo USS (protocollo Universelle Serielle Schnittstelle
(interfaccia seriale universale) della Siemens AG, 1992) in
qualità di semplice protocollo del bus di campo, offre sia servizi
ciclici che aciclici. Sulla base della fisica del bus RS485 è pos-
sibile collegare fino a 32 nodi/partner ad un segmento di bus e
connetterli ad un controllore sovraordinato. Questo protocollo si
utilizza solitamente quando non è richiesto un flusso di dati
troppo elevato.
Funzioni tecnologiche
Funzioni tecnologiche
■ Panoramica
Modulo funzionale posizionatore semplice EPos Il posizionatore semplice EPos nel sistema di azionamento
SINAMICS S120 mette a disposizione funzioni di posiziona-
Il posizionatore semplice EPos è disponibile in tutte le Control mento performanti e precise. Grazie alla sua flessibilità e adatta-
Unit del SINAMICS S120 come funzione tecnologica standard bilità il posizionatore semplice è impiegabile per un'ampia
ed è richiamabile in aggiunta come modulo funzionale attivabile. gamma di applicazioni di posizionamento.
Con il posizionatore semplice si possono risolvere compiti di
Motion Control semplici e trasparenti, direttamente nell'aziona- Le funzioni sono di facile utilizzo, sia nella messa in servizio che
mento, senza onerosi supporti tecnologici esterni. nell'esercizio operativo, e comprendono numerose funzioni di
sorveglianza.
Funzionalità integrata per il posizionamento assoluto e relativo di
assi lineari e rotanti con trasduttori motore o di macchina. In molti casi applicativi pertanto è possibile fare a meno di
controlli di posizionamento esterni.
Il posizionatore semplice EPos serve per il posizionamento as-
soluto e relativo di assi lineari e rotanti (Modulo) con trasduttori
rotativi o anche lineari di motore o di macchina (sistema di
misura indiretto o diretto).
Sia per regolazioni Servo che per regolazioni Vector esso è
attivabile come modulo funzionale addizionale.
Configurazione, messa in servizio incl. pannello di controllo
(tramite PC) e diagnostica avvengono in modo confortevole con
6 il tool di messa in servizio STARTER.
Oltre alle funzioni di posizionamento utilizzabili con estrema fles-
sibilità, EPos offre grande comfort e affidabilità grazie a funzioni
di sorveglianza e di compensazione integrate.
Diversi modi operativi con le relative funzionalità aumentano la
flessibilità e la produttività degli impianti, ad es. mediante corre-
zione "al volo" con regolarità di controllo del movimento.
Sono disponibili telegrammi di posizionamento PROFIdrive pre-
definiti, selezionando i quali viene eseguito automaticamente il
"cablaggio" interno per il posizionatore semplice.
Funzioni tecnologiche
■ Panoramica (seguito)
Funzionalità del posizionatore semplice EPos Modo operativo Blocchi di movimento (64 blocchi di movimento)
Regolazione di posizione sottordinata con le seguenti parti • Posizionamento tramite blocchi di movimento memorizzabili
essenziali nell'apparecchio, incl. condizioni di avanzamento e job
specifici per assi già referenziati
• Preparazione del valore attuale di posizione (incl. analisi del
tastatore di misura e ricerca della tacca di riferimento) • Progettazione dei blocchi di movimento tramite editor dei
blocchi di movimento nel tool di messa in servizio della
• Regolatore di posizione (incl. limitazioni, adattamento e famiglia di azionamenti SINAMICS.
calcolo del precomando)
• Un blocco di movimento contiene le seguenti informazioni:
• Sorveglianze (incl. sorveglianza di stato di fermo e di posizio- - Numero di blocco e job (ad es. posizionamento, attesa, salto
namento, sorveglianza dinamica dell'errore di inseguimento, blocco GOTO, impostazione di uscite binarie, posiziona-
segnali di camma) mento su riscontro fisso)
Meccanica - Parametri di movimento (posizione di destinazione, velocità,
• Compensazione del gioco all'inversione override per accelerazione e decelerazione)
- Modalità (ad es.: Esclusione blocco, condizioni di prosegui-
• Correzione modulo mento come "Avanti_con_arresto", "Avanti_al_volo" e
Limitazioni "Avanti_da_esterno mediante ingressi veloci per tastatore di
misura")
• Limitazioni di velocità/accelerazione/decelerazione/strappo - Parametri di job (ad es. tempo di attesa, condizioni di salto
• Finecorsa software (limitazione del campo di spostamento blocco)
mediante analisi del valore di riferimento di posizione)
Modo operativo Impostazione diretta del valore di riferimento
• Camme di arresto (limitazione del campo di spostamento
mediante analisi di finecorsa hardware)
(MDI)
• Posizionamento (assoluto, relativo) e messa a punto (con
6
Ricerca del punto di riferimento o taratura regolazione di posizione senza fine) mediante impostazione
• Impostazione del punto di riferimento (con asse fermo) diretta del valore di riferimento (ad es. tramite PLC mediante
dati di processo)
• Ricerca del punto di riferimento (modo operativo proprio incl.
funzionalità di camma di inversione, inversione automatica del • Possibilità di influenzare costantemente i parametri di
senso di rotazione, ricerca del punto di riferimento su "camma movimento durante lo spostamento (acquisizione al volo del
e tacca di zero trasduttore" o solo "camma di zero trasduttore" valore di riferimento) e commutazione al volo tra le modalità
o "trasduttore esterno sostitutivo della tacca di zero (BERO)") "Messa a punto" e "Posizionamento".
• Ricerca al volo del punto di riferimento (durante il movimento • Il modo operativo Impostazione diretta del valore di riferi-
di spostamento "normale" è possibile anche eseguire la mento (MDI) può essere utilizzato anche con asse non
ricerca subordinata e continua del punto di riferimento referenziato nella modalità "Messa a punto" o Posizionamento
mediante analisi del tastatore di misura; normalmente analisi relativo", cosicché mediante la "Ricerca al volo del punto di
ad es. di un BERO. Funzione subordinata nei modi operativi riferimento" è possibile effettuare la sincronizzazione al volo e
"Funzionamento a impulsi", "Impostazione diretta del valore di la ricerca successiva del punto di riferimento.
riferimento/MDI" e "Blocchi di movimento") Modo operativo Funzionamento a impulsi (JOG)
• Taratura del trasduttore assoluto • Movimento regolato in posizione dell'asse con i modi operativi
commutabili "Regolazione di posizione senza fine" o "Funzio-
namento a impulsi incrementale" (spostamento di una
"ampiezza di incremento")
Funzioni tecnologiche
■ Panoramica
Grazie alla separazione della parte di potenza dall'unità di rego- Power Modules
lazione (Control Unit) si ottiene il perfetto adattamento del si-
stema di azionamento SINAMICS S120 ai diversi compiti appli- L'esecuzione più semplice di un sistema di azionamento
cativi. SINAMICS S120 è costituita da una Control Unit CU310-2 e da
un Power Module. Nel Power Module sono integrati un raddriz-
La scelta dell'unità di regolazione avviene in funzione del nu- zatore di rete, un circuito intermedio di tensione e un invertitore
mero di azionamenti da regolare e della performance richiesta per l'alimentazione di un motore.
mentre delle parti di potenza in funzione delle esigenze di recu-
pero in rete o di scambio di energia. Il collegamento tra Control
Unit e parte di potenza si realizza in modo semplice e veloce
tramite l'interfaccia digitale di sistema DRIVE-CLiQ.
Control Units
G_D211_XX_00042
M
3~
■ Panoramica (seguito)
Motor Modules Line Modules
Nel Motor Module sono integrati un circuito intermedio di I Line Module generano dalla tensione di rete una tensione con-
tensione e un invertitore per l'alimentazione di un motore. tinua e alimentano i Motor Module con energia tramite il circuito
intermedio di tensione continua.
Basic Line Modules
I Basic Line Module sono adatti solo per il funzionamento di
alimentazione, non possono cioè recuperare in rete l'energia
generatorica. Nel caso in cui si sviluppi energia generatorica, ad
es. quando l'azionamento va in frenatura, questa energia deve
essere dissipata in calore tramite un modulo e una resistenza di
frenatura. Nel caso di alimentazione tramite un Basic Line
Module occorre prevedere una adeguata reattanza di rete.
Opzionalmente si può anche installare un filtro di rete per rispet-
tare i valori limite imposti dalla norma EN 61800-3 Categoria C2.
...
G_D211_IT_00032a
Control DRIVE-CLiQ
Unit
M
3
M
3
■ Panoramica (seguito)
Active Line Modules Raffreddamento ad aria interno
Gli Active Line Module possono fornire energia e recuperare in Con questa soluzione standard la potenza dissipata dei compo-
rete l'energia generatorica. I Braking Module e la resistenza di nenti dell'azionamento della parte elettronica e di quella di
frenatura sono necessari quindi solo se è necessaria una frena- potenza, viene dispersa per ventilazione naturale o per ventila-
tura mirata dell'azionamento anche con una caduta della rete, zione forzata, all'interno dell'armadio elettrico.
senza possibilità di recuperare in rete. Al contrario dei Basic
Line Module e Smart Line Module, gli Active Line Module gene- Raffreddamento a liquido
rano una tensione continua regolata che viene mantenuta Negli apparecchi raffreddati a liquido in forma costruttiva Chas-
costante indipendentemente dalle oscillazioni della tensione di sis, i semiconduttori di potenza sono montati su un dissipatore
rete. La tensione di rete deve oscillare nei campi di tolleranza che viene attraversato dal refrigerante. La potenza dissipata
ammessi. Gli Active Line Module prelevano dalla rete una dell'apparecchio viene in larga parte assorbita dal refrigerante
corrente di forma quasi sinusoidale e non generano alcuna per essere ceduta all'esterno del quadro elettrico.
armonica nociva.
Applicazioni personalizzate
Per il funzionamento di un Active Line Module deve essere pre-
sente un Active Interface Module di potenza adeguata. Opzio- Le apparecchiature possono essere collegate tra di loro nelle
nalmente si può anche installare un filtro di rete per rispettare i forme costruttive più diverse per ottenere una soluzione di si-
valori limite imposti dalla norma EN 61800-3 Categoria C2. stema completa. L'utente sfrutta il know-how degli specialisti di
azionamenti e non si deve più preoccupare del dimensiona-
mento termico della propria applicazione. In particolar modo
Sezionatore sotto carico Filtro Active Active Line nelle applicazioni con apparecchi raffreddati a liquido in forma
e fusibili o interruttore di rete Interface Module costruttiva Chassis, l'utente dispone di una soluzione tecnica-
automatico Module mente sicura e risparmia tempo nell'engineering. La soluzione di
sistema arriva a comprendere anche quadri elettrici completi
... con sistema di raffreddamento e regolazione di temperatura/
condensa.
7 =
Ulteriori informazioni su richiesta.
Motor Efficienza energetica
Module
G_D211_IT_00035b
Raffreddamento
interno ad aria
Raffreddamento
a liquido
■ Panoramica (seguito)
Forma costruttiva Booksize Forma costruttiva Blocksize
Le apparecchiature della forma costruttiva Booksize sono otti- Le apparecchiature della forma costruttiva Booksize sono otti-
mizzate per applicazioni multiasse e si installano direttamente mizzate per applicazioni monoasse e sono fornibili solo come
uno accanto all'altro. Il collegamento per il circuito intermedio Power Module.
comune di tensione continua è integrato. La dissipazione del
calore degli apparecchi avviene tramite raffreddamento ad aria La Control Unit CU310-2 può essere direttamente agganciata a
interno. scatto. La dissipazione del calore degli apparecchi avviene
tramite raffreddamento ad aria interno.
Nelle varianti Push-Through la dissipazione del calore avviene
inserendo le alette di raffreddamento del Power Module attra-
verso la parete posteriore del quadro elettrico. Le varianti Push-
Through si possono utilizzare nelle applicazioni nelle quali la dis-
sipazione di calore nel quadro elettrico deve essere contenuta
al massimo.
■ Panoramica (seguito)
Cabinet Modules
Oltre ai convertitori da incasso elencati in questo catalogo, con
i SINAMICS S120 Cabinet Module è disponibile un sistema
modulare di quadri elettrici per azionamenti multimotore con
alimentazione di rete centrale e sbarra collettrice DC comune,
utilizzato ad es. nelle macchine per la lavorazione della carta,
nei laminatoi, nei banchi prova o negli apparecchi di solleva-
mento. I Cabinet Module sono disponibili con una potenza totale
fino a 4500 kW in esecuzione raffreddata ad aria e fino a
5700 kW in esecuzione raffreddata a liquido.
I componenti principali del sistema sono:
• Line Connection Modules
• Basic Line Modules
• Smart Line Modules
• Active Line Modules compresi Active Interface Modules
• Central Braking Modules
• Motor Modules
• Auxiliary Power Supply Module
■ Panoramica
Architettura di sistema con unità di regolazione centrale Le seguenti regolazioni di azionamento sono già predisposte
come oggetti di azionamento configurabili:
Singoli azionamenti coordinati elettronicamente risolvono in-
sieme i compiti di azionamento. I controllori sovraordinati gesti- • Infeed Control per l'alimentazione di rete,
scono gli azionamenti in modo da realizzare i movimenti deside- • Vector Control
rati in modo coordinato. Per questo è necessario uno scambio - Azionamenti regolati in velocità con numeri di giri elevati e
ciclico di dati tra il controllore e gli azionamenti. Finora questo coppia costante per la costruzione generale di macchine e
scambio doveva avvenire attraverso un bus di campo con il impianti
relativo dispendio di risorse per l'installazione e la progetta- - Particolarmente adatto per motori asincroni
zione. SINAMICS S120 apre nuove strade: un modulo di regola- - Modello di impulsi ottimizzato per sistemi di convertitori-
zione centralizzato si occupa della regolazione degli aziona- motori efficienti
menti per tutti gli assi collegati e realizza inoltre le connessioni • Servo Control
tecnologiche tra gli azionamenti o tra gli assi stessi. Poiché tutte - Azionamenti con controllo estremamente dinamico del
le informazioni necessarie sono presenti nell'unità di regolazione movimento
centrale, non sono necessari trasferimenti onerosi dei dati. Gli - Sincronismo angolare con PROFIBUS/PROFINET con
accoppiamenti indipendenti dagli assi si possono realizzare sincronismo di clock
nell'ambito di una unità e si progettano con il tool di messa in - Impiego con macchine utensili e macchine di produzione
servizio STARTER semplicemente cliccando con il mouse. comandate con sincronismo di clock
• Semplici compiti tecnologici si risolvono con la solo modulo di
regolazione del SINAMICS S120. Gli usuali tipi di controllo U/f sono memorizzati nell'oggetto di
azionamento "Vector Control", con il quale si possono risolvere in
• Per azionamenti singoli sono fornibili le Control Unit modo ottimale anche semplici applicazioni come ad es. gruppi
CU310-2 DP opp. CU310-2 PN di azionamenti con motori SIEMOSYN.
• Per applicazioni multiasse sono disponibili le Control Unit
CU320-2 DP opp. CU320-2 PN CompactFlash Card
• Compiti di Motion Control molto impegnativi possono essere La funzionalità dell'azionamento SINAMICS S120 è memorizzata
7 risolti utilizzando le potenti Control Unit D410-2, D425-2,
D435-2, D445-2 e D455-2 del SIMOTION D, che sono
su una CompactFlash Card. Su questa scheda sono memoriz-
zati sia il firmware che i parametri per tutti gli azionamenti come
graduate per potenza e performance progetto. Sulla CompactFlash Card si possono memorizzare altri
progetti in modo tale che, per la messa in servizio di diverse
Per ulteriori informazioni sul SIMOTION consultare l'Industry Mall serie di macchine, sia immediatamente disponibile il progetto
e il Catalogo PM 21. necessario. Dopo l'avviamento della Control Unit, i dati della
Ognuna di queste Control Unit si basa su un firmware standard CompactFlash Card vengono letti e trasferiti nella memoria
SINAMICS S120 orientato a oggetti che contiene tutti i tipi di dell'azionamento.
comando più usuali, scalabile fino alle performance più elevate. Il firmware è organizzato a oggetti. Il comando e la regolazione
dei Line Module, Motor Module, Power Module e dei componenti
di sistema collegati via interfaccia DRIVE-CLiQ, avvengono
tramite oggetti di azionamento.
Oggetti di azionamento
Un oggetto di azionamento è una funzionalità software indipen-
dente e chiusa, che possiede parametri propri ed eventual-
mente anche le proprie segnalazioni di guasto e di avviso.
Option
Board
Line Motor Motor Terminal Terminal
G_D211_IT_00057a
■ Panoramica (seguito)
Tecnologia ampliata con SIMOTION
Le Control Unit SIMOTION D consentono la gestione coordinata integrato secondo la norma IEC 61131-3, le Control Unit
del movimento con diversi azionamenti. Oltre agli oggetti di azio- SIMOTION D possono gestire non solo la sequenza di movi-
namento, queste Control Unit presentano anche degli oggetti menti ma anche la macchina nel suo complesso, inclusa l'HMI
tecnologici. Questi sono riuniti in pacchetti tecnologici e forni- e la periferia.
scono le funzioni avanzate di Motion Control (come il sincroni-
smo, le camme elettroniche o l'interpolazione vettoriale) oppure Per ulteriori informazioni sul SIMOTION consultare l'Industry Mall
le funzioni tecnologiche (ad es. un programmatore a camme, e il Catalogo PM 21.
una regolazione di temperatura o pressione). Grazie al PLC
Pacchetto completo di funzioni di comando e regolazione
Molteplici funzioni standard come ad es. impostazione del
valore di riferimento, commutazione del set di dati, ottimizza-
zione della regolazione, tamponamento cinetico etc. assicurano
un'elevata sicurezza di esercizio e condizioni d'impiego estre-
mamente flessibili.
Panoramica delle funzioni di comando e regolazione più importanti
Tipi di regolazione per Tipi di controllo per Funzioni principali del Nota,
SINAMICS S120 SINAMICS S120 SINAMICS S120 per avvertenza
Booksize/Chassis
Infeed Control • Booksize • Booksize/Chassis • Identificazione rete Il sensore di rete è il Voltage
- Regolazione di corrente - Basic Mode • Ottimizzazione del Sensing Module VSM 10;
con/senza sensore di rete solo raddrizzamento regolatore „Corrente“ è la corrente della
rete; trifase con frequenza di
7
- Regolazione UDC - Smart Mode • Filtro armoniche rete
con/senza sensore di rete raddrizzamento • Reinserzione automatica
• Chassis e recupero
- Regolazione di corrente
con sensore di rete
- RegolazioneUDC
con sensore di rete
Vector Control • Motore asincrono • Curva caratteristica lineare/ • Commutazione del set di dati È possibile il funzionamento
- Regolazione di coppia parabolica • Impostazione avanzata del misto con tipi di controllo U/f;
con/senza trasduttore • Curva caratteristica a valore di riferimento pertanto i tipi di controllo U/f
frequenza fissa sono memorizzati solo una
- Regolazione del numero • Identificazione motore volta nell'oggetto di aziona-
di giri con/senza (settore tessile)
• Ottimizzazione del regolatore mento "Vector Control".
trasduttore • Impostazione indipendente di corrente/numero di giri Il controllo U/f non è possibile
• Motore Torque del valore di riferimento di per i motori a riluttanza.
tensione • Regolatore PID Per ulteriori informazioni sui
- Regolazione di coppia • Posizionatore semplice motori a riluttanza consultare il
con trasduttore Catalogo D 81.1.
• Reinserzione automatica
- Regolazione del numero La regolazione della posizione
di giri con/senza • Riavviamento al volo con/
senza trasduttore è selezionabile come modulo
trasduttore funzionale sia da Servo sia da
• Motore asincrono, • Bufferizzazione cinetica Vector.
motore Torque • Sincronizzazione I motori sincroni (1FK e 1FT) e
- Regolazione di posizione • Statismo quelli lineari si possono gestire
con trasduttore solo nel modo operativo Servo.
• Comando del freno
• Motore a riluttanza
- Regolazione di coppia
con/senza trasduttore
- Regolazione del numero
di giri con/senza
trasduttore
Servo Control • Motore asincrono • Curva caratteristica lineare/ • Commutazione del set di dati È possibile il funzionamento
- Regolazione di coppia parabolica • Impostazione del valore di misto con tipi di controllo U/f;
con trasduttore • Curva caratteristica a fre- riferimento pertanto i tipi di controllo U/f
quenza fissa (settore tessile) • Identificazione motore sono memorizzati solo una
- Regolazione del numero volta nell'oggetto di aziona-
di giri con/senza • Impostazione indipendente • Attivazione dell'attenuazione mento "Vector Control".
trasduttore del valore di riferimento di
tensione • Regolatore PID La regolazione della posizione
• Motore sincrono, è selezionabile come modulo
motore lineare e • Posizionatore semplice funzionale sia da Servo sia da
motore Torque • Comando del freno Vector.
- Regolazione di coppia
con trasduttore
- Regolazione del numero
di giri con trasduttore
• Tutti i tipi di motore
- Regolazione di posizione
con trasduttore
■ Panoramica (seguito)
Tecnica BICO Funzioni di sicurezza integrate (Safety Integrated)
In ogni oggetto di azionamento sono disponibili numerose gran- Le Control Unit supportano diverse funzioni di sicurezza.
dezze di ingresso e di uscita che si possono liberamente colle-
gare anche indipendentemente dall'oggetto con il supporto Le funzioni di sicurezza integrate sono le
della tecnica BICO (Binector Connector Technology). Un binet- Funzioni Safety Integrated Basic
tore è un segnale logico che può assumere il valore 0 o 1. Un • STO = Safe Torque Off
connettore è un valore numerico, ad es. il valore reale del • SBC = Safe Brake Control
numero di giri o il valore di riferimento di corrente.
• SS1 = Safe Stop 1
Posizionatore semplice (EPos) e quelle soggette a licenza
Il posizionatore semplice EPos mette a disposizione funzioni di Funzioni Safety Integrated Extended
posizionamento performanti e precise. Grazie alla sua flessibilità • SS1 con SBR/SAM = Safe Stop 1 con Safe Brake Ramp/
e adattabilità, EPos può essere impiegato per un'ampia gamma Safe Acceleration Monitor
di applicazioni di posizionamento. Le funzioni sono di facile
utilizzo, sia nella messa in servizio che nell'esercizio operativo, • SS2 = Safe Stop 2
e comprendono numerose funzioni di sorveglianza. In molti casi • SOS = Safe Operating Stop
applicativi si può quindi rinunciare ai controlli di posizionamento • SBT = Safe Brake Test
esterni.
• SLS = Safely-Limited Speed
Ulteriori informazioni sul Posizionatore semplice (EPos) si • SSM = Safe Speed Monitor
trovano nella sezione Funzioni tecnologiche.
• SDI = Safe Direction
Regolatore PID • SLP = Safely-Limited Position
Il regolatore tecnologico è realizzato come un regolatore PID. • SP = Safe Position
Con il regolatore PID si possono realizzare regolazioni di livello,
(Abbreviazioni secondo IEC 61800-5-2)
7
di temperatura, di trazione, di pressione, di portata e del rullo
ballerino. Per l'impiego delle funzioni di sicurezza integrate sono eventual-
Ulteriori informazioni sul regolatore PID si trovano nella sezione mente necessari licenze, componenti di sistema aggiuntivi, ad
Funzioni firmware. es. Terminal Module TM54F o controllori fail-safe adatti.
SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC) Ulteriori informazioni sulle Funzioni di sicurezza integrate, sono
riportate nella sezione Safety Integrated.
SINAMICS DCC amplia le funzionalità dell'apparecchio me-
diante blocchi di regolazione, di calcolo e di logica e con la Supporto ottimale per la diagnostica grazie alla funzione
progettazione grafica consente di configurare proprie funzioni oscilloscopio
tecnologiche nel sistema di azionamento SINAMICS. Inoltre Le grandezze in ingresso e uscita degli oggetti di azionamento
l'elaborazione in loco nell'azionamento supporta la realizzazione possono essere rilevate nel loro andamento temporale con la
di concetti di macchina modulari e contribuisce ad un aumento funzione Trace integrata e visualizzate con il tool di messa in
della performance complessiva della macchina. servizio STARTER. Si possono registrare contemporaneamente
Ulteriori informazioni su Drive Control Chart (DCC) sono riportate max. 4 segnali. La registrazione può essere attivata sulla base
nella sezione Avvertenze di progettazione. di condizioni al contorno liberamente impostabili, come ad es. il
valore di una grandezza di ingresso o di uscita.
SINAMICS Technology Extensions (SINAMICS TEC)
Le SINAMICS TEC sono funzioni configurabili oppure tecnologie
di Siemens che ampliano ulteriormente le funzioni firmware. Gli
ampliamenti risolvono compiti ad elevata performance, mirati e
specifici dell'applicazione in settori diversi come ad es. trasloe-
levatori.
Ulteriori informazioni sulle Technology Extensions (TEC) si
trovano nella sezione Funzioni tecnologiche.
■ Panoramica ■ Struttura
La Control Unit CU310-2 è dotata di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• Interfaccia del bus di campo
- CU310-2 PN: 1 interfaccia PROFINET con
2 porte (prese RJ45) con profilo PROFIdrive V4
- CU310-2 DP: 1 interfaccia PROFIBUS con
profilo PROFIdrive V4
• 1 presa DRIVE-CLiQ, che consente la comunicazione con il
motore DRIVE-CLiQ o ulteriori nodi/partner DRIVE-CLIQ
(ad es. Sensor Module o Terminal Module)
• 1 unità di valutazione trasduttore per i seguenti segnali
- Trasduttore incrementale TTL/HTL
- Trasduttore SSI senza segnali incrementali
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
• 1 connessione per l'alimentazione dell'elettronica tramite il
connettore di alimentazione DC 24 V
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
Control Unit CU310-2 PN e CU310-2 DP oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
• 3 ingressi digitali fail-safe (con separazione di potenziale)
La Control Unit CU310-2 costituisce, insieme al Power Module parametrizzabili (utilizzabili dalla versione di firmware V4.5)
PM240-2 (utilizzabile dal firmware V4.8), un potente aziona- o in alternativa 6 ingressi digitali parametrizzabili (con separa-
mento monoasse per lo svolgimento delle funzioni di comunica- zione di potenziale).
zione, comando e regolazione di un SINAMICS S120 (AC/AC). Gli ingressi digitali fail-safe hanno la funzionalità di routing,
Sono disponibili una variante PROFINET (PN) e una variante
7
cioè possono essere collegati ad un controllore sovraordinato
PROFIBUS (DP) per la comunicazione tramite bus di campo. tramite PROFISafe.
CompactFlash Card per Control Unit CU310-2 • 5 ingressi digitali parametrizzabili (a potenziale libero)
• 1 uscita digitale fail-safe (con separazione di potenziale)
parametrizzabile (utilizzabile dalla versione di firmware V4.5)
o in alternativa 1 uscita digitale (con separazione di poten-
ziale) 1)
• 8 ingressi/uscite digitali bidirezionali parametrizzabili
(non a potenziale libero) 1)
• 1 ingresso analogico, alternativamente ±10 V (risoluzione
12 bit + segno) oppure ±20 mA (11 bit + segno)
• 1 interfaccia Ethernet (presa RJ45) per messa in servizio e
diagnostica
• 1 slot per la CompactFlash Card sulla quale sono memorizzati
Sulla CompactFlash Card si trovano sia il firmware sia i parametri firmware e parametri
impostati. La CompactFlash Card viene inserita nel corrispon-
dente slot della Control Unit CU310-2. • 1 interfaccia PM-IF per la comunicazione con i Power Module
nella forma costruttiva Blocksize
Una Control Unit CU310-2 può gestire le funzioni di comunica- • 3 prese di misura e una massa di riferimento per supportare
zione, comando e regolazione per un Power Module. L'amplia- la messa in servizio
mento di performance in questo caso non è necessario.
• 1 interfaccia per il Basic Operator Panel BOP20
Sulla CompactFlash Card oltre al firmware sono memorizzate le
chiavi delle licenze necessarie per l'abilitazione delle opzioni Lo stato della Control Unit CU310-2 è visualizzato da LED
firmware. multicolore.
Attualmente, in aggiunta al n. di articolo, possono essere ordi- Un Basic Operator Panel BOP20 può essere direttamente
nate le seguenti opzioni firmware: montato a scatto sulla Control Unit CU310-2 ad es. per scopi di
diagnostica.
• Safety Integrated Extended Functions, sigla abbreviata F01
• Frequenza di uscita elevata 1), sigla abbreviata J01 Il firmware e i parametri impostati si trovano su una
CompactFlash Card innestabile, consentendo così la
• DCB Extension, sigla abbreviata U01 sostituzione della Control Unit senza strumenti ausiliari.
Le opzioni firmware possono essere attivate anche successiva-
mente tramite il WEB Licence Manager disponibile Internet, a
fronte dell'acquisto delle relativa licenza.
Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/automation/license
1)
Per ulteriori informazioni vedi all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
2)
Per utilizzare le uscite digitali si deve collegare al morsetto X124
un'alimentazione di tensione a 24 V.
1) 2)
Per ulteriori informazioni vedi all'indirizzo Il tool di messa in servizio STARTER è disponibile anche in Internet
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669 all'indirizzo www.siemens.com/starter
■ Integrazione (seguito)
+
8) 24 V M 24 V
est. est.
X22
X21 PROFIBUS
2 3 5 X100 X23
24 V M 24 V2 M2
X150 P1 X150 P2
Presa DRIVE-CLiQ 0
PROFINET
X124
+ Interfaccia seriale
24 V
+
M X127
M
M LAN
M
X120 X121
1 DI 0 1
DI 0
+Temp 1)
2 DI 1 2
DI 1
-Temp 1)
24 V1 DI 2 DI 2 3
3 DI 16
DI 3 4
Commutabile in P 24 V1 4 DI 17+ F-DI 0 DI 3
6) Commutabile in M 3)
M2 5
5 DI 17-
2) M 6
M1 6 DI 18 24 V
4) DI/DO 8 7
7
24 V1 7 DI 19+ F-DI 1
4) DI/DO 9 8
7) Commutabile in P M1 8 DI 19-
2)
Commutabile in P M 9
9 DI 20
4) DI/DO 10 10
M1 10 DI 21+ F-DI 2
4) DI/DO 11 11
11 DI 21- 6)
2)
M1 12 M1 M 12
24 V
est.
24 V1 M1 X130 X131
24 V
1 DI 22+ 4) DI/DO 12 1
DI 22 4) DI/DO 13 2
2 DI 22-
M2 M 3
3
4) DI/DO 14 4
4 M
M1 5 M1 4) DI/DO 15 5
6)
6 24 V1 M 6
24 V1 F-DO 0
7 AI 0+ 7
DO 16+
AI 0- 8 ± 10 V
8 DO 16-
Control Unit 5)
CU310-2
G_D211_IT_00278a
Scheda di memoria
■ Dati tecnici
Control Unit CU310-2 Control Unit CU310-2
PROFINET 6SL3040-1LA01-0AA0 PROFINET 6SL3040-1LA01-0AA0
PROFIBUS 6SL3040-1LA00-0AA0 PROFIBUS 6SL3040-1LA00-0AA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,35 A per CU310-2 + 0,5 A per Valutazione trasduttore • Trasduttore incrementale TTL/HTL
Con DC 24 V, Power Module PM240-2 • Trasduttore SSI senza segnali
senza tener conto delle uscite digitali incrementali
e dell'alimentazione DRIVE-CLiQ
• Impedenza di ingresso
Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
- TTL 570 Ω
Protezione, max. 20 A
- HTL, max. 16 mA
Ingressi digitali Secondo IEC 61131-2 Tipo 1
• Alimentazione trasduttore DC 24 V/0,35 A o DC 5 V/0,35 A
5 ingressi digitali a potenziale libero
• Frequenza trasduttore, max. 300 kHz
8 ingressi/uscite digitali bidirezionali
non a potenziale libero • Velocità di trasmissione SSI 100 ... 250 kBaud
3 ingressi digitali fail-safe parametriz- • Risoluzione posizione assoluta SSI 30 bit
zabili (con separazione di potenziale)
o in alternativa 6 ingressi digitali • Lunghezza del cavo, max.
parametrizzabili (con separazione di
- Trasduttore TTL 100 m
potenziale)
(ammessi solo segnali bipolari) 3)
5 ingressi/uscite digitali bidirezionali
a potenziale libero - Trasduttore HTL 100 m con segnali unipolari
300 m con segnali bipolari 3)
• Tensione -3 ... +30 V
- Trasduttore SSI 100 m
• Livello Low -3 ... +5 V
(un ingresso digitale aperto è Potenza dissipata < 20 W
interpretato come "Low") Collegamento PE Vite M4
7 • Livello High 15 ... 30 V
• Corrente assorbita con DC 24 V, tip. 3,5 mA
Dimensioni
• Larghezza 73 mm
• Tempo di ritardo degli ingressi • Altezza
digitali 1), circa
- CU310-2 PN 191 mm
- L→H 50 μs
- CU310-2 DP 187 mm
- H→L 100 μs
• Profondità 75 mm
• Tempo di ritardo degli ingressi
digitali veloci 1), circa Peso, circa 0,95 kg
(gli ingressi digitali veloci possono
essere utilizzati per il rilevamento Certificato di idoneità cULus
della posizione)
- L→H 5 μs
- H→L 50 μs
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
Uscite digitali 8 uscite/ingressi digitali bidirezionali
(resistenti a cortocircuito non a potenziale libero
permanente)
• Tensione DC 24 V
• Corrente di carico per uscita 500 mA
digitale 2), max.
• Tempo di ritardo 1), tip./max.
- L→H 150 μs/400 μs
- H→L 75 μs/100 μs
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
Ingresso analogico L'ingresso analogico può essere
commutato come ingresso di
corrente o tensione
• Come ingresso di tensione -10 ... +10 V; Ri > 100 kΩ
Risoluzione: 12 bit + segno
(riferito al campo di risoluzione
max. -11 ... +11 V)
• Come ingresso di corrente -20 ... +20 mA; Ri > 250 Ω
Risoluzione: 11 bit + segno
(riferito a -22 ... 22 mA)
Campo di risoluzione
max.: -44 ... +44 mA
1) 2)
I tempi di ritardo indicati si riferiscono all'hardware. L'effettivo tempo di Per poter utilizzare le uscite digitali, si deve collegare un'alimentazione
reazione dipende dalla frazione di tempo durante la quale vengono esterna 24 V al morsetto X124.
elaborati l'ingresso o l'uscita digitale. 3)
Cavi di segnale intrecciati a coppia e schermati.
■ Integrazione (seguito)
assolutamente di una CompactFlash Card con versione
firmware V4.3 o superiore.
24 V M
est.
X100 X101 X102 X103
X124
+ M
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Presa DRIVE-CLiQ 3
+
+ 24 V
+
M
M
M
M
X122
1 DI 0
2 M1
DI 1
M1
3 DI 2
X126
4 M1
DI 3
PROFIBUS
5 M1
DI 16
6 M1
7
DI 17 X150 P2
7 M1
PROFINET
M1
2) 8
M PROFINET
9 X150 P1
DI/DO 8 1)
Option board
10
DI/DO 9 1) X127
11 Control Unit
M LAN
12 CU320-2
DI/DO 10 1)
13
DI/DO 11 1)
14
M
3)
X132
1 DI 4
2 M2
DI 5
M2
3 DI 6
4 M2
DI 7
5 M2
DI 20
6 M2
DI 21
7 M2
M2
2) 8
M
9
DI/DO 12 1)
10
DI/DO 13 1)
11
M
12
DI/DO 14 1)
13
G_D211_IT_00285
DI/DO 15 1)
14 T1 M
RxD
TxD
M
M
3) T0 T2
2) Ponticello aperto, separazione di potenziale per gli ingressi digitali (DI). Prese di
3) Parametrizzabili singolarmente come ingresso/uscita. Interfaccia seriale misurazione
■ Dati tecnici
Control Unit CU320-2
PROFINET 6SL3040-1MA01-0AA0
PROFIBUS 6SL3040-1MA00-0AA0
Fabbisogno di corrente, max. 1,0 A
Con DC 24 V,
senza tener conto delle uscite digitali,
dello slot per l'ampliamento opzionale
e dell'alimentazione DRIVE-CLiQ
Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
Protezione, max. 20 A
Ingressi digitali Secondo IEC 61131-2 Tipo 1
12 ingressi digitali a potenziale libero
8 ingressi/uscite digitali bidirezionali
non a potenziale libero
• Tensione -3 ... +30 V
• Livello Low -3 ... +5 V
(un ingresso digitale aperto è
interpretato come "Low")
• Livello High 15 ... 30 V
• Corrente assorbita con DC 24 V, tip. 3,5 mA
• Tempo di ritardo degli ingressi
digitali 1), circa
- L→H 5 μs
7 - H→L 50 μs
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
Uscite digitali 8 uscite/ingressi digitali bidirezionali
Resistenti al cortocircuito non a potenziale libero
permanente
• Tensione DC 24 V
• Corrente di carico per uscita 500 mA
digitale, max.
• Tempo di ritardo 1), tip./max.
- L→H 150 μs/400 μs
- H→L 75 μs/100 μs
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
Potenza dissipata 24 W
Collegamento PE Vite M5
Connessione di massa Vite M5
Dimensioni
• Larghezza 50 mm
• Altezza 300 mm
• Profondità 226 mm
Peso, circa 2,3 kg
Certificato di idoneità cULus
■ Panoramica ■ Integrazione
Il Basic Operator Panel BOP20 può essere inserito nelle
seguenti Control Unit:
• SINAMICS S110
- CU305
• SINAMICS S120
- CU310-2
- CU320-2
■ Struttura
Il Basic Operator Panel BOP20 è dotato di un display a due righe 7
retroilluminato e sei tasti. Control Unit CU310-2 PN con Basic Operator Panel BOP20 inserito
■ Dati tecnici
Control Unit Adapter CUA31
6SL3040-0PA00-0AA1
Fabbisogno di corrente, max. 0,15 A per CUA31 +
con DC 24 V senza alimentazione max. 0,5 A per
DRIVE-CLiQ Power Module PM240-2
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
Potenza dissipata, max. 2,4 W
Collegamento PE Vite M4
Dimensioni
• Larghezza 73 mm
7 • Altezza
• Profondità
165,8 mm
37,3 mm
Control Unit Adapter CUA31
Peso, circa 0,31 kg
Il Control Unit Adapter CUA31 converte l'interfaccia PM-IF in
interfaccia DRIVE-CLiQ. Con il Control Unit Adapter CUA31, i Certificato di idoneità cULus
Power Module in forma costruttiva Blocksize possono essere
utilizzati anche con una Control Unit, ad es. come assi singoli
accanto ad un azionamento multiasse. Il Control Unit Adapter
CUA31 in questo caso, dal punto di vista della Control Unit, deve
essere l'ultimo nodo/partner del collegamento DRIVE-CLiQ.
■ Struttura
Il Control Unit Adapter CUA31 è dotato delle seguenti interfacce
e connessioni:
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
• 1 ingresso di arresto sicuro
Lo stato del Control Unit Adapter CUA31 è visualizzato da un
LED multicolore.
■ Integrazione
Il Control Unit Adapter CUA31 si aggancia sul Power Module in deve essere possibile anche a Power Module disinserito, il
forma costruttiva Blocksize e comunica tramite un collegamento Control Unit Adapter CUA31 deve essere alimentato esterna-
DRIVE-CLiQ con una Control Unit CU320-2, una NCU 7.x del mente con una tensione di 24 V DC.
SINUMERIK o una Control Unit SIMOTION D.
Al Control Unit Adapter CUA31 si possono collegare ulteriori
L'alimentazione del Control Unit Adapter CUA31 è fornita dal componenti DRIVE-CLiQ, ad es. Sensor Module e Terminal
Power Module tramite l'interfaccia PM-IF. Se la comunicazione Module.
24 V est. M
Presa DRIVE-CLIQ 0
Presa DRIVE-CLIQ 1
Presa DRIVE-CLIQ 2
X224
+
+ 24 V
+
M
M
M
M
X50
X210
7
Interfaccia PM-IF a
1
+Temp
Control Unit Adapter Power Module
2
-Temp CUA31
3
EP +24 V
4
G_D211_IT_00066a
EP M1
1)
■ Dati tecnici
Control Unit Adapter CUA32
6SL3040-0PA01-0AA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,15 A per CUA32 +
con DC 24 V senza alimentazione max. 0,5 A per
DRIVE-CLiQ e senza alimentazione del Power Module PM240-2
trasduttore
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
Valutazione trasduttore • Trasduttore incrementale
TTL/HTL (parametrizzabile)
• Trasduttore SSI senza
segnali incrementali
7
• Impedenza di ingresso
- TTL 570 Ω
Control Unit Adapter CUA32
- HTL, max. 16 mA
Il Control Unit Adapter CUA32 converte l'interfaccia PM-IF in • Alimentazione trasduttore DC 24 V/0,35 A o
interfaccia DRIVE-CLiQ. Sul Control Unit Adapter CUA32 è DC 5 V/0,35 A
inoltre integrata una valutazione encoder configurabile per
• Frequenza trasduttore, max. 300 Hz
trasduttori HTL/TTL o SSI. Con il Control Unit Adapter CUA32,
i Power Module in forma costruttiva Blocksize possono essere • Velocità di trasmissione SSI 100 ... 250 kBaud
utilizzati anche con una Control Unit, ad es. come assi singoli • Risoluzione posizione assoluta SSI 30 bit
accanto ad un azionamento multiasse. Il Control Unit Adapter
• Lunghezza del cavo, max.
CUA32 in questo caso, dal punto di vista della Control Unit, deve
essere l'ultimo nodo/partner del collegamento DRIVE-CLiQ. - Trasduttore TTL 100 m (ammessi solo segnali
bipolari) 1)
■ Integrazione
Il Control Unit Adapter CUA32 si aggancia sul Power Module in deve essere possibile anche a Power Module disinserito, il
forma costruttiva Blocksize e comunica tramite un collegamento Control Unit Adapter CUA32 deve essere alimentato esterna-
DRIVE-CLiQ con una Control Unit CU320-2, una NCU 7.x del mente con DC 24 V.
SINUMERIK o una Control Unit SIMOTION D.
Al Control Unit Adapter CUA32 si possono collegare ulteriori
L'alimentazione del Control Unit Adapter CUA32 è fornita dal componenti DRIVE-CLiQ, come ad es. Sensor Module o
Power Module tramite l'interfaccia PM-IF. Se la comunicazione Terminal Module.
24 V M
est.
X200 X201 X202
+ M
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
X220
X224
trasduttore
Interfaccia
+
+ 24 V
+
M
M
M
M
X50
X210
7
Interfaccia PM-IF a
1
+Temp
Control Unit Adapter Power Module
2
-Temp CUA32
3
EP +24 V
G_D211_IT_00200a
4
EP M1
1)
■ Panoramica ■ Integrazione
La Communication Board CBC20 si innesta nello slot per opzioni
della Control Unit CU320-2.
SINAMICS Link
Per lo scambio dati diretto tra diverse Control Unit CU320-2 DP
(PROFIBUS) oppure CU320-2 PN (PROFINET) senza controllore
sovraordinato, si può utilizzare il SINAMICS Link. A questo
scopo è necessaria la Communication Board CBE20. Possibili
casi di impiego del SINAMICS Link:
• Distribuzione delle coppie per più azionamenti
• Collegamento in cascata dei valori di riferimento per più
azionamenti
• Distribuzione del carico per azionamenti materialmente
accoppiati
• Accoppiamenti tra SINAMICS G o SINAMICS S con la Control
Unit CU320-2 e SINAMICS DC Master con Control Unit CUD.
In questa comunicazione non si possono integrare altri nodi
Communication Board CBE20 oltre alle Control Unit CU320-2 o alle Control Unit CUD del
SINAMICS DC aster.
La Communication Board CBE20 consente il collegamento ad
una rete PROFINET-IO tramite la Control Unit CU320-2. L'attivazione del SINAMICS Link avviene con l'opportuna
parametrizzazione della Control Unit del nodo.
Dal punto di vista del profilo PROFINET, il sistema di aziona-
mento SINAMICS S120 è così un dispositivo PROFINET-IO e
■ Dati per la scelta e l'ordinazione
7
offre le seguenti funzioni:
• PROFINET IO-Device Descrizione N. di articolo
• 100 Mbit/s fullduplex Communication Board CBE20 6SL3055-0AA00-2EB0
• Supporto delle classi Real-Time di PROFINET IO: Accessori
- RT (Real-Time)
Industrial Ethernet FC
- IRT (Isochronous Real-Time), clock minimo di invio 500 μs
• RJ45 Plug 180 (1 pezzo) 6GK1901-1BB10-2AA0
• Integrazione nei controllori come PROFINET-IO Device
secondo PROFIdrive, specifica V4 • RJ45 Plug 180 (10 pezzi) 6GK1901-1BB10-2AB0
• Comunicazione standard TCP/IP per l'engineering con il tool • Stripping Tool 6GK1901-1GA00
di messa in servizio STARTER • Standard Cable GP 2x2 6XV1840-2AH10
• Switch integrato a 4 porte con 4 prese RJ45 sulla base di • Flexible Cable GP 2x2 6XV1870-2B
PROFINET ASIC ERTEC400. È quindi possibile realizzare la
topologia più idonea (lineare, a stella, ad albero) senza • Trailing Cable GP 2x2 6XV1870-2D
impiego di ulteriori switch esterni. • Trailing Cable 2x2 6XV1840-3AH10
• Supporto delle funzioni di ridondanza dei mezzi trasmissivi e • Marine Cable 2x2 6XV1840-4AH10
Shared Device
Ulteriori informazioni su connettori e cavi si trovano
La Communication Board CBE20 è necessaria quando
• nella sezione Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT
• Un convertitore SINAMICS S120 o SINAMICS S150 con una
• nel Catalogo IK PI
Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) devono essere
collegati a una rete PROFINET-IO • nel Siemens Industry Mall: www.siemens.com/industrymall
• Deve essere utilizzato il SINAMICS Link per lo scambio diretto
dei dati tra diverse Control Unit CU320-2 DP (PROFIBUS) ■ Dati tecnici
oppure CU320-2 PN (PROFINET) senza controllore sovraor-
dinato Communication Board
CBE20
• Deve essere supportato EtherNet/IP.
6SL3055-0AA00-2EB0
Fabbisogno di corrente 0,16 A
con DC 24 V
Potenza dissipata 2,4 W
Peso, circa 0,1 kg
Certificato di idoneità cULus
■ Panoramica ■ Integrazione
La Communication Board CBC10 si innesta nello slot opzionale
della Control Unit CU320-2. Sulla Communication Board CBC10,
per l’interfaccia CAN si trovano due connessioni SUB-D per
ingresso e uscita.
■ Dati tecnici
Communication Board
CBC10
6SL3055-0AA00-2CA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,05 A
con DC 24 V
tramite Control Unit CU320-2
Communication Board CBC10 Potenza dissipata, max. 3W
La Communication Board CBC10 consente di interfacciare la Peso, circa 0,1 kg
Control Unit CU320-2, e quindi il sistema di azionamento, con Certificato di idoneità cULus
il protocollo CAN (Controller Area Network). Il relativo driver
software soddisfa lo standard della seguente specifica
CANopen del CiA (CAN in Automation):
• profilo di comunicazione secondo DS 301 7
• Profilo azionamento secondo DSP 402
(qui modo di funzionamento Profile Velocity Mode)
• Descrizione elettronica dei dati EDS
(Electronic Data Sheet) secondo DSP 306
• Segnalazione stati di funzionamento secondo DSP 305
Avvertenza:
L'indirizzo CAN viene impostato sulla Control Unit CU320-2 DP
con entrambi i selettori di indirizzamento.
Questi selettori di indirizzamento non sono presenti sulla
Control Unit CU320-2 PN. In questo caso l'indirizzo viene
impostato tramite parametri.
■ Dati tecnici
Terminal Board TB30
6SL3055-0AA00-2TA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,05 A
con DC 24 V tramite Control Unit senza
considerare le uscite digitali
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Protezione, max. 20 A
Ingressi digitali
secondo IEC 61131-2 Tipo 1
• Tensione -3 ... +30 V
• Livello Low -3 ... +5 V
Terminal Board TB30 (un ingresso digitale aperto viene
interpretato come "Low")
La Terminal Board TB30 offre la possibilità di espandere la
Control Unit con ingressi/uscite digitali e analogici. • Livello High 15 ... 30 V
• Fabbisogno di corrente con DC 24 V, tip. 6 mA
■ Struttura • Tempo di ritardo degli ingressi digitali 1),
7
circa
Sul Terminal Board TB30 si trovano:
- L→H 50 μs
• l'alimentazione per gli ingressi/le uscite digitali
- H→L 100 μs
• 4 ingressi digitali
• Sezione di collegamento, max. 0,5 mm2
• 4 uscite digitali
Uscite digitali
• 2 ingressi analogici (resistenti a cortocircuito permanente)
• 2 uscite analogiche • Tensione DC 24 V
Sulla Control Unit è presente un supporto per lo schermo del • Corrente di carico per uscita digitale, max. 500 mA
cavo dei segnali. • Tempo di ritardo delle uscite digitali 1), 150 μs
circa
• Sezione di collegamento, max. 0,5 mm2
Ingressi analogici
(differenza)
• Campo di tensione -10 ... +10 V
(un ingresso analogico aperto viene
interpretato come 0 V)
• Resistenza interna Ri 65 kΩ
• Risoluzione 2) 13 bit + segno
• Sezione di collegamento, max. 0,5 mm2
Uscite analogiche
(resistenti a cortocircuito permanente)
• Campo di tensione -10 ... +10 V
• Corrente di carico, max. -3 ... +3 mA
• Risoluzione 11 bit + segno
• Durata di assestamento, circa 200 μs
• Sezione di collegamento, max. 0,5 mm2
Potenza dissipata, max. 3W
Peso, circa 0,1 kg
Certificato di idoneità cULus
1) I tempi di ritardo indicati si riferiscono all'hardware. L'effettivo tempo di 2) Se l'ingresso analogico, dal punto di vista dell'elaborazione di un segnale,
reazione dipende dalla frazione di tempo nella quale vengono elaborati deve essere gestito con una tensione di ingresso continuamente variabile,
l'ingresso o l'uscita digitale. la frequenza di campionamento fa = 1/tintervallo di tempo deve essere almeno
il doppio della frequenza di segnale più elevata fmax.
■ Integrazione
La Terminal Board TB30 si innesta nello slot per l'ampliamento opzionale di una Control Unit CU320-2.
24 V M
est.
+ M
X424
+ + 24 V
Terminal Board
+
TB30
M
M
M
M
X481
1 1 DI 0
M
2 DI 1
X482
1 1
AI 0+ +
±10 V
2 AI 0- -
3 AI 1+ +
4 AI 1- -
5 -
AO 0+
V
6 +
AO 0-
7 -
AO 1+
V
G_D212_IT_00028c
8 8 +
AO 1-
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali Avvertenza:
I dati tecnici seguenti valgono, se non espressamente indicato, Per la progettazione dell'intero azionamento SINAMICS S120 si
per tutti i componenti del sistema di azionamento devono osservare anche i dati di sistema delle rispettive Control
SINAMICS S120 Booksize. Unit, dei componenti di sistema aggiuntivi, dei componenti del
circuito intermedio e dei Sensor Module.
Dati elettrici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V ±10 % (-15 % < 1 min)
Forme di rete Reti TN/TT messe a terra o reti IT non messe a terra
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V, -15 %/+20 % 1), bassissima tensione di protezione (PELV/SELV)
Corrente di cortocircuito nominale (SCCR) 1,1 ... 447 kW: 65 kA
(Short Circuit Current Rating)
secondo UL 508C (fino a 600 V)
Compatibilità elettromagnetica Secondo ambiente, Categoria C2/C3
secondo EN 61800-3 Per ulteriori informazioni vedi la sezione Avvertenze di progettazione
Categoria di sovratensione III
secondo IEC/EN 61800-5-1
Dati meccanici
Grado di protezione
• secondo EN 60529 IP20
• secondo UL 508C/UL 61800-5-1 Open type
7 Classe di protezione
• Circuiti di corrente di rete con collegamento del I
conduttore di protezione secondo IEC 61800-5-1
• Circuiti di corrente dell'elettronica Bassissima tensione di protezione PELV/SELV
Condizioni ambientali
Immagazzinaggio Trasporto In esercizio
Nell'imballo del prodotto Nell'imballo per trasporto
Condizioni ambientali climatiche Classe 1K4 Classe 2K4 Classe 3K3 3)
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
-25 ... +55 °C -40 ... +70 °C Per esercizio senza derating4):
0 ... +40 °C
Per esercizio con derating:
> 40 ... +55 °C
Umidità relativa dell'aria dal 5 al 95 %
Classe ambientale/sostanze chimiche nocive Classe 1C2 Classe 2C2 Classe 3C2
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Influssi organici/biologici Classe 1B1 Classe 2B1 Classe 3B1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Grado di inquinamento 2) 2
secondo IEC/EN 61800-5-1
Altitudine di installazione
• in esercizio fino a max. 1000 m s.l.m. Senza derating
• da 1000 m fino a 2000 m s.l.m. • Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m oppure
osservare la curva caratteristica di derating • Riduzione della temperatura ambiente di 5 K ogni 1000 m
• da 2000 m fino a 4000 m s.l.m.
osservare la curva caratteristica di derating
- Componenti di potenza • Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m oppure
• Riduzione della temperatura ambiente di 5 K ogni 1000 m
e inoltre:
• Funzionamento su reti di alimentazione con centro stella messo a terra oppure
• Funzionamento su un trasformatore di isolamento con centro stella del secondario messo a terra
1) Per l'impiego di un freno di stazionamento motore può essere necessario 3) Superiore a 3K3 grazie alla maggiore resistenza riferita al campo di tempe-
rispettare i limiti di tolleranza per la tensione (24 V ±10 %). ratura e all'umidità dell'aria. Non sono ammessi olio nebulizzato, nebbia
2)
I componenti devono essere protetti dagli imbrattamenti conduttivi, ad es. salina, formazione di ghiaccio, condensa, gocciolamento d'acqua, acqua
montandoli in un quadro elettrico con grado di protezione IP54 secondo nebulizzata, spruzzi d'acqua e getti d'acqua.
4)
IEC 60529 o NEMA 12. Qualora sia possibile escludere la formazione di Osservare inoltre le temperature consentite di Control Unit e
imbrattamenti conduttivi nel luogo di installazione, è consentito anche un Operator Panel.
grado di protezione inferiore del quadro elettrico.
■ Panoramica ■ Struttura
Gli Active Line Module in forma costruttiva Booksize sono dotati
di serie delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete tramite morsetti a vite
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica DC 24 V
tramite l'adattatore per morsetti a 24 V compreso nella
fornitura
• 1 collegamento del circuito intermedio tramite le sbarre del
circuito intermedio integrate
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
Lo stato dell'Active Line Module è visualizzato da due LED
multicolore.
Nel caso di Active Line Module larghi 100 mm, lo schermo del
cavo di collegamento alla rete può essere inserito sull'apposito
Active Line Module in forma costruttiva Booksize lamierino integrato tramite un morsetto di collegamento schermo
o una fascetta, ad es. del tipo KLBÜ CO 4 della ditta Weidmüller.
Gli Active Line Module sono unità di alimentazione/recupero in Il morsetto di collegamento schermo non deve essere utilizzato
rete autocommutanti (con IGBT in direzione alimentazione e per lo scarico del tiro. Per gli Active Line Module larghi 150 mm,
recupero) e generano una tensione regolata del circuito interme- 200 mm e 300 mm sono disponibili dei kit per il collegamento
dio. In questo modo i Motor Module collegati sono disaccoppiati dello schermo.
dalla tensione di rete. Le oscillazioni di rete all'interno delle tolle-
7 ranze ammesse non hanno alcuna influenza sulla tensione del
motore. Gli Active Line Module sono adatti per il collegamento a
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato all'Active
Line Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad
reti TN, TT a stella messe a terra e a reti IT simmetriche non es. tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
messe a terra. La dotazione di fornitura degli Active Line Module comprende:
La precarica del circuito intermedio avviene tramite resistenze di • Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit di
precarica integrate. sinistra con la regolazione azionamento, lunghezza 0,11 m
Per il funzionamento di un Active Line Module è necessario • Cavo DRIVE-CLiQ corrispondente alla larghezza dell'Active
il relativo Active Interface Module. Line Module per il collegamento al successivo Motor Module,
lunghezza = larghezza Active Line Module + 0,11 m
• 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
utilizzate
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
successivo Motor Module.
• Adattatore morsetti 24 V (X24)
• Connettore X21 per ingressi digitali
• Cassetto ventilatore per Active Line Module 80 kW e 120 kW
(la tensione di alimentazione per il cassetto ventilatore è
fornita dall'Active Line Module)
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
■ Integrazione
L'Active Line Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
L1
L2
24 V est.
L3
PE
+ M
Interruttore + M
X24
principale
X200 X201 X202
2
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Fusibili 1)
X21
7
1 + Temp
2 - Temp
3 EP +24 V
DC 24 V DO 2)
CU 4 EP M M
+
Sbarre
Contattore M DC 24 V
di rete
3)4)
CU
DI 2)
Active Line Module
Filtro di rete Corrente
Basic Line DCP del circuito
intermedio
4
DC LINK
G_D211_IT_00189a
X124
+
+
-
-
U1 V1 W1
W2 V2 U2 Corrente di ingresso
1) Contatto in apertura anticipato t > 10 ms, per il suo funzionamento si devono collegare DC 24 V e la massa.
2) Ingresso (DI) o uscita (DO) digitale, gestiti dalla Control Unit.
3) Nessun ulteriore utilizzatore è ammesso dietro il contattore di rete.
4) Fare attenzione alla caricabilità delle uscite digitali (DO), prevedere eventualmente un disaccoppiatore sull’uscita.
5) Inserzione del ventilatore con Active Line Module 80 kW e 120 kW. L'inserzione del ventilatore è fornita insieme con l'Active Line Module.
1) Sono possibili picchi di potenza più elevati in combinazione con l'Active 3) Lunghezza max. dei cavi in abbinamento con Active Interface Module e
Interface Module 6SL3100-0BE25-5AB0 (per le condizioni del ciclo di Basic Line Filter (Categoria C3 secondo EN 61800-3).
manovra vedi il manuale del prodotto SINAMICS S120). 4) Il ventilatore viene fornito insieme all'Active Line Module e deve essere
2) Potenza dissipata dell'Active Line Module alla potenza nominale comprese montato prima della messa in servizio dell'Active Line Module.
le perdite dell'alimentazione dell'elettronica DC 24 V..
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
P G_D211_IT_00091b G_D212_IT_00058b
100
Pmax %
80
PN
0,2 s
70
10 s
60
30 35 40 45 50 °C 55
Ciclo di carico con precarico
Temperatura ambiente
P G_D211_IT_00092b
Potenza di uscita in funzione della temperatura ambiente
P G_D211_IT_00093b
Pmax
PN
0,4 x PN
10 s
60 s
P G_D211_IT_00257a
110 kW
0,9 x Pn
0,3 s
10 s
Descrizione N. di articolo
Accessori
Lamierino di collegamento dello schermo 1)
• Per Active Interface Module 36 kW 6SL3163-1AF00-0AA0
• Per Active Interface Module 55 kW 6SL3163-1AH00-0AA0
Active Interface Module per 16 kW, 36 kW, 55 kW e 80 kW/120 kW • Per Active Interface Module 80 kW e 120 kW 6SL3163-1AM00-0AA0
Gli Active Interface Module con gli Active Line Module costitui- Cavo DRIVE-CLiQ confezionato
scono una unità funzionale e sono necessari per il funziona- Grado di protezione del connettore IP20/IP20
mento dei relativi Active Line Module. Gli Active Interface • Per Active Interface Module 16 kW, 6SL3060-4AK00-0AA0
Module contengono un Clean Power Filter e un soppressore
base per soddisfare la Categoria C3 secondo la EN 61800-3 in
lunghezza 0,31 m
• Per Active Interface Module 36 kW, 6SL3060-4AP00-0AA0
7
merito all'emissione di disturbi. lunghezza 0,41 m
Il Clean Power Filter impedisce le armoniche legate alla fre- • Per Active Interface Module 55 kW, 6SL3060-4AU00-0AA0
quenza operativa dal collegamento alla rete. Il sistema di azio- lunghezza 0,6 m
namento riceve pertanto dalla rete una corrente sinusoidale e • Per Active Interface Module 80 kW e 120 kW, 6SL3060-4AA10-0AA0
non provoca alcuna armonica di corrente. lunghezza 0,95 m
Gli Active Line Module possono essere anche utilizzati, in Accessori per ordinazione successiva
combinazione con gli Active Interface Module, in reti con centro Terminal Kit
stella isolato (reti IT). (morsetti ad innesto, ponticello DRIVE-CLiQ)
• Per Active Interface Module 16 kW 6SL3160-8CD10-0AA0
■ Struttura • Per Active Interface Module 36 kW 6SL3160-8DF10-0AA0
Nella dotazione di fornitura degli Active Interface Module sono • Per Active Interface Module 55 kW 6SL3160-8EH10-0AA0
compresi: • Per Active Interface Module 80 kW e 120 kW 6SL3160-8FM10-0AA0
• Connettore X21 per l'elaborazione della temperatura e il Targhette di avvertimento in 30 lingue 6SL3166-3AB00-0AA0
comando del ventilatore Con questo set di targhette adesive si possono
• Connettore X24 per il collegamento dell'alimentazione 24 V convertire le avvertenze standard in tedesco
o in inglese, nella lingua desiderata.
per il ventilatore integrato In ogni apparecchiatura è presente un set di
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento della Control Unit con targhette.
l'Active Interface Module; lunghezza del cavo DRIVE-CLiQ = Nel set di targhette sono disponibili le seguenti
lingue in quantità unitaria:
larghezza dell'Active Interface Module + 0,11 m BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR,
• Lamierino di collegamento dello schermo per Active Interface HU, IE, IS, IT, JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT,
Module 16 kW RO, RU, SE, SI, SK, TR
■ Integrazione
L3 L2 L1
PE 1) DO
Active Interface
Module CU Active Line Module
+ X124
G_D211_IT_00190a
+ +
24 V
- M ext.
-
U1 V1 W1 PE PE
W2 V2 U2
G_D211_IT_00191d
Il collegamento tra Active Interface Module e Active Line Module
deve essere eseguito con cavo schermato se si devono rispet-
tare valori limite per la soppressione dei radiodisturbi. La scher-
matura del cavo può essere collegata sull'Active Interface
Module o sull'Active Line Module mediante il lamierino di colle- Active Control Active Motor Motor
gamento della schermatura (opzione). Interface Unit Line Module Module
In base alla disposizione dell'Active Interface Module nel si- Module Module
stema di azionamento occorrono ulteriori cavi DRIVE-CLiQ. In
una normale disposizione a sinistra accanto alla Control Unit e Active Interface Module decentrato
all'Active Line Module non è necessario alcun cavo DRIVE-CLiQ
supplementare. Se l'Active Interface Module è installato tra (1) DRIVE-CLiQ
Control Unit e Active Line Module, i cavi DRIVE-CLiQ forniti con (2)
l'Active Line Module sono adatti per realizzare una topologia
lineare, cioè Active Line Module e tutti i Motor Module in serie su
un segmento DRIVE-CLiQ. Collegando l'Active Line Module
tramite un separato cavo DRIVE-CLiQ si deve ordinare il cavo
DRIVE-CLiQ indicato con (1). Un cavo DRIVE-CLiQ adatto per il
collegamento (2) è compreso nella fornitura dell'Active Line ...
Module.
Per i cavi DRIVE-CLiQ per strutture differenti, vedi la sezione
G_D211_IT_00192e
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Active Interface Module
Raffreddamento ad aria interno 6SL3100- 6SL3100- 6SL3100- 6SL3100- 6SL3100-
0BE21-6AB0 0BE23-6AB0 0BE25-5AB0 0BE28-0AB0 0BE31-2AB0
Corrente nominale A 26 58 88 128 192
Fabbisogno di corrente A 0,25 0,49 0,6 1,2 1,2
Alimentazione dell'elettronica
DC 24 V, max.
Resistenza interna Ω 1440 ±10 % 1440 ±10 % 1440 ±10 % 1440 ±10 % 1440 ±10 %
Ingresso digitale
"Fan off" (X21/pin 4)
Potenza dissipata kW 0,27 0,34 0,38 0,49 0,585
Aria di raffreddamento m3/s 0,03 0,04 0,083 0,167 0,167
necessaria
Livello di pressione acustica dB 57 60 66 68 68
LpA (1 m)
Collegamento a rete/carico Connettore Morsetti a vite Morsetti a vite Bullone M8 Bullone M8
L1, L2, L3 / U2, V2, W2
• Sezione di collegamento mm2 16 50 50 2,5 … 120 o 2,5 … 120 o
2 × 50 2 × 50
Interruttore termico
(contatto in apertura)
• Potere di commutazione AC 250 V/1,6 A AC 250 V/1,6 A AC 250 V/1,6 A AC 250 V/1,6 A AC 250 V/1,6 A
DC 60 V/0,75 A DC 60 V/0,75 A DC 60 V/0,75 A DC 60 V/0,75 A DC 60 V/0,75 A
Collegamento PE
Grado di protezione
Vite M5
IP20
Vite M6
IP20
Vite M6
IP20
Vite M8
IP20
Vite M8
IP20
7
Dimensioni
• Larghezza mm 100 150 200 300 300
• Altezza mm 380 380 380 380 380
• Profondità mm 270 270 270 270 270
Peso, circa kg 11,6 19 23,2 31,9 36,6
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus cURus
Adatto per Active Line Module in Tipo 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130-
forma costruttiva Booksize 7TE21-6AA4 7TE23-6AA3 7TE25-5AA3 7TE28-0AA3 7TE31-2AA3
• Potenza nominale kW 16 36 55 80 120
dell'Active Line Module
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
P G_D211_IT_00091b G_D212_IT_00058b
100
Pmax %
80
PN
0,2 s
70
10 s
60
30 35 40 45 50 °C 55
Ciclo di carico con precarico
Temperatura ambiente
P G_D211_IT_00092b
Potenza di uscita in funzione della temperatura ambiente
P G_D211_IT_00093b
Pmax
PN
0,4 x PN
10 s
60 s
P G_D211_IT_00257a
110 kW
0,9 x Pn
0,3 s
10 s
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Basic Line Filter
6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
0BE21-6DA0 0BE23-6DA1 0BE25-5DA0 0BE28-0DA0 0BE31-2DA0
Corrente nominale A 36 74 105 132 192
Potenza dissipata kW 0,016 0,02 0,043 0,056 0,073
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
L1, L2, L3 / U, V, W
• Sezione di collegamento mm2 10 35 50 95 95
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6 Bullone M8 Bullone M10 Bullone M10
secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 50 75 100 150 150
• Altezza mm 429 433 466 479 479
• Profondità mm 226 226 226 226 226
Peso, circa kg 5 7,5 11,5 17,5 18,5
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus cURus
Adatto per Active Line Module in Tipo 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130-
forma costruttiva Booksize 7TE21-6AA4 7TE23-6AA3 7TE25-5AA3 7TE28-0AA3 7TE31-2AA3
• Potenza nominale kW 16 36 55 80 120
dell'Active Line Module
Potenza Adatto per Interruttore Interruttore Sezionatore Sezionatore sotto Contatto ausiliario
nominale Active Line Module automatico automatico sottocarico a carico con anticipato per
in forma costruttiva IEC 60947 UL489/CSA C22.2 fusibili portafusibili sezionatore
Booksize n. 5-02 sottocarico con
portafusibili
kW 6SL3130-... N. di articolo N. di articolo N. di articolo N. di articolo N. di articolo
16 7TE21-6AA4 3RV1031-4FA10 3VL1135-2KM30-.... *) 3NP1123-1CA20 3KL5230-1GB01 3KX3552-3EA01
7 36
55
7TE23-6AA3
7TE25-5AA3
3RV1041-4LA10
3VL2712-1DC33-.... *)
3VL2508-2KN30-.... *)
3VL2512-2KN30-.... *)
3NP1123-1CA20
3NP1143-1DA20
3KL5230-1GB01
3KL5530-1GB01
3KX3552-3EA01
3KX3552-3EA01
80 7TE28-0AA3 3VL3720-1DC33-.... *) 3VL3117-2KN30-.... *) 3NP1143-1DA20 3KL5530-1GB01 3KX3552-3EA01
120 7TE31-2AA3 3VL3725-1DC36-.... *) 3VL3125-2KN30-.... *) 3NP1153-1DA20 3KL5730-1GB01 3KX3552-3EA01
Potenza Adatto per Active Fusibili NEOZED Fusibili DIAZED Fusibili NH Fusibile UL/CSA, Classe J 1)
nominale Line Module in (gL/gG) (gL/gG) (gL/gG) Fornitore: Ditta Mersen
forma costruttiva www.ep.mersen.com
Booksize
kW 6SL3130-... Corrente Gran- N. di Corrente Gran- N. di Corrente Gran- N. di Corrente Dimen- N. di
nominale dezza articolo nominale dezza articolo nominale dezza articolo nominale sione riferi-
mm mento
16 7TE21-6AA4 35 A D02 5SE2335 35 A DIII 5SB411 35 A 000 3NA3814 35 A 27 × 60 AJT35
36 7TE23-6AA3 – – – 80 A DIV 5SC211 80 A 000 3NA3824 80 A 29 × 117 AJT80
55 7TE25-5AA3 – – – – – – 125 A 1 3NA3132 125 A 41 × 146 AJT125
80 7TE28-0AA3 – – – – – – 160 A 1 3NA3136 175 A 41 × 146 AJT175
120 7TE31-2AA3 – – – – – – 250 A 1 3NA3144 250 A 54 × 181 AJT250
1) Non adatto per sezionatore sotto carico 3NP e 3KL. *) Per gli ampliamenti del n. di articolo vedi il Catalogo LV 10.
Descrizione N. di articolo
Accessori
Adattatore per l'alimentazione del circuito 6SL3162-2BD00-0AA0
intermedio
Per l'alimentazione diretta della tensione del
circuito intermedio
Morsetti a vite 0,5 ... 10 mm2
Per Line Module e Motor Module in forma
costruttiva Booksize con una larghezza di
50 mm, 75 mm e 100 mm
Adattatore del circuito intermedio 6SL3162-2BM01-0AA0
Smart Line Module in forma costruttiva Booksize Compact (2 pezzi)
Gli Smart Line Module sono unità di alimentazione/recupero in Per montaggio su più file
rete dell'energia pilotate da rete (ponti a diodi per l'alimenta- Morsetti a vite 35 ... 95 mm2
zione; recupero pilotato in rete e antistallo tramite IGBT) con il Per tutti i Line Module e Motor Module in
100 % di potenza continua di recupero. La capacità di recupero forma costruttiva Booksize
dei moduli può essere disattivata tramite parametrizzazione. Gli Accessori per ordinazione successiva
Smart Line Module sono adatti per il collegamento a reti messe
a terra TN/TT e a reti IT non messe a terra.
Adattatore morsetti 24 V
Per tutti i Line Module e Motor Module in
6SL3162-2AA00-0AA0 7
La precarica del circuito intermedio avviene tramite resistenze di forma costruttiva Booksize
precarica integrate. Ponticello a innesto 24 V 6SL3162-2AA01-0AA0
Per il funzionamento degli Smart Line Module è necessaria Per il collegamento delle sbarre a 24 V
(per forma costruttiva Booksize)
la relativa reattanza di rete.
Targhette di avvertimento in 30 lingue 6SL3166-3AB00-0AA0
■ Struttura Con questo set di targhette adesive si pos-
sono convertire le avvertenze standard in
tedesco o in inglese, nella lingua desiderata.
Gli Smart Line Module in forma costruttiva Booksize Compact In ogni apparecchiatura è presente un set di
sono dotati di serie delle seguenti connessioni e interfacce: targhette.
Nel set di targhette sono disponibili le
• 1 collegamento alla rete tramite morsetti a vite seguenti lingue in quantità unitaria:
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica DC 24 V BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB,
tramite l'adattatore per morsetti a 24 V compreso nella GR, HU, IE, IS, IT, JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR
fornitura
Tappi di chiusura per protezione 6SL3066-4CA00-0AA0
• 1 collegamento per il circuito intermedio tramite le sbarre del antipolvere
circuito intermedio integrate (50 pezzi)
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione Per porta DRIVE-CLiQ
• 3 prese DRIVE-CLiQ
Lo stato degli Smart Line Module è visualizzato da due LED
multicolore.
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Line
Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad es.
tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
Nella dotazione di fornitura degli Smart Line Module sono
compresi:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit di
sinistra con la regolazione azionamento, lunghezza 0,11 m
• 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
utilizzate
• Cavo DRIVE-CLiQ per la connessione al successivo Motor
Module, lunghezza 0,21 m
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
successivo Motor Module.
• Adattatore morsetti 24 V (X24)
• Connettore X21 per ingressi e uscite digitali
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
• 1 piastra guida calore
■ Integrazione
Lo Smart Line Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SIMOTION D
L1
L2 24 V
L3 est.
PE
+ M
Interruttore
principale + M
X24
+
M Sbarre DC 24 V
Fusibil X21
1
7
2
Corrente di
3 EP +24 V DCP alimentazione
1) DO
DC 24V 4 EP M DCN
M
CU del circuito
intermedio
Filtro
di rete Presa DRIVE-CLiQ 2 X202
READY
LEDs
DC LINK
G_D211_IT_00041
Reattanza
W1
di rete
U1
V1
Corrente di ingresso
Esempio di collegamento di uno Smart Line Module, forma costruttiva Booksize Compact
■ Dati tecnici
Smart Line Module in Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Smart Line Module in
forma costruttiva forma costruttiva
Booksize Compact Booksize Compact
6SL3430-6TE21-6AA1 Raffreddamento ad aria interno 6SL3430-6TE21-6AA1
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V ±10 % Potenza di alimentazione/recupero
(fino a 2000 m s.l.m.) (in esercizio -15 % < 1 min)
• Potenza nominale PN con 16 kW
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz 3 AC 380 V
SCCR 65 kA in combinazione con i fusibili • In servizio S6 (40 %) PS6 21 kW
(Short Circuit Current Rating) Class J consigliati o con interruttore
automatico secondo • Pmax 35 kW
UL489 / CSA 22.2 No. 5-02 Corrente del circuito intermedio
vedi Componenti lato rete consigliati
• Con DC 600 V 27 A
Fattore di potenza della rete
alla potenza nominale • In servizio S6 (40 %) 35 A
• Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96 • Max. 59 A
• Totale (λ) 0,65 ... 0,9 Corrente di ingresso
Categoria di sovratensione Classe III • Corrente nominale con 3 AC 380 V 29 A
secondo EN 60664-1
• In servizio S6 (40 %) 35 A
Tensione del circuito intermedio, 1,35 × tensione di rete 1)
• Max. 57,5 A
circa
Fabbisogno di corrente 1,1 A
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V, -15 %/+20 %
Alimentazione dell'elettronica
Soppressione radiodisturbi DC 24 V, max.
• Standard Nessuna soppressione dei radiodi- Caricabilità in corrente
1) La tensione del circuito intermedio è regolata sul valore medio della 2) Potenza dissipata dello Smart Line Module alla potenza nominale
tensione di rete raddrizzata.Per ulteriori informazioni vedi la sezione comprese le perdite dell'alimentatore DC 24V dell'elettronica.
Avvertenze di progettazione.
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
P G_D211_IT_00091b G_D212_IT_00058b
100
Pmax %
80
PN
0,2 s
70
10 s
60
30 35 40 45 50 °C 55
Ciclo di carico con precarico
Temperatura ambiente
P G_D211_IT_00092b
Potenza di uscita in funzione della temperatura ambiente
P G_D211_IT_00093b
Pmax
PN
0,4 x PN
10 s
60 s
■ Panoramica ■ Struttura
Gli Smart Line Module in forma costruttiva Booksize sono dotati
di serie delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete tramite morsetti a vite
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica DC 24 V
tramite l'adattatore per morsetti a 24 V compreso nella
fornitura
• 1 collegamento del circuito intermedio tramite le sbarre del
circuito intermedio integrate
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
• 2 ingressi digitali
(solo per Smart Line Module 5 kW e 10 kW)
• 1 uscita digitale
(solo per Smart Line Module 5 kW e 10 kW)
• 3 prese DRIVE-CLiQ
(solo per Smart Line Module 16 kW, 36 kW e 55 kW)
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (solo per Smart Line Module 16 kW, 36 kW e
55 kW, Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
Lo stato degli Smart Line Module è visualizzato da due LED
multicolore.
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Line
Gli Smart Line Module sono unità di alimentazione/recupero in Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad es.
rete dell'energia pilotate da rete (ponti a diodi per l'alimenta-
zione; recupero pilotato in rete e antistallo tramite IGBT) con il
tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
La dotazione di fornitura degli Smart Line Module comprende:
7
100 % di potenza continua di recupero. La capacità di recupero
in rete dei moduli può essere disattivata tramite un ingresso di- • Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
gitale (Smart Line Module 5 kW e 10 kW) o tramite parametrizza- adiacente a sinistra con regolazione azionamento, lunghezza
zione (Smart Line Module 16 kW, 36 kW e 55 kW). Gli Smart Line 0,11 m (solo per Smart Line Module 16 kW, 36 kW e 55 kW)
Module sono adatti per il collegamento a reti messe a terra • 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ inuti-
TN/TT e a reti IT non messe a terra. lizzate (solo per Smart Line Module 16 kW, 36 kW e 55 kW)
La precarica del circuito intermedio avviene tramite resistenze di • Cavo DRIVE-CLiQ in base alla larghezza dello Smart Line
precarica integrate. Module per il collegamento con il successivo Motor Module,
lunghezza = larghezza Smart Line Module + 0,11 m
Per il funzionamento degli Smart Line Module è necessaria • ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
la relativa reattanza di rete. successivo Motor Module.
• Adattatore morsetti 24 V (X24)
• Connettore X21 per ingressi e uscite digitali
• Connettore X22 per ingressi e uscite digitali
(solo per Smart Line Module 5 kW e 10 kW)
• Connettore X1 per collegamento alla rete
(solo per Smart Line Module 5 kW e 10 kW)
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
■ Integrazione
L1 1L1
24 V
L2 1L2
est.
L3 1L3
PE PE
+ M
Interruttore
principale + M
X24
9)
DO +
CU M
Fusibili
DCP
1) Smart Line DCN
DO
CU 2) Module
2) DI DI
24 V
CU CU
Contattore di rete X21
3)4) 1
DI DO, Ready
2
2) CU DO, Warning I*t
3
EP +24 V
4
EP M
7 Filtro di rete
2) 5)
LEDs
READY
8) DO DO
X22 DC LINK
CU CU
1
+ 24 V
2
DI, Disable
3
DI, Reset
G_D211_IT_00286
7) 4
6) M M1
Reattanza di rete U1 V1 W1
X1
W1
U1
V1
7)
1) Contatto in apertura anticipato t > 10 ms, per il suo funzionamento si devono collegare DC 24 V e la massa.
2) DI/DO, gestiti dalla Control Unit.
3) Nessun ulteriore utilizzatore è ammesso dietro il contattore di rete.
4) Fare attenzione alla caricabilità delle DO, prevedere eventualmente un disaccoppiatore sull’uscita.
5) DO high, rigenerazione disattivata (in caso di disattivazione permanente si può inserire un ponticello sul connettore X22 tra i pin 1 e 2).
6) Il pin 4 del connettore X22 deve essere collegato con la massa (24 V est.).
7) Contatto tramite pannello posteriore di montaggio o barre schermanti secondo le direttive di montaggio EMC.
8) Filtro di rete 5 kW e 10 kW per collegamento della schermatura.
9) Segnale in uscita del comando per evitare l'effetto retroattivo dell'alimentazione DC 24 V sui morsetti EP.
■ Integrazione (seguito)
L1 1L1
L2 1L2 24 V
L3 1L3 est.
PE PE
+ M
+ M
X24
X200 X201 X202
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Interruttore
principale
+
M
X21 DCP
1
Fusibili 1) +Temp DCN
2 -Temp
3 EP +24 V
4 EP M
2) DO
CU DC 24 V
Smart Line
Contattore di rete Module
3)4)
DI
CU
7
Filtro di rete
5)
READY
LEDs
5) DC LINK
G_D211_IT_00287
Reattanza di rete
U1 V1 W1
5)
Esempio di collegamento di uno Smart Line Module in forma costruttiva Booksize 16 kW, 36 kW e 55 kW
Lamierino di collegamento dello schermo • Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96
Per i Line Module e i Motor Module in forma • Totale (λ) 0,65 ... 0,9
costruttiva Booksize
Categoria di sovratensione Classe III
• con una larghezza di 150 mm 6SL3162-1AF00-0AA1 secondo EN 60664-1
• con una larghezza di 200 mm 6SL3162-1AH01-0AA0 Tensione del circuito intermedio, 1,35 × tensione di rete 1)
Adattatore per l'alimentazione del circuito circa
intermedio Alimentazione dell'elettronica DC 24 V -15 %/+20 %
Per l'alimentazione diretta della tensione del
Soppressione radiodisturbi
circuito intermedio
• Morsetti a vite 0,5 ... 10 mm2 6SL3162-2BD00-0AA0 • Standard Nessuna soppressione dei radiodi-
Per Line Module e Motor Module in forma sturbi
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
P G_D211_IT_00091b G_D212_IT_00058b
100
Pmax %
80
PN
0,2 s
70
10 s
60
30 35 40 45 50 °C 55
Ciclo di carico con precarico
Temperatura ambiente
P G_D211_IT_00092b
Potenza di uscita in funzione della temperatura ambiente
P G_D211_IT_00093b
Pmax
PN
0,4 x PN
10 s
60 s
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Reattanza di rete 7
6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
0CE15-0AA0 0CE21-0AA0 0CE21-6AA0 0CE23-6AA0 0CE25-5AA0
Corrente nominale A 14 28 35 69 103
Potenza dissipata kW 0,062 0,116 0,11 0,17 0,19
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
1U1, 1V1, 1W1 / 1U2, 1V2, 1W2
• Sezione di collegamento mm2 4 10 10 35 70
Collegamento PE Vite M4 Vite M4 Bullone M5 Bullone M6 Bullone M8
secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 150 177 219 225 300
• Altezza mm 175 196 180 235 280
• Profondità mm 66,5 86 119 224 290
Peso, circa kg 3,7 7,5 9,5 17 36
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus cURus
Adatto per Tipo 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130-
Smart Line Module in 6AE15-0AB1 6AE21-0AB1 6TE21-6AA4 6TE23-6AA3 6TE25-5AA3
forma costruttiva Booksize o 6SL3430-
Booksize Compact 6TE21-6AA1
• Potenza nominale dello kW 5 10 16 36 55
Smart Line Module
7 ■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro di rete
6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
0HE15-0AA0 0HE21-0AA0 0BE21-6DA0 0BE23-6DA1 0BE25-5DA0
Corrente nominale A 12 25 36 74 105
Potenza dissipata kW 0,02 0,02 0,016 0,026 0,043
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
L1, L2, L3 / U, V, W
• Sezione di collegamento mm2 10 10 10 35 50
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6 Bullone M6 Bullone M6 Bullone M8
secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234 secondo DIN 46234
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 60 60 50 75 100
• Altezza mm 285 285 429 433 466
• Profondità mm 122 122 226 226 226
Peso, circa kg 2,1 2,3 5 7,5 11,5
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus cURus
Adatto per Tipo 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130- 6SL3130-
Smart Line Module in 6AE15-0AB1 6AE21-0AB1 6TE21-6AA4 6TE23-6AA3 6TE25-5AA3
forma costruttiva Booksize o 6SL3430-
Booksize Compact 6TE21-6AA1
• Potenza nominale dello kW 5 10 16 36 55
Smart Line Module
Potenza Adatto per Sezionatore Sezionatore Fusibili NH (gL/gG) Fusibile UL/CSA, Classe J 1)
nominale Smart Line Module in sotto carico a sotto carico con Fornitore: Ditta Mersen
forma costruttiva Booksize fusibili portafusibili www.ep.mersen.com
o Booksize Compact
kW Tipo N. di articolo N. di articolo Corrente Gran- N. di Corrente Dimen- N. di
7
nominale dezza articolo nominale sione riferimento
mm
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
5 6SL3130-6AE15-0AB1 3NP1123-1CA20 3KL5030-1GB01 16 A 000 3NA3805 17,5 A 21 × 57 AJT17-1/2
10 6SL3130-6AE21-0AB1 3NP1123-1CA20 3KL5030-1GB01 35 A 000 3NA3814 35 A 27 × 60 AJT35
16 6SL3130-6TE21-6AA4 3NP1123-1CA20 3KL5030-1GB01 35 A 000 3NA3814 35 A 27 × 60 AJT35
6SL3430-6TE21-6AA1
36 6SL3130-6TE23-6AA3 3NP1123-1CA20 3KL5230-1GB01 80 A 000 3NA3824 80 A 29 × 117 AJT80
55 6SL3130-6TE25-5AA3 3NP1143-1DA20 3KL5530-1GB01 125 A 000 3NA3132 125 A 41 × 146 AJT125
1) Non adatto per sezionatore sotto carico 3NP e 3KL. *) Per gli ampliamenti del n. di articolo vedi il Catalogo LV 10.
■ Panoramica ■ Struttura
I Basic Line Module in forma costruttiva Booksize sono dotati di
serie delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per la resistenza di frenatura
(solo per Basic Line Module 20 kW e 40 kW)
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
Lo stato del Basic Line Module è visualizzato da due LED
multicolore.
La dotazione di fornitura dei Basic Line Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit di
sinistra con la regolazione azionamento, lunghezza 0,11 m
• Cavo DRIVE-CLiQ corrispondente alla larghezza del Basic
Line Module per il collegamento al successivo Motor Module,
lunghezza = larghezza Basic Line Module + 0,11 m
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
Basic Line Module in forma costruttiva Booksize successivo Motor Module.
Per applicazioni nelle quali non si ha energia da rigenerare in • Adattatore morsetti 24 V (X24)
■ Integrazione
Il Basic Line Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
L1
L2
24 V est.
L3
PE
+ M
Interruttore + M
principale X24
X200 X201 X202
2
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Fusibili 1)
X21
1 + Temp
DC 24 V DO 2)
2
3 EP +24 V
- Temp
7
CU 4 EP M M
+
Sbarre
Contattore M DC 24 V
di linea
3)4)
DI
CU
2) T1 T2
Basic Line Module
R1
DCP Corrente circuito
R2 intermedio
Resitenza di frenatura
(opzione) DCN
DC LINK
G_D211_IT_00180
Reattanza
di rete
U1 V1 W1
Corrente di ingresso
1) Per il funzionamento tra i morsetti “EP +24 V” e “EP M” si deve applicare una tensione DC 24 V.
2) Ingresso (DI) o uscita (DO) digitale, gestiti dalla Control Unit.
3) Nessun ulteriore utilizzatore è ammesso dietro il contattore di rete.
4) Fare attenzione alla caricabilità delle uscite digitali (DO), prevedere eventualmente un disaccoppiatore sull’uscita.
■ Integrazione (seguito)
L1
L2
24 V est.
L3
PE
+ M
Interruttore + M
principale X24
X200 X201 X202
2
Presa DRIVE-CLIQ 0
Presa DRIVE-CLIQ 0
Presa DRIVE-CLIQ 0
Fusibili 1)
X21
1 + Temp
2 - Temp
3 EP +24 V
DC 24 V DO 2)
CU 4 EP M M
+
Sbarre
M DC 24 V
Contattore di linea
3)4)
DI 2)
Basic Line Module
7
CU
DCN
DC LINK
G_D211_IT_00181
Reattanza
di rete
U1 V1 W1
Corrente d'ingresso
1) Per il funzionamento tra i morsetti “EP +24 V” e “EP M” si deve applicare una tensione DC 24 V.
2) Ingresso (DI) o uscita (DO) digitale, gestiti dalla Control Unit.
3) Nessun ulteriore ultilizzatore è ammesso dopo il contattore.
4) Fare attenzione alla caricabilità delle uscite digitali (DO), prevedere eventualmente un disaccoppiatore sull’uscita.
• Con una larghezza di 150 mm 6SL3162-1AF00-0AA1 • Totale (λ) 0,75 ... 0,93
7
Chopper di frenatura
Valore Ω ≥14,8 ≥7,4 –
della resistenza esterna di frenatura
Lunghezza del cavo, max. m 15 15 –
della resistenza di frenatura
Collegamento per la resistenza di Morsetti a vite Morsetti a vite –
frenatura (X2)
• Sezione di collegamento, max. mm2 0,5 ... 4 0,5 ... 10 –
Fabbisogno di corrente, max. A 1 1,4 2
Alimentazione dell'elettronica
DC 24 V
Caricabilità in corrente
• Sbarre DC 24 V A 20 20 20
• Sbarre del circuito intermedio A 100 200 200
Capacità del circuito intermedio
• Basic Line Module μF 940 1880 4100
• Gruppo di azionamento, max. μF 20000 20000 50000
Potenza dissipata 1) kW 0,144 0,284 0,628
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 0,016 0,031 0,05
Livello di pressione acustica dB < 60 < 65 < 65
LpA (1 m)
Collegamento alla rete Morsetti a vite Morsetti a vite Bullone M8
U1, V1, W1
• Sezione di collegamento, max. mm2 0,5 ... 16 10 ... 50 1 × 35 ... 120 oppure
2 × 50
Supporto schermo integrato nel connettore di rete Vedi Accessori Vedi Accessori
Collegamento PE Vite M5 Vite M6 Vite M6
Lunghezza dei cavi, max.
(somma di tutti i cavi motore e circuito
intermedio)
• Schermati / non schermati m 1000/1500 1000/1500 1000/1500
Grado di protezione IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 100 150 200
• Altezza mm 380 380 380
• Profondità mm 270 270 270
Peso, circa kg 6,8 11,3 15,8
1) Potenza dissipata del Basic Line Module alla potenza nominale comprese
le perdite dell'alimentatore DC 24V dell'elettronica.
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
P G_D211_IT_000182a G_D212_IT_00058b
100
Pmax %
80
0,9 x Pn
0,3 s 70
10 s
60
30 35 40 45 50 °C 55
Ciclo di carico con precarico
Temperatura ambiente
P G_D211_IT_000183a
Potenza di uscita in funzione della temperatura ambiente
2 x Pn Altitudine di installazione
• > 1000 ... 4000 m s.l.m.
- Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m
oppure
- Riduzione della temperatura ambiente di 5 °C ogni 1000 m
0,7 x Pn
3s
• > 2000 ... 4000 m s.l.m.
- Funzionamento su reti di alimentazione con centro stella
7
20 s messo a terra oppure
- Funzionamento su un trasformatore di isolamento con centro
stella del secondario messo a terra
Ciclo di carico con precarico
P G_D211_IT_00092b
Pmax
PS6
PN
0,4 x PN
4 min
10 min
P G_D211_IT_000184a
2 x Pn
0,7 x Pn
10 s
60 s
Potenza P
30
P G_D211_IT_00185a
2 x Pn
20
1,5 x Pn
10
Pd 0
15 20 25 30 35 40 Ω 45
3s 46 s Potenza di frenatura massima Resistenza
300 s t
Potenza di frenatura continua
La potenza di frenatura max. possibile Pmax si calcola con la Potenza di frenatura del Basic Line Module 20 kW in relazione alla
seguente formula: resistenza di frenatura collegata
60
40
20
0
7,5 10 12,5 15 17,5 20 Ω 22,5
Potenza di frenatura massima Resistenza
Potenza di frenatura continua
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Reattanza di rete
6SL3000-0CE22-0AA0 6SL3000-0CE24-0AA0 6SL3000-0CE31-0AA0
Corrente nominale
Potenza dissipata
A
kW
37
0,13/0,154
74
0,27/0,32
185
0,48/0,565
7
a 50/60 Hz
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Connessione piatta per viti M8
• Sezione di collegamento mm2 0,5 ... 16 2,5 ... 35 –
Collegamento PE Vite M4 Bullone M6 Bullone M8
Grado di protezione IP20 IP20 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 178 210 261
• Altezza mm 165 239 228
• Profondità mm 100 105 138
Peso, circa kg 5,2 11,2 21,7
Certificato di idoneità cURus cURus cURus
Adatta per Tipo 6SL3130-1TE22-0AA0 6SL3130-1TE24-0AA0 6SL3130-1TE31-0AA0
Basic Line Module in
forma costruttiva Booksize
• Potenza nominale del kW 20 40 100
Basic Line Module
7 ■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro di rete
6SL3000-0BE21-6DA0 6SL3000-0BE23-6DA1 6SL3000-0BE31-2DA0
Corrente nominale A 36 74 192
Potenza dissipata kW 0,016 0,026 0,043
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
L1, L2, L3 / U, V, W
• Sezione di collegamento mm2 10 35 95
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6 Bullone M10
Grado di protezione IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 50 75 150
• Altezza mm 429 433 479
• Profondità mm 226 226 226
Peso, circa kg 5 7,5 18,5
Certificato di idoneità cURus cURus cURus
Adatta per Tipo 6SL3130-1TE22-0AA0 6SL3130-1TE24-0AA0 6SL3130-1TE31-0AA0
Basic Line Module in
forma costruttiva Booksize
• Potenza nominale del kW 20 40 100
Basic Line Module
■ Panoramica
I componenti di potenza lato rete idonei si scelgono in base alla Informazioni dettagliate sui componenti di potenza lato rete
potenza dei Basic Line Module. sono riportate nei cataloghi LV 10, IC 10 e IC 10 AO nonché
nell'Industry Mall.
Le seguenti tabelle riportano consigli utili.
Abbinamento dei componenti di potenza lato rete per i Basic Line Module in forma costruttiva Booksize
Potenza Adatti per Contattore di rete Interfaccia di uscita per Interruttore principale
nominale Basic Line Module in contattore principale
forma costruttiva
Booksize
kW Tipo 6SL3130-... Tipo N. di articolo N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
20 1TE22-0AA0 3RT1035 3TX7004-1LB00 3LD2504-0TK51
40 1TE24-0AA0 3RT1045 3TX7004-1LB00 3LD2704-0TK51
100 1TE31-0AA0 3RT1056 3TX7004-1LB00 3KA5530-1GE01
Potenza Adatti per Interruttore automatico Interruttore automatico Sezionatore sottocarico a fusibili
nominale Basic Line Module in IEC 60947 UL489/CSA C22.2 n. 5-02
forma costruttiva
Booksize
kW Tipo 6SL3130-... N. di articolo N. di articolo N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
20 1TE22-0AA0 3RV1041-4JA10 3VL2506-2KN30-.... *) 3NP1123-1CA20
*) *)
40 1TE24-0AA0 3VL2710-1DC33-.... 3VL2510-2KN30-.... 3NP1123-1CA20
100 1TE31-0AA0 3VL3725-1DC36-.... *) 3VL3125-2KN30-.... *) 3NP1143-1DA20 7
1)
Potenza Adatti per Sezionatore sotto carico Fusibili NH Fusibile UL/CSA, Classe J
nominale Basic Line Module in con portafusibili (gL/gG) Fornitore: Ditta Mersen
forma costruttiva www.ep.mersen.com
Booksize
kW Tipo 6SL3130-... N. di articolo Corrente Grandezza N. di articolo Corrente Dimensione N. di
nominale nominale mm riferimento
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
20 1TE22-0AA0 3KL5230-1GB01 63 A 000 3NA3822 60 A 27 × 60 AJT60
40 1TE24-0AA0 3KL5230-1GB01 100 A 000 3NA3830 100 A 29 × 117 AJT100
100 1TE31-0AA0 3KL5730-1GB01 250 A 1 3NA3144 250 A 54 × 181 AJT250
1) Non adatto per sezionatore sotto carico 3NP e 3KL. *) Per gli ampliamenti del n. di articolo vedi il Catalogo LV 10.
■ Struttura
La dotazione di fornitura dei Motor Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ in base alla larghezza del Motor Module
per la connessione con il successivo Motor Module,
lunghezza 0,11 m per i Motor Module larghi 50 mm o
lunghezza 0,16 m per i Motor Module larghi 75 mm.
• 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
utilizzate
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
successivo Motor Module.
• Connettore X21
• Connettore X11 per il collegamento del freno motore
• Connettore X1 per il collegamento del motore
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
■ Integrazione
Il Single Motor Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
X200 X201
1
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Single Motor Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre circuito intermedio
7
X21
+Temp X202
1
2) Presa DRIVE-CLiQ 2
2 -Temp
3 EP +24 V
X1 E
4 EP M1 M
U2
1)
V2
M
W2 3~
X11
BR+ 1
READY 3) 2
LEDs
BR-
DC LINK
G_D211_IT_00193
1) Osservare la correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza 2) La frequenza di uscita attualmente è limitata a 550 Hz. I valori indicati sono
impulsi e la corrente di derating. Per ulteriori informazioni vedi la sezione validi con la licenza Frequenza di uscita elevata.
Avvertenze di progettazione. Per ulteriori informazioni vedi la sezione Control Units e
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
1) Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard con 3 AC 400 V. 3) Se con l'affiancamento di diversi Line Module e Motor Module si dovesse
2) Corrente nominale del circuito intermedio per il dimensionamento di un superare la caricabilità in corrente di 20 A, è necessario un ulteriore colle-
collegamento esterno DC. Per il calcolo della corrente del circuito inter- gamento DC 24 V tramite un adattatore morsetti 24 V (sezione max. colle-
medio per il dimensionamento dei Line Module vedi la sezione Avvertenze gabile 6 mm2, protezione max. 20 A).
di progettazione. 4) Potenza dissipata del Motor Module alla potenza nominale comprese le
perdite dell'alimentatore DC 24 V dell'elettronica.
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità
G_D211_IT_00300a
2x N
max =
3x N S6
G_D211_IT_00197a
N
0,7 x N
N 10 s
0,7 x N 60 s
0,25 s
4s t
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
Avvertenza:
Nelle seguenti curve caratteristiche di sovraccarico si ha 1,5 x H
Imax per 2 × IN
Corrente di carico base
con sovraccaricabilità
N
H
60 s
7
300 s
2x N
G_D211_IT_00195a
N Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
0,25 s di 300 s
10 s
G_D211_IT_00002d
t
Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
2,65 s
di 300 s
10 s t
G_D211_IT_00084b
max
S6
0,7 x N
4 min
10 min
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
80
70
70
60
50
40 60
30 30 35 40 45 50 °C 55
20
10 Temperatura ambiente
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20
Frequenza impulsi
Corrente di uscita in funzione dalla temperatura ambiente
100 50
%
7
I n, I H, I S6, I max
90
Corrente di uscita ammessa
80 25
70
0
60 0 5 15 Hz (20...550)
10
50 Frequenza di uscita
40
30 Corrente di uscita in funzione dalla frequenza di uscita
20
Altitudine di installazione
10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20 • > 1000 ... 4000 m s.l.m.
- Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m
Frequenza impulsi oppure
- Riduzione della temperatura ambiente di 5 °C ogni 1000 m
Corrente di uscita in funzione dalla frequenza impulsi • > 2000 ... 4000 m s.l.m.
- Funzionamento su reti di alimentazione con centro stella
messo a terra oppure
- Funzionamento su un trasformatore di isolamento con centro
stella del secondario messo a terra
■ Struttura
I Single Motor Module in forma costruttiva Booksize sono dotati
di serie delle seguenti connessioni e interfacce:
• 2 collegamenti per il circuito intermedio tramite le sbarre del
circuito intermedio integrate
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite le
sbarre a 24V DC integrate
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento del motore
(connettore X1 a tipo C/D non compreso nella fornitura)
• 1 ingresso di arresto sicuro
• 1 comando sicuro del freno motore
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
• 2 collegamenti PE/del conduttore di protezione – nel tipo C/D
è integrato un collegamento PE nel connettore
Lo stato del Motor Module è visualizzato da due LED multicolore.
Nei Motor Module di larghezza 50 mm e 100 mm, la scherma-
tura è integrata nella custodia e consente un migliore collega-
mento dello schermo. Per i moduli di larghezza 150 mm, e
200 mm e 300 mm è fornibile una piastra per il collegamento
degli schermi. Lo schermo del cavo del motore può essere
fissato su questo supporto tramite una fascetta.
7 Single Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C/D, da 3 A a 30 A
■ Struttura (seguito)
Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C/D, 3 A ... 30 A
Corrente nominale 3A 5A 9A 18 A 30 A
Tipi D
3A/9A 5 A / 15 A 9 A / 27 A 18 A / 54 A 30 A / 90 A
Single Motor Modules
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 100 mm
2x3A/2x9A 2 x 5 A / 2 x 15 A 2 x 9 A / 2 x 27 A 2 x 18 A / 2 x 54 A
Double Motor Modules –
50 m 50 mm 50 mm 100 mm
Tipi C
18 A / 36 A 30 A / 56 A
Single Motor Modules
50 mm 100 mm
Corrente nominale / corrente massima in A
2 x 18 A / 2 x 36 A –
Larghezze 50 mm o 100 mm Double Motor Module
100 mm
G_PM21_IT_00266
Panoramica dei Single Motor Module disponibili in forma costruttiva Booksize tipo C/D
• Tipo C: ottimizzato per il carico permanente con sovraccarico La dotazione di fornitura dei Motor Module comprende:
fino a max. due volte (Continuous Motion) • Cavo DRIVE-CLiQ in base alla larghezza del Motor Module
• Tipo D: ottimizzato per cicli di carico intermittente altamente per il collegamento al successivo Motor Module,
dinamici con sovraccarico di tre volte (Discontinuous Motion) lunghezza = larghezza del Motor Module + 0,06 m
Gli apparecchi della forma costruttiva Booksize di tipo C/D sono
ottimizzati per applicazioni multiasse e devono essere installati
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
successivo Motor Module. 7
direttamente l'uno accanto all'altro. Il collegamento per il circuito • Connettore X21
intermedio comune di tensione continua è integrato. La dissipa- • Connettore X11 per il collegamento del freno del motore
zione del calore avviene con raffreddamento ad aria interno. (per i Motor Module con una corrente nominale di uscita da
I Motor Module della forma costruttiva Booksize di tipo C/D, sono 45 A a 200 A)
una versione migliorata, compatibile come parte di ricambio • 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
delle serie Booksize, e offrono i seguenti vantaggi: utilizzate
• Lo spazio necessario sotto i Motor Module è ridotto grazie a • Cassetto ventilatore per i Motor Module da 132 A e 200 A
un design perfezionato e a un nuovo connettore di collega- (l'alimentazione per il cassetto ventilatore è fornita dal Motor
mento al motore Module)
• I cavi del freno e il collegamento PE sono direttamente • 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
integrati nel nuovo connettore motore
• 1 morsetto di collegamento dello schermo
• Nei Double Motor Module, i collegamenti motore sono disposti (con forma costruttiva Booksize tipo C/D)
affiancati. Questa disposizione facilita notevolmente
l'accesso.
• Il ventilatore può essere sostituito facilmente senza dover
smontare il Motor Module.
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Motor
Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad es.
tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
7 circuito intermedio
Per l'alimentazione diretta della tensione del
forma costruttiva Booksize
6SL3120-1TE...
circuito intermedio
Tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V
• Morsetti a vite 0,5 ... 10 mm2 6SL3162-2BD00-0AA0 (fino a 2000 m s.l.m.) (tensione di rete
Per Line Module e Motor Module in 3 AC 380 ... 480 V)
forma costruttiva Booksize con una
larghezza di 50 mm, 75 mm e 100 mm Frequenza di uscita
• Morsetti a vite 35 ... 95 mm2 6SL3162-2BM00-0AA0 • Tipo di regolazione Servo 0 ... 650 Hz 1) 2) 3)
Per Line Module e Motor Module in • Tipo di regolazione Vector 0 ... 300 Hz 2)
forma costruttiva Booksize con una
larghezza di 150 mm, 200 mm e 300 mm • Tipo di regolazione U/f 0 ... 600 Hz 2) 3)
Adattatore del circuito intermedio 6SL3162-2BM01-0AA0 Alimentazione dell'elettronica DC 24 V -15 %/+20 %
(2 pezzi)
Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad aria
Per montaggio su più file interno (parti di potenza
Morsetti a vite 35 ... 95 mm2 con raffreddamento ad aria
Per tutti i Line Module e Motor Module in potenziato tramite ventilatore
forma costruttiva Booksize integrato)
Adattatore morsetti 24 V 6SL3162-2AA00-0AA0 Temperatura ambiente o del refrigerante 0 ... 40 °C senza derating,
(aria) ammessa > 40 ... 55 °C
Per tutti i Line Module e Motor Module in in esercizio per componenti lato rete, Line vedi Curve caratteristiche di
forma costruttiva Booksize Module e Motor Module derating
Kit di sbarre rinforzate per Altitudine di installazione Fino a 1000 m. s. l. m. senza
circuito intermedio derating,
Per la sostituzione delle sbarre del > 1000 ... 4000 m s. l. m.
circuito intermedio per 5 moduli in vedi Curve caratteristiche di
forma costruttiva Booksize con una derating
larghezza di
Dichiarazioni di conformità CE (direttiva bassa tensione e
• 50 mm 6SL3162-2DB00-0AA0 direttiva EMC)
• 100 mm 6SL3162-2DD00-0AA0 Certificato di idoneità cULus
Accessori per ordinazione successiva Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL 2)
secondo IEC 61508,
Ponticello a innesto 24 V 6SL3162-2AA01-0AA0 Performance Level d (PL d) e
Per il collegamento delle sbarre a 24 V Categoria 3 secondo
(per forma costruttiva Booksize) EN ISO 13849-1
Per ulteriori informazioni vedi
Terminal Kit la sezione Safety Integrated.
(morsetti ad innesto, ponticello DRIVE-CLiQ,
(lunghezza = larghezza modulo + 60 mm),
tappi di chiusura per protezione antipolvere)
Per porta DRIVE-CLiQ
1) Con corrente nominale di uscita (max. frequenza di uscita 1300 Hz con
Per Motor Module con una larghezza di
clock del regolatore di corrente 62,5 µs, frequenza impulsi 8 kHz, 60 %
• 50 mm, tipo C/D 6SL3162-8AC00-0AA0 della corrente di uscita consentita).
• 100 mm, tipo C/D 6SL3162-8BE00-0AA0 2) Osservare la correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza
impulsi e il derating della corrente. Per ulteriori informazioni vedi la sezione
• 150 mm 6SL3162-8CF00-0AA0
Avvertenze di progettazione.
• 200 mm 6SL3162-8DH00-0AA0 3) La frequenza di uscita attualmente è limitata a 550 Hz. Il valore indicato
• 300 mm 6SL3162-8EM00-0AA0 è valido con la licenza Frequenza di uscita elevata.
Per ulteriori informazioni vedi la sezione Control Units e
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
1) 5)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard con 3 AC 400 V. Potenza dissipata del Motor Module alla potenza nominale comprese le
2)
Corrente nominale del circuito intermedio per il dimensionamento di un perdite dell'alimentazione dell'elettronica DC 24 V.
6)
collegamento esterno DC. Per lunghezze del cavo motore di max. 30 m, frequenza impulsi 4 kHz e
3)
Possibile con kit di sbarre rinforzate per il circuito intermedio 150 A tensione del circuito intermedio 540 … 600 V.
7)
(vedi Accessori). Connettori non compresi nella fornitura, vedi Accessori.
4)
Se con l'affiancamento di diversi Line Module e Motor Module si dovesse
superare la caricabilità in corrente di 20 A, è necessario un ulteriore
collegamento DC 24 V tramite un adattatore morsetti 24 V (sezione
max. collegabile 6 mm2, protezione max. 20 A).
1) 4)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard con 3 AC 400 V. Potenza dissipata del Motor Module alla potenza nominale comprese le
2)
Corrente nominale del circuito intermedio per il dimensionamento di un perdite dell'alimentatore DC 24 V dell'elettronica.
5)
collegamento esterno DC. Per lunghezze del cavo motore di max. 30 m, frequenza impulsi 4 kHz e
3)
Se con l'affiancamento di diversi Line Module e Motor Module si dovesse tensione del circuito intermedio 540 … 600 V.
6)
superare la caricabilità in corrente di 20 A, è necessario un ulteriore Il ventilatore viene fornito insieme al Motor Module e deve essere montato
collegamento DC 24 V tramite un adattatore morsetti 24 V (sezione prima della messa in servizio del Motor Module stesso.
max. collegabile 6 mm2, protezione max. 20 A).
■ Integrazione
Il Single Motor Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
X200 X201
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Single Motor Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre del circuito intermedio
X202 7
Presa DRIVE-CLiQ 2
X21 E
X1
1 +Temp
2) U2
2 -Temp
V2
M
3 EP +24 V W2
3~
1)
4 EP M1 M
BR-
3)
BR+
READY
LEDs
DC LINK
G_D212_IT_00081
Esempio di collegamento di un Single Motor Module, forma costruttiva Booksize tipo C/D, 3 A ... 30 A
■ Integrazione (seguito)
X200 X201
1
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
Single Motor Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre circuito intermedio
X21
+Temp X202
1
2) Presa DRIVE-CLiQ 2
2 -Temp
3 EP +24 V E
4 EP M1 M
U2
1) M
7 V2
W2 3~
5) X12 X11
1 BR+ 1
+
READY 3) 2
LEDs
2 BR-
-
DC LINK
Ventilatore
4)
G_D212_IT_00033g
Esempio di collegamento di un Single Motor Module, forma costruttiva Booksize, 45 A ... 200 A
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità
G_D211_IT_00001d
Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C e
forma costruttiva Booksize 45 A ... 200 A
1,5 x H
G_D211_IT_00082b
Corrente di carico base
con sovraccaricabilità
N
max
H
60 s
300 s
0,25 s
Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
10 s di 300 s
G_D211_IT_00002d
G_D211_IT_00083b
1,76 x H
Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
t di 300 s
G_D211_IT_00084b
max
S6
0,7 x N
4 min
10 min
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
G_D211_IT_00085b
max
S6
0,7 x N
10 s
60 s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
G_D211_IT_00300a
max =
3x S6
N
N
N 0,7 x N
4 min
0,7 x N
10 min
0,25 s
4s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
Ciclo di carico con corrente di picco con precarico (3x sovraccarico)
G_D211_IT_00333
G_D211_IT_00317
2x N
max =
3x N
S6
2x N N
0,7 x N
N 10 s
t
7 60 s
30 s Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
Ciclo di carico con corrente di picco senza precarico (3x sovraccarico) G_D211_IT_00001d
30 A 3s H
60 s
Questo ciclo di carico è consentito solo per frequenze impulsi 300 s
fino a 8 kHz. Con frequenze impulsi > 4 kHz si deve considerare
il derating di corrente.
G_D211_IT_00331 Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
2x N G_D211_IT_00002d
1,76 x H
N
Corrente di carico base
0,25 s con sovraccaricabilità
10 s N
H
30 s
300 s
Ciclo di carico con precarico
G_D211_IT_00332
Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
10 s
2x
di 300 s
N
2,65 s
80 50
70
60 25
50
40 0
0 5 Hz 10
30
Frequenza di uscita
20
10 Tipo C
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20 Tipo D
Punto di funzionamento ammessa per forma
Frequenza impulsi costruttiva Booksize Tipo D con motori sincroni
Corrente di uscita in funzione della frequenza impulsi (Single Motor Corrente di uscita con basse frequenze di uscita (Single Motor Module in
Module in forma costruttiva Booksize, corrente nominale fino a 132 A) forma costruttiva Booksize tipo C/D, da 3 A a 30 A)
G_D211_IT_00272
Altitudine di installazione
100 • > 1000 ... 4000 m s.l.m.
%
90 - Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m
Corrente di uscita ammessa
80 oppure
- Riduzione della temperatura ambiente di 5 °C ogni 1000 m
7
70
60 • > 2000 ... 4000 m s.l.m.
50 - Funzionamento su reti di alimentazione con centro stella
messo a terra oppure
40
- Funzionamento su un trasformatore di isolamento con centro
30
stella del secondario messo a terra
20
10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20
Frequenza impulsi
G_D211_IT_00089a
100
%
Corrente di uscita ammessa
90
80
70
60
30 35 40 45 50 °C 55
Temperatura ambiente
G_D211_IT_00249c
100
Corrente di uscita ammessa
%
75
50
I n, I H, I S6, I max
25
0
0 5 10 15 Hz (20...550)
Frequenza di uscita
Double Motor Module in forma costruttiva Booksize Compact Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Motor
Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad es.
tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
La dotazione di fornitura dei Motor Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per la connessione al successivo Motor
Module, lunghezza 0,16 m
7 • 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
utilizzate
• ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
successivo Motor Module.
• Connettori X21 e X22
• Connettori X1 e X2 per il collegamento del motore
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
■ Integrazione
Il Double Motor Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
X200 X201
1
0
Double Motor Module
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre circuito intermedio
X202 7
Presa DRIVE-CLiQ 2
X21
1 +Temp
E
2) X1
2 -Temp U2
V2
M
3 EP +24 V 3
W2
4 EP M1 M
1) X11
BR+ +
3) -
BR-
X22
X203
1 +Temp
Presa DRIVE-CLiQ 3
2)
2 -Temp
3 EP +24 V E
X2
4 EP M1 M U2
M
1) V2
W2
3
X12
BR+ +
3) -
READY BR-
LEDs
DC LINK
G_D211_IT_00199
Esempio di collegamento di un Double Motor Module, forma costruttiva Booksize Compact 2 × 3 A ... 2 × 18 A
Adattatore per l'alimentazione del circuito 6SL3162-2BD00-0AA0 Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad aria interno (parti
intermedio di potenza con raffreddamento ad
aria potenziato tramite ventilatore
Per l'alimentazione diretta della tensione integrato)
del circuito intermedio
Morsetti a vite 0,5 ... 10 mm2 Temperatura ambiente o del refri- 0 ... 40 °C senza derating,
gerante (aria) ammessa > 40 ... 55 °C
Per Line Module e Motor Module in forma in esercizio per componenti lato rete, vedi Curve caratteristiche di derating
costruttiva Booksize con una larghezza di Line Module e Motor Module
50 mm, 75 mm e 100 mm
Altitudine di installazione Fino a 1000 m. s. l. m. senza derating,
Adattatore del circuito intermedio 6SL3162-2BM01-0AA0 > 1000 ... 4000 m s. l. m.
(2 pezzi) vedi Curve caratteristiche di derating
Per montaggio su più file
Morsetti a vite 35 ... 95 mm2 Dichiarazioni di conformità CE (direttiva bassa tensione e
direttiva EMC)
7 Per tutti i Line Module e Motor Module in
forma costruttiva Booksize Certificato di idoneità cURus
Adattatore morsetti 24 V 6SL3162-2AA00-0AA0 Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL 2)
secondo IEC 61508,
Per tutti i Line Module e Motor Module in Performance Level d (PL d)
forma costruttiva Booksize secondo ISO 13849-1 e categoria
Bulloni distanziali 6SL3462-1CC00-0AA0 di comando 3 secondo
(4 pezzi) ISO 13849-1 opp. EN 954-1
Per ulteriori informazioni vedi la
La profondità di montaggio dei moduli sezione Safety Integrated.
Booksize Compact viene aumentata con
questi bulloni distanziali in modo da poterli
integrare in un gruppo di azionamento di
forma costruttiva Booksize. Per il montaggio
dei moduli larghi 50 mm servono 2 bulloni
distanziali, mentre per quelli da 75 mm ne
servono 4.
Accessori per ordinazione successiva
Ponticello a innesto 24 V 6SL3162-2AA01-0AA0
Per il collegamento delle sbarre a 24 V
(per forma costruttiva Booksize)
Targhette di avvertimento in 30 lingue 6SL3166-3AB00-0AA0
Con questo set di targhette adesive si
possono convertire le avvertenze standard
in tedesco o in inglese, nella lingua
desiderata.
In ogni apparecchiatura è presente un set
di targhette.
Nel set di targhette sono disponibili le
seguenti lingue in quantità unitaria:
BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB,
GR, HU, IE, IS, IT, JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR
Tappi di chiusura per protezione 6SL3066-4CA00-0AA0
antipolvere
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
1) 2)
Osservare la correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza La frequenza di uscita attualmente è limitata a 550 Hz. I valori indicati sono
impulsi e la corrente di derating. Per ulteriori informazioni vedi la sezione validi con la licenza Frequenza di uscita elevata.
Avvertenze di progettazione. Per ulteriori informazioni vedi la sezione Control Units e
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
1) Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard con 3 AC 400 V. 3) Se con l'affiancamento di diversi Line Module e Motor Module si dovesse
2) Corrente nominale del circuito intermedio per il dimensionamento di un superare la caricabilità in corrente di 20 A, è necessario un ulteriore
collegamento esterno DC. Per il calcolo della corrente del circuito collegamento DC 24 V tramite un adattatore morsetti 24 V (sezione
intermedio per il dimensionamento dei Line Module vedi la sezione max. collegabile 6 mm2, protezione max. 20 A).
Avvertenze di progettazione. 4) Potenza dissipata del Motor Module alla potenza nominale comprese le
perdite dell'alimentatore DC 24 V dell'elettronica.
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità
G_D211_IT_00300a
2x N
max =
3x N S6
G_D211_IT_00197a
N
0,7 x N
N 10 s
0,7 x N 60 s
0,25 s
4s t
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
Avvertenza:
Nelle seguenti curve caratteristiche di sovraccarico si ha 1,5 x H
Imax per 2 × IN.
Corrente di carico base
con sovraccaricabilità
N
H
60 s
7
300 s
2x N
G_D211_IT_00195a
N Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
0,25 s di 300 s
10 s
G_D211_IT_00002d
t
2,65 s Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
10 s t
G_D211_IT_00084b
max
S6
0,7 x N
4 min
10 min
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
80
70 50
I n, I H, I S6, I max
60
50 25
40
30 0
0 5 10 15 Hz (20...550)
20
10
Frequenza di uscita
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20
Frequenza impulsi Derating della corrente in funzione della frequenza di uscita
Altitudine di installazione
Corrente di uscita in funzione dalla frequenza impulsi
• > 1000 ... 4000 m s.l.m.
- Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m
G_D211_IT_00089a
100 oppure
- Riduzione della temperatura ambiente di 5 °C ogni 1000 m
%
Corrente di uscita ammessa
7
stella del secondario messo a terra
70
60
30 35 40 45 50 °C 55
Temperatura ambiente
■ Struttura
I Double Motor Module sono dotati di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• 2 collegamenti per il circuito intermedio tramite le sbarre del
circuito intermedio integrate
• 2 collegamenti per l'alimentazione dell'elettronica tramite le
sbarre DC 24 V integrate
• 4 prese DRIVE-CLiQ
• 2 collegamenti del motore
(connettori X1 e X2 non compresi nella furnitura)
• 2 ingressi per la funzione di arresto sicuro
(1 ingresso per asse)
• 2 comandi sicuri del freno motore
• 2 ingressi per sensori di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Motor Module è visualizzato da due LED multicolore.
La schermatura è integrata nel concetto di custodia e consente
un migliore collegamento dello schermo.
Tipi D
3A/9A 5 A / 15 A 9 A / 27 A 18 A / 54 A 30 A / 90 A
Single Motor Modules
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 100 mm
2x3A/2x9A 2 x 5 A / 2 x 15 A 2 x 9 A / 2 x 27 A 2 x 18 A / 2 x 54 A
Double Motor Modules –
50 mm 50 mm 50 mm 100 mm
Tipi C
18 A / 36 A 30 A / 56 A
Single Motor Modules
50 mm 100 mm
Corrente nominale / corrente massima in A
2 x 18 A / 2 x 36 A –
Larghezze 50 mm o 100 mm Double Motor Module
100 mm
G_PM21_IT_00267
Panoramica dei Double Motor Module disponibili in forma costruttiva Booksize tipo C/D
• Tipo C: ottimizzato per il carico permanente con sovraccarico Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Motor
fino a max. due volte (Continuous Motion) Module tramite un morsetto di collegamento schermo, ad es.
• Tipo D: ottimizzato per cicli di carico intermittente altamente tipo KLBÜ 3-8 SC della ditta Weidmüller.
dinamici con sovraccarico di tre volte (Discontinuous Motion) La dotazione di fornitura dei Motor Module comprende:
Gli apparecchi della forma costruttiva Booksize di tipo C/D sono • Cavo DRIVE-CLiQ in base alla larghezza del Motor Module
ottimizzati per applicazioni multiasse e devono essere installati per il collegamento al successivo Motor Module,
direttamente l'uno accanto all'altro. Il collegamento per il circuito lunghezza = larghezza del Motor Module + 0,06 m
intermedio comune di tensione continua è integrato. La dissipa- • 2 tappi di chiusura per coprire le prese DRIVE-CLiQ non
zione del calore avviene con raffreddamento ad aria interno. utilizzate
I Motor Module della forma costruttiva Booksize di tipo C/D, sono • ponticello ad innesto per collegare la sbarra DC 24 V con il
una versione migliorata, compatibile come parte di ricambio successivo Motor Module.
delle serie Booksize, e offrono i seguenti vantaggi: • Connettori X21 e X22
• Lo spazio necessario sotto i Motor Module è ridotto grazie a • Ventilatori per la dissipazione del calore delle parti di potenza,
un design perfezionato e a un nuovo connettore di collega- alimentati internamente dal modulo stesso.
mento al motore
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
• I cavi del freno e il collegamento PE sono direttamente
integrati nel nuovo connettore motore • 1 morsetto di collegamento dello schermo
• Nei Double Motor Module, i collegamenti motore sono disposti
affiancati. Questa disposizione facilita notevolmente
l'accesso.
• Il ventilatore può essere sostituito facilmente senza dover
smontare il Motor Module.
■ Integrazione
Il Double Motor Module riceve le sue informazioni di comando tramite DRIVE-CLiQ da:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK 840D sl con
- NCU 710.3B PN
- NCU 720.3B PN
- NCU 730.3B PN
- Numeric Control Extensions NX10.3/NX15.3
• SIMOTION D
X200 X201
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Double Motor Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre del circuito intermedio
X202 7
Presa DRIVE-CLiQ 2
X21
1 +Temp
E
X1
2)
2 -Temp U2
V2
M
3 EP +24 V
W2 3
1)
4 EP M1 M
BR- -
3) +
BR+
X22
X203
1 +Temp
Presa DRIVE-CLiQ 3
2)
2 -Temp
3 EP +24 V E
1) X2
4 EP M1 M U2 M
V2
W2
3
BR- -
3)
READY BR+ +
LEDs
DC LINK
G_D212_IT_00080
Esempio di collegamento di un Double Motor Module, forma costruttiva Booksize tipo C/D, 2 × 3 A ... 2 × 18 A
1) 4)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard con 3 AC 400 V. Potenza dissipata del Motor Module alla potenza nominale comprese le
2)
Corrente nominale del circuito intermedio per il dimensionamento di un perdite dell'alimentatore DC 24 V dell'elettronica.
5)
collegamento esterno DC. Per il calcolo della corrente del circuito Per lunghezze del cavo motore di max. 30 m, frequenza impulsi 4 kHz e
intermedio per il dimensionamento dei Line Module vedi la sezione tensione del circuito intermedio 540 … 600 V.
Avvertenze di progettazione. 6)
Connettori non compresi nella fornitura, vedi Accessori.
3)
Se con l'affiancamento di diversi Line Module e Motor Module si dovesse
superare la caricabilità in corrente di 20 A, è necessario un ulteriore colle-
gamento DC 24 V tramite un adattatore morsetti 24 V (sezione max. colle-
gabile 6 mm2, protezione max. 20 A).
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità
G_D211_IT_00001d
Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C
G_D211_IT_00082b
1,5 x H
H
60 s
300 s
N
0,25 s
10 s
Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
G_D211_IT_00083b
1,76 x H
10 s
max
Corrente di carico base
2,65 s con sovraccaricabilità
N
N H
7 30 s
300 s
t Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
Ciclo di carico senza precarico
G_D211_IT_00084b
max
S6
0,7 x N
4 min
10 min
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
G_D211_IT_00085b
max
S6
0,7 x N
10 s
60 s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
G_D211_IT_00300a
max =
3x S6
N
N
N 0,7 x N
4 min
0,7 x N
10 min
0,25 s
4s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
Ciclo di carico con corrente di picco con precarico (3x sovraccarico)
G_D211_IT_00333
G_D211_IT_00317
2x N
max =
3x N
S6
2x N N
0,7 x N
N 10 s
7
t 60 s
30 s Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
G_D211_IT_00001d
Ciclo di carico con corrente di picco senza precarico (3x sovraccarico)
G_D211_IT_00331
Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
2x N
G_D211_IT_00002d
1,76 x H
N
Corrente di carico base
0,25 s
con sovraccaricabilità
10 s N
H
30 s
300 s
Ciclo di carico con precarico
G_D211_IT_00332
10 s Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
2x N di 300 s
2,65 s
80 50
70
60 25
50
40 0
0 5 Hz 10
30
Frequenza di uscita
20
10 Tipo C
0 2 4 6 8 10 12 14 16 kHz 20 Tipo D
Punto di funzionamento ammessa per forma
Frequenza impulsi costruttiva Booksize Tipo D con motori sincroni
Corrente di uscita in funzione dalla frequenza impulsi Corrente di uscita con basse frequenze di uscita
Altitudine di installazione
G_D211_IT_00089a
100 • > 1000 ... 4000 m s.l.m.
% - Riduzione della corrente di uscita del 10 % per 1000 m
Corrente di uscita ammessa
oppure
90
- Riduzione della temperatura ambiente di 5 °C ogni 1000 m
7 80
• > 2000 ... 4000 m s.l.m.
- Funzionamento su reti di alimentazione con centro stella
messo a terra oppure
70
- Funzionamento su un trasformatore di isolamento con centro
stella del secondario messo a terra
60
30 35 40 45 50 °C 55
Temperatura ambiente
I Braking Module in forma costruttiva Booksize Compact si Capacità del circuito intermedio 6 μF
possono integrare nei gruppi di azionamenti delle forme
costruttive Booksize e Booksize Compact. Fabbisogno di corrente 0,5 A
con DC 24 V, max.
Il Braking Module in forma costruttiva Booksize Compact Ingressi digitali
dispone di serie dei seguenti connettori e interfacce: secondo IEC 61131-2 Tipo 1
• 2 collegamenti per il circuito intermedio tramite le sbarre del • Tensione -3 V ... +30 V
circuito intermedio integrate • Livello Low -3 V ... +5 V
• 2 collegamenti per l'alimentazione dell'elettronica tramite le (un ingresso digitale aperto viene
interpretato come "Low")
sbarre DC 24 V integrate
• Livello High 15 ... 30 V
• Connettore X1 per il collegamento della resistenza di frenatura
• Fabbisogno di corrente con DC 24 V, tip. 10 mA
• Connettore per interruttore termico per la sorveglianza della
resistenza di frenatura • Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
■ Integrazione
Braking Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre circuito intermedio
G_D211_IT_00270
X21 X1
1 R1 1
DI, blocco del Braking Module
2 R2 2
DI, scarica rapida circuito intermedio
3 DO, "0 V" = Preallarme disinserzione Ixt
4 DO, "0 V" = Anomalia/Braking Module X22
Resistenza di
5 M T1 1 frenatura
6 M T2 2
7 Selezione
- Soglia di intervento
- Resistenza di frenatura con/senza =
DO Vop 5
interruttore termico Soglia di intervento
=
- Tipo di raffreddamento selezionata
High: DC 410 V
Low: DC 775 V
S1
Collegamento PE Vite M5
Dimensioni
• Larghezza 50 mm
• Altezza 380 mm
1)
Il collegamento in parallelo dei Braking Module in forma costruttiva
Booksize è da evitare, in quanto non è assicurata una distribuzione della
potenza tra i moduli.
■ Integrazione
Braking Module
+ +
M M Sbarre DC 24 V
DCP DCP
DCN DCN Sbarre circuito intermedio
X21 X1
1 R1 1
DI, blocco del Braking Module
2 R2 2
DI, scarica rapida circuito intermedio
3
DO, “0 V" = Preallarme disinserzione xt
4
DO, "0 V" = Anomalia/Braking Module Resistenza di frenatura
5 M
6 M
G_D212_IT_00035d
7
■ Dati tecnici
Tensione del circuito intermedio Resistenza di frenatura per Braking Module in forma costruttiva Booksize e Booksize Compact
DC 510 V ... 720 V
6SN1113-1AA00-0DA0 6SL3100-1BE31-0AA0
Resistenza Ω 17 5,7
Potenza nominale PDB kW 0,3 1,5
Potenza di picco Pmax kW 25 100
Durata del carico s 0,1 0,4 1 2
per potenza di picco ta
Durata periodo s 11,5 210 68 460
del ciclo di carico del freno t
Grado di protezione IP54 IP20
Resistenza di frenatura con cavo da 1,5 mm2
(schermato) collegato, lunghezza 3 m
Dimensioni
• Larghezza mm 80 193
• Altezza mm 210 410
• Profondità mm 53 240
Peso, circa kg 3,4 5,6
Certificato di idoneità cULus –
7
Potenza nominale PDB kW 5 12,5
Potenza di picco Pmax kW 30 75
Durata del carico s 15 15
per potenza di picco ta
Durata periodo s 90 90
del ciclo di carico del freno t
Grado di protezione IP20 IP20
Collegamenti di potenza Bullone M6 Bullone M6
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6
Interruttore termico Morsetti a vite Morsetti a vite
(contatto in apertura)
• Potere di commutazione AC 250 V/max. 10 A AC 250 V/max. 10 A
DC 42 V/0,2 A DC 42 V/0,2 A
• Sezione di collegamento mm2 2,5 1,5
Dimensioni
• Larghezza mm 450 745
• Altezza mm 305 305
• Profondità mm 485 485
Peso, circa kg 17 27
Certificato di idoneità UL, CSA UL, CSA
Adatta per
Basic Line Module in Tipo 6SL3130-1TE22-0AA0 6SL3130-1TE24-0AA0
forma costruttiva Booksize
Braking Module in Tipo 6SL3400-1AE31-0AA0 –
forma costruttiva Booksize Compact
■ Curve caratteristiche
P G_D211_IT_00038b
Pmax
PDB
■ Integrazione
DCP DCP
DCN DCN
Control Supply =
=
Module
-X1
L1 =
L2
L3 =
+ +
M M Sbarre DC 24 V
G_D211_IT_00039
Adattatore del circuito intermedio (su più file) per tutte le larghezze degli
apparecchi.
Con strutture a più file di Motor Module è disponibile un adatta-
tore del circuito intermedio per collegare il secondo sistema
di azionamento. L'adattatore per alimentazione del circuito
Adattatore per l'alimentazione del circuito intermedio per larghezze di intermedio si monta sulle sbarre del circuito intermedio del
apparecchi di 50 mm e 100 mm Motor Module. Il montaggio può avvenire sul lato destro o sini-
stro del Motor Module. L'identificazione dei poli (DCN e DCP)
sull'adattatore del circuito intermedio si adatta in base al mon-
taggio. I cavi del circuito intermedio devono essere portati da
dietro. L'adattatore del circuito intermedio (su più file) non può
essere utilizzato con le sbarre rinforzate del circuito intermedio
per i Motor Module di larghezza ≤ 100 mm. L'adattatore del
circuito intermedio è fornito sotto forma di set, ognuno com-
prende 2 pezzi.
■ Dati tecnici
Adattatore per l'alimentazione del circuito intermedio Set adattatore circuito intermedio
6SL3162-2BD00-0AA0 6SL3162-2BM00-0AA0 6SL3162-2BM01-0AA0 6SL3162-2BM10-0AA0
Collegamento Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
• Sezione di mm2 0,5 ... 10 35 ... 95 35 ... 95 35 ... 95
collegamento
Caricabilità in corrente A 43 240 240 240
Peso, circa kg 0,06 0,48 0,76 0,76
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus
Adatto a Forme Booksize e Booksize e Booksize e Booksize e
Line Module e costruttive Booksize Compact Booksize Compact Booksize Compact Booksize Compact
Motor Module con sbarre del circuito
intermedio rinforzate
■ Dati tecnici
Tensione del circuito intermedio Reattanza motore (per frequenza impulsi 4 kHz)
DC 510 ... 720 V
6SE7021-0ES87-1FE0 6SL3000- 6SE7022-6ES87-1FE0 6SE7024-7ES87-1FE0
opp. tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V 2BE21-0AA0
Corrente nominale A 5 9 18 30
Corrente massima A 10 18 36 60
Induttanza nominale μH 1243 1000 332 180
Potenza dissipata kW 0,08 0,09 0,11 0,19
Collegamento Motor Module/ Morsetti a vite 4 mm2 Morsetti a vite Morsetti a vite 16 mm2 Connessione piatta per viti M8
motore 16 mm2
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6 Bullone M6 Bullone M6
Lunghezza del cavo
tra reattanza motore e motore,
max.
(numero delle reattanze in serie) (1) (1) (1) (2) (1) (2)
• Schermato m 100 135 160 320 190 375
• Non schermato m 150 200 240 480 280 560
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 178 178 219 197
• Altezza mm 153 159 180 220
• Profondità mm 88 111 119 104
Tensione del circuito intermedio Reattanza motore (per frequenza impulsi 4 kHz)
DC 510 ... 720 V
6SE7027- 6SL3000- 6SE7031- 6SE7031- 6SE7032-
opp. tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V 2ES87-1FE0 2BE26-0AA0 5ES87-1FE0 8ES87-1FE0 6ES87-1FE0
Corrente nominale A 45 60 85 132 200
Induttanza nominale μH 59 62 29 23 16
Potenza dissipata kW 0,2 0,1 0,22 0,29 0,29
Collegamento Motor Module/ Connessione piatta Connessione piatta Connessione piatta Connessione piatta Connessione piatta
motore per viti M8 per viti M8 per viti M8 per viti M10 per viti M10
Collegamento PE Bullone M6 Bullone M6 Vite M6 Vite M6 Vite M6
Lunghezza del cavo
tra reattanza motore e motore,
max.
(numero delle reattanze in serie) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3)
• Schermato m 200 400 600 200 400 600 200 400 600 200 400 600 200 400 600
• Non schermato m 300 600 900 300 600 900 300 600 900 300 600 900 300 600 900
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 267 267 197 281 281
• Altezza mm 221 220 220 250 250
• Profondità mm 107 126 128 146 146
Peso, circa kg 11 10,5 20,5 27,2 30,6
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus cURus
Adatta per Motor Module in Tipo 6SL3120- 6SL3120- 6SL3120- 6SL3120- 6SL3120-
forma costruttiva Booksize 1TE24-5AA3 1TE26-0AA3 1TE28-5AA3 1TE31-3AA3 1TE32-0AA4
• Corrente nominale del A 45 60 85 132 200
Motor Module
■ Panoramica ■ Vantaggi
• Minore dissipazione nel quadro elettrico grazie alla struttura
decentrata
• Riduzione della climatizzazione del quadro elettrico con la
parte di potenza integrata nel motore
• Riduzione del volume del quadro elettrico grazie alla parte di
potenza integrata nel motore
• Maggiore flessibilità in caso di modifiche/retrofit con le
dimensioni dei quadri elettrici predeterminate
• Riduzione dei tempi di cablaggio in quanto il cavo ibrido
preconfezionato contiene tutti i cavi di segnale e potenza
• Riduzione della lunghezza totale dei cavi in quanto il cavo
ibrido preconfezionato contiene tutti i cavi di segnale e
potenza
• Ad un Adapter Module AM600 possono essere collegate fino
SINAMICS S120M a 12 unità di azionamento decentrate (in funzione della
SINAMICS S120M è la versione decentrata del sistema di potenza)
azionamento modulare SINAMICS S120. Questo azionamento • Ad un alimentatore opportunamente dimensionato può essere
consiste di una unità di azionamento compatta e pronta per il collegato un numero qualsiasi di Adapter Module AM600
collegamento composta da: • DI/DO integrati nell'azionamento per un adattamento
• Adapter Module AM600 per l'alimentazione dell'unità di confortevole all'ambiente della macchina
azionamento decentrata • Tutte le varianti di sicurezza e di comunicazione del
• Unità di azionamento decentrata (servomotore sincrono con sistema SINAMICS S120 sono disponibili anche per il
parte di potenza e trasduttore integrati) SINAMICS S120M.
• Cavo ibrido per potenza e comunicazione • Con il Terminal Module (TM54F) sono disponibili tutte le
funzioni di sicurezza utilizzabili nel sistema di azionamento
7
La parte di potenza in questo caso non si trova come al solito nel SINAMICS S120
quadro elettrico ma è integrata nel motore dell'asse azionato.
Questo crea vantaggi e libertà nei concetti di macchina nuovi o • Integrazione ottimale nell'ambiente di sistema SIMOTION e
già esistenti. SINUMERIK
■ Campo d'impiego
I campi di impiego tipici del SINAMICS S120M sono
nell'industria di confezionamento, della stampa, del vetro e
tessile.
■ Struttura
Il sistema di azionamento decentrato SINAMICS S120M è
costituito dalle seguenti unità:
• Adapter Module AM600
• Unità di azionamento decentrata (servomotore sincrono 1FK7
con Motor Module e trasduttore assoluto Multiturn integrati)
• Cavo ibrido MOTION-CONNECT
Ulteriori informazioni sui cavi sono riportate nella sezione
Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT.
• DRIVE-CLiQ Extension (necessaria con più di 6 unità di
azionamento decentrate)
• Hybrid Cabinet Bushing (passacavo per quadro elettrico),
opzionale
• Connettore terminale (necessario per garantire il grado di
protezione; compreso nella fornitura dell'Adapter Module
AM600)
■ Funzioni
• L'alimentazione dell'elettronica 24 V avviene dall'esterno o • Adapter Module AM600, DRIVE-CLiQ Extension e Hybrid
viene fornita da un CSM (Control Supply Module). L'alimenta- Cabinet Bushing sono nodi DRIVE-CLiQ non "visibili" nella
zione può essere fornita anche dal gruppo di azionamento topologia. Il numero di DRIVE-CLiQ Extension non è limitato.
centrale tramite il connettore morsetti 24 V. • Come Control Unit o controllore si possono impiegare
• Impiego dei Line Module (Active Line Module, Basic Line generalmente tutte le Control Unit multiasse delle famiglie
Module e Smart Line Module) della famiglia di prodotti SINAMICS/SIMOTION/SINUMERIK (CU320-2, D4xx-2,
SINAMICS S120. CX32-2, NCUxx). Le compatibilità del SINAMICS S120M
• L'Adapter Module AM600 è il primo elemento di un ramo di con i corrispondenti sistemi sono pubblicate nel Siemens
una unità di azionamento decentrata. Riunisce in un Hybrid Industry Online Support Portal:
Cable l'alimentazione del circuito intermedio, la tensione https://support.industry.siemens.com
ausiliaria e DRIVE-CLiQ.
• Se devono essere utilizzate più unità di azionamento, il
numero max. possibile dipende dalla Control Unit centrale. In
caso di impiego di una Control Unit aggiuntiva, l'alimentazione
dei segnali di regolazione nel ramo DRIVE-CLiQ avviene
tramite una DRIVE-CLiQ Extension.
Alimentazione
7 DRIVE-CLiQ
1 2 3 4
1 Control Unit
G_D211_IT_00302a
■ Integrazione
DC 24 V
DRIVE-CLiQ
1 Control Unit
2 Line Module
3 Single Motor Module
4 Double Motor Module
Alimentazione Option Board
5 Adapter Module AM 600
1 2 3 4 5
Terminal Module
PC tool
SIZER, STARTER
Cavo di potenza MOTION-CONNECT
DRIVE-CLiQ
MOTION-CONNECT 7
Cavo di alimentazione
di rete
3 AC 380...480 V
Motore asincrono con
Filtro di rete Active interfaccia DRIVE-CLiQ
Interface
Module
G_D211_IT_00301a
Azionamenti decentrati
■ Integrazione (seguito)
Funzioni che migliorano l'efficienza (seguito) Targhetta identificativa elettronica in tutti i componenti
• Funzioni di sicurezza integrate per una realizzazione razionale Le targhette identificative elettroniche di cui ogni componente è
dei concetti di sicurezza dotato sono parte integrante del sistema di azionamento
• Alimentazione/recupero in rete regolati per evitare ripercus- SINAMICS S120. Esse consentono il riconoscimento automatico
sioni indesiderate sulla rete e recupero dell'energia in dei componenti di azionamento attraverso il cablaggio
frenatura e per una maggiore robustezza contro le oscillazioni DRIVE-CLiQ. In questo modo non è più necessaria l'immissione
della rete manuale dei dati durante la messa in servizio o in caso di sosti-
tuzione – la messa in servizio è ancora più sicura!
DRIVE-CLiQ – l'interfaccia digitale tra i componenti SINAMICS
La targhetta identificativa elettronica contiene tutti i dati tecnici
I componenti di SINAMICS S120, inclusi i motori e i trasduttori, fondamentali del relativo componente. Nei motori questi sono ad
sono collegati tra loro mediante l'interfaccia seriale comune es. i parametri del circuito equivalente e i valori caratteristici del
DRIVE-CLiQ. L'esecuzione uniforme della tecnica dei cavi e dei trasduttore motore installato. Oltre ai dati tecnici, la targhetta iden-
connettori riduce il numero di pezzi e i costi di immagazzinag- tificativa elettronica contiene anche dati logistici, quali l'identifica-
gio. Per i motori di altri fornitori o applicazioni retrofit sono dispo- tivo del produttore, il numero di articolo e il numero identificativo.
nibili unità di analisi encoder per la conversione dei segnali Poiché questi dati sono richiamabili in forma elettronica sia in loco
encoder consueti in segnali DRIVE-CLiQ. sia tramite telediagnostica, è possibile in ogni momento una iden-
tificazione univoca di tutti i componenti utilizzati su una macchina
con conseguente semplificazione del service.
■ Dati tecnici
Adapter Module AM600 6SL3555-2BC10-0AA0 Adapter Module AM600 6SL3555-2BC10-0AA0
Tensione di collegamento alla rete 3 AC 380 ... 480 V ±10 % Potenza nominale, elettrica 14,7 kW
(in esercizio -15 % <1 min) con tensione del circuito intermedio
DC 600 V
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Potenza dissipata totale 0,06 kW
Alimentazione dell'elettronica (ingresso) comprese le perdite dell'elettronica
• Tensione dell'elettronica DC 24 V -15 ... +20 % Lunghezza del cavo minima verso 3m
• Corrente dell'elettronica 20 A il 1º asse
7
Tensione nominale del DC V 600 600 600 600 600
circuito intermedio
Tensione del circuito intermedio DC V 510 ... 720 510 ... 720 510 ... 720 510 ... 720 510 ... 720
Tensione di uscita AC V 0 ... 0,717 × 0 ... 0,717 × 0 ... 0,717 × 0 ... 0,717 × 0 ... 0,717 ×
tensione del tensione del tensione del tensione del tensione del
circuito intermedio circuito intermedio circuito intermedio circuito intermedio circuito intermedio
Disinserzione per sovratensione DC V 820 ±2 % 820 ±2 % 820 ±2 % 820 ±2 % 820 ±2 %
Disinserzione per sottotensione DC V 380 ±2 % 380 ±2 % 380 ±2 % 380 ±2 % 380 ±2 %
Caricabilità in corrente del A 25 25 25 25 25
circuito intermedio
Capacità del circuito intermedio μF 8 24 24 48 48
Frequenza impulsi kHz 4 4 4 4 4
Corrente di uscita
• Corrente di uscita IN A 1,2 1,7 1,4 1,9 2
• Corrente di carico base Ibase A 1,1 2,5 2 1,4 1,5
• Corrente S6 IS6 40 % A 1,7 1,3 1,1 2,8 2,9
• Corrente di picco Imax A 4,5 7,7 7,6 14 21
Temperatura superficiale °C <100 <100 <100 <100 <100
Trasduttore (trasduttore assoluto AM20DQI)
Risoluzione nell'ambito di un giro bit 20 20 20 20 20
Campo di movimento (Multiturn) Rotazioni 4096 4096 4096 4096 4096
■ Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni consultare l'indirizzo
www.siemens.com/sinamics-s120m
■ Panoramica
Sul Power Module è inserita la Control Unit che, oltre alla
completa intelligenza di regolazione, comprende anche tutte le
interfacce dell'azionamento per la comunicazione sovraordinata
e per il collegamento di componenti di ampliamento.
Line Modules
I Line Module contengono l'alimentatore di rete centrale per
il circuito intermedio DC. Sono disponibili a scelta diversi
Line Module per svariati profili di impiego:
• Basic Line Modules
• Smart Line Modules
• Active Line Modules
Basic Line Modules
I Basic Line Module sono adatti solo per il funzionamento di
alimentazione, non possono cioè recuperare in rete l'energia
generatorica. Se si sviluppa energia generatorica, ad es.
durante la frenatura dell'azionamento, questa energia deve
Grazie alla separazione della parte di potenza dall'unità di essere trasformata in calore tramite un Braking Module e una
regolazione (Control Unit) si ottiene il perfetto adattamento del resistenza di frenatura.
sistema di azionamento SINAMICS S120 ai diversi compiti Opzionalmente si può anche installare un filtro di rete per rispet-
applicativi. tare i valori limite secondo la norma EN 61800-3 Categoria C2.
La scelta dell'unità di regolazione avviene in funzione del
numero di azionamenti da regolare e della performance richie- Sezionatore sotto carico Filtro Reattanza Basic Line
sta mentre delle parti di potenza in funzione delle esigenze di
recupero in rete o di scambio di energia. Il collegamento tra
e fusibili o interruttore
automatico
di rete di rete Module
7
Control Unit e parte di potenza si realizza in modo semplice e
veloce tramite l'interfaccia digitale di sistema DRIVE-CLiQ. ...
G_D211_IT_00032a
• Smart Line Modules (solo in variante con raffreddamento
ad aria) M
3
• Active Line Modules
• Active Interface Module
Smart Line Modules
• Motor Modules
Gli Smart Line Module possono fornire energia e recuperare in
Power Modules rete l'energia generatorica. I Braking Module e la resistenza di
L'esecuzione più semplice di un sistema di azionamento frenatura sono necessari quindi solo se è necessaria una frena-
SINAMICS S120 è costituita da una Control Unit CU310-2 e da tura mirata dell'azionamento anche con una caduta della rete,
un Power Module. senza possibilità di recuperare in rete. Nel caso di alimentazione
tramite uno Smart Line Module, si deve prevedere una reattanza
Nei Power Module concepiti in modo particolare per singoli di rete corrispondente.
azionamenti senza recupero di energia in rete, l'alimentatore e la Opzionalmente si può anche installare un filtro di rete per rispet-
parte di potenza lato motore sono integrate in un'unica apparec- tare i valori limite secondo la norma EN 61800-3 Categoria C2.
chiatura.
Interruttore Filtro Reattanza Smart Line
sotto carico di rete di rete Module
e fusibili
DRIVE-CLiQ ~
Control Power
...
Unit Module
~
G_D211_XX_00042
Contattore di bypass =
G_D213_IT_00033a
Motor
M Module
3~
M
In presenza di energia generatorica, questa deve essere 3
dissipata in calore tramite una resistenza di frenatura.
■ Panoramica (seguito)
Active Line Modules Tramite il circuito intermedio comune in tensione continua è
possibile compensare l'energia tra i Motor Module: se cioè un
Gli Active Line Module possono fornire energia e recuperare in Motor Module produce energia generatorica, questa può essere
rete l'energia generatorica. I Braking Module e la resistenza di utilizzata da un altro Motor Module in funzionamento motorico. Il
frenatura sono necessari quindi solo se è necessaria una frena- circuito intermedio di tensione continua è alimentato dalla
tura mirata dell'azionamento anche con una caduta della rete, tensione di rete tramite un Line Module.
senza possibilità di recuperare in rete.
Al contrario dei Basic Line Module e Smart Line Module, gli Control Units
Active Line Module generano una tensione continua regolata Nelle Control Unit è racchiusa la logica di regolazione per tutti gli
che viene mantenuta costante indipendentemente dalle oscilla- assi di azionamento integrati nel sistema multiasse. La Control
zioni della tensione di rete, quando la tensione di rete oscilla Unit contiene inoltre gli ingressi/uscite per gli azionamenti e le
nelle tolleranze ammesse. Gli Active Line Module prelevano interfacce per la comunicazione con i sistemi di controllo sovra-
dalla rete una corrente di forma quasi sinusoidale e non gene- ordinati. Le Control Unit sono disponibili con un diverso reperto-
rano alcuna armonica nociva. Tutti i componenti necessari per il rio di funzioni e diverse prestazioni.
funzionamento di un Active Line Module sono integrati
nell'Active Interface Module. Componenti di sistema
Opzionalmente si può anche installare un filtro di rete per rispet- Con la scelta della Control Unit e del Power Module oppure del
tare i valori limite secondo la norma EN 61800-3 Categoria C2. Line Module e dei Motor Module si determina la struttura del
sistema di azionamento. Con i componenti di sistema aggiuntivi
Sezionatore sotto carico Filtro Active Active Line si ottiene l'adattamento ottimale del sistema al compito di
e fusibili o interruttore di rete Interface Module azionamento.
automatico Module
Questi componenti sono suddivisi in:
• Componenti lato rete, ad es. reattanze e filtri di rete
...
• Componenti del circuito intermedio, ad es. Braking Module
7
e resistenze di frenatura
= • Componenti lato motore, ad es. reattanze motore, filtri du/dt
Motor con VPL e filtri sinusoidali
Module • Componenti di sistema aggiuntivi, ad es. Terminal Module,
G_D211_IT_00035b
DRIVE-CLiQ.
La targhetta identificativa elettronica contiene tutti i dati tecnici
M M
3~ 3~
fondamentali del relativo componente. Oltre ai dati tecnici, la
targhetta identificativa elettronica contiene anche dati logistici,
quali l'identificativo del produttore, il numero di articolo e il
I Motor Module sono concepiti per azionamenti multiasse e sono numero identificativo. Poiché questi valori sono richiamabili in
comandati da una Control Unit CU320-2 o da una Control Unit forma elettronica sia sul posto sia tramite telediagnostica, è
SIMOTION D. I Motor Module sono collegati con una sbarra DC possibile in ogni momento identificare in modo univoco tutti i
comune. componenti utilizzati su una macchina e di conseguenza
semplificare il service.
Tramite il circuito intermedio comune in tensione continua viene
fornita energia per i motori a uno o più Motor Module. Si possono
utilizzare sia motori sincroni che asincroni.
■ Funzioni (seguito)
Funzioni software e di protezione Descrizione
Comando freni "Comando freni semplice" per il comando di freni di stazionamento:
il freno di stazionamento consente di evitare movimenti indesiderati degli azionamenti in stato di disinserzione.
Il modulo funzionale "Comando freni esteso" consente di realizzare comandi di frenatura complessi, ad es. per freni di
stazionamento motore e freni di esercizio:
in caso di freni con retrosegnalazione il comando freni reagisce in base ai contatti di risposta del freno.
Protezione da scrittura Protezione da scrittura per evitare una modifica indesiderata dei parametri di impostazione (senza funzione password).
Protezione di know-how Protezione del know-how per la crittografia dei dati memorizzati, ad es. protezione del know-how di progettazione contro
modifiche e duplicazione (con funzione password)
Web Server Il Web Server integrato fornisce, attraverso le sue pagine web, informazioni relative all'azionamento. L'accesso avviene
tramite un browser Internet attraverso la trasmissione non sicura (http) o sicura (https).
7 ■ Dati tecnici
Di seguito sono elencate le direttive e le norme più importanti riferite al sistema di azionamento SINAMICS S120 Apparecchiature da
incasso in forma costruttiva Chassis e che devono essere osservate per un funzionamento e un utilizzo affidabile nonché per
un'installazione a norma EMC.
Direttive europee Direttive europee
2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione: EN 61800-2 Azionamenti elettrici a velocità variabile
Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio del Parte 2: Prescrizioni generali e specifiche nominali
26.02.2014 concernente l'armonizzazione delle per azionamenti a bassa tensione con motori in
legislazioni degli Stati membri relative alla messa a corrente alternata
disposizione sul mercato del materiale elettrico
destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di EN 61800-3 Azionamenti elettrici a velocità variabile
tensione (rielaborazione) Parte 3: Norma di prodotto relativa alla compatibilità
elettromagnetica ed ai metodi di prova specifici
2014/30/UE Direttiva EMC:
Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio del EN 61800-5-1 Azionamenti elettrici a velocità variabile
26.02.2014 per l'armonizzazione delle legislazioni Parte 5: Requisiti di sicurezza
degli Stati membri relative alla compatibilità Sezione principale 1: Sicurezza elettrica e termica
elettromagnetica (rielaborazione) EN 61800-5-2 Azionamenti elettrici a velocità variabile
2006/42/CE Direttiva Macchine: Parte 5-2: Prescrizioni di sicurezza - Sicurezza
Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio del Funzionale (IEC 61800-5-2: 2007)
17.05.2006 relativa alle macchine e che modifica la Norme nordamericane
direttiva 95/16/CE (nuova versione)
UL 508A Industrial Control Panels
Norme europee
UL 508C Power Conversion Equipment
EN ISO 3744 Acustica – Determinazione dei livelli di potenza e di
energia sonora delle sorgenti di rumore mediante UL 61800-5-1 Adjustable Speed Electrical Power Drive Systems -
misurazione della pressione sonora – Metodo di Part 5-1: Safety Requirements – Electrical, Thermal
controllo della classe di precisione 2 con una and Energy
superficie avvolgente su un piano riflettente
CSA C22.2 No. 14 Industrial Control Equipment
EN ISO 13849-1 Sicurezza del macchinario – Parti dei sistemi di
Certificati di idoneità
comando legate alla sicurezza
Parte 1: Principi generali di progettazione cULus, cURus Prova effettuata da UL (Underwriters Laboratories,
(ISO 13849-1: 2006) (sostituisce la EN 954-1) www.ul.com) secondo le norme UL e CSA
EN 60146-1-1 Convertitori a semiconduttori – Prescrizioni generali
e convertitori commutati dalla linea
Parte 1-1: Determinazione dei requisiti base
EN 60204-1 Sicurezza del macchinario – Equipaggiamento
elettrico delle macchine
Parte 1: Requisiti generali
EN 60529 Gradi di protezione degli involucri (codice IP)
EN 61508-1 Sicurezza funzionale dei sistemi di comando e
controllo elettrici, elettronici ed elettronici
programmabili correlati alla sicurezza
Parte 1: Requisiti generali
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
I seguenti dati tecnici valgono, se non diversamente indicato, per tutti i componenti di seguito elencati nel sistema di azionamento
SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis, con raffreddamento ad aria.
Dati elettrici
Tensioni nominali 3 AC 380 ... 480 V ±10 % (-15 % < 1 min)
3 AC 500 ... 690 V ±10 % (-15 % < 1 min)
Forme di rete Reti TN/TT messe a terra o reti IT non messe a terra
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V, -15 % +20 %
realizzata come circuito di corrente PELV secondo EN 61800-5-1
Massa = polo negativo messo a terra tramite l'elettronica
Corrente di cortocircuito nominale
secondo IEC, in abbinamento ai fusibili o
interruttori automatici indicati
• 1,1 ... 447 kW 65 kA
• 448 ... 671 kW 84 kA
• 672 ... 1193 kW 170 kA
• > 1194 kW: 200 kA
Corrente di cortocircuito nominale SCCR
(Short Circuit Current Rating)
7
secondo UL508C (fino a 600 V), in abbinamento
ai fusibili o interruttori automatici indicati
• 1,1 ... 447 kW 65 kA
• 448 ... 671 kW 84 kA
• 672 ... 1193 kW 170 kA
• > 1194 kW: 200 kA
Metodo di regolazione Regolazione Vector/Servo con e senza trasduttore oppure controllo U/f
Numeri di giri fissi 15 numeri di giri fissi più 1 numero di giri minimo, parametrizzabili
(come preimpostazione 3 valori di riferimento fissi più 1 numero di giri minimo, selezionabili tramite
morsettiera/PROFIBUS/PROFINET)
Campi di velocità escludibili 4, parametrizzabili
Risoluzione del valore di riferimento 0,001 min-1 digitale (14 bit + segno)
12 bit analogica
Funzionamento di frenatura Con Active Line Module e Smart Line Module il funzionamento standard è a quattro quadranti
(recupero in rete).
Con Basic Line Module il funzionamento standard è a due quadranti, la frenatura avviene con l'inserimento
opzionale di un chopper di frenatura o in alternativa con un Motor Module.
Dati meccanici
Grado di protezione In funzione del tipo IP00 o IP20
Classe di protezione I secondo EN 61800-5-1
Protezione da contatti accidentali EN 50274 / Regolamento DGUV 3 in caso di impiego conforme alle direttive
Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad aria AF potenziato secondo EN 60146
7 Resistenza meccanica
Sollecitazioni da vibrazioni
Immagazzinaggio 1)
–
Trasporto 1)
Classe 2M2
In esercizio
Valori di prova
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-6 Prova Fc:
• 10 ... 58 Hz con deflessione
costante di 0,075 mm
• 58 ... 150 Hz con accelerazione
costante 9,81 m/s2 (1 × g)
Sollecitazioni da urti – Classe 2M2 Valori di prova
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-27 Prova Ea:
98 m/s2 (10 × g)/20 ms
Conformità alle norme
Conformità/ CE (Direttiva EMC n. 2014/30/UE, Direttiva Bassa Tensione n. 2014/35/UE e
certificati di idoneità, secondo Direttiva Macchine 2006/42/CE per la sicurezza funzionale)
RCM
cULus (solo per apparecchi con tensioni di rete 3 AC 380 ... 480 V e 3 AC 500 ... 600 V)
Soppressione dei radiodisturbi Gli apparecchi da incasso SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis non sono previsti per il collega-
mento alle reti pubbliche (Primo ambiente).
La soppressione dei radiodisturbi avviene secondo la normativa EMC sui prodotti per azionamenti a velocità
variabile EN 61800-3, "Secondo ambiente" (reti industriali). Il collegamento a reti pubbliche può provocare
disturbi EMC.
Con ulteriori provvedimenti (ad es. → filtro di rete) è però possibile anche l’impiego nel "Primo ambiente".
Per ulteriori informazioni vedi la sezione Avvertenze di progettazione.
Gli scostamenti rispetto alle classi indicate sono evidenziati con sottolineatura.
■ Curve caratteristiche
Dati di derating forma costruttiva Chassis La tabella seguente riporta le correnti di uscita consentite in
funzione dell'altitudine di installazione e della temperatura
Gli apparecchi da incasso raffreddati ad aria SINAMICS S120 in ambiente. La compensazione ammissibile tra altitudine di instal-
forma costruttiva Chassis e i relativi componenti di sistema, sono lazione e temperatura ambiente < 40° C – temperatura dell'aria
dimensionati per una temperatura ambiente di 40 °C e un'altitu- in ingresso sull'apparecchio da incasso – è già stata tenuta in
dine di installazione massima di 2000 m s.l.m. considerazione nei valori indicati.
A temperature ambiente > 40 °C si deve ridurre la corrente di Questi valori sono validi a condizione che negli apparecchi sia
uscita. Non sono ammesse temperature ambiente superiori a assicurato il flusso dell'aria di raffreddamento specificato nei
55 °C. dati tecnici.
Ad altitudini di installazione > 2000 m s.l.m. si deve considerare Come ulteriore provvedimento ad altitudini da 2000 m a 5000 m,
che con l'aumento dell'altitudine la pressione atmosferica, e di è necessario l'impiego di un trasformatore di isolamento per
conseguenza la densità dell'aria, diminuisce. Ciò riduce sia ridurre le sovratensioni transitorie secondo la EN 60664-1.
l'effetto di raffreddamento che la capacità di isolamento Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progetta-
dell'aria. zione SINAMICS Low Voltage.
A causa dell'efficacia minore del raffreddamento è necessario
da un lato ridurre la temperatura ambiente e dall'altro limitare il
calore dissipato nell'apparecchio da incasso riducendo la
corrente di uscita; in questo caso si possono calcolare, come
compensazione, temperature ambiente inferiori a 40 °C.
Fattori di derating della corrente per apparecchi da incasso SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis in funzione della
temperatura ambiente/dell'aria in ingresso e dell'altitudine di installazione.
Altitudine di Fattore di derating di corrente (in % della corrente nominale)
installazione s.l.m. con una temperatura ambiente/dell'aria in ingresso di
m
0 ... 2000
20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C
93,3 %
50 °C
86,7 %
55 °C
80 %
7
2001 ... 2500 96,3 %
2501 ... 3000 100% 98,7 %
3001 ... 3500
3501 ... 4000 96,3 %
4001 ... 4500 97,5 %
4501 ... 5000 98,2 %
Derating della corrente per Power Module e Motor Module della Ulteriori indicazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
forma costruttiva Chassis in funzione della frequenza impulsi SINAMICS Low Voltage.
Al fine di ridurre la rumorosità del motore o di aumentare la fre- La tabella seguente riporta le correnti nominali di uscita dei
quenza di uscita, è possibile aumentare la frequenza impulsi Power Module e dei Motor Module SINAMICS S120 con fre-
rispetto alle impostazioni di fabbrica (1,25 kHz oppure 2 kHz). quenza impulsi impostata dalla fabbrica e i fattori di derating
Se si aumenta la frequenza impulsi si deve tener conto di un della corrente (correnti di uscita consentite riferite alla corrente
fattore di derating della corrente di uscita. Questo fattore di nominale di uscita) con frequenze degli impulsi più elevate.
derating deve essere applicato alle correnti indicate nei dati
tecnici.
Fattore di derating della corrente di uscita in funzione della frequenza impulsi per apparecchi con
frequenza impulsi nominale di 2 kHz
Power Module Potenza tipica Corrente di uscita Fattore di derating
Motor Module a 400 V a 2 kHz con frequenza impulsi
6SL3310-... kW A 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz 8 kHz
6SL3320-...
3 AC 380 ... 480 V
1TE32-1AA3 110 210 95 % 82 % 74 % 54 % 50 %
1TE32-6AA3 132 260 95 % 83 % 74 % 54 % 50 %
1TE33-1AA3 160 310 97 % 88 % 78 % 54 % 50 %
1TE33-8AA3 200 380 96 % 87 % 77 % 54 % 50 %
1TE35-0AA3 250 490 94 % 78 % 71 % 53 % 50 %
Le tabelle seguenti riportano la frequenza di uscita massima raggiungibile come funzione della frequenza impulsi.
Frequenze di uscita massime in seguito all'aumento della Frequenze di uscita massime in seguito all'aumento della
frequenza impulsi nel modo operativo Vector frequenza impulsi nel modo operativo Servo
Frequenza impulsi Frequenza di uscita max. raggiungibile Frequenza impulsi Frequenza di uscita max. raggiungibile
1,25 kHz 100 Hz 2 kHz 300 Hz
2 kHz 160 Hz 4 kHz 300/550 Hz 1)
2,5 kHz 200 Hz
4 kHz 300 Hz
G_D213_IT_00079
60 s
Corrente del convertitore 300 s
10 s
1,5 x IL t
Corrente di breve durata 150 %
Sovraccarico elevato
Corrente di breve durata 110 %
7
Corrente nominale (permanente)
Corrente di carico
1,1 x IL
base IL per
IN sovraccarico ridotto
IL
G_D213_IT_00035
60 s
300 s
Sovraccarico contenuto
La corrente di carico base IHper sovraccarico elevato si basa sul
ciclo di carico 150 % per 60 s oppure 160 % per 10 s.
IH
G_D213_IT_00036
60 s
300 s
Sovraccarico elevato
Descrizione N. di articolo
Accessori per ordinazione successiva
Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
7 Il Power Module è dotato di raddrizzatore di rete, circuito inter-
medio di tensione e un inverter per l'alimentazione di un motore.
I Power Module sono concepiti per azionamenti singoli senza re-
cupero in rete dell'energia. In presenza di energia generatorica,
questa deve essere dissipata in calore mediante una resistenza
di frenatura.
I Power Module in forma costruttiva Chassis sono adatti per il
collegamento a reti TN/TT messe a terra e a reti IT non messa a
terra.
■ Struttura
I Power Module sono dotati di serie delle seguenti connessioni e
interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento del motore
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPA, DCNA) per il
collegamento di un Braking Module
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPS, DCNS) per il
collegamento di un filtro du/dt
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000,
PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7
HF17)
• 1 collegamento per Safe Brake Adapter
• 1 collegamento per Safety Integrated
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
Il comando del Power Module avviene tramite la Control Unit
CU310-2, che può essere montata nel Power Module.
Lo stato del Power Module è visualizzato da tre LED.
La dotazione di fornitura dei Power Module comprende:
• 1 cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
• 1 cavo di collegamento DC 24 V per l'alimentazione della
Control Unit
• 1 piastra di montaggio per il fissaggio della Control Unit
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
I Power Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere una
Control Unit CU310-2, CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D.
3 AC 380 ...480 V
L1L2L3 PE
1 AC 230 V
Reattanza di rete
W1
PE
U1
V1
Power Module M
1~
forma
costruttiva Opzione
Chassis Braking
Module
-X9
1 P24_1 = R1
24 V 2 M_1 Resistenza
CC = DCPA R2
3 di frenatura
4
DCNA
7
5
6
EP +24 V 7
EP M1 8
+ 1) -X42 1 DCPS
READY
LEDs
+
M 4 DC LINK DCNS
M
POWER OK
X402
Presa DRIVE-CLiQ 2
-X46
1 BR Output+
2 BR Output-
3 FB Input+
4 FB Input- IPD Card
Microprocessore
-X41
4 +Temp
3 -Temp
2
1
W2
PE
U2
G_D211_IT_00254b
V2
DRIVE-CLiQ
1) Cavo di collegamento 24 V per l'alimentazione di M
E
una Control Unit CU310-2 DP o CU310-2 PN 3 ~
montata nel Power Module.
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Tensione di collegamento alla rete 3 AC 380 ... 480 V ±10 % (-15 % <1 min)
fino a 2000 m s.l.m.
Fattore di potenza della rete
con tensione di collegamento alla rete 3 AC
e potenza tipica
• Prima armonica (cos ϕ1) >0,96
• Totale (λ) 0,75 ... 0,93
Tensione del circuito intermedio, circa 1) 1,35 × tensione di rete
Tensione di uscita, circa 0,97 × Urete
Frequenza di uscita 2)
• Tipo di regolazione Servo 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione Vector 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione U/f 0 ... 550 Hz
Comando contattore principale
• Morsettiera X9/5-6 AC 240 V, max. 8 A
DC 30 V, max. 1 A
Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL2) secondo IEC 61508, Performance Level d (PLd) secondo EN ISO 13849-1 e
Categoria di comando 3 secondo EN ISO 13849-1.
1)
La tensione del circuito intermedio non è regolata e dipende dal
carico. Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
2) Osservare:
• La correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza impulsi
e il derating di corrente. Frequenze di uscita più elevate su richiesta.
Per ulteriori informazioni vedi all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
• La correlazione tra la frequenza di uscita minima e la corrente di uscita
consentita (derating di corrente). Per le avvertenze consultare il Manuale
di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1) Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base 6) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base 7) Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
3)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per 60 s SINAMICS Low Voltage.
8)
oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Profondità = 421 mm compreso lo sportellino frontale con la Control Unit
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per CU310-2 installata.
9)
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente di previsti.
uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
■ Struttura
Gli Active Line Module sono dotati di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCP, DCN) per
l'alimentazione del Motor Module collegato
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPA, DCNA) per il
collegamento di un Braking Module
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130,
Pt1000, PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal
firmware V4.7 HF17)
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
Lo stato degli Active Line Module è visualizzato da tre LED.
La dotazione di fornitura degli Active Line Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento a una Control Unit
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento tra Control Unit e il
primo Motor Module
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
Gli Active Line Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere
una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento degli Active Line Module è necessaria un'alimenta-
zione esterna DC 24 V.
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
-X41
4 +Temp
3 -Temp
Active Line
2 EP +24 V Module forma
1 EP M1
costruttiva
-X42 Chassis
1 P24L
2 READY
LEDs
P24L
3
M DC LINK
4
M IPD Card
POWER OK
-X9
1 P24 V =
DC 24 V
esterno 2 M
=
3 Comando
contattore di Alimentazione interna
7
4
verso Active Interface Module bypass di corrente
5
Comando
6 contattore di precarica
-F10
Collegamento dell'alimentazione L1
del ventilatore con grandezza HX e L2
JX. Il numero dei ventilatori -F11 Ventilatore
dipende dalla grandezza
-F20
costruttiva.
-F21 Ventilatore
interno
DCPA Collegamento per
Collegamento dell'alimentazione -F10 DCPN Braking Module
del ventilatore con grandezza HX e
JX direttamente al portafusibili.
-F11 Ventilatore
interno
U1 -X1
~ DCP
V1 DCN Collegamento del circuito
da Active intermedio
Interface Module W1 =
PE
G_D211_IT_00258a
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Fattore di potenza della rete
• Prima armonica (cos ϕ1) 1 (impostazione di fabbrica)
modificabile impostando un valore di riferimento della corrente reattiva
• Totale (λ) 1 (impostazione di fabbrica)
Rendimento > 97,5 % (compreso Active Interface Module)
Tensione del circuito intermedio Il circuito intermedio è regolato e può essere impostato in modo disaccoppiato dalla tensione di rete.
Impostazione di fabbrica della tensione del circuito intermedio: 1,5 × tensione di rete
Soppressione radiodisturbi, Standard Categoria C3 secondo EN 61800-3 (con Active Interface Module)
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. SINAMICS Low Voltage.
5)
3)
Livello di pressione acustica complessivo di Active Interface Module e Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
Active Line Module. previsti.
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. SINAMICS Low Voltage.
5)
3)
Livello di pressione acustica complessivo di Active Interface Module e Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
Active Line Module. previsti.
7
• AC 690 V A 2,1 3,1 3,1 3,1
Capacità del circuito intermedio
• Active Line Module μF 7400 11100 14400 19200
• Gruppo di azionamento, max. μF 59200 153600 153600 153600
Potenza dissipata, max. 2)
• a 50 Hz 690 V kW 6,8 10,2 13,6 16,5
• a 60 Hz 575 V kW 6,2 9,6 12,9 15,3
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 0,78 1,08 1,08 1,08
Livello di pressione acustica LpA 3) dB 70/73 71/73 71/73 71/73
(1 m) a 50/60 Hz
Collegamento alla rete Connessione piatta per Connessione piatta per Connessione piatta per Connessione piatta per
U1, V1, W1 viti M12 viti M12 viti M12 viti M12
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 4 × 240 6 × 240 6 × 240 6 × 240
Collegamento del circuito intermedio 4 × fori per M12 4 × fori per M12 4 × fori per M12 4 × fori per M12
DCP, DCN
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 Sbarra di corrente Sbarra di corrente Sbarra di corrente Sbarra di corrente
Collegamento PE1/GND Vite M12 Vite M12 Vite M12 Vite M12
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 240 240 240 240
Collegamento PE2/GND 2 × viti M12 3 × viti M12 3 × viti M12 3 × viti M12
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 x 240 3 x 240 3 x 240 3 x 240
Lunghezza dei cavi, max. 4)
• Schermati m 2250 2250 2250 2250
• Non schermati m 3375 3375 3375 3375
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 503 704 704 704
• Altezza mm 1475 1480 1480 1480
• Profondità mm 540 550 550 550
Peso, circa kg 290 450 450 450
Grandezza costruttiva HX JX JX JX
Corrente di cortocircuito minima 5) A 8400 10500 16000 20000
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. SINAMICS Low Voltage.
5)
3)
Livello di pressione acustica complessivo di Active Interface Module e Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
Active Line Module. previsti.
■ Struttura
Gli Active Interface Module sono dotati di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento del carico
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento per l'alimentazione esterna AC 230 V
(alimentazione del ventilatore)
• 1 presa DRIVE-CLiQ (sul Voltage Sensing Module VSM10)
• 1 collegamento per il circuito di precarica, grandezze
costruttive HI e JI
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
La dotazione di fornitura degli Active Interface Module
comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento tra Active Interface
Module e Active Line Module
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
X500
Presa DRIVE-CLiQ
LED
-X609 Active Interface READY
PE
1
Module forma
P24
DC 24 V 2
P24
costruttiva Voltage
esterno 3 M Chassis Sensing Module
VSM10
4 M
L 5 -F101
AC 230 V 6
esterno 7
N 8 -F102 Ventilatore
1) 9
Comando contattore Contattore
di precarica 10 di precarica
Comando contattore
1) 11 Contattore
di bypass 12 di bypass
13
Apertura contattori 14
7
Interruttore principale
1) G_D211_IT_00007d
Comando tramite Active Line Module
Esempio di collegamento di un Active Interface Module con contattore di bypass integrato (forme costruttive FI e GI)
■ Integrazione (seguito)
X500
Presa DRIVE-CLiQ
-X609
PE
Active Interface LED
1 P24
Module forma READY
DC 24 V 2 P24 costruttiva
esterno 3
4
M Chassis
M Voltage
L 5 -F101
Sensing Module
AC 230 V 6 VSM10
Comando
contattore esterno 7
di precarica N 8 -F102
1) 9 Contattore
Comando contattore
di precarica 10 di precarica
1) 11
Comando contattore 12
di bypass/ventilatore 13
Apertura contattori 14
Contattore
di
7
bypass
-K4
2/T1
Interruttore 4/T2
principale 6/T3
L1 L1 -X1 -X2 U2
verso
L2 V2 Active
L2
L3 W2 Line
L3
PE PE Module
1) G_D211_IT_00008g
Comando tramite Active Line Module
Esempio di collegamento di un Active Interface Module con contattore di bypass montato esternamente (forme costruttive HI e JI)
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Active Interface Module
6SL3300-7TE32-6AA0 6SL3300-7TE33-8AA0 6SL3300-7TE35-0AA0
Adatto per Active Line Module
• Potenza nominale a 400 V kW 132 160 235 300
- Con raffreddamento ad aria 6SL3330-7TE32-1AA3 6SL3330-7TE32-6AA3 6SL3330-7TE33-8AA3 6SL3330-7TE35-0AA3
- Con raffreddamento a liquido – – – 6SL3335-7TE35-0AA3
Corrente nominale A 210 260 380 490
Contattore di bypass Contenuto Contenuto Contenuto Contenuto
Fabbisogno di corrente
• Tensione ausiliaria DC 24 V A 0,17 0,17 0,17 0,17
• 2 AC 230 V
- Corrente d'inserzione A 1,25 1,25 2,5 2,5
- Corrente di mantenimento A 0,6 0,6 1,2 1,2
Capacità del circuito intermedio μF 41600 41600 76800 76800
del gruppo di azionamento, max. 1)
Potenza dissipata, max. 2)
• a 50 Hz 400 V kW 2,1 2,2 3,0 3,9
• a 60 Hz 460 V kW 2,1 2,2 3,0 3,9
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 0,24 0,24 0,47 0,47
7
Collegamento a rete/carico Connessione piatta per Connessione piatta per Connessione piatta per Connessione piatta per
L1, L2, L3 / U2, V2, W2 viti M10 viti M10 viti M10 viti M10
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 185 2 × 185 2 × 185 2 × 185
Collegamento PE/GND 2 × dadi M10 2 × dadi M10 2 × dadi M10 2 × dadi M10
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 185 2 × 185 2 × 185 2 × 185
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 325 325 325 325
• Altezza mm 1400 1400 1533 1533
• Profondità mm 355 355 544 544
Peso, circa kg 135 135 190 190
Grandezza costruttiva FI FI GI GI
Corrente minima di cortocircuito 3) A 6200 10500 10500 8000
1)
Per informazioni su capacità più elevate consultare il manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
3)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
previsti.
7
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 0,4 0,4 0,4 0,4
Collegamento a rete/carico 4 × fori per M12 4 × fori per M12 3 × fori per M12 3 × fori per M12
L1, L2, L3 / U2, V2, W2
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 4 × 240 4 × 240 6 × 240 6 × 240
Collegamento PE/GND 2 × dadi M12 2 × dadi M12 4 × dadi M12 4 × dadi M12
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 240 2 × 240 4 × 240 4 × 240
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 305 305 505 505
• Altezza mm 1750 1750 1750 1750
• Profondità mm 544 544 544 544
Peso, circa kg 390 390 480 480
Grandezza costruttiva HI HI JI JI
Corrente minima di cortocircuito 4) A 9200 8 800/10 400 16000 21000
1) 3)
Gli interruttori possono essere commutati in ON o OFF solo dal comando La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
sequenziale. Si consiglia di dotare il contattore di bypass di un kit di inter- fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
blocco 3WL9111-0BA21-0AA0 secondo il Catalogo LV 10 per evitare una 4)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
manovra manuale errata indesiderata. Una manovra manuale bypassa la previsti.
precarica e può quindi danneggiare l'Active Line Module.
2)
Per informazioni su capacità più elevate consultare il manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
7 Collegamento a rete/carico
L1, L2, L3 / U2, V2, W2
4 × fori per M12 3 × fori per M12 3 × fori per M12 3 × fori per M12
1) 3)
Gli interruttori possono essere commutati in ON o OFF solo dal comando La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
sequenziale. Si consiglia di dotare il contattore di bypass di un kit di inter- fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
blocco 3WL9111-0BA21-0AA0 secondo il Catalogo LV 10 per evitare una 4)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
manovra manuale errata indesiderata. Una manovra manuale bypassa la previsti.
precarica e può quindi danneggiare l'Active Line Module.
2)
Per informazioni su capacità più elevate consultare il manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
7
moduli può essere disattivata tramite parametrizzazione.
Gli Smart Line Module sono adatti per il collegamento a reti
messe a terra TN/TT e a reti IT non messe a terra.
La precarica del circuito intermedio avviene tramite resistenze di
precarica integrate.
Per il funzionamento degli Smart Line Module è assolutamente
necessaria la rispettiva reattanza di rete o un trasformatore
adatto.
■ Struttura
Gli Smart Line Module sono dotati di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCP, DCN) per
l'alimentazione del Motor Module collegato
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPA, DCNA) per il
collegamento di un Braking Module
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130,
Pt1000, PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal
firmware V4.7 HF17)
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
(2 connessioni per le grandezze costruttive HX e JX)
Lo stato degli Smart Line Module è visualizzato da tre LED.
La dotazione di fornitura degli Smart Line Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento a una Control Unit
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento tra la Control Unit e il
primo Motor Module (dipendente dal tipo)
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
Gli Smart Line Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere
una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento degli Smart Line Module è necessaria un'alimenta-
zione esterna DC 24 V.
L1
L2
L3 X400 X401 X402 X500
Presa DRIVE-CLiQ
Smart Line
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Module forma LED
costruttiva READY
-X41 Chassis
4 +Temp Voltage
3 -Temp Sensing
2 Module VSM10
EP +24 V
1 EP M1 READY
LEDs
-X42 DC LINK
IPD Card
1 P24L POWER OK
2
P24L
3 M
4
M
7
DC 24 V
Interruttore esterno -X9
principale 1 P24 V =
2 M
=
3 Comando
4 Contattore di Alimentazione
5 bypass interna di corrente
Contattore di
bypass 6
7
Segnale di feedback
8 Precarica
L1
Alimentazione L2
dalla rete L3
-F10
1)
-F11 Ventilatore
Reattanza
di rete -F20
-F21
DCPA Collegamento
interno Ventilatore per Braking
DCNA
Module
U1 -X1
V1 ~
~ DCP
Circuito
W1 = DCN intermedio
PE
G_D211_IT_00256c
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Fattore di potenza di rete
alla potenza nominale
• Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96
• Totale (λ) 0,75 ... 0,93
Rendimento > 98,5 %
Tensione del circuito intermedio, circa 1) 1,32 × tensione di rete con carico parziale
1,30 × tensione di rete a pieno carico
Comando contattore principale
• Morsettiera X9/5-6 AC 240 V, max. 8 A
DC 30 V, max. 1 A
1)
La tensione del circuito intermedio non è regolata e dipende dal carico.
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per 3) Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. SINAMICS Low Voltage.
4) Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
previsti.
1) La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per 3) Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. SINAMICS Low Voltage.
4) Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
previsti.
piega un ponte a tiristori a controllo completo. In esercizio, i Ulteriori informazioni sul circuito di precarica sono riportate nel
tiristori vengono fatti funzionare con un angolo di controllo di 0°. Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
■ Struttura 250
400
530
820
6SL3330-1TE35-3AA3
6SL3330-1TE38-2AA3
I Basic Line Module sono dotati di serie delle seguenti 560 1200 6SL3330-1TE41-2AA3
connessioni e interfacce:
710 1500 6SL3330-1TE41-5AA3
• 1 collegamento alla rete
900 1880 6SL3330-1TE41-8AA3
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCP, DCN) per
l'alimentazione del Motor Module collegato 250 300 6SL3330-1TG33-0AA3
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPA, DCNA) per il 355 430 6SL3330-1TG34-3AA3
collegamento di un Braking Module 560 680 6SL3330-1TG36-8AA3
• 3 prese DRIVE-CLiQ 900 1100 6SL3330-1TG41-1AA3
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000 1100 1400 6SL3330-1TG41-4AA3
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
1500 1880 6SL3330-1TG41-8AA3
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Basic Line Module è visualizzato da tre LED. Descrizione N. di articolo
Accessori per ordinazione successiva
Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
■ Integrazione
I Basic Line Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere
una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento dei Basic Line Module è necessaria un'alimentazione
esterna DC 24 V.
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Presa DRIVE-CLiQ 0
L1
L2
L3
Basic Line
Module
forma
costruttiva
Interruttore Chassis
principale
-X9
1 P24 V =
DC 24 V
esterno 2 M
=
3
4 Alimentazione
interna di corrente
5
Comando contattore
6 principale
-X41 ~ DCP
7
Contattore 4 Circuito intermedio
principale +Temp = DCN
3 -Temp DCPA Collegamento per
Filtro di rete 2
EP +24 V -F10 DCNA Braking Module
1
EP M1
4
M
DC LINK
POWER OK
IPD Card
-X1
W1
G_D213_IT_00082a
PE
U1
V1
■ Integrazione (seguito)
X400 X401 X402
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Presa DRIVE-CLiQ 0
L1
L2
L3
Basic Line
Module
forma costruttiva
Fusibili
Chassis
Alimentazione interna di
-X9 corrente
1 P24 V
DC 24 V
esterno 2 M
3
230 V 1 AC Comando contattore
4 principale =
Interruttore 5
automatico Comando contattore di =
6 precarica Circuito
intermedio
N
~ DCP
Contattore di = DCN
precarica DCPA
N -F10 DCNA
7
Collegamento
Resistenze di per Braking
precarica -F11 Ventilatore Module
Interno
LEDs READY
-X41
4 DC LINK
+Temp
Filtro di rete 3 -Temp
2 POWER OK
EP +24 V
1
EP M1
IPD card
-X42
1 P24L
Reattanza di 2
P24L
rete 3
M
4
M
-X1
W1
G_D213_IT_00096
PE
U1
V1
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Fattore di potenza della rete
alla potenza nominale
• Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96
• Totale (λ) 0,75 ... 0,93
Rendimento > 99 %
Tensione del circuito intermedio, circa 1) 1,35 × tensione di rete con carico parziale
1,32 × tensione di rete a pieno carico
Comando contattore principale
• Morsettiera X9/5-6 AC 240 V, max. 8 A
DC 30 V, max. 1 A
1)
La tensione del circuito intermedio non è regolata e dipende dal carico.
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2)
Il primo valore si riferisce al caso di una resistenza di precarica per ogni Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fase, il secondo valore al caso di due resistenze di precarica per ogni fase SINAMICS Low Voltage.
5)
collegate in parallelo. Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
3)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per 60 s previsti.
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
2)
Il primo valore si riferisce al caso di una resistenza di precarica per ogni Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
fase, il secondo valore al caso di due resistenze di precarica per ogni fase SINAMICS Low Voltage.
5)
collegate in parallelo. Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
3)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del previsti.
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCPS, DCNS) per il 1200 1270 6SL3320-1TG41-3AA3
collegamento di un filtro du/dt
Descrizione N. di articolo
• 3 prese DRIVE-CLiQ
Accessori per ordinazione successiva
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000,
PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
(50 pezzi)
HF17)
Per porta DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per Safe Brake Adapter
• 1 collegamento per Safety Integrated
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
Lo stato dei Motor Module è visualizzato con tre LED.
La dotazione di fornitura dei Motor Module comprende:
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento al successivo Motor
Module
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
I Motor Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere una
Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D.
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Motor Module
forma costruttiva
Chassis
DCP
Collegamento al circuito
DCN
intermedio
Collegamento per DCPA
Braking Module DCNA =
-X9
1 P24 V -X2 PE
DC 24 V
esterno 2 M
U2
3 =
Alimenta- V2 M
4 ~ W2 3~
zione
5 interna
7
6 di corrente
Collegamento all'alimentazione del -F10
ventilatore per grandezza costruttiva L1
HX e JX. L2
-F11 Ventilatore
Il numero dei ventilatori dipende dalla
grandezza costruttiva. -F20
-F21 Ventilatore
interno
-F10
Collegamento all'alimentazione del
ventilatore per grandezza costruttiva
FX e GX direttamente al portafusibili. -F11 Ventilatore
-X41 interno
4 +Temp
3 -Temp READY
LEDs
2 EP +24 V
1 EP M1 DC LINK
M
POWER OK
-X42
1 P24L
2 P24L
3 M
4 M IPD Card
-X46
1 BR Output+
2 BR Output-
3 FB Input+
4 FB Input-
G_D213_IT_00085d
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Rendimento > 98,5 %
Tensione del circuito intermedio DC 510 … 720 V (tensione di rete 3 AC 380 … 480 V) opp.
(fino a 2000 m s.l.m.) DC 675 … 1 035 V (tensione di rete 3 AC 500 … 690 V)
Frequenza di uscita 1)
• Tipo di regolazione Servo 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione Vector 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione U/f 0 ... 550 Hz
Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL2) secondo IEC 61508, Performance Level d (PLd) secondo EN ISO 13849-1 e
Categoria di comando 3 secondo EN ISO 13849-1.
1) Osservare:
• La correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza impulsi
e il derating di corrente. Frequenze di uscita più elevate su richiesta.
Per ulteriori informazioni vedi all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
• La correlazione tra la frequenza di uscita minima e la corrente di uscita
consentita (derating di corrente).
Per le avvertenze consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base I cavi di collegamento non sono compresi nella dotazione di fornitura del
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
7
- Basic/Smart Line Module A 707 871 982
- Active Line Module A 636 784 884
• Corrente di carico base IH DC 4)
con alimentazione mediante
- Basic/Smart Line Module A 646 795 897
- Active Line Module A 581 716 807
Fabbisogno di corrente
• Tensione ausiliaria DC 24 V A 1,0 1,0 1,0
• AC 400 V A 3,6 3,6 3,6
Capacità del circuito intermedio μF 12600 15600 16800
Frequenza impulsi 5)
• Frequenza nominale kHz 1,25 1,25 1,25
• Frequenza impulsi, max.
- Senza derating di corrente kHz 1,25 1,25 1,25
- Con derating di corrente kHz 7,5 7,5 7,5
Potenza dissipata, max. 6)
• a 50 Hz 400 V kW 5,84 6,68 7,15
• a 60 Hz 460 V kW 6,3 7,3 7,8
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 0,78 0,78 0,78
Livello di pressione acustica LpA dB 70/73 70/73 70/73
(1 m) a 50/60 Hz
Collegamento del circuito intermedio 4 × fori per M10 4 × fori per M10 4 × fori per M10
DCP, DCN sbarra di corrente sbarra di corrente sbarra di corrente
Collegamento per Braking Module Connessione per staffa di Connessione per staffa di Connessione per staffa di
DCPA, DCNA 7) collegamento collegamento collegamento
Collegamento per filtro du/dt Vite M10 Vite M10 Vite M10
DCPS, DCNS
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 1 × 185 1 × 185 1 × 185
Collegamento del motore 2 × viti M12 2 × viti M12 2 × viti M12
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 4 × 240 4 × 240 4 × 240
Lunghezza dei cavi, max. 8)
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Le staffe di collegamento non sono comprese nella dotazione di fornitura
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. del Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. lunghezza maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
7
- Basic/Smart Line Module A 1 152 1474 1643
- Active Line Module A 1 037 1326 1479
• Corrente di carico base IH DC4)
con alimentazione mediante
- Basic/Smart Line Module A 1 051 1345 1500
- Active Line Module A 946 1 211 1350
Fabbisogno di corrente
• Tensione ausiliaria DC 24 V A 1,25 1,4 1,4
• AC 400 V A 5,4 5,4 5,4
Capacità del circuito intermedio μF 18900 26100 28800
Frequenza impulsi 5)
• Frequenza nominale impulsi kHz 1,25 1,25 1,25
• Frequenza impulsi, max.
- Senza derating di corrente kHz 1,25 1,25 1,25
- Con derating di corrente kHz 7,5 7,5 7,5
Potenza dissipata, max. 6)
• a 50 Hz 400 V kW 9,5 11,1 12,0
• a 60 Hz 460 V kW 10,2 12,0 13,0
Aria di raffreddamento necessaria m3/s 1,08 1,08 1,08
Livello di pressione acustica LpA dB 71/73 71/73 71/73
(1 m) a 50/60 Hz
Collegamento del circuito intermedio 4 × fori per M10 4 × fori per M10 4 × fori per M10
DCP, DCN sbarra di corrente sbarra di corrente sbarra di corrente
Collegamento per Braking Module Connessione per staffa di Connessione per staffa di Connessione per staffa di
DCPA, DCNA 7) collegamento collegamento collegamento
Collegamento per filtro du/dt 2 x viti M10 2 x viti M10 2 x viti M10
DCPS, DCNS
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 185 2 × 185 2 × 185
Collegamento del motore 3 × viti M12 3 × viti M12 3 × viti M12
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 6 × 240 6 × 240 6 × 240
Lunghezza dei cavi, max. 8)
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Le staffe di collegamento non sono comprese nella dotazione di fornitura
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. del Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente di
uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base I cavi di collegamento non sono compresi nella dotazione di fornitura del
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base I cavi di collegamento non sono compresi nella dotazione di fornitura del
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Le staffe di collegamento non sono comprese nella dotazione di fornitura
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. del Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Le staffe di collegamento non sono comprese nella dotazione di fornitura
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. del Braking Module.
3) 8)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione. Ulteriori informa-
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per zioni sono riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s.
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente/
frequenza di uscita massima consultare il Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
■ Panoramica
La gamma di prodotti comprende le seguenti apparecchiature
da incasso SINAMICS S120 con raffreddamento a liquido:
• Power Modules
• Basic Line Modules
• Active Line Modules
• Active Interface Modules
• Motor Modules
I relativi componenti di sistema quali reattanze di rete, reattanze
motore, filtri du/dt con VPL e filtri sinusoidali sono raffreddati ad
aria. Gli Active Interface Module sono disponibili nelle esecu-
zioni raffreddate ad acqua e a liquido.
Highlights delle apparecchiature con raffreddamento a
liquido
• Superficie di appoggio fino al 60 % più contenuta rispetto ai
convertitori raffreddati ad aria
• Tutti i componenti principali come i semiconduttori di potenza,
i condensatori del circuito intermedio e le resistenze di
simmetria sono raffreddati mediante il circuito di raffredda-
mento.
• È necessario solo un flusso volumetrico più contenuto
• Caduta di pressione uniforme di 0,7 bar
Gli apparecchi SINAMICS S120 realizzati appositamente per il
raffreddamento a liquido, si distinguono per la densità di
• Funzioni di protezione automatiche
• Sbarre di corrente nichelate 7
potenza elevata e la forma costruttiva Footprint ottimizzata. Il
• Bassa rumorosità
raffreddamento a liquido permette di dissipare il calore in modo
decisamente più efficiente rispetto al raffreddamento ad aria. • Compatibile con tutti i componenti, le funzioni e i tool della
Di conseguenza, gli apparecchi raffreddati a liquido sono note- famiglia SINAMICS
volmente più compatti di quelli raffreddati ad aria. Poiché la • Ampliamento della potenza con la commutazione in parallelo
potenza degli apparecchi viene dissipata quasi esclusivamente
• Nessun ventilatore
dal liquido refrigerante, per l'elettronica sono necessari soltanto
dei piccoli ventilatori. Gli apparecchi sono quindi silenziosi. Apparecchi in armadio in esecuzione con raffreddamento a
Grazie alla loro compattezza e ai requisiti di raffreddamento liquido
pressoché trascurabili, gli apparecchi raffreddati a liquido sono
particolarmente adatti per gli spazi ristretti e in presenza di I SINAMICS S120 in esecuzione con raffreddamento a liquido
condizioni ambientali sfavorevoli. sono disponibili anche come apparecchi in armadio dotati di
impianto di raffreddamento. Per ulteriori informazioni consultare
I quadri elettrici chiusi fino al grado di protezione IP55 possono il Catalogo D 21.3.
essere realizzati senza problemi con il raffreddamento a liquido.
■ Panoramica (seguito)
Line Module Motor Module Motor Module Motor Module
Valvola di
regolazione max.
pressione di
sistema 600 kPa
Refrigeratore
ad aria/acqua
o refrigera-
tore ad
acqua/acqua
Unità di Valvola
a 3 vie
comando
TI
Temp
TI Pressione
Aria PI
Filtro
ambiente
Umidità
ambiente Vaso di
Pompe espansione
7
Portata Temp
TI
FA
G_D213_IT_00034a
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
I seguenti dati tecnici valgono, se non espressamente indicato, per tutti i componenti di seguito elencati nel sistema di azionamento
SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis, con raffreddamento a liquido.
Dati elettrici
Tensioni nominali 3 AC 380 ... 480 V ±10 % (-15 % < 1 min)
3 AC 500 ... 690 V ±10 % (-15 % < 1 min)
Forme di rete Reti TN/TT messe a terra o reti IT non messe a terra
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V, -15 % +20 %
realizzata come circuito di corrente PELV secondo EN 61800-5-1
Massa = polo negativo messo a terra tramite l'elettronica
Corrente di cortocircuito nominale
secondo IEC, in abbinamento ai fusibili o
interruttori automatici indicati
• 1,1 ... 447 kW 65 kA
• 448 ... 671 kW 84 kA
• 672 ... 1193 kW 170 kA
• > 1194 kW: 200 kA
Corrente nominale di cortocircuito SCCR
(Short Circuit Current Rating)
secondo UL508C (fino a 600 V), in abbinamento
ai fusibili o interruttori automatici indicati
• 1,1 ... 447 kW 65 kA
• 448 ... 671 kW 84 kA
• 672 ... 1193 kW 170 kA
• > 1194 kW: 200 kA
7
Control Unit, componenti di
sistema aggiuntivi e Sensor
Module:
0 ... 55 °C
(per funzionamento in armadio)
Componenti del circuito interme-
dio e componenti lato motore:
0 ... 55 °C
Umidità relativa dell'aria 5 ... 95 % Max. 95 % a 40 °C 5 ... 95 %
Non sono ammessi condensa, spruzzi d'acqua e Classe 1K4 Classe 2K4 Classe 3K3
formazioni di ghiaccio (EN 60204, parte 1) secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Classe ambientale/sostanze chimiche nocive Classe 1C2 Classe 2C2 Classe 3C2
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Influssi organici/biologici Classe 1B1 Classe 2B1 Classe 3B1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Grado d'inquinamento 2 secondo IEC/EN 61800-5-1
Altitudine di installazione Fino a 2000 m s.l.m. senza derating,
> 2000 m s.l.m. vedi Dati di derating
Resistenza meccanica Immagazzinaggio 1) Trasporto 1) In esercizio
Sollecitazioni da vibrazioni Classe 2M2 Valori di prova
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-6 Prova Fc:
• 10 ... 58 Hz con deflessione
costante di 0,075 mm
• 58 ... 150 Hz con accelerazione
costante 9,81 m/s2 (1 × g)
Sollecitazioni da urti Classe 2M2 Valori di test
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-27 Prova Ea:
98 m/s2 (10 × g)/20 ms
Conformità alle norme
Conformità/ CE (Direttiva EMC n. 2014/30/UE, Direttiva Bassa Tensione n. 2014/35/UE e
certificati di idoneità, secondo Direttiva Macchine 2006/42/CE per la sicurezza funzionale)
RCM
cULus (solo per apparecchi con tensioni di rete 3 AC 380 ... 480 V e 3 AC 500 ... 600 V)
Soppressione dei radiodisturbi Gli apparecchi da incasso SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis non sono previsti per il collega-
mento alle reti pubbliche (Primo ambiente).
La soppressione dei radiodisturbi avviene secondo la normativa EMC sui prodotti per azionamenti a velocità
variabile EN 61800-3, "Secondo ambiente" (reti industriali). Il collegamento a reti pubbliche può provocare
disturbi EMC.
Per ulteriori informazioni vedi la sezione Avvertenze di progettazione.
Gli scostamenti rispetto alle classi indicate sono evidenziati con sottolineatura.
I biocidi prevengono la corrosione provocata da batteri che devono sempre essere adeguati alla tipologia dei batteri
formano depositi melmosi, corrosivi o ferrosi. Essi si possono presenti. La compatibilità con gli inibitori o i prodotti antigelo
verificare sia in circuiti chiusi con un basso grado di durezza utilizzati deve essere verificata nel singolo caso.
dell'acqua sia in circuiti di raffreddamento aperti. I biocidi
Inibitori Antifrogen N ANTICORIT S 2000 A
Produttore Clariant Fuchs
Base chimica Glicole etilenico –
Concentrazione minima 20 % 4%
Concentrazione massima 45 % 5%
■ Curve caratteristiche
Caduta di pressione
400
Caduta di pressione [kPa]
300
100
G_D211_IT_00316
70 Differenza di pressione
nominale
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Flusso volumetrico dv/dt [liter/min]
Power Module Power Module Active Interface Module Active Line Module, Active Line Module,
Grand. costr. FL Grand. costr. GL Grand. costr. JIL Motor Module Motor Module
Grand. costr. HXL Grand. costr. JXL
Basic Line Module Basic Line Module
Grand. costr. FBL Grand. costr. GBL
Motor Module Active Line Module
Grand. costr. FXL Grand. costr. GXL
Motor Module
Grand. costr. GXL
Caduta di pressione per apparecchi da incasso raffreddati a liquido in forma costruttiva Chassis
Le curve caratteristiche della caduta di pressione valgono per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progetta-
l'acqua. Utilizzando un prodotto antigelo, le curve caratteristiche zione SINAMICS Low Voltage.
tipicamente si spostano verso sinistra.
G_D213_IT_00072
10
100 0
Corrente di uscita %
30
G_D213_IT_00080
20 100
7
10
Tensione di entrata ammissibile in %
0
-5 0 10 20 30 40 45 50 60
con antigelo
110
100 70
0 1000 2000 3000 m 4000
Corrente nominale %
90
80 Altitudine s.l.m. m
70
60
Derating della tensione in funzione dell'altitudine di installazione
50
40
30
G_D213_IT_00038
20
10
0
-5 0 10 20 30 40 50 60
Temperatura ambiente °C
Derating della corrente per Power Module e Motor Module della derating deve essere applicato alle correnti indicate nei dati
forma costruttiva Chassis in funzione della frequenza impulsi tecnici.
Al fine di ridurre la rumorosità del motore o di aumentare la fre- Ulteriori indicazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
quenza di uscita, è possibile aumentare la frequenza impulsi SINAMICS Low Voltage.
rispetto alle impostazioni di fabbrica (1,25 kHz oppure 2 kHz).
Se si aumenta la frequenza impulsi si deve tener conto di un Le tabelle seguenti riportano le correnti nominali di uscita dei
fattore di derating della corrente di uscita. Questo fattore di Power Module e dei Motor Module SINAMICS S120 con
frequenza impulsi impostata dalla fabbrica e i fattori di derating
1)
I fattori delle due curve non devono essere moltiplicati. Per il calcolo si
deve considerare il valore rispettivamente maggiore, cosicché nel caso
più sfavorevole valga un fattore di derating di 0,9.
Fattore di derating della corrente di uscita in funzione della frequenza impulsi per apparecchi con frequenza impulsi nominale di 1,25 kHz
Motor Module Potenza tipica Corrente di uscita Fattore di derating con frequenza impulsi
a 400 V o 690 V a 1,25 kHz
6SL3325-... kW A 2 kHz 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz
3 AC 380 ... 480 V
1TE36-1AA3 315 605 83 % 72 % 64 % 60 % 40 %
1TE37-5AA3 400 745 83 % 72 % 64 % 60 % 40 %
7
1TE38-4AA3 450 840 87 % 79 % 64 % 60 % 40 %
1TE41-0AA3 560 985 92 % 87 % 70 % 60 % 50 %
1TE41-2AA3 710 1260 92 % 87 % 70 % 60 % 50 %
1TE41-4AA3 800 1405 97 % 95 % 74 % 60 % 50 %
3 AC 500 ... 690 V
1TG31-0AA3 90 100 92 % 88 % 71 % 60 % 40 %
1TG31-5AA3 132 150 90 % 84 % 66 % 55 % 35 %
1TG32-2AA3 200 215 92 % 87 % 70 % 60 % 40 %
1TG33-3AA3 315 330 89 % 82 % 65 % 55 % 40 %
1TG34-7AA3 450 465 92 % 87 % 67 % 55 % 35 %
1TG35-8AA3 560 575 91 % 85 % 64 % 50 % 35 %
1TG37-4AA3 710 735 84 % 74 % 53 % 40 % 25 %
1TG38-0AA3 2) 800 810 82 % 71 % 52 % 40 % 25 %
1TG38-1AA3 800 810 97 % 95 % 71 % 55 % 35 %
1TG41-0AA3 1000 1025 91 % 86 % 64 % 50 % 30 %
1TG41-3AA3 1200 1270 87 % 79 % 55 % 40 % 25 %
1TG41-6AA3 1500 1560 87 % 79 % 55 % 40 % 25 %
Le tabelle seguenti riportano la massima frequenza di uscita raggiungibile come funzione della frequenza impulsi:
Frequenze di uscita massime in seguito all'aumento della
frequenza impulsi nel modo operativo Vector
Frequenza impulsi Frequenza di uscita max. raggiungibile Sovraccaricabilità
1,25 kHz 100 Hz Le apparecchiature SINAMICS S120 raffreddate a liquido forni-
scono una riserva di sovraccarico, utile ad es. per superare le
2 kHz 160 Hz
coppie di spunto. Se si verificano carichi superiori, ciò va tenuto
2,5 kHz 200 Hz presente nella progettazione Per gli azionamenti con richieste di
4 kHz 320 Hz sovraccarico occorre quindi prevedere la corrente di carico
base corrispondente al carico richiesto.
5 kHz 400 Hz
I sovraccarichi ammessi presuppongono che prima e dopo il
Frequenze di uscita massime in seguito all'aumento della sovraccarico, il convertitore funzioni con la sua corrente di
frequenza impulsi nel modo operativo Servo carico base con una durata del ciclo di carico di 300 s.
Frequenza impulsi Frequenza di uscita max. raggiungibile Con cicli di carico brevi e ripetitivi con forti oscillazioni del carico
2 kHz 300 Hz nell'ambito del ciclo di carico, si devono osservare le rispettive
sezioni del Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
4 kHz 300/550 Hz 3)
1) Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad elevata 2) Il Motor Module 6SL3325-1TG38-0AA3 è ottimizzato per un sovraccarico
dinamica. Il fattore di derating kIGBT e le curve caratteristiche di derating ridotto; in caso di aumento della frequenza degli impulsi il fattore di
possono essere ignorati (vedi Manuale di progettazione SINAMICS Low derating è maggiore che per il Motor Module 6SL3325-1TG38-1AA3.
Voltage, sezione Cicli di carico). 3) Frequenza maggiori su richiesta. Per ulteriori informazioni vedi
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
G_D213_IT_00035
60 s IH DC
G_D213_IT_00079
300 s 60 s
300 s
t
t
Sovraccarico contenuto
Sovraccarico elevato
7 La corrente di carico base per sovraccarico elevato IH si basa
sul ciclo 150 % per 60 s oppure 160 % per 10 s.
IH
G_D213_IT_00036
60 s
300 s
Sovraccarico elevato
Descrizione N. di articolo
Accessori
Valvola a 3 vie 1) VXF41.../VXG41...
Attuatore per valvola a 3 vie 1)
• 1 AC 230 V SAX31...
• AC/DC 24 V SAX61.../SAX81...
Accessori per ordinazione successiva
Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
■ Struttura
I Power Module raffreddati a liquido sono dotati di serie delle
seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento del motore
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000,
PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal
firmware V4.7 HF17)
• 1 collegamento per Safe Brake Adapter
• 1 collegamento per Safety Integrated
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione
• 2 raccordi per il refrigerante
La Control Unit CU310-2 può essere installata nei Power Module
con raffreddamento a liquido.
Lo stato del Power Module è visualizzato da tre LED.
La dotazione di fornitura dei Power Module comprende:
• 1 cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
• 2 guarnizioni per i raccordi del refrigerante
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
1)
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR) Componenti consigliati per realizzare una regolazione di portata
come protezione anticondensa; produttore: Siemens Building
Technologies.
■ Integrazione
I Power Module comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata tramite DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione può essere
una Control Unit CU310-2, CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento dei Power Module è necessaria una
alimentazione esterna DC 24 V.
W1
PE
U1
V1
-X1
Power Module
forma Chassis
~
=
-X9
1 P24 V =
DC 24 V Circuito di
esterna 2 M
= raffreddamento
3
4 Alimentaziona di
7
corrente
5
Comando
6 contattore principale
EP P24 V 7
EP M1 8
-X41
4 DCP
+Temp
3 - Temp
2 DCN
1
-X42 =
1
+ 2
P24L ~
+ 1)
P24L
M 3 M
M 4 M
IPD Card
-X46
1 BR Output+
2 BR Output-
3 FB Input+
4 FB Input-
READY
LEDs
X402
Presa DRIVE-CLiQ 2
-X2
W2
PE
U2
V2
M
3~
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Tensione di collegamento alla rete 3 AC 380 … 480 V ±10 % (-15 % < 1 min)
fino a 2000 m s.l.m.
Fattore di potenza della rete
con tensione di collegamento alla rete 3 AC
e potenza nominale
• Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96
• Totale (λ) 0,75 ... 0,93
Rendimento > 98 %
Tensione del circuito intermedio, ca. 1,35 × tensione di rete
Tensione di uscita, circa 0 ... 0,97 × Urete
Frequenza di uscita 1)
• Tipo di regolazione Servo 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione Vector 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione U/f 0 ... 550 Hz
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V -15 %/+20 %
Comando contattore principale
• Morsettiera X9/5-6 AC 240 V, max. 8 A
DC 30 V, max. 1 A
7
Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL2) secondo IEC 61508, Performance Level d (PLd) secondo EN ISO 13849-1 e
Categoria di comando 3 secondo EN ISO 13849-1.
1) Osservare:
• La correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza impulsi
e il derating di corrente. Frequenze di uscita più elevate su richiesta.
Per ulteriori informazioni vedi
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
• La correlazione tra la frequenza di uscita minima e la corrente di uscita
consentita (derating di corrente). Per le avvertenze consultare il Manuale
di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1) 7)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. antigelo.
2) 8)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Il valore si riferisce al refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
3)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per SINAMICS Low Voltage.
9)
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
4)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
10)
5)
Per informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente di Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progettazione previsti.
SINAMICS Low Voltage.
6)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
Descrizione N. di articolo
Accessori
7
Le unità di alimentazione/recupero in rete autocommutanti (con Valvola a 3 vie 1) VXF41.../VXG41...
IGBT in direzione alimentazione e recupero) generano una ten- Attuatore per valvola a 3 vie 1)
sione regolata del circuito intermedio. In questo modo i Motor • 1 AC 230 V SAX31...
Module collegati sono disaccoppiati dalla tensione di rete. Le
oscillazioni di rete all'interno delle tolleranze ammesse non • AC/DC 24 V SAX61.../SAX81...
hanno alcuna influenza sulla tensione del motore. Accessori per ordinazione successiva
In caso di necessità gli Active Line Module svolgono anche la Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
funzione di compensazione della potenza reattiva. (50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
Gli Active Line Module sono adatti per il collegamento a reti
messe a terra TN/TT e a reti IT non messe a terra.
Gli Active Line Module raffreddati a liquido sono particolarmente
adatti per applicazioni che prevedono spazi ristretti e condizioni
ambientali gravose. Essi consentono una dissipazione del
calore mirata ed efficiente.
Gli Active Line Module si utilizzano sempre insieme ai relativi
Active Interface Module. Essi dispongono del necessario
circuito di precarica nonché di un Clean Power Filter.
■ Struttura
Gli Active Line Module raffreddati a liquido sono dotati di serie
delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCP, DCN) per
l'alimentazione del Motor Module collegato
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000,
PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7
HF17)
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
• 2 raccordi per il refrigerante
Lo stato degli Active Line Module è visualizzato da tre LED.
Nella configurazione di fornitura degli Active Line Module sono
compresi:
• 1 cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
• 2 guarnizioni per i raccordi del refrigerante
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, 1) Componenti consigliati per realizzare una regolazione di portata
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR) come protezione anticondensa; produttore: Siemens Building
Technologies.
■ Integrazione
Gli Active Line Module si utilizzano sempre insieme ai relativi Ac- Gli Active Line Module raffreddati a liquido comunicano con
tive Interface Module. Gli Active Interface Module contengono l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa
un Clean Power Filter con filtro antiradiodisturbi, il circuito di pre- unità di regolazione può essere una Control Unit CU320-2 o una
carica per l'Active Line Module, il rilevamento della tensione di Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento degli Active Line
rete e i sensori di sorveglianza. Module raffreddati a liquido è necessaria un'alimentazione
esterna DC 24 V.
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
Active Line
Module
forma a Chassis
-X41
4 READY
+Temp
LEDs
3 -Temp DC LINK
2 EP +24 V
1 POWER OK
EP M1
-X42
1 P24L
2 IPD Card
P24L
3 M
4 M
G_D213_IT_00040b
-X1
W1
PE
U1
V1
dal Active
Interface Module
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Fattore di potenza della rete
• Prima armonica (cos ϕ1) 1 (impostazione di fabbrica) modificabile impostando un valore di riferimento della corrente reattiva
• Totale (λ) 1 (impostazione di fabbrica)
Rendimento > 98,5 % (Active Line Module)
> 99 % (Active Interface Module)
Tensione del circuito intermedio, circa Il circuito intermedio è regolato e può essere impostato in modo disaccoppiato dalla tensione di rete.
Impostazione di fabbrica della tensione del circuito intermedio: 1,5 × tensione di rete
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del SINAMICS Low Voltage.
5)
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. Livello di pressione acustica complessivo di Active Interface Module e
Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria Active Line Module.
ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri 6)
Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
3)
Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
antigelo. SINAMICS Low Voltage.
7)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
previsti.
7 Frequenza impulsi
Potenza dissipata a 50 Hz 690 V 2)
kHz 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del SINAMICS Low Voltage.
5)
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. Livello di pressione acustica complessivo di Active Interface Module e
Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria Active Line Module.
ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri 6)
Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage. maggiore su richiesta, in funzione della progettazione.
3)
Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
antigelo. SINAMICS Low Voltage.
7)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
previsti.
■ Panoramica ■ Struttura
Gli Active Interface Module sono dotati di serie delle seguenti
connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento del carico
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento per l'alimentazione esterna AC 230 V
• 1 presa DRIVE-CLiQ (sul Voltage Sensing Module VSM10)
• 1 collegamento per il circuito di precarica
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
• 2 raccordi per il refrigerante
La dotazione di fornitura degli Active Interface Module
comprende:
• Reattanza filtro con raffreddamento a liquido
• Modulo filtro con raffreddamento a liquido
• Kit di collegamento (cavi e tubi flessibili)
• Cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento tra Active Interface
Module e Active Line Module
• 2 guarnizioni per i raccordi del refrigerante
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
7
L'Active Interface Module è composto essenzialmente da una
reattanza filtro raffreddata a liquido e da un modulo filtro,
anch'esso raffreddato a liquido. Il modulo filtro contiene un
Clean Power Filter con soppressore base, il circuito di precarica
per l'Active Line Module, il rilevamento della tensione di rete e i
sensori di sorveglianza.
Il contattore di bypass deve essere previsto separatamente. Gli
Active Interface Module vengono utilizzati in combinazione con
gli Active Line Module.
Non per tutti gli Active Line Module raffreddati a liquido sono
disponibili anche Active Interface Module raffreddati ad liquido.
In questo caso, in alternativa si possono ordinare Active
Interface Module raffreddati ad aria.
■ Integrazione
X500
Presa DRIVE-CLiQ
-X609 Modulo filtro
PE LED
1 READY
P24
DC 24 V 2 X520
P24 5
esterno 3 M Active 6
4 M Interface Voltage
L 5 Module Sensing Module
DC 24 V 6
esterno 7
P7
N 8
1) 9
Comando contattore di Circuito di
precarica 10
Contattore di precarica raffreddamento
Commando contattore di 1) 11
bypass ventilatore 12
13
Apertura contattori 14
P5
Circuito di
raffreddamento
7 Contattore di bypass
P6
-K4
2/T1
4/T2
6/T3
-X1
3NE1 021-0
(100 A) G_D211_IT_00315a
U1 V1 W1 PE
P1 P3
2)
P4
Circuito di raffreddamento
Interruttore
principale
U1 U2
L1
V1 V2 verso
L2 Active
W1 W2 Line
L3
Module
PE PE PE
1) X1
Comando tramite Active Line Module 1 2
2)
Con la rete SCCR > 40 kA: SITOR 3NE3 231 (350 A)
Reattanza filtro
Esempio di collegamento di un Active Interface Module raffreddato a liquido con contattore di bypass montato esternamente
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Active Interface Module
6SL3305-7TE41-4AA3
Adatto per Active Line Module
• Potenza nominale a 400 V kW 900/630
- Con raffreddamento a liquido 6SL3335-7TE41-4AA3
6SL3335-7TE41-0AA3
Corrente nominale A 1405
Contattore di bypass 1) 3WL1116-2BB34-4AN2-Z
Z = C22 2)
Fabbisogno di corrente
• Tensione ausiliaria DC 24 V A 0,17
• 2 AC 230 V
- Corrente d'inserzione A 1,0
- Corrente di mantenimento A 0,1
Capacità del circuito intermedio µF 230400
del gruppo di azionamento, max. 3)
Flusso volumetrico del refrigerante l/min 16
Caduta di pressione, tip. Pa 70000
con flusso volumetrico
Livello di pressione acustica LpA dB 71/71
(1 m) a 50/60 Hz
Grandezza costruttiva JIL
Reattanza filtro
7
Potenza dissipata 4)
• a 50 Hz 400 V kW 8,6
• a 60 Hz 460 V kW 8,6
• Ceduta all'aria ambiente kW 0,9
Volume del liquido
• Radiatore strozzatore integrato dm3 0,6
• Tubi flessibili in dotazione dm3/m 0,285
Flusso volumetrico del refrigerante l/min 8
Caduta di pressione, tip. Pa 70000
con flusso volumetrico
Materiale dello scambiatore di calore Alluminio
Collegamento a rete/carico Connessione piatta per viti M12
L1, L2, L3 / U2, V2, W2
Collegamento PE/GND Bullone M10
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 1 × 240
Grado di protezione IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 373
• Altezza mm 716
• Profondità mm 575
Peso, circa kg 299
Modulo filtro
Potenza dissipata 4)
• a 50 Hz 400 V kW 3,6
• a 60 Hz 460 V kW 3,6
• Ceduta all'aria ambiente kW 0,15
Volume del liquido dm3 1
Materiale dello scambiatore di calore Alluminio
Collegamento PE/GND Connessione piatta per viti M8
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 120
Grado di protezione IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 511
• Altezza mm 840
• Profondità mm 574
Peso, circa kg 110
1) 3)
Il contattore di bypass non è compreso nella dotazione di fornitura. Per informazioni su capacità più elevate consultare il manuale di progetta-
2)
Gli interruttori possono essere commutati in ON o OFF solo dal comando zione SINAMICS Low Voltage.
4) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
sequenziale. Si consiglia di dotare il contattore di bypass di un kit di inter-
blocco 3WL9111-0BA21-0AA0 secondo il Catalogo LV 10 per evitare una fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
manovra manuale errata indesiderata. Una manovra manuale bypassa la Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
precarica e può quindi danneggiare l'Active Line Module. ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1) 3)
Il contattore di bypass non è compreso nella dotazione di fornitura. Per informazioni su capacità più elevate consultare il manuale di progetta-
2)
Gli interruttori possono essere commutati in ON o OFF solo dal comando zione SINAMICS Low Voltage.
4) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
sequenziale. Si consiglia di dotare il contattore di bypass di un kit di inter-
blocco 3WL9111-0BA21-0AA0 secondo il Catalogo LV 10 per evitare una fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
manovra manuale errata indesiderata. Una manovra manuale bypassa la Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
precarica e può quindi danneggiare l'Active Line Module. ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
Descrizione N. di articolo
Accessori
Valvola a 3 vie 1) VXF41.../VXG41...
Attuatore per valvola a 3 vie 1)
• 1 AC 230 V SAX31...
• AC/DC 24 V SAX61.../SAX81...
7
Per applicazioni nelle quali non si crea energia di recupero in Accessori per ordinazione successiva
rete oppure se lo scambio di energia tra gli assi motorici e gene- Tappi di chiusura per protezione antipolvere 6SL3066-4CA00-0AA0
ratorici avviene nel circuito intermedio, sono disponibili i Basic (50 pezzi)
Line Module. La precarica dei Motor Module collegati avviene Per porta DRIVE-CLiQ
tramite il comando dei tiristori. I Basic Line Module sono adatti
per il collegamento a reti messe a terra TN/TT e a reti IT non
messe a terra.
I Basic Line Module raffreddati a liquido sono particolarmente
adatti per applicazioni che prevedono spazi ristretti e condizioni
ambientali gravose. Essi consentono una dissipazione del
calore mirata ed efficiente.
■ Struttura
I Basic Line Module raffreddati a liquido sono dotati di serie delle
seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento alla rete
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica a DC 24 V
• 1 collegamento del circuito intermedio (DCP, DCN) per
l'alimentazione del Motor Module collegato
• 3 prese DRIVE-CLiQ
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130,
Pt1000, PTC oppure Pt100 (Pt1000 utilizzabile dal
firmware V4.7 HF17)
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
• 2 raccordi per il refrigerante
Lo stato del Basic Line Module è visualizzato da tre LED.
La dotazione di fornitura dei Power Module comprende:
• 1 cavo DRIVE-CLiQ per il collegamento alla Control Unit
• 2 guarnizioni per i raccordi del refrigerante
• 1 set di targhette di avvertimento in 30 lingue
(BG, CN, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
JP, KR, LT, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR)
■ Integrazione
I Basic Line Module raffreddati a liquido comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regola-
zione può essere una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D. Per il funzionamento dei Basic Line Module raffreddati
a liquido è necessaria un'alimentazione esterna DC 24 V.
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
L1
L2
L3
Basic Line
Module
forma a Chassis
Interruttore
principale Circuito di
-X9
P24 V raffreddamento
1
DC 24 V =
esterno 1
2 M =
2
3 Alimentazione interna
di corrente
4
Contattore 5
principale Comando
6 contattore principale
7 EP +24 V
~ DCP
7
DCN Circuito
8 EP M1 = intermedio
-X41 READY
LEDs
4 DC LINK
+Temp
3 -Temp
Bobina di rete 2 POWER OK
EP +24 V
1
EP M1
-X42
IPD Card
1 P24L
2 P24L
3 M G_D213_IT_00039b
4 M
-X1
W1
PE
U1
V1
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Fattore di potenza di rete alla
potenza nominale
• Prima armonica (cos ϕ1) > 0,96
• Totale (λ) 0,75 ... 0,93
Rendimento > 99 %
Tensione del circuito intermedio, circa 1) 1,35 × tensione di rete
Comando contattore principale
• Morsettiera X9/5-6 AC 240 V, max. 8 A
DC 30 V, max. 1 A
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del SINAMICS Low Voltage.
5)
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria maggiore su richiesta, in funzione della progettazione. Ulteriori informa-
ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri zioni sono riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage. 6)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
3)
Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido previsti.
antigelo.
1) 4)
La corrente di carico base IH DC si basa su un ciclo di carico al 150 % per Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
60 s oppure Imax DC per 5 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
2)
La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del SINAMICS Low Voltage.
5)
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. Somma di tutti i cavi motore e del circuito intermedio. Cavi di lunghezza
Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria maggiore su richiesta, in funzione della progettazione. Ulteriori informa-
ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri zioni sono riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage. 6)
Corrente richiesta per l'intervento sicuro dei dispositivi di protezione
3)
Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido previsti.
antigelo.
7
132 150 6SL3325-1TG31-5AA3
Un Motor Module è costituito da un inverter con commutazione
automatica con IGBT. Dalla tensione del circuito intermedio esso 200 215 6SL3325-1TG32-2AA3
genera una tensione variabile in frequenza che alimenta il 315 330 6SL3325-1TG33-3AA3
motore collegato. 450 465 6SL3325-1TG34-7AA3
Più Motor Module possono essere collegati a un circuito inter- 560 575 6SL3325-1TG35-8AA3
medio DC comune. È così possibile una compensazione
710 735 6SL3325-1TG37-4AA3
dell'energia tra i diversi Motor Module. Questo significa che, se
ad es. un Motor Module fornisce energia generatorica, questa 800 810 6SL3325-1TG38-0AA3
può essere utilizzata da un altro Motor Module in funzionamento 800 810 6SL3325-1TG38-1AA3
motorico.
1000 1025 6SL3325-1TG41-0AA3
Il comando avviene tramite una Control Unit. 1200 1270 6SL3325-1TG41-3AA3
I Motor Module raffreddati a liquido sono particolarmente adatti 1500 1560 6SL3325-1TG41-6AA3
per applicazioni che prevedono spazi ristretti e condizioni
ambientali gravose. Essi consentono una dissipazione del Descrizione N. di articolo
calore mirata ed efficiente.
Accessori
■ Integrazione
I Motor Module raffreddati a liquido comunicano con l'unità di regolazione sovraordinata via DRIVE-CLiQ. Questa unità di regolazione
può essere una Control Unit CU320-2 o una Control Unit SIMOTION D.
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
Presa DRIVE-CLiQ 2
DCP
Circuito DCN
intermedio
Motor
Module
forma a =
Chassis =
-X9
1 P24 V
DC 24 V
esterno 1
2 M
2
Alimentazione -X2 PE
3
interna
4 di corrente U2
=
5 V2 M
6 ~ W2 3~
7
EP +24 V
8
7
EP M1
-X41
4 READY
LEDs
+Temp
3 -Temp DC LINK
2
EP +24 V
1 POWER OK Circuito di raffreddamento
EP M1
-X42
1 P24L
2 P24L
3 M
4 M
3 FB Input+
4 FB Input-
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
Dati elettrici
Rendimento 98,5 %
Tensione del circuito intermedio DC 510 … 720 V (tensione di rete 3 AC 380 … 480 V) opp.
(fino a 2000 m s.l.m.) DC 675 … 1 035 V (tensione di rete 3 AC 500 … 690 V)
Frequenza di uscita 1)
• Tipo di regolazione Servo 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione Vector 0 ... 550 Hz
• Tipo di regolazione U/f 0 ... 550 Hz
Safety Integrated Safety Integrity Level 2 (SIL2) secondo IEC 61508, Performance Level d (PLd) secondo EN ISO 13849-1 e
Categoria di comando 3 secondo EN ISO 13849-1.
1) Osservare:
• La correlazione tra la frequenza di uscita massima, la frequenza impulsi
e il derating di corrente. Frequenze di uscita più elevate su richiesta.
Per ulteriori informazioni vedi all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
• La correlazione tra la frequenza di uscita minima e la corrente di uscita
consentita (derating di corrente). Per le avvertenze consultare il Manuale
di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
3)
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per 7)
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido
4)
antigelo.
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per 8)
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Il valore si riferisce al refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
5)
tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
Per ulteriori informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente SINAMICS Low Voltage.
di uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progetta- 9)
zione SINAMICS Low Voltage. Somma di tutti i cavi motore. Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in
funzione della progettazione.
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
1) 7)
Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad elevata La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
dinamica. Il fattore di derating kIGBT e le curve caratteristiche di derating fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
possono essere ignorati (vedi Manuale di progettazione SINAMICS Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
Low Voltage, sezione Cicli di carico). ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
2)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
8)
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 400 V. Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido
3)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base antigelo.
9)
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 460 V. Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
4)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
10)
5)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore. Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. funzione della progettazione.
6)
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
Per ulteriori informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente SINAMICS Low Voltage.
di uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
7
- Active Line Module A 110 165 237 363 502 632
• Corrente di carico base IL DC 3)
con alimentazione mediante
- Basic Line Module A 116 173 253 390 544 683
- Active Line Module A 105 156 229 352 489 616
• Corrente di carico base IH DC 4)
con alimentazione mediante
- Basic Line Module A 108 163 234 341 496 627
- Active Line Module A 98 147 211 308 446 565
Fabbisogno di corrente
• Tensione ausiliaria DC 24 V A 1,0 1,0 1,5 1,5 1,6 1,6
Capacità del circuito intermedio μF 2800 2800 4200 5800 9670 9670
Frequenza impulsi 5)
• Frequenza nominale kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
• Frequenza impulsi, max.
- Senza derating di corrente kHz 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
- Con derating di corrente kHz 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Potenza dissipata, max. 6)
• a 50 Hz 690 V kW 1,15 1,64 2,34 3,38 5,44 5,61
• a 60 Hz 575 V kW 1,02 1,45 2,05 2,96 5,1 5,45
• Ceduta all'aria ambiente kW 0,06 0,07 0,09 0,12 0,14 0,16
Flusso volumetrico del refrigerante 7) l/min 9 9 12 12 16 16
Volume del liquido dm3 0,31 0,31 0,91 0,91 0,74 0,74
dello scambiatore di calore integrato
Caduta di pressione, tip. 8) Pa 70000 70000 70000 70000 70000 70000
con flusso volumetrico
Materiale dello scambiatore di calore Acciaio inox Acciaio inox Acciaio inox Acciaio inox Alluminio Alluminio
Livello di pressione acustica LpA dB 52 52 52 52 54 54
(1 m) a 50/60 Hz
Collegamento del circuito intermedio 2 × fori per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12
DCP, DCN Sbarra di cor- Sbarra di cor- Sbarra di cor- Sbarra di cor- Sbarra di cor- Sbarra di cor-
rente rente rente rente rente rente
Collegamento del motore Foro per M12 Foro per M12 Foro per M12 Foro per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 2 × 95 2 × 95 4 × 240 4 × 240 4 × 185 4 × 185
1) 6)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
2)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
3)
elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per 7)
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido
4)
antigelo.
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per 8)
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. Il valore si riferisce al refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
5)
tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
Per ulteriori informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente SINAMICS Low Voltage.
di uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progetta- 9)
zione SINAMICS Low Voltage. Somma di tutti i cavi motore. Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in
funzione della progettazione. Ulteriori informazioni sono riportate nel
Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1) 7)
L'apparecchio è ottimizzato per una frequenza degli impulsi base di La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100 % del
1,25 kHz; in caso di frequenza degli impulsi più elevata o con determinati fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore.
sovraccarichi, il fattore di derating è maggiore di quello per l'apparecchio Per smaltire in modo sicuro la bassa potenza dissipata ceduta all'aria
con il numero di articolo 6SL3325-1TG38-1AAx. ambiente, si devono osservare le avvertenze per l'installazione in quadri
2)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base elettrici riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
8)
IL opp. IH a 3 AC 50 Hz 500 V opp. 690 V. Il valore si riferisce al refrigerante acqua e alla miscela acqua e liquido
3)
Potenza nominale di un tipico motore asincrono standard a 6 poli su base antigelo.
9)
IL opp. IH a 3 AC 60 Hz 575 V. Il valore è valido per il refrigerante acqua. Ulteriori informazioni e avver-
4)
La corrente di carico base IL si basa su un ciclo di carico al 110 % per tenze su altri refrigeranti sono riportate nel Manuale di progettazione
60 s oppure al 150 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. SINAMICS Low Voltage.
10)
5)
La corrente di carico base IH si basa su un ciclo di carico al 150 % per Somma di tutti i cavi motore. Cavi di lunghezza maggiore su richiesta, in
60 s oppure al 160 % per 10 s con una durata del ciclo di carico di 300 s. funzione della progettazione.
6)
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progettazione
Per ulteriori informazioni sulla correlazione tra frequenza impulsi e corrente SINAMICS Low Voltage.
di uscita/frequenza di uscita massima, consultare il Manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali
I seguenti dati tecnici valgono, se non diversamente indicato, per tutti i componenti di seguito elencati nel sistema di azionamento
SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis, con raffreddamento ad aria e a liquido.
Dati elettrici
Tensioni nominali 3 AC 380 ... 480 V ±10 % (-15 % < 1 min)
3 AC 500 ... 690 V ±10 % (-15 % < 1 min)
Forme di rete Reti TN/TT messe a terra o reti IT non messe a terra
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1
Alimentazione dell'elettronica DC 24 V, -15 % +20 %
realizzata come circuito di corrente PELV secondo EN 61800-5-1
Massa = polo negativo messo a terra tramite l'elettronica
Dati meccanici
Grado di protezione In funzione del tipo IP00 o IP20
Classe di protezione I secondo EN 61800-5-1
Protezione da contatti accidentali EN 50274 / Regolamento DGUV 3 in caso di impiego conforme alle direttive
Condizioni ambientali Immagazzinaggio 1) Trasporto 1) In esercizio
Temperatura ambiente -25 ... +55 °C -25 ... +70 °C Componenti lato rete:
Classe 1K4 Classe 2K4 0 ... 40 °C senza derating
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 fino a 55 °C vedi Dati di derating
7
Control Units componenti di sistema
aggiuntivi e Sensor Module:
0 ... 55 °C
(per funzionamento in armadio)
Componenti del circuito intermedio e
componenti lato motore:
0 ... 55 °C
Umidità relativa dell'aria 5 ... 95 % 5 ... 95 % a 40 °C 5 ... 95 %
Non sono ammessi condensa, spruzzi Classe 1K4 Classe 2K4 Classe 3K3
d'acqua e formazioni di ghiaccio secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
(EN 60204, parte 1)
Classe ambientale/ Classe 1C2 Classe 2C2 Classe 3C2
sostanze chimiche nocive secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Influssi organici/biologici Classe 1B1 Classe 2B1 Classe 3B1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Grado d'inquinamento 2 secondo IEC/EN 61800-5-1 2 secondo IEC/EN 61800-5-1 2 secondo IEC/EN 61800-5-1
Altitudine di installazione Fino a 2000 m s.l.m. senza derating
> 2000 m s.l.m. vedi Dati di derating
Resistenza meccanica Immagazzinaggio 1) Trasporto 1) In esercizio
Sollecitazioni da vibrazioni – Classe 2M2 Valori di prova
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-6 Prova Fc:
• 10 ... 58 Hz con deflessione
costante di 0,075 mm
• 58 ... 150 Hz con accelerazione
costante 9,81 m/s2 (1 × g)
Sollecitazioni da urti – Classe 2M2 Valori di prova
secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60068-2-27 Prova Ea:
98 m/s2 (10 × g)/20 ms
Conformità alle norme
Conformità/ CE (Direttiva EMC n. 2014/30/UE, Direttiva Bassa Tensione n. 2014/35/UE e
certificati di idoneità, secondo Direttiva Macchine 2006/42/CE per la sicurezza funzionale)
cURus o cULus (solo per apparecchi con tensioni di rete 3 AC 380 ... 480 V e 3 AC 500 ... 600 V)
Soppressione dei radiodisturbi Gli apparecchi da incasso SINAMICS S120 in forma costruttiva Chassis non sono previsti per il collegamento alle reti
pubbliche (Primo ambiente).
La soppressione dei radiodisturbi avviene secondo la normativa EMC sui prodotti per azionamenti a velocità varia-
bile EN 61800-3, "Secondo ambiente" (reti industriali). Il collegamento a reti pubbliche può provocare disturbi EMC.
Con ulteriori provvedimenti (ad es. → filtro di rete) è però possibile anche l’impiego nel "Primo ambiente".
Per ulteriori informazioni vedi la sezione Avvertenze di progettazione.
Gli scostamenti rispetto alle classi indicate sono evidenziati con sottolineatura.
■ Panoramica
I filtri di rete, in combinazione con le reattanze di rete e un'oppor-
tuna esecuzione della struttura dell'impianto, limitano i disturbi
condotti dai cavi provenienti dai Line Module e Power Module ai
valori limite della Categoria C2 secondo EN 61800-3.
I filtri di rete sono adatti alle reti TN e TT messe a terra nel centro
stella.
Avvertenza:
Per le apparecchiature in esecuzione con raffreddamento a
liquido non sono fornibili i filtri di rete.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro di rete
6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
0BE32-5AA0 0BE34-4AA0 0BE36-0AA0 0BE41-2AA0 0BE41-6AA0
Corrente nominale A 250 440 600 1200 1600
Potenza dissipata 1) kW 0,015 0,047 0,053 0,119 0,153
a 50 Hz
Collegamento di carico/rete 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M12 1 × foro per M12
Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per
collegamento collegamento collegamento collegamento collegamento
alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre
Collegamento PE Foro per M8 Foro per M8 Foro per M10 Foro per M10 Foro per M10
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 360 360 400 425 505
• Altezza mm 240 240 265 265 265
• Profondità mm 116 116 140 145 145
Peso, circa kg 12,3 12,3 19 25,2 28,8
Adatto per Power Module in forma costruttiva Chassis
• Con raffreddamento ad aria 6SL3310-... 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE35-0AA3 – –
1TE33-1AA3
1TE33-8AA3
7
7TE32-6AA3 7TE35-0AA3 7TE37-5AA3 7TE41-0AA3
7TE41-2AA3
7TE41-4AA3
■ Panoramica
Una reattanza di rete è necessaria in caso di elevata potenza di
cortocircuito della rete (cioè bassa induttività dei cavi di rete),
per
• proteggere il convertitore stesso da correnti armoniche troppo
elevate e quindi da sovraccarico
• limitare le ripercussioni in rete a valori ammessi. Le correnti
armoniche sono pertanto limitate dall'induttanza complessiva
della reattanza di rete e dei cavi di alimentazione.
Ulteriori informazioni sono riportate nel Manuale di progetta-
zione SINAMICS Low Voltage.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Reattanza di rete
6SL3000-
0CE32-3AA0
6SL3000-
0CE32-8AA0
6SL3000-
0CE33-3AA0
6SL3000-
0CE35-1AA0
6SL3000-
0CE36-3AA0
6SL3000-
0CE37-7AA0 7
Corrente nominale A 224 278 331 508 628 773
Induttanza nominale LN μH 76 62 52 42 27 22
Potenza dissipata 1) kW 0,274 0,247 0,267 0,365 0,368 0,351
a 50 Hz
Collegamento a rete/carico 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M12 1 × foro per M12 1 × foro per M12
Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per
collegamento collegamento collegamento collegamento collegamento collegamento
alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre
Collegamento PE Vite M6 Vite M6 Vite M6 Vite M6 Vite M6 Vite M6
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 270 270 270 300 300 300
• Altezza mm 248 248 248 269 269 269
• Profondità mm 200 200 200 212 212 212
Peso, circa kg 24,5 26 27,8 38 41,4 51,3
Adatta per Power Module in forma costruttiva Chassis
• Con raffreddamento ad aria 6SL3310-... 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 – –
1TE35-0AA3
• Raffreddamento a liquido 6SL3315-... 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE35-0AA3 – –
Adatta per Basic Line Module in forma costruttiva Chassis
• Con raffreddamento ad aria 6SL3330-... – – – 1TE34-2AA3 – 1TE38-2AA3
1TE35-3AA3
• Con raffreddamento a liquido 6SL3335-... – – – – 1TE37-4AA3 –
Potenza Corrente di Adatto per Fusibile protezione cavo Fusibile protezione cavo
7
tipica ingresso nominale Power Module in compresa la protezione
a 400 V forma costruttiva Chassis dei semiconduttori
Con Con Corrente Corrente
raffreddamento raffreddamento nominale nominale
ad aria a liquido
6SL3310-... 1)
kW A A 6SL3315-... 2) A N. di articolo A N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
110 229 230 1TE32-1AA3 250 3NA3144 315 3NE1230-2
132 284 285 1TE32-6AA3 300 3NA3250 350 3NE1331-2
160 338 340 1TE33-1AA3 355 3NA3254 450 3NE1333-2
200 395 – 1TE33-8AA3 400 3NA3260
250 509 540 1TE35-0AA3 630 3NA3372 2 × 315/630 3NE1230-2
oppure
3NE1436-2
1)
6SL3310-… è l'esecuzione raffreddata ad aria.
2) 6SL3315-… è l'esecuzione raffreddata a liquido.
1) 4)
6SL3330-… è l'esecuzione raffreddata ad aria. Gli interruttori possono essere commutati in ON o OFF solo dal comando
2)
6SL3335-… è l'esecuzione raffreddata a liquido. sequenziale. Si consiglia di dotare l'interruttore automatico di un kit di inter-
3) blocco 3WL9111-0BA21-0AA0 secondo il Catalogo LV 10 per evitare una
Adatto solo per fusibili 3NE1 fino alla grandezza costruttiva 3. manovra manuale errata indesiderata. Una manovra manuale bypassa la
precarica e può quindi danneggiare il Line Module.
7 250
355
260
375
6SL3330-1TG33-0AA3 1)
6SL3330-1TG34-3AA3 1)
315
500
3NA3252-6
3NA3365-6
315
450
3NE1230-2
3NE1333-2
340 6SL3335-1TG34-2AA3 2) 355 3NA3354-6
560 575 6SL3330-1TG36-8AA3 1) 2 × 315 3NA3252-6 630 3NE1436-2
(2 pezzi)
630 600 6SL3335-1TG37-3AA3 2) 2 × 300 3NA3250-6 2 × 350 3NE1331-2
(2 pezzi) (2 pezzi)
900 925 6SL3330-1TG41-1AA3 1) 2 × 500 3NA3365-6 2 × 500 3NE1334-2
(2 pezzi) (2 pezzi)
1100 1180 6SL3330-1TG41-4AA3 1) 3 × 500 3NA3365-6 2 × 630 3NE1436-2
(3 pezzi) (2 pezzi)
1070 6SL3335-1TG41-3AA3 2) 3 × 400 3NA3360-6 2 × 670 3NE1447-2
(3 pezzi) (2 pezzi)
1370 1350 6SL3335-1TG41-7AA3 2) 3 × 500 3NA3365-6 3 × 560 3NE1435-2
(3 pezzi) (3 pezzi)
1500 1580 6SL3330-1TG41-8AA3 1) 4 × 500 3NA3365-6 3 × 630 3NE1436-2
(4 pezzi) (3 pezzi)
Componenti di potenza per il circuito di precarica del Basic Line Module in forma costruttiva Chassis,
grandezza costruttiva GD
Potenza Corrente di Adatto per Resistenze di precarica Contattore di Fusibile protezione cavo
nominale ingresso Basic Line Module precarica per ramo di precarica
a 400 V nominale
opp. 690 V
Corrente di Corrente
precarica 3) nominale
kW A 6SL3330-... A N. di articolo N. di articolo A N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
900 1630 1TE41-8AA3 91 4) 6SL3000-0KE12-2AA0 3RT1034-… 4) 50 3NE1817-0 4)
182 5) 3RT1044-… 5) 100 3NE1021-0 5)
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V
1500 1580 1TG41-8AA3 86 4) 6SL3000-0KH14-0AA0 3RT1034-… 4) 50 3NE1817-0 4)
172 5) 3RT1044-… 5) 100 3NE1021-0 5)
Avvertenza:
I disegni quotati delle resistenze di precarica si trovano
nella raccolta dei disegni quotati nel catalogo D 21.3
nell'Information and Download Center
(www.siemens.com/industry/infocenter).
1) 6SL3330-… è l'esecuzione raffreddata ad aria. 4) Con una resistenza di precarica per ogni fase.
2) 5)
6SL3335-… è l'esecuzione raffreddata a liquido. Con due resistenze di precarica per ogni fase collegate in parallelo.
3)
Corrente di rete presente all'inizio della precarica (valore efficace iniziale).
1)
Esecuzione raffreddata a liquido, 6SL3305-... opp. 6SL3335-...
medio si trasforma in calore dissipato in una resistenza di frena- di grandezza costruttiva GB oppure GD
tura esterna.
Il Braking Module funziona in modo autonomo rispetto alla rego-
lazione del convertitore.
Un funzionamento parallelo di più Braking Module è possibile se
ad ogni Braking Module si collega una propria resistenza di
frenatura.
I Braking Module sono fornibili in esecuzione con raffredda-
mento ad aria e si possono installare nei Motor Module,
Line Module o Power Module; sono raffreddati dal ventilatore
di questi moduli. La tensione di alimentazione dell'elettronica
viene prelevata dal circuito intermedio. Il collegamento del
Braking Module al circuito intermedio avviene tramite il set di
sbarre oppure tramite i cavi flessibili compresi nella fornitura e
per i Basic Line Module di grandezza costruttiva GB o GD
tramite un set di cavi profilati separati.
Tramite un selettore DIP si può adattare la soglia di intervento del
Braking Module. Le potenze di frenatura indicate nei dati tecnici
valgono per la soglia di impiego superiore.
■ Struttura
I Braking Module sono dotati di serie delle seguenti connessioni
e interfacce:
• 1 collegamento del circuito intermedio
• 1 collegamento della resistenza di frenatura
• 1 ingresso digitale (blocco Braking Module/conferma errore)
• 1 uscita digitale (blocco Braking Module)
• 1 selettore DIP per l'adattamento della soglia di impiego.
Informazioni sulle soglie di impiego dei Braking Module e
ulteriori indicazioni si trovano nel Manuale di progettazione
SINAMICS Low Voltage.
■ Integrazione
Braking Module
X21
+24 V
21.6
Disturbo in uscita
21.5 Disturbo
0V
21.4
Ingresso Inhibit
21.3
Inhibit
0V
21.2
Schermo
21.1
Resistenza
di frenatura
R1 T1
Collegamento al
DCPA R2
T2 7
circuito intermedio
DCNA
G_D211_IT_00012a
■ Curve caratteristiche
P/P20 G_D011_IT_00328
1,50
1,25 P15
1,00 P20
0,75
0,50 P40
PDB
0,25
0
10 15 20 30 40 50 60 70 80 90 100 s t
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Braking Module
Tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V
6SL3300-1AE31-3AA0 6SL3300-1AE32-5AA0 6SL3300-1AE32-5BA0
Potenza
• Potenza nominale PDB kW 25 50 50
• Potenza di picco P15 kW 125 250 250
• Potenza P20 kW 100 200 200
• Potenza P40 kW 50 100 100
Soglie di intervento V 774 (impostazione di fabbrica) 774 (impostazione di fabbrica) 774 (impostazione di fabbrica)
(impostabili tramite DIP switch) opp. 673 opp. 673 opp. 673
Ingressi digitali
Secondo IEC 61131-2 Tipo 1
• Tensione V DC 24 DC 24 DC 24
• Livello Low (un ingresso digitale aperto è V -3 ... +5 -3 ... +5 -3 ... +5
interpretato come "Low")
• Livello High V 15 ... 30 15 ... 30 15 ... 30
• Fabbisogno di corrente con DC 24 V, tip. mA 10 10 10
• Sezione di collegamento, max. mm2 1,5 1,5 1,5
Uscite digitali
(resistenti a cortocircuito permanente)
• Tensione V DC 24 DC 24 DC 24
• Corrente di carico per uscita digitale, max. mA 500 500 500
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Resistenza di frenatura
Tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V
6SL3000-1BE31-3AA0 6SL3000-1BE32-5AA0
Resistenza Ω 4,4 (±7,5 %) 2,2 (±7,5 %)
Potenza nominale PDB kW 25 50
(potenza continuativa di frenatura)
Potenza P15 kW 125 250
Potenza P20 kW 100 200
Potenza P40 kW 50 100
Corrente, max. A 189 378
Collegamento di potenza Bullone M10 Bullone M10
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 50 70
Grado di protezione IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 740 810
• Altezza mm 605 1325
• Profondità mm 486 486
Peso, circa kg 50 120
Adatta per Braking Module Tipo 6SL3300-1AE31-3AA0 6SL3300-1AE32-5 . A0
■ Panoramica
Sulla base della potenza dei Motor Module si devono scegliere Informazioni dettagliate sui fusibili elencati sono riportate nei
fusibili del circuito intermedio adatti. cataloghi IC 10 e LV 10.
Abbinamento dei fusibili del circuito intermedio ai Motor Module Chassis, con raffreddamento a liquido
Potenza Corrente nominale Adatto per Fusibile del circuito intermedio conforme IEC Fusibile del circuito intermedio conforme UL 1)
tipica del circuito Motor Module
a 400 V intermedio in forma
con alimentazione costruttiva
mediante Chassis Corrente Numero/ Grandezza Corrente Numero/ Grandezza
Basic Line Module / nominale fase costruttiva nominale fase costruttiva
Active Line Module
kW A 6SL3325-... A N. di articolo A N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
110 256/230 1TE32-1AA3 315 1 1 3NE3230-0B 315 1 1 3NE3230-0B
315 1 2L 3NB1231-4KK11
132 317/287 1TE32-6AA3 400 1 1 3NE3232-0B 400 1 1 3NE3232-0B
400 1 2L 3NB1234-4KK11
160 380/340 1TE33-1AA3 450 1 1 3NE3233 450 1 1 3NE3233
500 1 3L 3NB1337-4KK11
250 600/538 1TE35-0AA3 630 1 2 3NE3236 630 1 2 3NE3236
800 1 3L 3NB1345-4KK11
315 738/664 1TE36-1AA3 800 1 2 3NE3338-8 800 1 2 3NE3338-8
1) Per l'installazione di un sistema con approvazione UL sono assolutamente 2) Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad elevata
necessari i fusibili indicati. dinamica.
■ Panoramica (seguito)
Potenza Corrente nominale Adatto per Fusibile del circuito intermedio conforme IEC Fusibile del circuito intermedio conforme UL 1)
tipica del circuito Motor Module
a 690 V intermedio in forma
con alimentazione costruttiva
mediante Chassis Corrente Numero/ Grandezza Corrente Numero/ Grandezza
Basic Line Module / nominale fase costruttiva nominale fase costruttiva
Active Line Module
kW A 6SL3325-... A N. di articolo A N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V
90 122/110 1TG31-0AA3 160 1 1 3NE3224 160 1 1 3NE3224
200 1 1L 3NB1126-4KK11
132 183/165 1TG31-5AA3 200 1 1 3NE3225 200 1 1 3NE3225
250 1 1L 3NB1128-4KK11
200 263/237 1TG32-2AA3 315 1 1 3NE3230-0B 315 1 1 3NE3230-0B
315 1 2L 3NB1231-4KK11
315 403/363 1TG33-3AA3 450 1 2 3NE3233 450 1 2 3NE3233
500 1 3L 3NB1337-4KK11
450 558/502 1TG34-7AA3 630 1 2 3NE3336 800 1 3L 3NB1345-4KK11
560 702/632 1TG35-8AA3 400 2 1 3NE3232-0B 400 2 1 3NE3232-0B
800 1 3L 3NB2345-4KK16
710 903/759 1TG37-4AA3 560 2 2 3NE3335 1000 1 3L 3NB2350-4KK16
1TG38-0AA3 2) 560
7
800 990/891 2 2 3NE3335 1000 1 3L 3NB2350-4KK16
800 990/891 1TG38-1AA3 560 2 2 3NE3335 560 2 2 3NE3335
1000 1 3L 3NB2350-4KK16
1000 1250/1125 1TG41-0AA3 710 2 2 3NE3337-8 710 2 2 3NE3337-8
1600 1 3L 3NB2357-4KK16
1200 1550/1395 1TG41-3AA3 900 2 2 3NE3340-8 900 2 2 3NE3340-8
2100 1 3L 3NB2364-4KK17
1500 1903/1605 1TG41-6AA3 710 3 2 3NE3337-8 2400 1 3L 3NB2366-4KK17
1) 2)
Per l'installazione di un sistema con approvazione UL sono assolutamente L'apparecchio 6SL3325-1TG38-0AA3 è ottimizzato per una frequenza
necessari i fusibili indicati. degli impulsi di base di 1,25 kHz; in caso di frequenza degli impulsi più
elevata o con determinati sovraccarichi, il fattore di derating è maggiore
che per l'apparecchio 6SL3325-1TG38-1AA3.
■ Panoramica
Le reattanze motore riducono il carico di tensione degli avvolgi-
menti del motore in quanto riducono i gradienti di tensione sui
morsetti del motore provocati dal funzionamento del conver-
titore. Contemporaneamente si riducono anche le correnti
capacitive di carica e scarica che sovraccaricano l'uscita del
convertitore se si impiegano cavi motore lunghi. In caso di
gruppi di azionamenti si devono sempre prevedere le reattanze
di uscita. La frequenza di uscita max. ammessa con l'impiego di
una reattanza motore non deve superare i 150 Hz.
La reattanza motore deve essere installata il più possibile vicino
al Motor Module o al Power Module. È ammesso il collegamento
in serie di due reattanze motore al massimo.
Le reattanze motore si possono utilizzare solo in abbinamento al
tipo di regolazione Vector e controllo U/f.
Ulteriori informazioni sull'utilizzo delle reattanze motore sono
riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
7 Con raffreddamento
ad aria
Con raffreddamento
a liquido
Con raffreddamento
ad aria
Con raffreddamento
a liquido kW A N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
6SL3310-1TE32-1AA3 6SL3315-1TE32-1AA3 6SL3320-1TE32-1AA3 6SL3325-1TE32-1AA3 110 210 6SL3000-2BE32-1AA0
6SL3310-1TE32-6AA3 6SL3315-1TE32-6AA3 6SL3320-1TE32-6AA3 6SL3325-1TE32-6AA3 132 260 6SL3000-2BE32-6AA0
6SL3310-1TE33-1AA3 6SL3315-1TE33-1AA3 6SL3320-1TE33-1AA3 6SL3325-1TE33-1AA3 160 310 6SL3000-2BE33-2AA0
6SL3310-1TE33-8AA3 – 6SL3320-1TE33-8AA3 – 200 380 6SL3000-2BE33-8AA0
6SL3310-1TE35-0AA3 6SL3315-1TE35-0AA3 6SL3320-1TE35-0AA3 6SL3325-1TE35-0AA3 250 490 6SL3000-2BE35-0AA0
– – 6SL3320-1TE36-1AA3 6SL3325-1TE36-1AA3 315 605 6SL3000-2AE36-1AA0
– – 6SL3320-1TE37-5AA3 6SL3325-1TE37-5AA3 400 745 6SL3000-2AE38-4AA0
– – 6SL3320-1TE38-4AA3 6SL3325-1TE38-4AA3 450 840
– – 6SL3320-1TE41-0AA3 6SL3325-1TE41-0AA3 560 985 6SL3000-2AE41-0AA0
– – 6SL3320-1TE41-2AA3 6SL3325-1TE41-2AA3 710 1260 6SL3000-2AE41-4AA0
– – 6SL3320-1TE41-4AA3 6SL3325-1TE41-4AA3 800 1405
6SL3325-1TE41-4AS3 1) 800 1330
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V
– – 6SL3320-1TG28-5AA3 – 75 85 6SL3000-2AH31-0AA0
– – 6SL3320-1TG31-0AA3 6SL3325-1TG31-0AA3 90 100
– – 6SL3320-1TG31-2AA3 – 110 120 6SL3000-2AH31-5AA0
– – 6SL3320-1TG31-5AA3 6SL3325-1TG31-5AA3 132 150
– – 6SL3320-1TG31-8AA3 – 160 175 6SL3000-2AH31-8AA0
– – 6SL3320-1TG32-2AA3 6SL3325-1TG32-2AA3 200 215 6SL3000-2AH32-4AA0
– – 6SL3320-1TG32-6AA3 – 250 260 6SL3000-2AH32-6AA0
– – 6SL3320-1TG33-3AA3 6SL3325-1TG33-3AA3 315 330 6SL3000-2AH33-6AA0
– – 6SL3320-1TG34-1AA3 – 400 410 6SL3000-2AH34-5AA0
– – 6SL3320-1TG34-7AA3 6SL3325-1TG34-7AA3 450 465 6SL3000-2AH34-7AA0
– – 6SL3320-1TG35-8AA3 6SL3325-1TG35-8AA3 560 575 6SL3000-2AH35-8AA0
– – 6SL3320-1TG37-4AA3 6SL3325-1TG37-4AA3 710 735 6SL3000-2AH38-1AA0
– – 6SL3320-1TG38-1AA3 6SL3325-1TG38-0AA3 800 810
6SL3325-1TG38-1AA3
– – 6SL3320-1TG38-8AA3 – 900 910 6SL3000-2AH41-0AA0
– – 6SL3320-1TG41-0AA3 6SL3325-1TG41-0AA3 1000 1025 6SL3000-2AH41-1AA0
– – 6SL3320-1TG41-3AA3 6SL3325-1TG41-3AA3 1200 1270 6SL3000-2AH41-3AA0
1)
Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad
elevata dinamica.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Reattanza motore (per frequenze impulsi da 2 kHz a 4 kHz)
6SL3000-2BE32-1AA0 6SL3000-2BE32-6AA0 6SL3000-2BE33-2AA0 6SL3000-2BE33-8AA0 6SL3000-2BE35-0AA0
Corrente nominale A 210 260 310 380 490
Potenza dissipata, max. 1) kW 0,486 0,5 0,47 0,5 0,5
Collegamento del carico 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M10 1 × foro per M12
Collegamento PE Vite M8 Vite M8 Vite M8 Vite M8 Vite M8
Lunghezza del cavo, max.
tra reattanza motore e motore
(numero delle reattanze in serie) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2)
• Schermati m 300 525 300 525 300 525 300 525 300 525
• Non schermati m 450 787 450 787 450 787 450 787 450 787
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 300 300 300 300 300
• Altezza mm 285 315 285 285 365
• Profondità mm 257 277 257 277 277
Peso, circa kg 66 66 66 73 100
Adatta per Power Module 6SL3310-1TE32-1AA3 6SL3310-1TE32-6AA3 6SL3310-1TE33-1AA3 6SL3310-1TE33-8AA3 6SL3310-1TE35-0AA3
6SL3315-1TE32-1AA3 6SL3315-1TE32-6AA3 6SL3315-1TE33-1AA3 6SL3315-1TE35-0AA3
7
Adatta per Motor Module 6SL3320-1TE32-1AA3 6SL3320-1TE32-6AA3 6SL3320-1TE33-1AA3 6SL3320-1TE33-8AA3 6SL3320-1TE35-0AA3
6SL3325-1TE32-1AA3 6SL3325-1TE32-6AA3 6SL3325-1TE33-1AA3 6SL3325-1TE35-0AA3
• Corrente nominale del A 210 260 310 380 490
Motor Module o del
Power Module
• Potenza tipica del kW 110 132 160 200 250
Motor Module o del
Power Module
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Reattanza motore (per frequenze impulsi da 1,25 kHz a 2,5 kHz)
6SL3000- 6SL3000-2AE38-4AA0 6SL3000- 6SL3000-2AE41-4AA0
2AE36-1AA0 2AE41-0AA0
Corrente nominale A 605 745 840 985 1260 1405
Potenza dissipata, max. 1) kW 0,9 0,84 0,943 1,062 0,9 1,054
Collegamento del carico 1 × foro per M12 1 × foro per M12 1 × foro per M12 1 × foro per M12 2 × fori per M12 2 × fori per M12
Collegamento PE Vite M10 Vite M10 Vite M10 Vite M10 Vite M10 Vite M10
Lunghezza del cavo, max.
tra reattanza motore e motore
(numero delle reattanze in serie) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2)
• Schermati m 300 525 300 525 300 525 300 525 300 525 300 525
• Non schermati m 450 787 450 787 450 787 450 787 450 787 450 787
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 410 410 410 410 460 460
• Altezza mm 392 392 392 392 392 392
• Profondità mm 292 292 292 302 326 326
Peso, circa kg 130 140 140 146 179 179
Adatta per Motor Module 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320-
1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38-4AA3 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3
6SL3325- 6SL3325- 6SL3325- 6SL3325- 6SL3325- 6SL3325-
1TE36-1AA3 1TE37-5AA3 1TE38-4AA3 1TE41-0AA3 1TE41-2AA3 1TE41-4AA3
6SL3325-
1TE41-4AS3 2)
• Corrente nominale del A 605 745 840 985 1260 1405
Motor Module
• Potenza tipica del kW 315 400 450 560 710 800
Motor Module
1) La potenza dissipata indicata rappresenta il valore massimo al 100% del 2) Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad
fattore di utilizzo. Nel funzionamento normale si imposta un valore inferiore. elevata dinamica.
7 6SL3325-
1TG31-0AA3
6SL3325-
1TG31-5AA3
6SL3325-
1TG32-2AA3
• Corrente nominale del A 85 100 120 150 175 215
Motor Module
• Potenza tipica del kW 75 90 110 132 160 200
Motor Module
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V Reattanza motore (per frequenze impulsi da 1,25 kHz a 2,5 kHz)
6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-2 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
2AH32-6AA0 2AH33-6AA0 AH34-5AA0 2AH34-7AA0 2AH35-8AA0 2AH38-1AA0
Corrente nominale A 260 330 410 465 575 735
Potenza dissipata, max. 1) kW 0,44 0,45 0,545 0,72 0,8 0,96
Collegamento del carico Connessione Connessione Connessione Connessione Connessione Connessione
piatta per viti M10 piatta per viti M10 piatta per viti M12 piatta per viti M12 piatta per viti M12 piatta per viti M12
Collegamento PE Vite M6 Vite M6 Vite M8 Vite M8 Vite M8 Vite M8
Lunghezza del cavo, max.
tra reattanza motore e motore
(numero delle reattanze in serie) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (2)
• Schermati m 300 525 300 525 300 525 300 525 300 525 300 525
• Non schermati m 450 787 450 787 450 787 450 787 450 787 450 787
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 300 300 350 410 410 410
• Altezza mm 285 285 330 392 392 392
• Profondità mm 212 212 215 292 292 279
Peso, circa kg 40 46 68 80 80 146
Adatta per Motor Module 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320-
1TG32-6AA3 1TG33-3AA3 1TG34-1AA3 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3
6SL3325- 6SL3325- 6SL3325- 6SL3325-
1TG33-3AA3 1TG34-7AA3 1TG35-8AA3 1TG37-4AA3
• Corrente nominale del A 260 330 410 465 575 735
Motor Module
• Potenza tipica del kW 250 315 400 450 560 710
Motor Module
■ Panoramica ■ Struttura
Il filtro du/dt con VPL è costituito funzionalmente da due compo-
nenti che anche meccanicamente possono essere forniti come
unità separate:
• Reattanza du/dt
• Limitatore di tensione di rete che taglia i picchi di tensione e
recupera l'energia nel circuito intermedio
7
– – 6SL3320-1TG28-5AA3 – 75 85 6SL3000-2DH31-0AA0
– – 6SL3320-1TG31-0AA3 6SL3325-1TG31-0AA3 90 100
– – 6SL3320-1TG31-2AA3 – 110 120 6SL3000-2DH31-5AA0
– – 6SL3325-1TG31-5AA3 6SL3320-1TG31-5AA3 132 150
– – 6SL3320-1TG31-8AA3 – 160 175 6SL3000-2DH32-2AA0
– – 6SL3320-1TG32-2AA3 6SL3325-1TG32-2AA3 200 215
– – 6SL3320-1TG32-6AA3 – 250 260 6SL3000-2DH33-3AA0
– – 6SL3320-1TG33-3AA3 6SL3325-1TG33-3AA3 315 330
– – 6SL3320-1TG34-1AA3 – 400 410 6SL3000-2DH34-1AA0
– – 6SL3320-1TG34-7AA3 6SL3325-1TG34-7AA3 450 465 6SL3000-2DH35-8AA0
– – 6SL3320-1TG35-8AA3 6SL3325-1TG35-8AA3 560 575
– – 6SL3320-1TG37-4AA3 6SL3325-1TG37-4AA3 710 735 6SL3000-2DH38-1AA0
– – 6SL3320-1TG38-1AA3 6SL3325-1TG38-0AA3 800 810
6SL3325-1TG38-1AA3
– – 6SL3320-1TG38-8AA3 – 900 910 6SL3000-2DH41-3AA0
– – 6SL3320-1TG41-0AA3 6SL3325-1TG41-0AA3 1000 1025
– – 6SL3320-1TG41-3AA3 6SL3325-1TG41-3AA3 1200 1270
1)
Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad
elevata dinamica.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro du/dt con VPL
6SL3000-2DE32-6AA0 6SL3000-2DE35-0AA0 6SL3000-2AE38-4AA0 6SL3000-2DE41-4AA0
Ith max A 260 490 840 1405
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Lunghezza del cavo, max.
tra filtro du/dt e motore 1)
• Schermato m 300 300 300 300
• Non schermato m 450 450 450 450
Conformità CE CE CE CE
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus
Reattanza du/dt
Potenza dissipata, max. 2)
• a 50 Hz 400 V kW 0,701 0,874 1,106 1,111
• a 60 Hz 460 V kW 0,729 0,904 1,115 1,154
• a 150 Hz 400 V kW 0,78 0,963 1,226 1,23
Collegamenti
• al Power Module/Motor Module 1 × foro M10 1 × foro M12 1 × foro M12 2 × fori M12
• al carico 1 × foro M10 1 × foro M12 1 × foro M12 2 × fori M12
• PE Vite M6 Vite M6 Vite M6 Vite M6
Dimensioni
• Larghezza mm 410 460 460 445
• Altezza mm 370 370 385 385
• Profondità mm 229 275 312 312
7 Peso, circa
Limitatore di tensione di rete (VPL)
kg 66 122 149 158
1) In funzione della progettazione sono possibili a richiesta cavi di 2) Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad elevata
lunghezza maggiore. dinamica.
1) In funzione della progettazione sono possibili a richiesta cavi di 2) Solo per tensioni di rete 3 AC 500 ... 600 V.
lunghezza maggiore.
1) In funzione della progettazione sono possibili a richiesta cavi di 2) Solo per tensioni di rete 3 AC 500 ... 600 V.
lunghezza maggiore.
■ Panoramica ■ Struttura
Il filtro du/dt compact con VPL è costituito funzionalmente da
due componenti che meccanicamente possono essere forniti
come unità compatta:
• Reattanza du/dt
• Limitatore di tensione di rete che taglia i picchi di tensione e
recupera l'energia nel circuito intermedio
7 6SL3320-1TG32-2AA3
6SL3320-1TG32-6AA3
6SL3325-1TG32-2AA3 200
250 6SL3000-2DG33-3EA0
6SL3320-1TG33-3AA3 6SL3325-1TG33-3AA3 315
6SL3320-1TG34-1AA3 400 6SL3000-2DG34-1EA0
6SL3320-1TG34-7AA3 6SL3325-1TG34-7AA3 450 6SL3000-2DG35-8EA0
6SL3320-1TG35-8AA3 6SL3325-1TG35-8AA3 560
6SL3320-1TG37-4AA3 6SL3325-1TG37-4AA3 710 6SL3000-2DG38-1EA0
6SL3320-1TG38-1AA3 6SL3325-1TG38-0AA3 800
6SL3325-1TG38-1AA3 800
6SL3320-1TG38-8AA3 900 6SL3000-2DG41-3EA0
6SL3320-1TG41-0AA3 6SL3325-1TG41-0AA3 1000
6SL3320-1TG41-3AA3 6SL3325-1TG41-3AA3 1200
Ulteriori informazioni sui filtri du/dt sono riportate nel Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
1)
Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad
elevata dinamica.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro du/dt compact con VPL
6SL3000-2DE32-6EA0 6SL3000-2DE35-0EA0 6SL3000-2DE38-4EA0 6SL3000-2DE41-4EA0
Corrente nominale A 260 490 840 1405
Ith max A 260 490 840 1405
Potenza dissipata, max.
• a 50 Hz 400 V kW 0,21 0,29 0,518 Reattanza: 1,027
VPL: 0,127
Totale: 1,154
• a 60 Hz 460 V kW 0,215 0,296 0,529 Reattanza: 1,077
VPL: 0,12
Totale: 1,197
• a 150 Hz 400 V kW 0,255 0,344 0,609 Reattanza: 1,354
VPL: 0,09
Totale: 1,444
Collegamento di potenza Foro per M10 Foro per M10 Foro per M12 2 × asole, 14 × 18 mm
lato ingresso e uscita
• Sezione di collegamento, max. (IEC) Previsto per Previsto per Previsto per Previsto per
collegamento collegamento collegamento collegamento
alle sbarre alle sbarre alle sbarre alle sbarre
Collegamento del circuito intermedio Presa filettata M8 Presa filettata M8 Foro per M8 Foro per M8
DCPS, DCNS
• Sezione di collegamento, max. (IEC) mm2 16 25 50 95
Collegamento PE/GND Presa filettata M6 Presa filettata M6 Presa filettata M6 Presa filettata M6
1)
Questo Motor Module è dimensionato in particolare per carichi ad
elevata dinamica.
7 Dimensioni
• Larghezza mm 310 310 350 350
• Altezza mm 283 283 317 317
• Profondità mm 238 238 260 260
Peso, circa kg 34 36 51 60
Conformità CE CE CE CE
Certificato di idoneità 1) cURus cURus cURus cURus
Adatto per Motor Module 6SL3320-1TG28-5AA3 6SL3320-1TG31-2AA3 6SL3320-1TG31-8AA3 6SL3320-1TG32-6AA3
(potenza tipica) (75 kW) (110 kW) (160 kW) (250 kW)
6SL3320-1TG31-0AA3 6SL3320-1TG31-5AA3 6SL3320-1TG32-2AA3 6SL3320-1TG33-3AA3
(90 kW) (132 kW) (200 kW) (315 kW)
6SL3325-1TG31-0AA3 6SL3325-1TG31-5AA3 6SL3325-1TG32-2AA3 6SL3325-1TG33-3AA3
(90 kW) (132 kW) (200 kW) (315 kW)
1)
Solo per tensioni di rete 3 AC 500 ... 600 V.
7
(reattanza e VPL) (reattanza e VPL)
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 100 100 100 100
• Non schermati m 150 150 150 150
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 440 440 Reattanza: 430 Reattanza: 430
VPL: 277 VPL: 277
• Altezza mm 369 369 Reattanza: 385 Reattanza: 385
VPL: 360 VPL: 360
• Profondità mm 311 311 Reattanza: 323 Reattanza: 323
VPL: 291 VPL: 291
Peso, circa kg 87 100 Reattanza: 171,2 Reattanza: 175,8
VPL: 18,8 VPL: 19,2
Totale: 190 Totale: 195
Conformità CE CE CE CE
Certificato di idoneità 1) cURus cURus cURus cURus
Adatto per Motor Module 6SL3320-1TG34-1AA3 6SL3320-1TG34-7AA3 6SL3320-1TG37-4AA3 6SL3320-1TG38-8AA3
(potenza tipica) (400 kW) (450 kW) (710 kW) (900 kW)
6SL3325-1TG34-7AA3 6SL3325-1TG37-4AA3 6SL3320-1TG41-0AA3
(450 kW) (710 kW) (1000 kW)
6SL3320-1TG35-8AA3 6SL3320-1TG38-1AA3 6SL3325-1TG41-0AA3
(560 kW) (800 kW) (1000 kW)
6SL3325-1TG35-8AA3 6SL3325-1TG38-0AA3 6SL3320-1TG41-3AA3
(560 kW) (800 kW) (1200 kW)
6SL3325-1TG38-1AA3 6SL3325-1TG41-3AA3
(800 kW) (1200 kW)
1)
Solo per tensioni di rete 3 AC 500 ... 600 V.
■ Panoramica
Se si collega un filtro sinusoidale sull'uscita del Power Module o
del Motor Module, la tensione tra i morsetti del motore ha una
forma pressoché sinusoidale. Si riduce pertanto il carico di
tensione degli avvolgimenti del motore e si evitano i rumori del
motore, causati dalla frequenza impulsi.
Per il filtro sinusoidale la frequenza impulsi dei Module deve
essere impostata a 4 kHz. La frequenza di uscita max. con filtro
sinusoidale è limitata a 150 Hz.
Per gli apparecchi si riduce così la corrente di uscita massima
possibile e la tensione di uscita massima raggiungibile. Sul filtro
sinusoidale si verifica una caduta di tensione da tenere in consi-
derazione nella progettazione dell'azionamento.
Il filtro sinusoidale deve essere installato il più vicino possibile al
Motor Module o al Power Module.
I filtri sinusoidali possono funzionare solo con il motore collegato
(i filtri sinusoidali non sono a prova di funzionamento a vuoto).
Ulteriori informazioni sui filtri sinusoidali sono riportate nel
Manuale di progettazione SINAMICS Low Voltage.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro sinusoidale
6SL3000-2CE32-3AA0 6SL3000- 6SL3000- 6SL3000-
2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0
Corrente nominale A 225 276 333 408
Potenza dissipata, max.
• a 50 Hz 400 V kW 0,221 0,235 0,245 0,34
• a 60 Hz 460 V kW 0,265 0,282 0,294 0,408
• a 150 Hz 400 V kW 0,48 0,5 0,53 0,75
Collegamento del carico Connessione piatta per viti M10 Connessione piatta Connessione piatta Connessione piatta
per viti M10 per viti M10 per viti M10
Collegamento PE 1 × foro M10 1 × foro M10 1 × foro M10 1 × foro M10
Lunghezza del cavo, max.
tra filtro sinusoidale e motore
• Schermato m 300 300 300 300
• Non schermato m 450 450 450 450
Grado di protezione IP00 IP00 IP00 IP00
Dimensioni
• Larghezza mm 620 620 620 620
• Altezza mm 300 300 370 370
• Profondità mm 320 320 360 360
Peso, circa
Conformità
kg 124
CE
127
CE
136
CE
198
CE
7
Certificato di idoneità cURus cURus cURus cURus
Adatto per Power Module 6SL3310- 6SL3310- 6SL3310- 6SL3310- 6SL3310-
1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3
6SL3315- 6SL3315- 6SL3315- 6SL3315-
1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE35-0AA3
Adatto per Motor Module 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320- 6SL3320-
1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3
6SL3325- 6SL3325- 6SL3325- 6SL3325-
1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33-1AA3 1TE35-0AA3
• Corrente nominale del A 170 215 270 330 380
Motor Module o del Power Module
con frequenza impulsi di 4 kHz
• Potenza tipica del kW 90 110 132 160 200
Motor Module o del Power Module
con frequenza impulsi di 4 kHz
■ Dati tecnici
Safe Brake Adapter
6SL3355-2DX00-1AA0
Alimentazione dell'elettronica
Tensione di alimentazione DC 24 V
(tramite il Control Interface Module) (DC 20,4 ... 28,8 V)
Tensione di alimentazione del freno di AC 230 V
Un Safe Brake Adapter SBA è necessario per comandare in stazionamento del motore
modo sicuro un freno di stazionamento motore con apparecchi Corrente assorbita max. ammessa 1)
SINAMICS S120, S150, G130 e G150 tramite la funzione di
• Freno di stazionamento motore 2A
sicurezza Safe Brake Control (SBC) secondo IEC 61800-5-2.
• Diseccitazione rapida 2A
Il Safe Brake Adapter è disponibile per tensioni di comando del
freno AC 230 V. Lunghezza dei cavi max. ammessa
■ Integrazione
Il comando e la retrosegnalazione dello stato di commutazione Per gli apparecchi da incasso SINAMICS S120 in forma costrut-
del relè dell'SBA avvengono tramite i morsetti del modulo elettro- tiva Chassis, la tensione di alimentazione del freno deve essere
nico Control Interface Module (CIM). La bobina di eccitazione fornita all'SBA dall'esterno.
del freno di stazionamento è collegata direttamente all'SBA.
W2
7
U2
PE
V2
230 V AC 2 N SBA_BR_N 2
M
3~
■ Struttura ■ Integrazione
I Power Module PM240-2 in forma costruttiva Blocksize comuni-
cano tramite l'interfaccia PM-IF con
• la Control Unit CU310-2
• la Control Unit SIMOTION D410-2
• il Control Unit Adapter CUA31 o CUA32
U1 V1 W1
PE L1 L2 L3 PE N L
G_D011_IT_00428
del Control Unit Adapter CUA31/CUA32. Il Power Module 3~
PM240-2, grazie ad un alimentatore integrato, provvede
anche all'alimentazione della Control Unit CU310-2/
SIMOTION D410-2 o del Control Unit Adapter CUA31/CUA32
7 • Morsetti DCP/R1 ed R2 per il collegamento di una resistenza
di frenatura esterna
A B
Brake
Relay
PE U2 V2 W2
M
• Collegamento del motore tramite morsetti a vite o bulloni 3~
Freno motore
• Comando per il Safe Brake Relay per attivare un freno di
stazionamento Schema di collegamento di un Power Module PM240-2, grandezze
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione costruttive FSA ... FSC con/senza filtro di rete integrato
I Power Module senza filtro di rete integrato sono adatti per il
collegamento a reti TN/TT messe a terra e a reti IT senza messa
a terra. I Power Module con filtro di rete integrato sono adatti solo
per il collegamento a reti TN con neutro (centro stella) messo a U1 V1 W1
terra. PE L1 L2 L3
G_D011_IT_00451a
Variante Push-Through Power Module Filtro di
rete
PM240-2
La variante Push-Through consente di innestare le alette di raf- DIP switch STO 3~
freddamento del Power Module attraverso la parete posteriore STO(A)
1 ON
del quadro elettrico. Le varianti Push-Through si possono utiliz- =
STO(B) 0 OFF DCP
zare nelle applicazioni nelle quali la dissipazione di calore nel DCN
quadro elettrico deve essere contenuta al massimo.
Per il cablaggio conforme alla normativa EMC dei Power Module Control Interfaccia PM-IF Resis-
sono disponibili dei kit di collegamento degli schermi che sono Unit tenza
compresi nella dotazione di fornitura dei Power Module. di
= frena-
Ulteriori opzioni tura
Ulteriori prodotti aggiuntivi selezionati si possono richiedere ai 3~
Siemens Product Partner for Drives Options: A B PE U2 V2 W2
Brake
www.siemens.com/drives-options-partner Relay
M
Freno motore 3~
■ Integrazione (seguito)
Componenti di potenza e del circuito intermedio opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Per i Power Module sono disponibili opzionalmente, nelle rela-
tive grandezze costruttive, i seguenti componenti di potenza lato
rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita:
Grandezza costruttiva
FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V 2) 2) 2)
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Componenti di potenza lato rete
Filtro di rete in Classe A I I I I 2) I 2) I 2)
Filtro di rete in Classe B (solo per varianti 400 V) U 1) U 1) U 1) – – –
Reattanza di rete (solo per varianti 3 AC) S S S I I I
Componenti del circuito intermedio
Resistenza di frenatura S S S S S S
Braking Module – – – – – –
Componenti di potenza lato uscita
7
Reattanza di uscita S S S S S S
Filtro sinusoidale – – – – – –
U = Montaggio sovrapposto
S = Montaggio affiancato
I = Integrato
– = Non possibile
1) 2)
Per le varianti Push-Through è possibile solo il montaggio affiancato. Le varianti PM240-2 200 V delle grandezze costruttive da FSD a FSF
sono disponibili solo senza filtro di rete integrato.
7 5,5
7,5
7,5
10
22
28
4
5,5
5
7,5
17,5
22
FSC
FSC
6SL3210-1PC22-2UL0
6SL3210-1PC22-8UL0
6SL3210-1PC22-2AL0
6SL3210-1PC22-8AL0
11 15 42 7,5 10 35 FSD 6SL3210-1PC24-2UL0 –
15 20 54 11 15 42 FSD 6SL3210-1PC25-4UL0 –
18,5 25 68 15 20 54 FSD 6SL3210-1PC26-8UL0 –
22 30 80 18,5 25 68 FSE 6SL3210-1PC28-0UL0 –
30 40 104 22 30 80 FSE 6SL3210-1PC31-1UL0 –
37 50 130 30 40 104 FSF 6SL3210-1PC31-3UL0 –
45 60 154 37 50 130 FSF 6SL3210-1PC31-6UL0 –
55 75 178 45 60 154 FSF 6SL3210-1PC31-8UL0 –
3 AC 380 ... 480 V 4)
0,55 0,75 1,7 0,37 0,5 1,3 FSA 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE11-8AL1
0,75 1 2,2 0,55 0,75 1,7 FSA 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE12-3AL1
1,1 1,5 3,1 0,75 1 2,2 FSA 6SL3210-1PE13-2UL1 6SL3210-1PE13-2AL1
1,5 2 4,1 1,1 1,5 3,1 FSA 6SL3210-1PE14-3UL1 6SL3210-1PE14-3AL1
2,2 3 5,9 1,5 2 4,1 FSA 6SL3210-1PE16-1UL1 6SL3210-1PE16-1AL1
3 4 7,7 2,2 3 5,9 FSA 6SL3210-1PE18-0UL1 6SL3210-1PE18-0AL1
4 5 10,2 3 4 7,7 FSB 6SL3210-1PE21-1UL0 6SL3210-1PE21-1AL0
5,5 7,5 13,2 4 5 10,2 FSB 6SL3210-1PE21-4UL0 6SL3210-1PE21-4AL0
7,5 10 18 5,5 7,5 13,2 FSB 6SL3210-1PE21-8UL0 6SL3210-1PE21-8AL0
11 15 26 7,5 10 18 FSC 6SL3210-1PE22-7UL0 6SL3210-1PE22-7AL0
15 20 32 11 15 26 FSC 6SL3210-1PE23-3UL0 6SL3210-1PE23-3AL0
18,5 25 38 15 20 32 FSD 6SL3210-1PE23-8UL0 6SL3210-1PE23-8AL0
22 30 45 18,5 25 38 FSD 6SL3210-1PE24-5UL0 6SL3210-1PE24-5AL0
30 40 60 22 30 45 FSD 6SL3210-1PE26-0UL0 6SL3210-1PE26-0AL0
37 50 75 30 40 60 FSD 6SL3210-1PE27-5UL0 6SL3210-1PE27-5AL0
45 60 90 37 50 75 FSE 6SL3210-1PE28-8UL0 6SL3210-1PE28-8AL0
55 75 110 45 60 90 FSE 6SL3210-1PE31-1UL0 6SL3210-1PE31-1AL0
75 100 145 55 75 110 FSF 6SL3210-1PE31-5UL0 6SL3210-1PE31-5AL0
90 125 178 75 100 145 FSF 6SL3210-1PE31-8UL0 6SL3210-1PE31-8AL0
1) Potenza tipica basata sulla corrente nominale di uscita IN. La corrente 3) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac-
nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovraccarico contenuto carico elevato (high overload HO).
(low overload LO). 4)
2) Per esigenze estreme sono disponibili i componenti SIPLUS.
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet all'indirizzo
sovraccarico contenuto (low overload LO). Questi valori di corrente www.siemens.com/siplus-drives
valgono a 200 V, 400 V o 690 V e sono riportati sulla targhetta dei dati
tecnici del Power Module.
7
132 125 142 110 100 115 FSF 6SL3210-1PH31-4UL0 6SL3210-1PH31-4AL0
1)
Potenza tipica basata sulla corrente nominale di uscita IN. La corrente 4) Per esigenze estreme sono disponibili i componenti SIPLUS.
nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovraccarico contenuto Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet all'indirizzo
(low overload LO). www.siemens.com/siplus-drives
2) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per 5) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per
sovraccarico contenuto (low overload LO). Questi valori di corrente sovraccarico contenuto (low overload LO). Questi valori di corrente
valgono a 200 V, 400 V o 690 V e sono riportati sulla targhetta dei valgono a 200 V o 400 V e sono riportati sulla targhetta dei
dati tecnici del Power Module. dati tecnici del Power Module.
3) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac-
carico elevato (high overload HO).
■ Dati tecnici
Dati tecnici generali Avvertenza:
I seguenti dati tecnici valgono, se non diversamente indicato, Per la progettazione dell'intero azionamento SINAMICS S120 si
per tutti i Power Module PM240-2 in forma costruttiva Blocksize devono osservare anche i dati di sistema delle rispettive Control
da FSA a FSF. Unit, dei componenti di sistema aggiuntivi, dei componenti del
circuito intermedio e dei Sensor Module.
Dati elettrici
Tensione di rete
• Forma costruttive Blocksize FSA ... FSC 1 AC 200 ... 240 V ±10 %
3 AC 200 ... 240 V ±10 %
3 AC 380 ... 480 V ±10 %
• Forma costruttiva Blocksize FSD ... FSF 3 AC 200 ... 240 V ±10 % (in esercizio -20 % <1 min)
3 AC 380 … 480 V ±10 % (in esercizio -20 % <1 min)
3 AC 500 ... 690 V ±10 % (in esercizio -20 % <1 min)
Forme di rete Reti TN/TT messe a terra o reti IT non messe a terra
Frequenza di rete 47 ... 63 Hz
Fattore di potenza della rete
con tensione di collegamento alla rete 3 AC e
potenza tipica
• Forma costruttive Blocksize FSA ... FSC
- Prima armonica (cos ϕ1) >0,96
- Totale (λ) >0,7 ... 0,85
• Forma costruttiva Blocksize FSD ... FSF
7
-10 ... +50 °C (per funzionamento
con sovraccarico elevato)
In esercizio con derating:
>40 ... +60 °C
Umidità relativa dell'aria Classe 1K4 Classe 2K3 Classe 3K3 2)
(Non sono ammessi olio nebulizzato, secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
nebbia salina, formazione di ghiaccio, 5 ... 95 % 5 ... 95 % a 40 °C 5 ... 95 %
condensa, gocciolamento d'acqua,
acqua nebulizzata e getti d'acqua)
Classe ambientale/ Classe 1C2 Classe 2C2 Classe 3C2
sostanze chimiche nocive secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Influssi organici/biologici Classe 1B1 Classe 2B1 Classe 3B1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Grado d'inquinamento 2
secondo IEC/EN 61800-5-1
(condensa non ammessa)
Altitudine di installazione
• Funzionamento con sovraccarico ridotto Fino a 1000 m s.l.m. senza derating
• Funzionamento con sovraccarico elevato Fino a 2000 m s.l.m. senza derating,
• da 2000 m fino a 4000 m s.l.m. vedi Curve caratteristiche per il derating di corrente in funzione dell'altitudine di installazione e/o riduzione della
osservare la curva caratteristica di derating temperatura ambiente di 3,5 K ogni 500 m
Resistenza meccanica
Immagazzinaggio Trasporto In esercizio
Nell'imballo del prodotto Nell'imballo per trasporto
Sollecitazioni da vibrazioni Classe 1M2 Classe 2M3 Classe 3M1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Valori di prova secondo
EN 60068-2-6
Sollecitazioni da urti Classe 1M2 Classe 2M3 Classe 3M1
secondo EN 60721-3-1 secondo EN 60721-3-2 secondo EN 60721-3-3
Valori di prova secondo
EN 60068-2-27
Certificati
Dichiarazioni di conformità CE (Direttiva Bassa Tensione, EMC e macchine)
Certificati di idoneità
• Forma costruttive Blocksize FSA ... FSC cULus secondo UL 61800-5-1; CSA solo con dispositivo di protezione da sovratensione esterno; RCM; SEMI F47
• Forma costruttiva Blocksize FSD ... FSF cULus secondo UL 61800-5-1; CSA solo con dispositivo di protezione da sovratensione esterno; RCM; SEMI F47
KCC solo con filtri di rete interni o esterni di Categoria C2; RoHS; EAC
WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
1) 3)
Osservare le avvertenze EMC nella sezione Avvertenze di progettazione. Osservare inoltre le temperature consentite di Control Unit ed
2) Superiore a 3K3 grazie alla maggiore resistenza riferita al campo di eventualmente Operator Panel (IOP o BOP-2).
temperatura e all'umidità dell'aria.
7
LpA (1 m)
Alimentazione DC 24 V A 1 1 1 1 1
per Control Unit
Corrente di ingresso 4)
• Corrente nominale 1 AC/3 AC A 7,5/4,3 9,6/5,5 13,5/7,8 18,1/10,5 24/13,9
• Su base IH 1 AC/3 AC A 6,6/3,8 8,4/4,8 11,8/6,8 15,8/9,1 20,9/12,1
Collegamento alla rete Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a
U1/L1, V1/L2, W1/L3 morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 1,5 ... 2,5 1,5 ... 2,5 1,5 ... 6 1,5 ... 6 1,5 ... 6
Collegamento del motore Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a
U2, V2, W2 morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 1,5 ... 2,5 1,5 ... 2,5 1,5 ... 6 1,5 ... 6 1,5 ... 6
Collegamento PE Compreso nel Compreso nel Compreso nel Compreso nel Compreso nel
connettore a connettore a connettore a connettore a connettore a
morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 50 50 50 50 50
• Non schermati m 100 100 100 100 100
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 73 73 100 100 100
• Altezza mm 196 196 291 291 291
• Profondità senza pannello operatore mm 165 165 165 165 165
Grandezza costruttiva FSA FSA FSB FSB FSB
Peso, circa
• Senza filtro di rete integrato kg 1,4 1,4 2,9 2,9 2,9
• Con filtro di rete integrato kg 1,6 1,6 3,1 3,1 3,1
1) 3)
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
carico contenuto (low overload LO). https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311
2) 4)
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico elevato (high overload HO). dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
dati tecnici del Power Module.
1) 3)
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
carico contenuto (low overload LO). https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311
2) 4)
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico elevato (high overload HO). dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
dati tecnici del Power Module.
7 Alimentazione DC 24 V
per Control Unit
A 1 1 1 1 1
Corrente di ingresso 5)
• Corrente nominale A 28,6 36,4 44 56 70
• Su base IH A 26,2 33 36 43 56
Collegamento alla rete Connettore a Connettore a Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U1/L1, V1/L2, W1/L3 morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 6 ... 16 6 ... 16 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35
Collegamento del motore Connettore a Connettore a Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U2, V2, W2 morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 6 ... 16 6 ... 16 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35
Collegamento PE Compreso nel Compreso nel Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
connettore a connettore a
morsetti morsetti
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 50 50 200 200 200
• Non schermati m 100 100 300 300 300
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 140 140 200 200 200
• Altezza mm 355 355 472 472 472
• Profondità senza pannello operatore mm 165 165 237 237 237
Grandezza costruttiva FSC FSC FSD FSD FSD
Peso, circa
• Senza filtro di rete integrato kg 5 5 17 17 17
• Con filtro di rete integrato kg 5,2 5,2 – – –
1)
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
carico contenuto (low overload LO). 5)
2)
La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
carico elevato (high overload HO). con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
3) Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 dati tecnici del Power Module.
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 5) La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico contenuto (low overload LO). dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
2) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
carico elevato (high overload HO). dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
3) dati tecnici del Power Module.
Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311
4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
7 Alimentazione DC 24 V
per Control Unit
A 1 1 1 1 1 1
Corrente di ingresso 4)
• Corrente nominale A 2,3 2,9 4,1 5,5 7,7 10,1
• Su base IH A 2 2,6 3,3 4,7 6,1 8,8
Collegamento alla rete Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a
U1/L1, V1/L2, W1/L3 morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5
Collegamento del motore Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a Connettore a
U2, V2, W2 morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
• Sezione di collegamento mm2 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5 1 ... 2,5
Collegamento PE Compreso nel Compreso nel Compreso nel Compreso nel Compreso nel Compreso nel
connettore a connettore a connettore a connettore a connettore a connettore a
morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti morsetti
Lunghezza cavo motore, max.
• Senza filtro, schermato/non schermato m 150/150 150/150 150/150 150/150 150/150 150/150
• Con filtro integrato in Classe A, m 50/100 50/100 50/100 50/100 50/100 50/100
schermato/non schermato
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 73 73 73 73 73 73
• Altezza mm 196 196 196 196 196 196
• Profondità senza pannello operatore mm 165 165 165 165 165 165
Grandezza costruttiva FSA FSA FSA FSA FSA FSA
Peso, circa
• Senza filtro di rete integrato kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
• Con filtro di rete integrato kg 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
1) 3)
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
carico contenuto (low overload LO). https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311
2) 4)
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico elevato (high overload HO). dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
dati tecnici del Power Module.
1)
La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico contenuto (low overload LO). dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
2) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
carico elevato (high overload HO). dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
3) dati tecnici del Power Module.
Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo 5)
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 I valori valgono per cavi a bassa capacità, ad es. MOTION-CONNECT.
Per cavi standard CY vale una lunghezza max. del cavo motore di 50 m
(schermato).
7 Alimentazione DC 24 V
per Control Unit
A 1 1 1 1 1 1
Corrente di ingresso 5)
• Corrente nominale A 39 47 62 77 93 113
• Su base IH A 33 38 47 62 78 94
Collegamento alla rete Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U1/L1, V1/L2, W1/L3
• Sezione di collegamento mm2 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 25 ... 70 25 ... 70
Collegamento del motore Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento mm2 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 25 ... 70 25 ... 70
Collegamento PE Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 200 200 200 200 200 200
• Non schermati m 300 300 300 300 300 300
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 200 200 200 200 275 275
• Altezza mm 472 472 472 472 551 551
• Profondità senza pannello operatore mm 237 237 237 237 237 237
Grandezza costruttiva FSD FSD FSD FSD FSE FSE
Peso, circa
• Senza filtro di rete integrato kg 16 16 17 17 26 26
• Con filtro di rete integrato kg 17,5 17,5 18,5 18,5 28 28
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
carico contenuto (low overload LO). 5)
2)
La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
carico elevato (high overload HO). con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
3) Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 dati tecnici del Power Module.
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
carico contenuto (low overload LO). 5)
2)
La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
carico elevato (high overload HO). con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
3) Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 dati tecnici del Power Module.
7 Alimentazione DC 24 V
per Control Unit
A 1 1 1 1 1 1
Corrente di ingresso 5)
• Corrente nominale A 15 20 24 28 36 44
• Su base IH A 11 14 20 24 28 36
Collegamento alla rete Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U1/L1, V1/L2, W1/L3
• Sezione di collegamento mm2 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35
Collegamento del motore Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento mm2 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35 10 ... 35
Collegamento PE Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 200 200 200 200 200 200
• Non schermati m 300 300 300 300 300 300
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 200 200 200 200 200 200
• Altezza mm 472 472 472 472 472 472
• Profondità senza pannello operatore mm 237 237 237 237 237 237
Grandezza costruttiva FSD FSD FSD FSD FSD FSD
Peso, circa
• Senza filtro di rete integrato kg 17 17 17 17 17 17
• Con filtro di rete integrato kg 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
carico contenuto (low overload LO). 5)
2)
La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
carico elevato (high overload HO). con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
3) Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 dati tecnici del Power Module.
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) Valori indipendenti dalla temperatura ambiente e dal fattore di utilizzo.
carico contenuto (low overload LO). 5)
2)
La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- dall'impedenza della rete. Le correnti di ingresso valgono per carico
carico elevato (high overload HO). con potenza tipica (su base In) con un'impedenza di rete corrispon-
3) Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo dente a uK = 1 %. I valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 dati tecnici del Power Module.
7 Alimentazione DC 24 V
per Control Unit
A 1 1 1
Corrente di ingresso 4)
• Corrente nominale 1 AC/3 AC A 9,6/5,5 24/13,9 43/24,8
• Su base IH 1 AC/3 AC A 8,4/4,8 20,9/12,1 37,5/21,7
Collegamento alla rete Morsetti a vite, innestabili Morsetti a vite, innestabili Morsetti a vite, innestabili
U1/L1, V1/L2, W1/L3
• Sezione di collegamento mm2 1,5 ... 2,5 1,5 ... 6 6 ... 16
Collegamento del motore Morsetti a vite, innestabili Morsetti a vite, innestabili Morsetti a vite, innestabili
U2, V2, W2
• Sezione di collegamento mm2 1,5 ... 2,5 1,5 ... 6 6 ... 16
Lunghezza cavo motore, max.
• Schermati m 150 150 150
• Non schermati m 150 150 150
Grado di protezione IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 126 154 200
• Altezza mm 238 345 411
• Profondità senza pannello operatore mm 171 171 171
Grandezza costruttiva FSA FSB FSC
Peso, circa
con filtro di rete integrato
• Senza filtro di rete integrato kg 1,8 3,4 5,8
• Con filtro di rete integrato kg 2 3,7 6,3
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico contenuto (low overload LO). dall'impedenza della rete e, con una determinata impedenza, vale
2) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- uK = 1 %. Le correnti nominali di ingresso valgono per carichi con
carico elevato (high overload HO). potenza tipica (su base IN) – questi valori di corrente sono riportati
3) sulla targhetta dei dati tecnici.
Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311
1) La corrente nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovrac- 4) La corrente di ingresso dipende dal carico del motore e
carico contenuto (low overload LO). dall'impedenza della rete e, con una determinata impedenza, vale
2) La corrente di carico base IH si basa sul ciclo di carico per sovrac- uK = 1 %. Le correnti nominali di ingresso valgono per carichi con
carico elevato (high overload HO). potenza tipica (su base IN) – questi valori di corrente sono riportati
3) sulla targhetta dei dati tecnici.
Valori tipici. Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo 5)
https://support.industry.siemens.com/cs/document/94059311 I valori valgono per cavi a bassa capacità, ad es. MOTION-CONNECT.
Per cavi standard CY vale una lunghezza max. del cavo motore di 50 m
(schermato).
■ Curve caratteristiche
Sovraccaricabilità
G_D211_IT_00084b
G_D211_IT_00356
1,5 × N max
S6
1,1 × N
N
N
0,7 x N
4 min
3s 57 s 240 s
10 min
300 s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico
di 600 s
Ciclo di carico 300 s sulla base di Low Overload
G_D211_IT_00085b
G_D211_IT_00357
2× H
max
1,5 × H
S6
H
N
0,7 x N
7
3s 57 s 240 s 10 s
300 s 60 s
Ciclo di carico S6 con precarico per una durata del ciclo di carico di 60 s
Ciclo di carico 300 s sulla base di High Overload
G_D211_IT_00001d
G_D211_IT_00082b
1,5 x H
max
Corrente di carico base
con sovraccaricabilità
N
H
N 60 s
300 s
0,25 s
10 s
Ciclo di carico con 60 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
Ciclo di carico con precarico di 300 s
G_D211_IT_00083b G_D211_IT_00002d
10 s
max
1,76 x H
2,65 s
Corrente di carico base
N
con sovraccaricabilità
N
H
30 s
300 s
Ciclo di carico senza precarico Ciclo di carico con 30 s di sovraccarico per una durata del ciclo di carico
di 300 s
1)
Potenza tipica basata sulla corrente nominale di uscita IN. La corrente
nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovraccarico
contenuto (low overload LO).
75
66 Reti consentite in funzione dell'altitudine d'installazione
Corrente di
G_D011_IT_00453
- Collegamento a ogni rete consentita per il convertitore
25
• Altitudine di installazione da 2000 m a 4000 m s.l.m.
- Collegamento solo a una rete TN con centro stella messo a
-10 0 10 20 30 40 50 C° 60
terra
- Le reti TN con conduttore di fase messo a terra non sono
Temperatura ambiente consentite
- La rete TN con centro stella messo a terra può essere
Corrente di uscita ammessa in funzione della temperatura ambiente per realizzata con un trasformatore di isolamento
sovraccarico contenuto (low oveload LO) per Power Module PM240-2 - La tensione fase contro fase non deve essere ridotta
delle grandezze costruttive da FSA a FSC
Avvertenza:
100 I motori collegati, gli elementi di potenza e i componenti devono
essere considerati separatamente.
85
uscita ammessa
75
%
Corrente di
100
Corrente di uscita
7
50 %
G_D011_IT_00489
35 90
25
ammessa
84
80
G_D011_IT_00490
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C° 60
70
Temperatura ambiente 68
60
Corrente di uscita ammessa in funzione della temperatura ambiente per 0 1000 2000 3000 m 4000
sovraccarico contenuto (low oveload LO) per Power Module PM240-2 Altitudine d’installazione s. l. m.
delle grandezze costruttive da FSD a FSF
Corrente di uscita ammessa in funzione dell'altitudine di installazione per
i Power Module PM240-2
100
% Tensione di esercizio di rete
uscita ammessa
75
74 La corrente di uscita nominale è costante nel campo di tensione
3 AC 380 V ... 480 V.
Corrente di
50
G_D011_IT_00455
25
-10 0 10 20 30 40 50 C° 60
Temperatura ambiente
100
%
uscita ammessa
75
Corrente di
50
G_D011_IT_00488
25
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C° 60
Temperatura ambiente
■ Panoramica
Con uno dei filtri di rete aggiuntivi il Power Module raggiunge
una classe di immunità ai radiodisturbi più elevata.
■ Integrazione
Filtri di rete opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Grandezza costruttiva
FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V 2) 2) 2)
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Componenti di potenza lato rete
Filtro di rete in Classe A secondo EN 55011 I I I I 2) I 2) I 2)
Filtro di rete in Classe B secondo EN 5501 U 1) U 1) U 1) – – –
(solo per varianti 400 V)
U = Montaggio sovrapposto
I = Integrato
– = Non possibile
1) Per le varianti Push-Through è possibile solo il montaggio affiancato. 2) Le varianti PM240-2 200 V delle grandezze costruttive da FSD a FSF sono
disponibili solo senza filtro di rete integrato.
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V Filtro di rete in Classe B
6SL3203-0BE17-7BA0 6SL3203-0BE21-8BA0 6SL3203-0BE23-8BA0
Corrente nominale A 11,4 23,5 49,4
Frequenza impulsi kHz 4 ... 16 4 ... 16 4 ... 16
Collegamento alla rete Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
L1, L2, L3
• Sezione di collegamento mm2 1 ... 2,5 2,5 ... 6 6 ... 16
Collegamento del carico Cavo schermato Cavo schermato Cavo schermato
U, V, W
• Sezione conduttori mm2 1,5 4 10
• Lunghezza m 0,45 0,5 0,54
Collegamento PE Sulla custodia con bullone M5 Sulla custodia con bullone M5 Sulla custodia con bullone M6 7
• Sezione di collegamento mm2 1 ... 2,5 2,5 ... 6 6 ... 16
Grado di protezione IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 73 100 140
• Altezza mm 202 297 359
• Profondità mm 65 85 95
Possibile il montaggio sovrapposto Sì Sì Sì
Peso, circa kg 1,75 4 7,3
Adatto per Tipo 6SL3210-1PE11-8UL1 6SL3210-1PE21-1UL0 6SL3210-1PE22-7UL0
Power Module PM240-2 6SL3210-1PE12-3UL1 6SL3210-1PE21-4UL0 6SL3210-1PE23-3UL0
variante standard 6SL3210-1PE13-2UL1 6SL3210-1PE21-8UL0
3 AC 380 ... 480 V 6SL3210-1PE14-3UL1
6SL3210-1PE16-1UL1
6SL3210-1PE18-0UL1
Adatto per Tipo 6SL3211-1PE18-0UL1 6SL3211-1PE21-8UL0 6SL3211-1PE23-3UL0
Power Module PM240-2
variante Push-Through
3 AC 380 ... 480 V
(solo montaggio laterale)
• Grandezza costruttiva FSA FSB FSC
■ Panoramica
Le reattanze di rete livellano la corrente assorbita dal converti-
tore e riducono in questo modo le quote di armoniche nella
corrente di rete. Grazie alla riduzione delle armoniche di cor-
rente, gli elementi di potenza nel raddrizzatore e i condensatori
del circuito intermedio subiscono minori sollecitazioni termiche
e si riducono gli effetti retroattivi di rete. Impiegando una reat-
tanza di rete si allunga la durata di vita del convertitore.
■ Integrazione
Per gli Power Module PM240-2 FSD ... FSF è integrata una reat-
7
tanza del circuito intermedio e non è quindi necessaria una
reattanza di rete.
Reattanze di rete opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Grandezza costruttiva
FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Componenti di potenza lato rete
Reattanza di rete (solo per varianti 3 AC) S S S I I I
S = Montaggio affiancato
I = Integrato
– = Non possibile
7
3 4 1PE18-0 . L1
4 5 1PE21-1 . L0 FSB 6SL3203-0CE21-8AA0
5,5 7,5 1PE21-4 . L0
7,5 10 1PE21-8 . L0
11 15 1PE22-7 . L0 FSC 6SL3203-0CE23-8AA0
15 20 1PE23-3 . L0
■ Dati tecnici
Tensione di rete 3 AC 200 ... 240 V oppure Reattanza di rete
3 AC 380 ... 480 V
6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3203-0CE21-0AA0 6SL3203-0CE21-8AA0 6SL3203-0CE23-8AA0
Corrente nominale A 4 11,3 22,3 47
Potenza dissipata W 23/26 36/40 53/59 88/97
a 50/60 Hz
Collegamento a rete/carico Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
1L1, 1L2, 1L3
2L1, 2L2, 2L3
• Sezione di collegamento mm2 4 4 10 16
Collegamento PE M4 × 8; rondella; ron- M4 × 8; rondella; ron- M5 × 10; rondella; ron- M5 × 10; rondella; ron-
della elastica della elastica della elastica della elastica
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 125 125 125 190
• Altezza mm 120 140 145 220
• Profondità mm 71 71 91 91
Peso, circa kg 1,1 2,1 2,95 7,8
Adatta per Tipo 6SL3210-1PB13-0 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0 6SL3210-1PB21-4 . L0 6SL3210-1PC22-2 . L0
Power Module PM240-2 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB17-4 . L0 6SL3210-1PB21-8 . L0 6SL3210-1PC22-8 . L0
variante standard 6SL3210-1PB21-0 . L0
3 AC 200 ... 240 V
• Grandezza costruttiva FSA FSB FSC FSC
7 Adatta per
Power Module PM240-2
Tipo 6SL3210-1PE11-8 . L1
6SL3210-1PE12-3 . L1
6SL3210-1PE14-3 . L1
6SL3210-1PE16-1 . L1
6SL3210-1PE21-1 . L0
6SL3210-1PE21-4 . L0
6SL3210-1PE22-7 . L0
6SL3210-1PE23-3 . L0
variante standard 6SL3210-1PE13-2 . L1 6SL3210-1PE18-0 . L1 6SL3210-1PE21-8 . L0
3 AC 380 ... 480 V
• Grandezza costruttiva FSA FSA FSB FSC
Adatta per Tipo 6SL3211-1PB13-8 . L0 6SL3211-1PB21-0 . L0 6SL3211-1PB21-8 . L0 –
Power Module PM240-2
variante Push-Through
3 AC 200 ... 240 V
• Grandezza costruttiva FSA FSB FSC –
Adatta per Tipo – 6SL3211-1PE18-0 . L1 6SL3211-1PE21-8 . L0 6SL3211-1PE23-3 . L0
Power Module PM240-2
variante Push-Through
3 AC 380 ... 480 V
• Grandezza costruttiva – FSA FSB FSC
1) *)
Potenza tipica basata sulla corrente nominale di uscita IN. La corrente Per gli ampliamenti del n. di articolo vedi il Catalogo LV 10.
nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovraccarico contenuto
(low overload LO).
1) *)
Potenza tipica basata sulla corrente nominale di uscita IN. La corrente Per gli ampliamenti del n. di articolo vedi il Catalogo LV 10.
nominale di uscita IN si basa sul ciclo di carico per sovraccarico contenuto
(low overload LO).
■ Panoramica
Tramite la resistenza di frenatura si riesce a dissipare l'energia in
eccesso del circuito intermedio. Le resistenze di frenatura sono
previste per l'impiego con i Power Module PM240-2 che dispon-
gono di un chopper di frenatura integrato e che non possono
recuperare in rete l'energia generatorica. Per il funzionamento
generatorico, ad es. la frenatura di una massa volanica con
elevata inerzia, si deve collegare una resistenza di frenatura che
trasformi l'energia prodotta in calore.
Le resistenze di frenatura possono essere montate lateralmente
accanto ai Power Module PM240-2. Le resistenze di frenatura
per i Power Module delle grandezze costruttive da FSD a FSF
dovrebbero essere collocate all'esterno del quadro elettrico o
all'esterno del locale in cui è situato l'impianto di comando, per
allontanare il calore dissipato dalla zona dei Power Module. Si
riducono in questo modo gli oneri per la climatizzazione del
quadro elettrico.
Ogni resistenza di frenatura è dotata di un interruttore termico
(certificato UL). L'interruttore termico deve essere rilevato ed
elaborato, per evitare danni ulteriori in caso di sovraccarico
termico della resistenza di frenatura.
■ Integrazione 7
Resistenze di frenatura opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Grandezza costruttiva
FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Componenti del circuito intermedio
Resistenza di frenatura S S S S S S
S = Montaggio affiancato
– = Non possibile
7
37 50 1PC31-3UL0 FSF JJY:023434020003
45 60 1PC31-6UL0
55 75 1PC31-8UL0
3 AC 380 ... 480 V
0,55 0,75 1PE11-8 . L1 FSA 6SL3201-0BE14-3AA0
0,75 1 1PE12-3 . L1
1,1 1,5 1PE13-2 . L1
1,5 2 1PE14-3 . L1
2,2 3 1PE16-1 . L1 FSA 6SL3201-0BE21-0AA0
3 4 1PE18-0 . L1
4 5 1PE21-1 . L0 FSB 6SL3201-0BE21-8AA0
5,5 7,5 1PE21-4 . L0
7,5 10 1PE21-8 . L0
11 15 1PE22-7 . L0 FSC 6SL3201-0BE23-8AA0
15 20 1PE23-3 . L0
18,5 25 1PE23-8 . L0 FSD JJY:023422620001
22 30 1PE24-5 . L0
30 40 1PE26-0 . L0 FSD JJY:023424020001
37 50 1PE27-5 . L0
45 60 1PE28-8 . L0 FSE JJY:023434020001
55 75 1PE31-1 . L0
75 100 1PE31-5 . L0 FSF JJY:023454020001
90 125 1PE31-8 . L0
110 150 1PE32-1 . L0 FSF JJY:023464020001
132 200 1PE32-5 . L0
■ Dati tecnici
Tensione di rete 1 AC/3 AC 200 V ... 240 V Resistenza di frenatura
JJY:023146720008 JJY:023151720007 JJY:023163720018
Resistenza Ω 200 68 37
Potenza nominale PDB kW 0,0375 0,11 0,2
(potenza continuativa di frenatura)
Potenza di picco Pmax kW 0,75 2,2 4
(durata del carico ta = 12 s con
durata del periodo t = 240 s)
Collegamenti di potenza Cavo Cavo Cavo
Interruttore termico Integrato Integrato Integrato
Grado di protezione IP20 IP20 IP20
Dimensioni
• Larghezza mm 167 217 337
• Altezza mm 60 60 60
• Profondità mm 30 30 30
Peso, circa kg 0,5 0,7 1,1
Adatta per Tipo 6SL3210-1PB13-0 . L0 6SL3210-1PB15-5 . L0 6SL3210-1PB21-4 . L0
Power Module PM240-2 6SL3210-1PB13-8 . L0 6SL3210-1PB17-4 . L0 6SL3210-1PB21-8 . L0
variante standard 6SL3210-1PB21-0 . L0
Adatta per Tipo 6SL3211-1PB13-8 . L0 6SL3211-1PB21-0 . L0 6SL3211-1PB21-8 . L0
Power Module PM240-2
variante Push-Through
7
• Profondità mm 100 100 100 140
Peso, circa kg 1,5 1,8 2,7 6,2
Adatta per Tipo 6SL3210-1PE11-8 . L1 6SL3210-1PE16-1 . L1 6SL3210-1PE21-1 . L0 6SL3210-1PE22-7 . L0
Power Module PM240-2 6SL3210-1PE12-3 . L1 6SL3210-1PE18-0 . L1 6SL3210-1PE21-4 . L0 6SL3210-1PE23-3 . L0
variante standard 6SL3210-1PE13-2 . L1 6SL3210-1PE21-8 . L0
3 AC 380 ... 480 V 6SL3210-1PE14-3 . L1
Adatta per Tipo – 6SL3211-1PE18-0 . L1 6SL3211-1PE21-8 . L0 6SL3211-1PE23-3 . L0
Power Module PM240-2
variante Push-Through
3 AC 380 ... 480 V
• Grandezza costruttiva FSA FSA FSB FSC
1) 2)
• Profondità mm 180 180 180
Peso, circa kg 7 9,5 13,5 20,5 27
Adatta per Tipo 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210-
Power Module PM240-2 1PE23-8 . L0 1PE26-0 . L0 1PE28-8 . L0 1PE31-5 . L0 1PE32-1 . L0
6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210-
1PE24-5 . L0 1PE27-5 . L0 1PE31-1 . L0 1PE31-8 . L0 1PE32-5 . L0
• Grandezza costruttiva FSD FSD FSE FSF FSF
1) Questa resistenza di frenatura è costituita dalle due resistenze di frenatura 2) Questa resistenza di frenatura è costituita da due resistenze di frenatura
JJY:023422620001 e JJY:023434020001, che devono essere collegate in JJY:023434020001, che devono essere collegate in parallelo lato impianto.
parallelo lato impianto.
■ Curve caratteristiche
P G_D211_IT_00038b
Pmax
PDB
■ Panoramica
Le reattanze di uscita riducono il gradiente di tensione (du/dt) e
l'ampiezza dei picchi di corrente, permettendo di collegare cavi
motore di lunghezza maggiore.
A causa degli elevati gradienti di tensione dei veloci IGBT, con
cavi motori lunghi le capacità dei cavi vengono scaricate molto
rapidamente nell'inverter ad ogni commutazione. Per questo
motivo l'inverter viene caricato con ulteriori picchi di tensione.
Le reattanze di uscita riducono l'intensità degli ulteriori picchi di
corrente poiché le capacità del cavo vengono scaricate più
lentamente grazie all'induttanza della bobina; in questo modo
si generano ampiezze più modeste dei picchi di corrente.
Se si impiegano le reattanze di uscita, osservare quanto segue:
• Frequenza di uscita max. ammessa 150 Hz
• Frequenza impulsi max. ammessa 4 kHz
• La reattanza di uscita deve essere installata il più vicino
possibile al Power Module
Reattanza di uscita per Power Module PM240-2 di grandezza
costruttiva FSA
■ Integrazione
Reattanze di uscita opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Per i Power Module sono disponibili opzionalmente, nelle relative grandezze costruttive, i seguenti componenti di potenza lato uscita:
7
Grandezza costruttiva
FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Componenti di potenza lato uscita
Reattanza di uscita S S S S S S
S = Montaggio affiancato
– = Non possibile
7
2,2 3 1PE16-1 . L1
3 4 1PE18-0 . L1 FSA 6SL3202-0AE18-8CA0
4 5 1PE21-1 . L0 FSB 6SL3202-0AE21-8CA0
5,5 7,5 1PE21-4 . L0
7,5 10 1PE21-8 . L0
11 15 1PE22-7 . L0 FSC 6SL3202-0AE23-8CA0
15 20 1PE23-3 . L0
22 30 1PE24-5 . L0 FSD 6SE6400-3TC03-8DD0
30 40 1PE26-0 . L0 FSD 6SE6400-3TC07-5ED0
37 50 1PE27-5 . L0
45 60 1PE28-8 . L0 FSE 6SE6400-3TC07-5ED0
55 75 1PE31-1 . L0 FSE 6SE6400-3TC14-5FD0
75 100 1PE31-5 . L0 FSF 6SE6400-3TC14-5FD0
90 125 1PE31-8 . L0
110 150 1PE32-1 . L0 FSF 6SL3000-2BE32-1AA0
132 200 1PE32-5 . L0 FSF 6SL3000-2BE32-6AA0
3 AC 500 ... 690 V
75 75 1PH28-0 . L0 FSF 6SL3000-2AH31-0AA0
90 100 1PH31-0 . L0
110 100 1PH31-2 . L0 FSF 6SL3000-2AH31-5AA0
132 125 1PH31-4 . L0
■ Dati tecnici
Tensione di rete 1 AC/3 AC 200 ... 240 V o Reattanza di uscita (per frequenza impulsi 4 kHz)
3 AC 380 ... 480 V
6SL3202-0AE16-1CA0 6SL3202-0AE18-8CA0 6SL3202-0AE21-8CA0 6SL3202-0AE23-8CA0
Corrente nominale A 6,1 9 18,5 39
Potenza dissipata, max. kW 0,09 0,08 0,08 0,11
Collegamento al Power Module/colle- Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite Morsetti a vite
gamento motore
• Sezione di collegamento mm2 4 4 10 16
Collegamento PE Bullone M4 Bullone M4 Bullone M5 Bullone M5
Lunghezza del cavo, max.
tra reattanza di uscita e motore
• 3 AC 200 -10 % ... 240 V +10 % e
3 AC 380 -10 % ... 415 V +10 %
- Schermato m 150 150 150 150
- Non schermato m 225 225 225 225
• 3 AC 440 ... 480 V +10 %
- Schermato m 100 100 100 100
- Non schermato m 150 150 150 150
Dimensioni
• Larghezza mm 207 207 247 257
7
• Altezza mm 175 180 215 235
• Profondità mm 72,5 72,5 100 114,7
Grado di protezione IP20 IP20 IP20 IP20
Peso, circa kg 3,4 3,9 10,1 11,2
Adatta per Tipo 6SL3210-1PB13-0 . L0 6SL3210-1PB17-4 . L0 6SL3210-1PB21-0 . L0 6SL3210-1PC22-2 . L0
Power Module PM240-2 6SL3210-1PB13-8 . L0 FSB 6SL3210-1PB21-4 . L0 6SL3210-1PC22-8 . L0
variante standard FSA FSB FSC
1 AC/3 AC 200 ... 240 V
6SL3210-1PB15-5 . L0 6SL3210-1PB21-8 . L0
FSB FSC
Adatta per Tipo 6SL3210-1PE11-8 . L1 6SL3210-1PE18-0 . L1 6SL3210-1PE21-1 . L0 6SL3210-1PE22-7 . L0
PM240-2 6SL3210-1PE12-3 . L1 FSA 6SL3210-1PE21-4 . L0 6SL3210-1PE23-3 . L0°
variante standard 6SL3210-1PE13-2 . L1 6SL3210-1PE21-8 . L0 FSC
3 AC 380 ... 480 V 6SL3210-1PE14-3 . L1 FSB
6SL3210-1PE16-1 . L1
FSA
Adatta per Tipo 6SL3211-1PB13-8 . L0 – 6SL3211-1PB21-0 . L0 –
PM240-2 FSA FSB
variante Push-Through
1 AC/3 AC 200 ... 240 V
6SL3211-1PB21-8 . L0
FSC
Adatta per Tipo – 6SL3211-1PE18-0 . L1 6SL3211-1PE21-8 . L0 6SL3211-1PE23-3 . L0
PM240-2 FSA FSB FSC
variante Push-Through
3 AC 380 ... 480 V
7
1PE27-5 . L0
FSD
6SL3210-
1PE31-5 . L0
6SL3210- 6SL3210-
1PE28-8 . L0 1PE31-8 . L0
FSE FSF
Tensione di rete 3 AC 500 ... 690 V Reattanza di uscita (per frequenza impulsi 4 kHz)
6SL3000-2AH31-0AA0 6SL3000-2AH31-5AA0
Corrente nominale A 100 150
Potenza dissipata, max. kW 0,3 0,34
Collegamento al Power Module/ Connessione piatta per viti M10 Connessione piatta per viti M10
collegamento motore
Collegamento PE Vite M6 Vite M6
Lunghezza del cavo, max.
tra reattanza di uscita e motore
• Schermato m 300 300
• Non schermato m 450 450
Dimensioni
• Larghezza mm 270 270
• Altezza mm 248 248
• Profondità mm 200 200
Grado di protezione IP00 IP00
Peso, circa kg 25 25,8
Adatta per Tipo 6SL3210-1PH28-0 . L0 6SL3210-1PH31-2 . L0
PM240-2 6SL3210-1PH31-0 . L0 6SL3210-1PH31-4 . L0
variante standard FSF FSF
■ Dati tecnici
Safe Brake Relay
6SL3252-0BB01-0AA0
Tensione di alimentazione DC 20,4 ... 28,8 V
Valore nominale consigliato
della tensione di alimentazione
Safe Brake Relay DC 26 V
Con Safe Brake Relay il comando del freno avviene secondo (per compensare la caduta di
tensione sui conduttori di
IEC 61508 SIL 2 e EN ISO 13849-1 PL d e Categoria 3. alimentazione della bobina
DC 24 V del freno motore)
■ Struttura Fabbisogno di corrente, max.
Il Safe Brake Relay può essere montato sotto il Power Module • Freno del motore 2A
sul lamierino di collegamento della schermatura. • Con DC 24 V 0,05 A + fabbisogno di
corrente del freno motore
Il Safe Brake Relay dispone delle seguenti connessioni e
interfacce: Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
■ Integrazione
Power Module
Interfaccia PM-IF
Cavo profilato
+ +
+ BR+
24 V est.
M M
M
3~
M BR-
CTRL
G_D211_IT_00071a
■ Dati tecnici
DRIVE-CLiQ Hub Module
DMC20
6SL3055-0AA00-6AA1
Fabbisogno di corrente, max. 0,15 A
con DC 24 V senza alimentazione
DRIVE-CLiQ
DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
Il DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20 serve per la ripartizione a Grado di protezione IP20
stella di un segmento DRIVE-CLiQ. È possibile il collegamento
Dimensioni
in serie (cascata) di due DRIVE-CLiQ Hub Module DMC20.
• Larghezza 30 mm
■ Struttura
7
• Altezza 151 mm
• Profondità 110 mm
Il DRIVE-CLiQ Hub Module DME20 con grado di protezione IP20
si presta al montaggio nei quadri elettrici. Peso, circa 0,36 kg
Con un DRIVE-CLiQ Hub Module i singoli nodi/partner DRIVE-CLiQ possono essere rimossi senza interrompere lo scambio dati con
i restanti nodi/partner sul segmento DRIVE-CLiQ.
■ Integrazione
Con un DRIVE-CLiQ Hub Module è possibile raggruppare i
segnali di diversi trasduttori e inviarli alla Control Unit tramite un
unico cavo DRIVE-CLiQ.
X100 Sensor
X500
Module
X101
DRIVE-CLiQ
X102
X500 X501
X103 Sensor
X502 X500
Module
X503
Control DRIVE-CLiQ
Units Hub Module X504
DMC20
X505
o Sensor
X500
DME20 Module
G_D211_IT_00067c
■ Integrazione (seguito)
Con un DRIVE-CLiQ Hub Module i singoli nodi/partner DRIVE-CLiQ possono essere rimossi senza interrompere lo scambio dati con
i restanti nodi/partner sul segmento DRIVE-CLiQ.
Il DRIVE-CLiQ Hub Module DME20 con grado di protezione IP67 è adatto per il montaggio all'esterno dei quadri elettrici.
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite • Corrente di carico per uscita digitale, max. 0,5 A
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V • Tempi di ritardo (carico ohmico) 1)
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione - L → H, tip. 50 μs
Lo stato del Terminal Module TM15 è visualizzato da un LED - L → H, max. 100 μs
multicolore. - H → L, tip. 150 μs
Il Terminal Module TM15 può essere agganciato a scatto su una - H → L, max. 225 μs
guida di montaggio TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715). • Corrente complessiva delle uscite
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al (per gruppo), max.
Terminal Module TM15 tramite un apposito morsetto, ad es. - Fino a 60 °C 2A
tipo SK8 della ditta Phoenix Contact o tipo KLBÜ CO 1 della - Fino a 50 °C 3A
ditta Weidmüller. Il morsetto di collegamento schermo non
deve essere utilizzato per lo scarico del tiro. - Fino a 40 °C 4A
Potenza dissipata, max. 3W
■ Dati per la scelta e l'ordinazione Collegamento PE Vite M4
Dimensioni
Descrizione N. di articolo
• Larghezza 50 mm
Terminal Module TM15 6SL3055-0AA00-3FA0
Senza cavo DRIVE-CLiQ • Altezza 150 mm
1)
I tempi di ritardo indicati si riferiscono all'hardware. L'effettivo tempo di
reazione dipende dalla frazione di tempo nella quale vengono elaborati
l'ingresso o l'uscita digitale.
■ Integrazione
Il Terminal Module TM15 può comunicare tramite DRIVE-CLiQ • SINUMERIK Control Unit
con le seguenti Control Unit: • Control Unit SIMOTION D
• Control Unit CU310-2 • SINAMICS DCM Advanced CUD
• Control Unit CU320-2
+ +
24 V
est. M M
X500 X501
X524 X520
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
1
+ L1+ L1+
+ 24 V
2
+ DI/DO 0 M1
3
M DI/DO 1
M
4
M DI/DO 2
M
5
DI/DO 3
M 6
DI/DO 4 1)
7
DI/DO 5
8
DI/DO 6
9
DI/DO 7
M1
10
7
Terminal Module
X521
TM15 1
L2+ L2+
2
DI/DO 8 M2
3
DI/DO 9
4
DI/DO 10
5
DI/DO 11
M 6
DI/DO 12 1)
7
DI/DO 13
8
DI/DO 14
9
DI/DO 15
10
M2
X522
1
L3+ L3+
2
DI/DO 16 M3
3
DI/DO 17
4
DI/DO 18
5
DI/DO 19
M 6
DI/DO 20 1)
7
DI/DO 21
8
DI/DO 22
9
DI/DO 23
10
M3
G_D211_IT_00040
■ Panoramica ■ Struttura
Sul Terminal Module TM31 si trovano:
• 8 ingressi digitali
• 4 ingressi/uscite digitali bidirezionali
• 2 uscite a relé con contatto in commutazione
• 2 ingressi analogici
• 2 uscite analogiche
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
• 2 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Terminal Module TM31 è visualizzato da un LED
multicolore.
Il Terminal Module TM31 può essere agganciato su una guida di
Terminal Module TM31 montaggio TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715).
Con il Terminal Module TM31 è possibile ampliare il numero Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Termi-
degli ingressi/uscite digitali disponibili e il numero degli ingressi/ nal Module TM31 tramite un apposito morsetto, ad es. tipo SK8
uscite analogiche nell'ambito di un sistema di azionamento. della ditta Phoenix Contact o tipo KLBÜ CO 1 della
ditta Weidmüller. Il morsetto di collegamento schermo non deve
Il Terminal Module TM31 dispone inoltre di uscite a relè con essere utilizzato per lo scarico del tiro.
7
contatti di scambio e di un ingresso per sensore di temperatura.
■ Dati per la scelta e l'ordinazione
Descrizione N. di articolo
Terminal Module TM31 6SL3055-0AA00-3AA1
Senza cavo DRIVE-CLiQ
Accessori per ordinazione successiva
Tappi di chiusura per protezione 6SL3066-4CA00-0AA0
antipolvere
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
■ Integrazione
Il Terminal Module TM31 può comunicare tramite DRIVE-CLiQ • SINUMERIK Control Unit
con le seguenti Control Unit: • Control Unit SIMOTION D
• Control Unit CU310-2 • SINAMICS DCM Advanced CUD
• Control Unit CU320-2
+ +
24 V
est. M M
X500 X501
X524 X521
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
+
+ 24 V + AI 0+ 1
+
- AI 0- 2
M AI 1+ 3
M +
M AI 1- 4
M -
P10 5
6
M
Terminal Module N10
7
TM31 M
8
X520
1
2
DI 0
DI 1 M -
AO 0V+ 1
X522
7
V
+
3 DI 2 AO 0- 2
M
4 + AO 0C+ 3
DI 3 A
M - 2)
-
5 AO 1V+ 4
V
M1 +
1) 6 M 5
AO 1-
M
+
AO 1C+ 6
A
-
7
+Temp
X540 + 24 V
8
1 - Temp
2
IC per 4)
0,15 A limitazione
3 di corrente X541
+ 1
4 3)
DI/DO 8 2
5
DI/DO 9 3
6
DI/DO 10 4
7
DI/DO 11 5
8
6
M
X530 X542
1 DI 4 1
2 DI 5 M 2
DO 0
3 DI 6 M 3
4 DI 7 4
M
5 DO 1 5
M2
1) M
6 6
M
■ Dati tecnici
Terminal Module TM31 Terminal Module TM31
6SL3055-0AA00-3AA1 6SL3055-0AA00-3AA1
Fabbisogno di corrente, max. 0,5 A Uscite analogiche
con DC 24 V, senza considerare le uscite (resistenti a cortocircuito permanente)
digitali e l'alimentazione DRIVE-CLiQ
• Campo di tensione -10 ... +10 V
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Corrente di carico, max. -3 ... +3 mA
• Protezione, max. 20 A
• Campi di corrente 4 ... 20 mA, -20 ... +20 mA,
Ingressi digitali 0 ... 20 mA
secondo IEC 61131-2 Tipo 1
• Resistenza di carico, max. 500 Ω nel campo -
• Tensione -3 ... +30 V 20 … +20 mA
• Livello Low -3 ... +5 V • Risoluzione 11 bit + segno
(un ingresso digitale aperto viene
interpretato come "Low") • Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
1) 2)
I tempi di ritardo indicati si riferiscono all'hardware. L'effettivo tempo di Se l'ingresso analogico, dal punto di vista dell'elaborazione di un segnale,
reazione dipende dalla frazione di tempo nella quale vengono elaborati deve essere gestito con una tensione di ingresso continuamente variabile,
l'ingresso o l'uscita digitale. la frequenza di campionamento fa = 1/tintervallo di tempo deve essere almeno
il doppio della frequenza di segnale più elevata fmax.
■ Panoramica ■ Struttura
Sul Terminal Module TM41 si trovano:
• 4 ingressi/uscite digitali bidirezionali
• 4 ingressi digitali (con separazione di potenziale)
• 1 ingresso analogico
• 1 interfaccia per simulazione trasduttore incrementale TTL
(RS422)
• 1 LED per segnalare il riconoscimento della tacca di zero per
l'interfaccia trasduttore
• 2 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica e l'alimen-
tazione delle uscite digitali tramite l'apposito connettore di
alimentazione DC 24 V
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Terminal Module TM41 è visualizzato da un LED
multicolore.
Un LED accanto all'interfaccia per l'emulazione del trasduttore
Terminal Module TM41 TTL si accende non appena viene rilevata una tacca di zero.
Il Terminal Module TM41 fornisce segnali TTL come simulazione Il Terminal Module TM41 può essere agganciato su una guida di
di un trasduttore incrementale p. es. ad un controllore sovraordi- montaggio TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715).
nato. L'interfaccia trasduttore (simulazione trasduttore incre- Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al
mentale) può essere combinata mediante parametrizzazione Terminal Module TM41 tramite un apposito morsetto, ad es.
con un segnale trasduttore della Control Unit, p. es. trasduttore
7
tipo SK8 della ditta Phoenix Contact o tipo KLBÜ CO 1 della
incrementale sin/cos. ditta Weidmüller. Il morsetto di collegamento schermo non
Il Terminal Module TM41 amplia il numero degli ingressi/uscite deve essere utilizzato per lo scarico del tiro.
digitali e degli ingressi/uscite analogiche disponibili nel sistema
di azionamento. ■ Dati per la scelta e l'ordinazione
Descrizione N. di articolo
Terminal Module TM41 6SL3055-0AA00-3PA1
Senza cavo DRIVE-CLiQ
Accessori per ordinazione successiva
Tappi di chiusura per protezione 6SL3066-4CA00-0AA0
antipolvere
(50 pezzi)
Per porta DRIVE-CLiQ
■ Integrazione
Il Terminal Module TM41 può comunicare tramite DRIVE-CLiQ con le seguenti Control Unit:
• Control Unit CU310-2
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK Control Unit
• Control Unit SIMOTION D
+
+
M
M
X500 X501
1
LED
Presa DRIVE-CLiQ
Presa DRIVE-CLiQ
X524 RDY
+ + 24 V
+
+ 24 V
M
M
M
M
Terminal Module
TM41
7 X521 3)
X520
1
1 A
DI/DO 0
2) 2
R
2
DI/DO 1 3
B
3
DI/DO 2
4
4
DI/DO 3
5
5 + 24 V_1
6
6 A*
+ 24 V_1
7
7 R*
+ 24 V_1
8
8 + 24 V_1 B*
9
M
X522
1 DI 0
2 DI 1 M
3 DI 2 M
4 DI 3
M
5
M1
1) M
6
M
X523
±10 V 1
AI 0– –
G_D211_IT_00072b
2
AI 0+ +
3
1) Per questo esempio di collegamento i NC
ponticelli devono essere inseriti.
2) Parametrizzabili singolarmente come uscita.
3) Presa SUB-D, 9 poli
■ Dati tecnici
Terminal Module TM41 Terminal Module TM41
6SL3055-0AA00-3PA1 6SL3055-0AA00-3PA1
Fabbisogno di corrente 0,5 A Ingresso analogico
(X524 con DC 24 V) senza alimentazione (differenza)
DRIVE-CLiQ e senza uscite digitali (X514)
• Campo di tensione -10 ... +10 V
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Resistenza interna ≥100 kΩ
• Protezione, max. 20 A
• Risoluzione 2) 12 bit + segno
Periferia
Emulazione del trasduttore
• Ingressi/uscite digitali parametrizzabili singolarmente
come DI o DO • Livello TTL (RS422), A+, A-, B+, B-,
tacca di zero N+, N-
• Numero ingressi/uscite digitali 4
• Frequenza limite fmax. 512 kHz
• Numero degli ingressi/uscite digitali 4
(con separazione di potenziale) • Rapporto di riduzione Qualsiasi rapporto di
Impulsi trasduttore: emulazione del moltiplicazione/riduzione
• Tecnica di collegamento Morsetti a vite innestabili trasduttore degli impulsi
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2 Potenza dissipata, max. 12 W
Ingressi digitali Collegamento PE Vite M4
• Tensione Dimensioni
- Senza separazione di potenziale -3 ... +30 V • Larghezza 30 mm
- Con separazione di potenziale -30 ... +30 V • Altezza 151 mm
• Livello Low • Profondità 110 mm
(un ingresso digitale aperto viene
7
interpretato come "Low") Peso, circa 0,32 kg
1) 2)
I tempi di ritardo indicati si riferiscono all'hardware. L'effettivo tempo di Se l'ingresso analogico, dal punto di vista dell'elaborazione di un segnale,
reazione dipende dalla frazione di tempo nella quale vengono elaborati deve essere gestito con una tensione di ingresso continuamente variabile,
l'ingresso o l'uscita digitale. la frequenza di campionamento fa = 1/tintervallo di tempo deve essere almeno
il doppio della frequenza di segnale più elevata fmax.
■ Panoramica ■ Struttura
Sul Terminal Module TM54F sono presenti:
• 4 uscite digitali fail-safe
• 10 ingressi digitali fail-safe
• 4 LED, monocolore, per la visualizzazione dello stato del
canale di rilettura delle uscite digitali fail-safe
• 4 LED, bicolore, per la visualizzazione dello stato delle uscite
digitali fail-safe
• 20 LED, bicolore, per la visualizzazione dello stato degli
ingressi digitali fail-safe
• 3 LED, monocolore per la visualizzazione dello stato delle
alimentazioni 24 V
• 2 prese DRIVE-CLiQ
• 2 collegamenti per alimentazione 24 V, commutabile
• 1 collegamento per alimentazione 24 V, non commutabile
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
Terminal Module TM54F • 1 collegamento per l'alimentazione 24 V delle uscite digitali e
Il Terminal Module TM54F è un'interfaccia di periferia a due pro- dei sensori
cessori con quattro uscite digitali fail-safe e dieci ingressi digitali • 1 collegamento PE/conduttore di protezione
fail-safe per utilizzare le funzioni Safety Integrated del sistema di
azionamento SINAMICS tramite attuatori e sensori esterni. Lo stato del Terminal Module TM54F è visualizzato da un LED
multicolore.
7
Mediante gli ingressi digitali fail-safe del Terminal Module TM54F
si possono comandare tutte le funzioni Safety integrate nell'azio- Il Terminal Module TM54F può essere agganciato su una guida
namento. Nel caso in cui le funzioni di sicurezza parametrizzate di montaggio TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715).
debbano essere eseguite insieme, su più azionamenti gestiti da Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al
una Control Unit, questi azionamenti possono essere raggrup- Terminal Module TM54F tramite un apposito morsetto, ad es.
pati nel Terminal Module TM54F. Il vantaggio è che per questi tipo SK8 della ditta Phoenix Contact o tipo KLBÜ CO 1 della ditta
azionamenti si dovrà allora collegare un solo ingresso digitale Weidmüller. Il morsetto di collegamento schermo non deve
fail-safe. essere utilizzato per lo scarico del tiro.
Gli ingressi e le uscite digitali fail-safe sono a due canali con un La dotazione di fornitura del Terminal Module TM54F com-
confronto dati interno incrociato eseguito dai due processori. prende anche spinotti per la codifica del connettore.
Un'uscita digitale fail-safe è costituita da un'uscita che commuta
verso P e da un'uscita che commuta verso M, nonché da un
ingresso digitale per rileggere lo stato di commutazione. Un ■ Dati per la scelta e l'ordinazione
ingresso digitale fail-safe è costituito da due ingressi digitali.
Descrizione N. di articolo
Tramite due alimentatori 24 V commutabili si possono collegare Terminal Module TM54F 6SL3055-0AA00-3BA0
sensori rilevanti per la sicurezza che possono essere elaborati Senza cavo DRIVE-CLiQ
tramite ingressi digitali fail-safe. Con l'alimentazione 24 V com-
mutabile, gli ingressi digitali fail-safe si possono rendere dina- Accessori per ordinazione successiva
mici per rilevare eventuali errori (la dinamizzazione serve al con- Tappi di chiusura per protezione 6SL3066-4CA00-0AA0
trollo dei circuiti di disinserzione). Per il collegamento di sensori antipolvere
Safety che non si possono rendere dinamici, il Terminal Module (50 pezzi)
TM54F mette a disposizione anche una alimentazione 24 V non Per porta DRIVE-CLiQ
commutabile.
Il Terminal Module TM54F deve essere collegato direttamente a
una Control Unit con un cavo DRIVE-CLiQ . A ciascuna Control ■ Integrazione
Unit può essere associato un solo Terminal Module TM54F. Il Terminal Module TM54F può comunicare tramite DRIVE-CLiQ
Non è consentito collegare il TM54F tramite un altro nodo con le seguenti Control Unit:
DRIVE-CLiQ, come un Power Module, un Motor Module o un
Line Module. • Control Unit CU310-2
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK Control Unit
• Control Unit SIMOTION D o Controller Extension
■ Integrazione (seguito)
+ +
M M
X500 X501
1
X524 + + 24 V
Presa DRIVE-CLIQ
Presa DRIVE-CLIQ
+
Terminal Module
M M
TM54F
M M
X514 + + 24 V est.
+
IC per
limitazione
M M1 di corrente
M M1
X520 1 L3+
2 M1
1 X531 M +
X521
1 L1 L2
5)
2) Sensore DI 10 2
2 DI 0 DO1
7
DI 11+ 3
3 DI 1+ M1 M1 DO2
1)
& F-DI 0 F-DI 5 & 1)
4 DI 2 DI 12 4
1) 1) DI 13+ 5 Dispositivo di
3) Sensore 5 DI 3+ sicurezza XY
M1 F-DI 1 F-DI 6
6 DI 1- 1)
& & 1)
M1
DI 11- 6
7 DI 3- DI 13- 7
8 M1 M1 8
+ M
4) X522 X532
1 DI 4 DI 14 1
DO+
M1 & & M1
2 DI 5+ 1) F-DI 2 F-DI 7 DI 15+ 2
1)
DO-
3 DI 6 DI 16 3
1) 1)
Dispositivo di 4 DI 7+ M1 & F-DI 3 F-DI 8 & DI 17+ 4
1) M1
sicurezza XY 1)
5 DI 8 DI 18 5
6 DI 9+ 1) 1) DI 19+ 6
F-DI 4 F-DI 9
M1
1)
& & M1
7 DI 5- 1) DI 15- 7
8 DI 7- DI 17- 8
9 DI 9- DI 19- 9
+ 24 V est. 6)
10 M1 M1 10
Circuito di
DI 20 DI 22 carico
X523 X533
1 1
M1 M1
F-DO 0 F-DO 2 7)
2 DO 0+ DO 2+ 2
+ 24 V + 24 V
3 DO 0- M1 DO 2- 3
M1
X525 DI 21 DI 23 1
1
M1 M1
2 DO 1+ F-DO 1 F-DO 3 DO 3+ 2
+ 24 V + 24 V
3 DO 1-
M1 M1 DO 3- 3
X535
G_D211_IT_00201
■ Dati tecnici
Terminal Module TM54F Terminal Module TM54F
6SL3055-0AA00-3BA0 6SL3055-0AA00-3BA0
Fabbisogno di corrente 0,2 A Uscite digitali
(X524 a DC 24 V) senza alimentazione (resistenti a cortocircuito permanente)
DRIVE-CLiQ
• Tensione DC 24 V
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Corrente di carico per uscita digitale fail- 0,5 A
• Protezione, max. 20 A safe, max. 2)
Fabbisogno di corrente esterno max. 24 V 4 A • Tempi di ritardo (carico ohmico) 1)
per l'alimentazione di uscite digitali e l'ali-
mentazione sensori 24 V (X514 a DC 24 V) - L → H, tip. 300 μs
■ Dati tecnici
Terminal Module TM120
6SL3055-0AA00-3KA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,5 A
con DC 24 V
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Protezione, max. 20 A
Ingressi sensore di temperatura
Gli ingressi si possono parametrizzare
singolarmente per l'analisi dei segnali dei
sensori KTY84-130, Pt1000 o PTC oppure
di un interruttore termico
Terminal Module TM120
Con il Terminal Module TM120 si possono analizzare quattro
• Sezione di collegamento
• Corrente costante per ciascun sensore,
0,2 ... 6 mm2
2 mA
7
sensori di temperatura. Gli ingressi del sensore di temperatura circa
sono isolati elettricamente in modo sicuro dall'elettronica di • Isolamento elettrico sicuro fino alla AC 480 V
valutazione nel Terminal Module TM120 e sono adatti per rile- tensione di rete, max.
vare la temperatura di motori speciali, ad es. i motori lineari Potenza dissipata, tip. 2,4 W
SIMOTICS L-1FN e i motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6.
Collegamento PE Vite M4
■ Struttura Dimensioni
• Larghezza 30 mm
Sul Terminal Module TM120 si trovano:
• Altezza 150 mm
• 4 ingressi per sensori di temperatura KTY84-130, Pt1000
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17) • Profondità 111 mm
■ Integrazione
Il Terminal Module TM120, a partire dal firmware SINAMICS V4.3, può comunicare tramite DRIVE-CLiQ con le seguenti Control Unit:
• Control Unit CU310-2
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK Control Unit
• Control Unit SIMOTION D o Controller Extension
+ +
24 V
est. M M
X500 X501
X524
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
+ +24 V
+
M M
M M
X521
-Temp
+Temp
-Temp
+Temp
-Temp
+Temp
-Temp
+Temp
G_D211_IT_00261
■ Dati tecnici
Terminal Module TM150
6SL3055-0AA00-3LA0
Fabbisogno di corrente, max. 0,5 A
con DC 24 V
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
• Protezione, max. 20 A
Ingressi sensore di temperatura
Gli ingressi sono parametrizzabili singolar-
mente per la valutazione dei sensori
• Sezione di collegamento, max. 1,5 mm2
7
Terminal Module TM150 • Corrente di misura per ogni sensore, ca. 0,8 mA
Potenza dissipata 1,6 W
Il Terminal Module TM150 è un componente DRIVE-CLiQ per il
rilevamento della temperatura. Il rilevamento della temperatura Collegamento PE Vite M4
avviene in un intervallo compreso tra -99 °C e +250 °C per i Dimensioni
seguenti sensori di temperatura:
• Larghezza 30 mm
• Pt100 (con sorveglianza rottura conduttore e cortocircuito)
• Altezza 150 mm
• Pt1000 (con sorveglianza di rottura conduttore e cortocircuito,
utilizzabile dal firmware V4.7 HF17) • Profondità 111 mm
■ Struttura
Sul Terminal Module TM150 si trovano:
• 6 ... 12 ingressi per sensori di temperatura
• 2 prese DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Terminal Module TM150 è visualizzato da un LED
multicolore.
Il Terminal Module TM150 può essere agganciato su una guida
profilata TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715).
■ Integrazione
Il Terminal Module TM150 può comunicare tramite DRIVE-CLiQ con le seguenti Control Unit:
• Control Unit CU310-2
• Control Unit CU320-2
• SINAMICS DCM Advanced CUD
24 V + +
est. M M
X500 X501
X524
+ +24 V
Presa DRIVE-CLiQ 0
Presa DRIVE-CLiQ 1
+
X531
M M
+Temp 1
M M Canale 0
-Temp 2
3 2 conduttori a 2 fili
+Temp
4 Canale 6
-Temp
X532
7 +Temp
1
Canale 1
2
-Temp
3 2 conduttori a 2 fili
+Temp
Canale 7
Terminal Module -Temp 4
TM150 X533
1
+Temp
Canale 2
2
-Temp
2 conduttori a 2 fili
3
+Temp
Canale 8
-Temp 4
X534
1
+
2
-
3 Canale 3
+ lc conduttori a 3 fili
4
- lc
X535
1
+
2
-
3 Canale 4
+ lc
conduttori a 4 fili
- lc 4
X536
1
+
2
-
3 Canale 5
+ lc
conduttori a 4 fili
- lc 4
G_D211_IT_00295
G
Esempio di collegamento di un Terminal Module TM150
■ Dati tecnici
Voltage Sensing Module
VSM10
6SL3053-0AA00-3AA1
Fabbisogno di corrente, max. 0,2 A
con DC 24 V
Voltage Sensing Module VSM10 • Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
Il Voltage Sensing Module VSM10 consente il rilevamento esatto Potenza dissipata, max. 10 W
dell'andamento della tensione di rete e supporta il funziona- Rilevamento tensione di rete
mento privo di anomalie del Line Module in caso di reti molto • Resistenza di isolamento >10 MΩ
instabili, p. es. con variazioni molto forti della tensione o con da centro stella – terra con ponticello
brevi interruzioni. non inserito
■ Struttura
Active Interface Module in
forma costruttiva Chassis)
Il Voltage Sensing Module VSM10 è dotato delle seguenti • Resistenza interna, circa 100 kΩ
(tra gli ingressi differenziali)
connessioni e interfacce:
• Risoluzione 12 bit + segno
• 1 collegamento per il rilevamento diretto della tensione di rete
fino a 690 V Collegamento PE Vite M4
• 1 collegamento per il rilevamento della tensione di rete Dimensioni
mediante trasformatore di tensione; tensione max. 100 V • Larghezza 50 mm
• 2 ingressi analogici (riservati per la sorveglianza di risonanze • Altezza 151 mm
negli Active Interface Module in forma costruttiva Chassis)
• Profondità 110 mm
• 1 ingresso per sensore di temperatura KTY84-130, Pt1000
Peso, circa 1 kg
oppure PTC (Pt1000 utilizzabile dal firmware V4.7 HF17)
Certificato di idoneità cULus
• 1 presa DRIVE-CLiQ
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Lo stato del Voltage Sensing Module VSM10 è visualizzato da un
LED multicolore.
Il Voltage Sensing Module VSM10 può essere agganciato su una
guida profilata TH 35 secondo EN 60715 (IEC 60715).
■ Integrazione
Il Voltage Sensing Module VSM10 può comunicare tramite DRIVE-CLiQ con le seguenti Control Unit:
• Control Unit CU320-2
• SINUMERIK Control Unit
• Control Unit SIMOTION D o Controller Extension
X500
Presa DRIVE-CLiQ
X524
+ + +24 V
24 V +
est.
M M
M
M
M
Voltage Sensing
Module VSM10
X521
1 U
Rilevamento tensione di rete
2 V tramite convertitore
LED
X520
7
+
o
1 –
+ X522
2 –
1 U Rilevamento tensione di rete
3 + 2 V del collegamento di rete diretto
4 –
3 W max. 690 V
5 +Temp
6 -Temp
G_D211_IT_00069a
X530 1)
1) Messa a terra centro stella 1 2
(stato di fornitura con ponticello inserito).
■ Panoramica ■ Integrazione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 comunica con una
Control Unit tramite DRIVE-CLiQ.
■ Dati tecnici
Sensor Module
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Cabinet-Mounted SMC10
Per la valutazione dei segnali dei trasduttori di motori senza 6SL3055-0AA00-5AA3
interfaccia DRIVE-CLiQ è necessario utilizzare il Sensor Module Fabbisogno di corrente, max. 0,2 A
Cabinet-Mounted SMC10. All'SMC10 si possono collegare con DC 24 V,
anche trasduttori esterni. senza considerare il trasduttore
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
7
Si possono elaborare i seguenti segnali dei trasduttori:
• resolver bipolare • Protezione, max. 20 A
■ Panoramica ■ Integrazione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 comunica con una
Control Unit tramite DRIVE-CLiQ.
■ Dati tecnici
Sensor Module
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Cabinet-Mounted SMC20
Per la valutazione dei segnali dei trasduttori di motori senza 6SL3055-0AA00-5BA3
interfaccia DRIVE-CLiQ è necessario utilizzare il Sensor Module Fabbisogno di corrente, max. 0,2 A
Cabinet-Mounted SMC20. All'SMC20 si possono collegare con DC 24 V,
anche trasduttori esterni. senza considerare il trasduttore
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
7
Si possono elaborare i seguenti segnali dei trasduttori:
• Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp • Protezione, max. 20 A
• Trasduttore SSI con segnali incrementali sen/cos 1 Vpp Trasduttori collegabili • Trasduttore incrementale
sen/cos 1 Vpp
(dal firmware V2.4)
• Trasduttore assoluto EnDat 2.1
La temperatura del motore può essere rilevata anche con una • Trasduttore SSI con segnali
sonda a termistori KTY84-130, Pt1000 o PTC. incrementali sen/cos 1 Vpp
(dal firmware V2.4)
■ Struttura • Alimentazione trasduttore DC 5 V/0,35 A
• Frequenza trasduttore segnali 500 kHz
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 è dotato di serie incrementali, max.
delle seguenti connessioni e interfacce:
• Suddivisione del segnale (interpolazione), 16384 volte (14 bit)
• 1 collegamento del trasduttore, compreso il rilevamento della max.
temperatura del motore (KTY84-130, Pt1000 o PTC) tramite
connettore SUB-D • Velocità di trasmissione SSI 100 ... 1000 kBaud
■ Panoramica ■ Integrazione
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 comunica con una
Control Unit tramite DRIVE-CLiQ.
■ Dati tecnici
Sensor Module
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Cabinet-Mounted SMC30
Per la valutazione dei segnali dei trasduttori di motori senza 6SL3055-0AA00-5CA2
interfaccia DRIVE-CLiQ è necessario utilizzare il Sensor Module Fabbisogno di corrente, max. 0,2 A
Cabinet-Mounted SMC30. All'SMC30 si possono collegare con DC 24 V,
anche trasduttori esterni. senza considerare il trasduttore
• Sezione di collegamento, max. 2,5 mm2
7
Si possono elaborare i seguenti segnali dei trasduttori:
• Trasduttori incrementali TTL/HTL con e senza riconoscimento • Protezione, max. 20 A
rottura cavo (riconoscimento rottura cavo solo per segnali Potenza dissipata, max. 10 W
bipolari) Trasduttori collegabili • Trasduttore incrementale
• Trasduttore SSI con segnali incrementali TTL/HTL TTL/HTL
• Trasduttore SSI senza segnali incrementali • Trasduttore SSI con segnali
incrementali TTL/HTL
La temperatura del motore può essere rilevata anche con una • Trasduttore SSI senza
sonda a termistori KTY84-130, Pt1000 o PTC. segnali incrementali
• Impedenza di ingresso
■ Struttura - TTL 570 Ω
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 è dotato di serie - HTL, max. 16 mA
delle seguenti connessioni e interfacce: • Alimentazione trasduttore DC 24 V/0,35 A o
• 1 connessione per il trasduttore compreso il rilevamento della DC 5 V/0,35 A
temperatura del motore (KTY84-130, Pt1000 o PTC) tramite • Frequenza trasduttore, max. 300 kHz
connettore SUB-D o morsetti
• Velocità di trasmissione SSI 100 ... 1000 kBaud
• 1 interfaccia DRIVE-CLiQ
• Frequenza limite 300 kHz
• 1 collegamento per l'alimentazione dell'elettronica tramite
• Risoluzione posizione assoluta SSI 30 bit
l'apposito connettore di alimentazione DC 24 V
• Lunghezza del cavo, max.
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
- Trasduttore TTL 100 m (ammessi solo segnali
Lo stato del Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 è visualiz- bipolari) 1)
zato da un LED multicolore.
- Trasduttore HTL 100 m con segnali unipolari
Il Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 può essere aggan- 300 m con segnali bipolari 1)
ciato su una guida di montaggio TH 35 secondo EN 60715 - Trasduttore SSI 100 m
(IEC 60715).
Collegamento PE Vite M4
La lunghezza max. del cavo tra SMC30 e trasduttore è di 100 m. Dimensioni
Con il trasduttore HTL questa lunghezza può essere incremen-
tata a 300 m se vengono gestiti i segnali A+/A- e B+/B- e il cavo • Larghezza 30 mm
di alimentazione ha una sezione minima dei conduttori di • Altezza 150 mm
0,5 mm2. • Profondità 111 mm
Lo schermo del cavo di segnale può essere collegato al Sensor Peso, circa 0,45 kg
Module Cabinet-Mounted SMC30 tramite un apposito morsetto,
Certificato di idoneità cULus
ad es. tipo SK8 della ditta Phoenix Contact oppure tipo
KLBÜ CO 1 della ditta Weidmüller. Il morsetto di collegamento
schermo non deve essere utilizzato per lo scarico del tiro.
1)
Cavi di segnale intrecciati a coppia e schermati.
■ Panoramica ■ Struttura
I Sensor Module External SME20/SME25 sono dotati di serie
delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento per trasduttore tramite connettore tondo
• 1 interfaccia DRIVE-CLiQ con alimentazione integrata
dell'elettronica DC 24 V dalla Control Unit oppure dal Motor
Module
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
■ Integrazione
I Sensor Module External SME20/SME25 comunicano con una
Control Unit tramite DRIVE-CLiQ.
Sensor Module External SME20/SME25
I Sensor Module External SME20/SME25 sono unità di rileva- ■ Dati per la scelta e l'ordinazione
mento del trasduttore della macchina (sistemi di misura diretti).
Le custodie sono realizzate con grado di protezione IP67. Descrizione N. di articolo
Questo modulo si possono così installare all'esterno del quadro Sensor Module External SME20 6SL3055-0AA00-5EA3
elettrico nelle immediate vicinanze del trasduttore. Per sistemi di misura incrementali
Si possono elaborare i seguenti segnali dei trasduttori: Senza cavo DRIVE-CLiQ
• Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp senza tracce della Sensor Module External SME25 6SL3055-0AA00-5HA3
posizione del rotore (traccia C e D) Per sistemi di misura assoluti
• Trasduttore assoluto EnDat 2.1 Senza cavo DRIVE-CLiQ
• Trasduttore assoluto SSI 1) con segnali incrementali Accessori
sen/cos 1 Vpp (dal firmware V2.4) Cavo adattatore 2) 6FX8002-2CA88-.... 7
Tramite il cavo adattatore 6FX 8002-2CA88-... è possibile colle- Per SME20 per il collegamento di motori
gare un motore con connettore tondo a 17 poli del trasduttore, al tramite connettore a 17 poli del trasduttore
con trasduttori senza tracce C e D
connettore tondo a 12 poli dello SME20.
• Per rilevare la temperatura del motore (solo con SME20) si
possono utilizzare i sensori di temperatura KTY/Pt1000/PTC.
• Il Sensor Module è adatto solo per motori senza segnali di
traccia assoluti (tracce C e D), ad es.:
- Motori sincroni con identificazione della posizione polare
(SIMOTICS L-1FN/T-1FW/M-1FE)
- Motori asincroni (SIMOTICS M-1PH)
I Sensor Module External SME20/SME25 rilevano i segnali del
trasduttore e trasferiscono le informazioni sul DRIVE-CLiQ.
Nei SME20/SME25 non si memorizza alcun dato trasduttore o
trasduttore motore.
1) 2)
SME25 solo per trasduttori con tensione di alimentazione 5 V. Per i codici di lunghezza vedi la sezione Tecnica di collegamento
MOTION-CONNECT.
■ Dati tecnici
Sensor Module External SME20 Sensor Module External SME25
6SL3055-0AA00-5EA3 6SL3055-0AA00-5HA3
Trasduttore • Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp • Trasduttore assoluto EnDat 2.1
con tensione di alimentazione 5 V con tensione di alimentazione 5 V
0,35 A 0,35 A
• Trasduttore assoluto SSI con segnali incrementali
sen/cos 1 Vpp
con tensione di alimentazione 5 V
0,35 A
Suddivisione del segnale ≤16384 volte (14 bit) ≤16384 volte (14 bit)
(interpolazione)
Frequenza trasduttore, kHz ≤500 ≤500
max. rilevabile
Baud rate SSI/EnDat 2.1 kHz – 100
Interfaccia del sistema di misura Connettore tondo M23 a 12 poli Connettore tondo M23 a 17 poli
Uscita Connettore DRIVE-CLiQ IP67 Connettore DRIVE-CLiQ IP67
Fabbisogno di corrente, max. A 0,11 0,11
Con DC 24 V,
senza considerare il trasduttore
• Sezione di collegamento Secondo i contatti del connettore Secondo i contatti del connettore
• Protezione Tramite la sorgente di alimentazione DRIVE-CLiQ Tramite la sorgente di alimentazione DRIVE-CLiQ
Potenza dissipata, max. W 4 4
Collegamento PE Vite M4/1,8 Nm Vite M4/1,8 Nm
7 Lunghezza del cavo, max.
• Al sistema di misura 1) m 3 3
• Alla regolazione azionamento m 100 100
Grado di protezione IP67 IP67
Dimensioni
• Larghezza mm 58 58
• Altezza mm 44 44
• Profondità mm 112 112
Peso, circa kg 0,31 0,31
Certificato di idoneità cULus cULus
■ Panoramica ■ Struttura
I Sensor Module External SME120/SME125 sono dotati di serie
delle seguenti connessioni e interfacce:
• 1 collegamento per trasduttore tramite connettore tondo
• 1 connessione per sensore temperatura tramite connettore
tondo
• 1 connessione per sensore di Hall tramite connettore tondo
(solo SME120)
• 1 interfaccia DRIVE-CLiQ con alimentazione integrata
dell'elettronica DC 24 V dalla Control Unit oppure dal
Motor Module
• 1 collegamento PE/conduttore di protezione
Sensor Module External SME120/SME125
I Sensor Module External SME120/SME125 sono moduli per
■ Dati per la scelta e l'ordinazione
trasduttori con grado di protezione IP67 particolarmente adatti Descrizione N. di articolo
per applicazioni con motori lineari e Torque. Essi possono
essere installati sulla macchina nelle immediate vicinanze del Sensor Module External SME120 6SL3055-0AA00-5JA3
sistema motore e trasduttore. Per sistemi di misura incrementali
Senza cavo DRIVE-CLiQ
Questi Sensor Module External acquisiscono in modo specifico
i segnali del trasduttore e i sensori di temperatura del motore e Sensor Module External SME125 6SL3055-0AA00-5KA3
convertono le informazioni calcolate per il DRIVE-CLiQ. I segnali Per sistemi di misura assoluti
di temperatura dei motori sono separati galvanicamente in modo Senza cavo DRIVE-CLiQ
sicuro.
Accessori
Per determinare la posizione di commutazione del motore line-
are si può utilizzare con l'SME120 un box per sensore di Hall.
Connettore per l'ingresso del sensore
di temperatura
6FX2003-0SU07
7
(kit di connettori, a 6+1 poli)
Nei moduli SME120/SME125 non viene memorizzato alcun dato
trasduttore o trasduttore motore. Connettore per l'ingresso del sensore 6FX2003-0SU01
di Hall
I moduli SME120 e SME125 possono essere gestiti dalle Control (kit di connettori, a 9 poli)
Unit a partire dal firmware V2.4. Connettore per l'interfaccia del sistema 6FX2003-0SA12
di trasduttore SME120
In base al tipo di Sensor Module, si possono acquisire i seguenti (kit di connettori, a 12 poli)
segnali dei trasduttori:
Connettore per l'interfaccia del sistema 6FX2003-0SA17
• Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp di trasduttore SME125
• Trasduttore assoluto EnDat 2.1 (kit di connettori, a 17 poli)
1)
SME125 solo per trasduttori con tensione di alimentazione 5 V.
■ Dati tecnici
Sensor Module External SME120 Sensor Module External SME125
6SL3055-0AA00-5JA3 6SL3055-0AA00-5KA3
Trasduttore • Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp • Trasduttore assoluto EnDat 2.1
con tensione di alimentazione 5 V con tensione di alimentazione 5 V
• Trasduttore assoluto SSI con segnali incrementali
sen/cos 1 Vpp
con tensione di alimentazione 5 V
Suddivisione del segnale ≤16384 volte (14 bit) ≤16384 volte (14 bit)
(interpolazione)
Frequenza trasduttore analizzabile, kHz ≤500 ≤500
max.
Baud rate SSI/EnDat 2.1 kHz – 100
Interfaccia del sistema di misura Connettore tondo M23 a 12 poli Connettore tondo M23 a 17 poli
Ingresso sensore di temperatura Connettore tondo M17 a 6 poli Connettore tondo M17 a 6 poli
Ingresso per sensore di Hall Connettore tondo M23 a 9 poli –
Uscita Connettore DRIVE-CLiQ IP67 Connettore DRIVE-CLiQ IP67
Fabbisogno di corrente, max. A 0,16 0,16
con DC 24 V,
senza considerare il trasduttore
• Caricabilità dell'alimentazione A 0,35 0,35
trasduttori, per sistema di misura
(a DC 5 V) ed eventualmente
compreso il box per sensore di Hall
7
• Sezione di collegamento Secondo i contatti del connettore Secondo i contatti del connettore
• Protezione Tramite la sorgente di alimentazione DRIVE-CLiQ Tramite la sorgente di alimentazione DRIVE-CLiQ
Potenza dissipata, max. W 4,5 4,5
Collegamento PE Vite M4/1,8 Nm Vite M4/1,8 Nm
Lunghezza del cavo, max.
• Al sistema di misura 1)/sensore di m 3 3
temperatura
• Alla regolazione azionamento m 100 100
Grado di protezione IP67 IP67
Dimensioni
• Larghezza mm 117,6 117,6
• Altezza mm 43,1 43,1
• Profondità mm 127 127
Peso, circa kg 0,7 0,7
Certificato di idoneità cULus cULus
Servomotori SIMOTICS
8/2 Panoramica
Servomotori SIMOTICS
Panoramica
Raffreddamento ad acqua
Servomotori SIMOTICS S Per alcune varianti di motori sono fornibili tipi preferenziali.
Questi motori di tipo preferenziale possono essere forniti come
I campi d'impiego dei motori SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7 sono motori di ricambio, con un servizio di fornitura rapida in caso di
molteplici. impianto fermo e hanno il vantaggio di una più rapida disponibi-
Sulle macchine utensili questi motori sono denominati ed utiliz- lità dei pezzi di ricambio. Per questo motivo durante la progetta-
zati come motori di avanzamento. zione è consigliabile utilizzare i tipi preferenziali.
Nel settore delle macchine di produzione, come ad es. le mac- Nei dati per la scelta e l'ordinazione per i SINAMICS S120
chine da stampa, per confezionamento/imballaggio e per l'indu- Motor Module è riportata a titolo di esempio la forma costruttiva
stria tessile, essi sono denominati come servomotori sincroni. Booksize. Sono possibili anche altre forme costruttive. Per una
progettazione dettagliata è disponibile il tool di progettazione
SIZER for Siemens Drives.
Servomotori SIMOTICS
Panoramica
Altezza d'asse Potenza nominale PN nel tipo di servizio S1 Coppia Dati per la
kW nominale MN scelta e
l'ordinazione
0,01 0,1 1 10 100 1000 10000 Pagina
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica
Prescrizioni, norme, disposizioni I motori vengono prevalentemente forniti con i seguenti gradi di protezione:
I motori sono conformi alle norme e prescrizioni pertinenti, vedi Motore Grado di 1ª cifra, Protezione con- 2ª cifra,
la tabella seguente. prote- protezione tro corpi estranei protezione
zione contro il contatto contro l'acqua
Grazie al completo adattamento già eseguito in molti Paesi
delle norme nazionali alla raccomandazione internazionale Raffred- IP23 Protezione con- Protezione con- Protezione
damento tro il contatto tro corpi solidi di contro spruzzi
IEC 60034-1, a questo riguardo non c'è più alcuna differenza interno con le dita media gran- d'acqua con
per le temperature del refrigerante, le classi termiche e le sovra- dezza, superiori inclinazione fino
temperature limite. a 12 mm Ø a 60° rispetto
alla verticale
Prescrizioni generali per macchine elettri- IEC 60034-1
Raffred- IP54 Protezione com- Protezione Spruzzi d'acqua
che rotanti
damento pleta contro il contro depositi da ogni dire-
Marcatura dei terminali e senso di rotazione IEC 60034-8 superfi- contatto di polvere zione
per macchine elettriche rotanti ciale dannosi
IP55 Getti d'acqua da
Forme costruttive delle macchine elettriche IEC 60034-7 ogni direzione
rotanti
IP64 Protezione com- Protezione Spruzzi d'acqua
Metodi di raffreddamento delle macchine IEC 60034-6 pleta contro il contro la da ogni dire-
elettriche rotanti contatto penetrazione di zione
polvere
Gradi di protezione delle macchine elettri- IEC 60034-5 IP65 1) Getti d'acqua da
che rotanti ogni direzione
Vibrazioni meccaniche delle macchine IEC 60034-14 IP67 1) Motore som-
elettriche rotanti merso in acqua
a determinate
Limiti di rumorosità delle macchine IEC 60034-9 condizioni di
elettriche rotanti pressione e di
Estremità d'albero cilindriche per DIN 748 Parte 3/ durata
le macchine elettriche IEC 60072
Gradi di protezione consigliati per motori trifase
I motori elencati di seguito sono stati omologati UL da Impiegando liquidi lubrorefrigeranti, la sola protezione contro
Underwriters Laboratories Inc. e soddisfano anche le norme l'acqua non è sufficiente. L'indicazione del grado di protezione
canadesi con la sigla identificativa cUR: SIMOTICS S-1FK7/
8
in questi casi va considerata solo come un valore indicativo. I
S-1FT7/SIMOTICS T-1FW3/S-1FW6/SIMOTICS M-1PH8 (senza motori eventualmente devono essere eventualmente protetti con
freno)/SIMOTICS L-1FN3. adeguate coperture. Nella scelta del grado di protezione del
Gradi di protezione per motori trifase motore si deve fare attenzione ad un'appropriata guarnizione
dell'albero motore (per 1FT7: grado di protezione IP67).
In relazione alle condizioni ambientali e di esercizio, con la
scelta di un adeguato grado di protezione si devono impedire: La tabella è un supporto per la scelta del grado di protezione ne-
cessario dei motori. Per le posizioni di montaggio IM V3/IM V19/
• La penetrazione di acqua, polvere e corpi estranei, IM V6/IM V35 con estremità d'albero verso l'alto, si deve evitare
• Il contatto con le parti rotanti interne di un motore il ristagno di liquidi sulla flangia. Per la posizione di montaggio
• Il contatto con parti che si trovano sotto tensione. con estremità d'albero verso l'alto il ristagno di liquidi sulla flan-
gia del motore può essere impedito scegliendo un motore 1FT7
Il grado di protezione delle macchine elettriche è indicato da con grado di protezione IP67 e flangia applicata posteriormente.
una sigla composta da due lettere, due cifre ed eventualmente
da una lettera addizionale. Liquidi Ambiente Acqua; lubrorefrigeranti
generico generici
IP (International Protection) di officina (95 % acqua,
Lettera per il grado di protezione contro il contatto e la penetra- 5 % olio)
zione di corpi estranei e acqua Effetto
Ambiente asciutto IP64 –
0 ... 6
1ª cifra per il grado di protezione contro il contatto e la penetra- Ambiente con forte – IP64
zione di corpi estranei presenza di liquidi
Nebulizzazione – IP65
0 ... 8
2ª cifra per il grado di protezione contro la penetrazione di Spruzzi – IP65
acqua (nessuna protezione contro gli oli) Getti – IP67
W, S e M Ondata/immersione – IP67
Ulteriori lettere per gradi di protezione speciali temporanea/sommer-
sione costante
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Forme costruttive/Posizioni di montaggio Forme costruttive/Posizioni di montaggio
IM B3 IM B6
IM B7 IM B8
IM V6 IM V5
IM V35 1) IM V15 1)
8
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Tolleranza di concentricità dell'albero rispetto all'asse della Gradi di intensità di vibrazione e ampiezza di vibrazione A
carcassa secondo IEC 60034-14
riferita alle estremità d'albero cilindriche
L'intensità di vibrazione è il valore quadratico medio (valore
Altezza d'asse Tolleranza Tolleranza Tolleranza efficace) della velocità di vibrazione (campo di frequenza da
N R SPECIALE 10 a 1000 Hz). L'intensità di vibrazione viene misurata con
AH mm mm mm dispositivi di misura elettrici secondo DIN 45666.
28/36 0,035 0,018 – I valori indicati si riferiscono al solo motore. Il comportamento di
48/63 0,04 0,021 – vibrazione del sistema condizionato dal tipo di installazione può
causare un aumento di questi valori.
80/100/132 0,05 0,025 0,01
160/180/225 0,06 0,03 0,01/–/–
Velocità di oscillazione Veff [mm/s]
280 0,07 0,035 –
4
G_PM21_IT_00185
355 0,08 0,04 – Grado S
Grado N
3,5
0
L 0 4 000 8 000 12 000 16 000 20 000
8
Motore Velocità n [min -1 ]
Insieme di definizione
(Velocità nominali)
Tolleranza di coassialità e di planarità della superficie della
flangia rispetto all'asse dell'albero Valori limite del grado di intensità di vibrazione per altezze d'asse da
(riferita al diametro di centraggio della flangia di fissaggio) 20 a 132
Altezza d'asse Tolleranza Tolleranza Tolleranza I numeri di giri 1800 min-1 e 3600 min-1 e i relativi valori limite
N R SPECIALE sono definiti secondo IEC 60034-14. I numeri di giri 4500 min-1
AH mm mm mm e 6000 min-1 e i valori indicati sono stati definiti dal costruttore
28/36/48 0,08 0,04 – del motore.
63/80/100 0,1 0,05 –/0,03/0,04 I motori soddisfano il grado di intensità di vibrazione A fino al n.
132/160/180/225 0,125 0,063 0,04/0,04/– di giri nominale.
280/355 0,16 0,08 –
Velocità di oscillazione Veff [mm/s]
Grado R
4,5
Verifica: coassialità G_PM21_IT_00186
4
Albero motore Grado S
3,5
10 mm 3
2,5 Grado SR
Motore 2 Grado A
Comparatore
1,5
Grado B
Albero motore
Verifica: planarità 1
Grado SPECIALE
0,5
10 mm
Comparatore 0
0 2 000 4 000 6 000 8 000 10 000
Motore Insieme di definizione Velocità n [min -1 ]
(Velocità nominali)
G_DA65_IT_00064c
Valori limite del grado di intensità di vibrazione per altezze d'asse da
160 a 280
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Equilibratura secondo ISO 8821 Temperatura del refrigerante (temperatura ambiente) e
altitudine di installazione per motori a raffreddamento
La qualità antivibrazione dei motori con pulegge per cinghie naturale e ventilazione forzata
montate e giunti è influenzata in modo determinante, oltre che
dalla qualità dell'equilibratura del motore, dallo stato di equili- Funzionamento senza limitazioni: -15 °C ... +40 °C
bratura della parte accessoria.
La potenza nominale (coppia nominale) vale per il servizio con-
Se il motore e il componente annesso sono stati equilibrati prima tinuativo (servizio S1) secondo EN 60034-1 alla frequenza nomi-
dell'assemblaggio, occorre adattare il processo di equilibratura nale, con una temperatura del refrigerante di 40 °C e un'altitu-
della puleggia o del giunto al tipo di equilibratura del motore. I dine di installazione fino a 1000 m s.l.m.
motori SIMOTICS M-1PH8 si differenziano per i seguenti tipi di
equilibratura: I motori fino alla gamma SIMOTICS M-1PH8 sono realizzati in
classe termica 155 (F) e vengono utilizzati secondo la classe
• Equilibratura con mezza chiavetta termica 155 (F). I motori SIMOTICS M-1PH8 sono realizzati in
• Equilibratura con chiavetta intera classe termica 180 (H). Nel caso di condizioni differenti, la
• Estremità d'albero liscia potenza consentita (coppia) deve essere determinata mediante
i fattori della tabella seguente.
I motori SIMOTICS M-1PH8 equilibrati con mezza chiavetta o
chiavetta intera sono riconoscibili dalla lettera H (half key, mezza Temperatura del refrigerante e altitudine di installazione
chiavetta) o F (full key, chiavetta intera) riportata sull'estremità vengono arrotondati a 5 °C o 500 m.
dell'albero. Altitudine di Temperatura del refrigerante
installazione s.l.m. (temperatura ambiente)
I motori SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7 con chiavetta sono sempre
equilibrati con mezza chiavetta. m < 30 °C 30 ... 40 °C 45 °C 50 °C
Normalmente si consiglia l'impiego di motori con albero liscio in 1000 1,07 1,00 0,96 0,92
caso di elevate esigenze di miglioramento della qualità antivi- 1500 1,04 0,97 0,93 0,89
brazione del sistema. Per i motori equilibrati con chiavetta intera 2000 1,00 0,94 0,90 0,86
si consigliano pulegge per cinghie con due cave per chiavette
contrapposte, ma una sola chiavetta nell'estremità d'albero. 2500 0,96 0,90 0,86 0,83
3000 0,92 0,86 0,82 0,79
Sollecitazione di vibrazione, valori per le vibrazioni innescate
3500 0,88 0,82 0,79 0,75
Il seguente valore limite massimo consentito della sollecitazione
di vibrazione a piena funzionalità vale solo per i servomotori a
magneti permanenti SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7.
4000 0,82 0,77 0,74 0,71
8
Sollecitazione di vibrazione secondo ISO 10816:
Frequenza di Valori di vibrazione per
vibrazione 1FT7/1FK7
(raffreddamento naturale e ad acqua)
10 ... 2000 Hz Velocità di vibrazione Veff ≤ 4,5 mm/s
Accelerazione di vibrazione a assiale ≤ 25 m/s2
Accelerazione di vibrazione a radiale ≤ 50 m/s2
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Tipi di servizio S1 e S6 secondo EN 60034-1 Curve caratteristiche
G_D211_IT_00172
(coppia). S3-60 %
M0 (100K) S1(100K)
T T max M 0 (60K) S1(60K)
M n(100K)
8 Pv
Codice identificativo:
t ad es.: S6 - 40 %, 85 kW.
T max. tB
T tr =
tB + tL
t s = 10 min
G_DA65_IT_00068 t
Coppia nominale
Nei dati per la scelta e l'ordinazione la coppia fornita dall'albero
è indicata in Nm.
1000
MN = 9,55 × PN ×
nN
PN Potenza nominale in kW
nN N. di giri nominali in min–1
Isolamento DURIGNIT IR 2000
Pregiati conduttori verniciati e materiali isolanti in abbinamento
con l'impregnatura in resina priva di solventi costituiscono il
sistema di isolamento DURIGNIT IR 2000.
Il sistema di isolamento assicura un'elevata resistenza mecca-
nica ed elettrica nonché un ottimo valore di utilizzo e una lunga
durata dei motori.
L'isolamento protegge gli avvolgimenti in modo completo contro
l'influenza di gas aggressivi, vapori, polvere, olio e umidità
eccessiva e resiste alle usuali sollecitazioni di vibrazione.
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Protezione motore Verniciatura
I motori SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7 (fino a AH 100) senza verni-
2,5
G_D211_IT_00342
ciatura hanno un rivestimento in resina impregnante. I motori
R kΩ con mano di fondo sono protetti contro la corrosione.
2,120 Tutti i motori possono essere sovraverniciati con vernici
2
commerciali. Sono consentiti max. 2 ulteriori strati di vernice.
Esecuzione Idoneità della verniciatura per gruppo climatico
1,5
secondo IEC 60721, Parte 2 – 1
1,385
Verniciatura Moderate (estesa) per ambiente interno e
1 installazione in ambiente esterno con copertura
per breve tempo fino a 150 °C
permanentemente fino a 120 °C
0,5 Verniciatura Worldwide (estesa) per installazione all'aperto
speciale per breve tempo fino a 150 °C
0,3
permanentemente fino a 120 °C
0,1 inoltre in presenza di atmosfera aggressiva
0 200 400 600 800 °C 1000 con max. 1 % di concentrazione acida
Tu e alcalina o in ambienti protetti con
forte umidità
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Sistemi di trasduttori integrati senza interfaccia DRIVE-CLiQ Sigle dei sistemi di trasduttori
Per i motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ integrata, il segnale Le prime lettere della sigla definiscono il tipo di trasduttore.
analogico del trasduttore viene convertito in un segnale digitale Segue la risoluzione in segnali per giro con l'indicazione S/R
nel sistema di azionamento. Per questi motori e per i trasduttori (per trasduttori senza interfaccia DRIVE-CLiQ) oppure in bit
esterni i segnali dei trasduttori devono essere collegati al con l'indicazione DQ o DQI (per trasduttori con interfaccia
SINAMICS S120 tramite Sensor Modules. DRIVE-CLiQ).
Sistemi di trasduttori integrati con interfaccia DRIVE-CLiQ Tipo Risoluzione/Interfaccia
Per i motori con interfaccia DRIVE-CLiQ integrata, il segnale AM xxxxSR Trasduttore senza interfaccia DRIVE-CLiQ
analogico del trasduttore viene convertito internamente in un se- AS Risoluzione = xxxx segnali per giro
IC
gnale digitale. Nel sistema di azionamento non è necessaria IN
nessuna ulteriore conversione del segnale del trasduttore. I HTL
trasduttori interni ai motori sono gli stessi utilizzati anche per i
AM xxDQ Trasduttore con interfaccia DRIVE-CLiQ
motori senza interfaccia DRIVE-CLiQ. I motori con interfaccia AS oppure Risoluzione = xx bit (2xx)
DRIVE-CLiQ semplificano la messa in servizio e la diagnostica, IC xxDQI
poiché i sistemi di trasduttori vengono identificati automatica- IN
mente. R
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Trasduttore assoluto Multiturn Trasduttore assoluto senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Questo trasduttore fornisce una posizione angolare assoluta tra Encoder Trasduttore assoluto 2048 S/R, 4096 giri Multiturn,
0° e 360° nella risoluzione indicata. Inoltre tramite un riduttore di AM2048S/R con interfaccia EnDat
misura interno può distinguere fino a 4096 giri. Encoder Trasduttore assoluto 512 S/R, 4096 giri Multiturn,
AM512S/R con interfaccia EnDat
Con una vite a ricircolo di sfere si può determinare ad es. la
posizione assoluta della slitta lungo un percorso di lunghezza Encoder Trasduttore assoluto 32 S/R, 4096 giri Multiturn,
estesa. AM32S/R con interfaccia EnDat
Encoder Trasduttore assoluto 16 S/R, 4096 giri Multiturn,
AM16S/R con interfaccia EnDat
Segnali codificati
Encoder Trasduttore assoluto Singleturn 2048 S/R
n.t AS2048S/R
t1 t t3 Trasduttore assoluto con interfaccia DRIVE-CLiQ
Clock Encoder Trasduttore assoluto 24 bit (risoluzione 16777216,
AM24DQI internamente al trasduttore 2048 S/R) + 12 bit
Multiturn (campo di movimento 4096 giri)
Encoder Trasduttore assoluto 20 bit (risoluzione 1048576,
AM20DQI internamente al trasduttore 512 S/R) + 12 bit Multiturn
(campo di movimento 4096 giri)
Dati Encoder Trasduttore assoluto 22 bit (risoluzione 4194304,
n n-1 n-2 2 1 AM22DQ internamente al trasduttore 2048 S/R) + 12 bit
Multiturn (campo di movimento 4096 giri)
msb lsb
t2 Encoder Trasduttore assoluto 20 bit (risoluzione 1048576,
AM20DQ internamente al trasduttore 512 S/R) + 12 bit Multiturn
(campo di movimento 4096 giri)
Segnali incrementali
A Encoder Trasduttore assoluto 16 bit (risoluzione 65536,
AM16DQ internamente al trasduttore 32 S/R) + 12 bit Multiturn
(campo di movimento 4096 giri)
G_PM21_IT_00104
Encoder
(campo di movimento 4096 giri)
Trasduttore assoluto Singleturn 24 bit
8
AS24DQI 1) (risoluzione 16777216)
1)
Non per trasduttore assoluto Singleturn AS.
2)
Il trasduttore assoluto Singleturn è impiegato al posto dei precedenti
trasduttori incrementali.
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Trasduttore incrementale Trasduttore incrementale senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Questo trasduttore rileva movimenti relativi e non fornisce Encoder Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp 2048 S/R
un'informazione di posizione assoluta. In abbinamento con una IC2048S/R con traccia C e D
logica di analisi, tramite la tacca di riferimento esistente viene Encoder Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp 2048 S/R
determinato un punto zero e da questo punto viene calcolata la IN2048S/R senza tracce C e D
posizione assoluta.
Encoder Trasduttore incrementale HTL 2048 S/R
Trasduttore incrementale IC/IN (sen/cos) HTL2048S/R
Encoder Trasduttore incrementale HTL 1024 S/R
Il trasduttore fornisce segnali seno e coseno. Questi possono HTL1024S/R
essere interpolati con una logica di analisi (generalmente per
2048 punti) e può essere determinato il senso di rotazione. Trasduttore incrementale con interfaccia DRIVE-CLiQ 1)
Encoder IC22DQ Trasduttore incrementale 22 bit
Per l'esecuzione con interfaccia DRIVE-CLiQ questa logica di (risoluzione 4194304,
analisi è già integrata nel trasduttore. internamente al trasduttore 2048 S/R)
+ posizione di commutazione a 11 bit
Posizione di commutazione
Encoder IN22DQ Trasduttore incrementale 22 bit
Per la commutazione di un motore sincrono è necessaria la po- (risoluzione 4194304,
sizione del rotore. I trasduttori con posizione di commutazione internamente al trasduttore 2048 S/R)
(detta anche traccia C/D) riconoscono la posizione angolare del senza posizione di commutazione
rotore.
Dati tecnici
Trasduttore incrementale IC/IN (sen/cos)
Segnali incrementali senza interfaccia DRIVE-CLiQ
A
Tensione di alimentazione 5V
UA
0
UB
0
G_PM21_IT_00102
U0 Segnale di riferimento
0
1)
Invece del trasduttore incrementale IC22DQ, per i SIMOTICS S-1FK7/
S-1FT7 viene utilizzato il trasduttore assoluto Singleturn AS24DQI.
Servomotori SIMOTICS
Chiarimenti tecnici sui motori trifase
■ Panoramica (seguito)
Resolver Resolver senza interfaccia DRIVE-CLiQ 1)
Il numero dei periodi seno e coseno per giro corrisponde al Resolver p = 1 Resolver a 2 poli
numero di coppie polari del resolver. Nel caso di un resolver a
Resolver p = 3 Resolver a 6 poli
2 poli, l'elettronica di analisi può fornire un ulteriore impulso di
zero per ogni giro del trasduttore, che consente una chiara Resolver p = 4 Resolver a 8 poli
correlazione dell'informazione di posizione in riferimento ad un Resolver con interfaccia DRIVE-CLiQ
giro del trasduttore. Si può utilizzare un resolver a 2 poli come
trasduttore Singleturn. R15DQ Resolver 15 bit
(risoluzione 32768, internamente multipolare)
I resolver a 2 poli si possono utilizzare per motori con qualsiasi R14DQ Resolver 14 bit
numero di poli. Nel caso di resolver multipolari il numero di (risoluzione 16384, internamente a 2 poli)
coppie polari del motore e del resolver coincidono sempre. La
risoluzione fornita è più elevata di quella dei resolver a 2 poli. Dati tecnici
Resolver senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Usen Tensione di eccitazione, eff. 2 ... 8 V
Frequenza di eccitazione 5 ... 10 kHz
t
Segnali di uscita UTraccia seno = rt × UEccitazione × sen α
UTraccia coseno = rt × UEccitazione × cos α
α = arctan (UTraccia seno/UTraccia coseno)
Rapporto di trasmissione rt = 0,5 ± 5 %
Ucos Resolver con interfaccia DRIVE-CLiQ
Tensione di alimentazione 24 V
G_PM21_IT_00101
t
• Risoluzione 215/214 bit
1) Segnali di uscita:
Resolver a 2 poli: 1 segnale sen/cos per giro
Resolver a 6 poli: 3 segnali sen/cos per giro
Resolver a 8 poli: 4 segnali sen/cos per giro
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Dinamica eccellente in un ampio campo del n. di giri grazie
all'elevata sovraccaricabilità ∼ 4 × M0 con raffreddamento
naturale
7 Ampio campo di impostazione del n. di giri
7 Elevata resistenza a vibrazioni e urti grazie al montaggio
antivibrazioni del trasduttore
7 Elevato grado di protezione – consente il funzionamento
anche in condizioni ambientali gravose
7 Montaggio rapido e semplice grazie al profilo a croce (fino
a AH 100) e ai connettori girevoli con aggancio rapido
7 Freno di stazionamento privo di gioco
7 Ottimo rendimento
Motori SIMOTICS S-1FT7 Compact
I motori S-1FT7 Compact sono predestinati, in virtù della loro
contenuta ondulazione di coppia, all'impiego su macchine uten-
Motori SIMOTICS S-1FT7 con ventilazione forzata, raffreddamento ad sili che devono assicurare un'altissima qualità di finitura e ottimi
acqua e raffreddamento naturale
risultati di lavorazione. Grazie alla loro forma costruttiva com-
I servomotori SIMOTICS S-1FT7 sono motori sincroni con eccita- patta, essi trovano posto anche in spazi d'installazione ristretti.
zione a magneti permanenti con dimensioni molto compatte e un
design attraente. Motori SIMOTICS S-1FT7 High Dynamic
I motori S-1FT7 soddisfano requisiti assai elevati riguardo a I motori S-1FT7 High Dynamic hanno un'inerzia rotorica assai
dinamica, campo di impostazione del n. di giri, precisione di ridotta per consentire una dinamica estremamente elevata e
albero e flangia. Essi sono equipaggiati con la più moderna tempi di ciclo brevissimi. Questi motori sono disponibili con i tipi
tecnica di trasduttori e sono ottimizzati per il funzionamento con di raffreddamento a ventilazione forzata e ad acqua, per cui
i nostri sistemi di regolazione e azionamento in versione comple- sono in grado di erogare una notevole potenza in servizio conti-
tamente digitale. nuativo.
8
Come tipi di raffreddamento sono disponibili a scelta raffredda-
mento naturale, ventilazione forzata o raffreddamento ad acqua.
■ Campo d'impiego
Nel caso del raffreddamento naturale il calore viene dissipato at- • Macchine utensili high-performance
traverso la superficie esterna mentre nel caso della ventilazione • Macchine con elevati requisiti di dinamica e precisione,
forzata un ventilatore esterno provvede a dissipare il calore in ad es.:
modo forzato. Il massimo raffreddamento, e pertanto anche la - Macchine per il confezionamento e l'imballaggio
massima potenza, sono ottenibili con il raffreddamento ad - Impianti di estrusione per film
acqua. - Macchine da stampa
- Manipolatori
■ Ulteriori informazioni
Alcuni motori SIMOTICS S-1FT7 Compact sono fornibili come
tipi preferenziali. Questi tipi preferenziali possono essere forniti
come motori di ricambio, con un servizio di fornitura rapido in
caso di impianto fermo e hanno il vantaggio di una più rapida di-
sponibilità dei pezzi di ricambio. Per questo motivo durante la
progettazione è consigliabile utilizzare i tipi preferenziali.
Nei dati per la scelta e l'ordinazione per i SINAMICS S120
Motor Module è riportata a titolo di esempio la forma costruttiva
Booksize. Sono possibili anche altre forme costruttive. Per una
progettazione dettagliata è disponibile il tool di progettazione
SIZER for Siemens Drives.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact > Tipo preferenziale – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN Tipo preferenziale p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
2000 100 5,03 30 24 10 1FT7102-1AC77-1 7 7 1 5 91,4 26,1
7,96 50 38 15 1FT7105-1AC77-1 7 7 1 5 178 44,2
3000 48 1,35 5 4,3 2,6 1FT7044-1AF77-1 7 7 1 3 5,43 7,2
63 1,7 6 5,4 3,9 1FT7062-1AF77-1 7 7 1 5 7,36 7,1
2,39 9 7,6 5,2 1FT7064-1AF77-1 7 7 1 5 11,9 9,7
80 3,24 13 10,3 6,6 1FT7082-1AF77-1 7 7 1 5 26,5 14
4,56 20 14,5 8,5 1FT7084-1AF77-1 7 7 1 5 45,1 20,8
5,65 28 18 11 1FT7086-1AF7 7-1 7 7 1 5 63,6 27,5
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact > Tipo preferenziale – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
4) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 5) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connettore Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento di potenza cavo 6) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
1)
Questi valori si riferiscono a n = 4000 min-1.
2)
Questi valori si riferiscono a n = 5500 min-1.
3)
Questi valori si riferiscono a n = 4500 min-1.
4)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
5)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
6)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
7)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
1500 100 4,08 30 26 8 1FT7102-5AB77- 1 7 7 7 5 91,4 26,1
6,6 50 42 13 1FT7105-5AB77- 1 7 7 7 5 178 44,2
9,58 70 61 16 1FT7108-5AB77- 1 7 7 7 5 248 59
8
Con interfaccia DRIVE-CLiQ:
Flangia: Classica (compatibile con 1FT6/1FK7) 1
Arretrata (compatta) 7) 0
Encoder: Encoder AS24DQI Colleg. cavo segnale RJ45 B
Colleg. cavo segnale M17 K
Encoder AM24DQI Colleg. cavo segnale RJ45 C
Colleg. cavo segnale M17 L
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
2) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 3) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connettore Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento di potenza cavo 4) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
8
Motor Module: Cavo di potenza:
Single Motor Module 1 MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Double Motor Module 2 MOTION-CONNECT 500 5
1)
Grandezza connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
3)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
4)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
5)
I dati nominali valgono per una tensione del circuito intermedio da DC 600 a 720 V.
6)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
7)
Solo fino a AH 100.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
3000 48 0,85 3 2,7 2,1 1FT7042-5AF77- 1 7 7 7 3 2,81 4,6
1,35 5 4,3 2,6 1FT7044-5AF77- 1 7 7 7 3 5,43 7,2
1,76 7 5,6 3,5 1FT7046-5AF77- 1 7 7 7 3 7,52 9,3
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
2) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 3) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 4) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
1)
Grandezza connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
3)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
4)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
5)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
6)
Solo fino a AH 100.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
4500 48 1,32 1) 7 3,6 1) 4,7 1) 1FT7046-5AH77- 1 7 7 7 3 7,52 9,3
63 2,55 2) 12 6,1 2) 7,5 2) 1FT7066-5AH77- 1 7 7 7 5 16,4 12,3
80 3,77 13 8 7,8 1FT7082-5AH77- 1 7 7 7 5 26,5 14
4,82 2) 20 11,5 2) 10,1 2) 1FT7084-5AH77- 1 7 7 7 5 45,1 20,8
4,71 28 10 10 1FT7086-5AH77- 1 7 7 7 5 63,6 27,5
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
5) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 6) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 7) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Codice di lunghezza
Per informazioni sui cavi vedi
....
8
Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT
1)
Questi valori si riferiscono a n = 3500 min-1.
2)
Questi valori si riferiscono a n = 4000 min-1.
3)
Questi valori si riferiscono a n = 4500 min-1.
4)
Questi valori si riferiscono a n = 5500 min-1.
5)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
6)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
7)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
8)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Ventilazione forzata
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Ventilazione forzata
2000 80 5 27 24 13,5 1FT7084-5SC77- 1 7 7 7 5 45 25
6,7 36 32 17 1FT7086-5SC77- 1 7 7 7 5 64 36
100 11,7 65 56 29 1FT7105-5SC77- 1 7 7 7 5 178 50
15,3 91 73 33 1FT7108-5SC77- 1 7 7 7 5 248 64
3000 80 7,2 27 23 18,5 1FT7084-5SF77- 1 7 7 7 5 45 25
9,1 36 29 24 1FT7086-5SF77- 1 7 7 7 5 64 36
100 15,1 65 48 35 1FT7105-5SF77 -7 7 7 7 5 178 50
18,8 91 60 38 1FT7108-5SF77 -7 7 7 7 5 248 64
4500 80 9,9 27 21 24,5 1FT7084-5SH77- 1 7 7 7 5 45 25
11,8 36 25 25 1FT7086-5SH77- 1 7 7 7 5 64 36
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Ventilazione forzata
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
3) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 4) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 5) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
1) Grandezza connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2) Il grado di protezione si riferisce al motore, il ventilatore integrato raggiunge il grado di protezione IP54.
3) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4) Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
5) La caricabilità in corrente del cavo di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
6) Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento ad acqua
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento ad acqua
1500 100 7,9 50 50 20,3 1FT7102-5WB77- 1 7 7 7 5 98,9 36,6
14,1 90 90 29,5 1FT7105-5WB77- 1 7 7 7 5 191 54,8
19,6 125 125 40,3 1FT7108-5WB77- 1 7 7 7 5 265 68,6
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento ad acqua
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
2) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 3) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 4) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
8
Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT
1) Grandezza connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
3) Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
4) La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
5) Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento ad acqua
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento ad acqua
3000 63 3,1 10 10 7,8 1FT7062-5WF77- 1 7 7 7 5 8,1 11
5 16 16 12,5 1FT7064-5WF77- 1 7 7 7 5 12,9 13,7
6,2 20 19,6 14,4 1FT7066-5WF77- 1 7 7 7 5 17,7 16,3
9,3 30 29,5 19,6 1FT7068-5WF77- 1 7 7 7 5 24,8 20,1
8
Con interfaccia DRIVE-CLiQ:
Flangia: Classica (compatibile con 1FT6/1FK7) 1
Arretrata (compatta) 0
Encoder: Encoder AS24DQI Colleg. cavo segnale RJ45 B
Colleg. cavo segnale M17 K
Encoder AM24DQI Colleg. cavo segnale RJ45 C
Colleg. cavo segnale M17 L
Senza interfaccia DRIVE-CLiQ:
Flangia: Classica (compatibile con 1FT6/1FK7) 4
Arretrata (compatta) 5
Encoder: Encoder IC2048S/R Colleg. cavo segnale M23 N
Encoder AM2048S/R Colleg. cavo segnale M23 M
Direzione di uscita Grandezze connettore 1 e 1,5 Connettore girevole 1
del connettore:
Grandezza connettore 3 1) Trasversale a destra 1
Trasversale a sinistra 2
Assiale NDE 3
Assiale DE 4
Morsettiera/ In alto/trasversale da destra 5
Ingresso cavi: 1) In alto/trasversale da sinistra 6
In alto/assiale da NDE 7
In alto/assiale da DE 8
Estremità d'albero: Precisione dell'albero e della flangia: Freno di stazionamento:
Con chiavetta e relativa gola Tolleranza N Senza A
Con chiavetta e relativa gola Tolleranza N Con B
Con chiavetta e relativa gola Tolleranza R Senza D
Con chiavetta e relativa gola Tolleranza R Con E
Albero liscio Tolleranza N Senza G
Albero liscio Tolleranza N Con H
Albero liscio Tolleranza R Senza K
Albero liscio Tolleranza R Con L
Gradi di vibrazione: Grado di protezione:
Grado A IP64 0
Grado A IP65 1
Grado A IP67 2
Grado R IP64 3
Grado R IP65 4
Grado R IP67 5
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 Compact – Raffreddamento ad acqua
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
2) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 3) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 4) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Motor Module:
Single Motor Module
Double Motor Module
1
2
Cavo di potenza:
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
MOTION-CONNECT 500 5
8
Versione Senza conduttori del freno C
Con conduttori del freno 6) D
1) Grandezza di connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
3) Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
4) La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
5) Con il Motor Module indicato il motore, in caso di sovratemperatura degli avvolgimenti ΔT = 100 K, non può essere utilizzato completamente con M0.
Se si utilizza un Motor Module di grandezza superiore, occorre verificare se è possibile collegare a questo Motor Module più grande il cavo di potenza
indicato.
6) Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 High Dynamic – Ventilazione forzata/Raffreddamento ad acqua
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FT7 High Dynamic per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Ventilazione forzata
3000 63 3,8 14 12 10,5 1FT7065-7S F 77- 1 7 7 7 5 6,4 19
4,4 17 14 13 1FT7067-7S F 77- 1 7 7 7 5 8,3 23
80 7,2 34 23 20 1FT7085-7S F 77- 1 7 7 7 5 20,7 34
10,4 48 33 29 1FT7087-7S F 77- 1 7 7 7 5 27,4 42
4500 63 5,2 14 11 13,5 1FT7065-7SH77- 1 7 7 7 5 6,4 19
6,1 17 13 15 1FT7067-7SH77- 1 7 7 7 5 8,3 23
80 8,2 34 17,5 22,5 1FT7085-7SH77- 1 7 7 7 5 20,7 34
10,8 48 23 24 1FT7087-7SH77 -7 7 7 7 5 27,4 43
SIMOTICS S-1FT7 High Dynamic per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento ad acqua
3000 63 5,7 19 18 15 1FT7065-7WF77- 1 7 7 7 5 6,4 16
7,4 25 23,5 21 1FT7067-7WF77- 1 7 7 7 5 8,3 22
80 11,9 43 38 32 1FT7085-7WF77- 1 7 7 7 5 20,7 32
16 61 51 43 1FT7087-7WF77 -7 7 7 7 5 27,4 41
4500 63 7,8 19 16,5 20 1FT7065-7WH77- 1 7 7 7 5 6,4 16
10,4 25 22 25 1FT7067-7WH77- 1 7 7 7 5 8,3 22
80 15,6 43 33 48 1FT7085-7WH77 -7 7 7 7 5 20,7 32
21,7 61 46 53 1FT7087-7WH77 -7 7 7 7 5 27,4 41
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FT7 High Dynamic – Ventilazione forzata/Raffreddamento ad acqua
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
2) Corrente Forma costruttiva Booksize
Pcalc = freno) tramite connettore di potenza
nominale Raffreddamento ad aria
M0 × nN/9550
di uscita 3) interno
η I0 Pcalc IN Per ulteriori componenti Connet- Sezione del Cavo confezionato
con M0 con M0 vedi Sistema di azionamento tore di cavo 4)
ΔT=100 K ΔT=100 K SINAMICS S120 potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Motor Module:
Single Motor Module 1
Cavo di potenza:
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
8
Double Motor Module 2 MOTION-CONNECT 500 5
1) Grandezza di connettore 3 non girevole. La morsettiera può essere scelta in alternativa solo alla grandezza di connettore 3.
2) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
3) Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
4) La caricabilità in corrente del cavo di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
5) Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7
■ Panoramica ■ Vantaggi
Motori SIMOTICS S-1FK7 Compact:
7 Montaggio salvaspazio grazie all'elevata densità di potenza
7 Utilizzabili universalmente per molte applicazioni
7 Ampia gamma di motori
■ Campo d'impiego
• Macchine utensili
Motori SIMOTICS S-1FK7 • Robot e sistemi di manipolazione
I motori SIMOTICS S-1FK7 sono motori sincroni compatti con • Macchine per la lavorazione di legno, vetro, ceramica e pietra
eccitazione a magneti permanenti. Con le opzioni disponibili, • Macchine automatiche per il confezionamento e l'imballaggio,
i riduttori e i trasduttori nonché la gamma di prodotti ampliata, per lavorazione della plastica, macchine tessili
è possibile adattare perfettamente i motori SIMOTICS S-1FK7 a
qualsiasi applicazione. Essi soddisfano pertanto anche i requi- • Macchine da stampa
siti sempre più elevati delle nuove generazioni di macchine. • Assi ausiliari
Insieme al sistema di azionamento SINAMICS S120 i motori
S-1FK7 costituiscono un potente sistema con elevata funziona-
lità. I sistemi di trasduttori integrati per la regolazione del n. di giri
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7
■ Dati tecnici
SIMOTICS S-1FK7 Compact/High Dynamic/High Inertia Sistemi di trasduttori integrati senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Tipo di motore Motore sincrono con eccitazione a Trasduttore incrementale
magneti permanenti
Encoder Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp 2048 S/R
Materiale magnetico Materiale magnetico a terre rare IC2048S/R con traccia C e D
Raffreddamento Raffreddamento naturale Trasduttore assoluto
Sorveglianza della temperatura Sensore di temperatura Encoder Trasduttore assoluto 2048 S/R,
nell'avvolgimento statorico AM2048S/R 4096 giri Multiturn
Isolamento dell'avvolgimento Classe termica 155 (F) per una Encoder Trasduttore assoluto 512 S/R,
statorico secondo EN 60034-1 temperatura dell'avvolgimento di AM512S/R 4096 giri Multiturn
(IEC 60034-1) ΔT = 100 K con una temperatura
ambiente di 40 °C. Encoder Trasduttore assoluto 16 S/R,
AM16S/R 4096 giri Multiturn
Forma costruttiva secondo IM B5 (IM V1, IM V3)
EN 60034-7 (IEC 60034-7) Resolver
Grado di protezione secondo IP64 (opzionale IP65) Resolver Resolver multipolare
EN 60034-5 (IEC 60034-5) 1) multipolare (il numero di coppie polari corrisponde al numero di
coppie polari del motore)
Estremità d'albero lato DE secondo Albero liscio, in opzione albero con
DIN 748-3 (IEC 60072-1) chiavetta (equilibratura con mezza Resolver Resolver a 2 poli
chiavetta) a 2 poli
Precisione di albero e flangia Tolleranza N Sistemi di trasduttori integrati con interfaccia DRIVE-CLiQ
secondo DIN 42955 (IEC 60072-1) 2)
Gradi di vibrazione secondo Grado A Trasduttore incrementale/trasduttore assoluto Singleturn 4)
EN 60034-14 (IEC 60034-14) viene mantenuto fino al n. di giri
Encoder Trasduttore incrementale 22 bit
nominale
IC22DQ + posizione di commutazione a 11 bit
Livello di pressione acustica LpA
(1 m) secondo EN ISO 1680, max. Encoder Trasduttore assoluto Singleturn 24 bit
Tolleranza + 3 dB AS24DQI
Encoder Trasduttore assoluto Singleturn 20 bit
• 1FK701 ... 1FK704 55 dB
AS20DQI
• 1FK706 65 dB
Trasduttore assoluto Multiturn
• 1FK708/1FK710
Collegamento
70 dB
Connettori per segnali e potenza
Encoder
AM24DQI
Trasduttore assoluto 24 bit + 12 bit Multiturn
(campo di movimento 4096 giri)
8
3)
Verniciatura Antracite (RAL 7016) Encoder Trasduttore assoluto 20 bit + 12 bit Multiturn
2ª targhetta dei dati tecnici Allegata sciolta AM20DQI/ (campo di movimento 4096 giri)
AM20DQ
Freno di stazionamento Freno di stazionamento montato in
opzione (senza gioco, DC 24 V) Encoder Trasduttore assoluto 15 bit + 12 bit Multiturn
AM15DQ (campo di movimento 4096 giri)
Certificato di idoneità cURus
Resolver
Resolver Resolver 15 bit
R15DQ (internamente multipolare)
Resolver Resolver 14 bit
R14DQ (internamente a 2 poli)
S/R = Signals/Revolution
1) 3)
1FK701 fornibile solo con grado di protezione IP54. 1FK702 di serie senza verniciatura.
2) 4)
Regolarità di rotazione dell'estremità d'albero, coassialità dell'anello di Il trasduttore assoluto Singleturn è impiegato al posto dei precedenti
centratura e planarità della flangia di fissaggio rispetto all'asse dell'estre- trasduttori incrementali.
mità d'albero.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7
■ Opzioni
Sigla Descrizione M03
abbreviata Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 2
J.. Montaggio riduttore epicicloidale SP+
secondo IEC 60079-15
(vedi Motoriduttori) Nella zona 2 si sprigionano solo raramente o per breve tempo
M03 Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 2 secondo gas e vapori infiammabili o esplosivi. Il tipo di protezione
EN 50021/IEC 60079-15 antideflagrante è denominato EEx nA II (non sparking).
M39 Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 22 secondo Le condizioni particolari per l'impiego dei motori S-1FK7
EN 50281/IEC 61241-1
in Zona 2 sono descritte dettagliatamente nell'allegato
N05 Geometria d'albero alternativa 610.40089.01 alla dichiarazione di conformità CE 664.20038.02,
N16 Esecuzione per elevata resistenza chimica con speciale attenzione riguardo alla riduzione dei numeri di giri
consentiti durante il funzionamento.
N24 Freno rinforzato 1)
Q31 Targhetta metallica dei dati tecnici anzichè targhetta adesiva M39
Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 22
V.. Montaggio di riduttore epicicloidale LP+ secondo IEC 61241-1
(vedi Motoriduttori)
Verniciatura Nella Zona 22 si sprigionano solo raramente e per breve tempo
polveri infiammabili o esplosive (polvere non conduttiva). Il tipo
K23 Verniciatura speciale per gruppo climatico Worldwide: di protezione antideflagrante è denominato Ex 3D T 160 °C.
Mano di fondo e verniciatura antracite RAL 7016 1)
K23+X.. Verniciatura speciale per gruppo climatico Worldwide: Le condizioni particolari per l'impiego dei motori S-1FK7 in
Mano di fondo e altra verniciatura a scelta da Zona 22 sono descritte dettagliatamente nell'allegato
X01 a X27 610.40090.01 alla dichiarazione di conformità CE 664.20039.02.
K24 Mano di fondo (senza verniciatura) 2) Avvertenza per le opzioni M03 e M39:
X01 Verniciatura nero intenso, opaco RAL 9005 3) La combinazione dell'opzione per aree a rischio di esplosione
X02 Verniciatura bianco crema RAL 9001 3)
con altre opzioni motore, non è sempre consentita. Informazioni
al riguardo si trovano nel Manuale di progettazione.
X03 Verniciatura verde reseda RAL 6011 3)
L'esecuzione con interfaccia DRIVE-CLiQ sul motore è possibile
X04 Verniciatura grigio ghiaia RAL 7032 3)
solo per trasduttori DQI con connettore RJ45. I trasduttori DQ
X05 Verniciatura blu cielo RAL 5015 3) con SMI non possono essere combinati con l'opzione
8 X06 Verniciatura avorio chiaro RAL 1015 3) M03 o M39.
X08 Verniciatura con colore per industria alimentare
alluminio brillante RAL 9006 3)
X27 Verniciatura grigio scuro perlato RAL 9023 3)
1) 3)
Per l'opzione "Freno rinforzato" deve essere ordinato un motore 1FK7 in Per la verniciatura, i motori 1FK702 devono essere ordinati con 3 o 5 nella
esecuzione con freno, con B o H nella 15ª posizione del N. di articolo. 16ª posizione del N. di articolo.
2)
Per la mano di fondo, i motori 1FK702 devono essere ordinati con 0 o 2
nella 16ª posizione del N. di articolo.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7
■ Opzioni (seguito)
N05 N16
Geometria d'albero alternativa Esecuzione per elevata resistenza chimica
L'estremità d'albero dei motori S-1FK7 viene fornita con una ge- Tipiche applicazioni per questa esecuzione si hanno ad es. ne-
ometria d'albero alternativa (dimensioni inferiori). gli impianti dell'industria alimentare o nel settore delle macchine
• 1FK703: 11 × 23 mm utensili.
• 1FK704: 14 × 30 mm Il sistema di verniciatura PS Premium di questi motori resiste ad
• 1FK706: 19 × 40 mm una vasta gamma di detergenti e disinfettanti di uso comune.
• 1FK708: 24 × 50 mm Ulteriori caratteristiche dei motori con l'opzione N16:
• 1FK710: 32 × 58 mm • Verniciatura a 4 strati
Avvertenza: • Connettori nichelati
I motori S-1FK7 con l'opzione N05 fondamentalmente hanno l'al- Avvertenza:
bero e la flangia compatibili con i corrispondenti motori S-1FT5. La verniciatura PS Premium è stata testata con un'ampia gamma
Eccezione: i motori S-1FK706... hanno solo l'albero di detergenti industriali con valori di pH da 1,5 a 13. La resi-
compatibile con i motori S-1FT506.... stenza ai detergenti acidi ed alcalini e disinfettanti utilizzati è
stata dimostrata da un test di resistenza del materiale della ditta
ECOLAB Deutschland GmbH.
L'opzione N16 è disponibile per i motori da S-1FK703 a
S-1FK710 con i seguenti trasduttori:
• AM20DQI (1FK7...-.....-.R..)
Trasduttore assoluto 20 bit + 12 bit
Multiturn con interfaccia DRIVE-CLiQ
• AM24DQI (1FK7...-.....-.C..)
Trasduttore assoluto 24 bit + 12 bit
Multiturn con interfaccia DRIVE-CLiQ
• AS24DQI (1FK7...-.....-.B..)
Trasduttore assoluto Singleturn 24 bit
con interfaccia DRIVE-CLiQ
• AM2048S/R (1FK7...-.....-.E..) 8
Trasduttore assoluto 2048 S/R,
Multiturn 4096 giri con interfaccia EnDat
• Resolver multipolare (1FK7...-.....-.S..)
• Resolver bipolare (1FK7...-.....-.T..)
Per motori con interfaccia DRIVE-CLiQ si hanno le seguenti
differenze rispetto alla versione standard del motore:
• La lunghezza del motore aumenta di 5 mm e corrisponde alla
lunghezza costruttiva del motore senza interfaccia
DRIVE-CLiQ
• Il connettore è una spina angolata girevole
• L'altezza del profilo di interferenza, riferita al centro del
motore, è di 82 mm
• È necessario un cavo di segnale diverso da quello standard
(vedi Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT
> Panoramica delle connessioni per motori
SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7 con collegamento RJ45 o con
l'opzione N16 sul SINAMICS S120)
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
2000 48 0,6 3,0 2,8 1,55 1FK7042-2AC77-17 7 7 4 2,9 4,6
63 1,1 6,0 5,3 2,95 1FK7060-2AC77-17 7 7 4 7,7 7,1
1,5 8,5 7,0 2,65 1FK7062-2AC77-17 7 7 4 11,2 9,1
1,9 11,0 8,9 4,4 1FK7063-2AC77-17 7 7 4 14,7 11,1
80 2,1 12,0 10,0 4,4 1FK7081-2AC77-17 7 7 4 20 12,9
2,6 16,0 12,5 6,3 1FK7083-2AC77-17 7 7 4 26 15,6
3,1 20,0 15,0 6,7 1FK7084-2AC77-17 7 7 4 32,5 18,3
100 3 18,0 14,5 7,1 1FK7100-2AC77-17 7 7 4 54 17,6
4,3 27,0 20,5 9,7 1FK7101-2AC77-17 7 7 4 79 23,0
5,2 36,0 25,0 11,0 1FK7103-2AC77-17 7 7 4 104 28,5
7,7 48,0 37,0 16,0 1FK7105-2AC77-17 7 7 4 154 39,0
3000 48 0,8 3,0 2,6 2,0 1FK7042-2AF77-17 7 7 4 2,9 4,6
63 1,5 6,0 4,7 3,7 1FK7060-2AF77-17 7 7 4 7,7 7,1
1,9 8,5 6,0 4,0 1FK7062-2AF77-17 7 7 4 11,2 9,1
2,3 11,0 7,3 5,6 1FK7063-2AF77-17 7 7 4 14,7 11,1
80 2,1 8,0 6,8 4,4 1FK7080-2AF77-17 7 7 4 14,2 10,3
2,7 12,0 8,7 6,8 1FK7081-2AF77-17 7 7 4 20 12,9
3,3 16,0 10,5 7,2 1FK7083-2AF77-17 7 7 4 26 15,6
8 100
3,1
3,8
20,0
18,0
10,0
12,0
6,5
8,0
1FK7084-2AF77-17
1FK7100-2AF77-17
7
7
7
7
4
4 54
32,5 18,3
17,6
4,9 27,0 15,5 11,6 1FK7101-2AF77-17 7 7 4 79 23,0
4,4 36,0 14,0 11,5 1FK7103-2AF77-17 7 7 4 104 28,5
8,2 48,0 26,0 18,0 1FK7105-2AF77-17 7 7 4 154 39,0
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) interno
Per ulteriori componenti
η I0 Pcalc IN vedi Sistema di azionamento Connettore Sezione del Cavo
con M0 con M0 SINAMICS S120 di potenza cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
1FK7042-2AC71-... 88 1,6 0,6 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7060-2AC71-... 90 3,15 1,3 3 4) 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7062-2AC71-... 90 3,0 1,8 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7063-2AC71-... 91 5,3 2,3 5 4) 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7081-2AC71-... 93 5,0 2,5 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7083-2AC71-... 93 7,5 3,4 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7084-2AC71-... 93 8,5 4,2 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7100-2AC71-... 92 8,4 3,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7101-2AC71-... 93 12,3 5,7 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 1,5 6FX7002-57N26-....
1FK7103-2AC71-... 93 14,4 7,5 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 1,5 6FX7002-57N26-....
1FK7105-2AC71-... 93 20,0 10,1 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4 × 2,5 6FX7002-57N36-....
1FK7042-2AF71-... 89 2,2 0,9 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7060-2AF71-... 90 4,45 1,9 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7062-2AF71-... 91 5,3 2,7 5 4) 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7063-2AF71-... 91 8,0 3,5 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7080-2AF71-... 92 4,9 2,5 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7081-2AF71-... 93 8,7 3,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7083-2AF71-... 93 10,1 5 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7084-2AF71-...
1FK7100-2AF71-...
93
92
12,1
11,1
6,3
5,7
18
18
6SL3120-7TE21-8AD.
6SL3120-7TE21-8AD.
1
1
4 × 1,5
4 × 1,5
6FX7002-57N06-....
6FX7002-57N06-....
8
1FK7101-2AF71-... 93 18,8 8,5 18 4) 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 2,5 6FX7002-57N36-....
1FK7103-2AF71-... 93 26,0 11,3 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4×4 6FX7002-57N46-....
1FK7105-2AF71-... 94 31,0 15,1 30 4) 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4×6 6FX7002-57N56-....
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
4500 63 1,7 6,0 3,7 4,3 1FK7060-2AH77-17 7 7 4 7,7 7,1
1,4 8,5 3,0 3,3 1FK7062-2AH77-17 7 7 4 11,2 9,1
1,4 11,0 3,0 3,8 1FK7063-2AH77-17 7 7 4 14,7 11,1
80 2,1 8,0 4,5 4,8 1FK7080-2AH77-17 7 7 4 14,2 10,3
1,8 12,0 3,8 4,9 1FK7081-2AH77-17 7 7 4 20 12,9
1,4 16,0 3,0 3,6 1FK7083-2AH77-17 7 7 4 26 15,6
6000 36 0,5 1,15 0,8 1,3 1FK7032-2AK77-17 7 7 3 0,65 2,7
0,6 1,6 1,0 1,3 1FK7034-2AK77-17 7 7 3 0,9 3,5
48 0,7 1,6 1,1 1,85 1FK7040-2AK77-17 7 7 4 1,6 3,2
0,9 3,0 1,5 2,5 1FK7042-2AK77-17 7 7 4 2,9 4,6
8 Resolver R15DQ
Resolver R14DQ
1
1
U
P
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) interno
Per ulteriori componenti
η I0 Pcalc IN vedi Sistema di azionamento Connet- Sezione Cavo
con M0 con M0 SINAMICS S120 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
1FK7060-2AH71-... 90 6,3 2,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7062-2AH71-... 91 8,0 4 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7063-2AH71-... 90 12,0 5,2 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7080-2AH71-... 92 7,4 3,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7081-2AH71-... 93 13,1 5,7 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7083-2AH71-... 93 15,0 7,5 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7032-2AK71-... 88 1,7 0,7 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7034-2AK71-... 88 1,9 1 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7040-2AK71-... 88 2,35 1 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7042-2AK71-... 89 4,4 1,9 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
1FK7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
6000 20 0,05 0,18 0,08 0,85 1FK7011-5AK77-17 7 7 4 0,064 0,9
0,1 0,35 0,16 0,85 1FK7015-5AK77-17 7 7 4 0,083 1,1
28 0,38 0,85 0,6 1,4 1FK7022-5AK77-17 7 7 3 0,28 1,8
8 Grado di protezione:
IP64 (solo per 1FK702)
Verniciatura:
Senza 0
IP65 e flangia DE IP67 (solo per 1FK702) Senza 2
IP54 (solo per 1FK701), IP64 (solo per 1FK702) Con 3
IP65 e flangia DE IP67 (solo per 1FK702) Con 5
1)
I motori 1FK701 non possono essere equipaggiati con l'interfaccia DRIVE-CLiQ.
Il collegamento dei sistemi di trasduttori avviene tramite SMC
(Sensor Module Cabinet-Mounted).
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) interno
Per ulteriori componenti
η I0 Pcalc IN vedi Sistema di azionamento Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 SINAMICS S120 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
1FK7011-5AK71-... 62 1,5 0,1 3 6SL3120-7TE13-0AD. 0,5 4 × 1,5 6FX5002-5DN26-....
1FK7015-5AK71-... 68 1,5 0,2 3 6SL3120-7TE13-0AD. 0,5 4 × 1,5 6FX5002-5DN26-....
1FK7022-5AK71-... 86 1,8 0,5 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
4)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
2000 63 2,1 12,0 10,0 7,1 1FK7064-4CC77-17 7 7 3 7,5 15,4
80 3,1 22,0 15,0 10,0 1FK7085-4CC77-17 7 7 4 22 23,0
3,8 28,0 18,0 9,0 1FK7086-4CC77-17 7 7 4 22 23,0
3000 48 1,2 4,5 3,7 3,45 1FK7044-4CF77-17 7 7 3 1,26 7,4
63 1,7 6,4 5,4 5,3 1FK7061-4CF77-17 7 7 3 4,1 9,5
2,5 12,0 8,0 7,6 1FK7064-4CF77-17 7 7 3 7,5 15,4
80 2 22,0 6,5 7,0 1FK7085-4CF77-17 7 7 4 22 23,0
2 28,0 6,5 5,7 1FK7086-4CF77-17 7 7 4 22 23,0
4500 48 1,2 3,5 2,6 3,3 1FK7043-4CH77-17 7 7 3 1 6,0
1,4 4,5 3,0 3,9 1FK7044-4CH77-17 7 7 3 1,26 7,4
63 2 6,4 4,3 6,2 1FK7061-4CH77-17 7 7 3 4,1 9,5
2,4 12,0 5,0 7,0 1FK7064-4CH77-17 7 7 3 7,5 15,4
6000 36 0,6 1,3 0,9 1,6 1FK7033-4CK77-17 7 7 3 0,25 3,0
48 1,3 3,5 2,0 3,5 1FK7043-4CK77-17 7 7 3 1 6,0
8 Resolver multipolare
Resolver a 2 poli
4
4
S
T
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) interno
Per ulteriori componenti
η I0 Pcalc IN vedi Sistema di azionamento Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 SINAMICS S120 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
1FK7064-4CC71-... 93 8,1 2,5 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7085-4CC71-... 92 13,5 4,6 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7086-4CC71-... 93 13,2 5,9 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7044-4CF71-... 91 4,0 1,4 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7061-4CF71-... 93 6,1 2 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7064-4CF71-... 93 10,8 3,8 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7085-4CF71-... 92 22,0 6,9 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4×4 6FX7002-57N46-....
1FK7086-4CF71-... 93 21,5 8,8 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4×4 6FX7002-57N46-....
1FK7043-4CH71-... 90 4,1 1,6 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7044-4CH71-... 91 5,4 2,1 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7061-4CH71-... 93 8,7 3 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7064-4CH71-... 93 15,0 5,7 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7033-4CK71-... 88 2,1 0,8 3 6SL3120-7TE13-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7043-4CK71-... 90 5,6 2,2 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
4)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Inertia – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 High Inertia per tensione del circuito intermedio DC 510 ... 720 V – Raffreddamento naturale
2000 80 3,1 20,0 15,0 6,7 1FK7084-3BC77-17 7 7 4 99 23,0
100 3 18,0 14,5 7,1 1FK7100-3BC77-17 7 7 4 87 19,4
4,3 27,0 20,5 9,7 1FK7101-3BC77-17 7 7 4 127 25,7
5,2 36,0 25,0 11,0 1FK7103-3BC77-17 7 7 4 168 32,1
7,7 48,0 37,0 16,0 1FK7105-3BC77-17 7 7 4 249 44,4
3000 63 1,5 6,0 4,7 3,7 1FK7060-3BF77-17 7 7 4 12,5 7,9
1,9 8,5 6,0 4,0 1FK7062-3BF77-17 7 7 4 23,5 10,7
80 2,7 12,0 8,7 6,8 1FK7081-3BF77-17 7 7 4 49 15,2
3,1 20,0 10,0 6,5 1FK7084-3BF77-17 7 7 4 99 23,0
100 4,9 27,0 15,5 11,6 1FK7101-3BF77-17 7 7 4 127 25,7
4,4 36,0 14,0 11,5 1FK7103-3BF77-17 7 7 4 168 32,1
6000 48 0,9 3,0 1,5 2,5 1FK7042-3BK77-17 7 7 4 5,1 5,1
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Inertia – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = Corrente Forma costruttiva Booksize freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) interno
Per ulteriori componenti
η I0 Pcalc IN vedi Sistema di azionamento Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 SINAMICS S120 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 380 ... 480 V
1FK7084-3BC71-... 93 8,5 4,2 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1FK7100-3BC71-... 92 8,4 3,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57N06-....
1FK7101-3BC71-... 93 12,3 5,7 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 1,5 6FX 7002-57 N26-....
1FK7103-3BC71-... 93 14,4 7,5 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 1,5 6FX 7002-57 N26-....
1FK7105-3BC71-... 93 20,0 10,1 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4 × 2,5 6FX7002-57N36-....
1FK7060-3BF71-... 90 4,45 1,9 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1FK7062-3BF71-... 91 5,3 2,7 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1FK7081-3BF71-... 93 8,7 3,8 9 6SL3120-7TE21-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1FK7084-3BF71-... 93 12,1 6,3 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1FK7101-3BF71-... 93 18,8 8,5 18 6SL3120-7TE21-8AD. 1,5 4 × 2,5 6FX 7002-57 N36-....
1FK7103-3BF71-... 93 26,0 11,3 30 6SL3120- 1TE23-0AD. 1,5 4×4 6FX 7002-57 N46-....
1FK7042-3BK71-... 89 4,4 1,9 5 6SL3120-7TE15-0AD. 1 4 × 1,5 6FX7002-57 N06-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2) Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3) La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C. Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
4) Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 270 ... 330 V – Raffreddamento naturale
3000 36 0,3 1,15 1,0 1,6 1FK7032-2AF27-17 7 7 3 0,65 2,7
0,5 1,6 1,45 1,8 1FK7034-2AF27-17 7 7 3 0,9 3,5
48 0,8 3,0 2,6 3,5 1FK7042-2AF27-17 7 7 4 2,9 4,6
8
Albero liscio Tolleranza N Con H
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Forma costruttiva Blocksize Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 Corrente Power Module PM240-2
nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
η I0 Pcalc IN SINAMICS S120 Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 1 AC 200 ... 240 V
1FK7032-2AF21-... 85 1,7 0,4 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1FK7034-2AF21-... 85 1,9 0,5 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1FK7042-2AF21-... 88 3,95 0,9 5,5 6SL3210-1PB15-57L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
4)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 Compact per tensione del circuito intermedio DC 270 ... 330 V – Raffreddamento naturale
6000 20 0,05 0,18 0,08 0,5 1FK7011-5AK27-17 7 7 4 0,064 0,9
0,1 0,35 0,16 0,5 1FK7015-5AK27-17 7 7 4 0,083 1,1
28 0,38 0,85 0,6 1,4 1FK7022-5AK27-17 7 7 3 0,28 1,8
8 Albero liscio
Grado di protezione:
Tolleranza N Con
Verniciatura:
H
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 Compact > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Forma costruttiva Blocksize Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 Corrente Power Module PM240-2
nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
η I0 Pcalc IN SINAMICS S120 Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 1 AC 200 ... 240 V
1FK7011-5AK21-... 62 0,85 0,1 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 0,5 4 × 1,5 6FX5002-5DN30-....
1FK7015-5AK21-... 68 0,85 0,2 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 0,5 4 × 1,5 6FX5002-5DN30-....
1FK7022-5AK21-... 88 1,8 0,5 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
4)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
nN AH PN M0 MN IN p J m
con con con con
ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K ΔT=100 K
min-1 kW Nm Nm A N. di articolo 10-4 kgm2 kg
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic per tensione del circuito intermedio DC 270 ... 330 V – Raffreddamento naturale
3000 36 0,4 1,3 1,2 2,05 1FK7033-4CF27-17 7 7 3 0,25 3,0
48 0,9 3,3 3,0 3,7 1FK7043-4CF27-17 7 7 3 1 6,0
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic > per Power Modules 1 AC 230 V – Raffreddamento naturale
Tipo di motore Rendi- Corrente Potenza SINAMICS S120 Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) mento da fermo calcolata Forma costruttiva Blocksize Collegamento del motore (e collegamento del
1) Pcalc = freno) tramite connettore di potenza
M0 × nN/9550 Corrente Power Module PM240-2
nominale Raffreddamento ad aria
di uscita 2) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
η I0 Pcalc IN SINAMICS S120 Connet- Sezione del Cavo
con M0 con M0 tore di cavo 3) confezionato
ΔT=100 K ΔT=100 K potenza
% A kW A N. di articolo Grandezza mm2 N. di articolo
Tensione di rete 1 AC 200 ... 240 V
1FK7033-4CF21-... 86 2,1 0,4 3,0 6SL3210-1PB13-07L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1FK7043-4CF21-... 88 3,9 1 5,5 6SL3210-1PB15-57L0 1 4 × 1,5 6FX7002-57G10-....
1)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
2)
Con impostazione standard della frequenza degli impulsi.
3)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
4)
Sezione dei conduttori per il collegamento del freno 2 × 1,5 mm2.
Servomotori SIMOTICS
Motori sincroni SIMOTICS S per SINAMICS S120
Freni di stazionamento integrati per motori SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7
■ Panoramica
Molti azionamenti necessitano, per motivi di funzionamento o di Per l'arresto di emergenza o in caso di caduta di tensione, si
sicurezza, di un freno di stazionamento con funzione di arresto possono eseguire circa 2000 operazioni di frenatura con la
di emergenza. massima energia di commutazione, senza che il freno di stazio-
namento si usuri; condizione: momento di inerzia esterno
I freni a magneti permanenti impiegati per i motori SIMOTICS max. = momento di inerzia del motore a nmax riferito al tipo.
S-1FT7/S-1FK7 funzionano secondo il principio della corrente di
riposo. Il magnete permanente esercita con il suo campo ma- Il freno di stazionamento non è un freno di lavoro o di sicurezza.
gnetico una forza di attrazione sul disco dell'armatura, ovvero
nello stato senza corrente il freno viene chiuso e di conseguenza Per evitare sovratensioni alla disinserzione e l'eventuale conse-
l'albero motore è bloccato. Applicando la tensione continua guente influenza sull'ambiente circostante, il cavo del freno
nominale DC 24 V ±10 % al freno, la corrente circolante nella deve essere collegato con un varistore esterno. Il collegamento
bobina crea un campo contrario, che vince la forza di attrazione avviene tramite il connettore di potenza o la morsettiera.
del magnete permanente e sblocca il freno o lo mantiene aperto. Nel caso di collegamento al sistema di azionamento
SINAMICS S120, questa protezione da sovratensione è già
presente.
■ Dati tecnici
Motore Freno di stazionamento integrato
Altezza Tipo Coppia Corrente continua Tempo di apertura Tempo di chiusura Momento Massima energia di
d'asse da fermo 1) con varistore con varistore di inerzia commutazione per ogni
AH frenatura da n = 3000 min-1
Nm A ms ms 10-4 kgm2 J
SIMOTICS S-1FT7 con freno a magneti permanenti, privo di gioco nonché SIMOTICS S-1FK7 con opzione N24
36 1FT703 3 0,3 60 25 0,12 30
48 1FT704 8 0,6 90 30 0,87 270
63 1FT706 18 0,8 150 50 2,84 880
80 1FT708 48 1,0 220 65 15,4 1900
8 100
132
1FT710
1FT713
85
140
1,6
1,8
250
350
70
70
27,6
51,0
5300
9800
SIMOTICS S-1FK7 Compact /High Dynamic/High Inertia con freno a magneti permanenti, privo di gioco
10 1FK701 0,4 0,3 30 20 0,019 2
28 1FK7022 1,0 0,3 30 20 0,07 8
36 1FK703 1,9 0,3 50 30 0,098 40
48 1FK704 4,0 0,5 70 30 0,32 150
63 1FK706 13 0,8 100 50 0,99 380
80 1FK708 22 0,9 200 60 3,28 1400
100 1FK7100 23 1,0 300 70 7,5 3380
100 1FK7101 43 1,0 300 70 7,5 3380
1FK7103
1FK7105
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FT7
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Rendimento elevato
a 1 stadio: > 97 %
a 2 stadi: > 94 %
7 Gioco torsionale minimo
a 1 stadio: ≤ 4 arcmin
a 2 stadi: ≤ 6 arcmin
7 Ripartizione della potenza dalla ruota solare alle ruote satellite
7 Con la ripartizione simmetrica delle forze non si verificano
flessioni dell'albero nel gruppo delle ruote satellite
7 Momento di inerzia molto basso; quindi rapidi tempi di
accelerazione dei motori
7 Cuscinetti lato albero in uscita per elevati carichi radiali e
assiali con cuscinetti conici a rulli precaricati
7 I riduttori vengono accoppiati all'albero motore mediante un
mozzo a morsetto integrato. A tale scopo è necessaria una
estremità d'albero liscia del motore. È sufficiente la precisione
di albero e flangia in tolleranza N secondo DIN 42955 e il
grado di vibrazione A secondo EN 60034-14. La flangia del
motore viene adattata mediante apposite piastre.
7 Albero di uscita del riduttore esattamente coassiale con il
motore
7 I riduttori sono chiusi (guarnizione verso il motore nel riduttore)
e sono stati riempiti di olio in fabbrica. Essi sono lubrificati e a
Motore SIMOTICS S-1FT7 con riduttore epicicloidale della serie tenuta per tutta la loro durata.
costruttiva SP+ annesso I riduttori sono adatti per tutte le posizioni di montaggio.
I motori SIMOTICS S-1FT7 possono essere combinati con ridut- 7 Grado di protezione del riduttore: IP65
tori epicicloidali in modo da costituire unità di azionamento co- 7 Dimensioni contenute
8
assiali compatte. I riduttori vengono montati direttamente con 7 Peso ridotto
flangia sul lato DE dei motori.
Per la scelta bisogna osservare che il n. di giri massimo del ■ Integrazione
motore non superi il n. di giri massimo ammesso all'ingresso del
riduttore. Con elevate frequenze di manovra si deve considerare I motori SIMOTICS da S-1FT703 a S-1FK713 possono essere
il fattore di maggiorazione f2 (vedi il Manuale di progettazione forniti dalla fabbrica (Siemens AG) completi di riduttore epici-
motori sincroni SIMOTICS S-1FT7). In linea di principio, nella cloidale montato su flangia.
progettazione è necessario tenere conto delle perdite per attrito I riduttori abbinati ai singoli motori, nonché i rapporti di riduzione
del riduttore. i fornibili per queste combinazioni motore-riduttore, sono ripor-
I riduttori sono fornibili solo non equilibrati. tati nella seguente tabella di scelta. Nella scelta occorre fare at-
tenzione al n. di giri massimo ammesso all'ingresso del riduttore
(identico al n. di giri massimo del motore).
Le combinazioni motore-riduttore proposte nelle tabelle di scelta
sono previste innanzitutto per il servizio ciclico S3-60 % (durata
d'inserzione ≤ 60 % e ≤ 20 min). Per l'impiego in servizio conti-
nuativo S1 (tempo di inserzione > 60 % o > 20 min) valgono giri
massimi del motore e coppie di uscita ridotte. La temperatura di
90 °C del riduttore non deve essere superata.
Per l'abbinamento del riduttore al motore occorre procedere
secondo quanto riportato nel Manuale di progettazione motori
sincroni SIMOTICS S-1FT7.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FT7
✔ Possibile
– Non possibile
1)
Riferita al centro dell'albero di uscita.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FT7
■ Dati tecnici
Motore SIMOTICS S-1FT7 con riduttore epicicloidale SP+
a 1 stadio Rapporto di N. di giri del Coppia di Momento di inerzia della massa del riduttore (riferito all'azionamento)
Tipo riduzione motore uscita
8
5 1500 750 – – – – 27,9 –
7 2300 750 – – – – 22,2 –
10 2300 750 – – – 19,2 19,2 –
SP 210S-MF1 4 1200 1500 – – – – – 94,3
5 1500 1500 – – – – – 76,9
7 1700 1400 – – – – – 61,5
10 2000 1000 – – – – 53,1 53,1
SP 240S-MF1 10 1700 1300 – – – – – 70,8
1)
Per il servizio continuativo S1 (durata d'inserzione > 60 % o > 20 min) valgono i valori limite riportati nella tabella per una temperatura max. del riduttore
di 90 °C.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FT7
8 1FT7084
1FT7064 SP 180S-MF2 ≤5 36,4
✔
–
–
– –
–
✔
– –
✔ 4000 1100 14700 14150
1FT7065 – – ✔ ✔ –
1FT7066 – – ✔ ✔ ✔
1FT7067 – ✔ ✔ – –
– – ✔ ✔ ✔
1FT7068
1FT7082 – – ✔ ✔ ✔
1FT7084 – ✔ ✔ – –
1FT7085 ✔ – – – –
1FT7086 ✔ ✔ – – –
1FT7102 ✔ ✔ – – –
1FT7084 SP 210S-MF2 ≤5 55 – – – ✔ ✔ 3500 2400 21000 30000
1FT7085 – ✔ ✔ – – (2500 per i = 20)
1FT7086 – – ✔ ✔ –
1FT7087 ✔ ✔ ✔ – –
1FT7102 – – ✔ – –
1FT7105 ✔ ✔ – – –
1FT7108 ✔ – – – –
1FT7085 SP 240S-MF2 ≤5 80,6 – – – ✔ ✔ 3500 4500 30000 33000
1FT7086 – – – – ✔ (4000 per i = 40
4300 per i = 50)
1FT7102 – – – ✔ ✔
1FT7105 – – ✔ ✔ –
1FT7108 – ✔ ✔ – –
1FT7132 ✔ ✔ – – –
1FT7134 ✔ – – – –
1FT7136 – – – – –
✔ Possibile
– Non possibile
1)
Riferita al centro dell'albero di uscita.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FT7
■ Dati tecnici
Motore SIMOTICS S-1FT7 con riduttore epicicloidale SP+
a 2 stadi Rapporto di N. di giri del Coppia di Momento di inerzia della massa del riduttore (riferito all'azionamento)
Tipo riduzione motore uscita
8
40 2700 750 – – 5,51 8,67 – –
50 2900 750 – – 5,45 8,61 – –
SP 210S-MF2 16 2500 1500 – – – – 34,5 –
20 2500 1500 – – – – 31,5 –
28 2500 1500 – – – 30,0 30,0 –
40 2500 1500 – – – 28,5 – –
50 2500 1500 – – – 28,3 – –
SP 240S-MF2 16 2300 2500 – – – – – 39,2
20 2500 2500 – – – – 34,6 34,6
28 2500 2500 – – – – 30,5 –
40 2500 2500 – – – – 28,2 –
50 2500 2500 – – – 27,9 27,9 –
1)
Per il servizio continuativo S1 (durata d'inserzione > 60 % o > 20 min) valgono i valori limite riportati nella tabella per una temperatura max. del riduttore
di 90 °C.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Rendimento elevato
a 1 stadio: > 97 %
a 2 stadi: > 94 %
7 Gioco torsionale minimo
a 1 stadio: ≤ 4 arcmin
a 2 stadi: ≤ 6 arcmin
7 Ripartizione della potenza dalla ruota solare alle ruote satellite
7 Con la ripartizione simmetrica delle forze non si verificano
flessioni dell'albero nel gruppo delle ruote satellite
7 Momento di inerzia molto basso; quindi rapidi tempi di
accelerazione dei motori
7 Cuscinetti lato albero in uscita per elevati carichi radiali e
assiali con cuscinetti conici a rulli precaricati
7 I riduttori vengono accoppiati all'albero motore mediante un
mozzo a morsetto integrato. A tale scopo è necessaria una
estremità d'albero liscia del motore. È sufficiente la precisione
di albero e flangia in tolleranza N secondo DIN 42955 e il
grado di vibrazione A secondo EN 60034-14. La flangia del
motore viene adattata mediante apposite piastre.
7 Albero di uscita del riduttore esattamente coassiale con il
motore
7 I riduttori sono chiusi (guarnizione verso il motore nel riduttore)
e sono stati riempiti di olio in fabbrica. Essi sono lubrificati e a
Motore SIMOTICS S-1FK7 con riduttore epicicloidale SP+ annesso tenuta per tutta la loro durata.
I riduttori sono adatti per tutte le posizioni di montaggio.
I motori SIMOTICS S-1FK7 possono essere facilmente combinati
7 Grado di protezione del riduttore: IP65
con riduttori epicicloidali in modo da costituire unità di aziona-
mento coassiali compatte. I riduttori vengono montati diretta- 7 Dimensioni contenute
8
mente con flangia sul lato DE dei motori. 7 Peso ridotto
Per la scelta bisogna osservare che il n. di giri massimo del
motore non superi il n. di giri massimo ammesso all'ingresso del ■ Integrazione
riduttore. Con elevate frequenze di manovra si deve considerare
il fattore di maggiorazione f2 (vedi il Manuale di progettazione I motori SIMOTICS S-1FK7 nelle altezze d'asse da 28 a 100 pos-
motori sincroni SIMOTICS S-1FT7). In linea di principio, nella sono essere forniti dalla fabbrica (Siemens AG) completi di ridut-
progettazione è necessario tenere conto delle perdite per attrito tore epicicloidale montato su flangia.
del riduttore. I riduttori abbinati ai singoli motori, nonché i rapporti di riduzione
I riduttori sono fornibili solo non equilibrati. i fornibili per queste combinazioni motore-riduttore, sono ripor-
tati nella seguente tabella di scelta. Nella scelta occorre fare at-
tenzione al n. di giri massimo ammesso all'ingresso del riduttore
(identico al n. di giri massimo del motore).
Le combinazioni motore-riduttore proposte nelle tabelle di scelta
sono previste innanzitutto per il servizio ciclico S3-60 % (durata
d'inserzione ≤ 60 % e ≤ 20 min). Per l'impiego in servizio conti-
nuativo S1 (tempo di inserzione > 60 % o > 20 min) valgono giri
massimi del motore e coppie di uscita ridotte. La temperatura di
90 °C del riduttore non deve essere superata.
Per l'abbinamento del riduttore al motore occorre procedere
secondo quanto riportato nel Manuale di progettazione motori
sincroni SIMOTICS S-1FK7.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
8
✔ ✔ ✔ ✔
1FK7086
1FK7100 SP 180S-MF1 ≤3 34 ✔ ✔ ✔ ✔ 3500 1100 14700 14150
1FK7101 ✔ ✔ ✔ ✔ (880 per i = 10)
1FK7103 ✔ ✔ ✔ ✔
1FK7105 ✔ ✔ ✔ –
1FK7 . . . - 2 A . . . - . . ■ 1 Compact
1FK7 . . . - 3 B . . . - . . ■ 1 High Inertia
1FK7 . . . - 4 C . . . - . . ■ 1 High Dynamic
G senza freno
H con freno
oppure
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . G 5
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . H 5
✔ Possibile
– Non possibile
1) Riferita al centro dell'albero di uscita.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
■ Dati tecnici
Motore SIMOTICS S-1FK7 con riduttore epicicloidale SP+
a 1 stadio Rapporto di N. di giri Coppia di Momento di inerzia della massa del riduttore (riferito all'azionamento)
Tipo riduzione nominale uscita
8
SP 180S-MF1 4 1500 750 – – – – – 33,9
5 1500 750 – – – – – 27,9
7 2300 750 – – – – – 22,2
10 2300 750 – – – – – 19,2
SP 210S-MF1 10 2000 1000 – – – – – 53,1
1)
Per il servizio continuativo S1 (durata d'inserzione > 60 % o > 20 min) valgono i valori limite riportati nella tabella per una temperatura max. del riduttore
di 90 °C.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
1FK7 . . . - 2 A . . . - . . ■ 1 Compact
1FK7 . . . - 3 B . . . - . . ■ 1 High Inertia
1FK7 . . . - 4 C . . . - . . ■ 1 High Dynamic
G senza freno
H con freno
oppure
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . G 5
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . H 5
✔ Possibile
– Non possibile
1) Riferita al centro dell'albero di uscita, a 100 min-1.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
8 1FK7105
1FK7101 SP 240S-MF2 ≤6 80,6
✔
–
✔
–
–
–
–
✔
–
✔ 3500 4500 30000 33000
1FK7103 – – ✔ ✔ – (4000 per i = 40
4300 per i = 50)
1FK7105 – – ✔ – –
1FK7 . . . - 2 A . . . - . . ■ 1 Compact
1FK7 . . . - 3 B . . . - . . ■ 1 High Inertia
1FK7 . . . - 4 C . . . - . . ■ 1 High Dynamic
G senza freno
H con freno
oppure
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . G 5
1FK7 0 2 . - 5 A . . . - . . H 5
✔ Possibile
– Non possibile
1) Riferita al centro dell'albero di uscita.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per SIMOTICS S-1FK7
■ Dati tecnici
Motore SIMOTICS S-1FK7 con riduttore epicicloidale SP+
a 2 stadi Rapporto di N. di giri Coppia di Momento di inerzia della massa del riduttore (riferito all'azionamento)
Tipo riduzione nominale uscita
8
40 2900 360 – – – 2,10 9,16 –
50 3200 360 – – 1,39 2,08 – –
SP 180S-MF2 16 2700 750 – – – – 12,4 13,5
20 2700 750 – – – – 10,9 12,0
28 2700 750 – – – – 9,48 10,6
40 2700 750 – – – 5,51 8,67 –
50 2900 750 – – – 5,45 8,61 –
SP 210S-MF2 16 2500 1500 – – – – – 34,5
20 2500 1500 – – – – – 31,5
28 2500 1500 – – – – 30,0 30,0
40 2500 1500 – – – – 28,5 28,5
50 2500 1500 – – – – 28,3 28,3
SP 240S-MF2 28 2500 2500 – – – – – 30,5
40 2500 2500 – – – – – 28,2
50 2500 2500 – – – – – 27,9
1)
Per il servizio continuativo S1 (durata d'inserzione > 60 % o > 20 min) valgono i valori limite riportati nella tabella per una temperatura max. del riduttore
di 90 °C.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva LP+ per SIMOTICS S-1FK7
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Rendimento elevato a 1 stadio: > 97 %
7 Gioco torsionale minimo a 1 stadio: ≤ 10 arcmin
7 Ripartizione della potenza dalla ruota solare alle ruote satellite
7 Con la ripartizione simmetrica delle forze non si verificano
flessioni dell'albero nel gruppo delle ruote satellite
7 I riduttori vengono accoppiati all'albero motore mediante un
mozzo a morsetto integrato. A tale scopo è necessaria una
estremità d'albero liscia del motore. È sufficiente la precisione
di albero e flangia in tolleranza N secondo DIN 42955 e il
grado di vibrazione A secondo EN 60034-14. La flangia del
motore viene adattata mediante apposite piastre.
7 Albero di uscita del riduttore esattamente coassiale con il
motore
7 I riduttori sono adatti per qualsiasi posizione di montaggio
7 I riduttori sono chiusi (guarnizione verso il motore nel riduttore)
e sono stati riempiti di grasso in fabbrica.
Essi sono lubrificati e a tenuta per tutta la loro durata.
7 Grado di protezione del riduttore: IP64
7 Dimensioni contenute
7 Peso ridotto
■ Integrazione
Motore SIMOTICS S-1FK7 con riduttore epicicloidale LP+ annesso
I motori SIMOTICS S-1FK7 nelle altezze d'asse da 36 a 100 pos-
I motori SIMOTICS S-1FK7 possono essere facilmente combinati sono essere forniti dalla fabbrica (Siemens AG) completi di ridut-
con riduttori epicicloidali in modo da costituire unità di aziona- tore epicicloidale montato su flangia.
mento coassiali compatte. I riduttori vengono montati diretta- I riduttori abbinati ai singoli motori, nonché i rapporti di riduzione
8
mente con flangia sul lato DE dei motori. i fornibili per queste combinazioni motore-riduttore, sono ripor-
Per la scelta bisogna osservare che il n. di giri massimo del tati nella seguente tabella di scelta. Nella scelta occorre fare at-
motore non superi il n. di giri massimo ammesso all'ingresso del tenzione al n. di giri massimo ammesso all'ingresso del riduttore
riduttore. Con elevate frequenze di manovra si deve considerare (identico al n. di giri massimo del motore).
il fattore di maggiorazione f2 (vedi il Manuale di progettazione
Le combinazioni motore-riduttore proposte nelle tabelle di scelta
motori sincroni SIMOTICS S-1FT7). In linea di principio, nella
sono previste innanzitutto per il servizio ciclico S3-60 % (durata
progettazione è necessario tenere conto delle perdite per attrito
d'inserzione ≤ 60 % e ≤ 20 min). Per l'impiego in servizio conti-
del riduttore.
nuativo S1 (tempo di inserzione > 60 % o > 20 min) valgono giri
I riduttori sono fornibili solo in versione non equilibrata e con massimi del motore e coppie di uscita ridotte. La temperatura di
chiavetta. 90 °C del riduttore non deve essere superata.
Per l'abbinamento del riduttore al motore occorre procedere
secondo quanto riportato nel Manuale di progettazione motori
sincroni SIMOTICS S-1FK7.
Servomotori SIMOTICS
Motoriduttori SIMOTICS S per SINAMICS S120
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva LP+ per SIMOTICS S-1FK7
I riduttori epicicloidali LP+ possono pertanto essere ordinati solo Tipo nG1 MG2 MG2
con i seguenti motori: con i = 5 con i = 10
✔ Possibile
– Non possibile
1) Riferita al centro dell'albero di uscita, a 100 min-1.
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale M17 e M23 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
Esecuzione dell'albero Connettore di segnale M17/M23
con chiavetta Flangia compatibile con 1FT6/1FK7 Flangia arretrata
O1 O2 O2
F2
LA S E
ØD
ØD
G2
G1
G1
E
F
G_NC01_XX_00648
ØN
E P
M
GA
Ø
D6
T T LB
I2 I2
LB
AB
36 1FT7034 5,5 36,5 189 127 216 154 30 195 133 222 160
(0,22) (1,44) (7,44) (5,00) (8,50) (6,06) (1,18) (7,68) (5,24) (8,74) (6,30)
1FT7036 237 175 264 202 243 181 270 208
(9,33) (6,89) (10,39) (7,95) (9,57) (7,13) (10,63) (8,19)
48 1FT7042 5,5 46 163 96 195 128 40 169 102 201 134
(0,22) (1,81) (6,42) (3,78) (7,68) (5,04) (1,57) (6,65) (4,02) (7,91) (5,28)
1FT7044 213 146 245 178 219 152 251 184
(8,39) (5,75) (9,65) (7,01) (8,62) (5,98) (9,88) (7,24)
1FT7046 253 186 285 218 259 192 291 224
(9,96) (7,32) (11,22) (8,58) (10,20) (7,56) (11,46) (8,82)
63 1FT7062 6 56,5 167 99 202 135 50 173 106 208 141
(0,24) (2,22) (6,57) (3,90) (7,95) (5,31) (1,97) (6,81) (4,17) (8,19) (5,55)
1FT7064 198 131 233 166 205 137 240 173
(7,80) (5,16) (9,17) (6,54) (8,07) (5,39) (9,45) (6,81)
1FT7066 230 162 265 198 236 169 272 204
(9,06) (6,38) (10,43) (7,80) (9,29) (6,65) (10,71) (8,03)
1FT7068 277 210 312 245 284 216 319 252
(10,91) (8,27) (12,28) (9,65) (11,18) (8,50) (12,56) (9,92)
80 1FT7082 6 64,5 184 124 241 176 58 196 130 248 183
(0,24) (2,54) (7,24) (4,88) (9,49) (6,93) (2,28) (7,72) (5,12) (9,76) (7,20)
1FT7084 236 175 293 228 247 182 299 234
(9,29) (6,89) (11,54) (8,98) (9,72) (7,17) (11,77) (9,21)
1FT7086 287 227 345 279 299 234 351 286
(11,30) (8,94) (13,58) (10,98) (11,77) (9,21) (13,82) (11,26)
100 1FT7102 6,5 87 209 144 266 196 80 221 151 273 203
(0,26) (3,43) (8,23) (5,67) (10,47) (7,72) (3,15) (8,70) (5,94) (10,75) (7,99)
1FT7105 296 231 353 283 307 238 360 290
(11,65) (9,09) (13,90) (11,14) (12,09) (9,37) (14,17) (11,42)
1FT7108 365 300 422 352 377 307 429 359
(14,37) (11,81) (16,61) (13,86) (14,84) (12,09) (16,89) (14,13)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale RJ45 (DRIVE-CLiQ) – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
Esecuzione dell'albero Flangia compatibile con 1FT6/1FK7 Flangia arretrata
con chiavetta
O1 O2
ØS F2
LA E
G1
G2
ØD
ØD
E
F
ØN
G_NC01_XX_00647
E
GA
P
M
D6 Ø
T T
I2 LB I2
AB
8
(7,68) (5,12) (0,45) (6,50) (6,10) (0,14) (2,01) (0,43) (4,11) (4,69) (5,51) (1,26) (2,28) (1,38) (0,39)
100 1FT710 . -5A 245 180 13 215 196 4 56 14 104,5 – 160 38 M12 80 41 10
(9,65) (7,09) (0,51) (8,46) (7,72) (0,16) (2,20) (0,55) (4,11) (6,30) (1,50) (3,15) (1,61) (0,39)
36 1FT7034 5,5 36,5 189 127 216 154 30 196 133 223 160
(0,22) (1,44) (7,44) (5,00) (8,50) (6,06) (1,18) (7,72) (5,24) (8,78) (6,30)
1FT7036 237 175 264 202 244 181 271 208
(9,33) (6,89) (10,39) (7,95) (9,61) (7,13) (10,67) (8,19)
48 1FT7042 5,5 46 158 96 190 128 40 164 102 196 134
(0,22) (1,81) (6,22) (3,78) (7,48) (5,04) (1,57) (6,46) (4,02) (7,72) (5,28)
1FT7044 208 146 240 178 214 152 246 184
(8,19) (5,75) (9,45) (7,01) (8,43) (5,98) (9,69) (7,24)
1FT7046 248 186 280 218 254 192 286 224
(9,76) (7,32) (11,02) (8,58) (10,00) (7,56) (11,26) (8,82)
63 1FT7062 6 56,5 161 99 197 135 50 168 106 203 141
(0,24) (2,22) (6,34) (3,90) (7,76) (5,31) (1,97) (6,61) (4,17) (7,99) (5,55)
1FT7064 193 131 228 166 200 137 235 173
(7,60) (5,16) (8,98) (6,54) (7,87) (5,39) (9,25) (6,81)
1FT7066 225 162 260 198 231 169 267 204
(8,86) (6,38) (10,24) (7,80) (9,09) (6,65) (10,51) (8,03)
1FT7068 272 210 307 245 279 216 314 252
(10,71) (8,27) (12,09) (9,65) (10,98) (8,50) (12,36) (9,92)
80 1FT7082 6 64,5 189 124 236 176 58 191 130 243 183
(0,24) (2,54) (7,44) (4,88) (9,29) (6,93) (2,28) (7,52) (5,12) (9,57) (7,20)
1FT7084 236 175 288 228 242 182 294 234
(9,29) (6,89) (11,34) (8,98) (9,53) (7,17) (11,57) (9,21)
1FT7086 287 227 340 279 294 234 346 286
(11,30) (8,94) (13,39) (10,98) (11,57) (9,21) (13,62) (11,26)
100 1FT7102 6,5 87 209 144 261 196 80 216 151 268 203
(0,26) (3,43) (8,23) (5,67) (10,28) (7,72) (3,15) (8,50) (5,94) (10,55) (7,99)
1FT7105 296 231 348 283 303 238 355 290
(11,65) (9,09) (13,70) (11,14) (11,93) (9,37) (13,98) (11,42)
1FT7108 365 300 417 352 372 307 424 359
(14,37) (11,81) (16,42) (13,86) (14,65) (12,09) (16,69) (14,13)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale M17 e M23 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
Esecuzione con connettore
Esecuzione dell'albero Con connettore di segnale RJ45 Con connettore di segnale M17/M23
con chiavetta
O1
LA
ØS
G2
G1
GA E E
ØM
F
ØD
ØN
ØD
D6 P
T LB
G_NC01_XX_00642
I2 LB
AB
Esecuzione dell'albero
con chiavetta
LA
ØS
G2
8 GA E E
ØM
F
ØD
ØN
ØD
D6
P
G_NC01_XX_0643
I2 LB
AB
132 1FT7132-5A 370,5 375,5 284,5 265,5 431 436 345 326 104,5 82 93
(14,59) (14,78) (11,20) (10,45) (16,97) (17,97) (13,58) (12,83) (4,11) (3,23) (3,65)
1FT7134-5A 415,5 420,5 329,5 310,5 476 481 390 371
(16,36) (16,56) (12,97) (12,22) (18,74) (18,94) (15,35) (14,61)
1FT7136-5A 460,5 465,5 374,5 355,5 521 526 435 416
(18,13) 18,53 (14,74) (14,00) (20,51) (20,71) (17,13) (16,38)
1FT7138-5A 500,5 505,5 414,5 395,5 561 566 475 456
(19,70) (19,90) (16,32) (15,57) (22,09) (22,28) (18,70) (17,95)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale M17 e M23 – Raffreddamento ad acqua
■ Disegni quotati
Flangia compatibile Esecuzione dell'albero con chiavetta Flangia
con 1FT6/1FK7 (connettore di segnale M17/M23) arretrata
O1 O2
LA
ØD ØS E
G2
G1
E
F
ØD
ØN
E
P
GA
G_NC01_XX_00649
M
Ø
D6
T T
I2 LB F2
AB I2
B
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale RJ45 (DRIVE-CLiQ) – Raffreddamento ad acqua
■ Disegni quotati
Esecuzione dell'albero Flangia compatibile Flangia
con chiavetta con 1FT6/1FK7 arretrata
O1 O2
LA
E
G2
ØS
G1
ØD
E
F
ØD
ØN
E
P
GA
G_NC01_XX_00650
M
Ø
D6
T T
I2 LB F2
AB I2
B
8 senza/con freno
Flangia compatibile con 1FT6/1FK7
senza/con freno
Estremità d'albero DE
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FT7 con connettore di segnale M23 e RJ45 (DRIVE-CLiQ) – Ventilazione forzata
■ Disegni quotati
1FT706 Esecuzione dell'albero Flangia compatibile con 1FT6/1FK7 Flangia
1FT708 con chiavetta arretrata
1FT710 O1 O2
LA
ØS E
ØD
G2
G1
E
F
ØD
ØN
E
P
GA
G_NC01_XX_00649
M
Ø
D6
T T
I2 LB F2
AB I2
B
8
(9,65) (8,82) (7,09) (0,51) (8,46) (7,72) (0,16) (0,55) (6,26) (7,36) (5,94) (1,06) (8,66) (8,74)
63 1FT7065-7S 50 380 220 380 220 6 56,5 373,5 214 373,5 214 24 M8 50 27 8
(1,97) (14,96) (8,66) (14,96) (8,66) (0,24) (2,22) (14,70) (8,43) (14,70) (8,43) (0,94) (1,97) (1,06) (0,31)
1FT7067-7S 420 260 420 260 413,5 254 413,5 254
(16,54) (10,24) (16,54) (10,24) (16,28) (10,00) (16,28) (10,00)
80 1FT7084-5S 58 342 182 394 234 6 64,5 336 175 387 228 32 M12 58 35 10
(2,28) (13,46) (7,17) (15,51) (9,21) (0,24) (2,54) (13,23) (6,89) (15,24) (8,98) (1,26) (2,28) (1,38) (0,39)
1FT7085-7S 414 254 414 254 408 247 408 247
(16,30) (10,00) (16,30) (10,00) (16,06) (9,72) (16,06) (9,72)
1FT7086-5S 394 234 446 286 387 227 440 379
(15,51) (9,21) (17,56) (11,26) (15,24) (8,94) (17,32) (14,92)
1FT7087-7S 474 314 474 314 468 307 468 307
(18,66) (12,36) (18,66) (12,36) (18,43) (12,09) (18,43) (12,09)
100 1FT7105 80 404 238 456 290 6,5 87 397 231 449 283 38 M12 80 41 10
(3,15) (15,91) (9,37) (17,95) (11,42) (0,26) (3,43) (15,63) (9,09) (17,68) (11,14) (1,50) (3,15) (1,61) (0,39)
1FT7108 473 307 525 359 466 300 518 352
(18,62) (12,09) (20,67) (14,13) (18,35) (11,81) (20,39) (13,86)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
1FK701 Esecuzione dell'albero O2
1FK702 con chiavetta O1
I2
LA
ØS
G2
F
E ØM
ØD
ØN
ØD
G_NC01_IT_00644
E
GA
D6 D6 LB AB
T
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC N LA M AB T G2 I2 S D D6 E GA F
d'asse
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale, senza/con freno
20 1FK701 30 7 46 40 2,5 66 18 4,5 8 – 18 8,8 2
(1,18) (0,28) (1,81) (1,57) (0,10) (2,60) (0,71) (0,18) (0,31) (0,71) (0,35) (0,08)
28 1FK702 40 10 63 55 2,5 75 20 5,4 9 M3 20 10,2 3
(1,57) (0,39) (2,48) (2,17) (0,10) (2,95) (0,79) (0,21) (0,35) (0,79) (0,40) (0,12)
8 Sistema di trasduttori:
Resolver
Sistema di trasduttori:
Trasduttore incrementale IC2048S/R / IC22DQ
Trasduttore assoluto AM16S/R / AM15DQ Trasduttore assoluto AM2048S/R
AM512S/R / AM20DQ
AM32S/R / AM16DQ
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
senza freno con freno senza freno con freno
Altezza Tipo LB O1 O2 LB O1 O2 LB O1 O2 LB O1 O2
d'asse
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
1FK703 Esecuzione dell'albero Esecuzione Esecuzione
1FK704 con chiavetta con interfaccia DRIVE-CLiQ senza interfaccia DRIVE-CLiQ
1FK706
O1 O2 O2
1FK708 I2
1FK710 LA
G2
ØS
ØM
G1
G1
E
F
ØD
ØN
ØD
G_NC01_IT_00646
GA E
P
D6 D6 T LB LB AB
8
48 1FK704 120 80 10 100 96 3 40 6,5 19 M6 40 21,5 6
(4,72) (3,15) (0,39) (3,94) (3,78) (0,12) (1,57) (0,26) (0,75) (1,57) (0,85) (0,24)
63 1FK706 155 110 10 130 126 3,5 50 9 24 M8 50 27 8
(6,10) (4,33) (0,39) (5,12) (4,96) (0,14) (1,97) (0,35) (0,94) (1,97) (1,06) (0,31)
80 1FK708 194 130 11,5 165 155 3,5 58 11 32 M12 58 35 10
(7,64) (5,12) (0,45) (6,50) (6,10) (0,14) (2,28) (0,43) (1,26) (2,28) (1,38) (0,39)
SIMOTICS S-1FK7 Compact/High Inertia, senza/con freno – Dimensioni dipendenti dall'altezza d'asse
100 1FK710 245 180 13 215 192 4 80 14 38 M12 80 41 10
(9,65) (7,09) (0,51) (8,46) (7,56) (0,16) (3,15) (0,55) (1,50) (3,15) (1,61) (0,39)
Per motore Trasduttore DQI con interfaccia DRIVE-CLiQ Sistema di trasduttori senza interfaccia DRIVE-CLiQ
(senza resolver) (senza resolver)
Dimensioni in mm (pollici)
senza freno con freno senza freno con freno
Altezza Tipo G1 G2 O2 LB O1 LB O1 G1 G2 O2 LB O1 LB O1
d'asse
SIMOTICS S-1FK7 High Inertia – Dimensioni dipendenti dalla lunghezza costruttiva
48 1FK7042-3B 104,5 90 50 187 125 219 157 93 90 52 192 125 224 157
(4,11) (3,54) (1,97) (7,36) (4,92) (8,62) (6,18) (3,66) (3,54) (2,05) (7,56) (4,92) (8,82) (6,18)
63 1FK7060-3B 104,5 104 50 182 120 217 155 93 104 52 187 120 222 155
(4,11) (4,09) (1,97) (7,17) (4,72) (8,54) (6,10) (3,66) (4,09) (2,05) (7,36) (4,72) (8,74) (6,10)
1FK7062-3B 216 153 251 189 221 153 256 189
(8,50) (6,02) (9,88) (7,44) (8,70) (6,02) (10,08) (7,44)
80 1FK7081-3B 104,5 119 48 211 151 264 203 93 119 50 216 151 269 203
(4,11) (4,69) (1,89) (8,31) (5,94) (10,39) (7,99) (3,66) (4,69) (1,97) (8,50) (5,94) (10,59) (7,99)
1FK7084-3B 270 209 322 262 275 209 327 262
(10,63) (8,23) (12,68) (10,31) (10,83) (8,23) (12,87) (10,31)
100 1FK7100-3B 104,5 137 53 183 118 220 170 93 137 55 188 118 225 170
(4,11) (5,39) (2,09) (7,20) (4,65) (8,66) (6,69) (3,66) (5,39) (2,17) (7,40) (4,65) (8,86) (6,69)
1FK7101-3B 158 209 144 261 196 158 214 144 266 196
(6,22) (8,23) (5,67) (10,28) (7,72) (6,22) (8,43) (5,67) (10,47) (7,72)
1FK7103-3B 235 170 287 222 240 170 292 222
(9,25) (6,69) (11,30) (8,74) (9,45) (6,69) (11,50) (8,74)
1FK7105-3B 287 222 339 274 292 222 344 274
(11,30) (8,74) (13,35) (10,79) (11,50) (8,74) (13,54) (10,79)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
Per motore Trasduttore DQI con interfaccia DRIVE-CLiQ Sistema di trasduttori senza interfaccia DRIVE-CLiQ
(senza resolver) (senza resolver)
Dimensioni in mm (pollici)
senza freno con freno senza freno con freno
Altezza Tipo G1 G2 O2 LB O1 LB O1 G1 G2 O2 LB O1 LB O1
d'asse
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Dimensioni dipendenti dalla lunghezza costruttiva
36 1FK7032-2A 104,5 78 50 173 111 200 138 77 78 47 173 111 200 138
(4,11) (3,07) (1,97) (6,81) (4,37) (7,87) (5,43) (3,03) (3,07) (1,85) (6,81) (4,37) (7,87) (5,43)
1FK7034-2A 198 136 225 263 198 136 225 163
(7,80) (5,35) (8,86) (6,42) (7,80) (5,35) (8,86) (6,42)
48 1FK7040-2A 104,5 90 50 147 85 179 117 93 90 52 152 85 184 117
(4,11) (4,09) (1,97) (6,61) (4,17) (7,99) (5,55) (3,66) (4,09) (2,05) (6,81) (4,17) (8,19) (5,55)
1FK7042-2A 174 112 206 144 179 112 211 144
(6,85) (4,41) (8,11) (5,67) (7,05) (4,41) (8,31) (5,57)
63 1FK7060-2A 104,5 104 50 168 106 203 141 93 104 52 173 106 208 141
(4,11) (4,09) (1,97) (6,61) (4,17) (7,99) (5,55) (3,66) (4,09) (2,05) (6,81) (4,17) (8,19) (5,55)
1FK7062-2A 190 128 226 163 195 128 231 163
(7,48) (5,04) (8,90) (6,42) (7,68) (5,04) (9,09) (6,42)
1FK7063-2A 213 151 248 186 218 151 253 186
(8,39) (5,94) (9,76) (7,32) (8,58) (5,94) (9,96) (7,32)
80 1FK7080-2A 104,5 119 48 171 111 223 163 93 119 50 176 111 228 163
(4,11) (4,69) (1,89) (6,73) (4,37) (8,78) (6,42) (3,66) (4,69) (1,97) (6,93) (4,37) (8,98) (6,42)
1FK7081-2A 190 130 242 182 196 130 247 182
(7,48) (5,12) (9,53) (7,17) (7,68) (5,12) (9,72) (7,17)
1FK7083-2A 209 149 261 201 214 149 266 201
8 1FK7084-2A
(8,23)
229
(5,87)
168
(10,28)
281
(7,91)
221
(8,43)
234
(5,87)
168
(10,47)
286
(7,91)
221
(9,02) (6,61) (11,06) (8,70) (9,21) (6,61) (11,26) (8,70)
100 1FK7100-2A 104,5 137 53 183 118 220 170 93 137 55 188 118 225 170
(4,11) (5,39) (2,09) (7,20) (4,65) (8,66) (6,69) (3,66) (5,39) (2,17) (7,40) (4,65) (8,86) (6,69)
1FK7101-2A 158 209 144 261 196 158 214 144 266 196
(6,22) (8,23) (5,67) (10,28) (7,72) (6,22) (8,43) (5,67) (10,47) (7,72)
1FK7103-2A 235 170 287 222 240 170 292 222
(9,25) (6,69) (11,30) (8,74) (9,45) (6,69) (11,50) (8,74)
1FK7105-2A 287 222 339 274 292 222 344 274
(11,30) (8,74) (13,35) (10,79) (11,50) (8,74) (13,54) (10,79)
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic – Dimensioni dipendenti dalla lunghezza costruttiva
36 1FK7033-4C 104,5 78 50 183 121 210 148 77 78 47 183 121 210 148
(4,11) (3,07) (1,97) (7,20) (4,76) (8,27) (5,83) (3,03) (3,07) (1,85) (7,20) (4,76) (8,27) (5,83)
48 1FK7043-4C 104,5 90 56 200 132 232 164 93 90 58 205 132 237 164
(4,11) (3,54) (2,20) (7,87) (5,20) (9,13) (6,46) (3,66) (3,54) (2,28) (8,07) (5,20) (9,33) (6,46)
1FK7044-4C 225 157 257 189 230 157 262 189
(8,86) (6,18) (10,12) (7,44) (9,06) (6,18) (10,31) (7,44)
63 1FK7061-4C 104,5 104 50 203 141 238 176 93 104 52 208 141 243 176
(4,11) (4,09) (1,97) (7,99) (5,55) (9,37) (6,93) (3,66) (4,09) (2,05) (8,19) (5,55) (9,57) (6,93)
1FK7064-4C 267 205 302 240 272 205 307 240
(10,51) (8,07) (11,89) (9,45) (10,71) (8,07) (12,09) (9,45)
80 1FK708.-4CC 104,5 119 48 257 197 309 249 93 119 50 262 197 314 249
(4,11) (4,69) (1,89) (10,12) (7,76) (12,17) (9,80) (3,66) (4,69) (1,97) (10,31) (7,76) (12,36) (9,80)
1FK708.-4CF 139 139
(5,47) (5,47)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
1FK703 Esecuzione dell'albero Esecuzione
1FK704 con chiavetta con resolver
1FK706 O1 O2
1FK708 I2
1FK710 LA
G2
ØS
ØM
G1
E
F
ØN
ØD
ØD
G_NC01_IT_00645
E
GA
P
D6 D6 T LB AB
8
63 1FK706 155 110 10 130 126 3,5 50 9 24 M8 50 27 8
(6,10) (4,33) (0,39) (5,12) (4,96) (0,14) (1,97) (0,35) (0,94) (1,97) (1,06) (0,31)
80 1FK708 194 130 11,5 165 155 3,5 58 11 32 M12 58 35 10
(7,64) (5,12) (0,45) (6,50) (6,10) (0,14) (2,28) (0,43) (1,26) (2,28) (1,38) (0,39)
SIMOTICS S-1FK7 Compact, senza/con freno – Dimensioni dipendenti dall'altezza d'asse
100 1FK710 245 180 13 215 192 4 80 14 38 M12 80 41 10
(9,65) (7,09) (0,51) (8,46) (7,56) (0,16) (3,15) (0,55) (1,50) (3,15) (1,61) (0,39)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
SIMOTICS S-1FK7 – Raffreddamento naturale
■ Disegni quotati
Per motore Resolver con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Dimensioni in mm (pollici)
senza freno con freno
Altezza Tipo G1 G2 O2 LB O1 LB O1
d'asse
SIMOTICS S-1FK7 Compact – Dimensioni dipendenti dalla lunghezza costruttiva
36 1FK7032-2A 80 80 15 153 117 180 144
(3,15) (3,15) (0,59) (6,02) (4,61) (7,09) (5,67)
1FK7034-2A 178 142 205 169
(7,01) (5,59) (8,07) (6,65)
48 1FK7040-2A 90 90 23 132 85 164 117 ,
(3,54) (3,54) (0,91) (5,20) (3,35) (6,46) (4,61)
1FK7042-2A 160 112 192 144
(6,30) (4,41) (7,56) (5,67)
63 1FK7060-2A 103 104 23 153 106 189 141
(4,06) (4,09) (0,91) (6,02) (4,17) (7,44) (5,55)
1FK7062-2A 176 128 211 163
(6,93) (5,04) (8,31) (6,42)
1FK7063-2A 198 151 234 186
(7,80) (5,94) (9,21) (7,32)
80 1FK7080-2A 118 119 21 157 111 209 163
(4,65) (4,69) (0,83) (6,18) (4,37) (8,23) (6,42)
1FK7081-2A 176 130 228 182
(6,93) (5,12) (8,98) (7,17)
1FK7083-2A 195 149 247 201
8
(7,68) (5,87) (9,72) (7,91)
1FK7084-2A 214 168 266 221
(8,43) (6,61) (10,47) (8,70)
100 1FK7100-2A 136 137 26 169 118 206 155
(5,35) (5,39) (1,02) (6,65) (4,65) (8,11) (6,10)
1FK7101-2A 158 195 144 247 196
(6,22) (7,68) (5,67) (9,72) (7,72)
1FK7103-2A 221 170 273 222
(8,70) (6,69) (10,75) (8,74)
1FK7105-2A 273 222 325 274
(10,75) (8,74) (12,80) (10,79)
SIMOTICS S-1FK7 High Dynamic – Dimensioni dipendenti dalla lunghezza costruttiva
36 1FK7033-4C 81 80 15 163 127 190 154
(3,19) (3,15) (0,59) (6,42) (5,00) (7,48) (6,06)
48 1FK7043-4C 90 90 23 186 138 218 170
(3,54) (3,54) (0,9) (7,32) (5,43) (8,58) (6,69)
1FK7044-4C 211 163 243 195
(8,31) (6,42) (9,57) (7,68)
63 1FK7061-4C 103 104 23 188 141 224 176
(4,06) (4,09) (0,9) (7,40) (5,55) (8,82) (6,93)
1FK7064-4C 252 205 288 240
(9,92) (8,07) (11,34) (9,45)
80 1FK708.-4CC 118 119 21 243 197 295 250
(4,65) (4,69) (0,83) (9,57) (7,76) (11,61) (9,84)
1FK708.-4CF 139
(5,47)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per motori sincroni SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7
■ Disegni quotati
L3 L1
F1
Ø
L5 D5
D
4
L7
L2
Ø D1
Ø D3
Ø D2
F2
L6
G_NC01_XX_00449
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ per motori sincroni SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7
■ Disegni quotati
Per riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ su motori SIMOTICS S-1FT7/S-1FK7
Dimensioni in mm (pollici)
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+ Riduttori epicicloidali, serie costruttiva SP+
a 1 stadio a 2 stadi
-MF1 -MF2
Riduttore Motore
epicicloidale
Tipo Tipo D1 F1 L1 D1 F1 L1
SIMOTICS S-1FT7/1FK7 con riduttore epicicloidale, serie costruttiva SP+ a 1 stadio/a 2 stadi
SP060S- 1FK702 68 70 89,3 70 60 108
(2,68) (2,76) (3,52) (2,76) (2,36) (4,25)
1FT703/1FK703 68 70 94 68 70 116
(2,68) (2,76) (3,70) (2,68) (2,76) (4,57)
1FT704/1FK704 91 90 106 – – –
(3,58) (3,54) (4,17)
SP075S- 1FK702 91 90 107,8 95 70 119
(3,58) (3,54) (4,24) (3,74) (2,76) (4,69)
1FT703/1FK703 91 90 107,8 95 70 123,4
(3,58) (3,54) (4,24) (3,74) (2,76) (4,86)
1FT704/1FK704 91 90 111,5 91 90 135,6
(3,58) (3,54) (4,39) (3,58) (3,54) (5,34)
SP100S- 1FK702 – – – 118 90 142,3
(4,65) (3,54) (5,60)
1FT703/1FK703 – – – 118 90 142,3
(4,65) (3,54) (5,60)
8
1FT704/1FK704 115 120 122 118 90 146
(4,53) (4,72) (4,80) (4,65) (3,54) (5,75)
1FT704/1FK706 115 120 129 115 120 164
(4,53) (4,72) (5,08) (4,53) (4,72) (6,46)
SP140S- 1FT704/1FK704 – – – 152 120 186,3
(5,98) (4,72) (7,33)
1FT706/1FK706 146 150 162,3 152 120 193,3
(5,75) (5,91) (6,39) (5,98) (4,72) (7,61)
1FT708/1FK708 146 150 171,3 146 150 220
(5,75) (5,91) (6,74) (5,75) (5,91) (8,66)
1FT710/1FK710 146 190 171,3 – – –
(5,75) (7,48) (6,74)
SP180S- 1FT706/1FK706 – – – 212 150 234
(8,35) (5,91) (9,21)
1FT708/1FK708 207 210 198 212 150 242,9
(8,15) (8,27) (7,80) (8,35) (5,91) (9,56)
1FT710/1FK710 207 210 203,5 212 190 242,9
(8,15) (8,27) (8,01) (8,35) (7,48) (9,56)
SP210S- 1FT708/1FK708 – – – 215 210 272
(8,46) (8,27) (10,71)
1FT710/1FK710 215 190 242 215 210 272
(8,46) (7,48) (9,53) (8,46) (8,27) (10,71)
1FT713 215 260 242 – – –
(8,46) (7,48) (9,53)
SP240S- 1FT708/1FK708 – – – 245 210 297,5
(9,65) (8,27) (11,71)
1FT710/1FK710 245 240 273 245 210 297,5
(9,65) (9,45) (10,75) (9,65) (8,27) (11,71)
1FT713 245 260 273 245 260 297,5
(9,65) (9,45) (10,75) (9,65) (8,27) (11,71)
Servomotori SIMOTICS
Disegni quotati
Riduttori epicicloidali, serie costruttiva LP+ per motori sincroni SIMOTICS S-1FK7
■ Disegni quotati
1FK702 L3 L1
1FK703 D5 x L5
1FK704
L7
1FK706 L2
1FK708
ØD1
ØD3
ØD2
ØD4
1FK710
L6
G_NC01_XX_00448
Servomotori SIMOTICS
Appunti
9/2 Panoramica
Motore asincrono Motore trifase con rotore a gabbia senza carcassa IP55 Ventilazione
SIMOTICS M-1PH8 Elevata densità di potenza con ingombro ridotto forzata
IP23 Ventilazione
forzata
IP55/IP65 Raffreddamento
ad acqua
Diametro esterno
(camicia di raffreddamento)
Serie High-Torque 4,5 ... 820 Nm 9/90
95/115/130/190/ 4 104
205/250/310
Serie High-Speed 5 ... 300 Nm 9/94
120/155/180/205/ 6,5 94
230/270
Serie High-Torque 640 ... 1530 Nm 9/98
180 34 159
9
■ Panoramica
Motori SIMOTICS M-1PH8 con ventilazione forzata, altezza d'asse Motori SIMOTICS M-1PH8 con raffreddamento ad acqua, altezza d'asse
da 80 a 160 da 80 a 160
La serie SIMOTICS M-1PH8 è l'attuale generazione di motori per
l'impiego universale in applicazioni Motion Control. L'ampia
gamma di potenza è mirata all'impiego come azionamento cen-
trale di macchina (come cosiddetto "Motore principale") per mol-
teplici applicazioni. Basati su un principio modulare e flessibile,
i motori sono disponibili sia in variante asincrona sia in una
variante sincrona compatta – a scelta con ventilazione forzata o
raffreddamento ad acqua. La configurazione flessibile, riguardo
ad es. ai cuscinetti o alla tecnica di collegamento elettrica,
consente un adattamento alle esigenze tipiche di quasi tutte le
applicazioni industriali.
Azionamento principale con 1PH8 = Elevata potenza +
Elevata dinamica +
9 Alta precisione
G_PM21_IT_00074a
7 Massimo sfruttamento termico in tutto il campo del n. di giri potenza
7 Funzionamento silenzioso grazie al basso livello di pressione costante
acustica (range di deflussaggio del campo)
G_PM21_IT_00075
nN nmax,Inv nmax n
■ Dati tecnici
Motori SIMOTICS M-1PH8 con ventilazione forzata
Isolamento dell'avvolgimento statorico Per una temperatura ambiente fino a 40 °C
secondo EN 60034-1 (IEC 60034-1) Classe termica 180 (H)
Raffreddamento Ventilazione forzata
secondo EN 60034-6 (IEC 60034-6)
• 1PH808 ... 1PH822 Ventilatore montato assialmente lato NDE
• 1PH828 Ventilatore montato radialmente lato NDE
Sorveglianza della temperatura Sensore di temperatura Pt1000 nell'avvolgimento statorico
1PH818 ... 1PH828, un ulteriore Pt1000 come riserva
Tensione di collegamento del ventilatore
• 1PH808 1 AC 230 V 50/60 Hz, 1 AC 265 V 60 Hz
• 1PH810 ... 1PH816 3 AC 400 V 50/60 Hz, 3 AC 480 V 60 Hz
• 1PH818/1PH822 1 AC 200 V ... 277 V 50/60 Hz (ventilatore EC)
3 AC 400 V 50/60 Hz, 3AC 480 V 60 Hz (opzionale)
• 1PH828 3 AC 400 V 50/60 Hz, 3 AC 480 V 60 Hz
Forma costruttiva
secondo EN 60034-7 (IEC 60034-7)
• 1PH808 IM B3, IM B5
• 1PH810 ... 1PH828 IM B3, IM B5, IM B35
Grado di protezione secondo EN 60034-5 (IEC 60034-5)
• 1PH808 ... 1PH828 IP55 (ventilazione forzata)
• 1PH818 ... 1PH828 IP23 (ventilazione passante)
Estremità d'albero lato DE secondo DIN 748-3 Albero liscio o chiavetta, con chiavetta: equilibratura con chiavetta intera o
(IEC 60034-5) mezza chiavetta
Precisione di albero e flangia secondo DIN 42955 Senza freno di stazionamento: tolleranza R (ridotta)
(IEC 60072-1) 1) Con freno di stazionamento: tolleranza N (normale)
Gradi di vibrazione secondo Siemens/EN 60034-14 (IEC 60034-14) 1)
Livello di pressione acustica LpA (1 m)
secondo EN ISO 1680, max.
Tolleranza +3 dB
Ventilazione forzata (IP55)
• 1PH808 ... 1PH813 70 dB con frequenza nominale degli impulsi 4 kHz e campo del n. di giri fino a 5000 min-1
73 dB con frequenza nominale degli impulsi 4 kHz e campo del n. di giri fino a 5000 min-1
9
• 1PH816
• 1PH818 73 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 5000 min-1
• 1PH822 73 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 3500 min-1
• 1PH828 74 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 3300 min-1
Ventilazione forzata (IP23)
• 1PH818 73 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 3000 min-1
• 1PH822 73 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 2000 min-1
• 1PH828 74 dB con frequenza nominale degli impulsi 2 kHz e campo del n. di giri fino a 2800 min-1
Sistemi di trasduttori integrati Trasduttori assoluti e incrementali con o senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Collegamento Connettore per segnali o interfaccia DRIVE-CLiQ
(controconnettore non compreso nella dotazione di fornitura)
Potenza
• 1PH808 ... 1PH813 Connettore di potenza o morsettiera
• 1PH816 ... 1PH828 Morsettiera
Ventilatore
• 1PH808 Connettore di potenza
• 1PH810 ... 1PH813 Connettore di potenza o morsettiera
• 1PH816 ... 1PH828 Morsettiera
Sistema di trasduttori Connettore per segnali o interfaccia DRIVE-CLiQ
(controconnettore non compreso nella dotazione di fornitura)
Targhetta dei dati tecnici 1 pezzo fissato al motore
1 pezzo sciolto allegato alla morsettiera
Verniciatura Verniciatura normale grigio antracite RAL 7016
Certificato di idoneità, secondo cURus, CE, EAC
1)
Regolarità di rotazione dell'estremità d'albero, coassialità dell'anello di
centratura e planarità della flangia di fissaggio rispetto all'asse dell'estre-
mità d'albero.
1) Regolarità di rotazione dell'estremità d'albero, coassialità dell'anello di 2) I seguenti motori sono realizzati in classe termica 155 (F):
centratura e planarità della flangia di fissaggio rispetto all'asse dell'estre- 1PH8107-1.F2/1PH8107-1.M2
mità d'albero. 1PH8138-2.F2/1PH8138-2.G2
1PH8164/1PH8166/1PH8168
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico di
tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9 100 7
10,5
33
50
17,5
26
345
355
69,0
68,6
6000
4000
9000
9000
1PH8103- ■■G■■ - . . . .
1PH8107- ■■G■■ - . . . .
132 20 96 45 350 68,1 4000 8000 1PH8133- ■■G■■ - . . . .
21,5 103 51 323 68,0 4000 8000 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
28 134 60 350 68,1 4000 8000 1PH8137- ■■G■■ - . . . .
160 36 172 83 324 67,5 3000 6500 1PH8163- ■■G■■ - . . . .
41 196 88 350 67,4 2750 6500 1PH8165- ■■G■■ - . . . .
2500 180 78 298 166 340 84,0 5000 5000 1PH8184- ■■ L ■■ - . . . .
106 405 230 335 83,9 5000 5000 1PH8186- ■■ L ■■ - . . . .
225 142 542 295 340 83,9 3200 4500 1PH8224- ■■ L ■■ - . . . .
168 642 350 335 83,8 3200 4500 1PH8226- ■■ L ■■ - . . . .
205 783 420 340 83,8 3200 4500 1PH8228- ■■ L ■■ - . . . .
3000 80 4,1 13 13,6 298 102,6 10000 10000 1PH8083- ■■M■■ - . . . .
4,8 15 17,3 284 102,2 10000 10000 1PH8087- ■■M■■ - . . . .
100 8,4 27 25,7 297 102,1 14250 9000 1PH8103- ■■M■■ - . . . .
12 38 38 294 101,6 16500 9000 1PH8107- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9 100 7,5
12,0
31
50
17
26
382
406
78,9
78,6
6000
4600
9000
9000
1PH8103- ■■G■■ - . . . .
1PH8107- ■■G■■ - . . . .
132 22,5 93 44 400 78,1 5000 8000 1PH8133- ■■G■■ - . . . .
24 100 50 370 77,9 5000 8000 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
29 120 56 400 77,9 5000 8000 1PH8137- ■■G■■ - . . . .
160 38 158 78 370 77,4 3200 6500 1PH8163- ■■G■■ - . . . .
44 183 85 394 77,4 3000 6500 1PH8165- ■■G■■ - . . . .
2900 180 81 267 152 395 97,3 5000 5000 1PH8184- ■■ L ■■ - . . . .
101 333 198 385 97,2 5000 5000 1PH8186- ■■ L ■■ - . . . .
225 149 491 270 395 97,2 3300 4500 1PH8224- ■■ L ■■ - . . . .
185 609 335 390 97,1 3300 4500 1PH8226- ■■ L ■■ - . . . .
215 708 390 395 97,1 3300 4500 1PH8228- ■■ L ■■ - . . . .
3300 80 4,5 13 13,5 327 112,6 10000 10000 1PH8083- ■■M■■ - . . . .
5,2 15 17,1 303 112,3 10000 10000 1PH8087- ■■M■■ - . . . .
100 9,3 27 25,7 326 112,1 16000 9000 1PH8103- ■■M■■ - . . . .
13 38 38 314 111,7 18000 9000 1PH8107- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN Sistema di azionamento
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico di
tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9 100 8
13,0
29
47
16
24
434
460
90,4
90,0
7500
7000
9000
9000
1PH8103- ■■G■■ - . . . .
1PH8107- ■■G■■ - . . . .
132 24 86 41 456 89,6 7000 8000 1PH8133- ■■G■■ - . . . .
26 94 48 424 89,6 6000 8000 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
30 108 52 460 89,4 4250 8000 1PH8137- ■■G■■ - . . . .
160 40 144 76 390 89,2 3500 6500 1PH8163- ■■G■■ - . . . .
50 180 85 440 89,0 3250 6500 1PH8165- ■■G■■ - . . . .
3400 180 65 183 120 460 113,7 5000 5000 1PH8184- ■■ L ■■ - . . . .
81 228 158 455 113,7 5000 5000 1PH8186- ■■ L ■■ - . . . .
225 85 239 168 460 113,6 3600 4500 1PH8224- ■■ L ■■ - . . . .
90 253 205 460 113,5 3600 4500 1PH8226- ■■ L ■■ - . . . .
95 267 225 460 113,5 3600 4500 1PH8228- ■■ L ■■ - . . . .
3600 80 4,9 13 14 355 122,6 10000 10000 1PH8083- ■■M■■ - . . . .
5,7 15 17,1 329 122,4 10000 10000 1PH8087- ■■M■■ - . . . .
100 10 27 25,4 355 122,1 17650 9000 1PH8103- ■■M■■ - . . . .
14 37 37,5 350 121,6 18000 9000 1PH8107- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zazione freno di sta- staziona-
di uscita 3) Per ulteriori componenti
zionamento mento, ca.
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9 100
6,3
8,5
21
29
13,5
16
425
455
96,5
95,3
10000
7000
10000
9000
1PH8087- ■■G■■ - . . . .
1PH8103- ■■G■■ - . . . .
13,7 47 24 480 95,1 7000 9000 1PH8107- ■■G■■ - . . . .
132 25 85 41 480 94,7 7000 8000 1PH8133- ■■G■■ - . . . .
26 89 47 440 94,6 6000 8000 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
31 106 52 494 94,4 4000 8000 1PH8137- ■■G■■ - . . . .
160 42 143 75 447 94,1 3500 6500 1PH8163- ■■G■■ - . . . .
50 171 81 483 94,1 3500 6500 1PH8165- ■■G■■ - . . . .
3900 80 5,3 13 14 372 132,8 10000 10000 1PH8083- ■■M■■ - . . . .
6,0 15 17,1 357 132,4 10000 10000 1PH8087- ■■M■■ - . . . .
100 10,8 26 25 383 132,1 9000 9000 1PH8103- ■■M■■ - . . . .
14,0 34 35 380 131,5 9000 9000 1PH8107- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3) IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
9
203 1686 230 655 38,6 2200 3300 1PH8286- 1 ■ U 1 ■ - . . . .
251 2084 275 665 38,6 2200 3300 1PH8288- 1 ■ U 1 ■ - . . . .
1750 280 217 1184 220 690 58,7 2200 3300 1PH8284- 1 ■W1 ■ - . . . .
261 1424 260 690 58,7 2200 3300 1PH8286- 1 ■W1 ■ - . . . .
329 1795 325 690 58,7 2200 3300 1PH8288- 1 ■W1 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia
zazione Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
1PH8284- 1. H . . . 0,84 39 0,920 4,20 1200 1XB7700-P02 100 6SL3320- 1TG31 -0AA.
1PH8286- 1. H . . . 0,87 43 0,921 5,20 1400 1XB7700-P02 120 6SL3320- 1TG31 -2AA.
1PH8288- 1. H . . . 0,87 55 0,924 6,30 1650 1XB7700-P02 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8284- 1. K . . . 0,85 53 0,945 4,20 1200 1XB7700-P02 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,81 83 0,951 5,20 1400 1XB7700-P02 175 6SL3320- 1TG31 -8AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,88 75 0,949 6,30 1650 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,82 89 0,956 4,20 1200 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8286- 1. U . . . 0,81 124 0,959 5,20 1400 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,82 145 0,961 6,30 1650 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,86 92 0,962 4,20 1200 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,88 104 0,965 5,20 1400 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,88 133 0,966 6,30 1650 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8284- 1. H . . . 0,84 39 0,932 4,20 1200 1XB7700-P02 100 6SL3320- 1TG31 -0AA.
1PH8286- 1. H . . . 0,86 43 0,934 5,20 1400 1XB7700-P02 120 6SL3320- 1TG31 -2AA.
1PH8288- 1. H . . . 0,87 56 0,937 6,30 1650 1XB7700-P02 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8284- 1. K . . . 0,85 53 0,950 4,20 1200 1XB7700-P02 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,81 83 0,954 5,20 1400 1XB7700-P02 175 6SL3320- 1TG31 -8AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,88 76 0,953 6,30 1650 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,82 90 0,959 4,20 1200 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
9
1PH8286- 1. U . . . 0,81 124 0,961 5,20 1400 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,82 145 0,963 6,30 1650 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,86 93 0,963 4,20 1200 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,87 105 0,966 5,20 1400 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,87 134 0,967 6,30 1650 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
nN AH PN MN IN UN fN n2 nmax
min-1 kW Nm A V Hz min-1 min-1 N. di articolo
Tensione di rete 3 AC 400 V, Smart/Basic Line Module
400 180 24,5 585 67 300 14,3 1900 5000 1PH8184- ■■ B ■■ - . . . .
31,5 752 88 290 14,2 2100 5000 1PH8186- ■■ B ■■ - . . . .
225 45 1074 114 300 14,1 1800 4500 1PH8224- ■■ B ■■ - . . . .
57 1361 144 305 13,9 2100 4500 1PH8226- ■■ B ■■ - . . . .
72 1719 176 305 14,0 2200 4500 1PH8228- ■■ B ■■ - . . . .
700 180 40 546 94 320 24,5 2200 5000 1PH8184- ■■ C ■■ - . . . .
52 709 116 330 24,3 2400 5000 1PH8186- ■■ C ■■ - . . . .
225 80 1091 188 310 24,1 2200 4500 1PH8224- ■■ C ■■ - . . . .
106 1446 240 310 24,2 2200 4500 1PH8226- ■■ C ■■ - . . . .
120 1637 265 315 24,1 2300 4500 1PH8228- ■■ C ■■ - . . . .
280 171 2333 355 330 23,9 1200 3300 1PH8284- 1 ■ C 4 ■ - . . . .
219 2988 455 325 23,9 1300 3300 1PH8286- 1 ■ C 4 ■ - . . . .
272 3711 570 325 23,9 1400 3300 1PH8288- 1 ■ C 4 ■ - . . . .
1000 180 57 544 120 340 34,4 2800 5000 1PH8184- ■■ D ■■ - . . . .
74 707 156 340 34,3 3000 5000 1PH8186- ■■ D ■■ - . . . .
225 105 1003 220 335 34,1 2700 4500 1PH8224- ■■ D ■■ - . . . .
135 1289 275 340 34,1 2700 4500 1PH8226- ■■ D ■■ - . . . .
165 1576 330 340 34,1 2700 4500 1PH8228- ■■ D ■■ - . . . .
280 243 2321 490 335 33,9 1900 3300 1PH8284- 1 ■ D 4 ■ - . . . .
309 2951 630 330 33,8 2000 3300 1PH8286- 1 ■ D 4 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia freno di
zazione staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
SINAMICS S120
cos ϕ Iμ η J IN
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª Posizione del N. di articolo da A a F), vanno eventualmente considerate limi-
tazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9
435 3607 760 385 38,8 2200 3300 1PH8288- 1 ■ D 4 ■ - . . . .
1750 180 89 486 162 390 59,3 4300 5000 1PH8184- ■■ F ■■ - . . . .
125 682 225 385 59,2 4300 5000 1PH8186- ■■ F ■■ - . . . .
225 165 900 285 395 59,2 2900 4500 1PH8224- ■■ F ■■ - . . . .
200 1091 350 390 59,0 2900 4500 1PH8226- ■■ F ■■ - . . . .
265 1446 460 390 59,0 2900 4500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
280 370 2019 610 400 58,9 2200 3300 1PH8284- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
445 2429 730 400 58,9 2200 3300 1PH8286- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
560 3055 910 400 58,9 2200 3300 1PH8288- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
2900 180 113 372 200 395 97,5 5000 5000 1PH8184- ■■ L ■■ - . . . .
150 494 270 385 97,4 5000 5000 1PH8186- ■■ L ■■ - . . . .
225 205 675 355 395 97,4 3500 4500 1PH8224- ■■ L ■■ - . . . .
270 889 470 390 97,3 3500 4500 1PH8226- ■■ L ■■ - . . . .
300 988 510 395 97,3 3500 4500 1PH8228- ■■ L ■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia freno di
zazione staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8288- 1. D . . . 0,90 244 0,958 6,30 1650 1XB7712-P03 985 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 0,87 61 0,937 0,489 350 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,88 80 0,942 0,652 422 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . F . . . 0,89 84 0,946 1,48 610 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . F . . . 0,89 114 0,954 1,93 740 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . F . . . 0,89 162 0,956 2,33 870 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,91 158 0,960 4,20 1200 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,92 178 0,962 5,20 1400 1XB7712-P03 840 6SL3320 - 1TE38 -4AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,92 228 0,963 6,30 1650 1XB7712-P03 985 4) 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
1PH8184- . . L . . . 0,87 75 0,952 0,489 350 1XB7322-P05 210 6SL3320 - 1TE32 -1AA.
1PH8186- . . L . . . 0,87 105 0,955 0,652 422 1XB7422-P06 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8224- . . L . . . 0,89 113 0,955 1,48 610 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . L . . . 0,89 150 0,958 1,93 740 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8228- . . L . . . 0,89 182 0,960 2,33 870 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª Posizione del N. di articolo da A a F), vanno eventualmente considerate limi-
tazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9
505 3573 750 450 45,5 2200 3300 1PH8288- 1 ■ D 4 ■ - . . . .
2000 180 98 468 156 450 67,5 4300 5000 1PH8184- ■■ F ■■ - . . . .
135 645 210 445 67,5 4300 5000 1PH8186- ■■ F ■■ - . . . .
225 178 850 265 460 67,4 2900 4500 1PH8224- ■■ F ■■ - . . . .
220 1051 335 450 67,3 2900 4500 1PH8226- ■■ F ■■ - . . . .
288 1375 440 450 67,3 2900 4500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
280 415 1981 600 455 67,3 2200 3300 1PH8284- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
500 2387 720 455 67,2 2200 3300 1PH8286- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
630 3009 900 455 67,2 2200 3300 1PH8288- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
3400 180 113 317 176 460 114,1 4500 5000 1PH8184- ■■ L ■■ - . . . .
130 365 210 455 113,9 4500 5000 1PH8186- ■■ L ■■ - . . . .
225 205 576 310 460 114,0 3500 4500 1PH8224- ■■ L ■■ - . . . .
270 758 405 460 113,9 3500 4500 1PH8226- ■■ L ■■ - . . . .
300 843 450 460 113,8 3500 4500 1PH8228- ■■ L ■■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia freno di
zazione staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8288- 1. D . . . 0,90 243 0,962 6,30 1650 1XB7712-P03 985 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 0,85 63 0,943 0,489 350 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,87 83 0,948 0,652 422 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . F . . . 0,88 88 0,952 1,48 610 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . F . . . 0,88 117 0,957 1,93 740 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . F . . . 0,88 166 0,959 2,33 870 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,91 157 0,962 4,20 1200 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,92 178 0,963 5,20 1400 1XB7712-P03 840 6SL3320 - 1TE38 -4AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,92 227 0,965 6,30 1650 1XB7712-P03 985 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
1PH8184- . . L . . . 0,85 75 0,953 0,489 350 1XB7322-P05 210 6SL3320 - 1TE32 -1AA.
1PH8186- . . L . . . 0,82 108 0,954 0,652 422 1XB7422-P06 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8224- . . L . . . 0,87 113 0,954 1,48 610 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . L . . . 0,87 153 0,957 1,93 740 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8228- . . L . . . 0,87 181 0,958 2,33 870 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª Posizione del N. di articolo da A a F), vanno eventualmente considerate limi-
tazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9
505 3215 680 500 50,4 2200 3300 1PH8288- 1 ■ D 4 ■ - . . . .
2200 180 98 425 144 500 74,1 4300 5000 1PH8184- ■■ F ■■ - . . . .
135 586 196 490 74,1 4300 5000 1PH8186- ■■ F ■■ - . . . .
225 178 773 250 500 74,0 2900 4500 1PH8224- ■■ F ■■ - . . . .
220 955 305 500 73,9 2900 4500 1PH8226- ■■ F ■■ - . . . .
288 1250 405 500 73,9 2900 4500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
280 394 1710 520 500 73,8 2400 3300 1PH8284- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
475 2062 620 500 73,8 2400 3300 1PH8286- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
599 2600 790 500 73,8 2400 3300 1PH8288- 1 ■ F 4 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia freno di
zazione staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8288- 1. D . . . 0,89 247 0,965 6,30 1650 1XB7712-P03 985 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 0,83 66 0,947 0,489 350 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,85 85 0,952 0,652 422 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . F . . . 0,87 88 0,954 1,48 610 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . F . . . 0,87 120 0,959 1,93 740 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . F . . . 0,86 171 0,960 2,33 870 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,9 159 0,964 4,20 1200 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,91 180 0,966 5,20 1400 1XB7712-P03 840 6SL3320 - 1TE38 -4AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,91 230 0,967 6,30 1650 1XB7712-P03 985 6SL3320 - 1TE41 -0AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª Posizione del N. di articolo da A a F), vanno eventualmente considerate limi-
tazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9
Ampliamenti del N. di articolo
e opzioni.
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia freno di
zazione staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
1PH8284- 1. K . . . 0,91 50 0,927 4,20 1200 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,90 79 0,938 5,20 1400 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,92 71 0,929 6,30 1650 1XB7700-P02 330 4) 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,90 85 0,947 4,20 1200 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8286- 1. U . . . 0,89 119 0,952 5,20 1400 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,90 140 0,954 6,30 1650 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,91 89 0,956 4,20 1200 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,92 101 0,958 5,20 1400 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,92 130 0,960 6,30 1650 1XB7700-P02 575 6SL3320- 1TG35 -8AA.
1PH8284- 1. K . . . 0,91 51 0,934 4,20 1200 1XB7700-P02 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,90 79 0,944 5,20 1400 1XB7700-P02 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,92 72 0,936 6,30 1650 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,89 86 0,951 4,20 1200 1XB7700-P02 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8286- 1. U . . . 0,89 119 0,956 5,20 1400 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,90 140 0,958 6,30 1650 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,91 91 0,959 4,20 1200 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,92 102 0,961 5,20 1400 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,92 131 0,963 6,30 1650 1XB7700-P02 575 6SL3320- 1TG35 -8AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard; 14ª posizione del N. di articolo: da A a F).
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
9
22 105 52 336 68,2 5000 8000 1PH8133- ■■G 2 ■ - . . . .
29 138 64 348 68,3 4500 8000 1PH8135- ■■G 2 ■ - . . . .
160 42 201 93 335 67,6 5000 6500 1PH8163- ■■G 2 ■ - . . . .
53 253 110 352 67,6 3500 6500 1PH8165- ■■G 2 ■ - . . . .
64 306 125 376 67,8 3000 6500 1PH8166- ■■G 2 ■ - . . . .
3000 100 10,6 34 30 309 102,4 11900 9000 1PH8103- ■■M 2 ■ - . . . .
16,8 53 45 324 102,3 8050 9000 1PH8105- ■■M 2 ■ - . . . .
18 57 60 264 102,2 17000 9000 1PH8107- ■■M 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8133- . . G . . . 0,84 22,2 0,909 0,0760 123 gk843 60 6SL312 0 - 1 TE26 - 0AA .
1PH8135- . . G . . . 0,86 23,9 0,924 0,0940 141 gk843 85 6SL312 0 - 1 TE28 - 5AA .
1PH8163- . . G . . . 0,88 30,8 0,937 0,2160 229 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8165- . . G . . . 0,89 32,1 0,938 0,2320 264 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8166- . . G . . . 0,88 39,3 0,937 0,2320 269 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8103- . . M . . . 0,80 13,0 0,900 0,0172 60 gk823 30 6SL312 0 - 1 TE23 - 0A■ .
1PH8105- . . M . . . 0,80 20,3 0,900 0,0252 74 gk823 45 6SL312 0 - 1 TE24 - 5AA .
1PH8107- . . M . . . 0,80 26,0 0,900 0,0289 83 gk823 60 6SL312 0 - 1 TE26 - 0AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da B a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
9
25 104 52 373 78,3 6000 8000 1PH8133- ■■G 2 ■ - . . . .
31 129 61 397 78,1 4500 8000 1PH8135- ■■G 2 ■ - . . . .
160 48 199 93 382 77,6 4000 6500 1PH8163- ■■G 2 ■ - . . . .
60 249 107 410 77,6 3000 6500 1PH8165- ■■G 2 ■ - . . . .
72 299 124 420 77,8 3000 6500 1PH8166- ■■G 2 ■ - . . . .
3300 100 11,7 34 30 340 112,4 13550 9000 1PH8103- ■■M 2 ■ - . . . .
18,5 54 45 355 112,4 9050 9000 1PH8105- ■■M 2 ■ - . . . .
20 58 60 290 112,6 18050 9000 1PH8107- ■■M 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8133- . . G . . . 0,86 19,4 0,923 0,0760 123 gk843 60 6SL3120 - 1 TE26- 0AA .
1PH8135- . . G . . . 0,85 24,1 0,933 0,0940 141 gk843 85 6SL3120 - 1 TE28- 5AA .
1PH8163- . . G . . . 0,88 30,2 0,939 0,2160 229 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8165- . . G . . . 0,88 33,7 0,946 0,2320 264 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8166- . . G . . . 0,89 35,5 0,946 0,2320 269 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8103- . . M . . . 0,80 13,2 0,900 0,0172 60 gk823 30 6SL3120 - 1 TE23- 0A■ .
1PH8105- . . M . . . 0,80 20,2 0,910 0,0252 74 gk823 45 6SL3120 - 1 TE24- 5AA .
1PH8107- . . M . . . 0,80 26,1 0,900 0,0289 83 gk823 60 6SL3120 - 1 TE26- 0AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da B a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
9
28 101 50 427 89,9 6000 8000 1PH8133- ■■G 2 ■ - . . . .
32 115 58 448 89,6 5500 8000 1PH8135- ■■G 2 ■ - . . . .
160 55 198 90 450 89,2 5000 6500 1PH8163- ■■G 2 ■ - . . . .
65 234 100 460 89,2 4000 6500 1PH8165- ■■G 2 ■ - . . . .
83 299 125 460 89,6 3000 6500 1PH8166- ■■G 2 ■ - . . . .
3600 100 12,7 34 29,7 368 122,5 17650 9000 1PH8103- ■■M 2 ■ - . . . .
20 53 45 375 122,5 10000 9000 1PH8105- ■■M 2 ■ - . . . .
21 56 59 315 122,1 17650 9000 1PH8107- ■■M 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8133- . . G . . . 0,85 19,5 0,933 0,0760 123 gk843 60 6SL3120 - 1 TE26- 0AA .
1PH8135- . . G . . . 0,84 23,0 0,942 0,0940 141 gk843 85 6SL3120 - 1 TE28- 5AA .
1PH8163- . . G . . . 0,86 33,6 0,940 0,2160 229 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8165- . . G . . . 0,89 31,9 0,948 0,2320 264 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8166- . . G . . . 0,90 35,7 0,948 0,2320 269 gk873 132 6SL3120 - 1 TE31- 3AA .
1PH8103- . . M . . . 0,80 13,0 0,910 0,0172 60 gk823 30 6SL3120 - 1 TE23- 0A■ .
1PH8105- . . M . . . 0,81 18,6 0,920 0,0252 74 gk823 45 6SL3120 - 1 TE24- 5AA .
1PH8107- . . M . . . 0,79 26,1 0,910 0,0289 83 gk823 60 6SL3120 - 1 TE26- 0AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da B a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
9
29,0 99 50 450 94,9 6000 8000 1PH8133- ■■G 2 ■ - . . . .
33 113 57 462 94,7 6000 8000 1PH8135- ■■G 2 ■ - . . . .
160 56 191 89 462 94,3 5500 6500 1PH8163- ■■G 2 ■ - . . . .
68 232 100 494 94,2 3500 6500 1PH8165- ■■G 2 ■ - . . . .
87 297 124 500 94,5 3500 6500 1PH8166- ■■G 2 ■ - . . . .
3900 100 13 32 29 397 132,4 13000 9000 1PH8103- ■■M 2 ■ - . . . .
21 51 43,5 405 132,5 10000 9000 1PH8105- ■■M 2 ■ - . . . .
21,6 53 58 329 131,9 18000 9000 1PH8107- ■■M 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8133- . . G . . . 0,85 19,5 0,920 0,0760 123 gk843 60 6SL312 0 - 1 TE26 - 0AA .
1PH8135- . . G . . . 0,84 23,1 0,920 0,0940 141 gk843 85 6SL312 0 - 1 TE28 - 5AA .
1PH8163- . . G . . . 0,88 30,2 0,940 0,2160 229 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8165- . . G . . . 0,88 33,5 0,940 0,2320 264 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8166- . . G . . . 0,9 35,5 0,950 0,2320 269 gk873 132 6SL312 0 - 1 TE31 - 3AA .
1PH8103- . . M . . . 0,79 13,0 0,900 0,0172 60 gk823 30 6SL312 0 - 1 TE23 - 0A■ .
1PH8105- . . M . . . 0,81 18,6 0,910 0,0252 74 gk823 45 6SL312 0 - 1 TE24 - 5AA .
1PH8107- . . M . . . 0,80 24,5 0,900 0,0289 83 gk823 60 6SL312 0 - 1 TE26 - 0AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da B a H); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
9
141 1346 280 340 33,9 2300 4500 1PH8228- ■■ D 2 ■ - . . . .
280 172 1643 350 335 33,7 2200 3300 1PH8284- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
214 2044 460 330 33,6 2200 3300 1PH8286- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
264 2521 550 335 33,6 2200 3300 1PH8288- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
1500 180 70 446 150 335 51,0 5000 5000 1PH8184- ■■ F 2 ■ - . . . .
93 592 198 330 51,0 5000 5000 1PH8186- ■■ F 2 ■ - . . . .
225 119 758 240 340 50,6 3500 4500 1PH8224- ■■ F 2 ■ - . . . .
145 923 295 340 50,5 3700 4500 1PH8226- ■■ F 2 ■ - . . . .
192 1222 390 340 50,5 3700 4500 1PH8228- ■■ F 2 ■ - . . . .
280 227 1445 445 343 50,4 2200 3300 1PH8284- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
281 1789 540 343 50,4 2200 3300 1PH8286- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
345 2197 660 345 50,3 2200 3300 1PH8288- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
2500 180 95 363 196 340 85,2 5000 5000 1PH8184- ■■ L 2 ■ - . . . .
120 458 250 335 83,9 5000 5000 1PH8186- ■■ L 2 ■ - . . . .
225 153 584 310 340 83,8 3200 4500 1PH8224- ■■ L 2 ■ - . . . .
185 707 380 335 83,8 3200 4500 1PH8226- ■■ L 2 ■ - . . . .
226 863 455 340 83,7 3200 4500 1PH8228- ■■ L 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . D . . . 0,91 98 0,943 2,354 875 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8284- 1. D . . . 0,88 144 0,957 4,21 1280 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8286- 1. D . . . 0,85 215 0,960 5,16 1490 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8288- 1. D . . . 0,86 251 0,962 6,29 1750 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . F . . . 0,87 66 0,928 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,88 85 0,935 0,652 410 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . F . . . 0,89 87 0,951 1,452 615 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . F . . . 0,87 119 0,957 1,895 745 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8228- . . F . . . 0,87 169 0,959 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,89 161 0,964 4,21 1280 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,90 181 0,966 5,16 1490 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,90 234 0,967 6,29 1750 1XB7700-P02 840 6SL3320- 1TE38 -4AA.
1PH8184- . . L . . . 0,87 75 0,945 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . L . . . 0,88 109 0,948 0,652 415 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . L . . . 0,87 113 0,961 1,452 615 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . L . . . 0,87 151 0,963 1,895 745 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 0,87 181 0,964 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a F); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
9
161 1337 280 390 38,9 2500 4500 1PH8228- ■■ D 2 ■ - . . . .
280 198 1644 355 385 38,7 2200 3300 1PH8284- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
246 2043 455 380 38,6 2200 3300 1PH8286- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
304 2525 550 385 38,6 2300 3300 1PH8288- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
1750 180 82 447 150 390 59,3 5000 5000 1PH8184- ■■ F 2 ■ - . . . .
111 606 200 385 59,3 5000 5000 1PH8186- ■■ F 2 ■ - . . . .
225 138 753 240 395 58,9 3800 4500 1PH8224- ■■ F 2 ■ - . . . .
169 922 295 390 58,8 3900 4500 1PH8226- ■■ F 2 ■ - . . . .
221 1206 390 390 58,8 3900 4500 1PH8228- ■■ F 2 ■ - . . . .
280 265 1446 445 400 58,7 2200 3300 1PH8284- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
328 1790 540 400 58,7 2300 3300 1PH8286- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
403 2199 670 400 58,7 2400 3300 1PH8288- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
2900 180 102 336 182 395 97,5 5000 5000 1PH8184- ■■ L 2 ■ - . . . .
135 445 245 385 97,3 5000 5000 1PH8186- ■■ L 2 ■ - . . . .
225 164 540 285 395 97,1 3600 4500 1PH8224- ■■ L 2 ■ - . . . .
204 672 360 390 97,1 3600 4500 1PH8226- ■■ L 2 ■ - . . . .
237 780 415 395 97,0 3600 4500 1PH8228- ■■ L 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . D . . . 0,90 98 0,948 2,354 875 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8284- 1. D . . . 0,87 144 0,960 4,21 1280 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8286- 1. D . . . 0,85 216 0,962 5,16 1490 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8288- 1. D . . . 0,86 251 0,964 6,29 1750 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . F . . . 0,87 65 0,933 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,89 85 0,939 0,652 410 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . F . . . 0,88 87 0,954 1,452 615 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . F . . . 0,88 116 0,959 1,895 745 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8228- . . F . . . 0,87 165 0,961 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,89 161 0,966 4,21 1280 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,90 182 0,967 5,16 1490 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,90 232 0,968 6,29 1750 1XB7700-P02 840 6SL3320- 1TE38 -4AA.
1PH8184- . . L . . . 0,87 77 0,945 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . L . . . 0,87 108 0,948 0,652 415 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . L . . . 0,88 114 0,961 1,452 615 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . L . . . 0,87 152 0,962 1,895 745 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 0,87 182 0,963 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a F); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
9
184 1302 270 460 45,5 3000 4500 1PH8228- ■■ D 2 ■ - . . . .
280 232 1641 355 450 45,4 2200 3300 1PH8284- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
289 2044 460 445 45,3 2300 3300 1PH8286- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
357 2525 550 450 45,3 2400 3300 1PH8288- 1 ■ D 2 ■ - . . . .
2000 180 95 454 152 450 67,3 5000 5000 1PH8184- ■■ F 2 ■ - . . . .
126 602 200 445 67,3 5000 5000 1PH8186- ■■ F 2 ■ - . . . .
225 155 740 235 460 67,2 4200 4500 1PH8224- ■■ F 2 ■ - . . . .
191 912 290 450 67,1 4100 4500 1PH8226- ■■ F 2 ■ - . . . .
245 1170 380 450 67,1 4100 4500 1PH8228- ■■ F 2 ■ - . . . .
280 303 1447 445 455 67,0 2300 3300 1PH8284- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
375 1791 550 455 67,0 2400 3300 1PH8286- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
460 2197 670 455 67,0 2500 3300 1PH8288- 1 ■ F 2 ■ - . . . .
3400 180 100 281 158 460 114,0 5000 5000 1PH8184- ■■ L 2 ■ - . . . .
121 340 200 455 113,5 5000 5000 1PH8186- ■■ L 2 ■ - . . . .
225 164 461 255 460 114,0 4100 4500 1PH8224- ■■ L 2 ■ - . . . .
199 559 310 460 114,0 4100 4500 1PH8226- ■■ L 2 ■ - . . . .
237 666 370 460 114,0 4100 4500 1PH8228- ■■ L 2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso senza Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia senza freno di
zazione freno di sta- staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento, ca. di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . D . . . 0,90 99 0,954 2,354 875 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8284- 1. D . . . 0,87 143 0,963 4,21 1280 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8286- 1. D . . . 0,85 216 0,964 5,16 1490 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8288- 1. D . . . 0,86 249 0,966 6,29 1750 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . F . . . 0,85 68 0,938 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 0,87 89 0,938 0,652 410 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . F . . . 0,86 90 0,958 1,452 615 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . F . . . 0,88 118 0,961 1,895 745 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8228- . . F . . . 0,86 169 0,963 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8284- 1. F . . . 0,89 160 0,967 4,21 1280 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
1PH8286- 1. F . . . 0,90 180 0,968 5,16 1490 1XB7700-P02 745 6SL3320- 1TE37 -5AA.
1PH8288- 1. F . . . 0,90 230 0,969 6,29 1750 1XB7700-P02 840 6SL3320- 1TE38 -4AA.
1PH8184- . . L . . . 0,84 76 0,944 0,489 340 1XB7322-P05 200 6SL3120- 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . L . . . 0,81 110 0,942 0,652 415 1XB7422-P06 260 6SL3320- 1TE32 -6AA.
1PH8224- . . L . . . 0,84 113 0,959 1,452 615 1XB7700-P02 310 6SL3320- 1TE33 -1AA.
1PH8226- . . L . . . 0,84 153 0,958 1,895 745 1XB7700-P02 380 6SL3320- 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 0,84 180 0,959 2,354 875 1XB7700-P02 490 6SL3320- 1TE35 -0AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a F); per cuscinetti Performance
(14ª posizione = "L") valgono numeri di giri massimi più elevati; vanno eventualmente considerate le limitazioni (ad es. con freno di stazionamento), vedi
Ampliamenti del N. di articolo.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
9
239 1985 260 655 38,6 2200 3300 1PH8286- 1 ■ U 2 ■ - . . . .
295 2450 310 665 38,6 2300 3300 1PH8288- 1 ■ U 2 ■ - . . . .
1750 280 257 1401 250 690 58,7 2200 3300 1PH8284- 1 ■W2 ■ - . . . .
318 1735 305 690 58,7 2300 3300 1PH8286- 1 ■W2 ■ - . . . .
391 2134 375 690 58,7 2400 3300 1PH8288- 1 ■W2 ■ - . . . .
Tipo di motore Fattore di Corrente di Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) potenza magnetiz- inerzia
zazione Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
cos ϕ Iμ η J IN SINAMICS S120
A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
1PH8284- 1. H . . . 0,87 41 0,917 4,21 1280 1XB7322-P05 100 6SL3320- 1TG31 -0AA.
1PH8286- 1. H . . . 0,89 45 0,917 5,16 1490 1XB7322-P05 120 6SL3320- 1TG31 -2AA.
1PH8288- 1. H . . . 0,88 58 0,923 6,29 1750 1XB7322-P05 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8284- 1. K . . . 0,88 54 0,942 4,21 1280 1XB7322-P05 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,85 84 0,950 5,16 1490 1XB7322-P05 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,90 77 0,946 6,29 1750 1XB7322-P05 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,86 89 0,956 4,21 1280 1XB7322-P05 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8286- 1. U . . . 0,85 123 0,959 5,16 1490 1XB7422-P06 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,86 145 0,961 6,29 1750 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,89 92 0,963 4,21 1280 1XB7422-P06 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,90 104 0,965 5,16 1490 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,90 132 0,966 6,29 1750 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
1PH8284- 1. H . . . 0,86 41 0,931 4,21 1280 1XB7322-P05 100 6SL3320- 1TG31 -0AA.
1PH8286- 1. H . . . 0,88 45 0,931 5,16 1490 1XB7322-P05 120 6SL3320- 1TG31 -2AA.
1PH8288- 1. H . . . 0,88 58 0,936 6,29 1750 1XB7322-P05 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8284- 1. K . . . 0,88 54 0,947 4,21 1280 1XB7322-P05 150 6SL3320- 1TG31 -5AA.
1PH8286- 1. K . . . 0,85 84 0,954 5,16 1490 1XB7322-P05 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
1PH8288- 1. K . . . 0,90 77 0,951 5,29 1750 1XB7322-P05 260 6SL3320- 1TG32 -6AA.
1PH8284- 1. U . . . 0,85 90 0,959 4,21 1280 1XB7322-P05 215 6SL3320- 1TG32 -2AA.
9
1PH8286- 1. U . . . 0,85 123 0,962 5,16 1490 1XB7422-P06 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8288- 1. U . . . 0,86 144 0,963 6,29 1750 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8284- 1. W . . . 0,89 92 0,965 4,21 1280 1XB7422-P06 330 6SL3320- 1TG33 -3AA.
1PH8286- 1. W . . . 0,90 104 0,967 5,16 1490 1XB7700-P02 410 6SL3320- 1TG34 -1AA.
1PH8288- 1. W . . . 0,90 133 0,968 6,29 1750 1XB7700-P02 465 6SL3320- 1TG34 -7AA.
Versione
1)
n2: Massimo n. di giri termico ammesso a potenza costante.
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato (valido per standard: 14ª posizione del N. di articolo da A a D, E e F).
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
9
168 1070 395 270 100 2900 3500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
2000 132 31,4 150 59 356 66,7 3500 4500 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
2500 132 25 96 44 371 83,3 4050 4500 1PH8131- ■■ L ■■ - . . . .
31,7 121 55 371 83,3 3950 4500 1PH8133- ■■ L ■■ - . . . .
48,4 185 83 371 83,3 3900 4500 1PH8137- ■■ L ■■ - . . . .
160 84 320 148 370 167 3900 4000 1PH8165- ■■ L ■■ - . . . .
95 360 177 350 167 4000 4000 1PH8167- ■■ L ■■ - . . . .
3000 132 57,5 183 104 370 100 4500 4500 1PH8137- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . F . . . 1180 427 0,967 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL332 0 - 1TE35- 0AA .
1PH8135- . . G . . . 158 63 0,953 0,0750 120 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8131- . . L . . . 105 48 0,948 0,0446 85 gk833 45 6SL312 0 - 1TE24- 5AA .
1PH8133- . . L . . . 131 59 0,951 0,0600 103 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8137- . . L . . . 203 89 5) 0,954 0,0885 136 gk833 85 6SL312 0 - 1TE28- 5AA .
1PH8165- . . L . . . 440 188 0,955 0,2160 218 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8167- . . L . . . 500 230 0,955 0,2440 240 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8137- . . M . . . 203 115 5) 0,953 0,0885 136 gk833 132 6SL312 0 - 1TE31- 3AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
5)
A partire da circa 85 A non è possibile il tipo di collegamento con il connettore di potenza in alto (15ª posizione del N. di articolo da E a H).
9
195 1064 390 314 117 2900 3500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
2300 132 35,6 148 59 407 76,7 3500 4500 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
2800 132 27,7 95 44 415 93,3 4050 4500 1PH8131- ■■ L ■■ - . . . .
35,2 120 54 415 93,3 3950 4500 1PH8133- ■■ L ■■ - . . . .
53,4 182 82 415 93,3 3900 4500 1PH8137- ■■ L ■■ - . . . .
160 87 300 138 410 187 3900 4000 1PH8165- ■■ L ■■ - . . . .
98 335 164 385 187 4000 4000 1PH8167- ■■ L ■■ - . . . .
3300 132 62,2 180 102 405 110 4500 4500 1PH8137- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . F . . . 1180 427 0,966 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL332 0 - 1TE35- 0AA .
1PH8135- . . G . . . 158 63 0,953 0,0750 120 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8131- . . L . . . 105 48 0,949 0,0446 85 gk833 45 6SL312 0 - 1TE24- 5AA .
1PH8133- . . L . . . 131 59 0,952 0,0600 103 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8137- . . L . . . 203 89 5) 0,953 0,0885 136 gk833 85 6SL312 0 - 1TE28- 5AA .
1PH8165- . . L . . . 440 188 0,959 0,2160 218 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8167- . . L . . . 500 230 0,959 0,2440 240 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8137- . . M . . . 203 115 5) 0,952 0,0885 136 gk833 132 6SL312 0 - 1TE31- 3AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1) nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2) nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3) IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4) In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
5) A partire da circa 85 A non è possibile il tipo di collegamento con il connettore di potenza in alto (15ª posizione del N. di articolo da E a H).
9
196 936 345 355 133 2900 3500 1PH8228- ■■ F ■■ - . . . .
2650 132 40,2 145 58 449 88,3 3500 4500 1PH8135- ■■G■■ - . . . .
3000 132 29,5 94 43 449 100 4050 4500 1PH8131- ■■ L ■■ - . . . .
37,4 119 54 449 100 3950 4500 1PH8133- ■■ L ■■ - . . . .
56,9 181 81 449 100 3900 4500 1PH8137- ■■ L ■■ - . . . .
160 89 285 131 440 200 3900 4000 1PH8165- ■■ L ■■ - . . . .
99 315 155 410 200 4000 4000 1PH8167- ■■ L ■■ - . . . .
3600 132 66,7 177 100 440 120 4500 4500 1PH8137- ■■M■■ - . . . .
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8228- . . F . . . 1180 427 0,964 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL332 0 - 1TE35- 0AA .
1PH8135- . . G . . . 158 63 0,952 0,0750 120 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8131- . . L . . . 105 48 0,951 0,0446 85 gk833 45 6SL312 0 - 1TE24- 5AA .
1PH8133- . . L . . . 131 59 0,952 0,0600 103 gk833 60 6SL312 0 - 1TE26- 0AA .
1PH8137- . . L . . . 203 89 5) 0,953 0,0885 136 gk833 85 6SL312 0 - 1TE28- 5AA .
1PH8165- . . L . . . 440 188 0,960 0,2160 218 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8167- . . L . . . 500 230 0,960 0,2440 240 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32- 0AA .
1PH8137- . . M . . . 203 115 5) 0,950 0,0885 136 gk833 132 6SL312 0 - 1TE31- 3AA .
Motor Module
per carico continuativo con sovraccarico di due volte (C-Type) C
per cicli di carico intermittente altamente dinamici con sovraccarico
di tre volte (D-Type) D
Versione
1)
nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160) o 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
5)
A partire da circa 85 A non è possibile il tipo di collegamento con il connettore di potenza in alto (15ª posizione del N. di articolo da E a H).
9
37 202 58 415 58,3 2350 4500 1PH8137- ■■ F 2■ - . . . .
52,4 286 118 366 58,3 3500 4500 1PH8138- ■■ F 2■ - . . . .
160 67 365 108 440 117 2400 4000 1PH8164- ■■ F 2■ - . . . .
85 460 143 410 117 2600 4000 1PH8166- ■■ F 2■ - . . . .
94 510 164 410 117 2600 4000 1PH8168- ■■ F 2■ - . . . .
2300 132 34,9 145 57 415 76,7 3450 4500 1PH8133- ■■G2■ - . . . .
44,3 184 80 395 76,7 3800 4500 1PH8135- ■■G2■ - . . . .
50,5 210 84 424 76,7 3500 4500 1PH8137- ■■G2■ - . . . .
67,7 281 130 415 76,7 3900 4500 1PH8138- ■■G2■ - . . . .
2800 132 31,7 108 56 400 93,3 4500 4500 1PH8131- ■■ L 2■ - . . . .
160 93 315 156 395 187 4000 4000 1PH8164- ■■ L 2■ - . . . .
109 375 177 420 187 3900 4000 1PH8166- ■■ L 2■ - . . . .
123 420 210 395 187 4000 4000 1PH8168- ■■ L 2■ - . . . .
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
9
1PH8137- . . F . . . 226 60 0,952 0,0885 153 gk843 60 6SL312 0 - 1TE26 -0AA.
1PH8138- . . F . . . 290 120 4) 0,959 0,0885 156 gk843 132 6SL312 0 - 1TE31 -3AA.
1PH8164- . . F . . . 440 118 0,943 0,1750 224 gk874 132 6SL312 0 - 1TE31 -3AA.
1PH8166- . . F . . . 550 159 0,943 0,2160 257 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32 -0AA.
1PH8168- . . F . . . 620 179 0,943 0,2440 279 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32 -0AA.
1PH8133- . . G . . . 155 61 0,951 0,0600 120 gk843 60 6SL312 0 - 1TE26 -0AA.
1PH8135- . . G . . . 196 85 4) 0,953 0,0750 138 gk843 85 6SL312 0 - 1TE28 -5AA.
1PH8137- . . G . . . 226 90 4) 0,956 0,0885 153 gk843 85 6SL312 0 - 1TE28 -5AA.
1PH8138- . . G . . . 290 133 4) 0,961 0,0885 156 gk843 132 6SL312 0 - 1TE31 -3AA.
1PH8131- . . L . . . 115 60 0,949 0,0446 102 gk843 60 6SL312 0 - 1TE26 -0AA.
1PH8164- . . L . . . 440 205 0,959 0,1750 224 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32 -0AA.
1PH8166- . . L . . . 550 240 0,959 0,2160 257 gk874 200 6SL312 0 - 1TE32 -0AA.
1PH8168- . . L . . . 520 240 0,959 0,2440 279 gk874 260 6SL332 0 - 1TE32 -1AA.
Versione
1)
nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
4)
A partire da circa 85 A non è possibile il tipo di collegamento con il connettore di potenza in alto (15ª posizione del N. di articolo da E a H).
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Versione
1) nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2) nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3) IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 4 kHz (AH da 80 a 160).
4) A partire da circa 85 A non è possibile il tipo di collegamento con il connettore di potenza in alto (15ª posizione del N. di articolo da E a H).
9
Tensione di rete 3 AC 400 V, Active Line Module
800 180 48 573 102 342 53 1450 3800 1PH8184- ■■C2■ - . . . .
66 788 142 335 53 1450 3800 1PH8186- ■■C2■ - . . . .
225 81 967 178 310 53 1450 3500 1PH8224- ■■C2■ - . . . .
108 1289 255 287 53 1550 3500 1PH8226- ■■C2■ - . . . .
138 1647 305 315 53 1450 3500 1PH8228- ■■C2■ - . . . .
1150 180 70 581 140 386 77 1950 3800 1PH8184- ■■D2■ - . . . .
92 764 190 345 77 2050 3800 1PH8186- ■■D2■ - . . . .
225 115 955 250 310 77 2050 3500 1PH8224- ■■D2■ - . . . .
155 1287 325 325 77 1950 3500 1PH8226- ■■D2■ - . . . .
194 1611 395 330 77 1950 3500 1PH8228- ■■D2■ - . . . .
1750 180 103 562 186 386 117 2700 3800 1PH8184- ■■ F 2■ - . . . .
138 753 275 355 117 2950 3800 1PH8186- ■■ F 2■ - . . . .
225 175 955 355 335 117 2900 3500 1PH8224- ■■ F 2■ - . . . .
233 1271 440 355 117 2700 3500 1PH8226- ■■ F 2■ - . . . .
289 1577 580 335 117 2900 3500 1PH8228- ■■ F 2■ - . . . .
2900 180 140 461 250 375 193 3800 3800 1PH8184- ■■ L 2■ - . . . .
178 586 340 345 193 3800 3800 1PH8186- ■■ L 2■ - . . . .
225 191 629 335 370 193 3500 3500 1PH8224- ■■ L 2■ - . . . .
238 784 365 413 193 3500 3500 1PH8226- ■■ L 2■ - . . . .
283 932 520 345 193 3500 3500 1PH8228- ■■ L 2■ - . . . .
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
1PH8184- . . C . . . 590 103 0,919 0,457 330 1XB7322-P05 132 6SL3120 - 1TE31 -3AA.
1PH8186- . . C . . . 800 143 0,924 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . C . . . 1007 183 0,947 1,28 580 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8226- . . C . . . 1330 260 0,952 1,66 700 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8228- . . C . . . 1680 306 0,955 2,02 810 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8184- . . D . . . 600 143 0,937 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . D . . . 800 196 0,943 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . D . . . 1007 262 0,956 1,28 580 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . D . . . 1330 330 0,960 1,66 700 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . D . . . 1680 408 0,962 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 600 196 0,951 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 800 285 0,952 0,599 405 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8224- . . F . . . 1007 367 0,962 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . F . . . 1330 454 0,965 1,66 700 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8228- . . F . . . 1680 612 0,964 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . L . . . 530 278 0,957 0,457 332 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8186- . . L . . . 720 405 0,957 0,599 405 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8224- . . L . . . 885 460 0,961 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . L . . . 1170 532 0,962 1,66 700 1XB7700-P02 380 4) 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 1400 762 0,963 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . C . . . 590 103 0,926 0,457 330 1XB7322-P05 132 6SL3120 - 1TE31 -3AA. 9
1PH8186- . . C . . . 800 143 0,931 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . C . . . 1007 183 0,952 1,28 580 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8226- . . C . . . 1330 260 0,956 1,66 700 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8228- . . C . . . 1680 306 0,958 2,02 810 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8184- . . D . . . 600 143 0,942 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . D . . . 800 196 0,948 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . D . . . 1007 262 0,959 1,28 580 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . D . . . 1330 330 0,962 1,66 700 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . D . . . 1680 408 0,964 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 600 196 0,954 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 800 285 0,955 0,599 405 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8224- . . F . . . 1007 367 0,963 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . F . . . 1330 454 0,965 1,66 700 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8228- . . F . . . 1680 612 0,965 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . L . . . 530 278 0,956 0,457 332 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8186- . . L . . . 720 405 0,955 0,599 405 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8224- . . L . . . 885 460 0,958 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . L . . . 1170 532 0,958 1,66 700 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 1400 762 0,958 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
Versione
1)
nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
4)
In considerazione della frequenza degli impulsi impostata, la corrente di uscita del Motor Module è inferiore alla corrente nominale del motore.
Tipo di motore Coppia Corrente Rendimento Momento di Peso, ca. Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) da fermo da fermo inerzia senza senza freno
freno di sta- di staziona- Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
zionamento mento di uscita 3) Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
M0 I0 η J IN SINAMICS S120
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
1PH8184- . . C . . . 590 103 0,937 0,457 330 1XB7322-P05 132 6SL3120 - 1TE31 -3AA.
1PH8186- . . C . . . 800 143 0,941 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . C . . . 1007 183 0,957 1,28 580 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8226- . . C . . . 1330 260 0,960 1,66 700 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8228- . . C . . . 1680 306 0,961 2,02 810 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8184- . . D . . . 600 143 0,946 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . D . . . 800 196 0,952 0,599 400 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8224- . . D . . . 1007 262 0,961 1,28 580 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8226- . . D . . . 1330 330 0,964 1,66 700 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . D . . . 1680 408 0,965 2,02 810 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8184- . . F . . . 600 196 0,957 0,457 330 1XB7322-P05 200 6SL3120 - 1TE32 -0AA.
1PH8186- . . F . . . 800 285 0,956 0,599 405 1XB7700-P02 310 6SL3320 - 1TE33 -1AA.
1PH8224- . . F . . . 1007 367 0,964 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . F . . . 1330 454 0,965 1,66 700 1XB7700-P02 490 6SL3320 - 1TE35 -0AA.
1PH8228- . . F . . . 1680 612 0,964 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
1PH8184- . . L . . . 530 278 0,954 0,457 332 1XB7422-P06 260 6SL3320 - 1TE32 -6AA.
1PH8186- . . L . . . 720 405 0,953 0,599 405 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8224- . . L . . . 885 460 0,954 1,28 580 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8226- . . L . . . 1170 532 0,954 1,66 700 1XB7700-P02 380 6SL3320 - 1TE33 -8AA.
1PH8228- . . L . . . 1400 762 0,954 2,02 810 1XB7700-P02 745 6SL3320 - 1TE37 -5AA.
Versione
9
1)
nmax,Inv: N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del Motor Module
(senza circuito di protezione).
2)
nmax: N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
IN: Corrente di uscita del Motor Module con frequenza nominale degli impulsi (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
I dati nominali del motore valgono per 2 kHz (AH da 180 a 280).
1)
Possibile solo con la 8ª posizione del N. di articolo "1" (esecuzione asincrona).
4)
Limitazione a nmax = 4600 min-1.
5)
Limitazione a nmax = 3000 min-1 ; non possibile con 14ª posizione del N. di articolo "L" (Performance).
6)
Limitazione a nmax = 2500 min-1 ; non possibile con 14ª posizione del N. di articolo "L" (Performance).
7)
Limitazione a nmax = 2000 min-1.
8)
Possibile solo con la 8ª posizione del N. di articolo "1" (esecuzione asincrona), non possibile con 12ª posizione del N. di articolo "2" (IM B5) e 11ª posizione
del N. di articolo "3" e "4"
(ventilazione forzata (IP23).
Altezza d'asse 180: limitazione a nmax = 7500 min-1;
Altezza d'asse 225: limitazione a nmax = 6000 min-1.
9)
Possibile solo con 14ª posizione del N. di articolo "A" o "B" (cuscinetti standard).
10)
Accoppiata direttamente alla 9ª posizione del N. di articolo.
1)
Per l'ordinazione scegliere in più l'opzione H75 (= trasduttore messo a disposizione).
2)
Per l'ordinazione scegliere in più le opzioni H56 (= approvvigionamento da parte della fabbrica) o G80 (= messo a disposizione).
3)
nmax. Limitazione a 2000 min-1.
4)
Possibile solo con 12ª posizione del N. di articolo "0" (IM B3) e "1" (IM V5).
5)
Possibile solo per abbinamenti con morsettiere 1XB7712-P..
6)
Possibile solo con 14ª posizione del N. di articolo "A" e "B" (cuscinetti standard).
7)
Possibile sono con le seguenti combinazioni:
12ª posizione del N. di articolo "0" opp. "1" con 16ª posizione del N. di articolo "W" o "X"
12ª posizione del N. di articolo "2", "3" opp. "5" con 16ª posizione del N. di articolo "W".
8)
Accoppiata direttamente alla 9ª posizione del N. di articolo.
9 Raffreddamento
Ventilazione forzata, DE → NDE
Grado di protezione
IP55 0
Ventilazione forzata, NDE → DE IP55 1
Raffreddamento ad acqua IP55 4) 2
Forma costruttiva
IM B5 (IM V1, IM V3) 5) 2
IM B35 (IM V15, IM V35) 8) 3
Versione 11)
Esecuzione speciale (necessarie sigle abbreviate per le opzioni) Z
Da 13ª a 16ª posizione
del N. di articolo
vedi la pagina
seguente
1) Inoltre l'esecuzione del freno di stazionamento deve essere ordinata con una opzione U.
Altezza d'asse 80: limitazione a nmax = 5000 min-1.
Altezza d'asse 100: limitazione a nmax = 5000 min-1.
Altezza d'asse 132: limitazione a nmax = 4500 min-1.
Altezza d'asse 160: limitazione a nmax = 4000 min-1.
2) Possibile solo con la 8ª posizione del N. di articolo "3" (esecuzione asincrona).
4) Il grado di protezione è limitato a IP55 a causa del freno di stazionamento.
5) Non possibile con l'altezza d'asse AH 160.
6) Collegamento del freno di stazionamento possibile solo tramite morsettiera (in alto).
7) Connettore di potenza solo per motore (non per freno di stazionamento):
Per l'altezza d'asse 100, connettore di potenza possibile solo fino ad una corrente da fermo massima I0 = 36 A.
Per l'altezza d'asse 132, connettore di potenza possibile solo fino ad una corrente da fermo massima I0 = 85 A.
Connettore di potenza non possibile per l'altezza d'asse 160.
8) Non possibile con l'altezza d'asse AH 80.
9) Possibile solo con 15ª posizione del N. di articolo: A e B.
10) Non possibile con altezza d'asse 160 e 8ª posizione del N. di articolo "2" o "4" (esecuzione sincrona).
11)
Accoppiata direttamente alla 9ª posizione del N. di articolo.
9 Raffreddamento ad acqua
Ventilazione forzata, NDE → DE (solo esecuzione asincrona)
IP55
IP23
2
4
Forma costruttiva
IM B3 (IM B6, IM B7, IM B8) 0
Estremità d'albero (DE) Equilibratura
Chiavetta Mezza chiavetta 2
Cuscinetti Qualità antivibrazione secondo Precisione di
Siemens/EN 60034-14 albero e flangia
Standard A N A
Collegamento del cavo di potenza 3) (vista su DE)
Morsettiera Ingresso cavi Collegamento del cavo di segnale
In alto A destra DE A
In alto A sinistra DE B
In alto NDE A destra C
In alto DE A destra D
Versione 4)
Esecuzioni del freno:
Tensione di collegamento del freno 1 AC 230 V 50/60 Hz
Freno di stazionamento DE con microinterruttore e leva di sblocco manuale U63
Opzioni Z non ammesse in abbinamento con freno di stazionamento DE: K18, K90, L03, V92, M39
1)
Inoltre l'esecuzione del freno di stazionamento deve essere ordinata con una opzione U.
Altezza d'asse 180: limitazione a nmax = 3500 min-1.
Altezza d'asse 225: limitazione a nmax = 3100 min-1.
2)
Possibile solo con la 8ª posizione del N. di articolo "3" (esecuzione asincrona).
3)
Collegamento del freno di stazionamento possibile solo tramite morsettiera del freno (in alto).
4)
Accoppiata direttamente alla 9ª posizione del N. di articolo.
■ Opzioni
Sigla Descrizione dell'opzione Impiego con i motori
abbre-
viata
Nell'ordinazione di un motore con opzioni, il N. di articolo deve essere completato con -Z. Altezza d'asse Altezza d'asse Altezza d'asse
Per ogni opzione richiesta si deve indicare la rispettiva sigla abbreviata da 80 a 160 da 180 a 280 280
(le sigle abbreviate non devono essere ripetute come testo nell'ordinazione) solo per ventila-
zione forzata
(11ª posizione del
N. di art.: "1" o "4")
A12 Catena di termistori addizionale per avviso e disinserzione ✔ ✔ ✔
(possibile solo per esecuzione con morsettiera)
A25 Sensore di temperatura addizionale come riserva collegato sulla morsettiera dei segnali ✔ Standard Standard
(possibile solo per esecuzione con morsettiera)
A72 2 sensori di temperatura Pt1000 per la sorveglianza della temperatura dei cuscinetti volventi (DE e NDE) – ✔ ✔
B02 Certificato della fabbrica secondo EN 10204 2.3 (per il motore ordinato) ✔ Standard Standard
B35 Certificato della fabbrica per protocollo di qualità antivibrazione ✔ ✔ 1) ✔ 1)
B36 Certificato della fabbrica per protocollo di regolarità di rotazione ✔ Solo con AH 180 –
e AH 225
G00 Ventilatore esterno NDE a sinistra, ingresso aria NDE – – ✔
(possibile con 15ª posizione del N. di articolo U, W o X)
G02 Ventilatore esterno NDE a destra, ingresso aria NDE – – ✔
(possibile con 15ª del N. di articolo V, W o X)
G06 Ventilatore esterno DE a sinistra, ingresso aria NDE – – ✔
(possibile con 11ª posizione = 1 e 15ª posizione = U, V o W;
possibile con 11ª posizione = 4 e 15ª posizione = W)
G07 Ventilatore esterno DE a sinistra, ingresso aria DE – – ✔
(possibile con 11ª posizione = 1 e 15ª posizione = U, V o W;
possibile con 11ª posizione = 4 e 15ª posizione = W)
G08 Ventilatore esterno DE a destra, ingresso aria NDE – – ✔
(possibile con 11ª posizione = 1 e 15ª posizione = U, V o W;
possibile con 11ª posizione = 4 e 15ª posizione = W)
G09 Ventilatore esterno DE a destra, ingresso aria DE – – ✔
(possibile con 11ª posizione = 1 e 15ª posizione = U, V o W;
possibile con 11ª posizione = 4 e 15ª posizione = W)
G11 Ventilatore esterno DE in alto, ingresso aria DE – – ✔
(possibile con 11ª posizione = 1 e 15ª posizione = U, V o W;
G14
possibile con 11ª posizione = 4 e 15ª posizione = W)
Con filtro dell'aria Solo con AH 132 ✔ ✔
9
(possibile solo con 11ª posizione del N. di articolo "1" o "4") e AH 160
G50 Nipplo di misura per SPM, con adattatore M8 – ✔ ✔
G80 Montaggio di un trasduttore incrementale POG 10 messo a disposizione – – ✔
(possibile con 9ª posizione del N. di articolo "K")
H56 Montaggio del trasduttore incrementale POG 10 D 1024 (encoder HTL1024S/R) – – ✔
(possibile con 9ª posizione del N. di articolo "K")
H75 Montaggio di un trasduttore ad albero cavo HOG 22 messo a disposizione – – ✔
(possibile con 9ª posizione del N. di articolo "G")
K08 Montaggio connettore trasduttore o DRIVE-CLiQ sul lato opposto – ✔ ✔
(non possibile con 15ª posizione del N. di articolo "X")
K09 Morsettiera o connettore di potenza NDE a destra Solo con AH 100 2) – –
fino a AH 160
Morsettiera NDE a destra, ingresso cavi DE, collegamento del cavo di segnale in alto – ✔ –
(possibile con 15ª posizione del N. di articolo "A")
K10 Morsettiera o connettore di potenza NDE a sinistra Solo con AH 100 2) – –
fino a AH 160
Morsettiera NDE a sinistra, ingresso cavi DE, collegamento del cavo di segnale in alto – ✔ –
(possibile con 15ª posizione del N. di articolo "A")
K16 Seconda estremità d'albero (d × l: 95 mm × 170 mm) – – ✔
(possibile con 9ª posizione del N. di articolo "A" o "G" e 12ª posizione del N. di articolo "0" o "3")
K17 Guarnizione a labirinto DE per esecuzione Performance – Solo con AH 180 –
(possibile con 12ª posizione del N. di articolo "5" e 14ª posizione del N. di articolo "L")
K18 Anello di tenuta radiale DE 3) ✔ ✔ –
K40 Ingrassatore DE e NDE – Solo con AH 180 Standard
e AH 225
– Non possibile
✔ Opzione possibile
1) Non possibile con l'altezza d'asse 280 e 14ª posizione del N. di articolo "E" o "F" (forze radiali maggiorate).
2) Non possibile con 12ª posizione del N. di articolo "2" (forma costruttiva IM B5).
3) Solo se occasionalmente si lubrifica l'anello di tenuta con olio nebulizzato o spruzzato.
Anello di tenuta radiale non possibile con:
14ª posizione del N. di articolo "E", "F" e "L".
■ Opzioni (seguito)
Sigla Descrizione dell'opzione Impiego con i motori
abbre-
viata
Nell'ordinazione di un motore con opzioni, il N. di articolo deve essere completato con -Z. Altezza d'asse Altezza d'asse Altezza d'asse
Per ogni opzione richiesta si deve indicare la rispettiva sigla abbreviata da 80 a 160 da 180 a 280 280
(le sigle abbreviate non devono essere ripetute come testo nell'ordinazione) solo per ventila-
zione forzata
(11ª posizione
del N. di articolo:
"1" o "4")
K45 Dispositivo di riscaldamento anticondensa AC 230 V – ✔ ✔
K69 Raccordo a tubo predisposto lato NDE a destra – – ✔
(possibile solo con ventilazione forzata, non con G00 a G11)
K70 Raccordo a tubo predisposto lato NDE a sinistra – – ✔
(possibile solo con ventilazione forzata, non con G00 a G11)
K71 Raccordo a tubo predisposto lato NDE in alto – – ✔
(possibile solo con ventilazione forzata, non con G00 a G11)
K80 Raccordo a tubo assiale NDE ✔ Solo con AH 180 Opzioni
(possibile solo con ventilazione forzata) e AH 225 K69, K70, K71
K83 Rotazione della morsettiera di +90 gradi – ✔ 1) ✔
(possibile solo in combinazione con le opzioni K09 o K10 oppure
con 15ª posizione del N. di articolo "U", "V" o "W")
K84 Rotazione della morsettiera di -90 gradi – ✔ 1) ✔
(possibile solo in combinazione con le opzioni K09 o K10 oppure
con 15ª posizione del N. di articolo "U", "V", "W" o "X")
K85 Rotazione della morsettiera di +180 gradi – ✔ ✔
(possibile solo in combinazione con le opzioni K09 o K10 oppure
con 15ª posizione del N. di articolo "U", "V", "W" o "X")
K90 Esecuzione con grandezza flangia A400 – Solo con AH 180 –
(possibile con 12ª posizione del N. di articolo "2", "3" e "5")
L00 Sostituzione della morsettiera (standard) con quella immediatamente maggiore – ✔ ✔
(tenere conto degli effetti dimensionali nel CAD CREATOR!)
L02 Bloccaggio delle viti con Loctite ed esecuzione del ventilatore rinforzata – Solo con 11ª pos.
del N. di art. "1"
L03 Elevata sollecitazione di vibrazione – Solo con AH 180 –
9 L12 Foro per l'acqua di condensa –
e AH 225
Standard con Solo con 11ª pos.
raffredd. ad acqua del N. di art. "1"
L27 Cuscinetto lato NDE in esecuzione isolata – Solo con AH 180 Standard
L29 Protezione estesa contro la corrosione per installazione in ambiente industriale/marino – – ✔
L72 Albero in acciaio speciale (avvertenza: l'opzione comporta tempi di fornitura più lunghi) – – ✔
L74 Esecuzione del ventilatore con grado di protezione IP65 2) ✔ – –
L75 Esecuzione speciale del ventilatore 3 AC 400 V con grado di protezione IP65 2) – Solo con AH 180 –
(avvertenza: il filtro va ordinato come opzione Q14) e AH 225
M03 Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 2 ✔ –
M39 Esecuzione per aree a rischio di esplosione, Zona 22 ✔ Solo con AH 180 –
e AH 225
M83 Filettatura supplementare su piedini del motore – – ✔
(possibile con 12ª posizione del N. di articolo "0" o "3")
P00 Piastra di ingresso cavi non forata – ✔ Non con
1XB7820-P00
P01 Piastra di ingresso cavi 3 × M63 × 1,5 – Solo con Solo con
1XB7700-P02 1XB7712-P03
1XB7712-P03
P02 Piastra di ingresso cavi 3 × M75 × 1,5 – Solo con Solo con
1XB7712-P03 1XB7712-P01
1XB7712-P03
P03 Piastra di ingresso cavi 4 × M75 × 1,5 – – Solo con
1XB7712-P01
P04 Piastra di ingresso cavi 4 × M63 × 1,5 – Solo con Solo con
1XB7712-P03 1XB7712-P01
1XB7712-P03
– Non possibile
✔ Opzione possibile
■ Opzioni (seguito)
Sigla Descrizione dell'opzione Impiego con i motori
abbre-
viata
Nell'ordinazione di un motore con opzioni, il N. di articolo deve essere completato con -Z. Altezza d'asse Altezza d'asse Altezza d'asse
Per ogni opzione richiesta si deve indicare la rispettiva sigla abbreviata da 80 a 160 da 180 a 280 280
(le sigle abbreviate non devono essere ripetute come testo nell'ordinazione) solo per ventila-
zione forzata
(11ª posizione
del N. di articolo:
"1" o "4")
Q00 Numero aumentato dei morsetti di terra nella morsettiera – – ✔
Q12 Raccordo per aria di tenuta ✔ – –
Q14 Filtro per ventilatore speciale (opzione L75) – Solo con AH 180 –
(possibile solo con 11ª posizione del N. di articolo "1" o "4") e AH 225
Q21 Bloccaggio delle viti con Loctite – ✔ –
Q31 Targhetta dei dati tecnici metallica anziché targhetta adesiva ✔ – –
Q81 Aumentata tensione di serraggio dei cuscinetti ✔
(possibile solo con 14ª posizione del N. di articolo "B", "C" o "D")
U60 Freno di stazionamento 230 V ✔ – –
U61 Freno di stazionamento 230 V con microinterruttore ✔ – –
U62 Freno di stazionamento 230 V con leva di sblocco manuale ✔ – –
U63 Freno di stazionamento 230 V con microinterruttore e leva di sblocco manuale ✔ Solo con AH 180 –
e AH 225
U65 Freno di stazionamento DC 24 V ✔ – –
U66 Freno di stazionamento DC 24 V con microinterruttore ✔ – –
U67 Freno di stazionamento DC 24 V con leva di sblocco manuale ✔ – –
U68 Freno di stazionamento DC 24 V con microinterruttore e leva di sblocco manuale ✔ – –
V90 Estremità d'albero compatibile con 1PH7 (d × l: 42 mm × 110 mm) Solo con AH 132 – –
(considerare le forze radiali ridotte!)
V91 Estremità d'albero compatibile con 1FT6 (d × l: 48 mm × 82 mm) Solo con AH 132 – –
(possibile solo con 8ª posizione del N. di articolo "2")
9
V92 Estremità d'albero compatibile con 1PH7184/1PL6184 (d × l: 60 mm × 140 mm) – Solo per 1PH8184 –
Y82 Targhetta aggiuntiva con informazioni del cliente (necessario testo in chiaro) – ✔ ✔
Y84 Indicazione cliente sulla targhetta dei dati tecnici (max. 30 caratteri) ✔ ✔ ✔
– Standard: Verniciatura grigio antracite RAL 7016 Standard Standard Standard
X01 Verniciatura in RAL 9005 (nero intenso) ✔ ✔ ✔
X02 Verniciatura in RAL 9001 (bianco crema) ✔ ✔ ✔
X03 Verniciatura in RAL 6011 (verde reseda) ✔ ✔ ✔
X04 Verniciatura in RAL 7032 (grigio ghiaia) ✔ ✔ ✔
X05 Verniciatura in RAL 5015 (blu cielo) ✔ ✔ ✔
X06 Verniciatura in RAL 1015 (avorio) ✔ ✔ ✔
X08 Verniciatura in RAL 9006 (alluminio brillante) ✔ ✔ ✔
X11 Verniciatura in RAL 6019 (Verde biancastro) ✔ ✔ ✔
X12 Verniciatura in RAL 5010 (Blu genziana) ✔ ✔ ✔
X13 Verniciatura in RAL 5024 (Blu pastello) ✔ ✔ ✔
X14 Verniciatura in RAL 5017 (Blu traffico) ✔ ✔ ✔
X15 Verniciatura in RAL 9010 (Bianco puro) ✔ ✔ ✔
X16 Verniciatura in RAL 6018 (Verde giallastro) ✔ ✔ ✔
X17 Verniciatura in RAL 5014 (Blu colomba) ✔ ✔ ✔
X18 Verniciatura in RAL 9018 (Bianco papiro) ✔ ✔ ✔
X19 Verniciatura in RAL 2004 (Arancio puro) ✔ ✔ ✔
X20 Verniciatura in HWS (Grigio) ✔ ✔ ✔
X21 Verniciatura in RAL 9003 (Bianco segnale) ✔ ✔ ✔
X22 Verniciatura in RAL 9002 (Bianco grigiastro) ✔ ✔ ✔
X23 Verniciatura in RAL 5005 (Blu segnale) ✔ ✔ ✔
– Non possibile
✔ Opzione possibile
■ Opzioni (seguito)
Sigla Descrizione dell'opzione Impiego con i motori
abbre-
viata Nell'ordinazione di un motore con opzioni, il N. di articolo deve essere completato con -Z. Altezza d'asse Altezza d'asse Altezza d'asse
Per ogni opzione richiesta si deve indicare la rispettiva sigla abbreviata da 80 a 160 da 180 a 280 280
(le sigle abbreviate non devono essere ripetute come testo nell'ordinazione) solo per ventila-
zione forzata
(11ª posizione
del N. di articolo:
"1" o "4")
X24 Verniciatura in RAL 7001 (Grigio argento) ✔ ✔ ✔
X25 Verniciatura in RAL 1000 (Beige verdastro) ✔ ✔ ✔
X26 Verniciatura in RAL 6017 (Verde maggio) ✔ ✔ ✔
X27 Verniciatura in RAL 9023 (Grigio scuro perlato) ✔ ✔ ✔
X28 Verniciatura in RAL 5009 (Blu azzurro) ✔ ✔ ✔
X29 Verniciatura in RAL 7005 (Grigio topo) ✔ ✔ ✔
X30 Verniciatura in RAL 1014 (Avorio) ✔ ✔ ✔
X31 Verniciatura in RAL 5007 (Blu brillante) ✔ ✔ ✔
X44 Verniciatura in RAL 1023 (Giallo traffico) ✔ ✔ ✔
X50 Verniciatura in RAL 3004 (Rosso porpora) ✔ ✔ ✔
X51 Verniciatura in RAL 2003 (Arancio pastello) ✔ ✔ ✔
X52 Verniciatura in RAL 3000 (Rosso fuoco) ✔ ✔ ✔
X53 Verniciatura in RAL 7035 (Grigio luce) ✔ ✔ ✔
X54 Verniciatura in RAL 7004 (Grigio segnale) ✔ ✔ ✔
X55 Verniciatura in RAL 7038 (Grigio agata) ✔ ✔ ✔
X56 Verniciatura in RAL 1013 (Bianco perla) ✔ ✔ ✔
X57 Verniciatura in RAL 5012 (Blu luce) ✔ ✔ ✔
X58 Verniciatura in RAL 2001 (Arancio rossastro) ✔ ✔ ✔
X59 Verniciatura in RAL 7030 (Grigio pietra) ✔ ✔ ✔
X91 Verniciatura in RAL 7011 (Grigio ferro) ✔ ✔ ✔
9 K24
K23
Mano di fondo
Verniciatura speciale Worldwide (antracite RAL 7016)
Verde pallido
✔
Grigio chiaro
✔
Grigio chiaro
✔
K23 + X.. Verniciatura speciale Worldwide in altro colore (da X01 a X08) ✔ ✔ ✔
– Non possibile
✔ Opzione possibile
■ Opzioni (seguito)
Tipo di morsettiera Ingresso cavi Diametro Numero di morsetti principali Sezione Corrente
(per l'abbina- esterno per ogni nomi-
Potenza Segnali esterni del cavo, morsetto, nale,
mento vedi i Dati
per la scelta e max.1) max. max.2)
l'ordinazione) mm mm² A
gk803 1 × M25 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 20 Fasi: 3 × M5 1 × 10 52
Messa a terra: 2 × M5
gk806 1 × M25 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 20 Fasi: 6 × M5 1 × 10 52
Messa a terra: 2 × M5
gk813 1 × M32 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 24,2 Fasi: 3 × M5 1 × 16 70
Messa a terra: 2 × M5
gk823 1 × M32 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 24,2 Fasi: 3 × M5 1 × 16 70
Messa a terra: 2 × M5
gk826 1 × M32 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 24,2 Fasi: 6 × M5 1 × 10 52
Messa a terra: 2 × M5
gk833 1 × M40 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 32 Fasi: 3 × M6 1 × 35 110
Messa a terra: 2 × M6
gk843 1 × M50 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 38 Fasi: 3 × M6 1 × 50 133
Messa a terra: 2 × M6
gk846 1 × M50 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 38 Fasi: 6 × M6 1 × 25 88
Messa a terra: 2 × M6
gk863 1 × M50 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 38 Fasi: 3 × M6 1 × 50 133
Messa a terra: 2 × M6
gk873 1 × M63 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 42,6 Fasi: 3 × M6 1 × 50 133
Messa a terra: 2 × M6
gk874 1 × M63 × 1,5 1 × M16 × 1,5 3) 42,6 Fasi: 3 × M10 2 × 70 240
Messa a terra: 2 × M6
1XB7322-P05 2 × M50 × 1,5 1 × M16 × 1,5 4) 38 Fasi: 3 × M12 2 × 50 210
Messa a terra: 2 × M6
1XB7422-P06 2 × M63 × 1,5 1 × M16 × 1,5 4) 53 Fasi: 3 × M12 2 × 70 270
9
Messa a terra: 4 × M8
1XB7700-P02 3 × M75 × 1,5 1 × M16 × 1,5 4) 68 Fasi: 3 × 2 × M12 3 × 150 700
Messa a terra: 3 × piastrine
morsetto
1XB7712-P03 4 × M75 × 1,5 1 × M16 × 1,5 4) 68 Fasi: 3 × 4 × M16 4 × 185 1150
Messa a terra: 4 × M16
Per la morsettiera 1XB7712-P03 tramite le opzioni P si possono ordinare, in funzione dello standard,
altri ingressi cavi (potenza):
P00 Piastra di ingresso cavi non forata
P01 Piastra di ingresso cavi 3 × M63 × 1,5 (non per 1XB7712-P01)
P02 Piastra di ingresso cavi 3 × M75 × 1,5
P04 Piastra di ingresso cavi 4 × M63 × 1,5
Per la morsettiera 1XB7700-P02 tramite le opzioni P si possono ordinare, in funzione dello standard,
altri ingressi cavi (potenza):
P00 Piastra di ingresso cavi non forata
P01 Piastra di ingresso cavi 3 × M63 × 1,5
Per le morsettiere 1XB7322-P05 e 1XB7422-P06 tramite l'opzione P si può ordinare, in funzione dello standard,
un altro ingresso cavi (potenza):
P00 Piastra di ingresso cavi non forata
Con le opzioni K09 o K10 al posto della morsettiera gk863 viene montata lateralmente la morsettiera gk873.
Con le opzioni K09 o K10 al posto della morsettiera gk833 viene montata lateralmente la morsettiera gk843.
Con le opzioni K09 o K10 al posto della morsettiera gk813 viene montata lateralmente la morsettiera gk823.
1) A seconda dell'esecuzione dei pressacavi a vite metrici (in base all'esecuzione del cavo MOTION-CONNECT e dei pressacavi a vite delle ditte HUGRO e
AGRO).
2) Caricabilità in corrente conforme a EN 60204-1/IEC 60364-5-52 con il tipo di posa E.
3) Filettatura M16 × 1,5 disposta a 90° rispetto al collegamento del cavo di segnale; filettatura solo per le opzioni A12, A25 e 9ª posizione del N. di articolo A
(senza trasduttore).
4) Filettatura M16 × 1,5 opposta al collegamento del cavo di segnale (lateralmente rispetto alla piastra di ingresso cavi); filettatura solo per l'opzione A12
nonché con esecuzione trasduttore A (senza trasduttore).
Avvertenza: Per ventilatori speciali (ad es. M03, M39, L03, L75) i dati tecnici possono differire. Ulteriori informazioni sui ventilatori
speciali si trovano nel Manuale di progettazione.
1)
Con frequenza impulsi nominale 4 kHz e campo del n. di giri fino a 5000 min-1.
2)
Con frequenza impulsi nominale 2 kHz e campi dei numeri di giri:
Ventilazione forzata (grado di protezione IP55): Ventilazione forzata (grado di protezione IP23):
1PH818 fino a 5000 min-1 1PH818 fino a 3000 min-1
-1
1PH822 fino a 3500 min 1PH822 fino a 2000 min-1
-1
1PH828 fino a 3300 min 1PH828 fino a 2800 min-1
Raffreddamento ad acqua
1PH808 6 0,6 G 1/8 68 1)
1PH810 8 0,4 G 1/4 68 1)
1PH813 12 0,9 G 3/8 68 1)
1PH816 15 0,2 G 1/2 69 1)
1PH8184 15 0,6 G 3/8 70 2)
1PH8186 15 0,7 G 3/8 70 2)
1PH822.-1 20 0,6 G 3/8 70 2)
(esecuzione asincrona)
1PH822.-2 25 0,9 G 3/8 70 3)
(esecuzione sincrona)
1PH828 35 0,6 G 1/2 72 3)
Specifiche dell'acqua
Qualità dell'acqua di raffreddamento I valori indicati per l'acqua di raffreddamento devono rispondere ai requisiti previsti per un circuito di
raffreddamento chiuso. Nell'acqua di raffreddamento non si manifesteranno contemporaneamente tutte
le concentrazioni indicate.
Per un funzionamento senza problemi è possibile impiegare un filtro. L'unità di filtraggio non deve essere
inferiore a 100 µm.
Specifiche dell'acqua di raffreddamento Qualità dell'acqua come refrigerante per Qualità dell'acqua come refrigerante per
motori con tubi in acciaio inox + ghisa grigia motori con tubi in acciaio inox
o camicia in acciaio 1PH818 ... 1PH828
1PH808 ... 1PH816
Valore pH 6,0 ... 9,0
Durezza complessiva < 170 ppm
Conducibilità
Pressione di esercizio, max.
< 500 µS/cm
< 6 bar
< 2000 µS/cm 9
Caduta di pressione con V(N) < 1 bar
Temperatura dell'acqua di raffreddamento in < 30 °C
ingresso, max.
Protezione antigelo/anticorrosione 20 ... 30 %
Inibitore NALCO 00GE056 0,2 ... 0,25 %
Componenti
Sostanze in soluzione < 340 ppm
Grandezza granulare, max. < 100 µm
Ioni di cloruro < 40 ppm < 250 ppm
Ioni di solfato < 50 ppm < 240 ppm
Ioni di nitrato < 50 ppm
1)
Con frequenza impulsi nominale 4 kHz e campo del n. di giri fino a 5000 min-1.
2)
Con frequenza impulsi nominale 2 o 4 kHz e campi dei n. di giri:
1PH818 fino a 5000 min-1
1PH822 fino a 4500 min-1.
3)
Con frequenza impulsi nominale 2 kHz e campi dei n. di giri:
1PH822 fino a 4500 min-1
1PH828 fino a 3300 min-1.
■ Curve caratteristiche
Forze radiali ammesse kN G_PM21_IT_00016d Forze radiali ammesse kN
G_PM21_IT_00062d
Se i cuscinetti a rulli qui installati (cuscinetti con forza radiale maggiorata) funzionano senza carico, possono subire dei danni.
Fare attenzione alle forze radiali minime indicate.
9
(opzione V90)
FQ 3
2000 min-1 FQ 4,6
x x 2000 min-1
1
L10h = 40000 h
1 Limite di tensione ammessa
10 40 70 mm 100 10 40 70 mm 100
per estremità d'albero
x x
(42 x 110 mm)
compatibile con 1PH7 L10h = 40000 h
(opzione V90)
Forze radiali ammesse 7,0 Forze radiali ammesse 10,0
G_NC01_IT_00721 G_NC01_IT_00722
Motori 1PH813 Motori 1PH816 kN
con forza radiale kN con forza radiale
maggiorata. FQ FQ
maggiorata. 9,0
Forza radiale minima: 6,0 Forza radiale minima:
0,7 kN 1 kN F
FQ 5,5 1500 min-1 Q 1500 min-1
x 2000 min-1 x 8,0 2000 min-1
5,0 2500 min-1 2500 min-1
3500 min-1 3500 min-1
4500 min-1 4500 min-1
4,5 5500 min-1 5300 min-1
7,0
6500 min-1
4,0
9
10
Forza radiale minima 4 kN L10h = 12000 h Forza radiale minima 5 kN L10h = 12000 h
Se i cuscinetti a rulli qui installati (cuscinetti con forza radiale maggiorata) funzionano senza carico, possono subire dei danni.
Fare attenzione alle forze radiali minime indicate.
Se i cuscinetti a rulli qui installati (cuscinetti con forza radiale maggiorata) funzionano senza carico, possono subire dei danni.
Fare attenzione alle forze radiali minime indicate.
■ Panoramica
Freno di stazionamento integrato per i motori 1PH8 Collegamento del freno (deve essere reso disponibile lato
impianto)
Sui motori da 1PH808 a 1PH822 è possibile montare un freno sul
lato DE del motore. • Tensione alternata 1 AC 230 V, 50/60 Hz
Questi freni sono dei dispositivi elettromagnetici previsti per il • Tensione continua DC 24 V fino a 1PH816
funzionamento a secco, per i quali viene utilizzata la forza di un Il modulo di frenatura è progettato per una temperatura
campo elettromagnetico per vincere l'effetto frenante generato ambiente da -5 °C a +40 °C.
dalla forza dalle molle. Essi lavorano secondo il principio della
corrente di riposo, cioè il freno a molle agisce in condizione di Il n. di giri max. di un motore con freno è limitato al n. di giri max.
assenza di corrente e mantiene fermo l'azionamento. Con la del freno (vedi la tabella).
circolazione di corrente il freno viene sbloccato e l'azionamento I freni di stazionamento per 1PH818 e 1PH822 non sono omolo-
può ruotare. gati UL. Questi motori con freno integrato non sono pertanto
In caso di caduta di tensione o di arresto di emergenza, l'azio- dotati del marchio cUR.
namento viene frenato dalla sua velocità attuale fino all'arresto.
Motore Tipo di freno Coppia di N. di giri Momento Peso Corrente bobina Energia Momento N. di giri Numero Tempo di Tempo di
Tipo stazionamento massimo di inerzia per singola di inerzia (emer- arresti apertura chiusura
commuta- totale genza) di emer-
1)
zione, (arresto genza
amm. di emer-
genza)
nmax JFr mFr AC 230 V DC 24 V WE Jtot n z
±10 % ±10 %
Nm min-1 kgm2 kg A A kJ kgm2 min-1 ms ms
1PH808 Grandezza 13 29 5000 0,00093 10 0,8 4,1 2,2 0,0174 4800 2000 150 40
1PH810 Grandezza 19 60 ... 150 5000 0,0048 21 1,0 4,7 7 0,063 4500 2000 500 60
1PH813 Grandezza 24 140 ... 310 4500 0,0141 46 1,3 6,3 15,5 0,218 3600 2000 650 100
1PH816 Grandezza 29 280 ... 500 4000 0,0266 66 1,4 6,7 24 0,456 3100 2000 750 150
1PH818 NFF-A 63 1000 3500 0,022 63 2,2 – 98 1,3 3000 2000 300 80
1PH822 NFF-A 100 1600 3100 0,051 88 2,7 – 210 3,9 2800 1200 300 100
9 Coppia di
stazionamento
Per i motori da 1PH810 a 1PH816 la coppia da fermo
può essere regolata in modo continuo tramite un
anello di taratura per tutto il campo di valori indicato.
La coppia frenante dinamica corrisponde a ca. il
70 % della coppia da fermo impostata.
Energia per singola Energia di commutazione consentita per un arresto
commutazione, di emergenza,
amm. WE WE = Jges. × n2/182,4 × 10-3 (J in kgm2, n in min-1)
Energia di Energia di commutazione max. ammessa del freno
commutazione per (in caso di arresto di emergenza) fino all'usura delle
durata di vita Wmax pastiglie, Wmax = WE × z.
Numero di arresti di Il numero di arresti di emergenza indicato si riferisce
emergenza z alle condizioni specificate.
Per altre condizioni può essere ricalcolato: Numero
degli arresti di emergenza z = Wmax/WE
Corrente bobina Corrente necessaria per rilasciare il freno.
Tempo di apertura Tempo intercorrente fino all'apertura del freno (i
valori indicati si riferiscono alla coppia frenante max.
con tensione nominale).
Tempo di chiusura Tempo intercorrente fino alla chiusura del freno
(i valori indicati si riferiscono alla coppia max. di
frenatura e con tensione nominale).
Avvertenza: Ulteriori informazioni sui freni di stazionamento
integrati si trovano nel Manuale di progettazione.
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Costruzione compatta (ad es. per torni, fresatrici verticali) gra-
zie all'eliminazione di componenti meccanici quali supporto
per il motore, cinghia di trasmissione, riduttore meccanico e
trasduttore mandrino
7 Elevata potenza specifica grazie al raffreddamento ad acqua
7 N. di giri massimo fino a 40000 min-1, coppie fino a 1530 Nm,
in servizio S1
7 Coppia più elevata – fino al 60 % – a parità di volume attivo
e quindi struttura della macchina più compatta rispetto ai
SIMOTICS M-1PH2 (motori asincroni)
7 Tempi di accelerazione e frenatura brevissimi (50 %) grazie
alla coppia più elevata rispetto ai SIMOTICS M-1PH2
7 Rotore freddo grazie all'eccitazione a magneti permanenti
notevole riduzione della potenza dissipata nel rotore a bassi
numeri di giri e quindi minore riscaldamento dei cuscinetti/
dilatazione del mandrino
7 Statore e rotore sono forniti prelavorati e pronti per il montag-
gio, non è necessaria alcuna rifinitura
Motori sincroni integrati SIMOTICS M-1FE1
7 Precisione elevatissima sul pezzo grazie alla rotazione del
mandrino più precisa e silenziosa anche con un basso n. di
giri, in quanto non sono presenti forze radiali
7 Foratura interna del rotore più grande rispetto ai rotori a gab-
bia dei motori asincroni a parità di diametro esterno – ciò è
vantaggioso per il passaggio barra sui torni automatici e per
una maggiore rigidità del mandrino grazie al diametro mag-
giorato dell'albero per i mandrini di fresatura
7 Maggiore rigidità dell'azionamento mandrino grazie al mon-
taggio dei componenti del motore tra i cuscinetti principali del
mandrino
7 Potenza di refrigerazione inferiore a parità di potenza rispetto
ai SIMOTICS M-1PH2, cioè maggior rendimento
7 Solo un trasduttore (trasduttore di misura ad albero cavo) per
nujWXp{WWWYW
Coppia Tempo di accelera- Potenza dissipata dal
(a parità di zione (a parità di rotore (a parità di www.bkw-kuema.de
volume attivo) momento di inerzia) corrente nominale)
DELTATHERM Hirmer GmbH
Motore mandrino Motore mandrino ad eccitazione www.deltatherm.com
come permanente (mandrino PE)
motore asincrono come motore sincrono Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich RIEDEL Kältetechnik
www.riedel-cooling.de/it/
Vantaggi del mandrino sincrono SIMOTICS M-1FE1 rispetto a quello
asincrono Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen
GmbH + Co. KG
www.schimpke.com
Potenza
Hydac System GmbH
30 https://www.hydac.com/it-it/
kW Mandrino sincrono
25 (PE) Hyfra Industriekühlanlagen GmbH
www.hyfra.com
20 Lahntechnik GmbH
Mandrino asincrono www.lahntechnik.com
15 Pfannenberg GmbH
(a parità di volume
https://www.pfannenberg.com/it/
G_NC01_IT_00021a
attivo)
9
10
0
0 5000 10000 15000 min-1 20000
Velocità
Coppia
70
Nm
60
(con modulo di potenza
50 da 60 A di corrente
nominale)
40
Mandrino sincrono (PE)
30
G_NC01_IT_00022a
20
Mandrino
asincrono
10
0
0 5000 10000 15000 min-1 20000
Velocità
9 31
23,1
42
31,1
130
130
175
175
2300
1700
3800
2900
9000
7000
1FE1084-6WR 7 1 - 6 B 7 7 0,02067
1FE1084-6WU 7 1 - 6 B 7 7 0,02067
30
30
15 19 130 174 1100 1900 4500 1FE1084-6WX 7 1 - 6 B 7 7 0,02067 30
10 13,2 28 36 3500 7000 7000 1FE1091-6WN 7 0 - 6 B 7 7 0,00814 17
6,3 7,5 30 36 2000 4100 7000 1FE1091-6WS 7 7 - 6 B 7 7 0,00814 17
24,2 31 66 85 3500 7000 7000 1FE1092-6WN 7 0 - 6 B 7 7 0,01566 26
22 28,5 66 85 3200 5100 7000 1FE1092-6WR 7 1 - 6 B 7 7 0,01566 26
36,6 47 100 128 3500 7000 7000 1FE1093-6WN 7 0 - 6 B 7 7 0,02317 36
27,2 34 100 130 2600 4300 7000 1FE1093-6WS 7 7 - 6 B 7 7 0,02317 36
16,8 21,5 100 128 1600 3400 7000 1FE1093-6WV 7 1 - 6 B 7 7 0,02317 36
15 18 98 130 1460 2500 6300 1FE1093-6WX 7 1 - 6 B 7 7 0,02317 36
• Protezione standard: 2 × Pt1000 1) 1
• Protezione completa: 2 × Pt1000 + 3 × terne di termistori PTC2) 3
• Protezione universale 3) 5
•• Funzionamento senza modulo VPM 0
• Funzionamento con modulo VPM 1
•• Fornitura di statore + rotore 1) 4) 5) 6
•• Statore con camicia di raffreddamento 1) 7) B
•• Senza manicotto rotore, di vedi tabella Disegni quotati A
• Con manicotto rotore, d* vedi tabella Disegni quotati (solo per 1FE1061/1FE108/1FE109) B
• Con manicotto rotore, d** vedi tabella Disegni quotati (solo per 1FE1051/1FE1052/1FE108/1FE109) C
• Con manicotto rotore, d** vedi tabella Disegni quotati (solo per 1FE1082) D
•• Estremità dei cavi libere, lunghezza 1,5 m 6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 0
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 1
• Estremità dei cavi libere, lunghezza 0,5 m 6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 2
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 3
S1 = Servizio continuativo
S6 = Servizio intermittente:
Tipo 1FE104/1FE105/1FE106/1FE1082: Durata del ciclo 1 min
Tipo 1FE1084/1FE109: Durata del ciclo 2 min
Tipo di motore Corrente nominale nel tipo di servizio Voltage Protection SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) Module (VPM) Corrente nominale Forma costruttiva Booksize
necessaria Raffreddamento ad aria interno
Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
IN IN SINAMICS S120
S1 S6-40 % S1 fino a nmax
A A A N. di articolo
Versione
1)
Dotazione di fornitura standard: Avvolgimento incapsulato con 2 × Pt1000 (1 × riserva).
2)
Opzione protezione completa, caso d'impiego: Carico a motore fermo, dispositivo di sgancio esterno necessario, N. di articolo: 3RN1013-1GW10.
3) Opzione protezione universale: Protezione completa + NTC PT3-51F + NTC K227.
4)
Ordinazione del ricambio statore: 1FE1…-…..-7.W.
5)
Ordinazione del ricambio rotore: 1FE1…-…..-3W..
6) Per le esecuzioni dei cavi vedi il Manuale di progettazione.
7)
Statore senza camicia di raffreddamento su richiesta.
8)
Momento di inerzia con manicotto, vedi il Manuale di progettazione.
9)
Per il funzionamento senza VPM è necessario un Motor Module di grandezza superiore.
10) Necessario l'aumento del clock PWM.
Tipo di motore Corrente nominale nel tipo di servizio Voltage Protection SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) Module (VPM) Corrente nominale Forma costruttiva Booksize
necessaria Raffreddamento ad aria interno
Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
IN IN SINAMICS S120
S1 S6-40 % S1 fino a nmax
A A A N. di articolo
9 24,5
15,5
24,5
15,5
42
42
55
55
5600
3500
10700
7800
20000
20000
1FE1082-4WK 7 1 - 6 B A 7 0,00559
1FE1082-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,00559
15,1
15,1
12 12 42 55 2700 5900 15000 1FE1082-4WP 7 1 - 6 B A 7 0,00559 15,1
8,8 8,8 42 55 2000 4500 11000 1FE1082-4WR 7 1 - 6 B A 7 0,00559 15,1
28 28 63 83 4200 9600 20000 1FE1083-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,00847 22
38 38 84 110 4300 9800 20000 1FE1084-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,01118 28,5
35 35 78 110 4300 8200 20000 1FE1084-4WP 7 1 - 6 B A 7 0,01118 28,5
30 30 84 110 3400 7600 18000 1FE1084-4WQ 7 1 - 6 B A 7 0,01118 28,5
26,4 26,4 84 110 3000 5900 15000 1FE1084-4WT 7 1 - 6 B A 7 0,01118 28,5
22,9 23 84 110 2600 4900 12000 1FE1084-4WV 7 1 - 6 B A 7 0,01118 28,5
38 38 105 138 3500 7700 18000 1FE1085-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,01388 35
33 33 105 140 3000 6500 16000 1FE1085-4WQ 7 1 - 6 B A 7 0,01388 35
24 24 105 140 2200 4700 12000 1FE1085-4WT 7 1 - 6 B A 7 0,01388 35
• Protezione standard: 2 × Pt1000 1) 1
• Protezione completa: 2 × Pt1000 + 3 × terne di termistori PTC 2) 3
• Protezione universale 3) 5
•• Funzionamento senza modulo VPM 0
• Funzionamento con modulo VPM 1
•• Fornitura di statore + rotore 1) 4) 5) 6
•• Statore con camicia di raffreddamento 1) 7) B
•• Senza manicotto rotore A
•• Estremità dei cavi libere, lunghezza 1,5 m 6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 0
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 1
• Estremità dei cavi libere, lunghezza 0,5 m 6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 2
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 3
S1 = Servizio continuativo
S6 = Servizio intermittente:
Tipo 1FE105/1FE107: Durata del ciclo 1 min
Tipo 1FE108: Durata del ciclo 2 min
Tipo di motore Corrente nominale nel tipo di servizio Voltage Protection SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) Module (VPM) Corrente nominale Forma costruttiva Booksize
necessaria Raffreddamento ad aria interno
Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
IN IN SINAMICS S120
S1 S6-40 % S1 fino a nmax
A A A N. di articolo
Versione
9 52,4
78,5
55,9
90
200
250
275
345
2500
3000
4900
5800
12000
14000
1FE1124-4WQ 7 1 - 6 B A 7 0,05112
1FE1125-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,06337
62,6
76
65,5 82 250 345 2500 5300 12500 1FE1125-4WP 7 1 - 6 B A 7 0,06337 76
57,6 65 250 345 2200 4200 10000 1FE1125-4WQ 7 1 - 6 B A 7 0,06337 76
94 112 9) 300 410 9) 3000 6100 14000 1FE1126-4WN 7 1 - 6 B A 7 0,07604 90
78,5 100 9) 300 410 9) 2500 5400 12500 1FE1126-4WP 7 1 - 6 B A 7 0,07604 90
63 82 300 410 2000 4400 10000 1FE1126-4WQ 7 1 - 6 B A 7 0,07604 90
• Protezione standard: 2 × Pt1000 1) 1
• Protezione completa: 2 × Pt1000 + 3 × terne di termistori PTC 2) 3
• Protezione universale 3) 5
• Fornitura di statore + rotore 1) 4) 5) 6
• Statore con camicia di raffreddamento 1) 7) B
• Senza manicotto rotore A
• Senza manicotto rotore, di = 80 mm solo per 1FE109.-4W... R
• Estremità dei cavi libere, lunghezza 1,5 m 6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 0
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 1
• Estremità dei cavi libere flessibili, lunghezza 0,5 m6)
Uscita cavi sul diametro esterno maggiore della camicia di raffreddamento 2
Uscita cavi sul diametro esterno minore della camicia di raffreddamento 3
S1 = Servizio continuativo
S6 = Servizio intermittente:
Tipo 1FE109/1FE110/1FE112: Durata del ciclo 2 min
Tipo di motore Corrente nominale nel tipo di servizio Voltage Protection SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) Module (VPM) Corrente nominale Forma costruttiva Booksize
necessaria Raffreddamento ad aria interno
Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
IN IN SINAMICS S120
S1 S6-40 % S1 fino a nmax
A A A N. di articolo
Versione
1)
Dotazione di fornitura standard: Avvolgimento incapsulato con 2 × Pt1000 (1 × riserva).
2)
Opzione protezione completa, caso d'impiego: Carico a motore fermo, dispositivo di sgancio esterno necessario, N. di articolo: 3RN1013-1GW10.
3)
Opzione protezione universale: Protezione completa + NTC PT3-51F + NTC K227.
4) Ordinazione del ricambio statore: 1FE1…-…..-7.W.
5)
Ordinazione del ricambio rotore: 1FE1…-…..-3W..
6)
Per le esecuzioni dei cavi vedi il Manuale di progettazione.
7) Statore senza camicia di raffreddamento su richiesta.
8)
Momento di inerzia per esecuzione R senza manicotto rotore di = 80 mm, vedi il Manuale di progettazione.
9)
Rispettare il valore limite del Motore Module.
9
Statore
• Statore senza camicia di raffreddamento A
• Statore con camicia di raffreddamento C
Rotore
• Manicotto rotore standard C
Versione
S1 = Servizio continuativo
S6 = Servizio intermittente
Opzioni aggiuntive
Z = X15 ... Lunghezza del cavo 1,5 m 8)
Z = T00 ... Rotore pre-equilibrato
Tipo di motore Corrente nominale nel Voltage Protection SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) tipo di servizio Modul (VPM) Numero di Corrente nominale Forma costruttiva Booksize
Motor Module necessaria Raffreddamento ad aria interno
Per ulteriori componenti
vedi Sistema di azionamento
IN IN SINAMICS S120
S1 S6-40 % S1 fino a nmax
A A A N. di articolo
Versione
■ Integrazione
Il VPM funziona in abbinamento al SINAMICS S120 e ai motori
1FE nonché agli elettromandrini 2SP1.
Il VPM deve essere applicato tra motore e sistema di aziona-
mento (distanza max. dal sistema di azionamento 1,5 m). In
combinazione con il VPM si devono utilizzare i cavi per motore
schermati 6FX8.
Requisiti per il funzionamento dei motori 1FE1 e degli elettro-
mandrini 2SP1 con SINAMICS S120:
• SINAMICS S120
• SINUMERIK 840D sl da versione SW 1.3
■ Dati tecnici
N. di articolo 6SN1113-1AA00-1JA1 6SN1113-1AA00-1KA1 6SN1113-1AA00-1KC1
Nome commerciale del prodotto Voltage Protection Module
Denominazione del tipo di prodotto VPM 120 VPM 200 VPM 200 DYNAMIK
Corrente nominale, amm. 120 A 200 A 200 A
■ Panoramica
Principio di raffreddamento
Per il dimensionamento dei dispositivi di raffreddamento vedi il Per informazioni tecniche rivolgersi ai seguenti costruttori di
Manuale di progettazione. dispositivi di raffreddamento.
Costruttori di dispositivi di raffreddamento
ait-deutschland GmbH
www.kkt-chillers.com
BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik GmbH
Motore www.bkw-kuema.de
DELTATHERM Hirmer GmbH
www.deltatherm.com
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich RIEDEL Kältetechnik
www.riedel-cooling.de/it/
Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen GmbH + Co. KG
www.schimpke.com
Hydac System GmbH
Toff Ton https://www.hydac.com/it-it/
Canale per
ricircolo re- Hyfra Industriekühlanlagen GmbH
frigerante www.hyfra.com
Riflusso Mandata q = 8 l/min ...
10 l/min Lahntechnik GmbH
G_NC01_IT_00023b
www.lahntechnik.com
Pfannenberg GmbH
Centralina refrigerante https://www.pfannenberg.com/it/
Raffreddamento a liquido
Si tratta di prodotti di altri fornitori che fondamentalmente sono
adatti allo scopo. Naturalmente si possono utilizzare anche
prodotti equivalenti di altri fornitori. Le nostre indicazioni devono 9
essere intese come informazione e non come prescrizione. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità di garanzia per i prodotti di
altri fornitori.
■ Disegni quotati
1PH808 Connettore grandezza 1 per collegamento del ventilatore
LB
GA E
HD
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_IT_00659
C B ØK A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza Connettore
grandezza 1,5 grandezza 1 per
collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00686
9
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC L LB K D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH808 Connettore grandezza 1 per collegamento del ventilatore
LB
LA
ØS
GA
HD
ØM
ØN
ØD
P
F
H
G_NC01_IT_00660
DB
E T AB
L
Esecuzione con
connettore di potenza Connettore
grandezza 1,5 grandezza 1 per
collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00686
9
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH808 LB
GA E
HD
ØD
F
H
HA
G_NC01_XX_00661
DB
C B ØK A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5
HE
G_NC01_XX_00670
9
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC K L LB D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH808 LB
LA
ØS
GA
HD
ØM
ØN
ØD
P
F
H
G_NC01_XX_00662
DB
E T
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5
HE
G_NC01_XX_00670
9
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH810 LB HG
E
GA
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00672
ØK A
C B
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5 Connettore grandezza
1 per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00668
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC HG L K LB D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH810 LB
E
LA
T
GA
HD
ØM
ØN
ØD
F
G_NC01_XX_00677
P
DB
ØS
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5 Connettore grandezza
1 per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00668
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
1PH8105
1PH8107
■ Disegni quotati
1PH810 LB HG
E LA
T
GA
HD
ØM
HC
ØN
ØD
P
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00673
ØS
ØK A
C B
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5 Connettore grandezza
1 per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00668
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC LA LB M N P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH810 LB HG
E
GA
HD
ØD
HC
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00674
C B ØK A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5
HE
G_NC01_XX_00670
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC HG K L LB D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH810 E LB
LA
T
GA
HD
ØM
ØN
ØD
P
F
G_NC01_XX_00679
H
DB
ØS
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5
HE
G_NC01_XX_00670
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
1PH8105
1PH8107
■ Disegni quotati
1PH810 E LB HG
LA
T
GA
HD
ØM
HC
ØN
ØD
P
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00675
ØS
C B ØK
A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 1,5
HE
G_NC01_XX_00670
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC LA LB M N P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH813 LB HG
GA E
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00663
C B ØK A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza Connettore grandezza 1
grandezza 3
per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00669
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC HG K L LB D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH813 LB
LA
GA ØM
HD
ØN
ØD
F
H
DB
G_NC01_XX_00676
T
ØS
E
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 3 Connettore grandezza 1
per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00669
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
1PH8135
1PH8137
■ Disegni quotati
1PH813 LB HG
LA
GA ØM
HD
HC
ØN
ØD
F
ØS
P
H
DB
G_NC01_XX_00664
T ØK
E C B
HA
A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 3 Connettore grandezza 1
per collegamento del
ventilatore
HE
G_NC01_IT_00669
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC LA LB M N P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH813 LB HG
GA E
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00665
C B ØK A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 3
HE
G_NC01_XX_00671
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC HG K L LB D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH813 LB
LA
GA ØM
HD
ØN
ØD
F
P
DB
G_NC01_XX_00678
ØS
E T
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 3
HE
G_NC01_XX_00671
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC P S T D DB E F GA
d'asse
1PH8135
1PH8137/
1PH8138
■ Disegni quotati
1PH813 LB HG
LA
GA
ØM
HD
HC
ØN
ØD
F
P
HA
DB
G_NC01_XX_00667
ØS
T ØK
E C B A
L AB
Esecuzione con
connettore di potenza
grandezza 3
HE
G_NC01_XX_00671
Estremità d'albero DE
Altezza Tipo IEC LA LB M N P S T D DB E F GA
d'asse
■ Disegni quotati
1PH816 LB HG
GA E
HD
ØD
HC
F
H
DB
HA
G_NC01_XX_00682
ØK A
C B
L AB
Estremità d'albero DE
9 Altezza
d'asse
Tipo IEC K L LB D DB E F GA
■ Disegni quotati
1PH816 HG
LB
ØS
GA
ØM
HD
ØN
ØD
HC
F
P
DB
H
HA
G_NC01_XX_00683
T ØK
E C B A
L AB
Estremità d'albero DE
Altezza
d'asse
Tipo IEC LB M N P S T D DB E F GA 9
160 1PH8163 610,5 350 300 393 18 5 55 M20 110 16 59
(24,04) (13,78) (11,81) (15,47) (0,71) (0,20) (2,17) (4,33) (0,63) (2,32)
1PH8165 670,5
(26,40)
■ Disegni quotati
1PH816 LB HG
GA E
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00680
ØK A
C B
L AB
Estremità d'albero DE
9 Altezza
d'asse
Tipo IEC K L LB D DB E F GA
■ Disegni quotati
1PH816 LB HG
GA
ØM
HD
HC
ØN
ØD
F
H
DB
P
HA
G_NC01_XX_00681
ØS
ØK
E C B A
L AB
Estremità d'albero DE
Altezza
d'asse
Tipo IEC LB M N P S T D DB E F GA 9
160 1PH8165 670,5 350 300 393 18 5 55 M20 110 16 59
(26,40) (13,78) (11,81) (15,47) (0,71) (0,20) (2,17) (4,33) (0,63) (2,32)
1PH8167 710,5
(27,97)
■ Disegni quotati
1PH816 LB HG
E
GA
HD
HC
ØD
F
DB
H
HA
G_NC01_XX_00684
ØK A
C B
L AB
■ Disegni quotati
1PH816 LB HG
T
ØS
GA
HD
ØM
ØN
ØD
HC
F
P
DB
H
HA
G_NC01_XX_00685
ØK A
E C B
L AB
1PH8165/ 548,5
1PH8166 (21,59)
1PH8168 588,5
(23,17)
■ Disegni quotati
L Sblocco manuale Sblocco manuale
LB opzionale con AH 80 opzionale con
AH 100 ... 160
LA
ØS
BH
MA
P
GA E
ØN
ØD
F
DB
G_NC01_IT_00687
T AC
ØM
■ Disegni quotati
ØR
G_NC01_XX_00703
L
Motori asincroni e sincroni 1PH8, altezze d'asse 80 e 100, ventilazione forzata – Raccordo a tubo (opzione K80)
80 1PH8083 503 143
(19,80) (5,63)
1PH8087 553
(21,77)
100 1PH8101 496,5 158
(19,55) (6,22)
1PH8103 532
(20,94)
1PH8105 591,5
(23,29)
1PH8107 627
(24,68)
Motori asincroni e sincroni 1PH8, altezze d'asse 132 e 160, ventilazione forzata – Raccordo a tubo (opzione K80)
132 1PH8131 595,5 222
9
(23,44) (8,74)
1PH8133 640,5
(25,22)
1PH8135 685,5
(26,99)
1PH8137 725,5
(28,56)
160 1PH8163 792 276
(31,18) (10,87)
1PH8165 852
(33,54)
1PH8167 892
(35,12)
■ Disegni quotati
LL AG
BC AS
IA UA
GA
AD
HC
ØD
F
HA
H
G_NC01_IT_00706
DB
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
UA
GA
AD
IA
HC
ØD
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00711
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
LL AG
BC AS
IA
UA ØS
GA
AD
ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00707
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
ØS
GA
AD
IA ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00712
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
LL AG
BC AS
IA
UA ØS
GA
AD
ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00708
ØK
E C B A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
ØS
GA
AD
IA ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00713
ØK
E C B A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
■ Disegni quotati
1PH818 LB
LL AG
GA
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00688
ØK A
E C B AB
L AC
180 1PH8184 65 M20 140 18 69 245 490 196 281 533 233 297 586 310
(5,51) (0,71) (2,72) (9,65) (19,29) (7,72) (11,06) (20,98) (9,17) (11,69) (23,07) (12,20)
1PH8186
■ Disegni quotati
1PH818 LB
Flangia A400 LL AG
LA
T
ØS
GA
HD
HC
ØN
ØD
ØP
ØM
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00689
E C B ØK A
L AB
AC
Flangia A450 LB
LL AG
LA
T
ØS
GA
ØM
HD
HC
ØN
ØD
P
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00690
E C B
ØK 9
A
L AB
AC
■ Disegni quotati
LL AG
BC AS
IA UA
GA
AD
HC
ØD
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00710
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
9
Altezza Tipo IEC AD AG AS BC LL
d'asse
Tipo di morsettiera 1XB7322
225 1PH8224 582 245 140 481 196
(22,91) (9,65) (5,51) (18,94) (7,72)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7422
225 1PH8224 625 281 176 481 233
(24,61) (11,06) (6,93) (18,94) (9,17)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7700
225 1PH8224 678 297 156 481 310
(26,69) (11,69) (6,14) (18,94) (12,20)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
■ Disegni quotati
UA
GA
AD
IA
HC
ØD
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00714
E C B A
ØK
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
9
Altezza Tipo IEC AD AG AS BC LL
d'asse
Tipo di morsettiera 1XB7322
225 1PH8224 582 245 140 481 196
(22,91) (9,65) (5,51) (18,94) (7,72)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7422
225 1PH8224 625 281 176 481 233
(24,61) (11,06) (6,93) (18,94) (9,17)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7700
225 1PH8224 678 297 156 481 310
(26,69) (11,69) (6,14) (18,94) (12,20)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
■ Disegni quotati
LL AG
IA BC AS
UA ØS
GA
AD
ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00709
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
9
Morsettiera Dimensioni in mm (pollici)
Altezza Tipo IEC AD AG AS BC LL
d'asse
Tipo di morsettiera 1XB7322
225 1PH8224 582 245 140 481 196
(22,91) (9,65) (5,51) (18,94) (7,72)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7422
225 1PH8224 625 281 176 481 233
(24,61) (11,06) (6,93) (18,94) (9,17)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7700
225 1PH8224 678 297 156 481 310
(26,69) (11,69) (6,14) (18,94) (12,20)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
■ Disegni quotati
ØS
GA
AD
IA ØM
HC
ØN
ØD
ØP
F
HA
H
DB
G_NC01_IT_00715
E C B ØK A
IA Ingresso aria BB AB
UA Uscita aria L AC
9
Morsettiera Dimensioni in mm (pollici)
Altezza Tipo IEC AD AG AS BC LL
d'asse
Tipo di morsettiera 1XB7322
225 1PH8224 582 245 140 481 196
(22,91) (9,65) (5,51) (18,94) (7,72)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7422
225 1PH8224 625 281 176 481 233
(24,61) (11,06) (6,93) (18,94) (9,17)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
Tipo di morsettiera 1XB7700
225 1PH8224 678 297 156 481 310
(26,69) (11,69) (6,14) (18,94) (12,20)
1PH8226 581
(22,87)
1PH8228 671
(26,42)
■ Disegni quotati
1PH822 LB
LL AG
GA
HD
HC
ØD
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00691
ØK A
E C B AB
L AC
9
Estremità d'albero DE Tipo di morsettiera
1XB7322 1XB7422 1XB7700
Altezza Tipo IEC D DB E F GA AG HD LL AG HD LL AG HD LL
d'asse
225 1PH8224 75 M20 140 20 79,5 245 585 196 281 628 233 297 677 310
(5,51) (0,79) (3,13) (9,65) (23,03) (7,72) (11,06) (24,72) (9,17) (11,69) (26,65) (12,20)
1PH8226
1PH8228
■ Disegni quotati
1PH822 LB
LL AG
LA
T
ØS
GA
ØM
HD
HC
ØN
ØD
P
F
H
HA
G_NC01_XX_00692
DB
E C B ØK
A
L AB
AC
9
Estremità d'albero DE Morsettiera tipo 1XB7322, 1XB7422, 1XB7700
Dimensioni come quelle delle forme costruttive IM B3/IM V5
Altezza Tipo IEC D DB E F GA
d'asse
1PH8228
■ Disegni quotati
30°
BH
GA
ØD
G_NC01_XX_00705
F
DB
E C
L
9 1PH8228 1495
(58,86)
1520
(59,84)
1230
(48,43)
■ Disegni quotati
ØR
G_NC01_XX_00704
L
■ Disegni quotati
Q R1
R Con filtro d'aria AD
opzionale (G14)
IA1
IA
Y
GA LL
AS
UA UA
AG
ØD
QA
F
H
UA
DB
E C B A
G_NC01_IT_00702
ØK
BC AB
BB AC
IA Ingresso aria SA
UA Uscita aria L
9
1PH8288 924 1080
(36,38) (42,52)
GA H K L Q QA R R1 SA Y
1PH8284 100 280 24 1316 489 560 546 700 1146 1042
(3,94) (11,02) (0,94) (51,81) (19,25) (22,05) (21,50) (27,56) (45,12) (41,02)
1PH8286 1426 599 1256
(56,14) (23,58) (49,45)
1PH8288 1556 729 1386
(61,26) (28,70) (54,57)
■ Disegni quotati
Q R1
Con filtro d'aria AD
R
opzionale (G14)
IA1
IA
Y
S
GA UA LL M UA
AS
UA
AG
QA
ØN
ØD
ØP
F
H
DB
E C B ØK A
G_NC01_IT_00701
BC AB
BB AC
IA Ingresso aria SA
UA Uscita aria L
9
1PH8288 924 1080
(36,38) (42,52)
K L M N P Q QA R R1 S SA Y
1PH8284 24 1316 600 550 660 489 560 546 700 24 1146 1042
(0,94) (51,81) (23,62) (21,65) (25,98) (19,25) (22,05) (21,50) (27,56) (0,94) (45,12) (41,02)
1PH8286 1426 599 1256
(56,14) (23,58) (49,45)
1PH8288 1556 729 1386
(61,26) (28,70) (54,57)
■ Disegni quotati
1PH828 LB
LL AG
GA
HD
HC
ØD
F
H
HA
G_NC01_XX_00693
DB
ØK A
E C B AB
L
AC
9
Tipo di morsettiera
1XB7322 1XB7422 1XB7700 1XB7712
Altezza Tipo IEC AG HD LL AG HD LL AG HD LL AG HD LL
d'asse
280 1PH8284 245 674 196 281 717 233 297 751 310 371 813 370
(9,65) (26,54) (7,72) (11,06) (28,23) (9,17) (11,69) (29,57) (12,20) (14,61) (32,01) (14,57)
1PH8286
1PH8288
■ Disegni quotati
1PH828 LB
LA LL AG
T
ØS
GA
HD
HC
ØN
ØD
ØP
ØM
F
H
HA
DB
G_NC01_XX_00694
ØK A
E C B
L AB
AC
9
Estremità d'albero DE Morsettiera tipo 1XB77322, 1XB7422, 1XB7700, 1XB7712
Dimensioni come quelle delle forme costruttive IM B3/IM V5
Altezza Tipo IEC S T D DB E F GA
d'asse
1PH8288
■ Disegni quotati
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Tipo Lunghezza Diametro Diametro Diametro
totale esterno esterno interno
totale statore rotore L
L D DA di
1FE1 Serie High-Speed
1FE1051-4....-6BA. 130 (5,12) 120 (4,72) 106 (4,17) 46 (1,81)
1FE1052-4....-6BA. 180 (7,09)
1FE1053-4....-6BA. 230 (9,06)
DA
1FE1072-4W...-6BA. 185 (7,28) 155 (6,10) 135 (5,31) 58 (2,28)
di
G_NC01_XX_00018
1FE1073-4W...-6BA. 235 (9,25)
1FE1074-4W...-6BA. 285 (11,22)
1FE1075-4W...-6BA. 335 (13,19) 155 (6,10) 135 (5,31) 58 (2,28)
1FE1082-4W...-6BA. 190 (7,48) 180 (7,09) 160 (6,30) 68 (2,68)
1FE1083-4W...-6BA. 240 (9,45)
1FE1084-4W...-6BA. 290 (11,42)
1FE1085-4W...-6BA. 340 (13,39)
1FE1092-4W...-6BR. 200 (7,87) 205 (8,07) 180 (7,09) 80 (3,15)
1FE1093-4W...-6BA. 250 (9,84) 72 (2,83)
1FE1093-4W...-6BR. 250 (9,84) 80 (3,15)
1FE1094-4W...-6BA. 300 (11,81) 72 (2,83)
1FE1094-4W...-6BR. 300 (11,81) 80 (3,15)
1FE1095-4W...-6BA. 350 (13,78) 72 (2,83)
1FE1095-4W...-6BR. 350 (13,78) 80 (3,15)
1FE1096-4W...-6BA. 400 (15,75) 72 (2,83)
1FE1096-4W...-6BR. 400 (15,75) 80 (3,15)
1FE1103-4W...-6BA. 265 (10,43) 230 (9,06) 200 (7,87) 96 (3,78)
1FE1104-4W...-6BA. 315 (12,40)
1FE1105-4W...-6BA. 365 (14,37)
1FE1106-4W...-6BA. 415 (16,34)
1FE1124-4W...-6BA. 315 (12,40) 270 (10,63) 240 (9,45) 110 (4,33)
1FE1125-4W...-6BA. 365 (14,37)
■ Disegni quotati
Con camicia di raffreddamento Senza camicia di raffreddamento
L
L2
DA
DA
D
di
d
G_NC01_XX_00018
G_NC01_XX_01025
62 40
9
1FE2186-8... 520 (20,47) 400 (15,75)
1FE2187-8... 570 (22,44) 450 (17,72)
Appunti
10/2 Panoramica
Motori lineari e Torque SIMOTICS L e SIMOTICS T Per alcune varianti di motori sono fornibili tipi preferenziali. Que-
sti motori di tipo preferenziale possono essere forniti come mo-
I campi d'impiego dei motori SIMOTICS L1FN3/T-1FW6/T-1FW3 tori di ricambio, con un servizio di fornitura rapida in caso di im-
sono molteplici. pianto fermo e hanno il vantaggio di una più rapida disponibilità
Sulle macchine utensili questi motori sono denominati ed utiliz- dei pezzi di ricambio. Per questo motivo durante la progetta-
zati come motori di avanzamento. zione è consigliabile utilizzare i tipi preferenziali.
Nel settore delle macchine di produzione, come ad es. le mac- Nei dati per la scelta e l'ordinazione per i SINAMICS S120
chine da stampa, per confezionamento/imballaggio e per l'indu- Motor Module è riportata a titolo di esempio la forma costruttiva
stria tessile, essi sono denominati come servomotori sincroni. Booksize. Sono possibili anche altre forme costruttive. Per una
progettazione dettagliata è disponibile il tool di progettazione
SIZER for Siemens Drives.
1) Il costruttore della macchina determina il grado di protezione definitivo (grado di protezione minimo IP54) del motore integrato.
Altezza d'asse Potenza nominale PN nel tipo di servizio S1 Coppia Dati per la
mm kW nominale MN scelta e
l'ordinazione
Pagina
■ Vantaggi ■ Struttura
7 Dinamica estrema ed elevatissima velocità di spostamento La struttura meccanica semplice, senza elementi di trasmis-
7 Precisione eccellente sione come ad es. viti a ricircolo di sfere, giunti o cinghie,
7 Montaggio semplice
aumenta l'affidabilità dei componenti di azionamento.
7 Componenti esenti da usura grazie alla trasmissione senza Le perdite di calore, che si verificano quasi esclusivamente nella
contatto della forza di azionamento parte primaria, sono dissipate tramite un sistema di raffredda-
mento a liquido integrato. Grazie al sistema di raffreddamento a
Il vantaggio principale della tecnica di azionamento diretto è doppio circuito in design Thermo-Sandwich viene garantito sia
quello di evitare in gran parte effetti di elasticità, giochi ed attriti un disaccoppiamento termico tra la macchina e il motore sia un
nonché oscillazioni nella catena cinematica. Conseguente- concetto di raffreddamento economico.
mente si ottengono dinamiche e precisioni elevate. Impiegando
sistemi di misura adeguati e rispettando le condizioni di tempe- Grazie all'incapsulamento completo metallico e inossidabile
ratura prescritte, i motori consentono posizionamenti nel campo della parte primaria, per il suo impiego sulle macchine utensili e
10 dei nanometri. di produzione sono assicurate sia la robustezza meccanica e la
insensibilità alla sporcizia necessaria sia un'elevata resistenza ai
liquidi aggressivi. L'abbondante dimensionamento del suo
traferro rende necessaria solo una minima preparazione delle
superfici di montaggio per il motore. Sono consentite tolleranze
di montaggio per il traferro di ±0,3 mm.
Varianti costruttive
I motori lineari SIMOTICS L-1FN3 possono essere strutturati
come motori a singolo o doppio strato.
• Motori a singolo strato
Questa variante è composta da una parte primaria, disposta
in parallelo alla rispettiva parte secondaria.
• Motori a doppio strato
Nella variante a doppio strato la parte secondaria speciale si
trova tra due parti primarie (ogni parte parte primaria è dotata
di avvolgimento standard e avvolgimento complementare).
La struttura a doppio strato è particolarmente indicata nelle
applicazioni con parte secondaria mobile e brevi percorsi di
movimento ad accelerazioni estremamente elevate, ad es. per
lavorazioni eccentriche.
G_NC01_IT_00014a
acqua i radiatori delle parti primarie e
secondarie
Influenza termica sulla +4 K
parte costruttiva esterna con raf-
freddamento di precisione, max.
0 v
Temperatura del refrigerante in 35 °C (evitare la condensa) 0 vmax (Fmax) vmax (FN)
ingresso, ammessa > 35 °C con riduzione della forza
nominale del motore
Sorveglianza della temperatura 2 circuiti di sorveglianza: Curva caratteristica velocità-forza
integrata nell'avvolgimento Temp-S con sonda termica a
primario 1) termistore PTC e Temp-F con In caso di processi con continue accelerazioni è disponibile un
sonda termica Pt1000 campo di sovraccarico per i motori lineari SIMOTICS L-1FN3.
Isolamento Classe termica 155 (F) per una tem- La forza massima Fmax può essere sfruttata solo fino ad una
secondo EN 60034-1 peratura dell'avvolgimento di 120 °C velocità massima vmax(Fmax); fino alla velocità vmax(FN) è
(IEC 60034-1) disponibile solo la forza di avanzamento FN.
Grado di protezione IP65
secondo EN 60034-5
(IEC 60034-5)
Possibilità di configurazione Diversi livelli di configurazione grazie
alla struttura modulare
Copertura della parte secondaria Integrale su tutti gli elementi secon-
dari o sostituibile per segmenti
2ª targhetta dei dati tecnici Allegata sciolta
Sistema di trasduttori 2) Scelta in base alle condizioni generali
(non compreso nella fornitura) specifiche dell'applicazione e
dell'azionamento.
Collegamento
• 1FN3050 Cavi di potenza e di segnale
confezionati e collegati fissi con
connettori o con estremità libere dei
conduttori
10
• 1FN3100 ... 1FN3900 Coperchio di collegamento
predisposto per cavi di potenza
e di segnale separati
• 1FN3100 ... 1FN3900 Coperchio di collegamento
predisposto per un pressacavo PG
Esecuzione per carico di picco
Certificato di idoneità, secondo cURus
UR per 1FN3900-4WC00-...
1)
Per il rilevamento tramite Sensor Module External SME120/SME125 o
Terminal Module TM120 vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120.
2)
Vedi Sistemi di misura di lunghezza consigliati.
Tipo di collegamento:
Motori da 1FN3100 a 1FN3900
Coperchio di collegamento predisposto per un pressacavo PG A
Collegamento di potenza e segnale in un solo cavo
Coperchio di collegamento predisposto per cavi di potenza e di segnale B
separati
Motore 1FN3050
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere E
Lunghezza: 2 m
Motore 1FN3050
Cavo di potenza e cavo di segnale confezionati collegati fissi, F
con connettori
Lunghezza: 0,5 m
Descrizione N. di articolo
Cavo di segnale, confezionato
con connettore M17
Per motori lineari SIMOTICS L-1FN3
• 1FN3100/1FN3150 6FX8002-2SL01-....
• 1FN3300 ... 1FN3900 6FX8002-2SL02-....
Tipo di motore Cor- Cor- Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
Parte primaria rente rente calco- Forma costruttiva Booksize Collegamento del motore tramite cavo adattatore con connettore
(seguito) nomi- mas- lata Raffreddamento ad aria interno di potenza per velocità/accelerazioni elevate
nale sima
Corrente Per ulteriori componenti
nominale vedi Sistema di aziona-
necessaria mento SINAMICS S120
IN 1) Imax Pel, max. IN /Imax Cavo adattatore Connet- Sezione Cavo adattatore
confezionato tore di del confezionato verso
per motore 6) potenza cavo 7) il sistema di
azionamento
Gran-
A A kW A N. di articolo N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
1FN3050-2WC00-... 2,7 8,2 4,1 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3050-2WC00-... 2,7 8,2 4,1 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-1WC00-... 2,4 6,5 3,1 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-2WC00-... 5,1 13,5 6,3 5/15 6SL312 0- ■ TE15-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-2WE00-... 8,1 21,5 8,3 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-3WC00-... 7,2 19,1 9,2 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-3WE00-... 12,1 32,2 12,4 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-4WC00-... 10,1 27,0 12,6 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-4WE00-... 16,1 43,0 16,6 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-5WC00-... 11,0 29,5 14,4 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-1WC00-... 3,6 9,5 4,3 5/15 6SL312 0- ■ TE15-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-1WE00-... 6,4 17 6,01 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3150-2WC00-... 7,2 19,1 8,7 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-3WC00-... 10,7 28,6 13,0 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-4WC00-... 14,3 38,2 17,4 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-5WC00-... 17,9 47,7 21,7 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-1WC00-... 6,5 20,0 8,7 9/17 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-2WB00-... 8,0 24,7 13,2 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-2WC00-... 12,6 39,2 16,7 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-2WG00-... 32,2 99,7 30,1 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM82-.... 1,5 4×6 6FX8002-5CS54- ....
1FN3300-3WC00-...
1FN3300-3WG00-...
19,0
50,0
58,7 25,1
154,9 46,2
30/90
132/210
6SL312 0- 1 TE23-0AD.
6SL312 0- 1 TE31-3AA.
6FX7002-5LM62-....
6FX7002-5LM02-....
1
1,5
4 × 2,5
4 × 16
6FX8002-5CS16- ....
6FX8002-5CS24- ....
10
1FN3300-4WB00-... 16,0 49,4 26,3 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-4WC00-... 25,3 78,3 33,5 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
10 91
112
215
254
1FN3600-4WB50-0 ■ A3
1FN3600-4WC00-0 ■ A3
4050 10350 65 160 1FN3900-2WB00-0 ■ A3 1FN3900-4SA00-0AA0 28,2/29,7 7,5/7,9
115 253 1FN3900-2WC00-0 ■ A3
6075 15530 75 181 1FN3900-3WB00-0 ■ A3 42,2/44,3
8100 20700 65 160 1FN3900-4WB00-0 ■ A3 56,2/58,9
88 203 1FN3900-4WB50-0 ■ A3
115 253 1FN3900-4WC00-0 ■ A3
Tipo di collegamento:
Motori da 1FN3100 a 1FN3900
Coperchio di collegamento predisposto per un pressacavo PG A
Collegamento di potenza e segnale in un solo cavo
Coperchio di collegamento predisposto per cavi di potenza e di segnale B
separati
Descrizione N. di articolo
Cavo di segnale, confezionato
con connettore M17
Per motori lineari SIMOTICS L-1FN3
• 1FN3100/1FN3150 6FX8002-2SL01-....
• 1FN3300 ... 1FN3900 6FX8002-2SL02-....
Tipo di motore Cor- Cor- Potenza SINAMICS S120 Motor Module 4) Cavo di potenza con schermo completo
Parte primaria rente rente calco- Forma costruttiva Booksize Collegamento del motore tramite cavo adattatore con connettore
(seguito) nomi- mas- lata Raffreddamento ad aria interno di potenza per velocità/accelerazioni elevate
nale sima
Corrente Per ulteriori componenti
nominale vedi Sistema di aziona-
necessaria mento SINAMICS S120
IN 1) Imax Pel, max. IN /Imax Cavo adattatore Connet- Sezione Cavo adattatore
confezionato tore di del confezionato verso
per motore 8) potenza cavo 5) il sistema di
azionamento
Gran-
A A kW A N. di articolo N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
1FN3450-2WA50-... 8,6 25,3 15,9 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3450-2WB70-... 15,2 45,1 21,33 18/54 6SL312 0- ■ TE21- 8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3450-2WC00-... 18,8 55,3 23,1 30/56 6SL312 0- 1 TE23-0AC. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3450-2WD00-... 23,5 69,8 25,8 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4x4 6FX8002-5CS46 ....
1FN3450-2WE00-... 33,8 99,7 32,6 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM82-.... 1,5 4×6 6FX8002-5CS54- ....
1FN3450-3WA50-... 13,2 38,8 24,68 18/54 6SL312 0- ■ TE21-8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3450-3WB00-... 17,9 52,7 27,5 18/54 6SL312 0- 1 TE21-8AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3450-3WB50-... 22,8 67,3 31,1 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3450-3WC00-... 28,1 83,0 34,6 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3450-3WE00-... 50,7 149,6 49,0 132/210 6SL312 0- 1 TE31-3AA. 6FX7002-5LM02-.... 1,5 4 × 16 6FX8002-5CS24- ....
1FN3450-4WB00-... 23,8 70,3 36,7 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3450-4WB50-... 30,4 89,8 41,4 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM82-.... 1,5 4×6 6FX8002-5CS56- ....
1FN3450-4WC00-... 37,5 110,6 46,2 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3450-4WE00-... 67,6 199,5 65,3 132/210 6SL312 0- 1 TE31-3AA. 6FX7008-1BB61-.... 6) – 4 × 25 6FX7008-1BB25-.... 7)
1FN3600-2WA50-... 12,4 36,0 21,9 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3600-2WB00-... 15,4 45,6 24,1 18/54 6SL312 0- ■ TE21-8AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3600-3WB00-... 23,2 67,3 35,4 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3600-3WC00-... 35,7 105,9 44,6 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM82-.... 1,5 4×6 6FX8002-5CS54- ....
1FN3600-4WA30-... 22,3 64,9 41,9 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3600-4WB00-... 30,9 89,8 47,2 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM82-.... 1,5 4×6 6FX8002-5CS56- ....
1FN3600-4WB50-...
1FN3600-4WC00-...
40,8
46,9
118,5 53,2
136,5 55,5
85/141
85/141
6SL312 0- 1 TE28-5AA.
6SL312 0- 1 TE28-5AA.
6FX7002-5LM32-....
6FX7002-5LM32-....
1,5
1,5
4 × 10
4 × 10
6FX8002-5CS64- ....
6FX8002-5CS64- ....
10
1FN3900-2WB00-... 24,7 69,5 34,5 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3900-2WC00-... 36,7 103,3 40,9 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3900-3WB00-... 40,6 114,0 54,5 60/113 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3900-4WB00-... 49,4 138,9 68,9 85/141 6SL312 0- 1 TE28-5AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3900-4WB50-... 60,6 170,3 76,3 132/210 6SL312 0- 1 TE31-3AA. 6FX7002-5LM02-.... 1,5 4 × 16 6FX8002-5CS24- ....
1FN3900-4WC00-... 73,5 206,5 81,9 132/210 6SL312 0- 1 TE31-3AA. 6FX7008-1BB61-.... 6) – 4 × 25 6FX7008-1BB25-.... 7)
Tipo di collegamento:
Motori da 1FN3100 a 1FN3900
Coperchio di collegamento predisposto per cavi di potenza e di segnale B
separati
Motore 1FN3050
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere E
Lunghezza: 2 m
Motore 1FN3050
10 Cavo di potenza e cavo di segnale confezionati collegati fissi,
con connettori
F
Lunghezza: 0,5 m
Descrizione N. di articolo
Cavo di segnale, confezionato
con connettore M17
Per motori lineari SIMOTICS L-1FN3
• 1FN3100/1FN3150 6FX8002-2SL01-....
• 1FN3300 ... 1FN3900 6FX8002-2SL02-....
Tipo di motore Cor- Cor- Potenza SINAMICS S120 Motor Module 4) Cavo di potenza con schermo completo
Parte primaria rente rente calco- Forma costruttiva Booksize Collegamento del motore tramite cavo adattatore con connettore
(seguito) nomi- mas- lata Raffreddamento ad aria interno di potenza per velocità/accelerazioni elevate
nale sima
Corrente Per ulteriori componenti
nominale vedi Sistema di aziona-
necessaria mento SINAMICS S120
IN 1) Imax Pel, max. IN /Imax Cavo adattatore Connet- Sezione Cavo adattatore
confezionato tore di del confezionato verso
per motore 7) potenza cavo 5) il sistema di
azionamento
Gran-
A A kW A N. di articolo N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
1FN3050-1ND... 2,8 5,9 1,7 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3050-1ND... 2,8 5,9 1,7 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3050-2NB... 2,8 5,9 2,3 3/9 6SL312 0- 1 TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3050-2NB... 2,8 5,9 2,3 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. Collegamento cavo fisso 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-1NC... 2,8 5,9 2,1 3/9 6SL312 0- ■ TE13-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-2NC... 8 16,5 5,1 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-3NC... 8,5 17,6 6,3 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3100-4NC... 15,9 33,1 10,2 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-1NC... 4,5 9,4 3,2 5/15 6SL312 0- ■ TE15-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-2NB... 8 16,5 5,8 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-3NB... 11,9 24,8 8,44 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3150-3NC... 16,9 35,2 10,8 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3150-4NB... 15,9 33,1 11,6 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
10
Tipo di collegamento:
10 Motori da 1FN3100 a 1FN3900
Coperchio di collegamento predisposto per cavi di potenza e di segnale B
separati
Motore 1FN3050
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere E
Lunghezza: 2 m
Motore 1FN3050
Cavo di potenza e cavo di segnale confezionati collegati fissi, F
con connettori
Lunghezza: 0,5 m
Descrizione N. di articolo
Cavo di segnale, confezionato
con connettore M17
Per motori lineari SIMOTICS L-1FN3
• 1FN3100/1FN3150 6FX8002-2SL01-....
• 1FN3300 ... 1FN3900 6FX8002-2SL02-....
Tipo di motore Cor- Cor- Potenza SINAMICS S120 Motor Module 4) Cavo di potenza con schermo completo
Parte primaria rente rente calco- Forma costruttiva Booksize Collegamento del motore tramite cavo adattatore con connettore
(seguito) nomi- mas- lata Raffreddamento ad aria interno di potenza per velocità/accelerazioni elevate
nale sima
Corrente Per ulteriori componenti
nominale vedi Sistema di aziona-
necessaria mento SINAMICS S120
IN 1) Imax Pel, max. IN /Imax Cavo adattatore Connet- Sezione Cavo adattatore
confezionato tore di del confezionato verso
per motore 7) potenza cavo 5) il sistema di
azionamento
Gran-
A A kW A N. di articolo N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
1FN3300-1NC... 8,1 17,1 5,4 9/27 6SL312 0- ■ TE21-0AD. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-2NC... 16,2 34,1 10,7 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM62-.... 1 4 × 2,5 6FX8002-5CS16- ....
1FN3300-3NB... 17,6 36,9 13 18/36 6SL312 0- ■ TE21- 8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3300-3NC... 27,3 57,4 17,3 30/90 6) 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3300-4NB... 28,4 59,6 19,6 30/90 6) 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3450-2NB... 16,2 34,1 12 18/36 6SL312 0- ■ TE21-8AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3450-2NB... 20,4 42,9 13,7 30/56 6SL312 0- 1 TE23-0AC. 6FX7002-5LM42-.... 1 4 x 2,5 6FX8002-5CS16 ....
1FN3450-2NC... 28,4 59,6 17,4 30/90 6) 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3450-3NB... 27,3 57,4 19,1 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4x4 6FX8002-5CS46 ....
1FN3450-3NC... 42,5 89,5 26,1 45/85 6) 6SL312 0- 1 TE24-5AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3450-4NB... 40,8 85,8 27,9 45/85 6) 6SL312 0- 1 TE24-5AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3600-2NB... 28,4 59,6 19,3 30/90 6) 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3600-3NB... 42,5 89,5 28,9 45/85 6) 6SL312 0- 1 TE24-5AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3600-4NA... 26,3 55,3 24,8 30/56 6SL312 0- 1 TE23-0AC. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4x4 6FX8002-5CS46 ....
1FN3600-4NB... 56,7 119,3 38,5 60/113 6) 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM02-.... 1,5 4 × 16 6FX8002-5CS24- ....
1FN3900-2NB... 28,4 59,6 22,3 30/90 6) 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4×4 6FX8002-5CS46- ....
1FN3900-3NB... 42,5 89,5 33,4 45/85 6) 6SL312 0- 1 TE24-5AA. 6FX7002-5LM32-.... 1,5 4 × 10 6FX8002-5CS64- ....
1FN3900-4NA... 29,3 61,6 31,6 30/90 6SL312 0- 1 TE23-0AD. 6FX7002-5LM72-.... 1,5 4x4 6FX8002-5CS46 ....
1FN3900-4NB... 56,7 119,3 44,5 60/113 6) 6SL312 0- 1 TE26-0AA. 6FX7002-5LM02-.... 1,5 4 × 16 6FX8002-5CS24- ....
Motori lineari SIMOTICS L-1FN3 Componenti opzionali Motori lineari SIMOTICS L-1FN3 Componenti opzionali
Esecuzione per carico di picco Raffreddamento di precisione Esecuzione per carico continuativo Raffreddamento di precisione
Tipo N. di articolo Tipo N. di articolo
10 1FN3100-4W...
1FN3100-5W...
1FN3100-4PK00-0AA0
1FN3100-5PK00-0AA0
1FN3100-2N...
1FN3100-3N...
1FN3100-2PK10-0AA0
1FN3100-3PK10-0AA0
1FN3150-2W... 1FN3150-2PK00-0AA0 1FN3100-4N... 1FN3100-4PK10-0AA0
1FN3150-3W... 1FN3150-3PK00-0AA0 1FN3150-1N... 1FN3150-1PK10-0AA0
1FN3150-4W... 1FN3150-4PK00-0AA0 1FN3150-2N... 1FN3150-2PK10-0AA0
1FN3150-5W... 1FN3150-5PK00-0AA0 1FN3150-3N... 1FN3150-3PK10-0AA0
1FN3300-2W... 1FN3300-2PK00-0AA0 1FN3150-4N... 1FN3150-4PK10-0AA0
1FN3300-3W... 1FN3300-3PK00-0AA0 1FN3300-1N... 1FN3300-1PK10-0AA0
1FN3300-4W... 1FN3300-4PK00-0AA0 1FN3300-2N... 1FN3300-2PK10-0AA0
1FN3450-2W... 1FN3450-2PK00-0AA0 1FN3300-3N... 1FN3300-3PK10-0AA0
1FN3450-3W... 1FN3450-3PK00-0AA0 1FN3300-4N... 1FN3300-4PK10-0AA0
1FN3450-4W... 1FN3450-4PK00-0AA0 1FN3450-2N... 1FN3450-2PK10-0AA0
1FN3600-2W... 1FN3600-2PK00-0AA0 1FN3450-3N... 1FN3450-3PK10-0AA0
1FN3600-3W... 1FN3600-3PK00-0AA0 1FN3450-4N... 1FN3450-4PK10-0AA0
1FN3600-4W... 1FN3600-4PK00-0AA0 1FN3600-2N... 1FN3600-2PK10-0AA0
1FN3900-2W... 1FN3900-2PK00-0AA0 1FN3600-3N... 1FN3600-3PK10-0AA0
1FN3900-3W... 1FN3900-3PK00-0AA0 1FN3600-4N... 1FN3600-4PK10-0AA0
1FN3900-4W... 1FN3900-4PK00-0AA0 1FN3900-2N... 1FN3900-2PK10-0AA0
1FN3900-3N... 1FN3900-3PK10-0AA0
1FN3900-4N... 1FN3900-4PK10-0AA0
1)
Copertura continua della parte secondaria per più elementi secondari. La lunghezza massima della copertura della parte secondaria è di 6 m.
Ciò corrisponde per i motori: da 1FN3050 a 1FN3150 ad un numero massimo di 50 elementi secondari (da AB a FA), da 1FN3300 a 1FN3900 ad un
numero massimo di 32 elementi secondari (da AB a DC).
2)
Gli elementi terminali della parte secondaria sono eseguiti in modo da fissare la copertura continua della parte secondaria.
Raffreddamento di precisione
Parte primaria
Parte secondaria
Raffreddamento di potenza
Coperchio di collegamento
Profilo di raffreddamento per cavi di potenza e di
G_NC01_IT_00299d
signale separati
Distributore Combi
10
■ Panoramica ■ Panoramica
Sistemi di misura di lunghezza consigliati per Raffreddamento a liquido
Motori lineari SIMOTICS L-1FN3
Si tratta di prodotti di altri fornitori che fondamentalmente sono
Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp adatti allo scopo. Naturalmente si possono utilizzare anche
incapsulato prodotti equivalenti di altri fornitori. Le nostre indicazioni devono
Tipo LS 187 LS 487
essere intese come informazione e non come prescrizione. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per vizi dei prodotti di altri
Periodo del segnale 20 µm 20 µm fornitori.
Accelerazione nella 100 m/s2 100 m/s2
direzione di misura, max. Per informazioni tecniche rivolgersi ai seguenti costruttori di
dispositivi di raffreddamento.
Velocità di spostamento, 120 m/min 120 m/min
max. ait-deutschland GmbH
Lunghezza di misura, max. 3040 mm 2040 mm www.kkt-chillers.com
Segnale di uscita 1 Vpp 1 Vpp
BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik GmbH
Trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp www.bkw-kuema.de
aperto
Tipo LIDA 485 Renishaw Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen GmbH + Co. KG
RG2
www.schimpke.com
Periodo del segnale 20 µm 20 µm
Accelerazione nella 200 m/s2 300 m/s2 Hydac System GmbH
direzione di misura, max. 1) https://www.hydac.com/it-it
Velocità di spostamento, 480 m/min 300 m/min
max. Pfannenberg GmbH
Lunghezza di misura, max. 30040 mm 50000 mm www.pfannenberg.it
Segnale di uscita 1 Vpp 1 Vpp
Rittal GmbH & Co. KG
www.rittal.it
Trasduttori assoluti con DRIVE-CLiQ
Diversi produttori offrono sistemi di misura assoluti con interfac- Per il dimensionamento dei dispositivi di raffreddamento, vedi il
cia DRIVE-CLiQ integrata. I trasduttori assoluti possono essere Manuale di progettazione Motori lineari SIMOTICS L-1FN3.
impiegati come sistema di retroazione del motore.
Una panoramica aggiornata dei diversi produttori, nonché dei
sistemi di misura disponibili, si trova in Internet all'indirizzo:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/65402168
Si possono impiegare anche i sistemi di misura assoluti con
EnDat 2.1.
10
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Assenza di elasticità nella catena cinematica
7 Elevata disponibilità, poiché nella catena cinematica non
sono presenti parti di riduttore soggette ad usura
7 Coppia elevata con forma costruttiva compatta e volumi
costruttivi ridotti
7 Basso momento di inerzia
7 Accoppiamento diretto con la macchina tramite flangia
■ Campo d'impiego
In combinazione con il sistema di azionamento SINAMICS S120
i motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6 possono essere
impiegati per le seguenti macchine:
• Trasferte a tavola rotante
• Tavole rotanti e divisori
• Assi rotanti
(assi A, B, C per macchine di lavorazione a 5 assi)
Motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6 con camicia di raffreddamento • Azionamento di revolver e tamburi per macchine mono e
(al centro), raffreddamento naturale (a destra) e con raffreddamento multimandrino
integrato (a sinistra)
• Mandrini utensili
I motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6 sono motori sincroni • Azionamenti di rulli e cilindri
trifase con eccitazione a magneti permanenti, con elevato
numero di poli, con raffreddamento a liquido o raffreddamento • Assi d'incremento e di handling
naturale e con albero cavo. I motori sono forniti come singoli • Presse per pastiglie
componenti da installare, che al momento della consegna sono • Tecnica medicale
tenuti insieme da una protezione per il trasporto. Per realizzare
un'unità di azionamento completa sono necessari inoltre un • Macchine di misura
cuscinetto ed un trasduttore rotativo.
Ogni grandezza costruttiva è disponibile in diverse lunghezze
d'asse. Per il montaggio nella struttura della macchina, quasi
tutti gli statori e i rotori sono dotati, su entrambi i lati, di una
flangia con superficie di centraggio e fori filettati.
Facciamo presente che per l'impiego dei motori Torque
SIMOTICS T-1FW6 in teste a forcella di macchine utensili o di
robot può essere necessaria una licenza US-Patent US5584621
con i relativi diritti di protezione validi a livello mondiale. In caso
10
di impiego di motori Torque è necessario prestare attenzione alle
condizioni di licenza nazionali e internazionali per evitare alcuna
violazione di diritti di proprietà.
■ Struttura
Il motore Torque integrato SIMOTICS T-1FW6 è composto dai Motori con raffreddamento ad acqua integrato a circuito singolo
seguenti componenti:
Questi motori sono dotati di un sistema di raffreddamento inte-
Statore grato a circuito singolo pronto per il collegamento, sono com-
patti e quindi facilmente integrabili in una macchina.
Esecuzione con avvolgimento trifase. Generalmente lo statore è
previsto per il funzionamento con raffreddamento a liquido.
Rotore
Albero cavo cilindrico di acciaio sul quale sono montati esterna-
mente i magneti permanenti.
Se il raffreddamento principale e quello di precisione sono ge-
stiti parallelamente da un solo dispositivo, è possibile utilizzare
un adattatore (accessorio) per semplificare il collegamento.
Varianti di raffreddamento
L'esecuzione del sistema di raffreddamento dipende dalla gran-
dezza costruttiva (diametro esterno) del motore.
Motore Torque integrato Tipo di raffreddamento
SIMOTICS T-1FW6
Tipo
1FW6050 e 1FW6060 Raffreddamento ad acqua integrato a
circuito singolo
1FW6053 e 1FW6063 Raffreddamento naturale Componenti dei motori delle grandezze costruttive 1FW6050 e 1FW6060
1FW6090 ... 1FW6150 Raffreddamento ad acqua con camicia con raffreddamento integrato a circuito singolo (rotore, statore)
1FW6160 ... 1FW6290 Raffreddamento ad acqua integrato a
doppio circuito
■ Struttura (seguito)
Motori con raffreddamento a camicia d'acqua Motori con raffreddamento ad acqua integrato a doppio circuito
Il tubo di mandata e il tubo di ritorno del liquido di raffredda- Questi motori dispongono di un circuito di raffreddamento inte-
mento devono essere predisposti sul sistema esterno dal co- grato a doppio circuito e pronto per il collegamento; essi sono
struttore della macchina. pertanto isolati termicamente rispetto alla struttura meccanica
dell'asse.
10
10
Collegamento, elettrico Cavo di potenza e cavo di segnale
collegati fissi
Verniciatura Senza verniciatura
Targhetta dei dati tecnici 1 pezzo sciolto allegato
Certificato di idoneità cURus
1)
Rilevamento tramite Sensor Module SME120/SME125 oppure Terminal
Module TM120 (vedi Sistema di azionamento SINAMICS S120).
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
10
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 3) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite
fermo 1) nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize connettore di potenza 4)
2) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 5) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
10
1)
Coppia e corrente a bassi n. di giri.
2)
I valori si riferiscono a una tensione di collegamento di 3 AC 400 V ±10 % (tensione del circuito intermedio del sistema di azionamento DC 600 V).
3)
Selezione ottimizzata per la piena performance dei motori Torque.
4)
Il connettore di potenza e il connettore di segnale per il collegamento con estremità libere dei conduttori non sono compresi nella dotazione di fornitura del
motore e devono essere ordinati separatamente.
5)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
10
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize connettore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
10
1)
Coppia e corrente a bassi n. di giri.
2)
I valori si riferiscono a una tensione di collegamento di 3 AC 400 V ±10 % (tensione del circuito intermedio del sistema di azionamento DC 600 V).
3)
In caso di raffreddamento ad acqua con una temperatura in entrata di 35 °C e con una temperatura massima sulla flangia del rotore di 60 °C.
4)
Il connettore di potenza e il connettore di segnale per il collegamento con estremità libere dei conduttori non sono compresi nella dotazione di fornitura del
motore e devono essere ordinati separatamente.
5)
Selezione ottimizzata per la piena performance dei motori Torque.
6)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize connettore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
1)
Coppia e corrente a bassi n. di giri.
2)
I valori si riferiscono a una tensione di collegamento di 3 AC 400 V ±10 % (tensione del circuito intermedio del sistema di azionamento DC 600 V).
3)
In caso di raffreddamento ad acqua con una temperatura in entrata di 35 °C e con una temperatura massima sulla flangia del rotore di 60 °C.
4)
Il connettore di potenza e il connettore di segnale per il collegamento con estremità libere dei conduttori non sono compresi nella dotazione di fornitura del
motore e devono essere ordinati separatamente.
5)
Selezione ottimizzata per la piena performance dei motori Torque.
6)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
10 Assiale
Radiale verso l'esterno
Tangenziale (solo per tipi di collegamento C e D)
W
V
T
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize connettore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
10 Assiale
Radiale verso l'esterno
Tangenziale (solo per tipi di collegamento C e D)
W
V
T
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize connettore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite connet-
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize tore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
Versione
collegamento MOTION-CONNECT
10
1)
Coppia e corrente a bassi n. di giri.
2)
I valori si riferiscono a una tensione di collegamento di 3 AC 400 V ±10 % (tensione del circuito intermedio del sistema di azionamento DC 600 V).
3)
In caso di raffreddamento ad acqua con una temperatura in entrata di 35 °C e con una temperatura massima sulla flangia del rotore di 60 °C.
4) Il connettore di potenza e il connettore di segnale per il collegamento con estremità libere dei conduttori non sono compresi nella dotazione di fornitura del
motore e devono essere ordinati separatamente.
5) Selezione ottimizzata per la piena performance dei motori Torque.
6) La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
Tipo di collegamento:
Cavi di potenza e di segnale collegati fissi con estremità libere 4) C
Lunghezza: 2 m
Cavi di potenza e di segnale confezionati e collegati fissi, con connettori D
Lunghezza: 0,5 m
10
Tipo di motore Cor- Cor- Corrente Potenza SINAMICS S120 Motor Module 5) Cavo di potenza con schermo completo
(seguito) rente da rente massima calcolata Collegamento del motore tramite connet-
fermo nominale 2) Corrente Forma costruttiva Booksize tore di potenza 4)
1) 3) 2) 3) nominale Raffreddamento ad aria interno
necessaria Per ulteriori componenti Connet- Sezione Cavo base
vedi Sistema di azionamento tore di del cavo 6) confezionato
SINAMICS S120 potenza verso il sistema di
I0 IN Imax Pel, max. IN /Imax azionamento
Gran-
A A A kW A N. di articolo dezza mm2 N. di articolo
■ Accessori
Descrizione N. di articolo Descrizione N. di articolo
Adattatore di collegamento al circuito di Connettore di potenza 4)
raffreddamento Per motori Torque integrati
Per motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6
SIMOTICS T-1FW6
• Grandezza 1 6FX2003-0LA00
• 1FW6160 ... 1FW6230 1FW6160-1BA00-0AA0 per 4 × 2,5 mm2
• 1FW6290 1FW6290-1BA00-0AA0 • Grandezza 1,5
per 4 × 4/4 × 10/4 × 16 mm2
6FX2003-0LA10
10
4)
Connettore di segnale
Per motori Torque integrati
SIMOTICS T-1FW6
• M17 (presa) 6FX2003-0SU07
per 6 × 0,5 + 1 × 1,0 mm2
Cavo di segnale, confezionato 7) 6FX8002-2SL10-....
Per motori Torque integrati
SIMOTICS T-1FW6
1)
Coppia e corrente a bassi n. di giri.
2)
I valori si riferiscono a una tensione di collegamento di 3 AC 400 V ±10 % (tensione del circuito intermedio del sistema di azionamento DC 600 V).
3)
In caso di raffreddamento ad acqua con una temperatura in entrata di 35 °C e con una temperatura massima sulla flangia del rotore di 60 °C.
4)
Il connettore di potenza e il connettore di segnale per il collegamento con estremità libere dei conduttori non sono compresi nella dotazione di fornitura del
motore e devono essere ordinati separatamente.
5)
Selezione ottimizzata per la piena performance dei motori Torque.
6)
La caricabilità in corrente dei cavi di potenza risponde ai requisiti della norma EN 60204-1 per il tipo di posa C in condizioni di servizio continuativo con una
temperatura ambiente dell'aria di 40 °C.
7)
Per il codice di lunghezza vedi Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT.
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Coppia elevata con forma costruttiva compatta e volumi
costruttivi ridotti
7 Soluzione meccatronica ottimizzata
- Massima rigidità
- Possibilità di n. di giri elevati
- Possibilità di realizzare sistemi di macchine innovativi
- Aumento della produttività e della qualità
7 L'esecuzione adatta per ogni applicazione
- Ampio campo di potenza
- Albero cavo, albero a innesto o albero pieno
- Diversi tipi di trasduttori per regolazione del n. di giri e
funzionamento di posizionamento di elevata precisione
7 Performance eccellente
- Giri massimi fino a 1800 min-1
- Eccezionale regolarità di rotazione
- Elevata dinamica, cioè brevi tempi di accelerazione
7 Il motore adatto per soluzioni a basso consumo energetico
7 Facile sostituzione del trasduttore, senza ricalibrazione in
caso di albero ad innesto e albero pieno
■ Campo d'impiego
I motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3 sono stati sviluppati
come azionamenti diretti. Questi azionamenti diretti costitui-
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3 scono un'unità compatta dove la potenza meccanica del motore
I motori Torque SIMOTICS T-1FW3 completi sono motori sincroni viene trasferita direttamente, senza elementi intermedi, alla
ad elevato numero di poli, con eccitazione a magneti perma- macchina operatrice.
nenti e raffreddati ad acqua. Il comportamento durante il funzio- • Azionamenti principali per estrusori
namento è paragonabile in linea di principio a quello dei noti mo-
tori sincroni. • Azionamenti a vite senza fine per presse ad iniezione
• Azionamenti a rulli
La gamma dei motori comprende 3 diametri esterni con diverse
lunghezze d'asse nonché 3 diverse esecuzioni dell'albero. • Avvolgitori
• Albero cavo (non disponibile nell'esecuzione High Speed • Faldatori
1FW3120) • Azionamenti Pull-Roll in impianti di estrusione del film plastico
- Per l'adduzione di mezzi refrigeranti, riscaldanti, cavi di • Rulli per stiramento, di calandre, di colata e di raffreddamento
misura, etc.
- Sull'albero principale possono essere installati motori di • Compiti di posizionamento dinamici, ad es. tavole rotanti,
lunghezza diversa nastri trasportatori cadenzati
10 • Albero a innesto con centratura dell'albero integrata • Sostituzione di motori idraulici
- Montaggio rapido e facile grazie all'alloggiamento • Azionamenti di rulli nelle macchine da stampa
dell'albero integrato con centratura • Azionamenti di taglierine trasversali con nastri di materiale in
- Elemento di bloccaggio ottimizzato movimento, ad es. carta, tessuti, lamiera
- Sostituzione semplificata del trasduttore (compatibile
con safety) • Trafilatrici
- Elevata durata di vita dei cuscinetti
• Albero pieno ■ Ulteriori informazioni
- Facile sostituzione di un motoriduttore senza modifica del I sistemi di trasduttori integrati per la regolazione di n. di giri e
collegamento sulla macchina posizione possono essere scelti in funzione dell'applicazione.
- Sostituzione semplificata del trasduttore (compatibile Ulteriori sistemi di misura diretta con interfaccia DRIVE-CLiQ
con safety) integrata sono offerti da diversi produttori. Una panoramica
I compatti motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3 possono aggiornata dei diversi produttori, nonché dei sistemi di misura
essere flangiati direttamente alla macchina grazie agli speciali disponibili, si trova in Internet all'indirizzo:
bracci di reazione dello statore. Il rotore all'occorrenza viene ac- http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/65402168
coppiato all'albero della macchina con l'elemento di bloccaggio
fornito in dotazione. In questo modo viene realizzata una catena
cinematica perfettamente rigida che può essere regolata in
modo ottimale.
Insieme al sistema di azionamento SINAMICS S120, i motori
Torque completi SIMOTICS T-1FW3 costituiscono un potente
sistema con elevata funzionalità. I sistemi di trasduttori integrati
per la regolazione di n. di giri e posizione possono essere scelti
in funzione dell'applicazione.
■ Dati tecnici
Nome del prodotto Motore Torque completo SIMOTICS T-1FW3
Tipo di motore Motore sincrono con eccitazione a magneti permanenti
Materiale magnetico Materiale magnetico a terre rare
Isolamento dell'avvolgimento statorico Classe termica 155 (F) per una sovratemperatura dell'avvolgimento di
secondo EN 60034-1 (IEC 60034-1) ΔT = 100 K con una temperatura di ingresso del liquido refrigerante (acqua)
di 30 °C
Raffreddamento Raffreddamento ad acqua
secondo EN 60034-6 (IEC 60034-6)
Protezione termica del motore Sensore di temperatura Pt1000 nell'avvolgimento statorico
secondo EN 60034-11 (IEC 60034-11)
Forma costruttiva
secondo EN 60034-7 (IEC 60034-7)
• 1FW315/1FW320 IM B14, IM V18, IM V19
• 1FW328 IM B35, IM B34, IM B3, IM B5, IM V1, IM V3, IM V15, IM V35
Grado di protezione
secondo EN 60034-5 (IEC 60034-5)
• Albero cavo IP54
• Albero a innesto IP55 (per 1FW320 IP54)
• Albero pieno IP55 (per 1FW280 IP54)
Estremità d'albero Albero cavo, albero a innesto, albero pieno
secondo DIN 748-3 (IEC 60072-1)
Precisione di albero e flangia Tolleranza N
secondo DIN 42955 (IEC 60072-1) 1) (stato di funzionamento a caldo)
Gradi di vibrazione Grado A
secondo EN 60034-14 (IEC 60034-14) (viene mantenuto fino al n. di giri nominale)
Livello di pressione acustica LpA (1 m) 73 dB
secondo EN ISO 1680, max. con 4 kHz di frequenza impulsi nominale nel punto nominale
Sollecitazioni da urti Accelerazione radiale max. ammessa 50 m/s2
(non durante il funzionamento)
Cuscinetti Cuscinetti volventi con lubrificazione permanente a grasso
(intervallo di sostituzione cuscinetto con ingrassatore fino a Lh10 = 60000 h)
Collegamento Morsettiera per cavo di potenza
Connettore per segnali di trasduttore e sonda termica
Verniciatura Antracite (RAL 7016)
2ª targhetta dei dati tecnici Allegata sciolta
10
Certificato di idoneità, secondo cURus
1)
Regolarità di rotazione dell'estremità d'albero, coassialità dell'anello di cen-
tratura e planarità della flangia di fissaggio rispetto all'asse dell'estremità
d'albero.
Esecuzione dell'albero:
Albero cavo A
Albero a innesto S
Albero pieno senza chiavetta M
Albero pieno con chiavetta H
(equilibrato con mezza chiavetta)
10
Tipo di motore Coppia da Corrente da Rendi- Momento di Peso, Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) fermo fermo mento 3) inerzia ca.
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 4) Per ulteriori componenti
M0 I0 η J m IN vedi Sistema di azionamento
con con SINAMICS S120
ΔT=100 K ΔT=100 K
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Forma costruttiva:
Booksize 1
Chassis 3
Motor Module:
Single Motor Module 1
Versione
10
1)
N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del convertitore
(senza circuito di protezione).
2)
N. di giri massimo che non deve essere superato. Eventualmente è necessario osservare limitazioni, vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4)
Devono essere rispettate le frequenze nominali degli impulsi. I dati nominali del motore valgono per 4 kHz o 2 kHz.
Esecuzione dell'albero:
Albero cavo A
Albero a innesto S
Albero pieno senza chiavetta M
Albero pieno con chiavetta H
(equilibrato con mezza chiavetta)
10
Tipo di motore Coppia da Corrente da Rendi- Momento di Peso, Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) fermo fermo mento 3) inerzia ca.
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 4) Per ulteriori componenti
M0 I0 η J m IN vedi Sistema di azionamento
con con SINAMICS S120
ΔT=100 K ΔT=100 K
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Forma costruttiva:
Booksize 1
Chassis 3
Motor Module:
Single Motor Module 1
Versione
10
1) N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del convertitore
(senza circuito di protezione).
2) N. di giri massimo che non deve essere superato. Eventualmente è necessario osservare limitazioni, vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4) Devono essere rispettate le frequenze nominali degli impulsi. I dati nominali del motore valgono per 4 kHz o 2 kHz.
5) La corrente nominale di uscita calcolata del Motor Module a 2 kHz è inferiore alla corrente nominale del motore.
Esecuzione dell'albero:
Albero cavo A
Albero a innesto S
Albero pieno senza chiavetta M
Albero pieno con chiavetta H
(equilibrato con mezza chiavetta)
10
Tipo di motore Coppia da Corrente da Rendi- Momento di Peso, Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) fermo fermo mento 3) inerzia ca.
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 4) Per ulteriori componenti
M0 I0 η J m IN vedi Sistema di azionamento
con con SINAMICS S120
ΔT=100 K ΔT=100 K
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Forma costruttiva:
Booksize 1
Chassis 3
Motor Module:
Single Motor Module 1
Versione
10
1) N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del convertitore
(senza circuito di protezione).
2) N. di giri massimo che non deve essere superato. Eventualmente è necessario osservare limitazioni, vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3) Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4) Devono essere rispettate le frequenze nominali degli impulsi. I dati nominali del motore valgono per 4 kHz o 2 kHz.
5) La corrente nominale di uscita calcolata del Motor Module a 2 kHz è inferiore alla corrente nominale del motore.
Esecuzione dell'albero:
Albero cavo A
Albero a innesto S
Albero pieno senza chiavetta M
Albero pieno con chiavetta H
(equilibrato con mezza chiavetta)
10
Tipo di motore Coppia da Corrente da Rendi- Momento di Peso, Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) fermo fermo mento 3) inerzia ca.
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 4) Per ulteriori componenti
M0 I0 η J m IN vedi Sistema di azionamento
con con SINAMICS S120
ΔT=100 K ΔT=100 K
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Forma costruttiva:
Booksize 1
Chassis 3
Motor Module:
Single Motor Module 1
Versione
10
1)
N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del convertitore
(senza circuito di protezione).
2)
N. di giri massimo che non deve essere superato. Eventualmente è necessario osservare limitazioni, vedi Ampliamenti del N. di articolo.
3)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4)
Devono essere rispettate le frequenze nominali degli impulsi. I dati nominali del motore valgono per 4 kHz o 2 kHz.
Esecuzione dell'albero:
Albero a innesto S
Albero pieno senza chiavetta M
Albero pieno con chiavetta H
(equilibrato con mezza chiavetta)
10
Tipo di motore Coppia da Corrente da Rendi- Momento di Peso, Morsettiera SINAMICS S120 Motor Module
(seguito) fermo fermo mento 3) inerzia ca.
Corrente nominale Raffreddamento ad aria interno
di uscita 4) Per ulteriori componenti
M0 I0 η J m IN vedi Sistema di azionamento
con con SINAMICS S120
ΔT=100 K ΔT=100 K
Nm A kgm2 kg Tipo A N. di articolo
Forma costruttiva:
Booksize 1
Chassis 3
Motor Module:
Single Motor Module 1
Versione
10
1)
N. di giri massimo ammesso durante il funzionamento in base alla tensione indotta nel motore e alla resistenza a tensione del convertitore
(senza circuito di protezione).
2)
N. di giri massimo che non deve essere superato.
3)
Rendimento ottimale nel servizio continuativo.
4)
Devono essere rispettate le frequenze nominali degli impulsi. I dati nominali del motore valgono per 4 kHz o 2 kHz.
1)
Non selezionabile. Risulta dalla scelta della potenza nominale.
1)
Non selezionabile. Risulta dalla scelta della potenza nominale.
1)
Non selezionabile. Risulta dalla scelta della potenza nominale.
■ Opzioni ■ Accessori
Sigla Descrizione Sigla Descrizione
abbreviata abbreviata
A11 Protezione motore con termistori (3 × PTC) Q30 Elemento di bloccaggio 5)
K40 Ingrassatore • 1 pezzo con albero a innesto
L03 Esecuzione Heavy Duty (solo per 1FW320/1FW328) • 2 pezzi con albero cavo
■ Disegni quotati
LS LP hM
LS LP hM
bM
bM
bS
bS
N
G_NC01_XX_00697
hS N
G_NC01_XX_00699
hS
1FN3050 ... 1FN3450 senza raffreddamento di precisione 1FN3600 ... 1FN3900 senza raffreddamento di precisione
Avvertenza: con 1FN3900 sono disponibili 4 file di fori per il fissaggio
della parte primaria
LS LP hM
LS LP hM
bM
bM
bS
bS
N
G_NC01_XX_00698
N
hS
G_NC01_XX_00700
hS
1FN3050 ... 1FN3450 con raffreddamento di precisione 1FN3600 ... 1FN3900 con raffreddamento di precisione
Avvertenza: con 1FN3900 sono disponibili 4 file di fori per il fissaggio
della parte primaria
10
1FN3050-2W 67 (2,64) 48,5 (1,91) 76 (2,99) 63,4 (2,50) 255 (10,04) 1FN3050-4SA00-0AA0 58 11,8 75 14,8 120
(2,28) (0,46) (2,95) (0,58) (4,72)
1FN3100-1W 96 (3,78) 48,5 (1,91) – – 150 (5,91) 1FN3100-4SA00-0AA0 88 11,8 105 14,8 120
1FN3100-2W 105 (4,13) 63,4 (2,50) 255 (10,04) (3,46) (0,46) (4,13) (0,58) (4,72)
■ Disegni quotati
LS LP hM
LS LP hM
bM
bM
bS
bS
N
G_NC01_XX_00697
hS N
G_NC01_XX_00699
hS
1FN3050 ... 1FN3450 senza raffreddamento di precisione 1FN3600 ... 1FN3900 senza raffreddamento di precisione
Avvertenza: con 1FN3900 sono disponibili 4 file di fori per il fissaggio
della parte primaria
LS LP hM
LS LP hM
bM
bM
bS
bS
N
G_NC01_XX_00698
N
hS
G_NC01_XX_00700
hS
1FN3050 ... 1FN3450 con raffreddamento di precisione 1FN3600 ... 1FN3900 con raffreddamento di precisione
Avvertenza: con 1FN3900 sono disponibili 4 file di fori per il fissaggio
della parte primaria
10
1FN3050-1N 67 (2,64) 59,4 (2,34) 76 (2,99) 74,3 (2,93) 162 (6,38) 1FN3050-4SA00-0AA0 58 11,8 75 14,8 120
1FN3050-2N 267 (10,51) (2,28) (0,46) (2,95) (0,58) (4,72)
1FN3100-1N... 96 (3,78) 59,4 (2,34) 105 (4,13) 74,3 (2,93) 162 (6,38) 1FN3100-4SA00-0AA0 88 11,8 105 14,8 120
1FN3100-2N 267 (10,51) (3,46) (0,46) (4,13) (0,58) (4,72)
■ Disegni quotati
Raffreddamento
ad acqua L1
1FW6050 L2
1FW6060
Ø D2
Ø D3
Ø D1
G_NC01_XX_00500
Raffreddamento
naturale L1
1FW6053 L2
1FW6063
Ø D2
Ø D3
Ø D1
G_NC01_XX_00542
10
Per motore Dimensioni in mm (pollici)
Tipo D1 D2 D3 L1 L2
Motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6, raffreddamento ad acqua o raffreddamento naturale
1FW605.-0.B03 159 (6,26) 64 (2,52) 96 (3,78) 89 (3,50) 35 (1,38)
1FW605.-0.B05 109 (4,29) 65 (2,56)
1FW605.-0.B07 129 (5,08) 85 (3,35)
1FW605.-0.B10 159 (6,26) 115 (4,53)
1FW605.-0.B15 209 (8,23) 165 (6,50)
1FW606.-0.B03 184 (7,24) 92 (3,62) 124 (4,88) 89 (3,50) 35 (1,38)
1FW606.-0.B05 109 (4,29) 65 (2,56)
1FW606.-0.B07 129 (5,08) 85 (3,35)
1FW606.-0.B10 159 (6,26) 115 (4,53)
1FW606.-0.B15 209 (8,23) 165 (6,50)
■ Disegni quotati
Raffreddamento
ad acqua
1FW6090
1FW6130
1FW6150
Ø D2
Ø D3
Ø D1
G_NC01_XX_00695
L2
L1
10
■ Disegni quotati
Raffreddamento
ad acqua
1FW6160
1FW6190
1FW6230
1FW6290
Ø D2
Ø D3
Ø D1
G_NC01_XX_00696
L2
L1
■ Disegni quotati
LB M8 × 1
12 × 3 4 5°
AC 0 ° (=
7,5° 360
AD 4 5° 3 0° °)
15
7
(6
,1
8)
B
E
Ø 152,3 (6,00)
Ø 152,3 (6,00)
Ø 310 (12,20)
Ø 230 (9,06)
Ø 153 (6,02)
Ø 170 (6,69)
12
Ø 152 (5,98)
71
(0,47) 12 × M10 Ø 295 (11, 12 × M12
(2,80) 61)
24
3 0°
8)
H
(0,94)
4
6,
(1
5
8,
Collegamento
41
)
15
acqua
3,
(1
4
33
4 (0,16) M8 × 1
25 (0,98)
16 (0,63)
G_NC01_IT_00654
74
(2,91) E1
E2
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB E E1 E2
10
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B14, albero cavo
150 1FW3150 260,5 226 256 141 185
(10,26) (8,90) (10,08) (5,55) (7,28)
1FW3152 317,5 283 313 198 242
(12,50) (11,14) (12,32) (7,80) (9,53)
1FW3154 366,5 332 362 247 291
(14,43) (13,07) (14,52) (9,72) (11,46)
1FW3155 418,5 384 414 299 343
(16,48) (15,12) (16,30) (11,77) (13,50)
1FW3156 471,5 437 467 352 396
(18,56) (17,20) (18,39) (13,86) (15,59)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
LB 33,7 4 6°
5°
AC 33,7 5°
16 ×
AD 11,25° 22
2 2, ,5°
5° (=
36
15 0°
7( )
B 6,1
8)
M8 x 1
3 0°
12 × M12
16 × M10 12 × 30°
E
Ø 398 (15,67)
Ø 350 (13,78)
Ø 153 (6,02)
Ø 170 (6,69)
Ø 152 (5,98)
12 66,5 (=360°)
Ø 152,5
Ø 152,3
(6,00)
Ø 38 0 (14,
(6,00)
18°
H
24
(0,94)
3 4°
M8 × 1
)
,71
)
,61
15
19
9(
8(
39
5 (0,20)
49
Collegamento
23 (0,91)
G_NC01_IT_00652
24 (0,94) acqua
E1
E2
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB E E1 E2
10
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B14, albero cavo
200 1FW3201 235,5 194,5 229 120 162,5
(9,27) (7,66) (9,02) (4,72) (6,40)
1FW3202 281,5 240,5 275 166 208,5
(11,08) (9,47) (10,83) (6,54) (8,21)
1FW3203 328 287 321,5 212 255
(12,91) (11,30) (12,66) (8,35) (10,04)
1FW3204 397 356 390,5 281 324
(15,63) (14,02) (15,37) (11,06) (12,76)
1FW3206 489,5 448,5 483 374 416,5
(19,27) (17,66) (19,02) (14,72) (16,40)
1FW3208 604,5 563,5 598 489 531,5
(23,80) (22,18) (23,54) (19,25) (20,93)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
W
L
35° 40°
LB 24 × 1
AC 5° (=
360
AD 15° °)
296 (11,65)
B
15
7
(6
,18
)
M8 × 1 24 × M16
E 28° 24 × Ø 13
H
Ø 250,5 (9,86)
Ø 555 (21,85)
Ø 280 (11,02)
Ø 450 (17,72)
Ø 250 (9,84)
Ø 250 (9,84)
50 65 ° (0,51)
60 0,94)
(1,97) (2,56) Ø 532 (2
613 (24,13)
30
30°
280 (11,02)
(1,18)
22 (0,87)
Collegamento
acqua
Ø 40 G_NC01_IT_00653
5 (0,20) 27 (1,06)
183,5 D (1,57) 440 (17,32)
(7,22) 540 (21,26)
174 100
(6,85) (3,94)
AB
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB D E AB
10
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B35, albero cavo
280 1FW3281 574 483,5 258 571 393
(22,60) (19,04) (10,16) (22,48) (15,47)
1FW3283 658,5 568 342,5 655,5 477,5
(26,99) (22,36) (13,48) (25,81) (18,80)
1FW3285 784,5 694 468,5 781,5 603,5
(30,98) (27,32) (18,44) (30,77) (23,76)
1FW3287 953 862,5 637 950 772
(37,52) (33,96) (25,08) (37,40) (30,39)
Tipo di morsettiera
H W AC AD × B
■ Disegni quotati
LB
AC
AD 4 5°
47,
3 0° 5°
B
M8 × 1
Ø 310 (12,20)
Ø 170 (6,69)
Ø 230 (9,06)
Ø 153 (6,02)
16
Ø 145 (5,71)
Ø 70 (2,76)
Ø 38 (1,50)
Ø 29 5
(0,63) (11,61 12 × M10
)
24
3 0°
(0,94) 12 × M12
H
Collegamento
4 (0,16) Z acqua 3 0°
12 ×
23(0,91) 25 (0,98)
(= 3 30°
G_NC01_IT_00658
81 6 0°)
(3,19) E1
E
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB E E1 Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, montaggio a innesto lato cliente, albero a innesto
150 1FW3150 248,5 223,5 151,5 121,5 38
10 1FW3152
(9,78)
305,5
(8,80)
280,5
(5,96)
204,5
(4,78)
174,5
(1,50)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
LB
47,5
AC ° °
5
AD 33,7 11,25° 16 ×
22
2 2, ,5°
5° (=
3 60
°)
B
3 0°
M8 × 1
16 × M10 12 × M12
12 × 30°
(=360°)
Ø 398 (15,67)
12
Ø 350 (13,78)
Ø 153 (6,02)
Ø 170 (6,69)
Ø 145 (5,71)
M12
(0,47) Ø 38 0 (14,
(2,56)
(3,35)
96)
Ø 65
Ø 85
24
(0,94)
3 4°
H
Collegamento
Z
5 (0,20) acqua
23 (0,91) 1XB7700
G_NC01_IT_00656
36 (1,42)
E1
E
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB E E1 Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, montaggio a innesto lato cliente, albero a innesto
200 1FW3201 250,5 206 145,5 115,5 36
1FW3202
(9,86)
296,5
(8,11)
252
(5,53)
192
(4,35)
162
(1,42)
10
(11,67) (9,92) (7,36) (6,18)
1FW3203 343 298,5 238 208
(13,50) (11,75) (9,17) (7,99)
1FW3204 412 367,5 307 277
(16,22) (14,47) (11,89) (10,71)
1FW3206 504,5 460 400 370
(19,86) (18,11) (15,55) (14,37)
1FW3208 619,5 575 514,5 484,5
(24,39) (22,74) (20,06) (18,88)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
2
LB a M1
terr
.a
AC lleg 35°
r co
AD
pe
ite
V
°-
B
70
24xØ13
28 (1,10)
24xM16
Ø 555 (21,65)
Ø 450 (17,72)
Ø 250 (9,84)
Ø 243 (9,57)
10°
(4,33)
Ø 110
70
15°
6 0°)
(2,76)
30°
(= 3
H
5°
x1
24
5 (0,20) Z Raccordamento Ø280 (11,02)
174 acqua
Ø532 (20,94)
G_NC01_IT_00718
(6,85)
E
E1
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB E E1 Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, montaggio a innesto lato cliente, albero a innesto
280 1FW3281 588 481 313 423 36
(23,50) (18,94) (12,32) (16,65) (1,42)
10
1FW3283 672,5 565,5 358 507,5
(26,48) (22,26) (14,09) (19,98)
1FW3285 798,5 691,5 423 633,5
(31,44) (27,22) (16,65) (24,94)
1FW3287 967 860 508 802
(38,07) (33,86) (29,00) (31,57)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
LB
AC 4 5°
AD
M8 × 1
47,
5°
3 0°
B
3 0°
110 (4,33)
Ø 310 (12,20)
Ø 230 (9,06)
Ø 65 (2,56)
12 × M10 Ø 295
(11,61)
3 0°
H
G_NC01_IT_00657
Collegamento
acqua
4 (0,16)
25 (0,98) Z
28 (1,10)
140 (5,51) 86
(3,39) L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B14, albero pieno con/senza chiavetta
150 1FW3150 253,5 228 38
(9,98) (8,98) (1,50)
10
1FW3152 283 257,5
(11,14) (10,14)
1FW3154 338 312,5
(13,31) (12,30)
1FW3155 386,5 361
(15,22) (14,21)
1FW3156 440,5 415
(17,34) (16,34)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
LB
AC
5°
AD 33,7 47,
5°
11,25°
16
× 22
B 2 2, ,5°
5° (=
M8 × 1 3 6
0°
)
170 (6,69)
16 × M10
140 (5,51)
M12
Ø 398 (15,67)
Ø 350 (13,78)
Ø 90 (3,54)
Ø 38 0 (14,
96)
3 4°
H
Collegamento
G_NC01_IT_00655
5 (0,20) acqua
23 (0,91) Z
46 (1,81)
L
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B14, albero pieno con/senza chiavetta
200 1FW3201 260,5 211 36
10
(10,26) (8,31) (1,42)
1FW3202 306,5 257
(12,07) (10,12)
1FW3203 353 303,5
(13,90) (11,95)
1FW3204 422 372,5
(16,61) (14,67)
1FW3206 514,5 465
(20,26) (18,31)
1FW3208 629,5 580
(24,78) (22,83)
Tipo di morsettiera
H AC AD × B
■ Disegni quotati
W
G_NC01_IT_00716
L
LB 12
aM
terr 5°
AC .a 3
eg
AD coll
r
pe
e
t
22,5°
Vi
B 8x
°-
45
70
°(
45
=3
°
60
°)
210 (8,27)
H
Ø 450 (17,72)
Ø 555 (21,65)
Ø 120 (4,72)
Ø525
7)
( 0, 6
2
280 (11,02)
8xM20
22 (0,87)
30°
5(0,20)
27 (1,06) Z Collegament 40 (1,57) 180 (7,09)
139
(5,47) 100 (3,94) acqua 440 (17,32)
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB D AB Z
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, forma costruttiva IM B34, albero pieno con/senza chiavetta
280 1FW3281 553 463,5 258 393 36
(21,77) (18,25) (10,16) (15,47) (1,42)
1FW3283 637,5
(25,10)
548
(21,57)
342,5
(13,48)
477,5
(18,80)
10
1FW3285 763,5 674 468,5 603,5
(30,06) (26,54) (18,44) (23,76)
1FW3287 932 842,5 637 772
(36,69) (33,17) (25,08) (30,39)
Tipo di morsettiera
H W AC AD × B
■ Disegni quotati
W
L
G_NC01_IT_00717
LB 12
aM
terr 5°
AC .a 3
eg
AD coll
r
pe
e
t
Vi
B
°-
70
210 (8,27)
H
Ø 555 (21,65)
Ø 120 (4,72)
280 (11,02)
22 (0,87)
30°
27 (1,06) Z 40 (1,57) 180 (7,09)
139 Collegamento
(5,47) 100 (3,94) 440 (17,32)
acqua
148,5 D 540 (21,26)
(5,65)
AB
Altezza Tipo
d'asse IEC L LB D AB Z 1)
Motori Torque completi SIMOTICS T-1FW3, albero pieno, IM B3
280 1FW3281 553 463,5 258 393 36
(21,77) (18,25) (10,16) (15,47) (1,42)
10 1FW3283 637,5
(25,10)
548
(21,57)
342,5
(13,48)
477,5
(18,80)
1FW3285 763,5 674 468,5 603,5
(30,06) (26,54) (18,44) (23,76)
1FW3287 932 842,5 637 772
(36,69) (33,17) (25,08) (30,39)
Tipo di morsettiera
H W AC AD × B
■ Panoramica
Motion Control Encoder Interfaccia Trasduttore Risoluzione Precisione Lunghezza Grado di
esterno del cavo protezione
utilizzabile sulla custodia
per Safety (all'ingresso
Integrated S/R = Signals/Revolution arcsec m dell'albero)
Trasduttori incrementali
sen/cos 1 Vpp Sì 1000 ... 2500 S/R ± 18 mecc. × 3600/ 150 IP67
n. di tacche z (IP64)
1)
RS422 (TTL) 500 ... 5000 S/R ± 18 mecc. × 3600/ 100 IP67
n. di tacche z (IP64)
1)
HTL 100 ... 2500 S/R ± 18 mecc. × 3600/ 300 IP67
n. di tacche z (IP64)
Trasduttori assoluti
DRIVE-CLiQ Sì Singleturn ± 20 100 IP67
24 bit (IP64)
Multiturn
36 bit
(24 bit Singleturn +
12 bit Multiturn)
Multiturn
27 bit
(8192 passi ×
16384 giri)
■ Funzioni
L'elettronica del trasduttore amplifica questi segnali e li
trasforma in vari livelli di uscita.
Livello del segnale
Per i trasduttori incrementali sono disponibili i seguenti livelli di
segnale:
Livello del segnale Vantaggi
Segnali analogici sen/cos La forma analogica del segnale consente la digi-
con livello 1 Vpp talizzazione dei segnali delle tracce. Per ottenere
una risoluzione fine, i segnali vengono interpolati
nel controllore sovraordinato.
Segnali differenziali Elaborando i fronti dei segnali si può moltiplicare
RS422 (TTL) la precisione della risoluzione.
Trasduttore incrementale con sen/cos 1 Vpp e flangia di bloccaggio
HTL (High Voltage I trasduttori esterni con interfaccia HTL sono
incluso il cavo con connettore, nonché trasduttore incrementale con
Transistor Logic) adatti per applicazioni con ingressi digitali a
RS422/HTL e flangia sincrona DC 24 V. Elaborando i fronti dei segnali si può
I trasduttori incrementali rilevano movimenti relativi e forniscono moltiplicare la precisione della risoluzione.
per ogni giro un numero definito di impulsi elettrici che costitui-
sce la grandezza proporzionale al percorso/angolo eseguito.
I trasduttori incrementali lavorano secondo il principio della scan-
sione optoelettronica di dischi codificati esposti ad una luce pas-
sante. La fonte di illuminazione è costituita da un diodo lumine-
scente (LED). La modulazione chiaro-scuro derivante dalla
rotazione dell'albero del trasduttore è rilevata da fotoelementi.
Disponendo opportunamente le tacche sul disco collegato
all'albero e sul corpo fisso, i fotoelementi forniscono due tracce
di segnali A e B sfasati tra di loro di 90° e un segnale di
riferimento R.
■ Dati tecnici
N. di articolo 6FX2001-3.... 6FX2001-2.... 6FX2001-4...0
Nome del prodotto Motion Control Encoder Motion Control Encoder Motion Control Encoder
Denominazione del prodotto Trasduttore incrementale Trasduttore incrementale Trasduttore incrementale
con sen/cos 1 Vpp con RS422 (TTL) con HTL
Tensione di funzionamento DC V 5 ± 10 % 5 ± 10 % 10 ... 30
Up sul trasduttore oppure
10 ... 30
Frequenza limite, tipica kHz ≥ 180 (- 3 dB) – –
≥ 450 (- 6 dB)
Frequenza di campionamento, max. kHz – 300 300
Corrente assorbita senza carico, max. mA 150 150 150
11 Risoluzione max. S/R 2500 5000 2500
Livello del segnale Sinusoidale 1 Vpp RS422 (TTL) UH ≥ 21 V
con IH = 20 mA a 24 V
UL ≤ 2,8 V
con IL = 20 mA a 24 V
Uscite protette contro il cortocircuito Sì Sì Sì
verso 0 V per breve tempo per breve tempo
Tempo di commutazione (10 ... 90 %) ns – ≤ 50 ≤ 200
Tempo di salita/discesa t+/t-
(con cavo da 1 m e circuito
di ingresso consigliato)
Posizione di fase del segnale A Gradi 90 ± 10 90 90
rispetto a B
Distanza tra i fronti
• A 300 kHz µs – ≥ 0,45 ≥ 0,45
Lunghezza max. del cavo per m 150 100 senza segnale di errore 300
l'elettronica a valle 1) 50 con segnale di errore
Precisione arcsec ±18 mecc. × 3600/n. di tacche z ±18 mecc. × 3600/n. di tacche z ±18 mecc. × 3600/n. di tacche z
Sorveglianza guasto dei LED – Driver ad alta impedenza Driver ad alta impedenza
Numero di giri meccanico max. min-1 12000 12000 12000
Coppia di spunto a 20 °C Nm ≤ 0,01 ≤ 0,01 ≤ 0,01
S/R = Signals/Revolution
1)
Con cavo e circuito di ingresso dell'elettronica a valle consigliati,
osservare la lunghezza max. ammessa per il cavo dell'unità di analisi.
11
- Con Up = 10 ... 30 V °C – -10 ... +70 –
Peso netto kg 0,3 0,3 0,3
EMC Direttiva EMC 2014/30/UE e prescrizioni della direttiva EMC (norme generiche)
Certificato di idoneità CE, CSA, UL CE, CSA, UL CE, CSA, UL
11 500 S/R A5 0
1000 S/R B0 0
1024 S/R B0 2
1250 S/R B2 5
1500 S/R B5 0
2000 S/R C0 0
2048 S/R C0 4
2500 S/R C5 0
3600 S/R D6 0
5000 S/R F00
S/R = Signals/Revolution
■ Funzioni
Interfacce
I trasduttori assoluti supportano le seguenti interfacce:
Interfaccia Vantaggi
DRIVE-CLiQ • Possibilità di trasferimento dei dati molto veloce
• Vantaggi per le applicazioni con criticità temporale
• Configurazione automatica semplice e rapida con le
targhette identificative elettroniche
• Diagnostica semplice e rapida con un Tool
• Un'interfaccia per il collegamento di azionamenti
nonché di sistemi di misura diretti e indiretti al
controllo CNC
SSI • Vantaggi per le applicazioni con criticità temporale
EnDat 2.1 • Trasferimento dei dati elevato, bidirezionale
• Vantaggi per le applicazioni con criticità temporale
• Traccia incrementale con 1 Vpp
• Collegamento tramite SINAMICS Sensor Module
Trasduttori assoluti con SSI/EnDat e PROFIBUS DP (sopra), trasduttori SMC/SME
assoluti con DRIVE-CLiQ e PROFINET IO (sotto) PROFIBUS DP-V2 • Trasduttore esterno parametrizzabile
I trasduttori assoluti forniscono la posizione angolare assoluta • Onere di cablaggio ridotto negli impianti con un
numero elevato di trasduttori
tra 0 ° e 360 °. Come principio di rilevamento sono uguali a quelli
incrementali ma dispongono di un numero più elevato di tracce. • Sincronismo di clock e traffico dati trasversale
Ad es. nei trasduttori Singleturn a 13 tracce vengono codificati PROFINET IO • Trasduttore esterno parametrizzabile
213 = 8192 passi. Il codice utilizzato è del tipo Gray a un passo. • Onere di cablaggio ridotto negli impianti con un
In questo modo è escluso qualsiasi errore di rilevamento. Dopo numero elevato di trasduttori
l'inserzione della macchina il valore di posizione è trasmesso • Supporta i modi operativi RT e IRT
immediatamente al controllo e non è necessaria una ricerca del • Sincronismo di clock IRT
punto di riferimento.
• 2 porte
Tutti i trasduttori assoluti sono disponibili nelle esecuzioni
Singleturn e Multiturn.
Trasduttori Singleturn n×T
■ Dati tecnici
N. di articolo 6FX2001-5.D..-1AA0 6FX2001-5.S.. 6FX2001-5.E..
Nome del prodotto Motion Control Encoder Motion Control Encoder Motion Control Encoder
Denominazione del prodotto Trasduttore assoluto Trasduttore assoluto Trasduttore assoluto
con DRIVE-CLiQ con SSI con EnDat 2.1
Tensione di funzionamento DC V 24 4,75 ... 30 3,6 ... 14
Up sul trasduttore - 15 % + 20 %
Corrente assorbita, circa
• Singleturn mA 37 90 90
• Multiturn mA 43 120 120
Interfaccia DRIVE-CLiQ SSI EnDat 2.1
Ingresso di clock – Ricevitore differenziale Ricevitore differenziale
secondo lo standard EIA RS485 secondo lo standard EIA RS485
Uscita dei dati DRIVE-CLiQ Driver differenziale Driver differenziale
secondo lo standard EIA RS485 secondo lo standard EIA RS485
Resistenza al cortocircuito Sì Sì Sì
Velocità di trasmissione Mbit/s 100 – –
Velocità di trasmissione kHz – 100 ... 1000 100 ... 2000
Numero di giri max.
• Elettrici min-1 14 000 – –
- Con ±1 bit di precisione min-1 – 5000 5000
- Con ±12 bit di precisione min-1 12000 – –
- Con ±100 bit di precisione min-1 – 12000 12000
• Meccanici
- Singleturn min-1 15000 15000 15000
- Multiturn min-1 12000 12000 12000
Lunghezza max. del cavo per m 100 – –
l'elettronica a valle 1)
• Fino a un clock 300-kHz m – 100 150
• Fino a un clock di 1-MHz m – 50 50
• Fino a un clock 2-MHz m – – 10
Collegamento Presa flangiata radiale M12 Presa flangiata assiale/radiale M23 Presa flangiata assiale/radiale M23
Risoluzione
• Singleturn bit 24 13 13
(8192 passi) (8192 passi)
• Multiturn bit 36 25 25
(24 bit Singleturn + (8192 passi x 4096 giri) (8192 passi x 4096
11
12 bit Multiturn) giri)
Telegramma
• Singleturn bit – 13 senza parità Secondo la specifica EnDat
• Multiturn bit – 25 senza parità Secondo la specifica EnDat
Traccia incrementale S/R 2048, 1 Vpp – 512, 1 Vpp
(solo interno al trasduttore)
Tipo di codice
• Trasmissione DRIVE-CLiQ Gray, formato ad albero Dual
Parametrizzabilità
• Preset – Impostazione dello zero –
• Direzione di conteggio – Sì –
Precisione arcsec ± 20 ± 60 (con 8192 passi) ± 60 (traccia incrementale)
Coppia di spunto a 20 °C Nm ≤ 0,01 ≤ 0,01 ≤ 0,01
S/R = Signals/Revolution
11
• Multiturn bit 27 27
(8192 passi × 16384 giri) (8192 passi × 16384 giri)
Telegramma Secondo il profilo Encoder PNO V 4.1 Secondo il profilo Encoder PNO V 4.1
Classe 1, Classe 2, Classe 3, Classe 4 Classe 1, Classe 2, Classe 3, Classe 4
Telegramma standard 81 Telegrammi standard 81/82/83/84
Telegramma SIEMENS 860
Tipo di codice
• Campionamento Gray Gray
• Trasmissione Binaria, PROFIBUS Binaria, PROFINET
Carico del bus, circa
• Per trasduttore a 12 Mbit/s µs 20 –
Tempo di ciclo ms 1 1 ... 100
Parametrizzabilità
• Risoluzione al giro 1 ... 8192 1 ... 8192
• Risoluzione complessiva 1 ... 134217728 1 ... 134217728
• Preset Sì Sì
• Direzione di conteggio Sì Sì
• Segnale di velocità Sì Sì
• Finecorsa Sì, 2 pezzi No
• Sincronismo di clock Sì Sì
• Traffico dati trasversale Sì No
■ Panoramica
Connettore di segnale come controconnettore
Per i Motion Control Encoder con presa flangiata o con cavo e
connettore è fornibile un connettore di segnale come controcon-
nettore.
Il controconnettore con 12 contatti è adatto per tutti i trasduttori
incrementali.
Il controconnettore con 17 contatti è adatto per i trasduttori
assoluti con EnDat.
Connettore di segnale
Per i Motion Control Encoder con cavo e connettore è fornibile
un connettore di segnale come ricambio.
Cavi di segnale DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT
Per il collegamento dei Motion Control Encoder con interfaccia
Giunti ed eccentrici di fissaggio DRIVE-CLiQ sono disponibili cavi di segnale DRIVE-CLiQ
MOTION-CONNECT confezionati con connettore M12, sia come
Giunti cavi base sia come prolunghe.
I Motion Control Encoder sono azionati mediante un giunto ad Per informazioni sui cavi di segnale, vedi Tecnica di collega-
innesto o un giunto a disco elastico. In alternativa sono possibili mento MOTION-CONNECT.
anche accoppiamenti a cinghia.
Eccentrici di fissaggio
I Motion Control Encoder con flangia sincrona possono essere
fissati alla macchina con viti assiali o con 3 eccentrici di fissag-
gio.
■ Dati tecnici
N. di articolo 6FX2001-7KF06 6FX2001-7KF10 6FX2001-7KS06 6FX2001-7KS10
Denominazione del prodotto Giunto elastico Giunto elastico Giunto ad innesto Giunto ad innesto
Diametro
• 1 per albero mm 6 6 6 10
• 2 per albero mm 5 6 6 10
Coppia trasferibile, max. Nm 0,8 0,8 0,7 0,7
Numero di giri meccanico max. min-1 12000 12000 12000 12000
Disassamento dell'albero, max. mm 0,4 0,4 0,5 0,5
Disassamento assiale mm 0,4 0,4 0,5 0,5
11
Scostamento angolare dell'albero, max. ° 3 3 1 1
Rigidità
• Radiale Nm/rad 150 150 31 31
• Assiale N/mm 6 6 10 10
Momento d'inerzia kgcm2 0,019 0,019 0,02 0,02
Temperatura ambiente
• In esercizio °C -40 ... +150 -40 ... +150 -40 ... +80 -40 ... +80
Diametro esterno mm 30 30 25 25
Lunghezza mm 18,3 18,3 19 19
Peso netto g 16 16 20 20
N. di articolo 6FX2001-7KP01
Denominazione del prodotto Eccentrico di fissaggio
Diametro esterno
• 1 dell'eccentrico di fissaggio mm 9
• 2 dell'eccentrico di fissaggio mm 12
Diametro foro dell'eccentrico di mm 3,2
fissaggio
Altezza mm 5,5
Peso netto g 3
1)
Per il numero di articolo completo e il codice di lunghezza vedi
Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT.
Prolunghe per cavi di potenza con connettore SPEED-CONNECT o con filettatura completa
S-1FT7 ✔ ✔ 12/15
S-1FK7 ✔ ✔ 12/15
M-1PH808 ✔ ✔ 12/15
M-1PH810
M-1PH813
L-1FN3 – ✔ 12/19
T-1FW6 – ✔ 12/21
12
Cavo Per servoazionamento decentrato MOTION-CONNECT 800PLUS Pagina
Requisiti dinamici SINAMICS S120M Elevati
Requisiti ambientali Elevati
UL/CSA ✔
Senza alogeni ✔
RoHS ✔
Cavi ibridi
6FX8002-7HY ✔ 12/22
✔ = Possibile
– = Non possibile
Cavi di segnale DRIVE-CLiQ e prolunghe per il collegamento di sistemi di misura diretti di terze parti
Sistemi di misura diretti con inter- ✔ ✔ 12/28
faccia DRIVE-CLIQ
di terze parti
Prolunghe per cavi di segnale con connettore SPEED-CONNECT e connettore con filettatura completa
12
✔ ✔ 12/30, 12/31
✔ = Possibile
– = Non possibile
■ Panoramica ■ Funzioni
I cavi MOTION-CONNECT sono adatti all'impiego con le più
svariate macchine di lavorazione e di produzione.
I cavi MOTION-CONNECT sono disponibili sia come cavi di po-
tenza e di segnale preconfezionati o fornibili a metraggio nelle
G_NC01_XX_00289
seguenti esecuzioni:
• MOTION-CONNECT 500
- Soluzione economica prevalentemente per posa fissa
- Impiego in caso di ridotta sollecitazione meccanica
- Collaudato per spostamenti fino a 5 m
• MOTION-CONNECT 800PLUS
- Soddisfa i requisiti per l'impiego in catene portacavi
- Impiego in caso di elevata sollecitazione meccanica
- Resistenza all'olio Il prelievo dei cavi dalle bobine deve avvenire senza torsioni,
- Collaudato per spostamenti fino a 50 m cioè i cavi devono essere srotolati e non devono mai essere
sfilati in cappi dalle flange della bobina.
■ Vantaggi
L'utilizzo di cavi confezionati MOTION-CONNECT assicura
un'elevata qualità e un funzionamento perfetto testato nel
sistema.
SPEED-CONNECT
I nuovi cavi confezionati con connettori SPEED-CONNECT con-
sentono un collegamento rapido, stabile e sicuro. Con una sem-
plice rotazione fino al riscontro di arresto, la ghiera del connet-
tore assicura il bloccaggio e quindi il collegamento. G_NC01_XX_00291
G_NC01_IT_00456
G_NC01_XX_00292
50
m/s² MOTION-CONNECT 800PLUS
40
Accelerazione
30
20
10 v = 300 m/min
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 m 55
I cavi MOTION-CONNECT vengono testati in una catena porta-
cavi. Essi sono montati da un lato sulla parte terminale mobile Percorso
della catena portacavi con uno scarico di tiro che abbraccia
un'ampia superficie del mantello del cavo senza schiacciarne la
Accelerazione ammessa per cavi di segnale e di potenza MOTION-
struttura. CONNECT 800PLUS con sezione fino a 16 mm2
Nella posa dei cavi occorre sempre rispettare le indicazioni del
costruttore della catena portacavi. G_NC01_IT_00457
Avvertenze: 50
m/s² MOTION-CONNECT 800PLUS
Quando ad es. si dispongono cavi confezionati in una catena Accelerazione 40
portacavi e i connettori ne impediscono il montaggio, si possono 30
richiedere cavi preconfezionati (cavi di potenza e di segnale 1)) 20
anche senza connettori montati. Per questi tipi di cavi i contatti
10 v = 300 m/min
sono crimpati e la custodia del connettore è fornita sciolta. Dopo
la posa del cavo sarà cura del cliente montare la custodia del 0
0 2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 m 22,5
connettore.
Percorso
Nel caso di sollecitazione da vibrazione e di ingressi cavi oriz-
zontali o verticali, è sempre consigliabile un fissaggio addizio-
nale del cavo, se tra lo scarico di tiro sulla catena portacavi e la Accelerazione ammessa per cavi di segnale e di potenza MOTION-
connessione sul motore una parte del cavo resta libera o non CONNECT 800PLUS con sezione di 25 mm2, 35 mm2 e 50 mm2
guidata. Per impedire che le vibrazioni della macchina vengano
trasmesse al connettore, il fissaggio del cavo deve avvenire
sulla parte mobile dove è montato anche il motore.
Rappresentazione nelle panoramiche dei collegamenti
Simbolo Spiegazione
Connettore con contatti maschio
■ Ulteriori informazioni
Caricabilità in corrente dei cavi di potenza e di segnale Fattori di derating per i cavi di potenza e di segnale
La caricabilità in corrente dei cavi in rame con isolamento in Temperatura ambiente dell'aria Fattore di derating
PVC/PUR è valida per i tipi di posa B1, B2, C ed E nelle condi- °C secondo EN 60204-1, tabella D.1
zioni di servizio continuativo riportate nella tabella con una tem- 30 1,15
peratura ambiente dell'aria di 40 °C. Per altre temperature am- 35 1,08
biente i valori devono essere corretti con i fattori di derating
riportati nella tabella. 40 1,00
12
1)
Una coppia di circuiti di comando.
2)
Un cavo trifase con carico simmetrico.
■ Panoramica
Cavo di potenza per il collegamento di un motore SIMOTICS ad un Cavo di potenza con custodia connettore allegata sciolta per
SINAMICS S120 Motor Module tipo C/D il collegamento di un motore SIMOTICS ad un SINAMICS S120
Motor Module tipo C/D
Cavi di potenza
Forma di fornitura dei cavi di potenza a metraggio
Tramite i cavi di potenza MOTION-CONNECT si realizza il colle-
gamento dei motori sincroni e asincroni con i Motor Module o i Lunghezze fisse
Power Module. Sezione Conduttori MOTION-CONNECT 500
del freno MOTION-CONNECT 800PLUS
I cavi di potenza MOTION-CONNECT confezionati assicurano
un'elevata qualità e quindi la sicurezza di un funzionamento per- 1,5 mm2 Senza/Con 50 m, 100 m, 200 m, 500 m
fetto. 2,5 mm2 Senza/Con 50 m, 100 m, 200 m, 500 m
A seconda dell'esecuzione, i cavi di potenza Lunghezza variabile, fornibile con precisione al metro
MOTION-CONNECT possono essere confezionati ad una o ad
entrambe le estremità. Sezione Conduttori MOTION-CONNECT MOTION-CONNECT
del freno 500 800PLUS
Se i cavi di potenza confezionati devono essere posati in una ca-
4 mm2 Senza/Con ≤ 500 m ≤ 500 m
tena portacavi e il connettore impedisce l'operazione, si pos-
sono richiedere cavi preconfezionati anche senza connettore 6 mm2 Senza/Con ≤ 500 m ≤ 500 m
assemblato. Per questi tipi di cavi i contatti sono crimpati e la cu- 10 mm2 Senza/Con ≤ 500 m ≤ 500 m
stodia viene allegata sciolta. Dopo la posa del cavo sarà cura
16 mm2 Senza/Con ≤ 200 m ≤ 200 m
del cliente montare la custodia del connettore.
25 mm2 Senza ≤ 200 m −
I cavi di potenza 6FX.002-5....-.... sono fornibili con contatti crim- Con ≤ 200 m ≤ 200 m
pati e custodia del connettore allegata sciolta (non per i cavi di
potenza con estremità libere o capicorda). 35 mm2 Senza ≤ 200 m −
Con ≤ 200 m ≤ 200 m
Cavi di potenza con custodia del connettore lato modulo alle-
50 mm2 Senza ≤ 200 m −
gata sciolta:
Con ≤ 200 m ≤ 200 m
in questo caso si deve modificare la 6ª posizione del N. di arti-
colo da 0 a 1: 6FX.012-5....-.... (non per cavi di potenza per 70 mm2 Senza ≤ 100 m –
SINAMICS S120 Power Modules o Motor Modules Booksize 95 mm2 Senza ≤ 100 m –
Compact).
Cavi di potenza senza connettore lato modulo:
120 mm2 Senza ≤ 100 m – 12
in questo caso si deve modificare la 6ª posizione del
N. di articolo da 0 a 2: 6FX.022-5....-....
Il connettore può essere ordinato separatamente
(vedi pag. 12/53).
Cavi ibridi
Cavi di potenza con custodia connettore lato motore allegata
sciolta: I cavi ibridi collegano Adapter Modules AM600 con i compo-
in questo caso si deve modificare la 6ª posizione del nenti decentrati Hybrid Cabinet Bushing, DRIVE-CLiQ-Extension
N. di articolo da 0 a 4: 6FX.042-5....-.... (non per cavi di potenza e SINAMICS S120M nonché i componenti decentrati tra di loro.
con estremità libere dei conduttori lato motore). I cavi ibridi sono forniti solo confezionati.
■ Dati tecnici
Cavi di potenza MOTION-CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS MOTION-CONNECT 800PLUS 1)
6FX50..-.....-.... 6FX80..-.....-.... 6FX8002-7HY..-....
Certificato di idoneità
• VDE 2) Sì Sì Sì
• cURus o UR/CSA UL 758, CSA-C22.2-N.210.2-M90 UL 758, CSA-C22.2-N.210.2-M90 UL 758, CSA-C22.2-N.210.2-M90
• UR-CSA File No. 3) Sì Sì Sì
• conforme a RoHS Sì Sì Sì
Tensione nominale U0/U
secondo EN 50395
• Conduttori di alimentazione 600 V/1000 V 600 V/1000 V 4 mm2: 600 V/1000 V
2,5 mm2: 48 V (EN), 1000 V (UL/CSA)
• Conduttori di segnale 24 V (EN), 1000 V (UL/CSA) 24 V (EN), 1000 V (UL/CSA) AWG22: 30 V (EN), 1000 V (UL/CSA)
Tensione di prova, efficace
• Conduttori di alimentazione 4 kV 4 kV 4 kV
• Conduttori di segnale 2 kV 2 kV 4 kV
Temperatura di esercizio
sulla superficie
• Posa fissa -20 … +80 °C -50 … +80 °C -50 … +80 °C
• Posa mobile 0 ... 60 °C -20 ... +60 °C -20 ... +60 °C
Sollecitazione di trazione, max.
• Posa fissa 50 N/mm2 50 N/mm2 50 N/mm2
2 2
• Posa mobile 20 N/mm 20 N/mm 20 N/mm2
Raggio di curvatura minimo
• Posa fissa 5 × Dmax 4 × Dmax 4 × Dmax
• Posa mobile Vedi Dati per la scelta e l'ordinazione Vedi Dati per la scelta e l'ordinazione Vedi Dati per la scelta e l'ordinazione
Sollecitazione di torsione Assoluta 30°/m Assoluta 30°/m Assoluta 30°/m
Curvature 100000 10 milioni 10 milioni
Velocità di spostamento 30 m/min Fino a 300 m/min Fino a 300 m/min
Accelerazione 2 m/s2 Fino a 50 m/s2, Fino a 50 m/s2,
vedi curve caratteristiche a pag. 12/5 vedi curve caratteristiche a pag. 12/5
Materiale isolante, incl. guaina Senza CFC/silicone Senza CFC/alogeni/silicone Senza CFC/alogeni/silicone
IEC 60754-1/DIN VDE 0472-815 IEC 60754-1/DIN VDE 0472-815
Resistenza all'olio EN 60811-2-1 (solo olio minerale) EN 60811-2-1 EN 60811-2-1
Guaina esterna PVC PUR, HD22.10 S2 (VDE 0282, PUR, HD22.10 S2 (VDE 0282,
Parte 10) Parte 10)
Colore DESINA arancio RAL 2003 Colore DESINA arancio RAL 2003 Colore DESINA arancio RAL 2003
Antifiamma EN 60332-1-1 ... 1-3 EN 60332-1-1 ... 1-3 EN 60332-1-1 ... 1-3
Grado di protezione dei cavi di potenza confezionati e delle loro prolunghe nello stato chiuso o innestato: IP67.
12
1)
Cavi ibridi
2)
Il rispettivo numero di registrazione è stampato sulla guaina del cavo (vale solo per i cavi di potenza).
3)
Il n. di file è stampato sulla guaina del cavo.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
12
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C/D da 3 A a 30 A.
4)
Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize 45 A e 60 A.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
12
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C/D da 3 A a 30 A.
4)
Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize 45 A e 60 A.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
Per motori SIMOTICS S-1FK7/-1FT7 con freno di stazionamento, con connettore SPEED-CONNECT collegati a
SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize Compact e Power Module
Tecnica di N. di Grandezza Cavo confezionato Cavo fornibile a Dmax Peso Raggio di
collegamento, conduttori × connettore, metraggio 1) (senza curvatura
lato Power sezione lato motore con conduttori del freno con conduttori del freno connettore) minimo 2)
Module
6FX5 6FX8 6FX5 6FX8 6FX5 6FX8
mm2 N. di articolo N. di articolo mm mm kg/m kg/m mm mm
Estremità 4 × 1,5+2 × 1,5 0,5 6FX■0■2-5DN30-.... 6FX■008-1BA11-.... 10,8 12,0 0,22 0,23 195 90
libere dei
conduttori 1 6FX■0■2-5DG10-....
1,5 6FX■0■2-5DG22-....
4 × 2,5+2 × 1,5 1 6FX■0■2-5DG12-.... 6FX■008-1BA21-.... 12,4 13,8 0,25 0,30 225 105
1,5 6FX■0■2-5DG32-....
4 × 4+2 × 1,5 1,5 6FX■0■2-5DG42-.... 6FX■008-1BA31-.... 14,0 15,2 0,35 0,38 255 115
4 × 6+2 × 1,5 1,5 6FX■0■2-5DG52-.... 6FX■008-1BA41-.... 16,1 17,3 0,49 0,50 290 130
4 × 10+2 × 1,5 1,5 6FX■0■2-5DG62-.... 6FX■008-1BA51-.... 21,7 20,1 0,81 0,71 395 150
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS
Cavo di potenza
8 8
12
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
12
6FX 8 042-5CS24-....
3 6FX■002-5CS23-....
6FX■042-5CS23-....
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
1) Considerare la forma di fornitura. 4) E. l. = estremità libere dei conduttori; per motori con morsettiera.
2) Valido per la posa in una catena portacavi. 5) Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize
3) SINAMICS S120 Motor Modules in forma costruttiva Booksize tipo C/D 45 A e 60 A.
da 3 A a 30 A.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo
Con connettore allegato sciolto lato motore
2
4
12
Codice di lunghezza .... ....
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
Per motori SIMOTICS S-1FK7/-1FT7 con freno di stazionamento, con connettore con filettatura completa collegati a
SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize Compact e Power Module
Tecnica di N. di Grandezza Cavo confezionato Cavo fornibile a Dmax Peso Raggio di
collegamento, conduttori × connettore, metraggio 1) (senza curvatura
lato Power sezione lato motore con conduttori del freno con conduttori del freno connettore) minimo 2)
Module
6FX5 6FX8 6FX5 6FX8 6FX5 6FX8
mm2 N. di articolo N. di articolo mm mm kg/m kg/m mm mm
Estremità 4 × 1,5+2 × 1,5 0,5 6FX5 0■2-5DA30-.... 6FX5 008-1BA11-.... 10,8 – 0,22 – 195 –
libere dei
conduttori 1 6FX■0■2-5DG01-.... 6FX■008-1BA11-.... 10,8 12,0 0,22 0,23 195 90
1,5 6FX■0■2-5DG21-....
4 × 2,5+2 × 1,5 1 6FX■0■2-5DG11-.... 6FX■008-1BA21-.... 12,4 13,8 0,25 0,30 225 105
1,5 6FX■0■2-5DG31-....
4 × 4+2 × 1,5 1,5 6FX■0■2-5DG41-.... 6FX■008-1BA31-.... 14,0 15,2 0,35 0,38 255 115
4 × 6+2 × 1,5 1,5 6FX■0■2-5DG51-.... 6FX■008-1BA41-.... 16,1 17,3 0,49 0,50 290 130
4 × 16+2 × 1,5 3 6FX■0■2-5DG23-.... 6FX■008-1BA61-.... 25,0 23,8 1,12 1,03 450 180
4 × 25+2 × 1,5 3 6FX■0■2-5DG33-.... 6FX■008-1BA25-.... 29,4 27,6 1,62 1,47 530 280
4 × 35+2 × 1,5 3 6FX■0■2-5DG43-.... 6FX■008-1BA35-.... 32,6 31,9 2,06 1,92 590 320
4 × 50+2 × 1,5 3 6FX■0■2-5DG53-.... 6FX■008-1BA50-.... 38,0 35,0 3,04 2,56 685 350
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
■ Accessori
Prolunghe per cavi di potenza con connettore SPEED-CONNECT o con filettatura completa
N. di conduttori × sezione Grandezza Cavo base per motori collegati a SINAMICS S120 Prolunga
connettore,
senza conduttori con conduttori lato motore Motor Modules Booksize Power Modules
del freno del freno Motor Modules Booksize
Compact
mm2 mm2 Tipo Tipo N. di articolo
4 × 1,5 4 × 1,5+2 × 1,5 0,5 6FX . 002-5DS27-.... 6FX . 002-5DA30-.... 6FX■002-5ME05-....
6FX . 002-5 . N27-.... 6FX . 002-5DN30-.... 6FX■002-5MN05-....
4 × 1,5 4 × 1,5+2 × 1,5 1 6FX . 002-5 . S06-.... 6FX . 002-5 . G01-.... 6FX■002-5■A05-....
6FX . 002-5 . N06-.... 6FX . 002-5 . G10-.... 6FX■002-5■N05-....
1,5 6FX . 002-5 . S26-.... 6FX . 002-5 . G21-.... 6FX■002-5■A28-....
6FX . 002-5 . N26-.... 6FX . 002-5 . G22-.... 6FX■002-5■Q28-....
4 × 2,5 4 × 2,5+2 × 1,5 1 6FX . 002-5 . S16-.... 6FX . 002-5 . G11-.... 6FX■002-5■A15-....
6FX . 002-5 . N16-.... 6FX . 002-5 . G12-.... 6FX■002-5■Q15-....
1,5 6FX . 002-5 . S36-.... 6FX . 002-5 . G31-.... 6FX■002-5■A38-....
6FX . 002-5 . N36-.... 6FX . 002-5 . G32-.... 6FX■002-5■Q38-....
4×4 4 × 4+2 × 1,5 1,5 6FX . 002-5 . S46-.... 6FX . 002-5 . G41-.... 6FX■002-5■A48-....
6FX . 002-5 . N46-.... 6FX . 002-5 . G42-.... 6FX■002-5■Q48-....
4×6 4 × 6+2 × 1,5 1,5 6FX . 002-5 . S56-.... 6FX . 002-5 . G51-.... 6FX■002-5■A58-....
6FX . 002-5 . S54-.... – 6FX■002-5■A58-....
6FX . 002-5 . N56-.... 6FX . 002-5 . G52-.... 6FX■002-5■Q58-....
6FX . 002-5 . N54-.... – 6FX■002-5■Q58-....
4 × 10 4 × 10+2 × 1,5 1,5 6FX . 002-5 . S66-.... 6FX . 002-5 . G61-.... 6FX■002-5■A68-....
6FX . 002-5 . S64-.... – 6FX■002-5■A68-....
6FX . 002-5 . N66-.... 6FX . 002-5 . G62-.... 6FX■002-5■Q68-....
6FX . 002-5 . N64-.... – 6FX■002-5■Q68-....
3 1) 6FX . 002-5 . S17-.... 6FX . 002-5 . G13-.... 6FX■002-5■X18-....
6FX . 002-5 . S14-.... – 6FX■002-5■X18-....
4 × 16 4 × 16+2 × 1,5 3 1) 6FX . 002-5 . S23-.... 6FX . 002-5 . G23-.... 6FX■002-5■X28-....
6FX . 002-5 . G23-.... – 6FX■002-5■X28-....
– 4 × 25+2 × 1,5 3 1) 6FX . 002-5DG33-.... 6FX . 002-5DG33-.... 6FX■002-5DX38-....
– 4 × 35+2 × 1,5 3 1) 6FX . 002-5DG43-.... 6FX . 002-5DG43-.... 6FX■002-5DX48-....
– 4 × 50+2 × 1,5 3 1) 6FX . 002-5DG53-.... 6FX . 002-5DG53-.... 6FX■002-5DX58-....
MOTION-CONNECT 500 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Senza conduttori del freno C
Con conduttori del freno D
Codice di lunghezza ....
Deve essere rispettata la lunghezza massima di un cavo (cavo base più prolunghe). Per i cavi di potenza con conduttori del freno, 12
la lunghezza complessiva max. ammessa si riduce di 2 m per ogni punto di interruzione.
1)
Connettore lato motore solo con filettatura completa.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
12 Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Codice di lunghezza .... ....
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
Per SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize tipo C/D da 3 A a 30 A.
4)
Lunghezza delle estremità dei conduttori 300 mm. Nella dotazione di fornitura dei cavi sono compresi anche 4 capicorda M8 e 4 capicorda M6.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8 12
Codice di lunghezza .... ....
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
Lunghezza delle estremità dei conduttori 300 mm. Nella dotazione di fornitura dei cavi sono compresi anche 4 capicorda M8 e 4 capicorda M6.
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Codice di lunghezza .... ....
Ulteriori cavi fornibili a metraggio per motori SIMOTICS M-1PH818/-1PH822 con morsettiera
N. di Tecnica di Cavo confezionato Cavo fornibile a Dmax Peso Raggio di
conduttori × collegamento metraggio 1) (senza curvatura
sezione lato Motor pressacavo minimo 2)
Module a vite)
mm2 N. di articolo N. di articolo mm kg/m mm
4 × 95 – 6FX5008-1BB05-.... 51,7 5,55 935
4 × 120 – 6FX5008-1BB12-.... 56 6,60 1010
MOTION-CONNECT 500 5
Codice di lunghezza ....
12
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
Lunghezza delle estremità dei conduttori 300 mm. Nella dotazione di fornitura dei cavi sono compresi anche 4 capicorda M8 e 4 capicorda M6.
MOTION-CONNECT 700 7
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... .... ....
■ Accessori
Prolunghe dei cavi di potenza per motori lineari SIMOTICS L-1FN3 in esecuzione per carico di picco/carico continuativo
con connettore con filettatura completa
N. di conduttori × sezione Grandezza connettore Cavo base confezionato verso il sistema di Prolunga
azionamento
mm2 Tipo N. di articolo
4 × 2,5 1 6FX8002-5CS16-…. 6FX8002-5CA15-....
4×4 1,5 6FX8002-5CS46-....6) 6FX8002-5CA48-....
4×6 1,5 6FX8002-5CS54-.... 6FX8002-5CA58-....
4 × 10 1,5 6FX8002-5CS64-.... 6FX8002-5CA68-....
4 × 16 1,5 6FX8002-5CS24-.... 6FX8002-5YW12-....
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Codice di lunghezza ....
Le combinazioni delle prolunghe dei cavi di potenza rappresentate sono da intendersi solo a titolo di esempio.
12
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
3)
I cavi 6FX7002-5LM.. comprendono i cavi MOTION-CONNECT 800PLUS fornibili a metraggio.
4)
Solo per motori SIMOTICS L-1FN30/-1FN31.
5)
Solo per motori SIMOTICS L-1FN33/-1FN34/-1FN36/-1FN39.
6)
Per motori lineari SIMOTICS L-1FN3 in esecuzione per carico di picco, si deve utilizzare il cavo base confezionato 6FX8002-5CS54-.... (4 × 6 mm2) per il
collegamento con il sistema di azionamento SINAMICS S120.
MOTION-CONNECT 500 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Codice di lunghezza ....
12
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di potenza
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Senza connettore allegato sciolto lato modulo 2
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
■ Accessori
Prolunghe dei cavi di potenza per motori Torque integrati SIMOTICS T-1FW6 con connettore con filettatura completa
N. di conduttori × sezione Grandezza connettore Cavo confezionato verso il sistema di azionamento Prolunga
mm2 Tipo N. di articolo
4 × 2,5 1 6FX8002-5CS16-…. 6FX8002-5CA15-....
4×4 1,5 6FX8002-5CS46-.... 6FX8002-5CA48-....
4×6 1,5 6FX8002-5CS54-.... 6FX8002-5CA58-....
4 × 10 1,5 6FX8002-5CS64-.... 6FX8002-5CA68-....
4 × 16 1,5 6FX8002-5CS24-.... 6FX8002-5YW12-....
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Codice di lunghezza ....
Le combinazioni delle prolunghe dei cavi di potenza rappresentate sono da intendersi solo a titolo di esempio.
12
1)
Considerare la forma di fornitura.
2)
Valido per la posa in una catena portacavi.
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Codice di lunghezza ....
12
12
■ Dati tecnici
Cavi di segnale DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ
MOTION-CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS
6FX2...-1DC..-.... 6FX5...-.DC..-.... 6FX8...-.DC..-....
Certificato di idoneità
• cURus o UR/CSA UL STYLE 2502/CSA-N.210.2-M90 UL STYLE 2502/CSA-N.210.2-M90 UL STYLE 2502/CSA-N.210.2-M90
• UR-CSA File No. 1) Sì Sì Sì
• Conforme a RoHS Sì Sì Sì
Tensione nominale 30 V 30 V 30 V
secondo EN 50395
Tensione di prova, efficace 500 V 500 V 500 V
Temperatura di esercizio
sulla superficie
• Posa fissa -20 … +80 °C -20 … +80 °C -20 … +80 °C
• Posa mobile – 0 ... 60 °C -20 ... +60 °C
Sollecitazione di trazione, max.
• Posa fissa 45 N/mm2 80 N/mm2 50 N/mm2
• Posa mobile – 30 N/mm2 20 N/mm2
Raggio di curvatura minimo
• Posa fissa 50 mm 35 mm 35 mm
• Posa mobile – 125 mm 75 mm
Sollecitazione di torsione – Assoluta 30°/m Assoluta 30°/m
Curvature – 100000 10 milioni
Velocità di spostamento – 30 m/min 300 m/min
Accelerazione – 2 m/s2 Fino a 50 m/s2,
vedi curve caratteristiche a pag. 12/5
Materiale isolante, Senza CFC/silicone Senza CFC/silicone Senza CFC/alogeni/silicone
compresa guaina IEC 60754-1/DIN VDE 0472-815
Resistenza all'olio EN 60811-2-1 EN 60811-2-1 (solo olio minerale) EN 60811-2-1
Guaina esterna PVC PVC PUR, HD22.10 S2
(VDE 0282, Parte 10)
Grigio RAL 7032 Colore DESINA verde RAL 6018 Colore DESINA verde RAL 6018
Antifiamma EN 60332-1-1 ... 1-3 EN 60332-1-1 ... 1-3 EN 60332-1-1 ... 1-3
Grado di protezione per cavi di segnale confezionati e delle loro prolunghe nello stato chiuso e innestato: IP67.
12
1)
Il n. di file è stampato sulla guaina del cavo.
Grado di protezione per cavi di segnale confezionati e delle loro prolunghe nello stato chiuso e innestato: IP67.
12
1)
Il n. di file è stampato sulla guaina del cavo.
2)
Eccezione: 6FX8002-2SL..-....; raggio di curvatura min. (posa mobile) 85 mm.
12
Con precisione al Per sistemi di trasduttori con DRIVE-CLiQ, inte- 100 7,1 RJ45/IP20 RJ45/IP67 6FX5002-2DC10-....
decimetro grati o montati.
75 7,1 RJ45/IP20 RJ45/IP67 6FX8002-2DC10-....
Ad es. per il collegamento tra motori
SIMOTICS S-1FT7/-1FK7/SIMOTICS M-1PH8/
SIMOTICS T-1FW3 e SINAMICS S120
Motor Module o Power Module.
Con precisione al Per sistemi di trasduttori con DRIVE-CLiQ, 100 7,1 RJ45/IP67 RJ45/IP67 6FX5002-2DC20-....
decimetro integrati o montati.
75 7,1 RJ45/IP67 RJ45/IP67 6FX8002-2DC20-....
Ad es. per il collegamento tra motori
SIMOTICS S-1FT7/-1FK7/SIMOTICS M-1PH8/
SIMOTICS T-1FW3 e SINAMICS S120 tramite
passacavi per quadro elettrico DRIVE-CLiQ,
giunti o DME20 oppure 2 giunti o DME20.
MOTION-CONNECT 500 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Codice di lunghezza ....
12
MOTION-CONNECT 500 5
12
MOTION-CONNECT 800PLUS 8
Connettore/grado di protezione lato modulo RJ45/IP20 0
Connettore/grado di protezione lato modulo RJ45/IP67 6
1) La lunghezza totale dei cavi (cavo base e prolunga) non deve superare i 30 m.
Con precisione al S-1FT7 1)/-1FK7 100 7,1 M17/IP67 2) RJ45/IP67 3) 6FX5002-2DC42-.... 6FX5002-2DC44-....
decimetro
S-1FT7 1)/-1FK7 75 7,1 M17/IP67 2) RJ45/IP67 3) 6FX8002-2DC42-.... 6FX8002-2DC44-....
Con precisione al S-1FT7 1)/-1FK7 100 7,1 M17/IP67 2) M17/IP67 2) 6FX5002-2D■44-.... 6FX5002-2D■44-....
decimetro
S-1FT7 1)/-1FK7 75 7,1 M17/IP67 2) M17/IP67 2) 6FX8002-2D■44-.... 6FX8002-2D■44-....
Lunghezze fisse S-1FT7 1)/-1FK7 100 7,1 M17/IP67 2) M12/IP67 4) 6FX5002-2DC46-.... 6FX5002-2DC44-....
1 ... 20/25/30 m
S-1FT7 1)/-1FK7 75 7,1 M17/IP67 2) M12/IP67 4) 6FX8002-2DC46-.... 6FX8002-2DC44-....
Con precisione al S-1FT7 1)/-1FK7 100 7,1 RJ45/IP67 3) M17/IP67 2) 6FX5002-2D■48-.... 6FX5002-2D■44-....
decimetro 1) 3)
S-1FT7 /-1FK7 75 7,1 RJ45/IP67 M17/IP67 2) 6FX8002-2D■48-.... 6FX8002-2D■44-....
12
MOTION-CONNECT 500 5 5
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Connettore, tipo: SPEED-CONNECT C C
Connettore, tipo: Filettatura completa D D
Codice di lunghezza .... ....
Le combinazioni delle prolunghe dei cavi di segnale rappresentate sono da intendersi solo a titolo di esempio.
Deve essere rispettata la lunghezza massima di un cavo (cavo base più prolunghe).
1)
Per SIMOTICS S-1FT7 ordinabile anche senza opzione 1FT7...-.....-.K.. o 1FT7...-.....-.L..
2)
Max. 4 punti di interruzione M17 consentiti senza riduzione della lunghezza totale max.
3)
Per ogni punto di interruzione la lunghezza complessiva max. ammessa del cavo si riduce di 5 m.
4)
Max. 3 punti di interruzione M12 consentiti senza riduzione della lunghezza totale max.
12
1)
L'indicazione del grado di protezione si riferisce al cavo base.
2)
Non per motori SIMOTICS S-1FK701.
3)
Per motori SIMOTICS M-1PH808/-1PH810/-1PH813/-1PH816.
MOTION-CONNECT 500 5 5 12
MOTION-CONNECT 800PLUS 8 8
Cavo di segnale
Confezionato 0
Con connettore allegato sciolto lato modulo 1
Con connettore allegato sciolto lato motore 4
Codice di lunghezza .... ....
Le combinazioni delle prolunghe dei cavi di segnale rappresentate sono da intendersi solo a titolo di esempio.
Deve essere rispettata la lunghezza massima di un cavo (cavo base più prolunghe).
Per ogni punto di interruzione la lunghezza complessiva max. ammessa del cavo si riduce di 2 m.
1) 3)
L'indicazione del grado di protezione si riferisce al cavo base. Con valutazione dei segnali differenziali A*, A e B*, B, altrimenti ≤ 100 m.
2) 4)
Possibile fino a 10 m in funzione della corrente assorbita del trasduttore. Non per motori SIMOTICS S-1FK701.
Le combinazioni delle prolunghe dei cavi di segnale rappresentate sono da intendersi solo a titolo di esempio.
Deve essere rispettata la lunghezza massima di un cavo (cavo base più prolunghe).
Per ogni punto di interruzione la lunghezza complessiva max. ammessa del cavo si riduce di 2 m.
12
1)
L'indicazione del grado di protezione si riferisce al cavo base.
2)
Il raggio di curvatura minimo consentito (posa mobile) per i cavi di segnale 6FX8002-2SL..-.... è di 85 mm.
3)
Esecuzione per carico continuativo.
■ Panoramica
Cavi di potenza, confezionati
Posizione del N. di articolo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MOTION-CONNECT 500 6 F X 5 0 ■ 2 – 5 ■ ■ ■ ■ – . . . .
MOTION-CONNECT 800PLUS 6 F X 8 0 ■ 2 – 5 ■ ■ ■ ■ – . . . .
SINAMICS S120 Motor Module, Connettore motore con filettatura completa, gr. 1 o 1,5 S 4
in forma costruttiva Booksize a partire da 45 A
Connettore motore con filettatura completa, gr. 3 S 2 3
Connettore motore SPEED-CONNECT, gr. 1 o 1,5 N 4
SINAMICS S120 Power Module/ Connettore motore con filettatura completa, gr. 0,5 D A 3 0
Motor Module in forma costruttiva Booksize Compact
Connettore motore con filettatura completa, gr. 1 o 1,5 G 1
Connettore motore con filettatura completa, gr. 3 G 3
Connettore motore SPEED-CONNECT, gr. 0,5 D N 3 0
Connettore motore SPEED-CONNECT, gr. 1 G 1
Connettore motore SPEED-CONNECT, gr. 1,5 G 2
SINAMICS S120 Power Module Combi 1) Connettore motore SPEED-CONNECT, gr. 1 o 1,5 F
Sezione . .
Codice di lunghezza
Con precisione al decimetro o al metro oppure con lunghezza fissa . . . .
1) Per Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT per SINAMICS S120 Combi vedi Industry Mall.
■ Panoramica (seguito)
Cavi di potenza, fornibili a metraggio
Posizione del N. di articolo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MOTION-CONNECT 500 6 F X 5 0 0 8 – 1 B ■ . . – . . . .
MOTION-CONNECT 800PLUS 6 F X 8 0 0 8 – 1 B ■ . . – . . . .
Codice di lunghezza
Con precisione al decimetro o al metro oppure con lunghezza fissa . . . .
12
■ Panoramica
Posizione del N. di articolo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
MOTION-CONNECT 500 6 F X 5 0 ■ 2 – 2 ■ ■ ■ ■ – . . . .
MOTION-CONNECT 800PLUS 6 F X 8 0 ■ 2 – 2 ■ ■ ■ ■ – . . . .
Cavi 6FX2 6 F X 2 0 0 2 – 1 D C ■ 0 – . . . .
Codice di lunghezza
Con precisione al decimetro o al metro oppure con lunghezza fissa . . . .
0m A
10 m B Cavo con estremità libere dei conduttori e connettore confezionato
20 m C
30 m D
40 m E
50 m F
60 m G
70 m H l
80 m J G_D211_XX_00142
90 m K
0m A
Cavo con connettori confezionati ad entrambe le estremità
1m B
2m C Tolleranza:
3m D
4m E • Lunghezze di cavo fino a 10 m: ±2 %
5m F
6m G
• Lunghezze di cavo fino a 10 m: ±1 %
7m H
8m J
9m K
0m 0
0,1 m 1
0,2 m 2
0,3 m 3
0,4 m 4
0,5 m 5
0,6 m 6
0,7 m 7
0,8 m 8
Esempi: 1,0 m: 1 A B 0
2,2 m: 1 A C 2
8,0 m: 1 A J 0
299,0 m: 3 K K 0
12
1)
Considerare la forma di fornitura. I cavi con sezione di conduttore 4 × 4 mm2 o 4 × 4 mm2 con conduttori del freno sono fornibili con precisione al metro.
■ Integrazione
Per la struttura standard i cavi di segnale DRIVE-CLiQ necessari del tipo 6SL3060-4A..0-0AA0 sono già compresi nella dotazione di
fornitura dei Line Module e dei Motor Module. In questo caso i moduli si devono montare affiancati in fila uno dopo l'altro.
Alle interfacce DRIVE-CLiQ X100-X103 (SIMOTION D425-2, SIMOTION CX32-2) o X100-X105 (SIMOTION D435-2/D445-2/D455-2)
si possono collegare gli stessi componenti come alle interfacce DRIVE-CLiQ X100-X103 di una CU320-2.
Panoramica dei collegamenti della Control Unit CU320-2 con SINAMICS S120,
forme costruttive Booksize Compact e Booksize
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m X500- Terminal
X103 6FX2002-1DC00-.... X501 Module
≤ 70 m
Collegamento PROFIBUS
X126 6ES7972-0BA42-0XA0 (senza presa PG)
6ES7972-0BB42-0XA0 (con presa PG)
X150 PROFINET
6FX8002-1AA01-1AF0
X140 PC/PG
(5 m)
G_NC01_IT_00420e
Panoramica dei collegamenti della Control Unit CU320-2 con SINAMICS S120, forma costruttiva Chassis
12
X100- ≤5m X400- Smart Line
X103 6FX2002-1DC00-.... X402 Module
≤ 70 m 6SL3060-4A..0-0AA0
X400- Active Line ≤5m Active Interface
X500
X402 Module 6FX2002-1DC00-.... Module
≤ 70 m
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m X400- Motor
X103 6FX2002-1DC00-.... X402 Module
≤ 70 m
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m X500- Terminal
X103 6FX2002-1DC00-.... X501 Module
≤ 70 m
Collegamento PROFIBUS
X126 6ES7972-0BA42-0XA0 (senza presa PG)
6ES7972-0BB42-0XA0 (con presa PG)
6FX8002-1AA01-1AF0
X140 PC/PG
(5 m)
G_NC01_IT_00421g
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti della SIMOTION Control Unit D4x5-2 con SINAMICS S120, forma costruttiva Booksize
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m X500- Terminal
X105 1) 6FX2002-1DC00-.... X501 Module
≤ 70 m
X120 2)
X127 Cavo Ethernet
PC/PG
X130 ad es.
6XV1870-3RH60 (6 m) G_D211_IT_00265b
Panoramica dei collegamenti della SIMOTION Control Unit D4x5-2 con SINAMICS S120, forma costruttiva Chassis
12 6SL3060-4A..0-0AA0
≤ 70 m
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m X500- Terminal
X1051) 6FX2002-1DC00-.... X501 Module
≤ 70 m
X1202)
X127 Cavo Ethernet
PC/PG
X130 ad es.
6XV1870-3RH60 (6 m) G_D211_IT_00266b
■ Integrazione
Collegamento di un trasduttore della macchina (sistema di misura diretto)
Trasduttore assoluto
con DRIVE-CLiQ
6FX2001-5.D..
6SL3060-4A..0-0AA0
X100- ≤5m 6FX.002-2CC11-.... Trasduttore assoluto con SSI
X500 SMC30 X520
X105 1) 6FX2002-1DC00-.... ≤ 100 m 6FX2001-5.S..
≤ 70 m
6FX.002-2DC30-....
≤ 30 m
X100- 6FX.002-2DC30-.... 3)
6FX.002-2DC34-.... 3) Sistemi di misura diretti di
X105 1) terze parti con interfaccia
≤ 30 m ≤ 30 m
DRIVE-CLIQ
6FX.002-2DC30-.... 3) 6FX.002-2DC34-.... 3)
≤ 30 m ≤ 30 m
6FX2003-0DT67-....
G_D211_IT_00293e
(Passacavo per quadro elettrico)
12
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Motor Module nelle forme costruttive Booksize Compact e Booksize
per motori SIMOTICS con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Per la struttura standard i cavi di segnale DRIVE-CLiQ necessari del tipo 6SL3060-4A..0-0AA0 sono già compresi nella dotazione di
fornitura dei Line Module e dei Motor Module. In questo caso i moduli si devono montare affiancati in fila uno dopo l'altro.
Collegamento U2 Per i cavi di potenza confezionati vedere i cavi di potenza dei motori
motore V2 (per la lunghezza max. dei cavi vedere i dati tecnici dei Motor Module) Motori
12
G_D211_IT_00016k
W2
■ Integrazione (seguito)
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize con
SME120/SME125 o TM120 con/senza SMC20 e motori lineari SIMOTICS L-1FN3
6FX5002-2DC10-....
X200- ≤ 100 m 6FX8002-2CB54-.... Cavo di adattamento 1) Trasduttore incrementale
SME120
X203 6FX8002-2DC10-.... ≤3m 2) lineare diretto sen/cos 1 Vpp
≤ 75 m
3)
Interfaccia
1
trasduttore motore
via SME per motori
senza interfaccia 6FX8002-2AD04-.... Cavo di adattamento 1) Trasduttore assoluto
SME125 lineare diretto
DRIVE-CLiQ
≤ 3 m 2) EnDat 2.1
3)
6SL3060-4A..0-0AA0 1
X200- ≤5m X500 SMC20
X203 6FX2002-1DC00-.... 6SL3060-4A..0-0AA0
≤ 70 m ≤5m
X501 X500 6FX.002-2CG00-.... Trasduttore incrementale diretto
6FX2002-1DC00-.... sen/cos 1 Vpp 6FX2001-3...
≤ 50 m
≤ 70 m
TM120 X520
6FX.002-2CH00-.... Trasduttore assoluto diretto
≤ 100 m EnDat 2.1 6FX2001-5...
2
6FX.002-2DC30-.... M12
≤ 30 m Sistemi di misura diretti con
interfaccia DRIVE-CLiQ di
Cavo di adattamento 1) terze parti
6FX8002-2SL10-.... 6FX8002-2SL01-.... 4)
1
≤ 10 m 3) 6FX8002-2SL02-.... 5)
■ Integrazione (seguito)
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize con SME120/SME125 o
TM120 con/senza SMC20 e motori Torque SIMOTICS T-1FW6/motori integrati SIMOTICS M-1FE1/-1FE2
1
6SL3060-4A..0-0AA0
X200- ≤5m X500 SMC20
X203 6FX2002-1DC00-.... 6SL3060-4A..0-0AA0
≤ 70 m ≤5m
X501 X500 6FX.002-2CG00-.... Trasduttore incrementale diretto
6FX2002-1DC00-....
≤ 50 m sen/cos 1 Vpp 6FX2001-3...
≤ 70 m
TM120 X520
6FX.002-2CH00-.... Trasduttore assoluto diretto
≤ 100 m EnDat 2.1 6FX2001-5...
2 6FX5002-2DC10-....
≤ 100 m Sistemi di misura diretti con
6FX8002-2DC10-.... interfaccia DRIVE-CLiQ
≤ 75 m
6FX8002-2SL10-....
1
≤ 10 m 2)
6FX8002-5CS..-.... 2)
12 U2/V2/W2/PE
6FX.008-.....-....
6FX8008-.....-.... ≤ 50 m
VPM 120/VPM 200
≤ 1,5 m Cavo di potenza
MOTION-CONNECT Motori integrati 1FE1/1FE2
con sensore di temperatura
1
6FX8002- 6FX8002-2SL00-....
2SL20-.... ≤ 10 m
2
G_NC01_IT_00516f
≤ 100 m
1) Possibile fino a 10 m, dipendente dall'assorbimento di corrente del trasduttore.
2) In caso di collegamento con conduttori liberi alle estremita del cavo, il connettore di potenza e il connettore di segnale non sono compresi nella
dotazione di fornitura del motore e devono essere ordinati separatamente (vedere accessori per i cavi di potenza e di segnale).
■ Integrazione (seguito)
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Motor Module in forma costruttiva Booksize e
motori mandrino principali SIMOTICS 2SP1
N. di articolo
SINAMICS S120
Cavi confezionati
Motor Module
forma costruttiva 6SL3060-4A..0-0AA0
Booksize (lunghezze fisse 1))
Trasduttore incrementale
X200- ≤5m 6FX8002-2CA80-1..0
X500 SMC20 X520 sen/cos 1 Vpp,
X203 6FX2002-1DC00-.... con sensore di temperatura
(lunghezze al decimetro)
≤ 70 m
Trasduttore incrementale
6FX8002-2CA31-.... sen/cos 1 Vpp,
con sensore di temperatura
per protezione termica
completa
Valutazione 6FX8002-1AA51-1AB0
via PLC ... Apparecchio di sgancio
3RN1 (per PTC)
2) Stato del bloccaggio a
Valutazione ... sensori segnali analogici
via PLC
2)
... Stato del bloccaggio a
sensori segnali digitali
12
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Motor Module e Line Module in forma costruttiva Chassis
per motori SIMOTICS con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
U2
Collegamento Per i cavi di potenza confezionati vedere i cavi di potenza dei motori
V2 Motori
motore (per la lunghezza max. dei cavi vedere i dati tecnici dei Motor Module)
W2 G_D211_IT_00037k
12
1)
Per SIMOTION D425-2: X100-X103
Per SIMOTION D435-2/D445-2/D455-2: X100-X105
2)
Vedere Panoramiche dei collegamenti SMC10/SMC20/SMC30
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti del servoazionamento decentrato SINAMICS S120M
12
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Power Module in forma costruttiva Blocksize con Control Unit CU310-2/
SIMOTION D410-2 per motori SIMOTICS con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
U1/L1 Per i cavi di rete vedere i cavi di potenza dei motori (cavo a metraggio)
Collegamento
V1/L2
di rete
W1/L3
6SL3060-4A..0-0AA0
Control ≤5m X500-
Unit X100 Terminal Module
6FX2002-1DC00-.... X501
CU310-2 ≤ 70 m
SIMOTION
D410-2
X500 SME20 1)
Interfaccia
PM-IF
X500 SME25 1)
Interfaccia 6SL3060-4A..0-0AA0
trasduttore motore ≤5m
tramite SMC X100 X500 SMC10 2)
6FX2002-1DC00-....
(Sensor Module
≤ 70 m
Cabinet-Mounted)
per motori senza X500 SMC20 2)
interfaccia
DRIVE-CLiQ X500 SMC30 2)
Interfaccia
trasduttore motore
Trasduttore assoluto con
per motori con
interfaccia DRIVE-CLiQ
interfaccia 6FX5002-2DC10-....
6FX2001-5.D..
DRIVE-CLiQ ≤ 100 m
X100
6FX8002-2DC10-.... Trasduttori per motori
≤ 75 m SIMOTICS con interfaccia
DRIVE-CLiQ
12
X23
Collegamento 1XP8012-2/1XP8032-2
diretto
trasduttore Trasduttore incrementale TTL
motore 6FX.002-2CD24-....
RS 422 (DC 24 V)
HTL/TTL/SSI ≤ 100 m 6FX2001-2...
Interfaccia U2 Per i cavi di potenza confezionati vedere i cavi di potenza dei motori
V2 Motori
motore (per la lunghezza max. dei cavi vedere i dati tecnici dei Motor Module)
W2 G_D211_IT_00141i
1)
Vedere Panoramica dei collegamenti di un trasduttore macchina.
2)
Vedere Panoramiche dei collegamenti SMC10/SMC20/SMC30.
■ Integrazione (seguito)
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Power Module in forma costruttiva Blocksize con
Control Unit Adapter CUA31/CUA32 per motori SIMOTICS con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Ulteriori
6SL3060-4A..0-0AA0 X200-
Control Unit Adapter
≤5m X202
Interfaccia X201 6FX2002-1DC00-....
CUA31/CUA32
PM-IF ≤ 70 m
X200- Motor Module
Interfaccia X203
trasduttore motore
tramite SMC X500- Terminal Module
(Sensor Module X501
Cabinet-Mounted)
per motori X500 SMC10 4)
senza 6SL3060-4A..0-0AA0
interfaccia X202 ≤5m
X500 SMC20 4)
DRIVE-CLiQ 6FX2002-1DC00-....
≤ 70 m
X500 SMC30 4)
Interfaccia
trasduttore Trasduttore assoluto con
motore per interfaccia DRIVE-CLiQ
6FX5002-2DC10-.... 6FX2001-5.D..
motori con ≤ 100 m
interfaccia X202
DRIVE-CLiQ 6FX8002-2DC10-....
≤ 75 m Trasduttori per motori
SIMOTICS con interfaccia
DRIVE-CLiQ
1) Per Control Unit CU310-2: X100 3) Solo per Control Unit Adapter CUA32
Per Control Unit CU320-2: X100-X103 4) Vedere Panoramiche dei collegamenti SMC10/SMC20/SMC30
2) Per SIMOTION D425-2: X100-X103 5) Solo per il controllo di posizione
Per SIMOTION D435-2/D445-2/D455-2: X100-X105
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Power Module in forma costruttiva Chassis
per motori SIMOTICS con/senza interfaccia DRIVE-CLiQ
Un cavo di segnale DRIVE-CLiQ tipo 6SL3060-4A..0-0AA0 per il collegamento alla Control Unit CU310-2/
Control Unit SIMOTION D410-2 inserita nello chassis, è già compreso nella dotazione di fornitura.
12 1)
Per SIMOTION D425-2: X100-X103
Per SIMOTION D435-2/D445-2/D455-2: X100-X105
2)
Vedere Panoramiche dei collegamenti SMC10/SMC20/SMC30
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120 Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20
Trasduttore incremen-
tale sen/cos 1 Vpp
6FX8002-2CA80-.... senza traccia C/D
≤ 50 m nel motore
1PH8 3)
X520 6FX.002-2CG00-.... Trasduttore incremen-
≤ 50 m tale sen/cos 1 Vpp
6FX2001-3...
Trasduttore incremen-
tale dir. lineare
sen/cos 1 Vpp
Cavo di LS 187(C)/LF 183(C)
adatta- LB 382(C)
mento 4) LS 487(C)/LF 481(C)
Trasduttore
6FX.002-2EQ31-.... assoluto con
≤ 100 m EnDat 2.1 nei motori
1FT7/ 1PH8 5)
Trasduttore assoluto
6FX.002-2EQ10-.... con EnDat 2.1 nei
≤ 100 m motori 1FK7/1PH8/
1FW3 1)
Cavo di Trasduttore
adatta- assoluto dir.
mento 4) lineare EnDat 2.1
12
LC 183/LC 483
Trasduttore assoluto
con EnDat 2.1
6FX2001-5.E.
Trasduttore assoluto
con EnDat 2.1
1XP8014-10
6FX.002-2CH00-.... 1XP8024-10
≤ 100 m G_NC01_IT_01034
1) Motore 1FW3 non adatto per maccine utensili.
2) Possibile per motori 1PH808/1PH810/1PH813/1PH816 per
trasduttori con 512 S/R e 256 S/R.
3) Possibile per motori 1PH8 per trasduttori con 512 S/R e 256 S/R.
4) Cavo di adattamento da ordinare presso il costruttore del sistema di
misura.
5) Possibile per motori 1PH808/1PH810/1PH813/1PH816.
■ Integrazione (seguito)
Panoramica dei collegamenti dei SINAMICS S120
Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30
Trasduttore
6FX.002-2CD24-.... incrementale
≤ 100 m TTL RS 422 (DC 24 V)
6FX2001-2
Trasduttore incremen-
tale HTL (DC 24 V)
6FX2001-4...
6FX5002-2CA12-....
≤ 100 m Trasduttore incremen-
tale HTL (DC 24 V)
X521 1XP8012-10/-11
X531 1XP8032-10/-11/-12
Trasduttore
6FX.002-2AH00-.... incrementale HTL
≤ 300 m 2) nel motore 1PH8
G_D211_IT_00269d
12
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti SINAMICS S120 per motori SIMOTICS S-1FT7/-1FK7 con connessione RJ45 o opzione N16
1)
6FX.002-2DC40-.... 3) 6FX.002-2DC44-.... 3)
6FX.002-2DD40-.... 3) 6FX.002-2DD44-.... 3)
6FX5002-2DC40-....
6FX5002-2DD40-....
≤ 100 m
6FX8002-2DC40-....
G_NC01_IT_01022
6FX8002-2DD40-....
≤ 75 m
12
3) Lunghezza totale del cavo consentita ≤ 100 m (6FX5...) opp. ≤ 75 m (6FX8...).
4) Cavo DRIVE-CLiQ 6FX.002-2DC44-.... opzionale.
5) Giunto DRIVE-CLiQ RJ45/IP67 (6SL3066-2DA00-0AB0) opzionale, max. 3 giunti possibili con derating
(lunghezza totale del cavo consentita ≤ 100 m (6FX5...) opp. ≤ 75 m (6FX8...) - 5 m per ogni giunto).
6) DRIVE-CLiQ Hub Module DME20 RJ45/IP67 (6SL3055-0AA00-6AB0) opzionale, max. 2 Hub Module DME20 possibili.
7) Passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ RJ45/IP67, RJ45/IP20 (6SL3066-2DA00-0AA0) opzionale.
■ Integrazione
Panoramica dei collegamenti SINAMICS S120 per sistemi di misura esterni con connessione M12 o RJ45
6FX.002-2DC36-....
6FX.002-2DC10-....
Giunto 4)
6FX.002-2DC36-....
Giunto 4)
7) 8)
Hub 6FX.002-
DME20 5) 2DC20-.... 6FX.002- 7) 8)
Hub 2DC48-.... 6FX.002-
DME20 5) 6FX.002- 2DC46-....
Passacavo
6FX.002-2DC00-.... 2DD48-.... 6FX.002-
per quadro
elettrico 6) 1 2DC44-.... 9)
6FX.002-
2DD44-.... 9)
6FX.002-2DC40-.... 10) 6FX.002- Sistema di
misura
6FX.002-2DD40-.... 10) 2DC42-....
esterno con
6FX.002-2DC20-.... interfaccia
6FX5002-2DC10-.... 1 DRIVE-CLiQ
≤ 100 m con
collegamento
6FX8002-2DC10-.... RJ45
≤ 75 m G_NC01_IT_01021
(lunghezza totale del davo consentita ≤ 100 m (6FX5...) opp. ≤ 75 m (6FX8...) - 5 m per ogni giunto).
5) DRIVE-CLiQ Hub Module DME20 RJ45/IP67 (6SL3055-0AA00-6AB0) opzionale, max. 2 Hub Module DME20 possibili.
6) Passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ RJ45/IP67, RJ45/IP20 (6SL3066-2DA00-0AA0) opzionale.
7) Max. 4 punti di separazione M17 consentiti, senza derating.
8) Flangia di montaggio (6FX2003-7HX00) opzionale.
■ Panoramica ■ Panoramica
Connettore di potenza con connessione a vite per Motor Module Connettori di potenza e di segnale per motori Torque integrati
tipo C/D SIMOTICS T-1FW6
I connettori di potenza e di segnale 6FX2003 garantiscono il
collegamento ottimale dei motori Torque integrati
SIMOTICS T-1FW6 al sistema di azionamento.
Connettore di potenza con connessione PUSH-IN con linguette di Connettore di segnale per
bloccaggio per Motor Module tipo C/D motori Torque integrati
SIMOTICS T-1FW6
Il connettore di potenza può anche essere ordinato separata- • M17 6FX2003-0SU07
mente, ad es. per casi applicativi nei quali un connettore di per 5 × 0,5 mm2 + 1 × 1,0 mm2
potenza collegato può essere di impedimento nella posa del Connettore con prese e ghiera con
cavo motore. filettatura completa
■ Panoramica ■ Panoramica
Flangia di montaggio per connettore di potenza Fascetta HF (alta frequenza) per connettore di potenza
La flangia di montaggio viene impiegata per il passaggio o il fis- Per assicurare la messa a terra del quadro elettrico viene fornita
saggio di connettori con grado di protezione IP67 ad es. in qua- come opzione una fascetta di messa a terra da utilizzare con le
dri elettrici. Una flangia di montaggio può essere anche appli- flange, per disperdere i disturbi ad alta frequenza tramite un'am-
cata successivamente su connettori con ghiera o anche con pia superficie di conduzione. Per i connettori di potenza di gran-
filettatura esterna; sono esclusi i connettori angolati. dezza 3 non è necessaria alcuna fascetta HF (alta frequenza).
■ Disegni quotati
a d
b
e
b
G_DA212_IT_00078c
12 c f g
b b
■ Panoramica ■ Panoramica
Passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ per cavi di segnale (RJ45) Passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ per cavi di segnale (M12)
Con il passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ (RJ45) è pos- Con il passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ (M12) è pos-
sibile introdurre in un quadro elettrico i relativi cavi di segnale sibile introdurre in un quadro elettrico i relativi cavi di segnale
DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con elevato grado di prote- DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con elevato grado di prote-
zione IP67. Il passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ ha sul zione IP67. Il passacavo per quadro elettrico DRIVE-CLiQ (M12)
lato esterno il grado di protezione IP54 e sul lato interno del qua- ha un grado di protezione IP67 su entrambi i lati ed è realizzato
dro elettrico il grado di protezione IP20. sul lato esterno come presa (contatti femmina) con filettatura in-
terna e sul lato interno del quadro elettrico come spina (contatti
maschio) con filettatura esterna.
Avvertenza:
Il grado di protezione IP67 è assicurato solo con cavi di segnale
DRIVE-CLiQ collegati.
R5
12
54
40
G_D211_IT_00031a
(Ø 16,1+0,1)
Ø 15,9 +0,1
35
G_NC01_IT_00527a
max. 4,5
Dimensioni in mm Dimensioni in mm
35
M16 x 1,5
M12 x 1
Ø 14
G_NC01_IT_00526
max. 4,5
Guarnizione spessore della parete
di installazione
■ Panoramica
12
Tools e progettazione
Tools e progettazione
Engineering Tools
Configuratore Drive Technology
Tools e progettazione
Engineering Tools
Tool di progettazione SIZER for Siemens Drives
■ Ulteriori informazioni
• Scelta delle opzioni di potenza lato rete e lato motore, ad es.
cavi, filtri e reattanze
Nella realizzazione di SIZER for Siemens Drives sono state prese Il tool di progettazione SIZER for Siemens Drives è disponibile
in particolare considerazione semplicità di utilizzo e una visuale gratuitamente in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/sizer
13
globale ed orientata alle funzioni dei compiti di azionamento.
Una guida utente completa facilita l'approccio al tool. Informa-
zioni di stato visualizzano in ogni momento lo stato di avanza-
mento della progettazione.
L'interfaccia utente di SIZER for Siemens Drives è realizzata in
lingua tedesca, inglese, francese e italiana.
La configurazione dell'azionamento viene memorizzata in un
progetto. Le funzioni ed i componenti utilizzati sono rappresen-
tati in una struttura ad albero in base alla loro correlazione.
La rappresentazione d'insieme del progetto consente la proget-
tazione di sistemi di azionamento nonché la copiatura/l'immis-
sione/la modifica di azionamenti già progettati.
Tools e progettazione
Engineering Tools
CAD CREATOR
■ Panoramica ■ Vantaggi
CAD CREATOR – Generatore di disegni quotati e CAD 2D/3D • Messa a disposizione di disegni quotati come modelli CAD
2D/3D in mm e inch
• Visualizzazione di modelli CAD 2D/3D e disegni quotati
tramite il viewer integrato
• Visualizzazione di modelli CAD 3D e disegni quotati con la
versione online anche come PDF direttamente scaricabili
• Supporto di interfacce geometriche generiche STEP, IGES,
Parasolid, SAT, VDA nonché di interfacce specifiche come
Ideas, NX, Solid Edge, Pro/Engineer, Autocad, Inventor,
Mechanical Desktop, Catia e Solidworks
• Superficie operativa multilingue in tedesco, inglese, francese,
italiano e spagnolo e guida in linea diretta (tedesco, inglese)
• Disegni quotati e modelli CAD 2D/3D per:
• Motori SIMOTICS per Motion Control
- Servomotori SIMOTICS S-1FK7, S-1FT7
- Motoriduttori SIMOTICS S
- Motori principali SIMOTICS M-1PH8, M-1FE1
Grazie alla superficie intuitiva del CAD CREATOR si possono - Motori lineari SIMOTICS L-1FN3
configurare facilmente comandi, azionamenti e motori. - Motori Torque SIMOTICS T-1FW3, T-1FW6
CAD CREATOR consente così di ottenere velocemente disegni - Elettromandrini 2SP1
quotati specifici del prodotto o modelli CAD 2D/3D. Il tool
CAD CREATOR supporta costruttori, addetti all'elaborazione • Componenti
di offerte e progettisti. - Sistemi di misura
- Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT
■ Dati per la scelta e l'ordinazione • SINAMICS S110, SINAMICS S120
- Control Units
Descrizione N. di articolo - Power Modules (Blocksize/Chassis/Combi)
- Line Modules (Booksize/Chassis)
CAD CREATOR 6SL3075-0AA00-0AG0 - Componenti lato rete
Generatore di disegni quotati e CAD 2D/3D - Motor Modules (Booksize/Chassis)
su DVD-ROM - Componenti del circuito intermedio
tedesco, inglese, francese, italiano, - Componenti di sistema integrativi
spagnolo - Componenti di potenza lato uscita
- Integrazione del sistema di trasduttori
• SINUMERIK
- Controlli CNC
- Componenti operativi per controlli CNC
• SIMOTION
- SIMOTION D
- SIMOTION C
- SIMOTION P
Il CAD CREATOR offre diverse possibilità di configurazione ed
anche di ricerca di un prodotto:
• In base al n. di articolo
• In base alla descrizione tecnica
Al termine della configurazione del prodotto sono visualizzati i
disegni quotati e i modelli con il viewer integrato e gli stessi
vengono proposti per l'esportazione.
■ Ulteriori informazioni
13 Il CAD CREATOR è disponibile sia come applicazione su
DVD-ROM che in Internet.
Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/cadcreator
Tools e progettazione
Engineering Tools
Tool di messa in servizio STARTER
1)
In funzione dell'azionamento.
Non viene supportato per MICROMASTER 4, SINAMICS G110,
SINAMICS G120 < Firmware V4.4, SINAMICS G110D e
SINAMICS G120D < Firmware V4.5.
Tools e progettazione
Engineering Tools
Tool di messa in servizio STARTER
Avvertenza:
Con il tool di messa in servizio STARTER si può installare il
SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC). In questo
modo la funzionalità dell'apparecchio nel sistema di aziona-
mento SINAMICS può essere ampliata individualmente con
proprie funzioni tecnologiche.
Ulteriori informazioni su SINAMICS DCC sono riportate nella
sezione SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC).
■ Accessori
La comunicazione tra la Control Unit (CU) dell'azionamento e il
dispositivo di programmazione (PG) o il PC può avvenire, in
base all'esecuzione della Control Unit, tramite PROFIBUS o
PROFINET/Ethernet oppure tramite una interfaccia seriale. Per
ogni sistema di azionamento sono disponibili allo scopo gli
accessori elencati nella seguente tabella.
13
Tools e progettazione
Engineering Tools
SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC)
Le biblioteche DCB si differenziano in DCB Standard e DCB • Engineering License semplice, 6AU1810-1HA24-1XA0
con supporto dati
Extension. La biblioteca DCB Standard, compresa nella fornitura
di SINAMICS DCC, contiene una vasta scelta di blocchi di rego-
lazione, calcolo e logica nonché ampie funzioni di comando e
• Aggiornamento della Engineering License, 6AU1810-1HA24-1XE0
con supporto dati
13
regolazione. DCB Extension License 6SL3077-0AA00-0AB0
Runtime License per l'attivazione
Per la combinazione, l'analisi e l'acquisizione di segnali binari successiva dal firmware V4.6
sono disponibili tutte le comuni funzioni logiche (AND, XOR, ri- (ordinabile anche con la CompactFlash
tardatori di chiusura/di apertura, memoria RS, contatori etc.). Per Card, vedi CompactFlash Card per le
la sorveglianza e la valutazione di grandezze numeriche sono Control Unit CU310-2 e CU320-2)
disponibili numerose funzioni di calcolo come formazione SINAMICS DCB Studio V1.2 Su richiesta
dell'importo, divisione e valutazione valore minimo/massimo. Tool di sviluppo per la programmazione
di blocchi o biblioteche DCB Extension a
Oltre alla regolazione di azionamento è possibile progettare partire dal Firmware V4.6
facilmente funzioni di avvolgitori assiali, regolatori PI, generatori
di rampa o vobulatori.
Tools e progettazione
Engineering Tools
Messa in servizio SINAMICS S120 in TIA Portal
■ Panoramica
Progettazione hardware tramite il file dei dati di base Tools di messa in servizio
dell'apparecchiatura (GSD/GSDML)
STARTER
Con la progettazione GSD/GSDML in TIA Portal, sono disponibili
le seguenti funzioni: Per ulteriori informazioni vedi la sezione Tool di messa in servizio
STARTER.
• Comando
- Oggetti tecnologici SIMATIC e blocchi per il comando degli SINAMICS Startdrive
azionamenti, già integrati Con SINAMICS Startdrive sarà disponibile in futuro un tool, inte-
- Sincronizzazione di oggetti tecnologici SIMATIC e di grato nel TIA Portal, per la configurazione, la messa in servizio e
azionamenti SINAMICS la diagnostica di tutta la famiglia di azionamenti SINAMICS. Il
- Supporto del comando di azionamenti specifico dell'appli- tool di messa in servizio SINAMICS Startdrive è stato ottimizzato
cazione tramite tipi di dati PLC definiti dall'utente (UDT) per la semplicità d'uso e l'utilizzo coerente dei vantaggi del
• Comando Safety TIA Portal in un unico ambiente di lavoro condiviso per PLC, HMI
- Comando fail-safe con un blocco intuitivo e azionamenti.
- Supporto del comando fail-safe specifico dell'utente tramite
tipi di dati PLC fail-safe definiti dall'utente (F-UDT) Per ulteriori informazioni vedi
www.siemens.com/startdrive
• Le classi di segnalazione sono disponibili nel sistema senza
onere di engineering (Web Server SIMATIC PLC, HMI,
S7-Controller, TIA Portal)
• Download di parametri tramite blocco dati
(generazione del blocco in STARTER)
• Routing oltre i limiti della rete per manutenzione remota
• Creazione di un file GSDML specifico dell'apparecchio tramite
uno script integrato in STARTER
13
Tools e progettazione
Engineering Tools
Web Server SINAMICS
■ Panoramica ■ Vantaggi
Web Server integrato per diagnostica e manutenzione Tempi di fermo macchina più brevi
efficienti, sempre e da ogni luogo • Diagnostica e manutenzione efficienti
Il sistema di azionamento SINAMICS può essere ampliato con Commutazione lingua diretta
un Web Server integrabile per assicurare una diagnostica e una
manutenzione efficienti. Per ogni PC collegabile in rete con un • Tedesco, inglese, cinese, italiano, francese e spagnolo
Web Browser si prospettano con il Web Server nuove possibilità Raggiungibilità
di diagnostica dell'azionamento e di telemanutenzione, ad es.: • Tramite tutte le interfacce LAN oppure PROFINET
• Download di una progettazione
Possibilità di configurazione di due utenti con diversi diritti
• Aggiornamento del firmware
• Ad es. per personale operativo e di service
• Panoramica dello stato dell'azionamento
• Analisi di avvertenze e di messaggi di guasto Funzioni di diagnostica
• Monitoraggio e adattamento delle impostazioni dei parametri • Rapida panoramica sulla configurazione attuale e sullo stato
dell'azionamento
• Archiviazione della documentazione macchina inclusi gli
appunti • Informazioni di diagnostica e messaggi sono visualizzati in
modo comprensibile come testo in chiaro in diverse lingue
• Impostazione della gestione utente per la protezione di
accesso Liste di parametri liberamente configurabili
• Supervisione di parametri per scopi di diagnostica, ad es. per
il personale operativo
• Adattamento/ottimizzazione successiva di progetti esistenti,
Web Browser
Telemanutenzione
ad es. per il personale di service
Aggiornamento della funzionalità
• L'aggiornamento della funzionalità dell'apparecchio può
VPN avvenire da qualsiasi PC con connessione di rete (localmente
o tramite accesso remoto)
Web Browser Internet • Messa in servizio di serie possibile senza tool di messa in
Manutenzione servizio STARTER
locale
Archiviazione di documentazioni macchina
Intranet • Per il personale di service oppure operativo sono disponibili
Macchina opportune documentazioni nonché lo stato delle attività di
service o di manutenzione
Sicurezza di accesso
PROFINET • Protezione da accesso non autorizzato alle informazioni
Industrial Ethernet dell'azionamento
Integrazione di pagine web personalizzate
• L'integrazione del know-how del cliente nelle pagine web
consente una diagnostica rapida e mirata dell'applicazione
utente
■ Campo d'impiego
G_D211_IT_00353a
■ Ulteriori informazioni
Integrazione del Web Server SINAMICS prendendo come esempio il
SINAMICS S120 e la comunicazione PROFINET Ulteriori informazioni sul Web Server SINAMICS sono disponibili
in Internet all'indirizzo
13
Il Web Server SINAMICS è parte integrante del firmware
SINAMICS dalla V4.7 sulla CompactFlash Card delle www.siemens.com/sinamics-webserver
Control Unit
• CU310-2 DP
• CU310-2 PN
• CU320-2 DP
• CU320-2 PN
Per ulteriori informazioni vedi Control Units CU310-2 e CU320-2.
Tools e progettazione
Engineering Tools
Engineering Software Drive ES
■ Panoramica ■ Struttura
Sono disponibili a scelta diversi pacchetti software:
Programmi SIMATIC Progettazione / Messa in servizio
• Drive ES Basic (prodotto di fine serie)
Drive ES PCS 7 Drive ES Basic • Drive ES Basic Maintenance (in preparazione)
• Drive ES PCS 7 (APL Style o Classic Style)
Drive ES Basic (prodotto di fine serie)
Drive ES Basic rappresenta l'ingresso nel mondo della Totally
Integrated Automation ed è il software base per la parametrizza-
zione di tutti gli azionamenti online ed offline in questo ambito.
Con il software base Drive ES Basic, l'automazione e gli aziona-
menti sono gestiti dall'interfaccia utente del SIMATIC Manager.
Drive ES Basic rappresenta il punto di partenza per l'archivia-
zione comune dei dati di un progetto completo e per l'utilizzo del
G_D211_IT_00275b
routing e del teleservice di SIMATIC anche per gli azionamenti.
Drive ES Basic mette a disposizione i tool di progettazione per
le nuove funzionalità del Motion Control quali il traffico dati
trasversale, l'equidistanza e il sincronismo di clock con
PROFIBUS DP e rende possibile anche l'integrazione degli
Drive ES è il sistema di engineering con il quale la tecnica di azionamenti con PROFINET IO nel mondo SIMATIC.
azionamento Siemens si integra senza problemi, rapidamente e Avvertenza:
in modo economico, nel mondo dell'automazione SIMATIC per
quanto riguarda comunicazione, progettazione e gestione dati. Per gli azionamenti SINAMICS e MICROMASTER 4 questa
funzionalità TIA è disponibile con il tool di messa in servizio
Sono disponibili a scelta diversi pacchetti software: STARTER (da V4.3.2).
• Drive ES Basic (prodotto di fine serie)
Drive ES Basic Maintenance (in preparazione)
• Drive ES Basic Maintenance (in preparazione)
• Drive ES PCS 7 Questo prodotto software assicurerà la funzionalità TIA per i
sistemi di azionamento che attualmente non vengono supportati
Con il programma di progettazione Drive ES (Drive Engineering da STARTER. Drive ES Basic Maintenance sostituirà quindi
Software), gli azionamenti di Siemens sono completamente l'attuale prodotto Drive ES Basic.
integrati nel mondo di Totally Integrated Automation.
Drive ES PCS 7 (APL Style o Classic Style)
Drive ES PCS 7 integra gli azionamenti con interfaccia
PROFIBUS DP nel sistema di controllo di processo
SIMATIC PCS 7 e richiede l'installazione di SIMATIC PCS 7 a
partire da V6.1. Drive ES PCS 7 mette a disposizione una biblio-
teca di blocchi funzionali per gli azionamenti e i relativi faceplate
per l'Operator Station. In questo modo è possibile gestire gli
azionamenti dal sistema di controllo di processo PCS 7. Dalla
versione V6.1 è supportata anche la rappresentazione degli
azionamenti nella Maintenance Station di PCS 7.
Da Drive ES PCS 7 V8.0 sono disponibili due varianti della biblio-
teca: la variante APL (Advanced Process Library) e la versione
precedente nel cosiddetto Classic Style.
Contenuto dettagliato del pacchetto Drive ES PCS 7
(APL Style o Classic Style)
• Biblioteca di blocchi per SIMATIC PCS 7 Blocchi immagine
e blocchi di comando per SIMOVERT MASTERDRIVES VC e
MC, per MICROMASTER/MIDIMASTER della 3ª e 4ª genera-
zione nonché per SIMOREG DC MASTER e SINAMICS
• STEP 7 Slave Object Manager per la configurazione
13
confortevole degli azionamenti e per la comunicazione
PROFIBUS DP aciclica con gli azionamenti
• STEP 7 Device Object Manager per la configurazione
confortevole degli azionamenti con interfacce PROFINET-IO
(da V8.0 SP1)
• Programma di SETUP per l'installazione del software
nell'ambiente PCS 7
Tools e progettazione
Engineering Tools
Engineering Software Drive ES
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Procedura di progettazione
■ Panoramica
Procedura generale per la realizzazione di un progetto La progettazione inizia dall'interfaccia meccanica verso la
macchina. Sulla base delle coppie e delle velocità specificate
La base della progettazione è costituita dalla descrizione funzio- si definisce un motore adatto e quindi la parte di potenza
nale della macchina. La definizione dei componenti è legata alle adeguata. Sulla base delle esigenze della macchina il motore
performance richieste e viene di solito eseguita nelle seguenti viene alimentato come azionamento singolo tramite un Power
fasi: Module o nell'ambito di un azionamento multimotore tramite un
Fase Descrizione delle attività di progettazione Motor Module. Dopo aver definito i componenti base, si procede
alla selezione dei componenti di sistema per il loro adattamento
1 Chiarimento sul tipo di azionamento alle interfacce elettriche e meccaniche.
2 Definizione delle condizioni al contorno e integrazione
nell'automazione Con il tool di progettazione SIZER for Siemens Drives la scelta
dei componenti adatti avviene in modo semplice e veloce:
3 Definizione del carico, calcolo della coppia max. di carico, SIZER for Siemens Drives guida l'utente con sicurezza nella
definizione del motore
progettazione sulla base degli andamenti della coppia e del
4 Definizione del Motor Module numero di giri e stabilisce i motori adatti, nonché le parti di
5 Ripetizione dei passi 3 e 4 per altri assi potenza SINAMICS e i componenti di sistema idonei per i motori.
6 Calcolo della potenza di alimentazione necessaria e Nei capitoli seguenti sono riportate informazioni sui componenti
definizione del Line Module SINAMICS S120 necessari per realizzare una struttura di aziona-
7 Definizione delle performance di regolazione necessaria e mento rispettando determinate condizioni al contorno. Per infor-
scelta della Control Unit, definizione del cablaggio dei mazioni sui singoli componenti consultare anche la Guida in
componenti linea del tool di progettazione SIZER for Siemens Drives.
8 Definizione delle opzioni di potenza lato rete (interruttore
principale, fusibili, filtri di rete etc.) e delle sezioni dei
conduttori per i collegamenti alla rete e al motore
9 Definizione di ulteriori componenti di sistema
10 Calcolo del fabbisogno di corrente per l'alimentazione DC 24 V
dei componenti e definizione degli alimentatori (apparecchi
SITOP, Control Supply Module)
11 Definizione dei componenti per la tecnica di collegamento
12 Struttura dei componenti del sistema di azionamento
13 Dimensionamento termico del quadro elettrico
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Avvertenze EMC per l’applicazione della norma di prodotto EN 61800-3
■ Panoramica Categorie
In relazione al luogo di installazione dell'azionamento, nella
La compatibilità elettromagnetica descrive secondo la defini- norma EN 61800-3 sono definite quattro categorie diverse:
zione della direttiva EMC "la capacità di un apparecchio di fun-
zionare in modo soddisfacente nell'ambiente elettromagnetico Categoria C1: sistemi di azionamento per tensioni nominali
senza causare disturbi elettromagnetici che sarebbero inaccet- < 1000 V, per l'impiego senza limiti nel primo ambiente.
tabili per altri apparecchi presenti in questo ambiente". Affinché Categoria C2: sistemi di azionamento fissi per tensioni nominali
le relative norme EMC siano rispettate, da un lato le apparec- < 1000 V, per l'impiego nel secondo ambiente. L'impiego nel
chiature devono presentare un grado di immunità ai disturbi primo ambiente è possibile se il sistema di azionamento è instal-
sufficientemente elevato e dall'altro l'emissione di disturbi deve lato e gestito da personale qualificato. Si devono osservare le
essere limitata a valori tollerabili. avvertenze di installazione e pericolo fornite dal costruttore.
La norma di prodotto EN 61800-3 descrive i requisiti EMC per i Categoria C3: sistemi di azionamento per tensioni nominali
"sistemi di azionamento a velocità variabile". < 1000 V per l'impiego esclusivo nel secondo ambiente.
Un sistema di azionamento a velocità variabile (Power Drive Categoria C4: sistemi di azionamento per tensioni nominali
System, PDS) è costituito da Control Unit e Power Module ≥ 1000 V o per correnti nominali ≥ 400 A o reti IT per l'impiego in
oppure Control Unit, Line Module e Motor Module e dai relativi sistemi complessi nel secondo ambiente. Si deve realizzare un
motori elettrici e trasduttori, inclusi i cavi di collegamento. piano per l'EMC.
La macchina operatrice azionata non è parte integrante del
sistema di azionamento.
C1
Ambienti
La norma EN 61800-3 definisce diversi requisiti dipendenti dal
C2
luogo di installazione del sistema di azionamento, definito come
Primo Secondo
primo e secondo ambiente.
Come primo ambiente si definiscono gli edifici di civile abita- ambiente ambiente
zione o i siti nei quali il sistema di azionamento è collegato diret- C3
tamente alla rete pubblica di bassa tensione senza trasforma-
tore intermedio.
Con secondo ambiente si intendono tutti i siti eccetto quelli di C4
civile abitazione. Si tratta principalmente di aree industriali che G_D213_IT_00009a
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Avvertenze EMC per l’applicazione della norma di prodotto EN 61800-3
■ Progettazione
I SINAMICS S120 Power Drive Systems (PDS) sono adatti per l'impiego nel primo e secondo ambiente. Di seguito sono elencate le
misure precauzionali necessarie per il funzionamento nel rispettivo ambiente.
Provvedimenti per il rispetto della norma di prodotto EN 61800-3, secondo ambiente
Immunità a disturbi • L'installazione conforme EMC del sistema di azionamento
deve essere affidata a personale specializzato
Il sistema di azionamento SINAMICS S120 è adatto fondamen-
talmente all'impiego nel secondo ambiente. • Il sistema di azionamento SINAMICS S120 richiede un filtro
antiradiodisturbi della Categoria C2 (come filtro di rete
Per quanto riguarda l'immunità ai disturbi, il SINAMICS S120 integrato o come filtro di rete esterno opzionale con/senza
può essere utilizzato sia nel primo che nel secondo ambiente. reattanza di rete)
Emissione di disturbi – Rispetto della Categoria C2, • La frequenza impulsi è minore o uguale alla frequenza impulsi
secondo ambiente nominale.
In relazione all'emissione di disturbi, per il rispetto del valore • La lunghezza massima del cavo motore (schermato) viene
limite secondo EN 61800-3, secondo ambiente Categoria C2, si rispettata
devono osservare i provvedimenti seguenti: • Reti con centro stella messo a terra (rete TN/TT)
Abbinamento in riferimento all'apparecchio dei provvedimenti per il rispetto della norma di prodotto EN 61800-3,
secondo ambiente Categoria C2
Sistema di azionamento SINAMICS S120 Provvedimento per
Filtro antiradiodisturbi, Categoria C2 Frequenza Lunghezza max.
impulsi cavo motore
max. fp (schermato)
Forma costruttiva Tensione Grandezza
apparecchio di rete costruttiva kHz m
Booksize 3 AC 380 ... 480 V – Filtro di rete esterno necessario 1) 4 2) 350
Line Modules
Chassis 3 AC 380 ... 480 V FX ... JX Filtro di rete esterno necessario 4 2) 300
Active Line Modules
Smart Line Modules 3 AC 500 ... 690 V FX ... JX Filtro di rete esterno necessario 4 2) 300
13
FSF Filtro di rete esterno necessario 1) 2 150
3 AC 500 ... 690 V FSD ... FSF Filtro di rete esterno necessario 1) 2 100
Emissione di disturbi – Rispetto della Categoria C3, Emissione di disturbi – Rispetto della Categoria C4,
secondo ambiente secondo ambiente
Da tutti viene rispettata nell'esecuzione base, per Active Line Con reti IT sono consentite solo apparecchiature senza filtro
Module in forma costruttiva Booksize, per Basic Line Module in integrato, Basic Line Module in forma costruttiva Booksize fino a
forma costruttiva Booksize 100 kW nonché Line Module in forma 40 kW e tutti gli Smart Line Module in forma costruttiva Booksize.
costruttiva Chassis. Per la limitazione dell'emissione di disturbi simmetrici si devono
Per i Power Module in forma costruttiva Chassis è necessaria impiegare filtri esterni adatti, senza condensatori verso terra.
una reattanza di rete.
Ulteriori prodotti aggiuntivi selezionati si possono richiedere ai
Si devono considerare la lunghezza max. del cavo e la fre- Siemens Product Partner for Drives Options:
quenza impulsi (vedi tabella precedente). Con gli Active Line www.siemens.com/drives-options-partner
Module in forma costruttiva Booksize con filtro di rete esterno,
la lunghezza max. del cavo può essere aumentata a 1000 m.
1) Per i dati per la scelta e l'ordinazione del filtro di rete e della reattanza di 2) Si riferisce alla frequenza impulsi del Motor Module.
rete vedi le sezioni Componenti di potenza lato rete.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Avvertenze EMC per l’applicazione della norma di prodotto EN 61800-3
■ Progettazione (seguito)
Provvedimenti per il rispetto della norma di prodotto EN 61800-3, primo ambiente
Per l'impiego nel primo ambiente sono previsti solo i Power Module PM240-2 in forma costruttiva Blocksize.
Immunità a disturbi
Il sistema di azionamento SINAMICS S120 è adatto
fondamentalmente all'impiego nel secondo ambiente.
Per quanto riguarda l'immunità ai disturbi, il SINAMICS S120
può essere utilizzato sia nel primo che nel secondo ambiente.
Emissione di disturbi – Rispetto della Categoria C2,
primo ambiente
Per l'impiego nel primo ambiente, oltre ai requisiti per l'utilizzo
nel secondo ambiente si devono osservare le avvertenze
specifiche dell'apparecchio per il rispetto dei valori limite per le
correnti armoniche A tal fine, la norma di prodotto EMC
EN 61800-3 fa riferimento alle norme per le correnti armoniche:
EN 61000-3-2 e EN 61000-3-12.
Avvertenze specifiche dell'apparecchio per il rispetto dei valori limite per le correnti armoniche secondo EN 61000-3
• Power Module con una potenza PN ≤ 1 kW • Power Module con una corrente di ingresso nominale > 75 A
Non può essere assicurato il rispetto dei valori limite secondo Per l'installazione di questi apparecchi non esistono
EN 61000-3-2. L'installatore o l'utilizzatore dell'apparec- normative specifiche. Tuttavia si consiglia di informare il
chiatura utilizzata professionalmente, devono ottenere gestore di rete in merito al collegamento di questi apparecchi.
l'autorizzazione per il collegamento alla rete di alimentazione
a bassa tensione dal gestore per la fornitura dell'energia.
• Power Module con una potenza PN > 1 kW e una corrente
d'ingresso nominale IN,ingresso < 16 A
Questi apparecchi non devono sottostare ad alcun requisito
limite per le correnti armoniche e possono essere collegati
pertanto alla rete pubblica in bassa tensione, senza una
richiesta preventiva.
Provvedimenti specifiche dell'apparecchio per il rispetto dei valori limite per le correnti armoniche:
Power Module in forma costruttiva Blocksize con una corrente di ingresso nominale Provvedimenti per il rispetto dei valori limite per le correnti
IN,ingresso > 16 A e ≤ 75 A armoniche secondo EN 61000-3-12
Potenza Corrente di Tensione Grandezza Reattanza di rete Potenza minima di cortocircuito SSC
nominale ingresso nominale di rete costruttiva uk = 4 % nel punto di collegamento dell'impianto
IN,ingresso del cliente
3 ... 7,5 kW 20,7 ... 37 A 3 AC 200 ... 240 V FSC Necessaria 1) SSC ≥ 120 × √3 × Urete × IN,ingresso
5,5 ... 15 kW 17,2 ... 39,9 A 3 AC 380 ... 480 V FSB e FSC Necessaria 1)
11 ... 18,5 kW 40 ... 64 A 3 AC 200 ... 240 V FSD Non necessaria SSC ≥ 120 × √3 × Urete × IN,ingresso
18,5 ... 37 kW 36 ... 70 A 3 AC 380 ... 480 V FSD Non necessaria
13
Nei seguenti casi l'installatore o l'utilizzatore dell'apparecchio deve ottenere un'autorizzazione dal gestore della rete di distribuzione:
• Collegamento trifase a una rete con bassa potenza di cortocircuito
• Collegamento trifase senza reattanza di rete
• Collegamento monofase di apparecchi con una corrente di ingresso nominale IN,ingresso > 16 A
1)
Disponibile presso i "Siemens Product Partner for Drives Options":
www.siemens.com/drives-options-partner
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Avvertenze EMC per l’applicazione della norma di prodotto EN 61800-3
■ Progettazione (seguito)
La lunghezza massima ammessa per i cavi da motore a convertitore in caso di utilizzo di reattanze di uscita oppure di filtri,
dipende dal campo di tensione e dai Power Module utilizzati
Per i Power Module sono disponibili opzionalmente, nelle rela-
tive grandezze costruttive, i seguenti componenti di potenza lato
rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita:
Lunghezze massime ammesse per i cavi motore (schermati/non schermati) in m
Grandezza costruttiva FSA FSB FSC FSD FSE FSF
Power Module PM240-2 con chopper di frenatura integrato
Grandezze costruttive disponibili
• Varianti 200 V
• Varianti 400 V
• Varianti 690 V – – –
Con reattanza di uscita opzionale
• Con 1 AC/3 AC 200 ... 240 V 150/225 150/225 150/225 – – –
• Con 3 AC 380 ... 415 V 150/225 150/225 150/225 200/300 3) 200/300 3) 300/450 3)
3) 3)
• Con 3 AC 440 ... 480 V 100/150 100/150 100/150 200/300 200/300 300/450 3)
• Con 3 AC 500 ... 690 V – – – 200/300 3) 200/300 3) 300/450 3)
Con filtro di rete integrato in Classe A
• Con 1 AC/3 AC 200 ... 240 V 50/– 50/– 50/– – – –
• Con 3 AC 380 ... 480 V 50/– 100/– 2) 150/– 2) 150/– 150/– 150/–
• Con 3 AC 500 ... 690 V – – – 100/– 100/– 150/–
(Categoria C3)
Con filtro di rete esterno opzionale in
Classe B secondo EN 55011 per il rispetto
delle emissioni di disturbi condotti secondo
EN 61800-3 Categoria EMC C1 1),
con Power Module senza filtro
• Con 3 AC 380 ... 480 V 50/– 50/– 50/– – – –
Con filtro di rete esterno opzionale in
Classe B secondo EN 55011 e reattanza di
uscita per il rispetto delle emissioni di disturbi
secondo EN 61800-3 Categoria EMC C2 1),
con Power Module senza filtro
• Con 3 AC 380 ... 415 V 150/– 150/– 150/– – – –
• Con 3 AC 440 ... 480 V 100/– 100/– 100/– – – –
■ Ulteriori informazioni
I convertitori sono apparecchiature per uso professionale impie-
gate nel settore industriale in particolare professioni o settori,
non commercializzati sul mercato della grande distribuzione.
Per un'installazione conforme a EMC, si deve osservare il
Manuale di progettazione Regole costruttive EMC all'indirizzo:
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60612658
13
1) 3)
Ulteriori informazioni sono reperibili in Internet all'indirizzo Quando si impiega una reattanza motore con le grandezze costruttive da
www.siemens.com/sinamics-g120/documentation FSD a FSF, le lunghezze massime consentite dei cavi non sono aumentate.
2)
I valori valgono per cavi a bassa capacità, ad es. MOTION-CONNECT. Con una reattanza motore si ha un minore carico di tensione degli avvolgi-
Per cavi standard CY vale una lunghezza max. del cavo motore di 50 m menti del motore a causa dei gradienti di tensione ridotti (du/dt).
(schermato).
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Panoramica ■ Progettazione
Per la regolazione di azionamenti e per la soluzione di semplici Criteri per la scelta del tipo di regolazione
compiti tecnologici, per il SINAMICS S120 sono disponibili la
Control Unit CU320-2 per applicazioni multiasse e la Control Unit Caratteristiche di regolazione del SINAMICS S
CU310-2 per azionamenti singoli. Criteri per Chiarimenti, definizioni
Compiti complessi di Motion Control possono essere risolti utiliz- valutare la
qualità della
zando le potenti unità CU del SIMOTION D (D410-2, D425-2, regolazione
D435-2, D445-2, D455-2) con performance scalabili.
Tempo di Il tempo di risposta è l'intervallo di tempo che intercorre tra la
Ognuna di queste Control Unit dispone di un firmware standard risposta variazione a gradino del valore di riferimento e il momento in
SINAMICS S120 orientato a oggetti che contiene tutte le cui il valore reale raggiunge per la prima volta la banda di
regolazioni e i tipi di controllo U/f più comuni, scalabili fino tolleranza (2 %) attorno al valore di riferimento.
Il tempo di ritardo è l'intervallo di tempo che intercorre tra la
alle esigenze di performance più elevate. variazione a gradino del valore di riferimento e il momento in
Sono già pronte come oggetti azionamento configurabili cui il valore reale comincia a salire. Il tempo di ritardo
dipende tra l'altro dai cicli di rilevamento, elaborazione ed
(regolazioni di azionamento): emissione della regolazione digitale. Se il tempo di ritardo
• La regolazione dell'alimentazione di rete: costituisce una percentuale significativa del tempo di
Infeed Control risposta, esso deve essere identificato a parte.
• La regolazione per l'ampia gamma dei robusti motori asincroni Frequenza La frequenza limite è una misura della risposta dinamica di
angolare una regolazione. Per la sua determinazione si immette un
e Torque, in particolare senza trasduttore: caratteristica valore di riferimento sinusoidale; occorre inoltre che nessuna
Vector Control -3 dB parte dell'anello di regolazione arrivi al limite. Quindi si
• La regolazione per il complesso campo dinamico dei motori misura il valore attuale nello stato transitorio di assestamento
e si determina il rapporto tra le ampiezze del valore attuale e
sincroni a magneti permanenti e dei servomotori asincroni: del valore di riferimento.
Servo Control Frequenza limite -3 dB: È la frequenza alla quale l'entità del
valore attuale si riduce per la prima volta di 3 dB (al 71 %).
Tutti questi tipi di regolazione si basano sul principio della rego- La regolazione è in grado di controllare ancora stabilmente
lazione vettoriale ad orientamento di campo, con uno speciale frequenze sino a questo valore.
ampliamento per i motori a riluttanza. Ondulazione L'ondulazione è l'andamento indesiderato del valore reale di
Gli usuali tipi di controllo U/f sono contenuti nell'oggetto di azio- una grandezza sovrapposto al valore medio (segnale utile).
Per le coppie si parla anche di pendolazioni. Cause tipiche
namento Vector Control; si possono così realizzare nel modo di pendolazioni della coppia sono la presenza di cave nei
migliore anche semplici applicazioni come ad es. sistemi di motori, la limitata risoluzione dei trasduttori o la limitata risolu-
azionamento con motori SIEMOSYN. zione del controllo di tensione della parte di potenza IGBT.
L'ondulazione di coppia si riflette anche sulla velocità in
modo inversamente proporzionale al momento d'inerzia
dell'azionamento.
Precisione La precisione indica di quanto il valore attuale si discosta in
media dal valore di riferimento, in modo ripetibile e alle
condizioni nominali. Lo scostamento del valore reale dal
valore di riferimento è causato dalle imprecisioni interne del
dispositivo di misura e regolazione. Grandezze di disturbo
esterne, come ad es. temperatura o numero di giri, non sono
incluse nella precisione. La regolazione e il controllo dovreb-
bero essere ottimizzati in funzione delle grandezze coinvolte.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di performance del SINAMICS S
Caratteristiche Servo Control Vector Control Controllo U/f Avvertenze
Applicazioni tipiche • Azionamenti con controllo • Azionamenti regolati in • Azionamenti con bassi re- Non è possibile un funziona-
estremamente dinamico del velocità con numeri di giri quisiti di risposta dinamica mento misto di Servo Control e
movimento elevati e coppia costante e precisione Vector Control su una CU320-2.
• Sincronismo angolare tramite per l'automazione generale • Gruppi di azionamento con Possibilità di funzionamento
PROFIBUS/ PROFINET con delle macchine elevato sincronismo, come misto per i tipi di controllo U/f.
sincronismo di clock in combi- • Particolarmente adatto per ad es. per macchine tessili
nazione con SIMOTION motori asincroni e motori a con motori SIEMOSYN
• Impiego con macchine utensi- riluttanza (1FP1)
li e macchine di produzione
comandate con sincronismo
di clock
Dinamica Molto alta Elevata Bassa Altissima dinamica con i motori
sincroni 1FK7 High Dynamic e
Servo Control.
Tipi di regolazione Regolazione di posizione/ Regolazione di posizione/ Nessuna Per il controllo del movimento lo
con trasduttore Regolazione n. di giri/ Regolazione n. di giri/ standard è SIMOTION D con
Regolazione di coppia Regolazione di coppia Servo Control.
Tipi di regolazione Regolazione del numero di giri Regolazione del numero di Tutti i tipi di controllo U/f Con Servo solo per i motori asin-
senza trasduttore giri/di coppia croni.
Con il controllo U/f si può mante-
nere costante il numero di giri
tramite la compensazione dello
scorrimento selezionabile.
Motore asincrono Sì Sì Sì Per i motori SIEMOSYN si
Motore sincrono Sì Sì No consiglia il controllo U/f
(macchine tessili).
Motore a riluttanza (1FP1) No Sì No
Motore Torque Sì Sì No
Motore lineare Sì No No
Campo consentito per la 1:1 ... 1:4 1,3:1 ... 1:4 1:1 ... 1:12 Ottima qualità di regolazione con
corrente nominale del motore Servo Control e Vector Control fino
rispetto alla corrente nominale a 1:4. Da 1:4 a 1:8 limitazioni cre-
del Motor Module scenti per precisione di coppia e
caratteristiche di rotazione. Con
< 1:8 si consiglia il controllo U/f.
Numero massimo di motori 4 8 In linea di principio illimitato Il collegamento in parallelo di
collegati in parallelo per motori uguali è possibile solo per
Motor Module motori asincroni.
Con il controllo U/f i motori pos-
sono avere potenze diverse.
Risoluzione del valore di 31 bit + segno 31 bit + segno –
riferimento per regolatore di
posizione
Risoluzione del valore di riferi- 31 bit + segno 31 bit + segno 0,001 Hz
mento per velocità/frequenza
Risoluzione del valore di 31 bit + segno 31 bit + segno –
riferimento per coppia
Frequenza max. di uscita Valori validi per l'impostazione di
fabbrica. Le frequenze di uscita
• Con clock del regolatore di 660 Hz 1) 330 Hz 400 Hz
più elevate sono possibili solo
corrente/frequenza impulsi con 125 μs/4 kHz a 250 μs/4 kHz con 250 μs/4 kHz
con motori e parametrizzazione
• Con clock del regolatore di 330 Hz 160 Hz 200 Hz adeguati.
corrente/frequenza impulsi a 250 μs/2 kHz con 250 μs/2 kHz con 250 μs/2 kHz
In caso di motori sincroni, osser-
(Chassis, grandezze
vare la tensione limite (2 kV) e
costruttive FX e GX)
l'impiego del modulo VPM.
• Con clock del regolatore di Non previsto 100 Hz 100 Hz
13
Solo con motori asincroni:
corrente/frequenza impulsi con 400 μs/1,25 kHz con 400 μs/1,25 kHz Utilizzando la modulazione del
(Chassis, grandezze fronte sono possibili 600 Hz con
costruttive HX e JX) 4 kHz, oppure
300 Hz con 2 kHz e
200 Hz con 1,25 kHz.
Deflussaggio max. del campo Nel caso di regolazione Servo
• Con motori asincroni 5 volte 5 volte 4 volte con trasduttore e relativi motori
speciali, è possibile un deflus-
• Con motori sincroni 2 volte 2 volte – saggio del campo fino a 16 volte
• Con motori a riluttanza – 2 volte – il numero di giri di inizio deflus-
(1FP1) saggio.
Questi valori si riferiscono ai
motori sincroni 1FT7/1FK7.
Nel caso di motori di terze parti
osservare la tensione limite
(fattore kE).
1) Per l'abilitazione delle frequenze di uscita superiori a 550 Hz è necessaria 2) Per ulteriori informazioni vedi la sezione Control Units e in Internet
l'opzione Frequenza di uscita elevata. all'indirizzo
https://support.industry.siemens.com/cs/document/104020669
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di regolazione fondamentali del SINAMICS S
• Forma costruttiva Booksize, frequenza impulsi 4 kHz, regolazione di coppia
Servo Control Vector Control Avvertenze
Motore sincrono 1FK7 1FT7 Non è previsto il funzionamento dei
con R14DQ 1) motori sincroni 1FK7/1FT7 con il tipo di
regolazione Vector Control.
Clock del regolatore 125 μs 125 μs
Tempo di risposta 0,7 ms 0,5 ms Con campo operativo del numero di giri da 50 giri/
(senza tempo di min per resolver.
ritardo)
Frequenza angolare 650 Hz 900 Hz La dinamica in questo caso è determinata soprattutto
caratteristica -3 dB dal sistema di trasduttori.
Ondulazione di 3 % di M0 0,6 % di M0 Con campo operativo del numero di giri da 20 giri/
coppia min fino al numero di giri nominale.
Con trasduttore assoluto ≤ 1 giri/min è possibile una
ondulazione < 1 %.
Non possibile con resolver.
Precisione di ±1,5 % di M0 ±1,5 % di M0 Valore di misura medio calcolato su 3 s.
coppia Con identificazione motore e compensazione attrito.
Nel campo di coppia fino a ±M0.
Campo del numero di giri 1:10 fino al numero di giri
nominali.
Attenzione: influssi esterni, come ad es. la tempera-
tura del motore, possono provocare una ulteriore
imprecisione a lungo termine (costanza) di
ca. ±2,5 %.
Nel campo di deflussaggio ca. ±1 % di imprecisione.
Motore asincrono 1PH8 1PH8 1PH8 1PH8
senza trasduttore con trasduttore senza trasduttore con trasduttore
incrementale incrementale
1024 S/R 1024 S/R
Clock del regolatore 125 μs 125 μs 250 μs 250 μs
Tempo di salita di – 0,8 ms 2 ms 1,2 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare – 600 Hz 250 Hz 400 Hz Per funzionamento senza trasduttore nel campo
caratteristica -3 dB operativo del numero di giri 1:10.
La dinamica migliora con la retroazione del
trasduttore.
Ondulazione di – 1,5 % di MN 2 % di MN 2 % di MN Per funzionamento senza trasduttore nel campo
coppia operativo del numero di giri 1:20, con trasduttore da
20 giri/min fino al numero di giri nominale.
Precisione di – ±3,5 % di MN ±2 % di MN ±1,5 % di MN Valore di misura medio calcolato su 3 s.
coppia Con identificazione motore e compensazione attrito;
influssi della temperatura tramite KTY84 e modello
masse compensate.
Nel campo di coppia fino a ±MN.
Nel deflussaggio di campo ulteriore ca. ±2,5 % di
imprecisione.
Servo: campo operativo del numero di giri 1:10
riferito al numero di giri nominale.
Vector: Campo operativo del numero di giri 1:50
riferito al numero di giri nominale.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di regolazione fondamentali del SINAMICS S (seguito)
• Forma costruttiva Booksize, frequenza impulsi 4 kHz, regolazione di velocità
Servo Control Vector Control Avvertenze
Motore sincrono 1FK7 1FT7 Non è previsto il funzionamento dei
con R14DQ 1) motori sincroni 1FK7/1FT7 con il tipo di
regolazione Vector Control.
Clock del regolatore 125 μs 125 μs
Tempo di salita di 3,5 ms 2,3 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare 140 Hz 250 Hz La dinamica in questo caso è determinata soprattutto
caratteristica -3 dB dal sistema di trasduttori.
Ondulazione di Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza È determinata sostanzialmente dal momento d'inerzia
velocità della massa complessiva, dall'ondulazione della
coppia e soprattutto dalla struttura della meccanica.
Non è pertanto possibile indicare un valore di validità
generale.
Precisione del ≤ 0,001 % di nN ≤ 0,001 % di nN È determinata sostanzialmente dalla risoluzione
numero di giri (interna del convertitore) della differenza di regola-
zione e dall'analisi del trasduttore. Nel SINAMICS
quest'ultima avviene a 32 bit.
Motore asincrono 1PH8 1PH8 1PH8 1PH8
senza trasduttore con trasduttore senza trasduttore con trasduttore
incrementale incrementale
1024 S/R 1024 S/R
Clock del regolatore 125 μs 125 μs 250 μs 250 μs
Tempo di salita di 12 ms 5 ms 20 ms 10 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare 40 Hz 120 Hz 50 Hz 80 Hz In funzionamento senza trasduttore nel campo
caratteristica -3 dB operativo del numero di giri 1:10.
La dinamica è favorita da una retroazione del
trasduttore.
La regolazione Servo con trasduttore è più vantag-
giosa di quella Vector con trasduttore perché il clock
del regolatore del numero di giri per quella Servo è
più veloce.
Ondulazione di Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza È determinata sostanzialmente dal momento d'inerzia
velocità della massa complessiva, dall'ondulazione della
coppia e soprattutto dalla struttura della meccanica.
Non è pertanto possibile indicare un valore di validità
generale.
Precisione del 0,1 × fscorrimento ≤ 0,001 % di nN 0,05 × fscorrimento ≤ 0,001 % di nN Senza trasduttore: È determinata sostanzialmente
numero di giri dalla precisione del modello di calcolo della corrente
formante la coppia e dallo scorrimento nominale del
motore asincrono (vedi la tabella "Tipici valori di scor-
rimento").
Con campo operativo del numero di giri 1:50 (Vector)
o 1:10 (Servo) e con analisi della temperatura attiva.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di regolazione fondamentali del SINAMICS S (seguito)
• Forme costruttive Blocksize, Booksize Compact, Booksize e Chassis, frequenza impulsi 4 kHz, regolazione di posizione
Servo Control Vector Control Avvertenze
Motore sincrono 1FT7 1FK7 Non è previsto il funzionamento dei
motori sincroni 1FT7/1FK7 con il tipo di
regolazione Vector Control.
Clock del regolatore 1 ms 1 ms
di posizione
Risoluzione 4,19×106 16384 Corrispondentemente migliore con resolver
incr./giro incr./giro multipolari.
Precisione di 105 … 106 4096 Nella pratica la risoluzione deve essere 4 … 10 volte
posizionamento incr./giro incr./giro più alta della precisione di posizionamento richiesta.
raggiungibile riferita Questi valori sono solo valori orientativi.
all'albero motore
• Riferita all'albero 0,00072 ° 0,1 °
motore, ca.
Motore asincrono 1PH8 1PH8 1PH8 1PH8
con AM22DQ 1) con trasduttore con AM22DQ 1) con trasduttore
incrementale incrementale
1024 S/R 1024 S/R
Clock del regolatore 1 ms 1 ms 2 ms 2 ms
di posizione
Risoluzione 4,19×106 4096 4,19×106 4096
incr./giro incr./giro incr./giro incr./giro
Precisione di 105 … 106 1024 105 … 106 512 Nella pratica la risoluzione deve essere 4 … 10 volte
posizionamento incr./giro incr./giro incr./giro incr./giro più alta della precisione di posizionamento richiesta.
raggiungibile Questi valori sono solo valori orientativi.
Rispetto alla regolazione Servo, quella Vector è
ca. 2 volte meno precisa.
• Riferita all'albero 0,00072 ° 0,35 ° 0,00072 ° 0,7 °
motore, ca.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di regolazione fondamentali del SINAMICS S (seguito)
• Forma costruttiva Chassis, frequenza impulsi 2 kHz, regolazione di coppia
Servo Control Vector Control Avvertenze
Motore sincrono 1FT7 1FT7 Non è previsto il funzionamento dei
senza trasduttore con AM22DQ 1) motori sincroni 1FT7 con il tipo di
regolazione Vector Control.
Clock del regolatore 250 μs 250 μs
Tempo di salita di – 1,2 ms
controllo totale
(senza tempo di
ritardo)
Frequenza angolare – 400 Hz La dinamica in questo caso è determinata soprattutto
caratteristica -3 dB dal sistema di trasduttori.
Ondulazione di – 1,3 % di M0 Con trasduttore assoluto ≤ 1 giri/min è possibile
coppia un'ondulazione < 1 %.
Non possibile con resolver.
Precisione di coppia – ±1,5 % di M0 Valore di misura medio calcolato su 3 s.
Con identificazione motore e compensazione
dell'attrito. Nel campo operativo di coppia fino a ±M0.
Campo operativo del numero di giri 1:10 fino al
numero di giri nominale.
Attenzione: influssi esterni, come ad es. la tempera-
tura del motore, possono provocare una ulteriore
imprecisione a lungo termine (costanza) di
ca. ±2,5 %.
Nel campo di deflussaggio ca. ±1 % di imprecisione.
Motore asincrono 1PH8 1PH8 1PH8 1PH8
senza trasduttore con trasduttore senza trasduttore con trasduttore
incrementale incrementale
1024 S/R 1024 S/R
Clock del regolatore 250 μs 250 μs 250 μs 250 μs
Tempo di salita di – 1,6 ms 2,5 ms 1,6 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare – 350 Hz 200 Hz 300 Hz Per funzionamento senza trasduttore nel campo
caratteristica -3 dB operativo del numero di giri 1:10.
La dinamica migliora con la retroazione del trasdut-
tore.
Ondulazione di – 2 % di MN 2,5 % di MN 2 % di MN Per funzionamento senza trasduttore nel campo
coppia operativo del numero di giri 1:20, con trasduttore da
20 giri/min fino al numero di giri nominale.
Precisione di – ±3,5 % di MN ±2 % di MN ±1,5 % di MN Valore di misura medio calcolato su 3 s.
coppia Con identificazione motore e compensazione attrito;
influssi della temperatura tramite KTY84 e modello
masse compensate.
Nel campo di coppia fino a ±MN. Nel deflussaggio
del campo ulteriore ca. ±2,5 % di imprecisione.
Servo: campo operativo del numero di giri 1:10
riferito al numero di giri nominale.
Vector: Campo operativo del numero di giri 1:50
riferito al numero di giri nominale.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Caratteristiche di regolazione fondamentali del SINAMICS S (seguito)
• Forma costruttiva Chassis, frequenza impulsi 2 kHz, regolazione di velocità
Servo Control Vector Control Avvertenze
Motore sincrono 1FT7 1FT7 Non è previsto il funzionamento dei
senza trasduttore con AM22DQ 1) motori sincroni 1FT7 con il tipo di
regolazione Vector Control.
Clock del regolatore 250 μs 250 μs
Tempo di salita di – 5 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare – 100 Hz La dinamica in questo caso è determinata soprattutto
caratteristica -3 dB dal sistema di trasduttori.
Ondulazione di – Vedi l'avvertenza È determinata sostanzialmente dal momento d'inerzia
velocità della massa complessiva, dall'ondulazione della
coppia e soprattutto dalla struttura della meccanica.
Non è pertanto possibile indicare un valore di validità
generale.
Precisione del – ≤ 0,001 % di nN È determinata sostanzialmente dalla risoluzione
numero di giri (interna del convertitore) della differenza di
regolazione e dall'analisi del trasduttore.
Nel SINAMICS quest'ultima avviene a 32 bit.
Motore asincrono 1PH8 1PH8 1PH8 1PH8
senza trasduttore con trasduttore senza trasduttore con trasduttore
incrementale incrementale
1024 S/R 1024 S/R
Clock del regolatore 250 μs 250 μs 250 μs 250 μs
Tempo di salita di 21 ms 8 ms 20 ms 12 ms Per funzionamento senza trasduttore nel campo
controllo totale operativo del numero di giri 1:10, con trasduttore da
(senza tempo di 50 giri/min fino al numero di giri nominale.
ritardo)
Frequenza angolare 25 Hz 80 Hz 35 Hz 60 Hz In funzionamento senza trasduttore nel campo opera-
caratteristica -3 dB tivo del numero di giri 1:10. La dinamica migliora con
la retroazione del trasduttore. La regolazione Servo
con trasduttore è più vantaggiosa di quella Vector
con trasduttore perché il clock del regolatore di
velocità per la regolazione Servo è più veloce.
Ondulazione di Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza Vedi l'avvertenza È determinata sostanzialmente dal momento d'inerzia
velocità della massa complessiva, dall'ondulazione della
coppia e soprattutto dalla struttura della meccanica.
Non è pertanto possibile indicare un valore di validità
generale.
Precisione del 0,1 × fscorrimento ≤ 0,001 % di nN 0,05 × fscorrimento ≤ 0,001 % di nN Senza trasduttore: È determinata sostanzialmente
numero di giri dalla precisione del modello di calcolo della corrente
formante la coppia e dallo scorrimento nominale del
motore asincrono (vedi la tabella "Tipici valori di scor-
rimento").
Con campo operativo del numero di giri 1: 50 (Vector)
o 1:10 (Servo) e con analisi della temperatura attiva.
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Valori di scorrimento tipici per motori asincroni standard
Potenza del motore Valori di scorrimento Avvertenze
< 1 kW 6 % di nN Per quanto riguarda i valori di scorrimento, i motori
ad. es. motore con 1500 giri/min: 90 giri/min asincroni 1PH sono molto simili ai motori standard.
< 10 kW 3 % di nN
ad. es. motore con 1500 giri/min: 45 giri/min
< 30 kW 2 % di nN
ad. es. motore con 1500 giri/min: 30 giri/min
< 100 kW 1 % di nN
ad. es. motore con 1500 giri/min: 15 giri/min
> 500 kW 0,5 % di nN
ad. es. motore con 1500 giri/min: 7,5 giri/min
CU320-2: Attivazione della licenza di assi tramite l'ampliamento di performance (versione firmware da 4.3)
L'attivazione della licenza della CU320-2 è riferita solamente all'asse. L'ampliamento di performance è necessario fondamental-
mente a partire dal quarto asse Servo, dal quarto asse Vector e dal settimo asse U/f, indipendentemente dal carico di calcolo.
Dinamica Numero di assi Numero di assi Avvertenza
(clock del regolatore senza l'ampliamento con l'ampliamento
di corrente) di performance di performance
Servo Control 62,5 μs 3 3 Con 62,5 μs sono possibili 3 assi Servo.
L'ampliamento di performance quindi non è efficace.
125 μs 3 6
Dal 4° asse Servo è necessario l'ampliamento di
250 μs 3 6 performance, indipendentemente dal carico di
calcolo.
Vector Control 250 μs 3 3 Con 250 μs sono possibili 3 assi Vector.
L'ampliamento di performance quindi non è efficace.
500 μs 3 6
Dal 4° asse Vector è necessario l'ampliamento di
performance, indipendentemente dal carico di
calcolo.
Controllo U/f 250 μs 6 6 Con 250 μs sono possibili 6 assi U/f.
L'ampliamento di performance quindi non è efficace.
500 μs 6 12
Dal 7° asse U/f è necessario l'ampliamento di
performance, indipendentemente dal carico di
calcolo.
Funzionamento misto
Servo Control 125 μs/500 μs 3+0; 2+2; 1+4; 0+6 6+0; 5+2; 4+4; 3+6 Al posto di un asse Servo o Vector si possono
più controllo U/f 2+8; 1+10; 0+12 calcolare due assi U/f.
Vector Control 500 μs/500 μs 3+0, 2+2; 1+4; 0+6 6+0; 5+2; 4+4; 3+6
più controllo U/f 2+8; 1+10; 0+12
13
Con l'ausilio del tool di progettazione SIZER for Siemens Drives
si possono verificare molto rapidamente anche strutture
d'insieme più complesse.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Grandezze che influenzano la frequenza impulsi
minima necessaria della parte di potenza
Esigenze fondamentali come la velocità max. o la necessaria
dinamica di regolazione hanno una influenza diretta sulla
frequenza impulsi minima della parte di potenza. Se la fre-
quenza impulsi minima necessaria supera la frequenza impulsi
nominale, si deve considerare un opportuno derating (vedi la
sezione Sistema di azionamento SINAMICS S120).
La seguente tabella offre una panoramica in merito.
Grandezze di influenza Frequenza impulsi minima Avvertenze
Servo Control, Vector Control 100 Hz corrispondono a: 1,25 kHz Zp è il numero di coppie polari del motore.
(max. frequenza di uscita/ 3000 giri/min per Zp = 2 Per i motori asincroni 1PH questo è uguale a 2.
velocità richiesta) 1500 giri/min per Zp = 4 Per i motori sincroni 1FT7/1FK7 il numero di coppie
428 giri/min per Zp = 14 polari è compreso tra 3 e 5.
352 giri/min per Zp = 17 Per i motori Torque i numeri di coppie polari sono
tipicamente 14 e 17.
160 Hz corrispondono a: 2 kHz
Con la modulazione dei fronti (possibile solo per
4800 giri/min per Zp = 2 motori asincroni) la frequenza di uscita è incremen-
2400 giri/min per Zp = 4 tata del fattore 2.
685 giri/min per Zp = 14
565 giri/min per Zp = 17
200 Hz corrispondono a: 2,5 kHz
6000 giri/min per Zp = 2
3000 giri/min per Zp = 4
856 giri/min per Zp = 14
704 giri/min per Zp = 17
300 Hz corrispondono a: 4 kHz
9000 giri/min per Zp = 2
4500 giri/min per Zp = 4
1284 giri/min per Zp = 14
1056 giri/min per Zp = 17
400 Hz corrispondono a: 4 kHz Attenzione: Solo per Servo Control con
12000 giri/min per Zp = 2 motori 1FT7/1FK7.
6000 giri/min per Zp = 4 Con numeri di giri più elevati prestare attenzione al
deflussaggio del campo e ad un sistema di trasduttori
adeguato.
Controllo U/f 100 Hz corrispondono a: 1,25 kHz Il controllo U/f è previsto solo per i motori asincroni e
(max. frequenza di uscita/ 6000 giri/min per Zp = 1 per i motori SIEMOSYN.
velocità richiesta) 3000 giri/min per Zp = 2 Zp è il numero di coppie polari del motore.
160 Hz corrispondono a: 2 kHz Per i motori asincroni standard 1LA/1LG questo è
prevalentemente da 1 a 4.
9600 giri/min per Zp = 1 Per i motori SIEMOSYN il numero di coppie polari è 1,
4800 giri/min per Zp = 2 2 oppure 3 per quelli con le altezze d'asse maggiori.
200 Hz corrispondono a: 2,5 kHz
12000 giri/min per Zp = 1
6000 giri/min per Zp = 2
300 Hz corrispondono a: 4 kHz
18000 giri/min per Zp = 1
9000 giri/min per Zp = 2
400 Hz corrispondono a: 4 kHz
24000 giri/min per Zp = 1
12000 giri/min per Zp = 2
Dinamica richiesta 125 μs 4 kHz Servo Control richiede una frequenza impulsi minima
250 μs
13
(clock del regolatore di corrente) 2 kHz di 2 kHz.
400 μs 2,5 kHz
500 μs 1 kHz
Filtro sinusoidale – 4 kHz Attenzione: Se si utilizzano filtri sinusoidali con
frequenze di impulsi più basse, questi possono
andare in risonanza e scaldarsi notevolmente.
Reattanza d'uscita verso il motore Frequenza max.: 150 Hz a La reattanza di uscita può funzionare solo a
4500 giri/min per Zp = 2 min. 2 kHz.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Topologie principali: Cablaggio dei componenti con DRIVE-CLiQ Esempio di struttura con DRIVE-CLiQ
La comunicazione tra i componenti avviene tramite l'interfaccia Nell'ambito di un collegamento DRIVE-CLiQ è presente un unico
standard DRIVE-CLiQ. clock base. Con un collegamento DRIVE-CLiQ possono per-
tanto funzionare solo combinazioni con lo stesso clock di
Essa collega una Control Unit con i componenti di potenza, i campionamento o con clock divisibili per numeri interi. Per
trasduttori e gli ulteriori componenti di sistema, come ad es. i semplificare la progettazione si consiglia di alimentare Line
Terminal Module. Tramite DRIVE-CLiQ si trasmettono i valori di Module e Motor Module tramite collegamenti DRIVE-CLiQ
riferimento, i valori attuali, i comandi, le segnalazioni di stato e i separati.
dati della targhetta identificativa dei componenti.
La dotazione di fornitura dei componenti di potenza comprende
Regole fondamentali per il cablaggio con DRIVE-CLiQ i cavi DRIVE-CLiQ necessari per il collegamento al nodo
Nel cablaggio dei componenti con DRIVE-CLiQ occorre rispet- DRIVE-CLiQ successivo del gruppo di assi (tipologia lineare).
tare quanto segue: Per il collegamento dei trasduttori motore, trasduttori diretti,
• Si possono collegare al massimo 14 nodi ad una presa Terminal Module etc. sono disponibili cavi DRIVE-CLiQ precon-
DRIVE-CLiQ della Control Unit CU320-2 fezionati in diverse lunghezze fino a 100 m.
• In una fila sono consentiti al massimo 8 nodi. Una fila è sempre Il cavo di collegamento DRIVE-CLiQ per il montaggio interno al
considerata dalla prospettiva dell'unità di regolazione quadro elettrico può essere lungo max. 70 m, ad es. collega-
mento tra Control Unit CU320-2 e il primo Motor Module o tra i
• In una fila si possono gestire max. 6 Motor Module Motor Module. La lunghezza max. del cavo di collegamento
• Non è ammesso il cablaggio ad anello DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT per componenti esterni è di
• I componenti non possono essere cablati due volte 100 m.
• Il trasduttore del motore deve essere collegato al relativo
Motor Module.
• Una Control Unit può gestire max. 9 trasduttori
• Possono essere collegati max. 8 Terminal Module Motore con SMC
interfaccia
• Il Terminal Module TM54F non può funzionare con i Motor DRIVE-CLiQ
CU
Module in un ramo DRIVE-CLiQ 320-2 Line Motor Motor
TM31 TM31 SMC Module Module Module
• I Terminal Module TM15, TM17 High Feature e TM41 hanno
clock di campionamento più veloci rispetto a TM31 e TM54F. G_D212_IT_00014b
X 101
X 100
TM31 TM31
9 10 11 12 13 14
Nessuna connessione Motore con SMC
ad anello interfaccia
Nessuna doppia DRIVE-CLiQ
CU
connessione 320-2 Line Motor Motor
SMC Module Module Module
G_D212_IT_00015b
Sistema di
misura esterno
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
SINAMICS S120 Control Units
■ Progettazione (seguito)
Alimenta- Control Aziona- Aziona- Aziona- Aziona-
zione Unit mento 1 mento 2 mento 3 mento 4
G_D211_IT_00019a
X103
Active Single Single Double
Line Motor Motor Motor
Module CU320-2 Module Module Module
M M M M
3~ 3~ 3~ 3~
M M
3~ 3~
Forma costr. Chassis F, G Forma costr. Chassis H, J
Clock del reg. di corr. = 250 μs Clock del reg. di corr. = 400 μs
CUA31 CUA31
13
CU
Active Double Power Power
320-2 Module
Line Motor Module
Module Module
TM31 SMC30
G_D211_IT_00099a
M M M M
3~ 3~ 3~ 3~
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Motori
■ Progettazione
Scelta del motore
P
La scelta del motore avviene sulla base della coppia necessaria,
che è definita dal tipo di impiego come ad es. azionamenti di
nastri trasportatori, piattaforme di sollevamento, banchi prova, Campo di
centrifughe, azionamenti per cartiere e acciaierie, azionamenti coppia
di avanzamento o per mandrini. Si devono inoltre tenere in costante Curva caratteristica del limite di tensione
Pmax
considerazione i riduttori per la conversione del movimento o
per l'adattamento della velocità e della coppia del motore alle
condizioni di carico. S1
PN
Per il calcolo della coppia che il motore deve fornire devono
essere noti, oltre alla coppia di carico che è definita dal tipo di Campo a
G_PM21_IT_00074a
applicazione, anche i seguenti dati meccanici: potenza
costante
• Masse movimentate (range di deflussaggio del campo)
• Diametro della puleggia motrice
• Passo della vite, rapporti di riduzione nN n2 nmax
n
• Indicazioni sulle resistenze d'attrito
• Rendimento meccanico Diagramma tipico numero di giri-potenza per motori asincroni
• Corse
• Velocità massima
M Curva caratteristica del limite di tensione
• Massima accelerazione e massima decelerazione senza deflussaggio del campo
• Tempo ciclo Curva caratteristica del limite di
Mmax
tensione con deflussaggio del campo
Fondamentalmente occorre decidere se si devono utilizzare
motori sincroni, asincroni oppure i nostri motori sincroni a rilut-
Mmax Inv
tanza particolarmente efficienti dal punto di vista energetico.
senza deflus-
I motori sincroni sono da preferirsi se c'è necessità di ingombro S3-25 % saggio del campo Range di
deflus. del campo
ridotto, basso momento d'inerzia del rotore e quindi di elevata S3-40 %
dinamica. S3-100 %
G_D211_IT_00271
S1 (100 K)
Con i motori asincroni si raggiungono elevate velocità massime S1 (60 K)
nel settore di deflussaggio del campo. I motori asincroni sono
disponibili anche per potenze più elevate.
Nella progettazione occorre considerare tra l'altro: nmax Inv nmax mech
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione
Sovraccaricabilità Curve caratteristiche di derating
Le parti di potenza dei Line Module, Motor Module e Power Fino ad una temperatura ambiente di 40 °C le parti di potenza
Module possono sopportare sovraccarichi di breve durata, cioè sono caricabili con la corrente/potenza nominale e con la fre-
i moduli possono fornire per breve tempo più della corrente quenza di impulsi indicata. In questo punto di funzionamento
nominale IN. In questo caso si sfrutta la capacità termica di viene raggiunta la massima temperatura ammessa per il dissi-
accumulo del dissipatore tenendo in considerazione le costanti patore di calore. Se la temperatura ambiente supera i 40 °C, si
termiche temporali. I semiconduttori di potenza e il rilevamento deve ridurre la potenza dissipata risultante per non superare la
del valore reale di corrente sono dimensionati per una corrente temperatura del dissipatore.
massima Imax che non può essere superata. La sovraccaricabi-
lità è definita pertanto da Imax e IN nonché dalle costanti termi- A parità di corrente la potenza dissipata aumenta con il crescere
che temporali. Nei dati tecnici delle parti di potenza sono indicati della frequenza impulsi. La corrente nominale di uscita IN deve
alcuni cicli di carico caratteristici. Il tool di progettazione SIZER essere ridotta per assicurare che non sia superata la potenza
for Siemens Drives calcola il carico partendo da un ciclo di max. di dissipazione o la temperatura del dissipatore in pre-
carico con andamento temporale qualsiasi e determina la parte senza di frequenze impulsi più elevate. Con il fattore di corre-
di potenza più idonea. zione kf per la frequenza impulsi si ricava una nuova corrente
nominale di uscita INf che vale per la frequenza impulsi selezio-
nata.
I
Nella progettazione occorre tenere conto del fatto che le parti di
potenza nel campo di temperatura compreso tra 40 °C e 55 °C
IN
possono fornire una corrente o una potenza ridotta. Le parti di
potenza misurano la temperatura del dissipatore di calore e si
autoproteggono contro il sovraccarico termico dovuto ad un
carico troppo elevato con temperature > 40 °C.
t
La pressione dell'aria e quindi la sua densità si riducono con
TJ av l'altitudine d'installazione rispetto al livello del mare (s. l. m.) La
stessa quantità d'aria provoca così un minore effetto raffred-
dante e la distanza in aria tra due conduttori elettrici può isolare
solo una tensione inferiore. Valori tipici per la pressione dell'aria:
0 m s. l. m.: 100 kPa
t
2000 m s. l. m.: 80 kPa
3000 m s. l. m.: 70 kPa
G_D211_IT_00120
0
G_D211_XX_00219
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Esempi per le curve caratteristiche di derating e per il calcolo Esempio 1
della corrente di uscita ammessa:
Un sistema di azionamento deve essere installato ad un'altitu-
dine di 2500 m s. l. m. con una temperatura ambiente max. di
1,3
G_D211_IT_00004c 30 °C e alla frequenza impulsi nominale.
Si può qui tenere conto di una compensazione (altitudine
Fattore di derating k T
13
Secondo la norma IEC 60664-1 è necessario un derating della
tensione.
70 0,7
0 1000 2000 3000 m 4000
L'apparecchiatura scelta può funzionare fino ad una tensione
di 3 AC 480 V × 0,88 oppure DC 720 V × 0,88 = 3 AC 422 V
Altitudine di installazione s.l.m.
oppure DC 634 V. Questo significa che si può utilizzare un
motore asincrono da 400 V senza limitazioni. Per il motore
asincrono si deve comunque considerare un derating dovuto
Derating della tensione in funzione dell'altitudine di installazione all'altitudine d'installazione.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Scelta del Power Module o del Motor Module Corrente nominale - combinazioni motore-convertitore ammesse
e non ammesse
La scelta del Motor Module avviene innanzi tutto secondo la
corrente da fermo I0 100 K (corrente nominale per sovratempera- • Corrente nominale del motore maggiore della corrente
tura degli avvolgimenti di 100 K) per i motori sincroni e secondo nominale di uscita del Power Module o del Motor Module:
la corrente nominale IN per i motori asincroni come è specificato se si deve impiegare un motore la cui corrente nominale è
nella descrizione dei motori. Sovraccarichi dinamici, p. es. maggiore della corrente nominale di uscita del Power Module
all'accelerazione, devono essere tenuti in considerazione tra- o del Motor Module, ciò significa che il motore può funzionare
mite cicli di carico e richiedono eventualmente un Power Module solo con un carico parziale. Occorre osservare il limite
o un Motor Module più potente. In questo contesto occorre seguente:
anche tenere in considerazione che la corrente di uscita dei La corrente di breve durata (=1,5 × corrente di carico base IH)
Power Module o dei Motor Module si riduce in dipendenza deve essere maggiore o uguale alla corrente nominale del
dell'altitudine d'installazione, della temperatura ambiente e della motore collegato.
frequenza impulsi (vedi Chiarimenti sulle curve caratteristiche di Se non si rispetta questa avvertenza di dimensionamento, a
derating). causa delle basse induttanze di dispersione dei motori di
dimensioni maggiori si verificano picchi di corrente che
Per una progettazione ottimale la corrente effettiva del motore possono causare disinserzioni oppure limitazioni continue
Icarico, calcolata dal ciclo di rottura, viene riprodotta sul della potenza in uscita provocate dall'elettronica di protezione
Power Module o sul Motor Module. Deve valere: interna.
IN, Module ≥ Icarico • Corrente nominale del motore molto più bassa della corrente
nominale di uscita del Power Module o del Motor Module:
IN, Module = Corrente continua ammessa del Power Module o del Con la regolazione Vector utilizzata, la corrente nominale del
Motor Module, tenendo conto delle curve caratteristiche di motore deve essere almeno 1/8 della corrente nominale di
derating uscita del Power Module o del Motor Module. Con correnti di
Al Power Module o al Motor Module può essere richiesta in un motore più basse è possibile il funzionamento mediante il tipo
determinato intervallo di tempo una corrente di uscita più di regolazione controllo U/f.
elevata. Nel caso di progettazione del sovraccarico si devono I Power Module o i Motor Module generano, con il metodo
osservare le curve caratteristiche relative alla sovraccaricabilità della modulazione di larghezza degli impulsi (Pulse Width
(vedi la sezione Sistema di azionamento SINAMICS S120). Modulation, PWM), dalla tensione continua del circuito interme-
Il calcolo esatto è supportato dal tool di progettazione SIZER for dio una tensione alternata per l'alimentazione del motore colle-
Siemens Drives. gato. L'intensità della tensione del circuito intermedio è determi-
nata sulla base della tensione di rete e nel caso dei Motor
Module dal Line Module impiegato. Viene così determinata
anche la max. tensione di uscita possibile (vedi la sezione
Sistema di azionamento SINAMICS S120). La tensione di motore
necessaria dipende dalla velocità e dal carico del motore colle-
gato. La tensione di uscita massima possibile deve essere
maggiore o uguale alla tensione di motore necessaria, altrimenti
occorre scegliere un motore con un altro avvolgimento.
Con i filtri sinusoidali non si possono utilizzare tutti i tipi di modu-
lazione PWM. Così si riduce la tensione di uscita max. possibile
(vedi Filtro sinusoidale).
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Cavi motore lunghi eccitato dalla configurazione di impulsi della tensione di uscita.
La frequenza di risonanza di questo circuito oscillante deve
I Power Module o i Motor Module generano, con il metodo trovarsi pertanto sensibilmente al di sopra della frequenza degli
della modulazione di larghezza degli impulsi (Pulse Width impulsi. Con lunghezze più elevate del cavo motore aumenta la
Modulation, PWM), dalla tensione continua del circuito interme- capacità del cavo e diminuisce la frequenza di risonanza. Per
dio una tensione alternata per l'alimentazione del motore colle- mantenere una distanza sufficiente da questa frequenza di
gato. A causa del funzionamento su clock fluiscono correnti risonanza, la lunghezza max. possibile del cavo motore è limi-
capacitive di dispersione, che limitano la lunghezza ammessa tata anche se si collegano in serie più reattanze motore. Le
per il cavo del motore. La lunghezza massima del cavo del lunghezze max. dei cavi con l'utilizzo di reattanze motore sono
motore è indicata per ogni Power Module o Motor Module nella riportate nei dati tecnici delle reattanze motore.
descrizione dei componenti.
Nel caso in cui sia necessario un cavo motore più lungo, si deve
Le reattanze motore limitano la pendenza e l'intensità delle sovradimensionare la parte di potenza oppure si deve ridurre la
correnti capacitive di dispersione e consentono pertanto l'uso di corrente di uscita permanente ammessa Iperm. rispetto alla
cavi motore più lunghi. La reattanza motore forma con le capa- corrente di uscita nominale IN.
cità del cavo motore un circuito oscillante, che non deve essere
Corrente nominale Lunghezza del cavo motore MOTION-CONNECT (schermato)
di uscita IN
> 50 … 100 m > 100 … 150 m > 150 … 200 m > 200 m
Motor Module in forma costruttiva Booksize
3 A/5 A Impiegare il Motor Module 9 A Impiegare il Motor Module 9 A Non ammesso Non ammesso
9A Impiegare il Motor Module Impiegare il Motor Module Non ammesso Non ammesso
18 A 18 A
18 A Impiegare il Motor Module Impiegare il Motor Module Non ammesso Non ammesso
30 A o 30 A
Imax ≤ 1,5 × IN
Iperm. ≤ 0,95 × IN
30 A Sempre ammesso Imax ≤ 1,35 × IN Imax ≤ 1,1 × IN Non ammesso
Iperm. ≤ 0,9 × IN Iperm. ≤ 0,85 × IN
45 A/60 A Sempre ammesso Imax ≤ 1,75 × IN Imax ≤ 1,5 × IN Non ammesso
Iperm. ≤ 0,9 × IN Iperm. ≤ 0,85 × IN
85 A/132 A Sempre ammesso Imax ≤ 1,35 × IN Imax ≤ 1,1 × IN Non ammesso
Iperm. ≤ 0,95 × IN Iperm. ≤ 0,9 × IN
200 A Sempre ammesso Imax ≤ 1,25 × IN Imax ≤ 1,1 × IN Non ammesso
Iperm. ≤ 0,95 × IN Iperm. ≤ 0,9 × IN
Power Module PM240-2
1,3 A Non ammesso Non ammesso Non ammesso Non ammesso
1,7 A
2,2 A
3,1 A
4,1 A
5,9 A Imax ≤ 1,1 × IN Non ammesso Non ammesso Non ammesso
7,7 A Iperm. ≤ 0,6 × IN
10,2 A Imax ≤ 1,2 × IN Non ammesso Non ammesso Non ammesso
Iperm. ≤ 0,7 × IN
18 A Imax ≤ 1,2 × IN Imax ≤ 0,7 × IN Non ammesso Non ammesso
Iperm. ≤ 0,7 × IN Iperm. ≤ 0,45 × IN
25 A Imax ≤ 1,5 × IN Imax ≤ 1,3 × IN Non ammesso Non ammesso
32 A Iperm. ≤ 0,9 × IN Iperm. ≤ 0,8 × IN
38 A Sempre ammesso Sempre ammesso Sempre ammesso Non ammesso
45 A
60 A
13
75 A Sempre ammesso Sempre ammesso Sempre ammesso Non ammesso
90 A
110 A Sempre ammesso Sempre ammesso Sempre ammesso Non ammesso
145 A Da 145 A: 300 m
178 A
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Line Modules Active Line Modules
Con azionamenti multiasse si impiegano più Motor Module La tensione del circuito intermedio Ud è regolata su un valore
collegati ad un circuito intermedio comune, che viene alimentato impostabile (Active Mode). L'Active Line Module può essere
da un Line Module. commutato anche nello Smart Mode e si comporta quindi come
uno Smart Line Module. Nell'Active Mode, l'Active Line Module
Innanzi tutto occorre stabilire se si impiega un Basic Line preleva dalla rete una corrente di forma pressoché sinusoidale.
Module, uno Smart Line Module o un Active Line Module.
Questo dipende da un lato se si deve recuperare energia in rete La potenza nominale di alimentazione dei Line Module si riferi-
e dall'altro se la tensione di alimentazione non deve essere sce ad una tensione di rete di 380 V, 400 V o 690 V (690 V solo
regolata, dipendendo così dalla tensione di rete, o deve essere per Line Module in forma costruttiva Chassis).
regolata sulla tensione costante del circuito intermedio. Nel caso
di alimentazione non regolata con Basic Line Module / Smart In base alle condizioni ambientali (altitudine d'installazione,
Line Module, le variazioni della tensione di rete possono influen- temperatura ambiente) si deve eventualmente ridurre la potenza
zare la potenza di uscita dei Line Module. nominale di alimentazione dei Line Module (vedi la sezione
Sistema di azionamento SINAMICS S120).
Nella forma costruttiva Chassis sono disponibili apparecchia-
ture sia con campo di tensione 380 V ... 480 V sia con campo di Tramite il fattore di contemporaneità si tiene presente l'anda-
tensione 500 V ... 690 V. I Basic Line Module sono adatti solo per mento temporale della coppia dei singoli assi.
alimentazione. Gli Active Line Module hanno alimentazioni Con questi concetti fondamentali il Line Module può essere
regolate, che dispongono della funzione di step-up. progettato nel seguente modo:
Per il calcolo della potenza del circuito intermedio necessaria e
per la definizione del Line Module si deve considerare il funzio-
namento complessivo del sistema di azionamento collegato al Suddivisione degli assi
circuito intermedio. Qui si devono considerare fattori come in classi di potenza
carichi parziali, ridondanze, cicli di carico e fattori di contempo-
raneità nonché il modo di funzionamento (motorico, generato-
rico). Calcolo della potenza del circuito intermedio
La potenza del circuito intermedio Pd di un singolo Motor necessaria per ogni asse (tenendo event. in
Module si calcola dalla potenza del motore sull'albero Pmecc. e considerazione i rapporti di velocità)
dal rendimento del motore ηm e del Motor Module ηwr.
Nel funzionamento motorico: Pd = Pmecc. / (ηm × ηwr)
Nel funzionamento generatorico: Pd = Pmecc. × ηm × ηwr Utilizzo del fattore di contemporaneità per
ogni classe di potenza e calcolo della
La potenza di motore e la potenza di generatore devono essere potenza del circuito intermedio necessaria
sommate con il relativo segno per il calcolo della potenza com- per ogni classe di potenza
plessiva del circuito intermedio. Per il calcolo della potenza, si
può assumere la tensione del circuito intermedio Ud come
costante. In tal modo si calcola la corrente necessaria del
circuito intermedio Id = Pd/Ud Determinazione della potenza complessiva
del circuito intermedio necessaria
Basic Line Modules
G_D212_IT_00012
La tensione del circuito intermedio Ud dei Basic Line Module
dipende dal carico. Senza carico il circuito intermedio viene Scelta del Line Module considerando
caricato al valore di picco della tensione di rete UL cioè la tensione di rete e le
Ud = √2 × UL, ad es. Ud = 566 V con una rete a 400 V. condizioni ambientali
Sotto carico la tensione del circuito intermedio raggiunge il
valore medio della tensione di rete raddrizzata presente sui
morsetti. Questo valore medio deriva dalla tensione di rete
moltiplicata per il fattore 1,35. A causa della caduta di tensione
sulla reattanza e nei cavi di rete, la tensione nel circuito interme-
dio a pieno carico è di poco inferiore rispetto al valore teorico. In
pratica la tensione del circuito intermedio Ud si trova nel campo:
1,41 × UL > Ud > 1,32 × UL (a vuoto → a potenza nominale)
Smart Line Modules 13
La tensione del circuito intermedio Ud degli Smart Line Module
è regolata sul valore medio della tensione di rete raddrizzata UL
cioè Ud ≈ 1,35 × UL
A causa della caduta di tensione sulla reattanza di rete e sul
cavo di rete, la tensione del circuito intermedio si riduce nel
funzionamento motorico e si incrementa nel funzionamento
generatorico. La tensione del circuito intermedio Ud ha lo stesso
campo di variazione di un Basic Line Module:
1,41 × UL > Ud > 1,32 × UL (potenza nominale
generatorica → potenza nominale motorica)
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Nel dimensionamento del circuito intermedio occorre tenere Disturbi sul sistema
conto anche di:
Sull'impedenza tra il sistema di alimentazione e un carico si
Funzionamento di frenatura verifica una caduta di tensione non appena fluisce corrente nel
carico. In una rete trifase simmetrica questa è l'impedenza di
La progettazione per il funzionamento motorico è applicabile rete Zn che risulta dall'impedenza Zs del sistema di alimenta-
anche per il funzionamento generatorico, tenendo conto delle zione e dall'impedenza lato rete Ze del carico.
perdite delle apparecchiature. Per il funzionamento in frenatura
dei motori bisogna verificare che l'energia di ritorno nel circuito
intermedio non superi la caricabilità di picco del Line Module. Zn
G_D211_IT_00126
D'EMERGENZA" il Line Module deve essere o sovradimensio- Carico
nato oppure si deve utilizzare un Braking Module supplementare
in modo tale che l'energia del circuito intermedio possa essere W1
smaltita nel più breve tempo possibile.
Verifica della capacità del circuito intermedio
PCC
Al momento dell'inserzione i Line Module limitano la corrente di
carica dei condensatori del circuito intermedio. A causa dei limiti Ulteriori
del circuito di precarica, la capacità massima ammessa del utenti
circuito intermedio non deve superare i valori indicati nei dati
tecnici della capacità massima del circuito intermedio del Impedenze efficaci nel collegamento di un carico ad una rete trifase
sistema di azionamento.
Zn = Zs + Ze = Rs + j Xs + Re + j Xe = Rn + j Xn
Frequenza di precarica del circuito intermedio
Con un azionamento a velocità variabile l'impedenza lato rete Ze
Con un Line Module in forma costruttiva Chassis è ammessa una è costituita normalmente dalla reattanza di rete e dal cavo di ali-
precarica del circuito intermedio DC max. ogni 3 min. mentazione fino al punto di allacciamento comune (PCC = Point
Collegamento in parallelo di parti di potenza of Common Coupling) per ulteriori carichi. La componente oh-
mica Rn è in generale trascurabile rispetto a quella induttiva Xn.
Si possono collegare in parallelo fino a 4 Motor Module o Line L'induttanza di un filtro antiradiodisturbi in questo caso è insigni-
Module in forma costruttiva Chassis. Il collegamento in parallelo ficante, perché questa induttanza è efficace solo per le tensioni
è possibile solo nel modo di funzionamento Vector Control. di disturbo asimmetriche ma non per una corrente di rete simme-
Si devono utilizzare solo Motor Module o Line Module dello trica.
stesso tipo e con la stessa tensione e potenza. Un funziona- Se un carico provoca una caduta di tensione sull'impedenza Zs,
mento misto p. es. di Basic Line Module e Active Line Module questi disturbi sul sistema sono efficaci sul PCC e quindi vanno
non è ammesso. La Control Unit CU320-2 o le Control Unit ad influenzare la tensione di alimentazione di tutti gli altri carichi.
SIMOTION D4x5-2 o CX32-2 possono gestire solo un oggetto di
azionamento del tipo "Collegamento in parallelo di Line Module" La caduta di tensione è proporzionale alla corrente Ie e alle
e uno del tipo "Collegamento in parallelo di Motor Module". Si impedenze. Per un facile confronto con diverse caratteristiche di
presume che tutti i Line Module o Motor Module collegati alla carico e di rete, la caduta di tensione - di solito alla corrente
Control Unit siano cablati in parallelo. Una Control Unit può nominale - è specificata in riferimento alla tensione di fase Uo.
gestire p. es. i seguenti componenti: Così si calcola ad es. la caduta di tensione uk riferita ad una
impedenza Z:
• 1 Line Module + 2 Motor Module collegati in parallelo
• 2 Line Module collegati in parallelo + 3 Motor Module collegati uk = Z × Ie / Uo
in parallelo
Non è possibile p. es la combinazione: 2 Line Module + 2 Motor
Module collegati in parallelo + 1 Motor Module
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Esempio 1: Gli Active Line Module non generano quasi alcuna armonica
(Active Mode) e vengono impiegati se gli effetti negativi sulla
Un Power Module con corrente nominale di rete Ie è collegato rete devono essere minimi, p. es. secondo i requisiti della norma
direttamente ad un trasformatore di bassa tensione e il PCC è la IEEE 519 per THD (Total Harmonic Distortion) < 10 %.
morsettiera di collegamento del trasformatore. Per il rapporto tra
la corrente nominale di rete Ie del Power Module e la corrente Il tool di progettazione SIZER for Siemens Drives calcola le riper-
nominale IN del trasformatore vale Ie = 0,25 × IN. La caduta di cussioni in rete in funzione dei dati di rete specificati e le elenca
tensione relativa uk del trasformatore 400 V è del 4 %. Se il confrontandole con i valori limite delle norme rilevanti.
trasformatore viene caricato con la sua corrente nominale IN,
sull'impedenza Zs cade una tensione di 9,2 V (corrispondente al
e
4 % della tensione di fase Uo = 230 V). R sc = ca. 10
U0
uk = (Zs × IN) / 230 V = 0,04
Per la corrente nominale di rete Ie del Power Module vale:
Ie = k × IN
La caduta di tensione relativa sul trasformatore caricato con Ie
è di: uk = Zs × Ie / Uo = Zs × k × IN / Uo
Con il rapporto citato tra Ie e IN si ricava una caduta di tensione e
relativa uk = 1 % oppure 2,3 V. Riferito al Power Module questo R sc = ca. 100
trasformatore si comporta come una impedenza di rete con
U0
uk = 1 %.
G_D211_IT_00127a
Con i convertitori, l'entità dei disturbi sul sistema si valuta
attraverso la potenza relativa di cortocircuito Rsc:
Rsc = Scν / P
Secondo questa definizione, conforme a EN 60146-1, P è la
potenza apparente dell'armonica fondamentale prelevata dal
convertitore. Corrente di rete di un Basic Line Module o di un Power Module in
dipendenza dalla potenza relativa di cortocircuito Rsc
Scν è la potenza di cortocircuito prelevata in caso di cortocircu-
ito dalla rete di alimentazione ai morsetti U1, V1, W1. Poiché in Il valore efficace della corrente di rete Ie per la quale si devono
pratica la componente ohmica dell'impedenza è trascurabile, dimensionare i componenti lato rete è costituito dalla prima
vale Zn ≈ j Xn armonica Ie1 e dalle armoniche di corrente, che aumentano con
l'incremento della potenza relativa di cortocircuito Rsc. Se è
Scν ≈ 3 × Uo2 / Xn
stata calcolata la potenza del circuito intermedio Pd (vedi Line
e quindi Rsc ≈ 3 × Uo2 / (Xn × P) Modules), è nota, con il rendimento del Line Module o con quello
del raddrizzatore nel caso di un Power Module, la potenza attiva
La potenza relativa di cortocircuito Rsc dipende dalla potenza necessaria lato rete. Questa potenza attiva è associata solo
attuale P del convertitore ed è determinata dalla impedenza di all'armonica fondamentale di corrente Ie1. Il valore efficace della
rete Xn. corrente di rete Ie è sempre maggiore di Ie1 a causa delle armo-
Se per la potenza si assume P ≈ 3 × Uo × Ie = √3 × UN × Ie niche di corrente. Per una potenza relativa di cortocircuito
Rsc = 100 vale:
la potenza relativa di cortocircuito Rsc è inversamente proporzio-
nale alla caduta di tensione relativa uk sull'impedenza di rete Ie ≈ 1,3 × Ie1
efficace. La potenza apparente di un trasformatore per l'alimentazione di
Rsc ≈ 3 × Uo2/(Xn × P) = 3 × Uo2/(Xn × 3 × Uo × Ie) = un azionamento deve essere scelta più grande di circa 1,3 volte
Uo / (Xn × Ie) = 1/ uk rispetto alla potenza dell'azionamento.
La potenza relativa di cortocircuito per l'esempio 1 è di Le correnti armoniche hanno di conseguenza solo potenze alter-
Rsc ≈ 100 se non è installata alcuna reattanza di rete (Ze = 0). nate non attive. Per la potenza apparente S lato rete vale:
Avvertenza: S2 = P2 + Q12 + D2
Il concetto di potenza relativa di cortocircuito non è definito in • con la componente attiva
modo unitario nelle norme. La potenza relativa di cortocircuito, P = 3 × Uo × I1 × cos ϕ1, che deriva esclusivamente dalla
definita secondo IEC 61000-3-12, Rsce si calcola dalla potenza prima armonica della corrente
di cortocircuito SSC su PCC riferita alla potenza assorbita dal
carico Sequ = 3 × Uo × Ie
• la componente reattiva
Q1 = 3 × Uo × I1 × sin ϕ1
13
I Basic Line Module e i Power Module sono equipaggiati con un • e la componente di distorsione
ponte raddrizzatore lato rete. Il principio del raddrizzamento con 2
capacità a valle per livellare la tensione del circuito intermedio D = 3 × V0
=2
comporta la presenza di armoniche nella corrente di rete, con la
conseguenza di una corrente assorbita non sinusoidale. La Il rapporto tra potenza attiva e potenza apparente è chiamato
figura mostra l'andamento schematico della corrente di un fattore di potenza λ (total power factor):
Power Module o di un Basic Line Module in dipendenza della
potenza relativa di cortocircuito Rsc. P P
= =
S P 2 +Q 12 + D 2
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Funzionamento motorico Funzionamento generatorico
Power Modules e
1 AC Nessun recupero di energia in rete possibile
U0
e
3 AC Nessun recupero di energia in rete possibile
U0
U0
e
Smart Line Modules e
U0
U0
G_D211_IT_00130
e
Tipico andamento della corrente di rete con Power Module e Line Module
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Parti di potenza
■ Progettazione (seguito)
Opzioni di potenza lato rete L'interruttore principale può avere diverse forme costruttive:
(interruttore principale, fusibili, filtro di rete, etc.) • Interruttore principale e di ARRESTO DI EMERGENZA +
Per la realizzazione di un azionamento si consigliano le seguenti sezionatore sottocarico a fusibili (con segnalazione anticipata
opzioni di potenza lato rete: tramite contatto ausiliario nella modalità di intervento)
• Sezionatore sotto carico con fusibili
PE • Interruttore automatico
U1 / L1
U1 / L2
Per proteggere le apparecchiature contro sovratensioni lato rete
U1 / L3 si consiglia l'impiego di un apposito dispositivo di protezione
direttamente sul punto di alimentazione (prima dell'interruttore
principale). Per soddisfare i requisiti della normativa canadese
CSA C22.2 No. 14-05, è obbligatoriamente necessaria una
protezione da sovratensione. Per scaricatori di sovratensione
adeguati vedi ad es. www.raycap.com oppure www.dehn.de
In dipendenza della potenza installata, l'interruttore principale
può essere realizzato come sezionatore sottocarico a fusibili in
combinazione con un contattore o come interruttore automatico.
Un contattore di rete viene impiegato p. es. quando l'aziona-
Interruttore
Fusibili di rete mento deve essere separato dalla rete in caso di guasto o deve
principale
essere disinserito con telecomando a distanza. Per l'interblocco
del contattore di rete nell'ambito delle funzioni di sicurezza
occorre prestare attenzione alle avvertenze riportate nei manuali
Contattore di progettazione del SINAMICS S120.
di linea
Nel caso di reti TN, per ridurre i disturbi sul sistema si deve
Filtro di rete utilizzare un filtro di rete.
G_D212_IT_00017b
Reattanza di rete
Line Module
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Componenti di sistema
■ Progettazione
Reattanze motore Filtro du/dt con VPL e filtro du/dt compact con VPL
A causa della commutazione rapida dei transistor di potenza, Il filtro du/dt con VPL e il filtro du/dt compact con VPL sono
nei cavi del motore e nel motore stesso si verificano correnti di formati da due componenti, una reattanza du/dt ed un limitatore
carica capacitive nonché gradienti e picchi di tensione negli di tensione (Voltage Peak Limiter).
avvolgimenti del motore che si possono ridurre utilizzando una
reattanza motore. In questo modo l'impiego dei filtri du/dt con VPL e dei filtri du/dt
compact con VPL risulta adatto come misura precauzionale per
La caduta di tensione sulla reattanza motore è di solito trascura- ridurre il carico di tensione sull'avvolgimento del motore con ten-
bile con frequenze di uscita fino a 60 Hz. La relativa caduta di sioni di rete da 500 V a 690 V in misura tale, da consentire di
tensione uk sulla reattanza motore alla corrente nominale ed a evitare un isolamento speciale nel motore. Anche le correnti
50 Hz si aggira tra 1 % e 4 %. Con un cos ϕ di 0,86 e una attraverso i cuscinetti vengono notevolmente ridotte.
frequenza di uscita di 50 Hz, la tensione sul motore con la
reattanza inserita è più contenuta, fino al 2 %, rispetto a senza Questo permette di utilizzare con SINAMICS motori standard
reattanza. con isolamento convenzionale e senza cuscinetti isolati, fino a
tensioni di rete di 690 V. Ciò vale sia per i motori Siemens che per
i motori di altri produttori.
U Reattanza motore
Sensor Modules
90° + L'elaborazione dei segnali provenienti dai diversi tipi di trasdut-
tori (trasduttore incrementale sen/cos 1 Vpp, trasduttore asso-
luto, resolver) avviene in modo decentrato cioè nelle immediate
vicinanze del trasduttore con adeguati Sensor Module. In base
al sistema di misura si utilizzano i Sensor Module SMC10,
Ua UMotore SMC20 o SMC30. I Sensor Module sono previsti per il montaggio
ad aggancio su guida normalizzata. Si utilizzano inoltre per
l'elaborazione dei segnali provenienti da trasduttori esterni
(trasduttori collocati sulla macchina).
Moduli di ampliamento
Ia
La Control Unit CU320-2 mette a disposizione, già nella versione
standard, le interfacce e i morsetti per la comunicazione.
SINAMICS S120 dispone dei seguenti moduli di ampliamento:
G_D211_IT_00131
• Terminal Board TB30 (ampliamento morsetti da innestare nello
slot per opzioni della Control Unit CU320-2)
Diagramma vettoriale: motore con induttanza • Terminal Module TM31 (ampliamento morsetti per il collega-
Le reattanze motore si possono utilizzare con tutti i tipi di modu- mento tramite DRIVE-CLiQ)
lazione (modulazione vettoriale spaziale, modulazione fronte Per utilizzare i moduli di ampliamento si devono tener presente i
impulsi) seguenti criteri:
Filtro sinusoidale • Nello slot per opzioni della Control Unit CU320-2
può essere innestata max. una Option Board.
I filtri sinusoidali sono filtri LC passa-basso, che fanno passare
solo la prima armonica dalla tensione di uscita PWM di forma • In un sistema di azionamento si possono gestire
rettangolare di un Power Module o di un Motor Module. La max. 8 Terminal Module.
frequenza di risonanza del filtro sinusoidale deve trovarsi sensi- Braking Module e resistenze di frenatura
bilmente al di sotto della frequenza impulsi del Power Module o
del Motor Module e deve avere una distanza sufficiente dalla Le unità di frenatura sono costituite da un Braking Module e da
frequenza di uscita massima ammessa. In combinazione con un una resistenza di frenatura da installare esternamente.
filtro sinusoidale è pertanto necessaria una determinata Le unità di frenatura si utilizzano quando
frequenza impulsi e la frequenza di uscita max. ammessa è limi-
tata. I filtri sinusoidali si possono utilizzare con la modulazione • è presente sporadicamente e per brevi periodi energia
vettoriale spaziale. La tensione di uscita di un Power Module o generatorica, ad es. in caso di frenatura dell'azionamento
di un Motor Module è così limitata alle tensioni di uscita (valore (ARRESTO DI EMERGENZA) e non è disponibile alcuna
efficace) di ca. 0,67 × tensione circuito intermedio. Con la possibilità di recupero in rete
13
caduta di tensione sul filtro sinusoidale risulta una tensione di • quando non è possibile recuperare in modo sufficientemente
uscita max. possibile (valore efficace) di ca. 0,63 × tensione rapido l'energia in rete con unità di alimentazione dotate di
circuito intermedio. Il filtro sinusoidale viene registrato nella recupero in caso di "ARRESTO DI EMERGENZA"
Control Unit con un parametro. In tal modo tutti i valori da esso • quando si deve arrestare l'azionamento in caso di mancanza
dipendenti, come ad es. i tipi di modulazione ammessi e la della tensione di rete.
frequenza di uscita max., sono già preimpostati correttamente.
Per i Power Module in forma costruttiva Blocksize sono necessa-
I filtri sinusoidali si possono utilizzare solo con i tipi di regola- rie solo le resistenze di frenatura perché il Braking Module è già
zione Vector Control e il controllo U/f. integrato.
Per incrementare la potenza di frenatura si possono collegare in pa-
rallelo al circuito intermedio diversi Braking Module. Ogni Braking
Module ha bisogno della propria resistenza di frenatura. Il funziona-
mento misto di unità di frenatura in forma costruttiva Booksize e
Chassis sullo stesso circuito intermedio non è ammesso.
La potenza di frenatura necessaria si ricava dalla potenza del
circuito intermedio Pd del sistema di azionamento oppure del
Power Module in funzionamento generatorico.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Componenti di sistema
■ Progettazione (seguito)
Braking Module e resistenze di frenatura per la Braking Module e resistenze di frenatura per la
forma costruttiva Booksize forma costruttiva Chassis
Per il funzionamento dei Braking Module in forma costruttiva Per gli apparecchi in forma costruttiva Chassis sono disponibili
Booksize è necessario disporre di una capacità minima nel Braking Module con una potenza nominale di 25 kW per le forme
circuito intermedio. Questa dipende dalla resistenza di frenatura costruttive FX e di 50 kW per la forma costruttiva GX, HX e JX
utilizzata. con le relative resistenze di frenatura. Per potenze di frenatura
più elevate si devono collegare in parallelo altre unità di frena-
Resistenza di frenatura 0,3 kW/25 kW → capacità del circuito tura. Possono essere installate a fianco sia dei Line Module sia
intermedio 220 μF dei Motor Module.
Resistenza di frenatura 1,5 kW/100 kW → capacità del circuito In caso di installazione del Braking Module in un Basic Line
intermedio 330 μF Module della grandezza costruttiva GB/GD, i cavi di collega-
La capacità dei Braking Module in forma costruttiva Booksize di mento annessi per il collegamento al circuito intermedio sono
110 μF deve essere considerata nella capacità complessiva. troppo corti. In questo caso per collegare il Braking Module
Se la capacità del circuito intermedio non fosse sufficiente per occorre ordinare il set di cavi profilati 6SL3366-2NG00-0AA0.
l'utilizzo di Braking Module, si può aumentare la capacità
efficace del circuito intermedio del sistema azionamento con un Grandezza Potenza Potenza Posti di montaggio possibili
costruttiva nominale di picco per il Braking Module
Capacitor Module. PDB P15
Nei collegamenti paralleli di Braking Module in forma costruttiva FB 25 kW 125 kW 1
Booksize, per ogni Braking Module deve essere disponibile la GB/GD 50 kW 250 kW 1
suddetta capacità minima.
FX 25 kW 125 kW 1
Avvertenza: Per la capacità complessiva si devono considerare
solo i moduli in forma costruttiva Booksize che si collegano tra GX 50 kW 250 kW 1
di loro direttamente tramite le sbarre del circuito intermedio. HX 50 kW 250 kW 2
Nel caso in cui la capacità del circuito intermedio non sia suffi- JX 50 kW 250 kW 3
ciente per il funzionamento di più Braking Module, si può Il Braking Module è dotato di una interfaccia elettronica (X21)
aumentare la capacità del circuito intermedio utilizzando i per la sorveglianza. Nella custodia della resistenza è inserito un
Capacitor Module. Occorre fare attenzione alla capacità mas- termocontatto per la sorveglianza della resistenza di frenatura.
sima ammessa del circuito intermedio di un gruppo di aziona- Entrambi i controlli possono essere utilizzati nel circuito di
menti collegati ad un Line Module. Le capacità max. del circuito allarme o di arresto dell'azionamento.
intermedio dei Line Module da tener presente nella limitazione
della corrente di precarica sono riportate nei dati tecnici dei Calcolo dei Braking Module necessari e delle relative resistenze
Line Module. • Per cicli di carico periodici di durata ≤ 90 s il valore medio
La resistenza di frenatura dissipa l'energia in eccesso del della potenza di frenatura deve essere definita all'interno di
circuito intermedio: questi cicli. Come base tempo si deve impostare la relativa
durata del periodo.
• Per cicli di carico periodici di durata ≥ 90 s o per sporadiche
P frenature si deve selezionare un intervallo di tempo di 90 s nel
Pmax quale si verifica il valore medio più elevato. Come base tempo
si deve impostare l'intervallo di tempo di 90 s.
G_D212_IT_00018a
PDB
Nella scelta delle unità di frenatura (Braking Module e resistenze
di frenatura) oltre al valore medio della potenza di frenatura
occorre anche tenere in considerazione la potenza di picco di
0 kW 0 kW frenatura necessaria.
ta ta t
t
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Componenti di sistema
■ Progettazione (seguito)
Dati di base Resistenze di frenatura per i Power Module in
forma costruttiva Blocksize
Tensione Campo di Braking Braking Braking Braking
di rete potenza dei Module Module Module Module Le resistenze di frenatura per le grandezze costruttive FSA e
Motor Module Potenza Potenza Potenza Potenza FSB devono essere montate esternamente. Le resistenze di
continuativa P40 P20 di picco frenatura delle grandezze costruttive FSC ... FSF devono essere
PDB P15
installate al di fuori del quadro elettrico a causa dell'elevato
380 … 480 V 110 … 132 kW 25 kW 50 kW 100 kW 125 kW calore dissipato.
160 … 800 kW 50 kW 100 kW 200 kW 250 kW La Control Unit sorveglia il fattore di utilizzo (duty factor) (tempo
660 … 690 V 75 … 132 kW 25 kW 50 kW 100 kW 125 kW di inserzione/tempo di pausa) e disinserisce le resistenze in
160 … 1200 kW 50 kW 100 kW 200 kW 250 kW
caso di anomalia se risultasse (dai calcoli) un sovraccarico della
resistenza stessa.
Le resistenze di frenatura sono dotate di un interruttore termico
P/PDB G_D211_IT_00013b
(in apertura) i cui contatti si aprono al superamento della tempe-
ratura ammessa. L'interruttore termico deve essere rilevato ed
elaborato per evitare danni ulteriori in caso di sovraccarico
1,50 termico della resistenza di frenatura.
1,25 P15 La potenza di frenatura Pmecc. sull'albero motore è più elevata
della potenza dissipata della resistenza di frenatura perché
1,00 P20 quest'ultima deve trasformare in calore solo la potenza del
circuito intermedio. La potenza del circuito intermedio Pd del
0,75 Power Module si ricava nel funzionamento generatorico dalla
potenza sull'albero Pmecc. del motore e dalla potenza dissipata
0,50 P40
PDB
nel motore Pv motore e nel Power Module Pv Power Module:
0,25 Pd = Pmecc. – Pv motore – Pv Power Module = Presistenza di frenatura
0 Queste potenze dissipate si possono stimare dal rendimento del
10 15 20 30 40 50 60 70 80 90 s 100 t motore ηm e del Power Module ηwr:
Presistenza di frenatura = Pd = Pmecc. × ηm × ηwr
Diagramma di carico
W = ½ × C × (Ud12 – Ud22)
C = capacità efficace del modulo condensatore 4 mF
Ud1 = tensione del circuito intermedio
all'inizio del tamponamento
Ud2 = tensione del circuito intermedio
alla fine del tamponamento
Esempio:
Ud1 = 600 V; Ud2 = 430 V
Da cui si ricava una energia di W = 350 Ws
Con questa energia si può ad es. alimentare un Motor Module
con un carico di 3 kW per ca. 100 ms.
Control Supply Module in forma costruttiva Booksize
Il Control Supply Module fornisce una alimentazione DC 24 V
13 tramite la rete o il circuito intermedio per mantenere l'alimenta-
zione dell'elettronica dei componenti in caso di cadute di rete.
È così possibile p. es. eseguire movimenti di svincolo di
emergenza mirati in caso di caduta di rete.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Componenti di sistema
■ Progettazione (seguito)
Alimentazione esterna DC 24 V dei componenti Il fabbisogno di corrente IDC est. si calcola secondo la seguente
formula:
Le parti di potenza (Power Module, Line Module e Motor Mo-
dule) nonché molti componenti del sistema devono essere Σ [Control Unit + opzioni (p. es. TB30 + CBC10) +
alimentati con una tensione di DC 24 V tramite un alimentatore componenti di sistema + Line Module +
esterno. Σ (Motor Module + SMCxx + comando freno motore)]
Come alimentatore esterno per l'elettronica DC 24 V si consiglia Si deve tener conto inoltre degli altri componenti di sistema
l'impiego degli apparecchi SITOP disponibili come soluzione (ad es. contattori di rete).
modulare.
Il fabbisogno di corrente dei singoli componenti è riportato nei
rispettivi dati tecnici.
Contattore Filtro Reattanza Line
di rete di rete di rete Module Valori limite per la progettazione:
• la portata in corrente delle sbarre integrate a DC 24 V (dispo-
Rete
= nibili solo nella forma costruttiva Booksize) è di max. 20 A.
3 AC • Nel caso di un fabbisogno di corrente più elevato in un gruppo
~ di azionamento si devono prevedere diversi alimentatori
DC 24 V. Le ulteriori alimentazioni si realizzano tramite
morsetti di adattamento 24 V (solo nella forma costruttiva
Booksize).
Alimentazione • Alla Control Unit, ai Terminal Board, ai Terminal Module e ai
(trifase) Sensor Module si possono collegare cavi con una sezione
G_D211_IT_00132
G_D211_IT_00133
I DC est.
te
t
13
Andamento tipico della corrente all'inserzione dell'alimentazione esterna
DC 24 V
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Struttura meccanica del sistema di azionamento
■ Progettazione
Definizione dei componenti per la tecnica di Struttura di un sistema di azionamento in
collegamento forma costruttiva Booksize
Per completare il sistema di azionamento devono essere cablati Per realizzare un sistema di azionamento con apparecchiature
componenti come motori e trasduttori. in forma costruttiva Booksize devono essere tenuti in considera-
zione i seguenti criteri:
Per i motori con interfaccia DRIVE-CLiQ l'alimentazione DC 24 V
viene fornita mediante i cavi DRIVE-CLiQ. Per tutti gli altri • Gli Smart Line Module da 5 kW e 10 kW devono essere
Sensor Module occorre un'alimentazione DC 24 V separata. sempre disposti a sinistra come primo modulo, tutti gli altri
Line Module dovrebbero essere disposti come primo modulo
a sinistra. La Control Unit CU320-2 in questo caso si può
(1) montare ad "aggancio" sul lato sinistro del Line Module.
(1)
• Con i Basic Line Module, gli Active Line Module e gli
G_D212_IT_00016c
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Struttura meccanica del sistema di azionamento
■ Progettazione (seguito)
Struttura di un sistema di azionamento in Struttura di un sistema di azionamento misto nelle
forma costruttiva Chassis forme costruttive Chassis e Booksize
• I Motor Module devono essere disposti a sinistra o a destra Un sistema di azionamento misto si realizza secondo le regole
accanto al Line Module con correnti nominali decrescenti previste per la forma costruttiva Chassis. I Motor Module delle
(quello con la corrente nominale più alta subito a fianco del forma costruttiva Booksize possono essere collegati alle sbarre
Line Module mentre quello con la corrente nominale più bassa del circuito intermedio sovraordinato tramite adattatori di alimen-
all'esterno, a sinistra o a destra). Dovete assicurarvi che il tazione per circuito intermedio. O si collega ogni Motor Module
cablaggio/le sbarre per il circuito intermedio abbiano la in forma costruttiva Booksize con l'idoneo adattatore di alimen-
conduttività elettrica necessaria per i Motor Module accop- tazione per circuito intermedio (A) oppure si collegano i Motor
piati. Module in forma costruttiva Booksize tra di loro con le sbarre
• Le sbarre del circuito intermedio devono essere disposte in interne per circuito intermedio e si utilizza sull'ultimo Motor
modo tale da far risultare un basso valore di induttanza, p. es. Module un adattatore di alimentazione per circuito intermedio,
avvicinando il più possibile le sbarre in parallelo ma rispet- tramite il quale si realizza il collegamento alle sbarre del circuito
tando comunque le necessarie distanze d'isolamento in aria e intermedio sovraordinato (B). L'adattatore di alimentazione per
superficiali. circuito intermedio deve essere applicato in questo caso sul
• La Control Unit può essere disposta in modo flessibile. Sono Motor Module più esterno verso destra. In merito alla disposi-
possibili le seguenti varianti di installazione: zione basata sulla potenza valgono per questo sistema le
- "Addossata" sul lato sinistro del Line Module indicazioni riportate in "Struttura di un sistema di azionamento in
- Fissaggio diretto accanto al sistema di azionamento su una forma costruttiva Booksize".
piastra di montaggio
- Fissaggio in altre zone del quadro elettrico tenendo conto
delle lunghezze ammesse per i cavi DRIVE-CLiQ
Connessione DC B A
G_D211_IT_00022a
G_D211_IT_00134a
bassa elevata
Active Active potenza potenza
Motor Motor Interface Line Motor Motor Motor
Module Module Module Module Module Module Module
elevata bassa
potenza potenza
bassa elevata elevata bassa
potenza potenza potenza potenza
Nel caso ideale le sbarre del circuito intermedio sovraordinato
possono essere dimensionate in tutta la loro lunghezza per la
corrente nominale di circuito intermedio del Line Module. La
protezione delle sbarre del circuito intermedio è assicurata dai
fusibili della rete di alimentazione.
Se le sbarre o il cablaggio del circuito intermedio si riducono di
sezione, questo ramo deve essere sicuramente protetto contro
cortocircuito. La protezione da sovraccarico del ramo con
sezione ridotta viene assicurata dai Motor Module collegati,
grazie alla loro limitazione di corrente. Si consiglia di non proce-
dere a riduzioni fino alla sezione minima necessaria. Conside-
rando che sul cavo motore fino al Motor Module non si possa
verificare alcun caso di sovraccarico dovuto al danneggiamento
del cavo e che la protezione da sovraccarico può essere svolta
dal Motor Module stesso, non è necessaria alcuna protezione
supplementare (fusibile) contro il sovraccarico. 13
Con una riduzione sensibile della sezione o con un'installazione
dei cavi non sicura contro cortocircuito si deve collocare all'ini-
zio del ramo con sezione ridotta un fusibile per proteggere i
collegamenti di circuito intermedio coinvolti. In caso d'intervento
per cortocircuito, il fusibile deve disinserire una corrente conti-
nua di guasto; i normali fusibili di protezione dei cavi non sono
adatti per questo scopo.
Determinazione del fusibile di ramo per il caso (A) in una rete
con centro stella a terra (reti TN). È qui presupposto che per la
costante di tempo τ nel circuito con corrente continua di guasto
valga τ = L/R < 10 ms e la corrente di guasto venga disinserita
dal fusibile al più tardi dopo 1 s.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Struttura meccanica del sistema di azionamento
■ Progettazione (seguito)
Motor Module in Sezione consigliata Adattatore per Fusibile NH
forma costruttiva Booksize per conduttori in rame con l'alimentazione del
IN isolamento in PVC ad una circuito intermedio Con contatti a coltello Con morsetti a vite
temperatura di esercizio
ammessa di 70 °C sul conduttore
A mm2 N. di articolo A N. di articolo N. di articolo
3 2,5 6SL3162-2BD00-0AA0 16 3NE8015-1 3NE8715-1
5 2,5 16 3NE8015-1 3NE8715-1
9 4 35 3NE8017-1 3NE8717-1
18 10 63 3NE8018-1 3NE8718-1
30 10 80 3NE8020-1 3NE8720-1
45 35 6SL3162-2BM00-0AA0 125 3NE8022-1 3NE8722-1
60 70 160 3NE8024-1 3NE8724-1
85 95 200 3NE3227 3NE8727-1
132 95 315 3NE3230-0B 3NE8731-1
200 95 400 3NE3230-0B 3NE8731-1
2×3 2,5 6SL3162-2BD00-0AA0 20 3NE8015-1 3NE8715-1
2×5 4 35 3NE8017-1 3NE8717-1
2×9 10 63 3NE8018-1 3NE8718-1
2 × 18 10 125 3NE8022-1 3NE8722-1
13
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Dissipazione del calore
■ Progettazione
Spazi liberi minimi da rispettare nel montaggio
Spazi liberi di aerazione per Sensor Module e Spazi liberi di aerazione per componenti in
Terminal Module forma costruttiva Blocksize
G_D212_IT_00025 Piastra di
montaggio G_D211_IT_00135a
Piastra di montaggio
s
Deflusso dell’aria
50
Deflusso dell’aria
a
50
Aria di raffreddamento
a
FSC 125 50 30
FSD 300 - 30
FSE 300 - 30
FSF 350 - 30
80 mm
13
80 mm
Aria di raffreddamento
Aria di raffreddamento
50 mm
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Dissipazione del calore
■ Progettazione (seguito)
Spazi liberi di aerazione per componenti in forma costruttiva Chassis
G_D211_IT_00023
Deflusso dell’aria
250
Aria di raffreddamento
150
Aria di raffreddamento
G_D211_IT_00024
G_D211_IT_00025
Deflusso dell’aria
250
Deflusso dell’aria
250
Aria di raffreddamento
Aria di raffreddamento
150
Aria di raffreddamento
13 Active Interface Modules delle grandezze costruttive FI e GI Active Interface Modules delle grandezze costruttive HI e JI
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Dissipazione del calore
■ Progettazione (seguito)
G_D211_IT_00026 G_D211_IT_00027
Deflusso dell’aria
Deflusso dell’aria
250
250
Deflusso dell’aria
Aria di raffreddamento
Aria di raffreddam.
150
150
Aria di raffreddamento
Aria di raffreddamento
Power Modules, Motor Modules e Active Line Modules, Active Line Modules, grandezze costruttive HX e JX;
grandezze costruttive FX e GX Motor Modules, grandezze costruttive HX e JX
Pv [W] = 1200 × V [m3/s] × [K] La temperatura Tc come temperatura ambiente dei componenti
con Δϕ = Tc-Ta
all'interno del quadro elettrico può essere stimata con la formula
citata ed è da verificare con misure adeguate per ogni caso 13
applicativo, poiché si possono formare punti caldi, ad es. nelle
vicinanze di una fonte di calore o di un accumulo di calore
dovuto ad una circolazione dell'aria non adeguata.
Tools e progettazione
Avvertenze di progettazione
Dissipazione del calore
■ Progettazione (seguito)
Quadro elettrico senza ventilazione forzata Tipici valori per i coefficienti di trasmissione termica k nel caso
di quadri elettrici con pareti di lamiera di acciaio verniciata fino
Un quadro elettrico senza ventilazione forzata cede la potenza ad uno spessore di 2 mm:
dissipata all'interno Pv all'aria ambientale circostante (tempera-
tura esterna Ta) tramite la superficie. Per il flusso di calore Q in Valore k
condizioni stazionarie vale:
Aria ferma all'interno del quadro ca. 3 W/(m2 × K)
elettrico e aria ferma all'esterno
Q= k ×A× = Pv
αi = αa = 6 W/(m2 × K)
Qui k è il coefficiente di trasmissione termica, A la superficie Aria circolante all'interno del quadro ca. 5,2 W/(m2 × K)
raffreddante effettiva del quadro elettrico e Δϕ la differenza di elettrico e aria ferma all'esterno
temperatura tra la temperatura interna al quadro elettrico e la αi = 40 W/(m2 × K);
temperatura esterna Δϕ = Tc-Ta αa = 6 W/(m2 × K)
La trasmissione termica attraverso le pareti del quadro elettrico Per la determinazione della temperatura Tc all'interno del qua-
dipende dal passaggio del calore dall'aria interna alle pareti, dro elettrico possono essere utilizzati i procedimenti di calcolo
dalla conduzione termica delle pareti e dal passaggio del calore specificati nella IEC 60890 (VDE 0660 Parte 507). Per il calcolo
dalle pareti all'aria esterna. Il passaggio del calore si calcola con bisogna considerare tutte le fonti di calore nel quadro elettrico,
il coefficiente di trasmissione termica α, la conduzione termica p. es. Line Module, Motor Module, alimentatori, filtri, reattanze. È
con la conduttività termica λ e lo spessore d delle pareti del importante la determinazione della superficie raffreddante attiva
quadro elettrico. L'equazione per la potenza dissipata in funzione del tipo d'installazione del quadro elettrico. La norma
asportabile Pv risulta pertanto: è anche applicabile per quadri elettrici con fessure di aerazione
Pv = [1/(1/αi + d/λ + 1/αa)] × A × Δϕ = k × A × Δϕ (convezione naturale).
Pv = k × A × Δϕ La temperatura stimata Tc e la distribuzione della temperatura
nel quadro elettrico dovrebbero essere verificate con misure
adeguate per ogni caso applicativo, poiché si potrebbero for-
mare punti caldi, ad es. nelle immediate vicinanze di una fonte
di calore o di un accumulo di calore.
Distribuzione della
temperatura
Altezza
Trasmissione termica
Tc
Conduzione
termica
Tc
Pv Passaggio Ta
del calore Passaggio
i del calore
a
Ta
G_D211_IT_00229
Applicazioni di azionamento
14/2 Introduzione
14/6 Servopompe
14/8 Trasloelevatori
14/10 Converting
Applicazioni di azionamento
Introduzione
■ Panoramica ■ Vantaggi
Applicazioni standard: comprendere e beneficiare del Gli esempi applicativi disponibili gratuitamente offrono:
know-how • Spiegazione dei passi di progettazione necessari con i
Le applicazioni standard descrivono buona parte dell'automa- Siemens Engineering Tool
zione Siemens e del mondo degli azionamenti. Il contenuto delle • Blocchi standard riutilizzabili per PLC SIMATIC
applicazioni standard spazia da documentazioni chiare focaliz- • Programmi e blocchi funzionalmente adattati
zate su una o più tecnologie (ad es. Safety Integrated) fino a
soluzioni standardizzate dettagliate e complete per compiti • Riduzione significativa del tempo di messa in servizio
complessi (ad es. taglierina trasversale). Mediante diversi esempi applicativi viene spiegato anche l'uti-
Requisiti delle applicazioni standard lizzo dei blocchi funzionali liberi (FFB) e dell'elaborazione logica
integrata negli azionamenti con Drive Control Chart (DCC) e
Tutti gli esempi applicativi hanno in comune l'obiettivo di aiutare Safety Integrated.
ad essere autosufficienti. L'utente può riuscirci grazie a un am-
pio know-how messo a sua disposizione e relativo ad applica- Esempi applicativi
zioni, messa in servizio e tool. Le applicazioni standard general- I seguenti esempi applicativi sono rappresentativi della varietà
mente sono caratterizzate da componenti riutilizzabili da parte di applicazioni fornite in Internet all'indirizzo:
dell'utente.
• SINAMICS S: regolazione del numero di giri di un
SINAMICS S120 con SIMATIC S7-300/400F (STEP 7 V5)
tramite PROFINET/PROFIBUS con Safety Integrated
(via PROFIsafe) e HMI
https://support.industry.siemens.com/cs/document/68624711
• SINAMICS S: SINAMICS S120 Web Server - Pagine di
esempio specifiche dell'utente
https://support.industry.siemens.com/cs/document/78388880
Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/sinamics-applications
https://support.industry.siemens.com
■ Ulteriori informazioni
Tecnologie di azionamento ampliabili
14 G_D011_IT_00419
Applicazioni di azionamento
Introduzione
Software
SIMATIC S7
Hardware
Controllore
LMCSINA
PROFINET
DRIVE-CLiQ
Azionamento
DCC
SINAMICS S120 con SINAMICS DCC con DCB Standard e DCB Extension
14
Applicazioni
Applicazioni di azionamento
Introduzione
14
1)
L'utilizzo dell'interfaccia interna dell'azionamento per l'integrazione di una
biblioteca DCB è soggetto a licenza. Vedi SINAMICS Drive Control Chart
(SINAMICS DCC).
Applicazioni di azionamento
Banchi prova
■ Panoramica ■ Vantaggi
Oltre che per i prodotti adatti, Siemens supporta:
• Durante la fase di pianificazione di un banco prova
• Attraverso approfonditi calcoli delle oscillazioni:
- Analisi di dinamica del rotore
- Simulazioni di corpi multipli
• Durante la progettazione grazie all'apertura verso fonti
esterne di riferimento (ad es. tool di simulazione)
• Con tecnologie di azionamento avanzate (ad es.
SINAMICS TEC per la simulazione di motori a combustione).
■ Struttura
SINAMICS S120
14
tiasse SINAMICS S120 in combinazione con i motori SIMOTICS.
Come piattaforma liberamente programmabile per strutture di
regolazione si impiega il controllore SIMOTION che può essere
progettato e collegato in modo ottimale in PROFINET con sincro-
nismo di clock.
Applicazioni di azionamento
Servopompe
■ Vantaggi
I vantaggi in sintesi
• Elevata efficienza energetica: Risparmi fino al 70 %
• Regolazione attiva della servopompa basata su
Drive Control Chart (DCC)
• Enorme riduzione del rumore
• Rendimento elevato
• Semplice sistema di azionamento ad elevata funzionalità
• Riduzione della complessità
• Semplice integrazione di sistema
• Semplice manutenzione preventiva
• Riduzione del numero di valvole
• Regolazione ottimale di forza e velocità nel processo delle
presse
• Riproducibilità esatta di velocità, forza e cadenze
14
• Serbatoio dell'olio più piccolo
• Potenti funzioni diagnostiche
• Struttura modulare
Applicazioni di azionamento
Servopompe
■ Struttura
Flessibilità basata su componenti standard
La soluzione con servopompa è composta dai seguenti
componenti standard:
• SINAMICS S120
• Servomotori SIMOTICS
• SD Card con software di regolazione basato su DCC
Patt U
0...10V P
P
T
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
www.siemens.com/servo-pump
14
Applicazioni di azionamento
Trasloelevatori
■ Panoramica
Vantaggi al cubo - massima produttività, tecnologia di Lo smorzamento del pendolamento nell'azionamento, aumenta
sicurezza completa e ottimale efficienza energetica la produttività
Accelerazioni elevate comportano inevitabilmente oscillazioni
del montante. Con l'ausilio della SINAMICS Technology
Extension VIBX (Vibration Extinction) si evitano queste oscilla-
zioni senza limitare la dinamica. VIBX impedisce l'innesco della
frequenza di risonanza naturale del trasloelevatore durante l'ac-
celerazione/decelerazione degli assi di traslazione. È possibile
un adattamento della frequenza durante il funzionamento, in
base al peso e alla posizione del dispositivo di presa del carico
(LAM). Non è indispensabile un sensore per il rilevamento delle
oscillazioni del montante. Con lo smorzamento del pendola-
mento il montante si arresta decisamente in un tempo inferiore e
consente quindi al dispositivo di presa del carico di entrare
prima nello scaffale, prelevare la merce, uscire e al trasloeleva-
tore di viaggiare verso la posizione di resa. Questo incrementa
la produttività fino al 10 % ed aumenta contemporaneamente la
capacità di stoccaggio. La cura del materiale comporta poten-
ziali di risparmio nella costruzione. Le masse ridotte consentono
inoltre un risparmio energetico.
Grazie alla combinazione di smorzamento del pendolamento
(VIBX) e trazione integrale intelligente le prestazioni aumentano
fino al 15 %.
Conformità al 100 % della EN 528 – concetti di sicurezza
conformi alle norme
Per la protezione di uomini e macchine, nonché per l'ottimizza-
Più sono flessibili, veloci e precisi, maggiori sono i vantaggi zione di tutto l'impianto, viene richiesto un concetto di sicurezza
competitivi che si possono ottenere: I trasloelevatori sono un ele- completo e flessibile. Con i blocchi Safety che Siemens mette a
mento fondamentale della tecnica di trasporto, della logistica e disposizione gratuitamente, si possono implementare i concetti
della movimentazione delle merci. Essi comportano un notevole di sicurezza secondo la norma RBG EN 528. Questi blocchi
potenziale di risparmio relativamente a tempo e costi. Inoltre sono certificati dal TÜV e rappresentano quindi una soluzione
contribuiscono in modo rilevante all'efficienza energetica. Un "Plug&Play". La base è costituita dall'Integrated Drive Systems.
altro punto chiave è rappresentato dalla protezione delle per- L'interazione ottimale delle funzioni Safety Integrated dei
sone che per i trasloelevatori è definita chiaramente nella norma controllori SIMATIC S7 F e degli azionamenti SINAMICS S120,
C EN 528. In qualità di fornitore globale di componenti e solu- consente concetti di sicurezza specifici per il cliente. Siemens
zioni, Siemens fornisce risposte a tutte queste sfide. propone concetti per magazzini senza buffer/a buffer ridotto,
Safety anche per sistemi con slittamento nonché sorveglianze
Aumento della produttività fino al 15 % tipiche dei trasloelevatori (ad es. rilevamento dell'allentamento
Siemens ha le soluzioni adatte per incrementare la produttività della fune o del sovraccarico).
dei trasloelevatori. Si può massimizzare così l'accelerazione Riduzione della potenza di collegamento fino all'80 % – utilizzo
raggiungibile e contemporaneamente ridurre l'usura al minimo. dell'energia propria
Si riducono inoltre le oscillazioni del montante smorzando il
pendolamento. Questo consente un risparmio di materiale. Nelle applicazioni di sollevamento gli azionamenti devono
spesso frenare grandi masse. I convertitori di frequenza con
Aumento delle prestazioni con la trazione integrale intelligente recupero dell'energia in rete riducono notevolmente il fabbiso-
Nel caso di due ruote motrici sullo chassis, con un'adeguata gno di energia. Utilizzando Line Module rigenerativi avviene un
distribuzione della coppia motrice viene massimizzata l'accele- recupero dell'energia che può essere sfruttata da altri utilizza-
razione e può essere evitata la rotazione a vuoto delle ruote tori. Non sono necessarie resistenze di frenatura, il volume del
motrici. A questo scopo Siemens mette a disposizione un'appli- quadro elettrico si riduce e si semplifica il concetto di raffredda-
cazione con la quale è possibile configurare la distribuzione mento. Con il circuito intermedio comune del SINAMICS S120
statica e dinamica della coppia sulle due ruote motrici. avviene una compensazione di energia e ne conseguono quindi
basse perdite totali nel sistema. Inoltre, con l'ausilio di conden-
satori (Ultracapacitor), Siemens mette a disposizione un con-
cetto per l'accumulo di energia nel circuito intermedio. Oltre alla
riduzione della potenza di alimentazione fino all'80 % 1), è pos-
sibile anche la frenatura in caso di mancanza rete. In questo
modo si riduce al minimo l'usura dei freni e delle ruote e aumenta
1)
Con un rendimento globale del sistema elettromeccanico del 90 %.
Con un rendimento dell'80 % si ottiene una riduzione del 64 %.
Applicazioni di azionamento
Trasloelevatori
■ Struttura
Flessibilità basata su componenti standard
Le soluzioni dei trasloelevatori sono costituite dai seguenti
componenti standard:
• Convertitore SINAMICS S120
• Servomotoriduttori SIMOTICS S-1FG1
• SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC)
• SINAMICS Technology Extensions VIBX
In questo modo si possono realizzare trasloelevatori secondo
le proprie esigenze specifiche.
Servomotore
SIMOTICS S SIMATIC ET 200S
Accessori di
sollevamento
SIMATIC HMI-Mobile
Quadro elettrico in movimento
Panel 277F IWLAN
accoppiato
SINAMICS S120
Motoriduttore G_D211_IT_00352
AC 400 V SIMOGEAR
PROFINET
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/conveyor-technology-asrm
14
Applicazioni di azionamento
Converting
■ Panoramica
Per tutti questi compiti Siemens propone soluzioni di aziona-
SIMATIC HMI mento e di automazione complete e omogenee. Queste vanno
Servomotori
SIMOTICS S
dalla gamma completa di motori (motori asincroni, sincroni,
Torque, lineari e a riluttanza), ai regolatori di azionamenti con
tecnologia monoasse e multiasse, dal semplice convertitore
vettoriale fino al sistema multiasse ad alta tecnologia con Motion
Controller integrato, controllore Motion Control SIMOTION,
SIMATIC S7 controllore e sistema di bus Safety fino alla tecnica leader di
Motori principali mercato SIMATIC S7 nelle varianti 300, 400, 1200 e 1500.
SIMOTICS M L'offerta è completata da una vasta scelta di pannelli operatore
e ulteriori componenti di sistema come filtri e reattanze.
Ma soprattutto per requisiti tecnologicamente complessi, carat-
SIMOTION
teristici di diversi settori che necessitano delle funzionalità di
Converting, il principale valore aggiunto risiede nelle funzioni
tecnologiche del Siemens Converting Toolbox.
Motori Torque
SIMOTICS T Impiegando funzionalità standard funzionanti e collaudate del
Siemens Converting Toolbox, si riducono tempi e costi in tutte le
SINAMICS S120 fasi del ciclo di vita della macchina.
G_D211_IT_00345
Buffer di materiale
SIMATIC
per applicazioni con un PLC come Trasferitore
sistema di controllo centrale Funzionalità di base nella soluzione basata su
azionamento
Taglierina trasversale
14 G_D211_IT_00344
■ Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/converting
Servizi e documentazione
15/9 Applicazioni
15/10 Training
15/10 SITRAIN – Training for Industry
15/11 Offerta corsi SINAMICS S120
15/12 Valigia didattica SINAMICS S120
15/28 Documentazione
15/28 Documentazione generale
15/29 Documentazione SINAMICS S120
15/30 Documentazione motori
15/30 Documentazione sistemi di misura
Servizi e documentazione
Interlocutori presso la Siemens
15
Servizi e documentazione
Servizi online
Informazioni e possibilità di ordinazione in Internet e su DVD-ROM
■ Scelta dei prodotti con il catalogo interattivo CA 01 di Industry Automation e Drive Technologies
Informazioni complete e dettagliate insieme a comode funzioni
interattive:
Il catalogo interattivo CA 01 con oltre 100.000 prodotti fornisce
una panoramica completa sull'offerta di Siemens.
Qui si trova quanto serve per la soluzione dei compiti della
tecnica di automazione, di manovra, di installazione e di aziona-
mento. Tutte le informazioni sono integrate in un'interfaccia
utente che consente uno svolgimento facile e intuitivo del lavoro.
Potete ordinare il catalogo di prodotti CA 01 tramite il vostro
partner di riferimento Siemens o nell'Information and
Download Center all'indirizzo
www.siemens.com/industry/infocenter
Informazioni sul catalogo interattivo CA 01 si trovano in Internet
all'indirizzo
www.siemens.com/automation/ca01
o su DVD.
15
rapido e semplice componenti di prodotto e di sistema com-
plessi. Inoltre, sono disponibili anche i tipi di dati CAx.
L'Industry Mall si trova in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/industrymall
Servizi e documentazione
Servizi online
Information and Download Center, Social Media, Mobile Media
■ Download di cataloghi
Nell'Information and Download Center si trovano, oltre ai vari do-
cumenti utili, anche i cataloghi elencati all’interno della copertina
alla fine del presente catalogo. Qui si ha la possibilità – senza
doversi registrare – di scaricare i cataloghi in formato PDF.
Il filtro posizionato nella riga sopra il primo catalogo visualizzato
permette di eseguire una ricerca mirata. In questo modo, inse-
rendo "MD 3", è ad es. possibile trovare sia il catalogo MD 30.1
che MD 31.1, e ricercando "IC 10" si trova sia il catalogo IC 10
che le rispettive notizie o Add-On.
Visitateci in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/industry/infocenter
15
Servizi e documentazione
Industry Services
■ Panoramica
Un grande potenziale a disposizione – con i servizi di Siemens
Service
Programs and
Spare Parts Agreements
Services
Servizi e documentazione
Industry Services
Industry Services – Informazioni generali sul portfolio
■ Panoramica
Plant Data Support and
Services Consulting
Services
Rendete i vostri processi industriali trasparenti per ottenere Industry Online Support per informazioni complete, esempi
miglioramenti in produttività, disponibilità degli asset ed effi- applicativi, domande frequenti FAQ e richieste di assistenza.
cienza energetica.
Tecnica ed Engineering Supporto per indicazioni e risposte
I dati di produzione vengono generati, filtrati e interpretati con riguardo a tutte le domande su funzionalità, handling e risolu-
analisi intelligente per migliorare il processo decisionale. zione di guasti.
Ciò viene fatto tenendo sempre considerazione della relati va Information & Consulting Servizi, ad es. SIMATIC System
sicurezza e con protezione continua contro le minacce di attac- Audit; chiarezza sullo stato e sulla capacità di servizio del vostro
chi informatici. sistema di automazione o sui servizi informativi relativi al ciclo di
vita; trasparenza sul ciclo di vita dei prodotti nei vostri impianti.
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/
plant-data-services/Pages/index.aspx www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/
support-consulting/Pages/index.aspx
Dalle competenze di base e avanzate fino a quelle specialisti- Disponibilità in tutto il mondo per la fornitura agevole e rapida di
che, i corsi SITRAIN trasmettono l'esperienza che arriva diretta- ricambi – e quindi disponibilità ottimale degli impianti. Ricambi
mente dal produttore – e contemplano l'intera gamma di prodotti e originali sono disponibili per più di dieci anni. Esperti di logistica
sistemi Siemens per l'industria. curano l'approvvigionamento, il trasporto, lo sdoganamento, lo
stoccaggio dei ricambi e la gestione degli ordini. Processi logi-
In tutto il mondo, i corsi SITRAIN sono disponibili ovunque ab- stici affidabili assicurano che i ricambi arrivino alla loro destina-
biate necessità di training in più di 170 sedi in più di 60 Paesi. zione come richiesto.
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/ Servizi di ottimizzazione degli asset vi aiutano a definire la stra-
training/Pages/index.aspx tegia per la fornitura dei ricambi laddove risultano ridotti i vostri
costi di investimento e detenzione, senza rischi di obsole-
scenza.
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/
spare_parts/Pages/index.aspx
15
Servizi e documentazione
Industry Services
Industry Services – Informazioni generali sul portfolio
■ Panoramica (seguito)
Repair Retrofit and
Services Modernization
Services
I ricambi sono offerti sul posto e in centri di riparazione regionali Per una soluzione con efficienza economica per l'ampliamento
per il rapido ripristino della funzionalità di unità difettose. di interi impianti, l'ottimizzazione di sistemi e l'aggiornamento di
prodotti esistenti allo stadio più avanzato della tecnologia e del
Sono inoltre disponibili servizi di riparazione più completi, che software, ad es. servizi di migrazione per sistemi di automa-
includono diagnostica e interventi di riparazione addizionali zione.
nonché servizi di emergenza.
Esperti di service supportano i progetti dalla pianificazione attra-
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/ verso la messa in servizio e, se richiesto, lungo l'intero ciclo di
repair_services/Pages/index.aspx vita, ad es. Retrofit per sistemi di azionamento integrati per una
durata di vita estesa delle vostre macchine e dei vostri impianti.
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/
retrofit-modernization/Pages/index.aspx
Service
Field and
Programs and
Maintenance
Agreements
Services
Specialisti Siemens sono disponibili a livello mondiale per fornire Un programma di service tecnico o relativi accordi vi consen-
servizi competenti sul posto e per manutenzione, comprendenti tono di raggruppare facilmente un'ampia gamma di servizi in un
messa in servizio, test funzionale, manutenzione preventiva e singolo contratto annuale o pluriennale.
risoluzione di guasti.
Tutti i servizi possono essere specificati in accordi per un service Potete scegliere i servizi che vi servono per vostre specifiche
personalizzato con tempi di reazione definiti o intervalli di manu- esigenze o colmare lacune nelle capacità di manutenzione della
tenzione prefissati. vostra organizzazione.
Programmi e accordi possono essere personalizzati come con-
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/ tratti KPI (Key Performance Indicator)-based e/o performance-
field_service/Pages/index.aspx based.
www.industry.siemens.com/services/global/en/portfolio/
service_programs/Pages/index.aspx
15
Servizi e documentazione
Industry Services
Online Support
■ Panoramica
L’Online Support è un sistema informativo completo per tutte le I contenuti in 6 lingue, sempre più multimediali, sono ora dispo-
domande sui prodotti, i sistemi e le soluzioni sviluppate da nibili anche tramite App mobile. Il “Technical Forum” dell’Online
Siemens per l’industria nel corso degli anni. Con oltre 300.000 Support offre agli utenti l’opportunità di confrontarsi.
documenti, esempi e tool, offre agli utenti della tecnica di Tramite “Support Request” si possono contattare gli esperti del
automazione e azionamento la possibilità di informarsi in modo Technical Support di Siemens. Attraverso i contenuti sempre at-
rapido e aggiornato. Il servizio, disponibile 24 ore su 24, tuali, gli aggiornamenti software e le informazioni via newsletter
consente l’accesso centrale diretto a informazioni di prodotto e Twitter gli utenti industriali possono mantenersi costantemente
consolidate e a numerose soluzioni esemplificative riguardanti aggiornati.
programmazione, configurazione e uso.
www.siemens.com/industry/onlinesupport
Online Support App
s
La Online Support App vi permette di accedere a oltre 300.000
documenti su tutti i prodotti industriali Siemens - ovunque e in
ogni momento. Non importa se vi serve aiuto per realizzare un
progetto o ricercare errori, per ampliare un impianto o proget- Scannerizzare il
tarne uno nuovo. codice QR per
ottenere informazio-
Potete accedere a FAQ, manuali, certificati, curve caratteristi-
che, esempi di applicazioni, comunicati sui prodotti (ad es. ni sulla nostra App
l’annuncio di nuovi prodotti) e informazioni sui prodotti sostitutivi, di supporto online.
quando un prodotto esce di produzione.
La App è scaricabile gratuitamente dall’Apple App Store (iOS) o
Con la funzione Scan, basta riprendere con la fotocamera il
in Google Play (Android).
codice stampato su un prodotto per visualizzare immediata-
mente, a colpo d’occhio, tutte le informazioni tecniche relative. https://support.industry.siemens.com/cs/ww/it/sc/2067
Inoltre vengono anche visualizzate le informazioni grafiche CAx
(modello 3D, schemi elettrici o macro EPLAN). Queste informa-
zioni possono essere inviate alla propria postazione di lavoro
con la funzione Mail.
La ricerca serve a reperire prodotti e contributi e fornisce un
elenco di proposte personalizzato. In “mySupport” trovate le
vostre pagine preferite, i contributi di più frequente consulta-
zione. E la “News section” ospita una selezione di notizie relative
alle nuove funzioni, articoli importanti o manifestazioni.
15
Servizi e documentazione
Applicazioni
■ Panoramica
Supporto applicativo e realizzazione dell'applicazione
Per studiare e realizzare insieme a voi la soluzione ottimale
dell'applicazione SIMOTION/SIMATIC/SINAMICS, offriamo
diverse prestazioni di consulenza:
Già in fase di offerta
• si chiariscono le domande tecniche,
• si discutono i concetti di macchina e le soluzioni
personalizzate,
• si sceglie la tecnica adeguata e
• si elaborano le proposte realizzative.
In fase di prestudio si compie una verifica tecnica di fattibilità. Si
possono così evidenziare e analizzare per tempo i "punti cruciali"
dell'applicazione. Su richiesta siamo in grado di progettare e
Per applicazione si intende la soluzione personalizzata di un realizzare la vostra applicazione anche come equipaggiamento
compito di automazione sulla base di componenti hardware e completo, tutto da un unico fornitore.
software standard. Competenze in settori applicativi e cono- Nella fase realizzativa si può ricorrere a una molteplicità di com-
scenze tecnologiche sono importanti quanto lo sono le cono- provate applicazioni standard. Ne consegue un contenimento
scenze approfondite della funzionalità dei nostri prodotti e dei costi di engineering.
sistemi. Per questo obiettivo disponiamo in tutto il mondo di
280 ingegneri applicativi dislocati in 19 Paesi. Su richiesta la messa in servizio può essere supportata da
personale altamente competente. Questo significa risparmio di
Centri applicativi tempo e di preoccupazioni.
I centri applicativi sono oggi disponibili in: In caso di service vi forniamo assistenza sul posto o in remoto.
• Germania: Ulteriori informazioni sulle prestazioni di service sono riportate
Casa madre ad Erlangen e in ulteriori regioni tedesche, ad es. nella sezione Industry Services.
Monaco, Norimberga, Stoccarda, Mannheim, Francoforte,
Chemnitz, Colonia, Bielefeld, Brema, Hannover, Amburgo Training applicativo sul posto
• Belgio: Bruxelles I training sulle applicazioni realizzate possono essere organiz-
zati e tenuti anche direttamente sul posto. Gli argomenti trattati
• Brasile: San Paolo non riguardano i singoli prodotti bensì il sistema hardware e
• Cina: Pechino e 12 regioni software completo (ad es. sistema di automazione, azionamento
• Danimarca: Ballerup e la visualizzazione).
• Francia: Parigi Dalla progettazione alla messa in servizio: Con SIMOTION/
• Gran Bretagna: Manchester SIMATIC/SINAMICS non siete soli! Contattate il vostro partner
Siemens di riferimento.
• India: Mumbai
• Italia: Bologna, Milano Ulteriori informazioni si possono trovare all'indirizzo
www.siemens.com/machinebuilding
• Giappone: Tokio, Osaka
• Paesi Bassi: Den Haag
• Austria: Vienna
• Svezia: Göteborg
• Svizzera: Zurigo, Losanna
• Spagna: Madrid
• Corea del Sud: Seul
• Taiwan: Taipei
• Turchia: Istanbul
• USA: Atlanta
Questi centri applicativi sono preparati al meglio per l'impiego di
apparecchiature SIMOTION/SIMATIC/SINAMICS. Sono così
disponibili specialisti di automazione e di azionamenti per la
realizzazione di soluzioni personalizzate. Con una più rapida
integrazione del vostro personale è possibile realizzare in tempi
contenuti il trasferimento del know-how, della manutenzione e
degli sviluppi futuri della vostra soluzione di automazione.
15
Servizi e documentazione
Training
SITRAIN – Training for Industry
■ Panoramica
Questo contraddistingue SITRAIN – Training for Industry
Top-Trainer certificati:
I nostri trainer provengono direttamente dall'attività pratica e
possiedono una vasta esperienza. I progettisti dei corsi sono
in contatto diretto con i reparti di sviluppo dei prodotti e trasmet-
tono le loro conoscenze direttamente ai trainer e infine anche a
voi.
Orientamento alla pratica mediante esercitazioni
L'esercizio rende perfetti – secondo questo motto diamo grande
importanza alle esercitazioni pratiche, che occupano fino alla
metà della durata del corso nei nostri training. Si può così
mettere più velocemente in pratica nell'attività quotidiana quanto
appreso.
300 corsi in più di 60 Paesi
Noi offriamo complessivamente circa 300 corsi di presenza.
Potete trarre profitto da corsi di formazione pratici offerti Ci trovate in 50 località della Germania e in 62 Paesi nel mondo.
direttamente dal produttore Per sapere dove è offerto un determinato corso, consultate il
seguente indirizzo:
SITRAIN – Training for Industry vi fornisce un'assistenza www.siemens.com/sitrain
completa per la soluzione dei vostri compiti.
Sviluppo di competenze
Con il training offerto direttamente dal produttore aumentate la
vostra sicurezza e autonomia nel prendere decisioni. Desiderate sviluppare competenze e colmare lacune formative?
La nostra soluzione: noi adattiamo il programma alle vostre
Risultati più vantaggiosi e costi più contenuti: esigenze specifiche. Dopo un'analisi individuale delle vostre
• Tempi più brevi per messa in servizio, manutenzione e service esigenze, vi formiamo nei nostri centri di training, nelle vostre
vicinanze o direttamente presso la vostra azienda. Le unità
• Processi produttivi ottimizzati
pratiche vengono intensamente esercitate su apparecchiature
• Progettazione e messa in servizio sicure didattiche modernissime. I singoli corsi di training sono perfetta-
• Riduzione dei tempi di avviamento, minimizzazione dei tempi mente coordinati tra loro e promuovono in modo durevole
di fuori servizio e risoluzione rapida degli errori l'approfondimento mirato di conoscenze e competenze. Dopo la
conclusione di un modulo di training, alcune misure successive
• Prevenzione di costosi errori di pianificazione
di verifica consentono di consolidare i risultati e anche di aggior-
• Adattamento flessibile dell'impianto alle esigenze di mercato nare e approfondire le conoscenze acquisite.
• Assicurazione di standard di qualità nella produzione
• Un livello di soddisfazione e motivazione maggiore di collabo-
ratori e colleghi
• Tempi di apprendimento pratico più brevi al cambio della
tecnologia o del personale
Contatti
Visitateci in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/sitrain
oppure rivolgetevi a noi per una consulenza personale e ri-
chiedete il nostro catalogo attuale dei corsi di formazione:
SITRAIN – Training for Industry
Servizio Clienti in Germania:
Tel.: +49 911 895-7575
Fax: +49 911 895-7576
E-mail: info@sitrain.com
15
Servizi e documentazione
Training
Offerta di corsi SINAMICS S120
■ Panoramica
Offerta corsi per il sistema di azionamento SINAMICS S120 Riportiamo di seguito una panoramica dell'offerta di corsi per il
sistema di azionamento SINAMICS S120.
I corsi sono strutturati in modo modulare e organizzati in base a
obiettivi oppure a richieste individuali.
La panoramica sul sistema rappresenta l'approccio più veloce
per chi deve prendere decisioni e per il personale di vendita.
Per il dimensionamento del sistema di azionamento, il corso di
progettazione mette a disposizione tutte le informazioni neces-
sarie.
Gli approfondimenti tecnici necessari per il personale di service
sono trattati nei corsi di diagnostica e service, parametrizza-
zione e messa in servizio, comunicazione e sulle funzioni
avanzate come Safety Integrated.
Tutti i corsi riservano una parte molto ampia alle esercitazioni
pratiche per essere addestrati – suddivisi in piccoli gruppi – in
modo intensivo e direttamente sul sistema di azionamento,
utilizzando i relativi tool.
Osservare anche le possibilità di formazione sui motori
SIMOTICS. Ulteriori informazioni sul contenuto dei corsi e le
rispettive date sono riportate nel Catalogo ITC e in Internet.
Titolo Destinatari Durata Titolo
abbreviato
(Tutti i corsi sono disponibili in tedesco e inglese) Pianificatori, respon- Addetti alla messa in Personale di service,
sabili decisionali, servizio, progettisti addetti alla
personale di vendita manutenzione
SINAMICS e SIMOTICS Concetti fondamentali della 5 giorni DR-GAT
tecnica di azionamento
SINAMICS e SIMOTICS Descrizione del sistema – – 3 giorni DR-SYS
SINAMICS S120 Pianificazione e progettazione – – 5 giorni DR-S12-PL
SINAMICS S120 Parametrizzazione e messa in servizio – – 5 giorni DR-S12-PM
SINAMICS S120 Perfezionamento per la – – 5 giorni DR-S12-PA
parametrizzazione
SINAMICS S120 Parametrizzazione e ottimizzazione – – 3 giorni DR-S12-OPT
SINAMICS S120 Parametrizzazione Safety Integrated – – 4 giorni DR-S12-SAF
SINAMICS S120 Diagnostica e service – – 5 giorni DR-S12-DG
SINAMICS S120 Diagnostica e service per – 3 giorni DR-S12-CHA
apparecchiature a Chassis
SINAMICS Diagnostica PROFINET e PROFIBUS – 3 giorni DR-S12-NET
15
Servizi e documentazione
Training
Valigia didattica SINAMICS S120
15
Servizi e documentazione
Siemens Automation Cooperates with Education
Semplificare la formazione nella tecnica di automazione e di azionamento
Servizi e documentazione
Siemens Automation Cooperates with Education
Semplificare la formazione nella tecnica di automazione e di azionamento
Servizi e documentazione
Quadri elettrici
■ Panoramica
Equipaggiamenti completi per macchine utensili e sistemi di
produzione
La nostra offerta di prestazioni può comprendere anche la forni-
tura di equipaggiamenti completi per macchine utensili e sistemi
di produzione con tutti i servizi relativi alle varie fasi realizzative,
dalla consulenza fino al service post-vendita.
Siemens vi supporta nell'engineering, nella produzione e nella-
logistica:
Supporto nell'engineering
Siemens vi supporta nella progettazione in conformità alle
norme e nella concezione del sistema di automazione per
quanto riguarda la tecnica di azionamento e di controllo, il
comando operativo e la sicurezza.
I nostri ingegneri progettano per voi in EPLAN P8 e altri sistemi
CAD di uso corrente, eseguono progetti secondo la metodologia
"Design to Cost" e convertono all'occorrenza le loro documenta-
zioni anche in conformità della normativa UL o di nuove tecni-
che.
Il nostro centro di competenza tecnico "Cabinets" a Chemnitz vi
supporta nella scelta e nell'ottimizzazione della climatizzazione
adatta per il quadro elettrico. Qui noi utilizziamo oltre a calcoli e
simulazioni anche la verifica tecnica con misure eseguite nel
nostro laboratorio termico con simulazione del carico.
Analisi nel laboratorio termico
Vi offriamo inoltre le seguenti prestazioni:
• Misure di vibrazioni e certificazioni dei quadri elettrici sul Produzione di alta qualità
campo Gli equipaggiamenti completi vengono prodotti ad un elevato
• Misure delle tensioni di disturbo condotte sui cavi nel nostro livello industriale. Ciò significa:
laboratorio • Verifica della congruenza della documentazione allegata
all'ordine
• Verifica della conformità alle norme vigenti
• Controllo di collisione nel layout di montaggio 3D con osser-
vanza degli spazi liberi termici ed elettrici
• Prefabbricazione automatizzata di custodie, cavi e fasci di
cavi
• Verifica automatizzata e fornitura esente da errori
• Documentazione e tracciabilità
• Dichiarazione di conformità con le normative per la bassa
tensione e dichiarazione del costruttore in conformità alla
Direttiva Macchine.
• Marcatura UL all'occorrenza
Logistica ottimale
Tutta la fornitura da un unico partner vi offre i seguenti vantaggi:
• Risparmio di costi nell'approvvigionamento, nella gestione del
magazzino e nella gestione finanziaria
• Riduzione dei tempi complessivi di realizzazione
• Fornitura Just in Time
Assistenza personalizzata e alto grado di flessibilità
I nostri specialisti per equipaggiamenti completi supportano i
clienti e le organizzazioni commerciali nei vari Paesi. I nostri
clienti di quadri elettrici sono seguiti da centri di elaborazione
Engineering del quadro elettrico ordini ed equipe di produzione assegnate stabilmente al cliente
nello stabilimento di tecnica di combinazione di Chemnitz
(WKC).
Le distanze non rappresentano un problema; per gli accordi con 15
i nostri clienti utilizziamo anche webcam.
Servizi e documentazione
Quadri elettrici
■ Panoramica (seguito)
15
Servizi e documentazione
Contratto per servizio riparazioni RSV
■ Panoramica
Descrizione delle prestazioni RSV Decorrenza del contratto/Periodo di fornitura delle
prestazioni
Per il costruttore della macchina e il venditore (di seguito
cliente), Siemens fornisce le prestazioni di service riportate nel Il contratto RSV viene offerto per la durata del periodo di respon-
contratto per servizio riparazioni, nel luogo di installazione della sabilità (periodo di garanzia) dei clienti Siemens nei confronti dei
macchina e per i componenti di Siemens DF & PD elencati nella loro clienti finali. Sono disponibili diversi periodi di decorrenza
lista pezzi del certificato RSV. dell'RSV in funzione delle differenti esigenze del mercato.
L'ordinazione dell'RSV da parte del cliente avviene indicando i Il periodo di fornitura delle prestazioni dell'RSV inizia con la data
numeri di articolo necessari che possono essere richiesti al dell'avvenuta messa in servizio presso il cliente finale e comuni-
partner di riferimento Siemens, oppure ricavati dai cataloghi o cata a Siemens con la segnalazione della destinazione finale, e
dal Siemens Industry Mall. Per l'ordinazione il cliente riceve da si conclude con la scadenza del periodo di validità dell'RSV
Siemens una prova di consegna con la quale viene formalizzato scelto. Inizio e fine del periodo di fornitura delle prestazioni sono
l'RSV. indicati nel certificato RSV 1).
15
Servizi e documentazione
Contratto per servizio riparazioni RSV
■ Panoramica (seguito)
Lista dei Paesi Ricambi
Il contratto RSV viene offerto per i seguenti Paesi: Le parti di ricambio vengono fornite dal nostro magazzino
centrale o dai magazzini regionali utilizzando la logistica dei
Continente Paese/Regione ricambi presente in tutti i Paesi del mondo. Nei nostri magazzini
Paesi del gruppo 1 ricambi centrali sono disponibili tutte le principali parti di ricam-
bio. L'adeguamento dei magazzini ricambi regionali avviene
America Messico, USA
tenendo presente i componenti elencati nella segnalazione di
Asia Cina, Corea del Sud, Giappone, India, Tailandia, destinazione finale della macchina 1).
Taiwan
Australia Australia
I seguenti componenti, in questo contesto, non sono considerati
ricambi:
Europa Austria, Andorra, Belgio, Danimarca, Germania,
Finlandia, Francia, Italia, Liechtenstein, Lussem- • Motori: sono riparati in un'officina autorizzata
burgo, Olanda, Polonia, Portogallo, Principato di Per determinati motori, in Germania Siemens mantiene com-
Monaco, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica ponenti per una fornitura rapida. Questi motori possono es-
Slovacca, Romania, Spagna, Svezia, Svizzera, sere costruiti e forniti nell'arco di pochi giorni lavorativi. La lista
Turchia, Ungheria aggiornata può essere richiesta al partner di riferimento
Paesi del gruppo 2 presso la propria a rappresentanza Siemens
Africa Sudafrica • Cavi: normalmente valgono i tempi di fornitura noti
America Brasile, Canada • Schede e componenti speciali o personalizzati per un deter-
Asia Indonesia, Israele, Malesia, Singapore minato cliente, non fornibili da Siemens come ricambi
Australia Nuova Zelanda Il contratto RSV viene gestito esclusivamente secondo le condi-
zioni commerciali del Contratto per servizio riparazioni (RSV):
Europa Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Estonia, Irlanda,
Croazia, Lettonia, Lituania, Norvegia, Slovenia www.siemens.com/automation/rscagb
Paesi del gruppo 3
Africa Egitto ■ Vantaggi
America Argentina, Cile, Ecuador, Colombia, Perù, Venezuela • Copertura del rischio di costo ad una tariffa forfettaria
Asia Arabia Saudita, Bahrain, Emirati Arabi Uniti (Dubai), • RSV stipulato in concomitanza con il periodo di garanzia della
Hong Kong, Katar, Kuwait, Oman, Vietnam macchina
Europa Grecia, Malta, Russia, Serbia e Montenegro, Ucraina, • Sicurezza della pianificazione e costi preventivabili
Bielorussia
• Gestione semplificata in caso di assistenza
I Paesi non elencati sono disponibili solo per clienti con contratto
quadro. • Elevata disponibilità della macchina grazie alla rapida
reazione alle anomalie della macchina (priorità contratto)
Tempi di reazione • Riduzione del tempo di fermo macchina presso l'utente finale
Per gli interventi RSV nel caso di macchina ferma, valgono di grazie alla disponibilità di informazioni sul prodotto, sulla
norma i seguenti tempi di reazione. destinazione finale e sul contratto
• RSV per la fornitura di macchine ordinate in diversi Paesi
Paesi del gruppo
• Servizio di infrastruttura a livello mondiale con tecnici di
GR 1 Il giorno lavorativo successivo service esperti
GR 2 Due giorni lavorativi dopo la chiamata
GR 3 In base alle condizioni locali
Paesi non elencati In base alle condizioni locali, solo per clienti con
contratto quadro, al prezzo del contratto singolo.
15 1)
Poiché l'esportazione delle varianti standard (componenti/sistemi) è sog-
getta ad un procedimento di autorizzazione doganale molto dispendioso in
termini di tempo, e questo vale anche in caso di fornitura di componenti
soggetti ad autorizzazione nel quadro delle prestazioni di service o per la
fornitura di ricambi, per i singoli componenti si consiglia di optare per
l'impiego della variante Export. Essa dispone solitamente di un numero
inferiore di opzioni rispetto alla variante standard e può essere fornita
senza l'obbligo di autorizzazione all'esportazione. Prestare attenzione alle
Avvertenze per l'esportazione.
Servizi e documentazione
Contratto per servizio riparazioni RSV
Varianti di contratto per macchine di produzione
Esempio di ordinazione:
Durata del contratto 12 mesi,
valore dell'equipaggiamento 96000 €
6FC8507-0RX12-0KG0
15
Servizi e documentazione
Mechatronic Support
■ Panoramica ■ Vantaggi
• Tempi di sviluppo più brevi – introduzione sul mercato più
veloce
• Raggiungimento sicuro degli obiettivi di sviluppo
• Test senza rischio di concetti di macchina creativi
• Qualità e produttività superiori fin dall’inizio
• Ottenimento più rapido della macchina finita, grazie al
supporto di specialisti
15
Servizi e documentazione
Servizi di pezzi di ricambio
Servizi di pezzi di ricambio nel Life Cycle
G_NC01_IT_00460
Verifica della funzionalità • Riduzione della giacenza del vostro magazzino ricambi
Disponibilità prolungata di pezzi di ricambio
■ Vantaggi
Il servizio di upgrade, la revisione generale e la disponibilità
prolungata di pezzi di ricambio allungano il ciclo di vita della 7 Offerta prezzo-prestazioni ottimale e con la massima qualità
macchina 7 Life Cycle Management per tutto il ciclo di vita
7 Qualità e disponibilità elevatissime della macchina e degli
Servizi di pezzi di ricambio nel Life Cycle impianti grazie ai pezzi di ricambio originali Siemens
Siemens offre un intenso supporto ai propri clienti anche dopo la 7 Rete a livello mondiale e catena logistica ottimale –
fornitura della macchina o dell'impianto. Questo vale per i pezzi 24 ore al giorno, 365 giorni all'anno
di ricambio, le riparazioni e per altri servizi supplementari ed ha 7 Ulteriori servizi forniti da Siemens
un impatto positivo sui tempi di ciclo della macchina, sulle
giacenze di magazzino e sui costi.
■ Ulteriori informazioni
Chi acquista una macchina o un impianto di valore, vorrebbe
utilizzarli il più intensamente possibile, preferibilmente su tre Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo:
turni e per diversi anni. La possibilità che si verifichi un guasto è www.siemens.com/motioncontrol/spareparts
però del tutto normale. L'obiettivo in questo caso è la sostitu-
zione più rapida possibile, perché ogni ora di fermo impianto Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina sede commer-
costa denaro. Per soddisfare le diverse esigenze dei molteplici ciale o di rappresentanza Siemens.
settori abbiamo messo a punto un servizio ricambi completo. I dati di contatto sono disponibili in Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/automation/partner
■ Panoramica ■ Vantaggi
Gli impianti e i sistemi devono poter funzionare con una disponi- 7 Nuova garanzia per vizi della cosa sul pezzo di ricambio
bilità sempre maggiore in tutti i settori. La mancanza di un pezzo 7 Stoccaggio a lungo termine di pezzi di ricambio
di ricambio fondamentale può causare notevoli danni finanziari. 7 Affidabilità ottimale del sistema
Il nostro supporto vi aiuta ad evitare ogni fuori servizio: con una
rete mondiale e una catena logistica ottimale.
Tipo di Prestazione Nota
ordinazione logistica
Standard Ottimizzazione La fornitura avviene di solito entro le ore
dei costi: di consegna usuali nel Paese dello
spedizioniere spedizioniere
comune
Fermo Ottimizzazione Potete scegliere il tempo di consegna
impianto del tempo: più rapido possibile secondo la vostra
espresso, corriere, esigenza:
ritiro • Consegna tramite ritiro o distribuzione
da parte del corriere
• Distribuzione con consegna espressa
Servizio di Logistica Potete ordinarci i pezzi di ricambio
emergenza speciale: anche oltre il normale orario di lavoro e
corriere anche durante il fine settimana e nei
giorni festivi, 24 ore su 24.
• La consegna avviene tramite corriere
15
Servizi e documentazione
Servizi di pezzi di ricambio
Fornitura in sostituzione
Riparazione
Servizi e documentazione
Servizi di pezzi di ricambio
Servizio di upgrade dei componenti
■ Vantaggi
7 Convenienza grazie al servizio di upgrade
7 Garanzia completa per vizi della cosa su tutti i nuovi
componenti
7 Disponibilità a lungo termine di macchina/impianto
7 Prevenzione dei guasti dovuti all'usura e all'invecchiamento
Servizio di upgrade dei componenti: da VECCHIO a NUOVO dei componenti
Dalle macchine e dagli impianti ci si attende una lunga durata. 7 Prevenzione dei tempi di fermo macchina dovuti a pezzi di
La durata dei componenti elettronici tuttavia è limitata e solita- ricambio non più disponibili
mente più breve della vita prevista per la macchina o l'impianto. 7 Riduzione della giacenza del magazzino ricambi
Al fine di ottenere la maggiore disponibilità richiesta per la mac- 7 Tecnologia attuale
china o l'impianto, vi offriamo il servizio di upgrade dei compo-
nenti a un prezzo conveniente. 7 Assistenza semplificata grazie al numero limitato di varianti
I componenti elettronici nel corso della loro vita sono solitamente 7 Garanzia del Service & Support da parte di Siemens
sottoposti a diversi redesign e innovazioni. Con il servizio di
upgrade dei componenti potrete usufruire sempre della tecnolo-
gia più recente.
Revisione generale
usura
razione non viene eseguita. L'addebito dell'attività avviene in
modo forfettario.
■ Vantaggi
Respons. per Revisione generale
vizi della cosa
Guasti Periodo con tasso di 7 Sostituzione preventiva dei pezzi usurati e invecchiati
pre- guasto costante
secondo la stima di vita
maturi Periodo con tasso di guasto
costante con revisione generale
7 Riduzione dei fermi impianto non programmati
7 Maggiore sicurezza produttiva
7 Disponibilità a lungo termine di macchina/impianto
Prolungamento del periodo con tasso di guasto costante 7 Nuova durata della garanzia per vizi della cosa di 12 mesi per
Dalle macchine e dagli impianti ci si attende una lunga durata. i componenti revisionati
La durata dei componenti elettronici e delle parti meccaniche 7 Prezzo inferiore
tuttavia è limitata e solitamente più breve della vita prevista per
la macchina o l'impianto. Per ottenere una maggiore disponibi-
lità della macchina o dell'impianto, vi offriamo la revisione gene-
rale (manutenzione preventiva) dei componenti elettronici e dei
15
motori a condizioni vantaggiose.
Servizi e documentazione
Servizi di pezzi di ricambio
Verifica della funzionalità
■ Panoramica ■ Vantaggi
Durante la verifica viene controllata l'affidabilità di funziona- 7 Il componente viene verificato ed è pronto per essere
mento dei componenti. utilizzato.
7 Il componente contiene tutte le migliorie conosciute
Inizialmente si esegue la pulizia del componente. Successiva-
mente vengono apportate tutte le migliorie conosciute derivanti 7 Il magazzino ricambi del cliente è aggiornato
dallo sviluppo di hardware e software/firmware, dalla produ- 7 Prezzo inferiore
zione, fornitura, service e gestione della qualità. In conclusione,
utilizzando l'ampio concetto di collaudo della produzione di
serie, vengono verificate tutte le funzionalità del software,
firmware, ASIC, blocchi complessi e meno complessi.
Se durante una verifica si rileva un'anomalia, la ricerca del gua-
sto e la riparazione avvengono al prezzo di riparazione senza
necessità di conferma o interruzione del processo. Nel caso di
vaste usure o gravi danni la riparazione non viene eseguita.
L'addebito dell'attività avviene in modo forfettario.
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Diagnostica
7 Riduzione della giacenza del magazzino ricambi
7 Costi inferiori
15
Per i pezzi di ricambio non utilizzati in imballo originale, riceve-
rete un accredito del 100 % e vi sarà solo addebitata una cifra
forfettaria di gestione.
Servizi e documentazione
Servizi di pezzi di ricambio
Riduzione della giacenza del magazzino ricambi
■ Panoramica ■ Vantaggi
7 Riduzione dei costi
7 Ottimizzazione delle giacenze
7 Riduzione dei tempi di inattività per guasto
■ Panoramica ■ Vantaggi
Solitamente manteniamo i pezzi di ricambio per tutti i prodotti e 7 Maggiore disponibilità degli impianti
sistemi per un periodo di 10 anni dopo la cessazione della com- 7 Sicurezza dell'investimento
mercializzazione dei prodotti stessi. 7 Riduzione dei costi di Life Cycle
Nei singoli casi in cui non disponiamo dei pezzi di ricambio, of-
friamo una riparazione.
Per una serie di prodotti e sistemi prolunghiamo la disponibilità
dei pezzi di ricambio. Come servizio successivo alla vostra
registrazione online tramite identSNAPSHOT, vi possiamo offrire
l'attuale disponibilità dei pezzi di ricambio della macchina e
dell'impianto.
www.siemens.com/identsnapshot/register
Se per la vostra macchina o impianto necessitate di una mag-
giore disponibilità dei pezzi di ricambio, contattate il vostro
partner di riferimento regionale.
15
Servizi e documentazione
Spares on Web
Spares on Web
■ Panoramica
Spares on Web – Identificazione delle parti di ricambio in
Internet
15
Servizi e documentazione
mySupport documentation
■ Panoramica ■ Vantaggi
mySupport documentation – • Visualizzare
Creazione di una documentazione personale documenti standard oppure esaminare documenti personaliz-
zati, stamparli o scaricarli
• Configurare
documenti standard oppure copiarne sezioni in documenti
personalizzati
• Generare/gestire
generare e gestire documenti personalizzati nei formati PDF,
RTF o XML in tutte le lingue disponibili
■ Funzioni
Aprire Documentazione mySupport nell'Industry Online
Support Portal
• Mediante il Product Support, tipo di articolo "Manuale":
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/it/ps/man
Facendo clic sulla versione corretta del libro e successiva-
mente su "Visualizza e configura", si apre il manuale nella vista
mySupport documentation è un sistema basato su web per la modulare nella quale è possibile navigare da Topic a Topic.
creazione di documenti personalizzati partendo da documenti Qui si può utilizzare il link diretto per un Topic e renderlo dispo-
standard e fa parte dell'Industry Online Support Portal di nibile ad altri utenti. Il documento selezionato può essere ar-
Siemens. chiviato nella biblioteca personale con "mySupport Cockpit" >
In mySupport, nella categoria "Documentazione", è possibile "Aggiungi alla documentazione mySupport".
creare una biblioteca personalizzata di documenti. Questa • Dopo l'iscrizione/registrazione, mediante il link diretto
biblioteca può essere utilizzata online in mySupport oppure https://support.industry.siemens.com/my/ww/it/
anche creata in diversi formati per l'utilizzo offline. documentation/advanced
appare la Guida in linea come documento attuale.
Questa funzionalità finora era disponibile in My Documentation
Manager per manuali configurabili. Con l'integrazione in
mySupport ora si possono trasferire tutti gli articoli dell'Industry
■ Ulteriori informazioni
Online Support nella raccolta di documenti personali, comprese Ulteriori informazioni si trovano in Internet all'indirizzo
le FAQ o le comunicazioni sul prodotto. • https://support.industry.siemens.com/my/ww/it/
Se si è già lavorato con il My Documentation Manager, tutte le documentation
biblioteche precedentemente create sono ancora interamente • https://support.industry.siemens.com/cs/helpcenter/it/
disponibili in mySupport. index.htm?#persoenliche_bibliothek_aufbauen.htm
Inoltre la biblioteca personale in mySupport può essere condi-
visa con altri utenti di mySupport. Questo consente di creare
molto efficacemente una collezione di documenti rilevanti che
possono essere condivisi in tutto il mondo con altri utenti di
mySupport.
Per la configurazione e la generazione/gestione è richiesta una
registrazione/iscrizione.
15
Servizi e documentazione
Documentazione
Documentazione generale
Servizi e documentazione
Documentazione
Documentazione SINAMICS S120
■ Panoramica
Descrizione N. di articolo Descrizione N. di articolo
Manuale del prodotto Manuale per la messa in servizio
SINAMICS S120 con STARTER
Control Unit e componenti di SINAMICS S120
sistema integrativi
• Tedesco 6SL3097-4AF00-0AP5
• Tedesco 6SL3097-4AH00-0AP6
• Inglese 6SL3097-4AF00-0BP5
• Inglese 6SL3097-4AH00-0BP6
• Italiano 6SL3097-4AF00-0CP5
• Italiano 6SL3097-4AH00-0CP6
• Francese 6SL3097-4AF00-0DP5
• Francese 6SL3097-4AH00-0DP6
• Spagnolo 6SL3097-4AF00-0EP5
• Spagnolo 6SL3097-4AH00-0EP6
• Russo 6SL3097-4AF00-0PP5
• Russo 6SL3097-4AH00-0PP6
• Cinese semplificato 6SL3097-4AF00-0RP5
• Cinese semplificato 6SL3097-4AH00-0RP6
Manuale di guida alle funzioni
• Giapponese 6SL3097-4AH00-0TP4 SINAMICS S120
Safety Integrated
Manuale del prodotto
SINAMICS S120 • Tedesco 6SL3097-4AR00-0AP6
Parti di potenza Booksize • Inglese 6SL3097-4AR00-0BP6
• Tedesco 6SL3097-4AC00-0AP8
• Italiano 6SL3097-4AR00-0CP6
• Inglese 6SL3097-4AC00-0BP8
• Francese 6SL3097-4AR00-0DP6
• Italiano 6SL3097-4AC00-0CP8
• Spagnolo 6SL3097-4AR00-0EP6
• Francese 6SL3097-4AC00-0DP8
• Russo 6SL3097-4AR00-0PP6
• Spagnolo 6SL3097-4AC00-0EP8
• Cinese semplificato 6SL3097-4AR00-0RP6
• Russo 6SL3097-4AC00-0PP8
Manuale del prodotto
• Cinese semplificato 6SL3097-4AC00-0RP8 SINAMICS S120
• Giapponese 6SL3097-4AC00-0TP6 AC Drive
• Tedesco 6SL3097-4AL00-0AP5
Manuale del prodotto
SINAMICS S120 • Inglese 6SL3097-4AL00-0BP5
Parti di potenza Booksize tipo C/D • Italiano 6SL3097-4AL00-0CP5
• Tedesco 6SL3097-4AC20-0AP0
• Francese 6SL3097-4AL00-0DP5
• Inglese 6SL3097-4AC20-0BP0
• Spagnolo 6SL3097-4AL00-0EP5
• Italiano 6SL3097-4AC20-0CP0
• Cinese semplificato 6SL3097-4AL00-0RP5
• Francese 6SL3097-4AC20-0DP0
• Giapponese 6SL3097-4AL00-0TP5
• Spagnolo 6SL3097-4AC20-0EP0
Manuale delle liste
• Cinese semplificato 6SL3097-4AC20-0RP0 SINAMICS S120 / SINAMICS S150
Manuale del prodotto • Tedesco 6SL3097-4AP00-0AP8
SINAMICS S120 • Inglese 6SL3097-4AP00-0BP8
Parti di potenza Chassis
• Italiano 6SL3097-4AP00-0CP8
• Tedesco 6SL3097-4AE00-0AP5
• Francese 6SL3097-4AP00-0DP8
• Inglese 6SL3097-4AE00-0BP5
• Spagnolo 6SL3097-4AP00-0EP8
• Italiano 6SL3097-4AE00-0CP5
• Portoghese 6SL3097-4AP00-0KP8
• Francese 6SL3097-4AE00-0DP5
• Russo 6SL3097-4AP00-0PP8
• Spagnolo 6SL3097-4AE00-0EP5
• Cinese semplificato 6SL3097-4AP00-0RP8
• Russo 6SL3097-4AE00-0PP5
• Giapponese 6SL3097-4AP00-0TP8
• Cinese semplificato 6SL3097-4AE00-0RP5
Getting Started con STARTER
Manuale del prodotto
SINAMICS S120
Parti di potenza Chassis
raffreddamento a liquido • Tedesco 6SL3097-4AG00-0AP4
• Tedesco 6SL3097-4AM00-0AP7 • Inglese 6SL3097-4AG00-0BP4
• Inglese 6SL3097-4AM00-0BP7 • Italiano 6SL3097-4AG00-0CP4
• Italiano 6SL3097-4AM00-0CP7 • Francese 6SL3097-4AG00-0DP4
• Francese 6SL3097-4AM00-0DP7 • Spagnolo 6SL3097-4AG00-0EP4
• Spagnolo 6SL3097-4AM00-0EP7 • Russo 6SL3097-4AG00-0PP4
• Russo 6SL3097-4AM00-0PP7 • Cinese semplificato 6SL3097-4AG00-0RP4
• Cinese semplificato 6SL3097-4AM00-0RP7 Manuale del prodotto
Tecnica di azionamento decentrata
Manuale di guida alle funzioni
SINAMICS S120
SINAMICS S120
Funzioni di azionamento • Tedesco 6SL3097-4AW00-0AP3
• Tedesco 6SL3097-4AB00-0AP5 • Inglese 6SL3097-4AW00-0BP3
• Inglese
• Italiano
6SL3097-4AB00-0BP5
6SL3097-4AB00-0CP5
• Italiano
• Francese
6SL3097-4AW00-0CP3
6SL3097-4AW00-0DP3
15
• Francese 6SL3097-4AB00-0DP5 • Spagnolo 6SL3097-4AW00-0EP3
• Spagnolo 6SL3097-4AB00-0EP5 • Cinese semplificato 6SL3097-4AW00-0RP3
• Portoghese 6SL3097-4AB00-0KP5
• Russo 6SL3097-4AB00-0PP5
• Cinese semplificato 6SL3097-4AB00-0RP5
Servizi e documentazione
Documentazione
Documentazione motori
■ Panoramica
Descrizione N. di articolo Descrizione N. di articolo
Manuale di progettazione Manuale di progettazione
Motori sincroni 1FT7 Motori lineari 1FN6
• Tedesco 6SN1197-0AD13-0AP5 • Tedesco 6SN1197-0AB78-0AP3
• Inglese 6SN1197-0AD13-0BP5 • Inglese 6SN1197-0AB78-0BP3
Manuale di progettazione • Italiano 6SN1197-0AD78-0CP3
Motori sincroni 1FK7
• Francese 6SN1197-0AD78-0DP3
• Tedesco 6SN1197-0AD16-0AP4
• Cinese semplificato 6SN1197-0AD78-0RP3
• Inglese 6SN1197-0AD16-0BP4
Manuale di progettazione
• Italiano 6SN1197-0AD16-0CP4 Motori Torque completi 1FW3
• Francese 6SN1197-0AD16-0DP4 • Tedesco 6SN1197-0AD70-0AP8
• Spagnolo 6SN1197-0AD16-0EP4 • Inglese 6SN1197-0AD70-0BP8
• Russo 6SN1197-0AD16-0PP0 Manuale di progettazione
Motori Torque integrati 1FW6
• Cinese semplificato 6SN1197-0AD16-0RP4
• Tedesco 6SN1197-0AE00-0AP7
Manuale di progettazione
Motori principali SIMOTICS M-1PH8 • Inglese 6SN1197-0AE00-0BP7
• Tedesco 6SN1197-0AD74-0AP2 Manuale di progettazione
Motori Torque integrati a
• Inglese 6SN1197-0AD74-0BP1 raffreddamento naturale 1FW6
• Italiano 6SN1197-0AD74-0CP1 • Tedesco 6SN1197-0AE01-0AP2
• Francese 6SN1197-0AD74-0DP1 • Inglese 6SN1197-0AE01-0BP2
• Spagnolo 6SN1197-0AD74-0EP1 • Italiano 6SN1197-0AE01-0CP2
• Cinese semplificato 6SN1197-0AD74-0RP1 • Francese 6SN1197-0AE01-0DP2
Manuale di progettazione • Spagnolo 6SN1197-0AE01-0EP2
Motori integrati sincroni 1FE1
• Cinese semplificato 6SN1197-0AE01-0RP2
• Tedesco 6SN1197-0AC01-0AP0
• Inglese 6SN1197-0AC01-0BP0
Manuale di progettazione
Motori lineari 1FN3
• Tedesco 6SN1197-0AB86-0AP1
• Inglese 6SN1197-0AB86-0BP1
■ Panoramica
Descrizione N. di articolo
Manuale per l’utente
Trasduttore assoluto
con PROFIBUS DP
• Tedesco 6SN1197-0AB10-0AP5
• Inglese 6SN1197-0AB10-0BP5
15
Appendice
Appendice
■ Panoramica
Molti prodotti riportati in questo catalogo soddisfano i requisiti Le certificazioni sono valide quindi solo se i prodotti vengono im-
ad es. delle norme UL, CSA e FM e sono contrassegnati con i piegati con i componenti di sistema descritti, montati secondo le
relativi marchi di approvazione. direttive di installazione ed utilizzati in modo conforme alle pre-
scrizioni.
Tutti i certificati di idoneità, le omologazioni, i certificati, le dichia-
razioni di conformità, i certificati di test, ad es. CE, UL, Safety Nei casi differenti, colui che commercializza questi prodotti deve
Integrated, etc. sono stati rilasciati in associazione ai rispettivi produrre le nuove certificazioni sotto la propria responsabilità.
componenti di sistema, come sono descritti nei manuali di pro-
gettazione.
Marchio di Collaudato da Serie di apparecchi/ Norma di collaudo Categoria di prodotto/
omologazione Componente N. di file
UL: Underwriters Laboratories
Laboratorio di prova indipendente senza scopo di lucro in Nord America
UL secondo standard UL SINUMERIK Standard UL 508, CSA C22.2 No. 142 NRAQ/7.E164110
NRAQ/7.E217227
SIMOTION Standard UL 508, CSA C22.2 No. 142 NRAQ/7.E164110
UL secondo standard CSA SINAMICS Standard UL 508, 508C, 61800-5-1 NRAQ/7.E164110,
CSA C22.2 No. 142, 274 NMMS/2/7/8.E192450,
NMMS/2/7/8.E203250,
NMMS/7.E214113,
NMMS/7.E253831
UL secondo standard UL e CSA
NMMS/2/7/8.E121068
NMMS/7.E355661
NMMS/7.E323473
UL secondo standard UL
SIMODRIVE Standard UL 508C, CSA C22.2 No. 274 NMMS/2/7/8.E192450
NMMS/7.E214113
UL secondo standard CSA Motori Standard UL 1004-1, 1004-6, 1004-8, PRGY2/8.E227215
CSA C22.2 No. 100 PRHZ2/8.E93429
PRHJ2/8.E342747
UL secondo standard UL e CSA
PRGY2/8.E253922
PRHZ2/8.E342746
Reattanze di rete/motore Standard UL 508, 506, 5085-1, 5085-2, 1561, XQNX2/8.E257859
CSA C22.2 No. 14, 47, 66.1-06, 66.2-06 NMTR2/8.E219022
NMMS2/8.E333628
XPTQ2/8.E257852
XPTQ2/8.E103521
NMMS2/8.E224872
XPTQ2/8.E354316
XPTQ2/8.E198309
XQNX2/8.E475972
Filtri di rete, filtri du/dt, UL 1283, CSA C22.2 No. 8 FOKY2/8.E70122
filtri sinusoidali
Resistenze UL 508, 508C, CSA C22.2 No. 14, 274 NMTR2/8.E224314
NMMS2/8.E192450
NMTR2/8.E221095
NMTR2/8.E226619
TUV: TUV Rheinland of North America Inc.
Laboratorio di prova indipendente senza scopo di lucro in Nord America, Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL)
TÜV: TÜV SÜD Product Service
Laboratorio di prova indipendente senza scopo di lucro in Germania, Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) per Nord America
TUV secondo standard UL e CSA SINAMICS NRTL Listing secondo standard UL 508C U7V 12 06 20078 013
U7 11 04 20078 009
U7 11 04 20078 010
U7 11 04 20078 011
SIMOTION NRTL Listing secondo standard UL 508 U7V 13 03 20078 01
SIMODRIVE NRTL Listing secondo standard UL 508C, CU 72090702
CSA C22.2. No. 14
Motion Control Encoder NRTL Listing secondo UL 61010-1 U8V 10 06 20196 024
CSA C22.2 No. 61010-1
16
Appendice
■ Panoramica (seguito)
Marchio di Collaudato da Serie di apparecchi/ Norma di collaudo Categoria di prodotto/
omologazione Componente N. di file
CSA: Canadian Standards Association
Laboratorio di prova indipendente senza scopo di lucro in Canada
CSA secondo standard CSA SINUMERIK Standard CSA C22.2 No. 142 2252-01: LR 102527
EAC: Ivanovo-Certificate
Laboratorio di prova indipendente senza scopo di lucro nella Federazione Russa
EAC secondo direttiva EAC SINAMICS Standard IEC 61800-5-1/-2, IEC 61800-3 –
SINUMERIK
SIMOTION
RCM: Australian Communications and Media Authority
Laboratorio di prova senza scopo di lucro in Australia
RCM secondo standard EMC SINAMICS Standard IEC AS 61800-3, EN 61800-3 –
SINUMERIK
SIMOTION
KC: National Radio Research Agency
Laboratorio di prova senza scopo di lucro in Corea del Sud
KC secondo standard EMC SINAMICS Standard KN 11 –
SINUMERIK
SIMOTION
BIA
Istituto professionale per la sicurezza del lavoro
– Sicurezza funzionale SINAMICS Standard EN 61800-5-2 –
SINUMERIK
SIMOTION
TÜV SÜD Rail
– Sicurezza funzionale SINAMICS Standard EN 61800-5-2 –
SINUMERIK
SIMOTION
16
Appendice
Licenze software
■ Panoramica
Tipi di software Rental Floating License
I software vincolati a licenza sono classificati secondo tipi. La Rental Floating License corrisponde alla Rental License,
Come tipi di software sono definiti: tuttavia in questo contesto non è richiesta una licenza per ogni
• Engineering Software installazione di un software. È sopratutto richiesta una licenza
per ogni oggetto (ad es. utente o apparecchiatura).
• Runtime Software
Trial License
Engineering Software
La Trial License supporta un "utilizzo breve" del software in
Rientrano qui tutti i prodotti software per lo sviluppo (enginee- impiego non produttivo, ad es. a scopo di test e di valutazione.
ring) di software applicativo, ad es. tool di progettazione, pro- Essa è riconducibile ad un'altra licenza.
grammazione, parametrizzazione, test, messa in servizio o
service. La riproduzione dei programmi eseguibili o dei dati Demo License
generati con l'Engineering Software per l'utilizzo proprio o di La Demo License supporta l'"utilizzo sporadico" dell'Engineering
terzi è gratuito. Software nell'impiego non produttivo, ad es. l'utilizzo per scopi
Runtime Software di test e di valutazione. La Demo License può essere trasferita
in un'altra licenza. Dopo l'installazione della chiave di licenza il
Rientrano qui tutti i prodotti software necessari per il funziona- software è pronto per l'uso per un determinato tempo in cui
mento di macchine/impianti, ad es. sistema operativo, sistema l'utilizzo può essere interrotto un numero illimitato di volte.
base, ampliamenti di sistema, driver etc. È richiesta una licenza per ogni installazione del software.
La riproduzione del Runtime Software o dei file eseguibili gene-
rati con il Runtime Software per l'utilizzo proprio o di terzi è Demo Floating License
soggetto a pagamento. Indicazioni in merito all'obbligo di paga- La Demo Floating License corrisponde alla Demo License, tutta-
mento della licenza secondo l'utilizzo sono riportate nei dati per via in questo contesto non è richiesta una licenza per ogni instal-
l'ordinazione. Per l'utilizzo si fa distinzione ad es. in riferimento a lazione di un software. È sopratutto richiesta una licenza per
CPU, a installazione, a canale, a istanza, ad asse, a circuito di ogni oggetto (ad es. utente o apparecchiatura).
regolazione, a variabile etc.
Se sono conferiti ulteriori diritti per tool di parametrizzazio- Certificate of License (CoL)
ne/configurazione, che sono forniti come parte integrante del Il Certificate of License (CoL) rappresenta per il licenziatario
Runtime Software, tali diritti sono evidenziati nel file Readme l'attestato che Siemens ha rilasciato la licenza di utilizzo del
fornito insieme. software. Ad ogni utilizzo è correlato un CoL, che deve essere
conservato con cura.
Tipi di licenza
Siemens Industry Automation & Drive Technologies offre per il Downgrading
software diversi tipi di licenza: Il licenziatario è autorizzato ad utilizzare il software o una versio-
• Floating License ne/release precedente del software fintantoché questa è pre-
sente presso il licenziatario ed il suo impiego è tecnicamente
• Single License possibile.
• Rental License
Varianti di fornitura
• Rental Floating License
• Trial License Il software è soggetto ad una continua evoluzione. Con le
varianti di fornitura
• Demo License
• PowerPack
• Demo Floating License
• Upgrade
Floating License è possibile l'accesso agli ulteriori sviluppi.
Il software può essere installato su un numero illimitato di appa- L’eliminazione di eventuali errori è possibile mediante la variante
recchiature del licenziatario per utilizzo interno. La cessione di fornitura Service Pack.
della licenza vale solo per il Concurrent User. Concurrent User è
l'utente del programma. L'utilizzo inizia con l‘avvio del software. PowerPack
Per ogni Concurrent User è necessaria una licenza.
I PowerPack sono pacchetti di transizione verso un software più
Single License potente.
Rispetto alla Floating License è consentita solo un'installazione Con il PowerPack il licenziatario riceve un nuovo contratto di
del software per licenza. licenza, incluso il certificato CoL. Questo rappresenta, insieme
Le modalità di utilizzo sono riportate nei dati per l'ordinazione e con il CoL del prodotto originale, l'attestato per la licenza del
nel Certificate of License (CoL). Per l'utilizzo si fa distinzione ad nuovo software.
es. in riferimento ad istanza, ad asse, a canale etc. Per ogni licenza originale del software da sostituire è necessario
Per ogni determinato utilizzo è necessaria una licenza. un PowerPack.
Rental License
La Rental License supporta l' "utilizzo sporadico" di Engineering
Software. Dopo l'installazione della License Key, il software è
pronto all'utilizzo per un definito tempo, con possibilità comun-
que di interruzione quante volte si vuole. Per ogni installazione
del software è necessaria una licenza.
16
Appendice
Licenze software
■ Panoramica (seguito)
Upgrade License Key
Un Upgrade consente l'utilizzo di una nuova versione Siemens Industry Automation & Drive Technologies offre prodotti
disponibile del software, a condizione che sussista già una software con o senza License Key.
licenza di una versione precedente. La License Key serve come "timbro elettronico" ed è contempo-
Con l'Upgrade il licenziatario riceve un nuovo contratto di raneamente "interruttore" per il comportamento del software
licenza, incluso il certificato CoL. Questo rappresenta, insieme (Floating License, Rental License, ...).
con il CoL della versione precedente, l'attestato per la licenza Se si tratta di software vincolato a License Key, per l'installazione
della nuova versione. completa sono inclusi il programma oggetto della licenza
Per ogni licenza originale del software da aggiornare è necessa- (il software) e la License Key (rappresentante della licenza).
rio un Upgrade.
Software Update Service (SUS)
Service Pack
Nell'ambito del contratto SUS l'utente ha a disposizione, a
Con i Service Pack sono rese disponibili modifiche che compor- partire dalla data di inizio del contratto, tutti gli aggiornamenti
tano correzioni di errori. I Service Pack possono essere riprodotti software gratuiti per il relativo prodotto. Il contratto si prolunga
secondo il numero di licenze originali in essere. automaticamente di un ulteriore anno, se non viene disdetto tre
mesi prima della scadenza.
Presupposto per la fine di un contratto SUS è la presenza
dell'attuale versione del rispettivo software.
16
Appendice
Indice analitico
Pagina Pagina
A C (seguito)
Active Interface Module Communication Board
• Forma costruttiva Booksize ...................................................................7/35 • CBC10................................................................................................... 7/25
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad liquido ..........................7/179 • CBE20 ................................................................................................... 7/24
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad aria ...............................7/129 CompactFlash Card
Active Line Module • per Control Unit CU320-2...................................................................... 7/16
• Forma costruttiva Booksize ...................................................................7/30 • per Control Unit CU310-2...................................................................... 7/12
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad liquido ..........................7/175 Componenti di circuito intermedio
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad aria ...............................7/124 • per forma costruttiva Booksize ............................................................ 7/93
Adapter Module AM600...........................................................................7/108 • per forma costruttiva Chassis, ............................................................ 7/212
Adattatore circuito intermedio per forma costruttiva Booksize e Componenti di potenza lato motore
Booksize Compact...................................................................................7/102 • per forma costruttiva Booksize .......................................................... 7/103
Advanced Technology Functions ................................................................2/5 • per forma costruttiva Chassis, ............................................................ 7/220
AM600 Tool ..............................................................................................7/108 Componenti di potenza lato rete per forma costruttiva Chassis ............. 7/197
Apparecchiature con raffreddamento a liquido Componenti di sistema aggiuntivi ........................................................... 7/279
in forma costruttiva Chassis.....................................................................7/163
Componenti di sistema............................................................................ 13/38
Apparecchiature con raffreddamento ad aria
in forma costruttiva Chassis.....................................................................7/115 Componenti lato rete consigliati
Applications & Branch know-how................................................................2/8 • per Active Line Module, forma costruttiva Booksize............................. 7/40
Applicazioni ...............................................................................................15/9 • per Basic Line Module, forma costruttiva Booksize.............................. 7/63
• per forma costruttiva Blocksize........................................................... 7/265
Avvertenze di progettazione ....................................................................13/12
• per forma costruttiva Chassis, ............................................................ 7/206
Avvertenze EMC per l’applicazione della
norma di prodotto EN 61800-3 ................................................................13/13 • per Smart Line Module, forma costruttiva Booksize ............................. 7/53
Azionamenti ad alta efficienza energetica...................................................4/3 Configuratore Drive Technology................................................................13/2
Connettore di potenza ............................................................................. 12/53
B
Connettore di segnale ............................................................................. 12/53
Banchi prova, Applicazioni di azionamento ..............................................14/5 Contratto per servizio riparazioni RSV..................................................... 15/17
Basic Drive Functions ..................................................................................2/2 Control Supply Module, forma costruttiva Booksize ............................... 7/100
Basic Functions e Extended Functions .......................................................3/9 Control Unit.................................................................................................. 7/8
Basic Line Filter per Active Line Module, forma costruttiva Booksize.......7/39 • CU310-2 per azionamenti monoasse.................................................... 7/11
Basic Line Module • CU320-2 ................................................................................................ 7/15
• Forma costruttiva Booksize ...................................................................7/54 Control Unit Adapter
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad liquido ..........................7/183 • CUA31................................................................................................... 7/20
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad aria ...............................7/140 • CUA32................................................................................................... 7/22
Basic Operator Panel BOP20 ....................................................................7/19 Control Unit SINAMICS S120................................................................... 13/17
BOP20........................................................................................................7/19 Converting, Applicazioni di azionamento................................................ 14/10
Box per sensore di Hall ...........................................................................10/16 CU310-2 per azionamenti monoasse ........................................................ 7/11
Braking Module CU320-2 .................................................................................................... 7/15
• Forma costruttiva Booksize Compact ...................................................7/93 CUA31 ....................................................................................................... 7/20
• Forma costruttiva Booksize ...................................................................7/95 CUA32 ....................................................................................................... 7/22
• Forma costruttiva Chassis ...................................................................7/212 Curve caratteristiche per MOTION-CONNECT 800PLUS ......................... 12/5
C D
CA 01 .........................................................................................................13/2 Dati sistemi, Sistema di azionamento SINAMICS S120............................... 7/7
Cabinet Module ...........................................................................................7/6 Dati tecnici generali, forma costruttiva Booksize ..................................... 7/28
CAD CREATOR ..........................................................................................13/4 DCB Extension License ............................................................................. 13/7
CANopen ...................................................................................................5/10 DCB Studio V1.2........................................................................................ 13/7
Capacitor Module, forma costruttiva Booksize..........................................7/99 DCC ........................................................................................................... 13/7
Caricabilità in corrente dei cavi di potenza e di segnale ..........................12/6 Disegni quotati
Catalogo interattivo CA 01.........................................................................13/2 • per servomotori SIMOTICS ................................................................... 8/66
Cavi di potenza..........................................................................................12/7 • per motori principali SIMOTICS .......................................................... 9/102
Cavi di segnale DRIVE-CLiQ ...................................................................12/23 • per motori lineari e Torque SIMOTICS ................................................ 10/52
Cavi di segnale, Codice del numero di articolo ......................................12/35 Disponibilità prolungata di pezzi di ricambio .......................................... 15/25
Cavi hibridi per SINAMICS S120M .................................................7/108, 12/7 Dispositivo di montaggio ......................................................................... 7/162
Cavi motore lunghi ...................................................................................13/32 Dissipazione del calore ........................................................................... 13/45
CBC10 .......................................................................................................7/25 Disturbi sul sistema ................................................................................. 13/34
CBE20........................................................................................................7/24 DMC20 .................................................................................................... 7/279
Chiarimenti tecnici sui motori trifase............................................................8/4 DME20..................................................................................................... 7/280
Codice del numero di articolo per cavi ...................................................12/33 Documentazione ..................................................................................... 15/28
Codice di lunghezza................................................................................12/36 • Sistemi di misura ................................................................................. 15/30
Collegamento del sistema di trasduttori ..................................................7/299 • Motori collegabili ................................................................................. 15/30
Collegamento in parallelo di parti di potenza..........................................13/34 • SINAMICS S120 .................................................................................. 15/29
Collegamento punto-punto Documentazione generale ...................................................................... 15/28
tra due CU con SINAMICS Technology Extension OALINK ........................6/4 Double Motor Module
Comando delle funzioni di sicurezza integrate ...........................................3/9 • Forma costruttiva Booksize Compact ................................................... 7/80
16
Common Engineering ..................................................................................2/6 • Forma costruttiva Booksize................................................................... 7/86
Appendice
Indice analitico
Pagina Pagina
D (seguito) I
Drive ES ...................................................................................................13/10 IDS .................................................................................................................. 4
DRIVE-CliQ Il principio di funzionamento della Safety Integrated ................................ 3/10
• Extension .............................................................................................7/108 Industrial Ethernet ....................................................................................... 5/9
• Hub Module DMC20............................................................................7/279 Industry Services....................................................................................... 15/5
• Hub Module DME20 ............................................................................7/280 Industry Services – Informazioni generali sul portfolio.............................. 15/6
• Giunto ..................................................................................................12/56 Information and Download Center ............................................................ 15/4
• Passacavo per quadro elettrico ..........................................................12/55 Informazioni e possibilità di ordinazione in Internet e su DVD-ROM ........ 15/3
• Cavi di segnale....................................................................................12/23 Integrated Drive System ................................................................................. 4
E Interlocutori presso la Siemens ................................................................. 15/2
16
Appendice
Indice analitico
Pagina Pagina
P (seguito) S (seguito)
Power Module Sensor Module Cabinet-Mounted
• Forma costruttiva Blocksize ................................................................7/238 • SMC10 ................................................................................................ 7/300
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad liquido ..........................7/171 • SMC20 ................................................................................................ 7/301
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad aria ...............................7/120 • SMC30 ................................................................................................ 7/302
Power Module con raffreddamento ad aria Sensor Module External
in forma costruttiva Blocksize ..................................................................7/238 • SME120/SME125 ................................................................................ 7/305
Primo ambiente........................................................................................13/13 • SME20/SME25 .................................................................................... 7/303
Procedura di progettazione .....................................................................13/12 Service Programs and Agreements .......................................................... 15/7
PROFIBUS ...................................................................................................5/8 Servizi di pezzi di ricambio nel Life Cycle............................................... 15/21
PROFIdrive...................................................................................................5/7 Servizi online ............................................................................................. 15/3
PROFINET....................................................................................................5/3 Servizio di upgrade dei componenti ....................................................... 15/23
PROFIsafe....................................................................................................3/9 Servoazionamento decentrato SINAMICS S120M .................................. 7/105
Q Servopompe, Applicazioni di azionamento............................................... 14/6
Siemens Automation Cooperates with Education ................................... 15/13
Quadri elettrici .........................................................................................15/15
SIMOTICS L............................................................................................... 10/4
R SIMOTICS M ................................................................................................ 9/4
Raffreddamento a liquido per SIMOTICS M-1PH8/M-1FE.......................9/101 SIMOTICS S............................................................................................... 8/14
Reattanze di rete SIMOTICS T............................................................................................. 10/18
• per Basic Line Module, forma costruttiva Booksize ..............................7/61 SINAMICS DCB Studio V1.2...................................................................... 13/7
• per forma costruttiva Blocksize ...........................................................7/262 SINAMICS DCC ......................................................................................... 13/7
• per forma costruttiva Chassis,.............................................................7/202 SINAMICS Drive Control Chart (SINAMICS DCC)..................................... 13/7
• per Smart Line Modules, forma costruttiva Booksize............................7/51 SINAMICS S120M ................................................................................... 7/105
Reattanze di uscita per forma costruttiva Blocksize................................7/273 SINAMICS Startdrive ................................................................................. 13/8
Reattanze motore SINAMICS TEC ............................................................................................ 6/4
• per forma costruttiva Booksize ...........................................................7/103 SINAMICS Technology Extensions .............................................................. 6/4
• per forma costruttiva Chassis,.............................................................7/220 • OALINK ................................................................................................... 6/4
Repair Services..........................................................................................15/7 • POLYGON ............................................................................................... 6/4
Resistenze di frenatura • VIBX ........................................................................................................ 6/4
• per forma costruttiva Blocksize ...........................................................7/267 Single Motor Module
• per forma costruttiva Booksize .............................................................7/97 • Forma costruttiva Booksize Compact ................................................... 7/64
• per forma costruttiva Chassis..............................................................7/216 • Forma costruttiva Booksize................................................................... 7/70
Resolver .....................................................................................................8/13 Sistema di azionamento SINAMICS S120 ................................................... 1/8
Restituzione dei componenti diagnostici.................................................15/24 Sistema di collegamento SINAMICS S120 .................................................. 1/8
Retrofit and Modernization Services..........................................................15/7 Sistemi di misura di lunghezza................................................................ 10/17
Revisione generale ..................................................................................15/23 Sistemi di trasduttori .................................................................................. 8/10
Riduttori epicicloidali .................................................................................8/53 SITRAIN – Training for Industry ............................................................... 15/10
Riduzione della giacenza del magazzino ricambi...................................15/25 SIZER for Siemens Drives ......................................................................... 13/3
Rilevamento sicuro di numero di giri/posizione .........................................3/10 Smart Line Module
Riparazione..............................................................................................15/22 • Forma costruttiva Booksize Compact ................................................... 7/41
RSV ..........................................................................................................15/17 • Forma costruttiva Booksize................................................................... 7/45
• Forma costruttiva Chassis, raffreddadato ad aria............................... 7/135
S
SMC10..................................................................................................... 7/300
Safe Brake Adapter SBA per forma costruttiva Chassis .........................7/236 SMC20..................................................................................................... 7/301
Safe Brake Control (SBC) = Comando sicuro del freno ..............................3/6 SMC30..................................................................................................... 7/302
Safe Brake Relay per forma costruttiva Blocksize...................................7/278 SME120/SME125..................................................................................... 7/305
Safe Brake Test (SBT) = Test sicuro del freno .............................................3/6 SME20/SME25 ......................................................................................... 7/303
Safe Direction (SDI) = Direzione di movimento sicura ................................3/8 Social Media, Mobile Media ...................................................................... 15/4
Safe Operating Stop (SOS) = Arresto operativo sicuro ...............................3/5 Soppressione delle vibrazioni di trasloelevatori con
Safe Position (SP) = Trasferimento sicuro della posizione ..........................3/9 SINAMICS Technology Extension VIBX ....................................................... 6/4
Safe Speed Monitor (SSM) = Velocità limitata sicura ..................................3/7 Spare Parts Services ................................................................................. 15/6
Safe Stop 1 (SS1) = Arresto sicuro 1 ...........................................................3/4 Spares on Web ........................................................................................ 15/26
Safe Stop 2 (SS2) = Arresto sicuro 2 ...........................................................3/5 Spazi liberi............................................................................................... 13/45
Safe Torque Off (STO) = Coppia disinserita in sicurezza ............................3/4 Spazi liberi minimi ................................................................................... 13/45
Safely-Limited Position (SLP) = Posizione limitata sicura ............................3/8 SPEED-CONNECT..................................................................................... 12/4
Safely-Limited Speed (SLS) = Velocità limitata sicura.................................3/7 Standard Technology Functions .................................................................. 2/4
Safety Integrated per apparecchi da incasso SINAMICS S120 ................3/12 Startdrive ................................................................................................... 13/8
Scelta del convertitore .................................................................................1/7 STARTER ................................................................................................... 13/5
Scelta del motore .....................................................................................13/28 Struttura meccanica del sistema di azionamento ................................... 13/42
Secondo ambiente...................................................................................13/13 Support and Consulting Services.............................................................. 15/6
Semplificare la formazione nella tecnica di automazione e
di azionamento ........................................................................................15/13
16
Appendice
Indice analitico
Pagina
T
TB30...........................................................................................................7/26
TEC ..............................................................................................................6/4
Technology Extension
• OALINK ...................................................................................................6/4
• POLYGON................................................................................................6/4
• VIBX.........................................................................................................6/4
Tecnica di collegamento MOTION-CONNECT ............................................1/6
Telaio di montaggio Push-Through per forma costruttiva Blocksize .......7/277
Terminal Board TB30 .................................................................................7/26
Terminal Module
• TM120..................................................................................................7/293
• TM15....................................................................................................7/282
• TM150..................................................................................................7/295
• TM31....................................................................................................7/284
• TM41....................................................................................................7/287
• TM54F..................................................................................................7/290
Tipi di contratto per macchine di produzione..........................................15/19
Tipi di raffreddamento..................................................................................7/4
Tool di messa in servizio STARTER............................................................13/5
Tool di progettazione SIZER for Siemens Drives .......................................13/3
Training ....................................................................................................15/10
Training Services........................................................................................15/6
Training SINAMICS S120 .........................................................................15/11
Trasduttore assoluto..........................................................................8/11, 11/7
Trasduttori incrementali.....................................................................8/12, 11/4
Trasduttori rotativi.......................................................................................11/2
Trasduttori rotativi optoelettronici ...............................................................11/2
Trasloelevatori, Applicazioni di azionamento.............................................14/8
U
USS ............................................................................................................5/10
V
Valigia didattica SINAMICS S120 ............................................................15/12
Verifica della funzionalità .........................................................................15/24
VIBX .............................................................................................................6/4
Voltage Protection Module VPM ..............................................................9/100
Voltage Sensing Module VSM10..............................................................7/297
W
Web Server ................................................................................................13/9
Web Server Integrato .................................................................................13/9
Web Server SINAMICS ..............................................................................13/9
16
Appendice
Appendice
16
Appendice
Appendice
16
Appendice
Appendice
16
1PH8186-..L2.-.... ..... 9/44, 9/46, 9/48, 9/62, 9/64 1PH8284-1.U4.-.... ........................................ 9/34
1PH8186-.C..-.... ........................................... 9/26 1PH82841.W1.-.... ......................................... 9/24
1PH8284-1.W2.-.... ....................................... 9/50
1PH8284-1.W4.-.... ....................................... 9/34
Appendice
Appendice
3TX
3TX7004-1LB00 ...................................7/40, 7/63
16
Appendice
16 6FX2003-7GX00 ..........................................12/54
6FX2003-7HX00 ..........................................12/54
6FX50.2-5DG41-.... .................................... 12/14
6FX50.2-5DG42-.... .................................... 12/11
6FX5002-2DC34-1AD0 ............................... 12/28
6FX5002-2DC34-1AG0 ............................... 12/28
Appendice
16
6FX5008-1BB12-.... ..........................12/18, 12/20 6FX80.2-2CR00-.... ..................................... 12/31
Appendice