Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
110 85
95
400
Ø110 ÷ 120
166
63
230
67 115 91 127
230
104
Ø30 Ø24,5
Ø24,5 Ø24,5 Ø30
A B C D FE
A C E
60 60 60 80,5
A B C D FE
B D F
cod. 3540V40 — 5HY/201
||||||
reset
fig. 4
Regolazione temperatura sanitario
Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di
40°C ad un massimo di 50°C.
11 3 4 12 16 6
|
fig. 1 - Pannello di controllo
||| ||||
B
90
85
10 9 8 7
90
85
10 9 8 7 6 5 Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un imbuto o tubo
80 6 80
4
di raccolta, per evitare lo sgorgo di acqua a terra in caso di sovrapressione nel
70
5
70
3 circuito di riscaldamento. In caso contrario, se la valvola di scarico dovesse in-
4 2
tervenire allagando il locale, il costruttore della caldaia non potrà essere ritenu-
60 60
to responsabile.
3 1
50 50
B
2
Prima di effettuare l’allacciamento, verificare che l’apparecchio sia predisposto
40 40
per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare una ac-
1
30 30 curata pulizia di tutte le tubature dell’impianto.
20
20 10 0 -10 -20
20
20 10 0 -10 -20 Effettuare gli allacciamenti ai corrispettivi attacchi secondo il disegno in copertina e ai
fig. 6 - Esempio di spostamento parallelo delle curve di compensazione simboli riportati sull’apparecchio.
Regolazioni da Cronocomando Remoto Nota: l’apparecchio è dotato di by-pass interno nel circuito riscaldamento.
Se alla caldaia è collegato il Cronocomando Remoto (opzionale), le regolazioni Caratteristiche dell’acqua impianto
A descritte in precedenza vengono gestite secondo quanto riportato nella In presenza di acqua con durezza superiore ai 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), si prescrive
tabella 1. l’uso di acqua opportunamente trattata, al fine di evitare possibili incrostazioni in caldaia.
Sistema antigelo, liquidi antigelo, addittivi ed inibitori
Tabella. 1 Qualora si renda necessario, è consentito l’uso di liquidi antigelo, additivi e inibitori, solo
ed esclusivamente se il produttore di suddetti liquidi o additivi fornisce una garanzia che
Regolazione temperatura riscalda- La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronocomando
mento Remoto sia dal pannello comandi caldaia.
assicuri che i suoi prodotti sono idonei all’uso e non arrecano danni allo scambiatore di
caldaia o ad altri componenti e/o materiali di caldaia ed impianto. È proibito l’uso di liquidi
Regolazione temperatura sanitario La regolazione può essere eseguita sia dal menù del Cronocomando antingelo, additivi e inibitori generici, non espressamente adatti all’uso in impianti termici
Remoto sia dal pannello comandi caldaia. e compatibili con i materiali di caldaia ed impianto.
Commutazione Estate/Inverno La modalità Estate ha priorità su un'eventuale richiesta riscaldamento 3.4 Collegamento gas
del Cronocomando Remoto.
L’allacciamento gas deve essere effettuato all’attacco relativo (vedi figura in copertina)
Selezione Eco/Comfort La selezione può avvenire solo dal pannello comandi caldaia.
in conformità alla normativa in vigore, con tubo metallico rigido oppure con tubo flessibile
a parete continua in acciaio inox, interponendo un rubinetto gas tra impianto e caldaia.
Regolazione pressione idraulica impianto Verificare che tutte le connessioni gas siano a tenuta.
La pressione di caricamento ad impianto freddo, letta sull’idrometro caldaia (part. 2 - 3.5 Collegamenti elettrici
fig. 7), deve essere di circa 1,0 bar. Se la pressione dell’impianto scende a valori inferiori Avvertenze
al minimo, la caldaia si arresta e il display visualizza l’anomalia F37. Agendo sul rubinet-
B
to di caricamento part. 1 - fig. 7, riportarla al valore iniziale. A fine operazione richiudere L’apparecchio deve essere collegato ad un efficace impianto di messa a terra
sempre il rubinetto di caricamento. eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da per-
sonale professionalmente qualificato l’efficienza e l’adeguatezza dell’impianto
di terra, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla man-
canza di messa a terra dell’impianto.
La caldaia è precablata e dotata di cavo di allacciamento alla linea elettrica di
2 tipo “Y” sprovvisto di spina. I collegamenti alla rete devono essere eseguiti con
allacciamento fisso e dotati di un interruttore bipolare i cui contatti abbiano una
100
60
100
118
Ø100
60
138
68
45.6
Ø60
Ø130
max 50 cm
zioni siano espressamente limitate o non consentite da leggi, norme o regolamenti locali.
Prima di procedere con l’installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescri- C5x C3x B2x C1x
zioni in oggetto. Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizionamento dei terminali
a parete e/o tetto e le distanze minime da finestre, pareti, aperture di aerazione, ecc.
Diaframmi
fig. 11 - Esempi di collegamento con tubi separati ( = Aria / = Fumi)
Per il funzionamento della caldaia è necessario montare i diaframmi forniti con l’appa-
recchio. Verificare che in caldaia vi sia il corretto diaframma (quando questo sia da uti-
lizzare) e che esso sia correttamente posizionato. Tabella. 4 - Tipologia
Tipo Descrizione
A B 3 3 C1X Aspirazione e scarico orizzontale a parete. I terminali di ingresso/uscita devono essere o concentrici o
abbastanza vicini da essere sottoposti a condizioni di vento simili (entro 50 cm)
1 5
C3X Aspirazione e scarico verticale a tetto. Terminali di ingresso/uscita come per C12
C5X Aspirazione e scarico separati a parete o a tetto e comunque in zone a pressioni diverse. Lo scarico e
2 l’aspirazione non devono essere posizionati su pareti opposte
2 6 C6X Aspirazione e scarico con tubi certificati separatamente (EN 1856/1)
4 B2X Aspirazione dal locale di installazione e scarico a parete o tetto
IMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI VENTILAZIONE APPROPRIATA
80
Collegamento con tubi coassiali
50
32
187 29 56
278
5 56
16
28
27 114
36
32
278
19
14
26
81
20
21 14
22 10 340 42 8 38 9 74 11
fig. 20 - Circuito Sanitario
36
42 114
340
10 8 44 7
38 9 74 11 32
fig. 18 - Vista generale
H [m H2O]
4
Potenza Termica max sanitario kW 24.0
Potenza Termica min sanitario kW 7.2 3
1
Rendimento Pmax (80-60°C) % 93.0
2
Rendimento 30% % 90.5
Classe efficienza direttiva 92/42 EEC -
1
Classe di emissione NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
Ugelli bruciatore G20 n° x Ø 11 x 1.35 0
Pressione gas alimentazione G20 mbar 20.0 0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
Pressione gas max al bruciatore (G20) mbar 12.0
A = Perdite di carico caldaia - 1,2 e 3 = Velocità circolatore
Pressione gas min al bruciatore (G20) mbar 1.5
3
5.5 Schema elettrico
Portata gas max G20 m /h 2.73
Portata gas min G20 3 0.88
m /h
Ugelli bruciatore G31 n° x Ø 11 x 0.79
Pressione gas alimentazione G31 mbar 37
Pressione gas max al bruciatore (G31) mbar 35.0
Pressione gas min al bruciatore (G31) mbar 5.0
1kW
Portata gas max G31 kg/h 2.00 81
Portata gas min G31 kg/h 0.65
Pressione max esercizio riscaldamento bar 3 (PMS)
Pressione min esercizio riscaldamento bar 0.8
Temperatura max riscaldamento °C 90 (tmax)
Contenuto acqua riscaldamento litri 1.0 ABM01
Capacità vaso di espansione riscaldamento litri 7
Pressione precarica vaso di espansione riscaldamento bar 1
Pressione max di esercizio sanitario bar 9 (PMW)
Pressione min di esercizio sanitario bar 0.25
Contenuto acqua sanitario litri 0.3
Portata sanitaria 't 25°C l/min 13.7
Portata sanitaria 't 30°C l/min 11.4 (D)
Grado protezione IP X5D
Tensione di alimentazione V/Hz 230V/50Hz
Potenza elettrica assorbita W 110
Potenza elettrica assorbita sanitario W 40
Peso a vuoto kg 30 N L L N
PIN CE 0461BR0842
114 38 42 278
5.4 Diagrammi 44
N L
Diagrammi pressione - potenza DOMIproject F 24 D 32 16 230V
50 Hz
1234
A 138
72
139
A = GPL - B = METANO
FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a - 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 - www.ferroli.it
DOMIproject F 24 D
ES
2.3 Encendido y apagado
Conexión a la red eléctrica
• Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza la versión del software
de la tarjeta.
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. • En adelante, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se ex-
• Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instruccio- traiga agua caliente sanitaria o haya una demanda de calefacción generada por el
nes, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse en un lugar seguro y accesible para termostato de ambiente o el reloj programador a distancia.
futuras consultas.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado, en conformidad con las Apagado y encendido de la caldera
normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular los dispositivos de regulación pre-
cintados.
Pulsar la tecla on/off (7 - fig. 1) durante 5 segundos.
• La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales
o personales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por errores de instalación o de
uso y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones dadas.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el equipo de la red eléctrica
mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.
• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por fig. 2 - Apagado de la caldera
un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal autorizado. Las reparaciones del equipo y la susti-
tución de los componentes han de ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Se desactivan
originales. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo. la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo permanece opera-
• Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Todo otro uso ha de tivo. Para reactivar la caldera, pulsar nuevamente la tecla on/off (7 - fig. 1) durante 5
considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
segundos.
• Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al alcance de los niños.
• El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus capacidades físicas, sen-
soriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén ins-
truidos o supervisados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.
• Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.
• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del equipo. Dicha represen-
tación puede tener diferencias ligeras y no significativas con respecto al producto suministrado. fig. 3
2. INSTRUCCIONES DE USO La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o haya
2.1 Presentación una demanda generada por el termostato de ambiente o del reloj programador a distan-
cia.
DOMIproject F 24 D es un generador térmico de alto rendimiento para calefacción y producción
B
de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural y dotado de quemador atmosférico con en- Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no
cendido electrónico, cámara estanca de ventilación forzada y sistema de control con microproce- funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-
sador, para instalar en el interior o en un sitio exterior parcialmente protegido (según la norma EN tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la
297/A6) con temperaturas no inferiores a -5 °C. caldera (sanitaria y de calefacción) o descargar sólo el agua sanitaria e intro-
ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-
2.2 Panel de mandos
dicado en la sec. 3.3.
Panel
2.4 Regulaciones
Conmutación Verano / Invierno
5 1 2 10 15 7
Pulsar la tecla verano/invierno (6 - fig. 1) durante dos segundos.
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (10 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua
17 sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla verano/invierno (6 -
fig. 1) durante dos segundos.
eco
comfort Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas de ajuste de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) se puede variar la tempe-
ratura desde un mínimo de 30 °C hasta un máximo de 85 °C, pero se aconseja no hacer
funcionar la caldera a menos de 45 °C.
reset
|
||||||
|||
||||||
fig. 4
En caso de anomalía (ver cap. 4.4), en la pantalla (11 - fig. 1) aparece el código de fallo
y, durante los tiempos de espera de seguridad, las indicaciones "d3" y "d4".
B
OFFSET = 20 OFFSET = 40 La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
90
85
10 9 8 7
90
85
10 9 8 7 6 5 recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
80 6 80
4
el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
70
5
70
3 actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
4 2
se considerará responsable.
60 60
B
50
3
50
1 Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
2
funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
40 40
los tubos de la instalación.
1
30 30
Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la portada y los símbolos presentes
20
20 10 0 -10 -20
20
20 10 0 -10 -20 en el equipo.
fig. 6 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensación Nota: el equipo está dotado de baipás interno en el circuito de calefacción.
Ajustes desde el reloj programador a distancia Características del agua de la instalación
Si la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario
A ajustes descritos anteriormente se efectúan según lo indicado en la tabla 1. usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
Tabla. 1 Si es necesario, se permite utilizar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a
condición de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para
Regulación de la temperatura de cale- La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a
facción distancia o desde el panel de mandos de la caldera.
este uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni otros componentes o mate-
riales del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos
Regulación de la temperatura del agua La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a e inhibidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalacio-
sanitaria distancia o desde el panel de mandos de la caldera. nes térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.
Conmutación Verano / Invierno La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción 3.4 Conexión del gas
desde el reloj programador a distancia.
El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (ver figura en portada) según la
Selección Eco/Confort La selección sólo se puede efectuar desde el panel de mandos de la
caldera.
normativa en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua
de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte del gas entre la instalación y la cal-
dera. Controlar que todas las conexiones del gas sean estancas.
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
3.5 Conexiones eléctricas
La presión de carga con la instalación fría, leída en el higrómetro de la caldera (2 - fig. 7),
Advertencias
tiene que estar alrededor de 1,0 bar. Si la presión de la instalación cae por debajo del
B
mínimo, la caldera se apaga y la pantalla indica la anomalía F37. Llevar la presión al va- El equipo se debe conectar a una toma de tierra eficaz, según lo establecido
lor inicial mediante la llave de llenado (1 - fig. 7). Al finalizar la operación, cerrar siempre por las normas de seguridad. Solicitar a un técnico especializado que controle
la llave de llenado. la eficacia y la compatibilidad de la instalación de tierra. El fabricante no se
hace responsable por daños debidos a la falta de puesta a tierra de la instala-
ción.
La caldera se suministra con un cable de conexión a la red eléctrica de tipo "Y"
sin enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un in-
2 terruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, inter-
poniendo fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es
B
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el
cable se daña, apagar el equipo y llamar a un técnico autorizado para que lo
sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2
con diámetro exterior de 8 mm como máximo.
Termostato de ambiente (opcional)
A Abierta
B Cerrada
100
60
100
118
Ø100
60
138
68
45.6
Ø60
Ø130
max 50 cm
configuraciones estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales.
Antes de efectuar la instalación, controlar y respetar escrupulosamente las normas per- C5x C3x B2x C1x
tinentes. Respetar también las disposiciones sobre la posición de los terminales en la
pared o en el techo y las distancias mínimas a ventanas, paredes, aberturas de airea-
ción, etc.
Diafragmas fig. 11 - Ejemplos de conexión con tubos separados ( = aire / = humos)
Para utilizar la caldera es necesario montar los diafragmas que se incluyen en el sumi-
nistro. Controlar que el diafragma, si se utiliza, de la caldera sea del tipo correcto y esté Tabla. 4 - Tipo
bien colocado.
Tipo Descripción
C1X Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida deben ser concéntri-
A B 3 3 cos o estar lo suficientemente cerca (distancia máxima 50 cm) para que estén expuestos a condiciones
de viento similares.
1 5
C3X Aspiración y evacuación verticales en el techo. Terminales de entrada/salida como para C12
C5X Aspiración y evacuación separadas en pared o techo o, de todas formas, en zonas a distinta presión.
2 La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestas.
2 6 C6X Aspiración y evacuación con tubos certificados separados (EN 1856/1)
4 B2X Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pared o techo
IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN APROPIADA.
Para conectar los conductos separados, montar el siguiente accesorio inicial en el aparato:
1
A Sustitución del diafragma con la caldera no instalada 80
B Sustitución del diafragma con la caldera y los conductos de evacuación
de los humos instalados 80
50
5 56
16
28
114
27 36
32
14
278
19
26
81
20
21 14 10 340 42 8 38 9 74 11
22
fig. 20 - Circuito de AS
36
42 114
340
10 8 44 7
38 9 74 11 32
fig. 18 - Vista general
H [m H2O]
4
Potencia térmica máxima en ACS kW 24,0
Potencia térmica mínima en ACS kW 7,2 3
1
Rendimiento Pmáx (80-60 °C) % 93,0
2
Rendimiento 30% % 90,5
Clase de eficiencia según directiva 92/42 CE -
1
Clase de emisión NOx - 3 (<150 mg/kWh) (NOx)
Inyectores quemador G20 nº x ø 11 x 1,35 0
Presión de alimentación gas G20 mbar 20,0 0 500 1.000 1.500 2.000
Q [l/h]
Presión máx. en el quemador con G20 mbar 12,0
A = Pérdidas de carga de la caldera - 1,2 e 3 = Velocidad bomba de circulación
Presión mín. en el quemador con G20 mbar 1,5
Caudal máximo gas G20 3 2,73
m /h
5.5 Esquema eléctrico
Caudal mínimo gas G20 m3/h 0,88
Inyectores quemador G31 nº x ø 11 x 0,79
Presión de alimentación gas G31 mbar 37
Presión máx. en el quemador con G31 mbar 35,0
Presión mín. en el quemador con G31 mbar 5,0
Caudal máximo gas G31 kg/h 2,00
1kW
Caudal mínimo gas G31 kg/h 0,65 81
Presión máxima funcionamiento calefacción bar 3 (PMS)
Presión mínima funcionamiento calefacción bar 0,8
Temperatura máxima agua calefacción °C 90 (tmáx)
Contenido circuito de calefacción litros 1,0
Capacidad vaso de expansión calefacción litros 7 ABM01
Presión de precarga vaso de expansión calefacción bar 1
Presión máxima funcionamiento ACS bar 9 (PMW)
Presión mínima funcionamiento ACS bar 0,25
Contenido circuito de AS litros 0,3
Caudal de AS 't 25 °C l/min 13,7
Caudal de AS 't 30 °C l/min 11,4 (D)
Grado de protección IP X5D
Tensión de alimentación V/Hz 230 V/50 Hz
Potencia eléctrica absorbida W 110
Potencia eléctrica absorbida ACS W 40
Peso sin carga kg 30
C12-C22-C32-C42-C52-C62-C72-C82-B22 N L L N
Tipo de equipo
PIN CE 0461BR0842 °
T T T
° °
114 38 42 278
5.4 Diagramas 44
N L
Diagramas presión - potencia DOMIproject F 24 D 32 16 230V
50 Hz
1234
A 138
72
139
A = GLP - B = METANO
Certi
Certificado de garantía
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
Certificado de garantía
Certificado de garantía
vendidos e instalados sólo en el territorio español
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 (RD 1/2007) de
garantía en la venta de Bienes de Consumo.
El período de garantía de dos años indicado en dicha Ley comenzará a contar desde la P. M. por nuestro Servicio Técnico o en
su defecto a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio
español.
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los
componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento.:
- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año.
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento.
- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año.
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Un año.
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruc-
ciones técnicas suministradas con los equipos, y realizadas por el Servicio Técnico O¿cial del Fabricante.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión,
chimeneas y desagües.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
Certificado de garantía
Certificado de garantía
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi¿cado de Funcionamiento. La cumplimenta-
ción del certi¿cado deberá realizarse inmediatamente a la P. M. y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
216
Sede Central y Fábrica: Sello
/Firm
a
NTO
AMIE
Polígono Industrial de Villayuda CION
E FUN
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos DOD
IFICA cal:
CERT
go SA
T Lo 00
rras Códi OR
Certificado de garantía
do bre:
Para ido en la
e.mail: ferroli@ferroli.es
:
Nom ador
conten
Certificado de funcionamiento SATL
OCAL
Nº de
carn
et de
Instal
eto:
ción: compl
Emai
OCAL
a: Teléfo
rid
Fech arch
gu en
la Se la máxim de sus cli nfidencial petición.Ig suD.N.I.,
en M s por n
pado tratada co rsonales estrictacoialmentela otocopiade
esta
SATL
a Pu preocu
Dirección Comercial:
n: rá pe on rd af
Fech DN I: bl ac ió cia lm ente Ferroli se los datos tratadosc remosco dodeun
r r
Po os es
pe
ibida
po inclui io,serán ͙ yatende ompaña
te a
105
O lar
li estammación rec mprome teformu te casill al efecto
a: ac
UARI Ferro
L US l:
or co en ien
s. En e. La inf Ferroli se ndelpres uelasigu unescri ferroli.e
to s
S DE Emai cierto ilit . te po
DATO mente
son e nos fac desarrollo mentació ciónmarq ,median lopd@gru
qu pli ma do o:
terior ormación rmativa de senlacum deinfor te otorga ectrónic
bre: dos an inf no ido ología previamen ecorreoel
Nom incia: tos indicaidad de la nal y su onalrecog esta tip to nd
Prov
da ial Perso cterpers envíode entimien ladirecció
que los Confidenc Carácter
Avda. Italia, 2
765
ns
Ͳ
a
ra/n y ecará eseael el co goso
7850
de
icilio: s decla Seguridad Datos losdatosd Vd.nod vocaciónd 9007,Bur
3216
Da no
ECCIÓ suarios 13 de Dic cciónde ta deprom elación olígo
Códi DE PROT entes/u 9, de Pr ote ao fer n, canc bos,s/n,P
CA s cli 99 de el ció Co
GÁNI estro a 15/1 pañola trativad tifica artín
LEY OR os por nuLey Orgánic enciaEs adminis acceso, rec/AlcaldeM
84
Ag
aportad to en la critoenla lagestión rechode ,S.L.U.,C
4495
he ep ná
unfic amosqu tivoa
tifica
inform ntoiden
gr.
n° 1 da 60
me
216
docu
B Cihaza gelen elektrik ve/veya gaz beslemesi kesilir ise anti-friz sistemi çalÕúma-
2.1 Giriú yacaktÕr. KÕú mevsiminde uzunca süre boyunca kombinin kapalÕ kalmasÕ duru-
DOMIproject F 24 D do÷al gaz ile çalÕúan ve elektronik ateúlemeli bir brülör, hava- munda donmadan korumak için, kombideki tüm suyun (musluk suyu ve sistem
landÕrmalÕ su geçirmez bölmeli, sistem kontrolünü gerçekleútiren bir mikroiúlemci ile do- suyunun) tahliye edilmesi önerilmektedir; veya sadece sÕcak suyu tahliye ediniz
natÕlmÕú, ÕsÕtma ve sÕcak su üretimi amaçlÕ yüksek verimli ve -5°C'ye kadar dahili ve ÕsÕtma sistemine sez. 3.3'de belirtildi÷i gibi uygun bir antifriz ekleyiniz.
mekanlarla kÕsmen korumalÕ bir úekilde harici mekanlara monte edilebilen (EN 297/A6 2.4 Ayarlamalar
uyarÕnca) bir ÕsÕ üretecidir.
Yaz/KÕú AyarÕ De÷iúikli÷i
2.2 Komut paneli
2 saniye süreyle yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna basÕnÕz.
Panel
Göstergede Yaz sembolü görüntülenir (kÕsÕm 10 - úek. 1): kombi sadece sÕhhi su
da÷ÕtÕmÕ yapacaktÕr. Antifriz sistemi aktif kalÕr.
5 1 2 10 15 7
Yaz modunu devre dÕúÕ bÕrakmak için yaz/kÕú (kÕsÕm 6 - úek. 1) tuúuna yeniden 2 saniye
basÕnÕz.
17 IsÕtma sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ
SÕcaklÕ÷Õ minimum 30°C ile maksimum 85°C arasÕnda ayarlamak için ÕsÕtma tuúlarÕnÕ kul-
lanÕnÕz (kÕsÕm 3 ve 4 - úek. 1); bununla birlikte, kombiyi 45 °C'nin altÕnda çalÕútÕrmamanÕz
eco tavsiye edilir.
comfort
|
||||||
|||
||||||
reset
úek. 4
SÕcak musluk suyu sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ
SÕcaklÕ÷Õ minimum 40°C ile maksimum 50°C arasÕnda ayarlamak için sÕcak musluk suyu
tuúlarÕnÕ (kÕsÕm 1 ve 2 - úek. 1) kullanÕnÕz.
11 3 4 12 16 6 |
||| ||||
IsÕtma tuúlarÕna (kÕsÕm 3 - úek. 1) basÕldÕ÷Õnda e÷rilerin paralel hareketi sa÷lanÕr; yanÕp DolayÕsÕyla kurulum/montaj yapÕlacak yer, toz, yanÕcÕ malzemeler veya nesneler ya da
sönen ÕúÕkla "OF" görüntülenir. Özelliklerine göre e÷rilerin paralel hareketini ayarlamak oksitlendirici gaz içermemelidir.
için sÕhhi su tuúlarÕna (kÕsÕm 1 - úek. 1) basÕnÕz (úek. 6). Kombi, duvara monte edilmek üzere tasarlanmÕútÕr ve bir duvar montaj braketi ile birlikte
Reset tuúuna (kÕsÕm 6 - úek. 1) yeniden 5 saniye süreye basÕldÕ÷Õnda “SÕcaklÕk AkÕúÕ” teslim edilmektedir. Braketi kapaktaki çizimde belirtilen talimatlara göre duvara takÕnÕz ve
menüsünden çÕkÕlÕr. kombiyi monte ediniz. Duvara açÕlacak montaj deliklerinin yerini tespit için metal bir
úablon talep üzerine temin edilebilir. Duvara sabitleme iúlemi, jeneratör için sa÷lam ve
E÷er ortam sÕcaklÕ÷Õ istenilen de÷erin altÕna düúerse, daha yüksek dereceden bir e÷ri etkili bir destek olacak úekilde gerçekleútirilmelidir.
ayarlanmasÕ veya tersi durumda bunun tersinin uygulanmasÕ tavsiye edilir. Bir derece
E÷er cihaz bir mobilya içerisine veya yakÕnÕna monte edilecekse, muhafazanÕn
artÕrma veya azaltma yapÕnÕz ve ortamdaki de÷iúikli÷i kontrol ediniz.
A çÕkartÕlabilmesi için ve normal bakÕm iúleri için bir açÕklÕk bÕrakÕlmalÕdÕr
OFFSET = 20 OFFSET = 40 3.3 Su ba÷lantÕlarÕ
90 90
10 9 8 7 10 9 8 7 6 5
85
80 6
85
80
4 UyarÕlar
B
70
5
70
3 IsÕtma devresinde bir aúÕrÕ-basÕnç olmasÕ durumunda suyun zemin üzerine
4 2
dökülmesini önlemek için emniyet valfÕ çÕkÕúÕ, bir bacaya veya toplama borusu-
60 60
na ba÷lanmalÕdÕr. Aksi takdirde, tahliye valfÕnÕn devreye girmesi sonucunda
3 1
50 50
odayÕ su basmasÕ halinde, kombinin üreticisi bu durumdan sorumlu tutulamaz.
2
B
40 40
Ba÷lantÕ iúlemini yapmadan önce, cihazÕn mevcut yakÕt tipi ile çalÕúmak üzere
1
30 30 ayarlanmÕú oldu÷undan emin olunuz ve tesisatÕn bütün borularÕnÕ dikkatlice te-
20 20 mizleyiniz.
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20
úek. 6 - Kompenzasyon e÷rilerinin paralel hareketi için örnek Ba÷lantÕlarÕ, ilgili ba÷lantÕ noktalarÕna kapaktaki çizime ve cihaz üzerinde belirtilen sem-
bollere uygun úekilde yapÕnÕz.
Uzaktan kumanda ile ayarlamalar
Not: CihazÕn ÕsÕtma devresinin içerisinde dahili bir baypas sistemi ile donatÕlmÕútÕr.
E÷er kombiye bir Uzaktan Kumanda (opsiyonel) takÕlÕ ise, önceki kÕsÕmda
A açÕklanan ayarlamalar tabella 1 belirtilen de÷erlere göre yapÕlÕr . Sistem suyunun özellikleri
Suyun 25° Fr sertlik derecesinden (1°F = 10ppm CaCO3) daha sert olmasÕ halinde, kom-
bide sert suyun sebep oldu÷u kireç oluúumlarÕnÕ önlemek amacÕyla uygun su kullanÕmÕnÕ
Çizelge 1
öneririz.
IsÕtma sÕcaklÕ÷Õ ayarÕ Ayarlama iúlemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komut panelin- Antifriz sistemi, antifriz sÕvÕsÕ, katkÕ maddeleri ve inhibitörler
den yapÕlabilir.
E÷er gerekirse, antifriz sÕvÕsÕnÕn, katkÕ maddelerinin ve inhibitörlerin kullanÕmÕna (e÷er bu
SÕhhi su ayarÕ Ayarlama iúlemi, Uzaktan Kumanda menüsünde, kombi komut panelin- sÕvÕlarÕn veya kimyasal katkÕ maddelerinin üretici úirketi, bu ürünlerin bu amaç için kul-
den yapÕlabilir. lanÕmÕnÕn uygun oldu÷unu ve bunlarÕn ÕsÕ eúanjörüne veya di÷er bileúenlere ve/veya ka-
Yaz/KÕú AyarÕ De÷iúikli÷i Yaz modu ayarÕ, Uzaktan Kumandadan yapÕlacak bir ÕsÕtma komutuna zan ünitesi ile sistemin aksamlarÕna zarar vermeyece÷ini garanti ediyorsa) izin verilebilir.
göre daha önceliklidir. IsÕtma sistemlerinde kullanÕmlarÕnÕn uygun oldu÷u ve kazan ünitesi ile sistemlerinin ak-
ECO/COMFORT seçimi Seçim iúlemi sadece kombinin komut panelinden yapÕlabilir. samlarÕ ile uyumlu oldu÷u açÕkca beyan edilmeyen normal antifriz sÕvÕlarÕnÕn, katkÕ mad-
delerinin veya inhibitörlerin kullanÕlmasÕ yasaktÕr.
Ünite hidrolik basÕnç ayarÕ 3.4 Gaz ba÷lantÕsÕ
Sistem so÷uk haldeyken kombinin hidrometresinden okunan doldurma basÕncÕ (kÕsÕm 2 Gaz, yürürlükteki standartlara uygun olarak ilgili bulunan konnektöre (bkz. kapaktaki
- úek. 7) yaklaúÕk 1,0 bar de÷erinde olmalÕdÕr. E÷er sistem basÕncÕ belirtilen minimum úekil) sert metal borular ile veya devamlÕ esnek s/çelik duvar boru tesisatÕ ile ve de sistem
basÕnç de÷erinin altÕna düúerse, kombi durur ve F37 hata sinyalini verir. Doldurma mu- ile kazan arasÕna bir gaz muslu÷u yerleútirmek suretiyle ba÷lanmalÕdÕr. Tüm gaz
slu÷u (kÕsÕm 1 - úek. 7) ile ilk de÷erine getiriniz. øúlemin sonunda, yükleme/doldurma mu- ba÷lantÕlarÕnÕn sÕkÕ bir úekilde ba÷landÕ÷Õndan emin olunuz.
slu÷unu daima kapatÕnÕz. 3.5 Elektrik ba÷lantÕlarÕ
UyarÕlar
B
Cihaz, mevcut standartlara uygun bir úekilde verimli ve etkin bir topraklama si-
stemine do÷ru bir úekilde ba÷lanmalÕdÕr. Mesleki açÕdan kalifiye bir personele,