Sei sulla pagina 1di 34

DEBATE/DEBATE AS DUAS GRANDES VERTENTES DA HISTRIA SOCIOLINGSTICA DO BRASIL (1500-2000)

(The two Great Trends of Brazilian Sociolinguistic History (1500-2000) Dante LUCCHESI (Universidade Federal da Bahia)

ABSTRACT: This article presents a characterization of Brazilian sociolinguistic reality as polarized between the cultured norm and the popular, or vernacular one. The first is defined in terms of speech patterns of the middle and upper classes, the later is a composite of lower class speech patterns. The portuguese language history of Brazil is, thus, viewed from the point of these two extremes, taking into consideration the changes that occurred in both norms beginning in the last century and which reflect the deep and farreaching transformations in the socio-economic environment during this period. This characterization is an attempt to reach a better understanding of irregular linguistic transmission that had significant impact on the history of popular Brazilian Portuguese. KEY-WORDS: Brazilian Portuguese; sociohistoric characterization; language contact; linguistic norms; language change; irregular linguistic transmission. RESUMO: Este artigo apresenta uma caracterizao da realidade sociolingstica brasileira como bipolarizada, entre uma norma culta, definida a partir dos padres de fala das classes mdias e alta e uma norma popular ou verncula, reunindo os falares das classes baixas. A histria da lngua portuguesa no Brasil vista atravs dessas duas vertentes, tendo-se particularmente em conta os conjuntos de mudana que se observam tanto na norma culta quanto na norma popular, a partir do final do sculo passado e que refletem as profundas e extensas alteraes que se operaram no panorama scio-econmico do pas nesse perodo. Busca-se, assim, uma melhor compreenso do processo de transmisso lingstica irregular que marcou significativamente a histria do portugus popular do Brasil. PALAVRAS-CHAVE: portugus do Brasil; caracterizao scio-histrica; mudana lingstica; transmisso lingstica irregular.
D.E.L.T.A., 17:1, 2001 (97-130)

98

D.E.L.T.A., 17:1

Introduo
A caracterizao scio-histrica da realidade lingstica brasileira vem atraindo a ateno de estudiosos h mais de cem anos, e, no centro da questo (ou, pelo menos, em seu ponto mais polmico), est a relevncia, ou no, do papel desempenhado pelo contato do portugus com lnguas africanas e indgenas na histria lingstica do Brasil. J no final do sculo passado, Adolfo Coelho busca equacionar a questo atravs das semelhanas entre o portugus do Brasil (doravante, PB) e os crioulos de base portuguesa. O fillogo portugus destacava, na altura, como uma das diversas particularidades caractersticas dos dialetos crioulos que se repetem no Brasil (...) a supresso das formas do plural (...) que, quando se seguem artigo e substantivo, adjetivo e substantivo etc., que deveriam concordar, s um toma o sinal de plural (Coelho, 1880: 43 apud Tarallo, 1993a: 36). No bojo do movimento de afirmao de uma lngua brasileira, no incio deste sculo, Renato de Mendona (1933) e Jacques Raimundo (1933) chegam a atribuir influncia das lnguas africanas a motivao de praticamente todas as caractersticas que distinguem o PB do portugus europeu (doravante PE). Na reao que se segue, Serafim da Silva Neto (1963), Gladstone Chaves de Melo (1946) e Slvio Elia (1979), embora admitam a formao de crioulos e semi-crioulos decorrentes do aprendizado imperfeito do portugus por falantes africanos, negam uma maior influncia destes na constituio do PB. Tal posio se justifica pela imagem de unidade e conservadorismo do PB por que militavam esses autores, decorrente de uma viso de superioridade cultural do colonizador branco em relao aos aloglotas. Mattoso Cmara Jr. (1972 e 1976) tambm negar um papel relevante aos crioulos falados por escravos africanos no Brasil, em funo do modelo terico ao qual se filiava, o Estruturalismo, que encerrava na lgica interna do sistema lingstico os fatores determinantes do desenvolvimento histrico da lngua. Desse modo, segundo Cmara Jr., a influncia das lnguas africanas na constituio do PB se resumiria acelerao de tendncias prefiguradas no sistema lingstico do portugus. No decorrer da dcada de 80, os lingistas norte-americanos Gregory Guy (1981 e 1989) e John Holm (1987) situam a questo da crioulizao nas variedades populares da lngua no Brasil. Para Guy, o portugus popular do Brasil (doravante, tambm PPB) seria resultante de um processo

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

99

prvio de crioulizao, iniciado de forma mais significativa a partir do sculo XVII, ao qual se seguiria um processo posterior de descrioulizao, em funo do prolongado contato do PPB com o portugus culto. Guy fundamentou a sua hiptese em dados da formao scio-econmica do Brasil e buscou confirm-la atravs da anlise de duas variveis morfossintticas: a concordncia de nmero no interior do Sintagma Nominal e a concordncia sujeito-verbo. O quadro atual dessas variveis se constituiria, segundo Guy, da seguinte maneira: aps a perda das regras de concordncia, decorrente do processo prvio de crioulizao, estaria em curso um processo de (re)aquisio dessas regras a partir dos contextos em que elas fossem mais salientes, caracterizando assim um processo de descrioulizao, pois o processo de mudana se daria em direo lngua alvo: o portugus culto. Contrrio a essa posio, Fernando Tarallo (1993a) argumentou que o portugus do Brasil, ao invs de se estar aproximando do portugus europeu, estaria se afastando dele. Tarallo baseou-se em suas anlises das construes relativas e da reteno pronominal nas sentenas encaixadas e matrizes, destacando o fato de que, enquanto no portugus europeu, a reteno do pronome muito baixa na posio de sujeito e muito alta na posio de objeto, a tendncia no portugus do Brasil seria exatamente a inversa: um incremento do uso do pronome na posio de sujeito e um significativo decrscimo da reteno do pronome na posio de objeto. Desse modo, para Tarallo, a realidade lingstica brasileira caracteriza-se, no por uma aproximao, mas por um afastamento em relao ao que seria a lngua alvo em um processo de descrioulizao do portugus do Brasil: o portugus europeu. Numa posio prxima de Tarallo, Anthony Naro e Marta Scherre (1993) defendem resgatando a posio de Cmara Jr. e Silva Neto que as mudanas que se observam no portugus brasileiro j estariam prefiguradas ao longo dos sculos no sistema lingstico do portugus e argumentam, contrariamente influncia de processos prvios de crioulizao, com a ausncia de registros histricos da estabilizao de algum crioulo em solo brasileiro. No plano lingstico, Naro & Scherre (1993) procuram demonstrar que as mudanas que afetaram a concordncia nominal e verbal no Brasil teriam as suas origens, no na simplificao operada pelo contato entre lnguas, mas em mudanas fonticas que se teriam iniciado em Portugal, sob a ao das foras de uma deriva romnica.

100

D.E.L.T.A., 17:1

Considero que a dicotomia destacada por Guy entre as variedades populares e variedades cultas do portugus no Brasil fundamental para o esclarecimento da questo. Em realidade, essa dicotomia perpassa, de forma mais ou menos explcita, as vrias posies que se alternaram ao longo do debate1. Neste artigo, buscarei desenvolver esse ponto de vista, retomando a viso, que j expressei em outras oportunidades, de que o processo scio-histrico de constituio da realidade lingstica brasileira bipolarizado (Lucchesi 1994, 1996, 1998a e 1999, e Baxter & Lucchesi 1997). Assim sendo, no plo das camadas mdias e altas da sociedade brasileira, de um lado, pode-se perceber, nos primeiros sculos da histria do Brasil, um comportamento lingstico conservador de uma numericamente bastante reduzida elite colonial, voltada para os padres lingsticos e culturais da Metrpole. No plo das camadas populares, de outro lado, ocorrem, desde os princpios da colonizao, drsticas transformaes lingsticas, decorrentes do extenso, massivo e profundo contato do portugus com as lnguas indgenas e africanas. Esse contexto sociolingstico propiciaria as condies para a ocorrncia de processos de transmisso lingstica irregular, a partir da fixao forada de milhes de africanos trazidos para o Brasil como escravos2.
1

A forte influncia do contato lingstico circunscrita s variedades populares do portugus do Brasil quase um trusmo e admitida por todos os grandes estudiosos que se dedicaram ao tema, tanto os que defenderam, quanto os que negaram as origens crioulas da lngua no Brasil. o que se pode ver na referncia de Jacques Raimundo (1933: 75) lngua dos escravos no Brasil, uma linguagem prpria, mesclada do idioma natal e do portugus, a que se juntou a contribuio vocabular do indgena, e que determinou as alteraes ainda hoje notadas no foneticismo, no ritmo e na sintaxe de nossa fala popular; ou no prprio Gladstone Chaves de Melo (1946), que admite a influncia das lnguas africanas na morfologia, na simplificao e reduo das flexes de plural e das formas verbais na fala popular, chegando a afirmar que a nossa lngua popular, falando-se de um modo geral, substancialmente o portugus arcaico, deformado, ou se quiserem, transformado em certo aspecto da morfologia e em alguns da fontica pela atuao dos ndios e dos negros (ibid.: 90-91); ou mesmo em Serafim da Silva Neto (1963), que afirma: no somos daqueles que vem influncias lingsticas a todo preo e a todo risco, mas em ambientes lingsticos e sociais como no Brasil dos sculos XVI, XVII e XVIII preciso no perder de vista esta possibilidade, ao menos para exame, como hiptese de trabalho. Essa tambm a posio de Cmara Jr. (1976: 3031), que, apesar de afirmar que as discrepncias de lngua padro entre Brasil e Portugal no devam ser explicadas por um suposto substrato tupi ou por uma suposta profunda influncia africana, admite que, em relao ao portugus popular, podem ter atuado substratos indgenas [...] e os falares africanos, na estrutura fonolgica e gramatical. 2 A grande mortandade da populao indgena, devido s doenas e violncia dos colonizadores europeus, associada resistncia cultural do ndio ao trabalho forado e oposio da igreja escravido indgena, leva-nos a crer que o papel desempenhado pelo elemento nativo tenha sido muito menos significativo do que o desempenhado pelos segmentos afro-brasileiros.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

101

O portugus aprendido de oitiva, em situaes sociais extremamente precrias, e que era a lngua de intercurso entre escravos e capatazes e senhores, e entre escravos de etnias diversas, constituiu o principal modelo para a nativizao do portugus entre os descendentes desses escravos, sejam os provenientes de cruzamento de escravos de diferentes etnias, sejam os oriundos do cruzamento do colonizador branco com as mulheres escravas. Desse modo, nos trs primeiros sculos da histria do Brasil, existem situaes potencialmente muito favorveis ocorrncia de processos de mudanas crioulizantes, atravs da nativizao do portugus, nos segmentos de mestios e escravos crioulos, a partir de um modelo defectivo de portugus adquirido precariamente como lngua segunda pelos escravos trazidos de frica3. A partir do final do sculo passado e no decorrer deste sculo, pode-se pensar em uma distenso desse quadro de plos to distintos e afastados em funo do violento e extenso processo de industrializao e urbanizao, que provocou profundas modificaes no panorama scio-econmico e demogrfico do pas. De um lado, o padro europeu deixa de exercer to proeminente influncia sobre a normatizao da lngua, observando-se um afrouxamento do padro lingstico entre as camadas mdias e altas em boa parte, devido aos processos de interao com as camadas baixas, com uma significativa participao de segmentos adventcios. De outro lado, verifica-se um nivelamento lingstico dos falares rurais e populares brasileiros, levando ao desaparecimento das marcas mais radicais geradas pelo contato entre lnguas, que marcou a sua formao histrica. Dessas caractersticas crioulizantes s se encontram vestgios em algumas poucas comunidades rurais afro-brasileiras isoladas (como, por exemplo, na localidade de Helvcia, no sul do Estado da Bahia, da qual falaremos adiante). Portanto, defendo que a compreenso do desenvolvimento de cada uma dessas duas vertentes da histria sociolingstica do Brasil e das vias de interao entre ambas crucial, no apenas para o esclarecimento do papel desempenhado pelo contato entre lnguas na histria lingstica do pas, como tambm para uma mais adequada caracterizao da realidade lingstica brasileira atual.

Para uma caracterizao mais detalhada desses processos de transmisso lingstica irregular, que marcaram a formao das variedades populares do portugus brasileiro, veja-se Baxter & Lucchesi (1997).

102

D.E.L.T.A., 17:1

1. As duas vertentes da formao da lngua no Brasil


O cenrio que caracteriza o perodo da colonizao do Brasil, desde meados do sculo XVI at o incio do sculo XIX, pode ser descrito sumariamente da seguinte maneira:
O Brasil foi, no decurso de mais de trs sculos, um vasto pas rural. Suas cidades e vilas, quase todas costeiras, de pequena densidade demogrfica e desprovidas de centros culturais importantes, nenhuma influncia exerciam nas longnquas e espacejadas povoaes no interior. (Cunha, 1985: 17)

Nesse universo, temos, de um lado, os pequenos centros urbanos, onde se situavam os rgos da administrao colonial, sob forte influncia cultural e lingstica da Metrpole. A elite colonial era naturalmente bastante zelosa dos valores europeus, buscando assimilar e preservar ao mximo (o que previsvel nessas situaes) os modelos de cultura e de lngua vindos dalm-mar. Desse quadro temos o significativo testemunho do cronista Pero de Magalhes Gndavo, que em 1618 define o Brasil como academia onde se aprendia o bom falar (apud Silva Neto, 1963: 76). Esse carter conservador e a influncia dos padres europeus sobre o antecedente histrico da variedade culta do portugus brasileiro perdurar at depois de proclamada a Independncia, em 1822, pois, mesmo durante o sculo XIX, eram em sua maioria oriundos de Portugal, os professores de lngua portuguesa nos colgios (Cunha, 1970). A outra vertente da formao da lngua no Brasil fincou suas razes no interior do pas, para onde se dirigiu a maior parte da populao no perodo colonial. Fora dos reduzidos centros da elite, nas mais diversas regies do pas, o portugus era levado, no pela fala de uma aristocracia de altos funcionrios ou de ricos comerciantes, mas pela fala rude e plebia dos colonos pobres. Alm disso, a lngua portuguesa tinha que lutar para se impor, em primeiro lugar, contra s variedades da lngua franca de base tupi falada na costa brasileira, chamada lngua geral. Por outro lado, a lngua portuguesa era adquirida nas situaes as mais precrias pelos escravos, que muitas vezes preferiam se comunicar entre si, usando uma lngua franca africana. Sob essas speras condies, a lngua portuguesa se foi disseminando entre a populao pobre, de origem predominantemente indgena e africana, nos trs primeiros sculos da histria do Brasil.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

103

A bipolaridade que marca a histria sociolingstica do Brasil foi destacada j na dcada de 1950 pelo grande lingista e fillogo Serafim da Silva Neto:
Dos princpios da colonizao at 1808, e da por diante com intensidade cada vez maior, se notava a dualidade lingstica entre a nata social, viveiro de brancos e mestios que ascenderam, e a plebe, descendente dos ndios, negros e mestios da colnia. (1963: 88-9)

Para alm do seu vasto conhecimento sobre a histria da lngua portuguesa, Silva Neto baseou a sua viso em preciosos depoimentos histricos, que atravs da sua pesquisa vieram luz. Tal o caso dessa descrio da situao lingstica do Maranho, feita em 1819, por um frei Francisco dos Prazeres:
Presentemente a lngua corrente no pas a portuguesa; os instrudos a falam muito bem; porm entre os rsticos ainda corre um certo dialeto, que, enquanto a mim, o resultado da mistura das lnguas das diversas naes que tem habitado no Maranho (apud Silva Neto, 1963: 90)4

Assim, enquanto, nos restritos crculos da elite dos pequenos centros urbanos, a gente boa da colnia cultivava a lngua e as maneiras importadas da Metrpole, nas vastas regies do pas, a lngua portuguesa passava por drsticas alteraes, sobretudo em funo da aquisio precria que dela faziam negros, ndios e mestios. Testemunho eloqente desse radical processo de mudana lingstica operado na lngua popular nos dado, j no sculo XVII, pelo texto perspicaz do Padre Antnio Viera (apud Silva Neto, 1988: 600):
(...) falam [as naes asiticas] a lngua portuguesa, mas cada uma a seu modo, como no Brasil os de Angola, e os da terra (...) A lngua portuguesa tem avesso e direito: o direito como ns a falamos, e o avesso como a falam os naturais (...) Eram lnguas partidas, no s porque eram muitas lnguas, seno porque eram lnguas e meias lnguas: meias lnguas, porque eram meio portuguesas e meio de todas as outras naes que as pronunciavam e as mastigavam a seu modo.
4

Vale lembrar que o Maranho abrigou uma grande populao de ndios tupinambs que para l afluram nos finais do sculo XVI e incio do XVII, expulsos pelos colonizadores brancos de outras regies do litoral brasileiro, sobretudo Rio de Janeiro e Bahia. Essa provncia tambm recebeu largos contingentes de escravos africanos importados para o trabalho nas lavouras de algodo, entre os sculos XVII e XIX.

104

D.E.L.T.A., 17:1

Para o sculo XIX, temos o testemunho dos viajantes estrangeiros. Em 1820, Saint-Hilaire, to cuidadoso em tudo que se refere ao Brasil, notara que os negros conservavam qualquer coisa de infantil em seus modos, linguagem e idias... o que uma das caractersticas dos falares crioulos. Em 1868, o viajante ingls Burton, meticuloso e honesto observador, diz que os escravos negros de Morro Velho falavam luso-hamtico (Silva Neto, 1963: 109). Com efeito, esses testemunhos histricos fazem referncia a mudanas de tipo crioulizante que afetaram a lngua portuguesa no Brasil, desde o incio da colonizao at meados do sculo passado. Se no possvel determinar com absoluta segurana a intensidade desses processos crioulizantes e a sua repercusso para a lngua do pas como um todo, o certo que o portugus sofreu profundas alteraes ao ser adquirido inicialmente pelos ndios aculturados e posteriormente por contigentes cada vez mais expressivos de escravos trazidos da frica, desencadeando um processo de transmisso lingstica irregular que marcou decisivamente a formao das atuais variedades populares da lngua portuguesa no Brasil. Nas primeiras dcadas da colonizao, a populao do Brasil era, em sua maioria, indgena ou mestia de pai portugus e me ndia. Essa populao dedicava-se, inicialmente, extrao do pau-brasil e, posteriormente, ao cultivo da cana-de-acar. A lngua que usavam era a geral, oriunda de uma lngua franca de base tupinamb, utilizada como lngua de intercurso das tribos indgenas que, na poca, habitavam a costa brasileira. Entretanto, essa situao comea a se modificar, j no final dos quinhentos, com a emergncia dos prsperos engenhos de cana do Nordeste, que logo se tornariam o setor mais dinmico do empreendimento colonial. A partir do sculo XVII, verifica-se uma predominncia crescente da mode-obra escrava de origem africana sobre o contingente indgena escravizado o primeiro objeto da sanha escravista do colonizador europeu5. A introduo de milhes de escravos africanos6, ao longo de mais de trs
5

Cf. Ribeiro (1997: 98): A escravido indgena predominou ao longo de todo o primeiro sculo. S no sculo XVII a escravido negra viria a sobrepuj-la. 6 As estimativas do nmero do contingente de africanos introduzidos no Brasil pelo trfico de escravos variam enormemente consoante as fontes consultadas e vai desde a pouco mais de trs milhes (Simonsen, 1937) at cerca de 13,5 milhes (Calgeras, 1927). Ribeiro (1997), cotejando vrias fontes, faz uma estimativa de algo em torno de seis a sete milhes. De qualquer forma, o

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

105

sculos, foi, assim, decisiva para a consolidao do portugus como a lngua hegemnica no Brasil7. Esses largos contigentes de mo-de-obra forada acabaram por garantir a formao econmica da sociedade brasileira, sucessivamente: na lavoura agro-exportadora do acar, do algodo e do tabaco, nos sculos XVI e XVII, principalmente no nordeste do Brasil, nos estados da Bahia e Pernambuco; no grande ciclo da minerao de ouro, no sculo XVIII, nas Minas Gerais; e, finalmente, na cultura agro-exportadora do caf, no sculo XIX, nas regies dos estados de So Paulo e do Rio de Janeiro. Com a fixao e a aculturao dessa populao africana em regies cada vez mais abrangentes do territrio brasileiro, a lngua portuguesa, na variedade falada por esses contingentes de trabalhadores braais analfabetos, se vai impondo sobre a chamada lngua geral. Deve-se destacar, tambm, que muitos escravos africanos e, principalmente, os seus descendentes crioulos foram deslocados do nordeste para o sudeste, pois, com declnio da cultura do acar, os senhores de engenho foram forados a vender os seus escravos para os exploradores das minas; e estes, por sua vez, com o esgotamento das jazidas de ouro e diamantes, venderam sua escravaria para as emergentes plantaes de caf do Vale do Rio Paraba e do interior paulista. Por outro lado, considere-se tambm as legies de mestios e brancos pobres que, como criadores de gado, pequenos artesos e pequenos lavradores, produziam servios e produtos indispensveis manuteno desses grandes empreendimentos coloniais. Esse massivo deslocamento de populaes pode explicar em boa medida a homogeneidade diatpica das variedades populares do portugus do Brasil. Pode-se, assim, perceber, neste imenso processo de ocupao geogrfica que determinou a unidade lingstica do Brasil, o papel crucial que desempenhou o aprendizado precrio do portugus pelos escravos africanos que, em sua maioria, viviam em situao de violenta opresso e
peso demogrfico dos africanos e seus descendentes foi bastante significativo nos primeiros quatro sculos da histria do Brasil; sendo que, na virada da primeira metade do seculo XIX, se estima que os segmentos africanos e de seus descendentes (em larga proporo mestios) representavam cerca de 65% do total da populao do pas (cf. Chiavenato, 1980: 237). 7 Cf. Ribeiro (1997: 116): Concentrando-se em grandes massas nas reas de atividade mercantil mais intensa, onde o ndio escasseava cada vez mais, o negro exerceria um papel decisivo na formao da sociedade local. Seria, por excelncia, o agente da europeizao que difundiria a lngua do colonizador.

106

D.E.L.T.A., 17:1

incivilidade e a converso desse modelo defectivo de portugus, adquirido como lngua segunda (um portugus mais ou menos intensamente pidginizado, conforme o caso), em lngua materna dos seus descendentes endgamos ou mestios8. E, se tivermos em conta que, at a metade do sculo XX, a grande maioria da populao brasileira era analfabeta, que os meios de comunicao de massa praticamente no existiam e que o acesso a vastas regies do pas era muito precrio e que, portanto, a influncia dos padres lingsticos urbanos e institucionais era mnima, pode-se facilmente pressupor que muitas variedades mais ou menos crioulizadas do portugus eram faladas no interior do territrio nacional at as primeiras dcadas deste sculo9. Por outro lado, j em meados do sculo XIX, aps a independncia, conformam-se as primeiras manifestaes de nacionalismo cultural e lingstico. O movimento poltico, institucional e cultural de constituio de uma nova nao independente se foi refletindo, lentamente e no sem resistncia, no plano lingstico, libertando o padro lingstico nacional de seus cnones conservadores e europeizantes10. Esse processo se intensifica sobremaneira nas primeiras dcadas deste sculo com a industrializao e o crescimento vertiginoso dos centros urbanos11. A atmosfera cosmoSituao um pouco distinta seria dos escravos domsticos e urbanos, que teriam um melhor acesso a modelos mais completos de portugus. Contudo, a ausncia de escolaridade (que, no caso das mulheres, se estendia tambm s brancas e mestias livres) e a falta de meios institucionais de difuso do padro lingstico dominante, poderia fazer com que, nesse ntimo contato dos escravos nativos e mestios com os brancos na casa grande (particularmente no caso das amas escravas, que amamentavam e criavam as crianas brancas filhas dos senhores coloniais) e nos centros urbanos, certos padres lingsticos desviantes da fala negra e mestia tenham penetrado na fala das classes mais altas da populao branca. 9 H que se registrar tambm a supervivncia de lnguas francas africanas, como o iorub, o chamado dialeto nag, que, segundo Nina Rodrigues (1935), era corrente entre a populao pobre de Salvador at o incio deste sculo. Registre-se tambm vestgios dessas lnguas francas africanas, nas lnguas secretas de base lexical quimbundo recentemente descobertas nas localidades de Tabatinga (MG) e do Cafund (SP), das quais falaremos adiante. 10 Veja-se sobre isso, entre outros, Cunha (1970: 11-27). 11 Nesse aspecto, o crescimento da cidade de So Paulo constitui o exemplo mais eloqente de todos. A sua populao cresceu quase dez vezes em apenas 30 anos, passando de 65.000 habitantes em 1890 a 579.000, em 1920; e, em mais de duas vezes, nos 20 anos seguintes, atingindo a cifra de 1.308.000 habitantes, em 1940; taxa de crescimento que se manteve nos 20 anos subseqentes, j que, em 1960, a populao da cidade j correspondia a 3.825.000 habitantes. E, fato impressionante, a populao da cidade de So Paulo hoje 200 vezes maior do que era h cem anos (cf. Burns, apud Guy 1981: 50).
8

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

107

polita que ento se cria tem como conseqncia natural a democratizao dos padres culturais e lingsticos, da qual o Movimento Modernista de 1922 foi a mais significativa expresso. A vulgarizao do sistema de ensino pblico e o fenmeno dos meios de comunicao de massa, ocorridos nas ltimas dcadas, acabaram por consolidar a tendncia ao afrouxamento normativo no portugus culto, configurando-se, assim, neste sculo, a direo da mudana na norma culta, que tende a se afastar do padro prescrito pelas gramticas normativas; estas, sim, em alguns aspectos, em flagrante conflito com a realidade lingstica, preservando uma anacrnica fidelidade aos cnones de Coimbra. Por outro lado, ocorrem, tambm neste sculo, significativas mudanas no panorama cultural e lingstico das camadas mais baixas da populao brasileira. De um lado, observa-se o massivo deslocamento da populao do campo para a cidade, invertendo-se totalmente o predomnio de uma sociedade basicamente rural, que se verificava at o incio desse sculo. J h algumas dcadas, o Brasil um pas eminentemente urbano, cujas grandes metrpoles exercem uma profunda e extensa influncia sobre as demais regies12. Essa influncia cultural e lingstica passa pela enorme expanso da malha rodoviria, pelo vertiginoso desenvolvimento dos meios de comunicao de massa e pela massificao do ensino bsico, em que pese toda a precariedade do sistema de educao pblica. Assim, configura-se a tendncia da mudana do portugus popular em direo aos modelos da norma culta, que atingem e influenciam as camadas mais baixas da populao atravs da televiso, do rdio ou pelo contato direto, proporcionado pelas modernas condies de transporte, ou mesmo atravs do precrio sistema de ensino. Nesse contexto, esto em vias de desaparecimento as marcas mais drsticas das alteraes produzidas pelo extenso contato entre lnguas ocorrido nos sculos anteriores, mantendo-se os vestgios das caractersticas mais expressivas do processo de transmisso lingstica irregular apenas naqueles dialetos rurais mais afastados, em que o contato foi mais radical e a restruturao lingstica, mais profunda.
12 Para se ter uma idia das propores desse processo de urbanizao da sociedade brasileira, basta que se diga que, em 1940, quase setenta por cento dos 41.236.315 habitantes do Brasil viviam no campo; j em 1970, cerca de 56% da populao vivia nas cidades, contra 44% da populao rural; e, em 1996, a populao urbana corresponde a quase 80% dos 157 milhoes de habitantes do Brasil (FONTES: Estatsticas Histricas do Brasil. Volume 3. Rio de Janeiro: IBGE, 1987; Anurio Estatstico do Brasil. Volume 56. Rio de Janeiro: IBGE, 1996; Contagem da Populao 1996. Volume 1. Rio de Janeiro: IBGE, 1997).

108

D.E.L.T.A., 17:1

Caso particularmente interessante o das comunidades rurais afrobrasileiras isoladas, que provm de antigos quilombos ou de agrupamentos de ex-escravos, que receberam doaes de terra, no final do sculo passado. Nessas comunidades, ainda se observa, na fala dos seus membros mais velhos, alguns traos lingsticos que apontam claramente para mudanas drsticas resultantes de um processo pretrito de transmisso lingstica irregular. Porm, esses traos praticamente desapareceram na fala dos mais jovens, que, diferentemente dos seus avs, ouvem rdio e assistem televiso, e tiveram acesso a pelo menos um ano de instruo pblica. Tivemos, inclusive, a oportunidade de, em nossas pesquisas de campo, colher referncias fala esquisita e embolada dos antigos. Pode-se tratar a de uma variedade mais intensamente crioulizada do portugus ou mesmo de remanescentes de lnguas gerais africanas, que foram sendo progressivamente aportuguesadas, como no caso das lnguas secretas das comunidades do Cafund, em So Paulo, ou de Tabatinga, em Minas Gerais, recentemente descobertas cf. Fry, Vogt & Gnerre (1981) e Vogt & Fry (1982, 1983 e 1985), e Queiroz (1984). Com efeito, o processo de mudanas descrioulizantes pode ter ocorrido de forma muito acelerada no decorrer deste sculo entre essas comunidades rurais, em funo do violento processo de penetrao no campo das grandes empresas capitalistas. Pensemos, inicialmente, no alto grau de isolamento lingstico e cultural em que viviam, por exemplo, as comunidades quilombolas, clandestinas e ilegais at a abolio da escravatura uma situao social altamente favorvel crioulizao do portugus, ou mesmo manuteno, em uso corrente, de lnguas francas de base africana. Essa situao certamente pouco se alterou at as primeiras dcadas deste sculo. A partir da, inicia-se o violento processo de ocupao de vastas zonas rurais atravs dos empreendimentos capitalistas de minerao, extrao madeireira e de produo de celulose, entre outros. Esses empreendimentos expulsavam de suas terras essas comunidades, e/ou acabavam por integrar os seus indivduos no processo extrativo e/ou produtivo, atravs da explorao de sua fora de trabalho, alterando drasticamente o seu modo de vida e desarticulando a sua cultura. A fala dessas comunidades a fortiori sofreria as maiores conseqncias desse processo, perdendo todas as suas particularidades crioulizantes ou mesmo desaparecendo na medida em que a coletividade que a usava se desintegrava. Desse modo, a intensa e violenta penetrao do capitalismo no campo brasileiro teve como uma de suas conseqncias a de praticamente eliminar qualquer

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

109

evidncia emprica acerca do nvel de crioulizao que a lngua portuguesa sofreu no Brasil. Portanto, no decorrer deste sculo, enquanto, no portugus popular, verifica-se uma tendncia de mudana para cima, no em direo aos padres normativos, mas em direo ao padro urbano culto (ou semiculto); no portugus culto, assiste-se a uma tendncia de mudana de afastamento do padro normativo de matiz europeu, uma mudana que se pode definir como para baixo. Se clara a influncia de cima para baixo sobre as camadas populares, pode-se postular tambm uma influncia de baixo para cima sobre as camadas mdias e altas. Para alm da intensificao do contato dessas camadas com dialetos populares rurais em funo do xodo da cidade para o campo, que se intensifica sobremaneira a partir da dcada de 40, h um fato da histria scio-econmica e demogrfica do pas que parece ser, nesse aspecto, decisivo. Entre o final do sculo passado e as primeiras dcadas deste sculo, chegaram ao Brasil mais de trs milhes de imigrantes europeus e asiticos. Esses indivduos, em sua maioria, ingressaram na base da pirmide social brasileira, dirigindo-se para o trabalho braal no campo. Nessas circunstncias, o modelo mais acessvel de que dispunham para a aquisio do portugus era o proveniente dos capatazes e dos trabalhadores braais locais, que, em sua maioria, eram ex-escravos africanos e seus descendentes nativos e/ou mestios; ou seja, o portugus que esses imigrantes (principalmente os italianos e japoneses) aprenderam, ao chegar ao Brasil, era o portugus popular, com as profundas mudanas decorrentes do processo de transmisso lingstica irregular por que este havia passado. Contudo, em funo de seu back-ground cultural, esses imigrantes ascenderam rapidamente na estrutura social, levando para o seio da norma culta algumas das estruturas de matiz popular que haviam adquirido em seu contato inicial com o portugus13. Pode-se perceber, assim, o caminho atravs do
13 Pode-se pensar a numa sorte de seleo operada pela reao dos falantes nativos cultos, que seriam mais refratrios s estruturas populares mais estigmatizadas e mais tolerantes com as estruturas que colidissem menos com as estruturas mais normais do seu falar. Porm, como os julgamentos lingsticos no operam no plano abstrato da estrutura lingstica, mas nas relaes sociais e ideolgicas que efetivamente se travam entre os falantes (Lucchesi, 1998b: 56-7), pode-se pensar que os falantes nativos das classes mdias e alta seriam muito menos refratrios aos desvios lingsticos de um emergente empresrio de origem europia do que diante dos padres de fala dos trabalhadores braais negros e mulatos.

110

D.E.L.T.A., 17:1

qual certas estruturas da fala popular penetraram nas camadas mdias e altas, implementando as mudanas para baixo que se observam no portugus culto. Assim sendo, na profunda e complexa interao dos diversos segmentos sociais desse cenrio sociolingstico bipolarizado, podemos perceber, por um lado, como fatos lingsticos que surgiram da aquisio/nativizao defectiva do portugus pelos falantes africanos e seus descendentes puderam penetrar nas camadas mdias e altas, generalizando-se no portugus brasileiro como um todo. Este pode ser o caso da variao na concordncia de nmero (tanto verbal, quanto nominal), que se teria originado no processo de transmisso lingstica irregular ocorrido na base da pirmide das sociedades colonial e do Imprio, e se teria difundido tornando-se hoje um fenmeno que se verifica em todos os extratos da sociedade brasileira; registrando-se, bem verdade, a diferena de freqncia na variao que ainda separa os segmentos de maior poder aquisitivo e melhor nvel de escolaridade, da populao pobre analfabeta ou de pouca instruo (cf. Scherre, 1994: 38). Portanto, se, no decurso desse sculo, atenua-se o quadro bem polarizado que predominou nos sculos anteriores, diminuindo os abismos que separavam a fala da elite da fala da populao pobre, as marcas dessa polaridade ainda se mantm; at mesmo porque se conservam as profundas desigualdades sociais, fruto de um absurdo e intolervel processo de concentrao de renda que mancha e degrada a sociedade brasileira. Nas sees seguintes, buscarei caracterizar as tendncias de mudana at certo ponto convergentes que, nos ltimos cem anos, se observam nas normas culta e popular.

2. As mudanas no portugus culto


O conjunto de estudos desenvolvidos diretamente por Fernando Tarallo, ou sob sua inspirao e orientao, constituem um dos mais significativos conjuntos de trabalhos sobre os processos de mudana ocorridos, desde o sculo XVIII at os dias de hoje, na norma lingstica dos segmentos escolarizados ou seja, nos padres de fala das classes mdias e altas14.
14

Para uma viso de conjunto desses trabalhos, veja-se, especialmente, Roberts & Kato 1993.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

111

Analisando mudanas no tempo real e baseando-se obviamente em documentos escritos (em muitos casos, peas teatrais), esses estudos no podem ser tomados como base emprica para se verificar as tendncias de mudana do portugus popular, para o qual se prope um carter descrioulizante. Ao contrrio, ao retratarem as mudanas em curso nas camadas cultas, podem atestar as influncias de baixo para cima a que me referi na seo anterior, como se observa a partir da comparao do Quadro 1 com os Quadros 2 e 3: Quadro 1: Reteno pronominal de acordo com a funo sinttica no portugus, no perodo de 1725 a 1981

(Extrado de Tarallo, 1993b: 84)

Quadro 2: Ocorrncia de sujeitos nulos no portugus, no perodo de 1845 a 1992

(Extrado de Duarte, 1993: 112)

112

D.E.L.T.A., 17:1

Quadro 3: Ocorrncia de objetos nulos da primeira metade do sculo XVIII a segunda metade do sculo XX

(Extrado de Cyrino, 1993: 165)

Os quadros 2 e 3, sobretudo este ltimo, precisam o perodo em que o ritmo das mudanas se acelera, e evidenciam que as mudanas, de fato, se implementam a partir das primeiras dcadas do sculo XX, coincidindo exatamente com momento mais intenso das transformaes scio-histricas, acima descritas, e no na virada do sculo, como sugerido por Tarallo (1993b). Essa alterao na cronologia, para alm da sua importncia historiogrfica, refora a idia do condicionamento social das mudanas que se observam nos padres de fala das camadas mdias e alta e a possibilidade de influncias de baixo para cima, seja atravs do aumento do contato com os segmentos populares, seja pela ascenso social dos imigrantes europeus e asiticos.

3. As mudanas no portugus popular


As mudanas que alteraram as feies dos dialetos rurais brasileiros ao longo deste sculo foram notadas j nos trabalhos pioneiros dos primeiros dialetlogos. Em sua clssica descrio do dialeto caipira, Amadeu Amaral (1920: 12-3) observou que, hoje, ele [o dialeto caipira] acha-se acantoado em pequenas localidades que no acompanharam de perto o movimento geral do progresso e subsiste, fora da, na boca de pessoas idosas, indelevelmente influenciadas pela antiga educao. Assim, o dialeto caipira, que constituiria a expresso mais evidente do profundo processo de mudana

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

113

que afetou a lngua portuguesa no contato massivo com ndios e negros15, estaria j no incio do sculo perdendo as suas caractersticas mais marcantes, em funo da escolarizao e da influncia dos meios urbanos: a instruo e a educao, hoje muito mais difundidas e exigentes, vo combatendo com xito o velho caipirismo, e j no h nada to comum como se verem rapazes e crianas cuja linguagem divirja profundamente da dois pais analfabetos 16 (Amaral, 1920: 12-3). Essa tendncia de mudana das variedades populares e rurais do portugus do Brasil sob a influncia dos modelos cultos e urbanos, nas quais se atenuam as marcas mais evidentes deixadas pelo massivo contato do portugus com falantes africanos, foi posteriormente destacada tambm por Gladstone Chaves de Melo, em sua monografia sobre o portugus do Brasil. Desse modo, falando sobre a mais profunda influncia africana no portugus do Brasil, Chaves de Melo (1946: 64) afirma que: ela tende a se fazer cada vez menos sentir, em conseqncia da alfabetizao, da instruo, do ensino supletivo, da divulgao de conhecimentos, e principalmente da ascenso social, econmica e cultural das classes inferiores. Essa tendncia de mudana em direo aos modelos urbanos e cultos identificada por muitas monografias dialetais ao longo de todo o sculo XX, mesmo nas regies mais refratrias ao processo de urbanizao. assim que, estudando o portugus caboclo do Amazonas em pesquisa centrada nos Municpios de Itacoatiara e Silves, situados na regio do mdio-Amazonas, a 175 km de Manaus , Corra (1980: 139) afirma que embora o falar caboclo apresente caractersticas prprias (...), nos ltimos anos, esse falar tem sofrido influncias que se irradiam da cidade (Manaus) e se manifestam atravs dos jornais, do rdio e do ensino escolar (em Itacoatiara e Silves) e da televiso (somente em Itacoatiara). Se predominam essas impresses, no h entretanto anlises empricas de mudanas no tempo real que confirmem essa tendncia geral de mudana. notrio que rarssimos so os registros histricos da fala popular. Os escassos testemunhos suprstites podem apenas sinalizar certos procesNote-se que, para Silva Neto (1963: 72) o dialeto caipira sem dvida um dos remanescentes do primitivo crioulo. Assim tambm o definira Chaves de Melo (1946: 62): sou levado a supor que se constituiu no planalto central paulistano um dialeto crioulo de tipo tupi-quimbundo, o qual intensamente lusitanizado posteriormente, deu o dialeto caipira. 16 Grifo meu.
15

114

D.E.L.T.A., 17:1

sos de mudana, situando-os numa cronologia bastante incerta. No se podem, portanto, realizar para a norma popular estudos de mudana em tempo real, como os feitos por Tarallo e sua equipe no mbito da norma culta. H, contudo, estudos que, a partir de dados sincrnicos, fornecem evidncias empricas acerca da direo da mudana no portugus popular, no que se denominou estudo da mudana no tempo aparente. Esse o caso do estudo de Terezinha Nina (1980) sobre a concordncia nominal e verbal, numa amostra de falantes rurais analfabetos de 10 municpios do Estado do Par, na Regio Norte do pas. Em sua anlise, a autora chegou aos seguintes resultados, relativamente distribuio das variantes pelas faixas etrias dos informantes, que so apresentados nos Quadros 4 e 5: Quadro 4: Aplicao da regra de concordncia nominal entre falantes rurais analfabetos do Estado do Par, segundo a varivel faixa etria

(Extrado de Nina, 1980: 118)

Quadro 5: Aplicao da regra de concordncia verbal entre falantes rurais analfabetos do Estado do Par, segundo a varivel faixa etria

(Extrado de Nina, 1980: 138)

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

115

O padro ascendente, com os falantes jovens exibindo os maiores nveis de aplicao da regra, tanto no mbito da concordncia nominal, quanto no da concordncia verbal, apontam para uma mudana no sentido da implementao do uso da concordncia no portugus popular rural do Estado do Par, no norte do Brasil, que pode ser enquadrada nessa tendncia de aproximao aos padres da fala urbana culta. Um quadro similar apresentado por Vieira (1995) em seu estudo sobre a concordncia verbal na fala de comunidades de pescadores no norte do Estado do Rio de Janeiro, na regio sudeste do pas. Como se pode ver no Quadro 6 abaixo, os falantes mais jovens so os que apresentam o menor ndice de cancelamento da regra de concordncia, o que indica mais uma vez uma mudana aquisicional: Quadro 6: A no-aplicao da regra de concordncia verbal na fala dos pescadores do norte do Estado do Rio de Janeiro, segundo a varivel faixa etria

(Extrado de Vieira, 1995: 104)

Esse quadro de incorporao das regras de concordncias nos padres de fala dos segmentos populares pode ser interpretado como a atualizao do processo de influncia do modelo culto sobre a fala popular que se teria iniciado no incio do sculo e se expandido e intensificado nas ltimas dcadas. Nesse sentido, confirma-se, para os segmentos populares, a tendncia de mudana para cima, que pode ser definida como descrioulizante (no sentido mais amplo do termo), j que essas mudanas de natureza aquisicional tomam como modelo o portugus culto. Essa influncia dos modelos do portugus culto sobre o portugus popular tambm pode ser inferida a partir de um outro estudo, realizado por Naro (1981), sobre a concordncia verbal em falantes analfabetos; s que, neste caso, urbanos, mais especificamente, da cidade do Rio de Janei-

116

D.E.L.T.A., 17:1

ro. Apesar de no chegar a um resultado conclusivo sobre a direo da mudana, o estudo consegue revelar a influncia dos meios de comunicao de massa sobre os padres de fala populares, atravs da perspicaz observao da varivel orientao cultural, como se pode ver no Quadro 7: Quadro 7: Aplicao da regra de concordncia verbal entre falantes urbanos analfabetos da cidade do Rio de Janeiro, segundo a varivel orientao cultural

(Extrado de Naro, 1981: 85)

Os informantes que acompanham as telenovelas, definidos como de orientao vicria, e que, como bem observa o autor, demonstram interesse pelos modelos e pelo universo cultural das camadas mdias e altas, exibem os maiores ndices de aplicao da regra de concordncia, enquanto os que so mais refratrios a essa influncia, definidos como de orientao experiencial, exibem os menores ndices. Tem-se, assim, um claro indcio da influncia de cima para baixo que induz processos de mudanas para cima no portugus popular.

4. Estruturas descrioulizantes nas variedades populares do portugus brasileiro


Se as evidncias de mudana em direo aos modelos da norma culta indicam a natureza descrioulizante do portugus popular do Brasil, preciso avanar nessa direo e buscar, em pelo menos alguns dialetos dessa variedade lingstica, estruturas que apontem para um estgio anterior de drsticas simplificaes e profundas alteraes, que caracterizam processos de mudanas crioulizantes. Certas comunidades rurais afro-brasileiras que, ainda hoje, permanecem em uma situao de relativo isolamento, e que, em muitos casos, so constitudas por descendentes dos membros de antigos quilombos ou por descendentes dos escravos de plantaes ou minas

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

117

que permaneceram nessas localidades, parecem constituir o campo de pesquisa ideal para a obteno dessas estruturas. A comunidade de fala de Helvcia, situada no extremo sul do Estado da Bahia, enquadra-se nesse perfil. Constituda, em sua ampla maioria, por descendentes de escravos dos grupos lingsticos kwa e banto, trazidos para as plantaes de caf da antiga Colnia Leopoldina, instalada na regio, a partir de 1818, a comunidade se manteve em relativo isolamento at o incio da dcada de 70, devido precariedade das suas vias de acesso. Analisando uma amostra de fala, recolhida em 1994, na comunidade de Helvcia, observamos a variao da concordncia verbal com a primeira pessoa do singular, atestada no exemplo (1), e a variao da concordncia de gnero no interior do SN, como exemplificado em (2):
(1) a. eu no cunhece ningum. b. eu passou cum minha fia no faiado. ( eu passei com a minha filha no descampado) (extrado de Lucchesi & Baxter, 1995) a. Esses bebida assim manso eu at que bebo, mas cachaa no. b. Isso tudo era ainda no tempo do firma do Cunha. (extrado de Baxter, Lucchesi & Guimares, 1997)

(2)

A variao na concordncia verbal, na maioria dos dialetos populares atinge todas as pessoas, exceo da primeira pessoa do singular, reduzindo-se nesse caso, o paradigma verbal a duas formas, que se ope s quatro formas da norma culta, e s seis formas previstas pelo padro normativo, como se pode ver, de uma maneira bem esquemtica e geral, no Quadro 8:

118

D.E.L.T.A., 17:1

Quadro 8: O paradigma da flexo nmero pessoal do verbo de acordo com as variedades socioculturais do portugus brasileiro

O quadro de variao observado em Helvcia, relacionado com o dos demais dialetos populares, aponta, portanto, para um sistema anterior em que a deteriorao do sistema flexional atinge o paradigma como um todo. Aps essa drstica reduo, se teria iniciado um processo de implementao da regra de concordncia, a partir da primeira pessoa do singular. Situao semelhante foi observada por Emmerich (1984) no portugus pidginizado dos indgenas do Alto Xingu. Um outro paralelo interessante pode ser feito com os crioulos de base portuguesa, como os de Cabo Verde e So Tom, igualmente desprovidos de qualquer flexo de nmero e pessoa no verbo. Tanto num caso como no outro, fortalece-se a hiptese do processo crioulizante anterior. Raciocnio anlogo cabe para o quadro de variao na concordncia de gnero, que tambm no comum entre os demais dialetos populares, e que aponta para uma gramtica anterior, em que o sistema de concordncia nominal foi profundamente afetado (cf. Lucchesi, 2000). Tambm nesse caso, encontra-se uma situao similar no chamado dialeto caipira cf. Amaral (1920: 70) e Rodrigues (1974: 55) , bem como no portugus de contato do Alto Xingu cf. Lucchesi & Macedo (1997); e, da mesma forma, cabe o paralelo com os crioulos portugueses, que tambm no possuem regras de concordncia nominal, em suas variedades basi e mesoletais17.
17 No crioulo de Cabo Verde, algumas marcas de gnero aparecem de forma marginal, em variedades acroletais, evidentemente, devido ao processo de descrioulizao (cf. Baxter, Lucchesi & Guimares 1997: 6-7).

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

119

Tanto no caso da concordncia verbal, quanto no caso da concordncia nominal, os estudos da mudana em tempo aparente apontam para o processo de implementao do uso das regras de concordncia na comunidade de fala de Helvcia-Ba. Como se pode observar nos resultados da variante faixa etria exibidos nos Quadros 9 e 10, os falantes mais jovens so aqueles que exibem o maior nvel de uso das regras de concordncia, o que reflete, no tempo aparente, um incremento da aplicao das regras, em termos diacrnicos. Quadro 9: A variao na concordncia sujeito-verbo com a primeira pessoa do singular, no dialeto de Helvcia-Ba, segundo a varivel faixa etria

(Extrado de Lucchesi & Baxter, 1995)

Quadro 10: A variao na concordncia de gnero no interior do sintagma nominal, no dialeto de Helvcia-Ba, segundo a varivel faixa etria

(Extrado de Baxter, Lucchesi & Guimares, 1997)

Contudo, os fatos lingsticos arrolados, at ento, em favor da hiptese de mudanas de natureza crioulizante na formao do portugus popular do Brasil esto circunscritos aos processos de simplificao do sistema morfolgico da flexo nominal e verbal. Argumentam os que advogam que o portugus popular evoluiu pelo processo normal da deriva lingstica interna que a simplificao morfolgica est presente na deriva histrica do portugus desde as

120

D.E.L.T.A., 17:1

suas origens mais remotas no indo-europeu, com destaque para a perda da flexo casual dos nomes, na passagem do latim ao romance. Os defensores do carter crioulizante (ou semi-crioulo) dessas mudanas no teriam apresentado ainda um exemplo de restruturao original da gramtica, que caracterizam os processos mais tpicos de crioulizao como, por exemplo, a serializao verbal e o desenvolvimento de sistemas de partculas independentes para a marcao das categorias verbais de tempo, modo e aspecto. No acredito que tenha havido na histria do portugus a estabilizao de um crioulo tpico que pudesse dar ensejo, de forma relevante, a restruturaes desse tipo. Penso, sim, que processos de crioulizao leve, como o que ocorreu na Ilha de Reunio, na costa leste da frica, devem ter marcado a histria do portugus popular do Brasil, de modo que tais processos de restruturao independente teriam ocorrido de forma marginal e normalmente no lograram uma estabilizao na gramtica da lngua (cf. Lucchesi, 2000). Entretanto, numa anlise ainda em curso e tendo observado apenas uma amostra restrita, pude detectar, na comunidade de Helvcia-Ba, um caso de restruturao original da gramtica. Isso bastante significativo, pois os dados scio-histricos disponveis permitem relacionar com segurana esse fato ao processo de transmisso lingstica irregular que caracteriza a formao desse dialeto cf. Baxter & Lucchesi (1999). Trata-se da complementao dos verbos transitivos diretos e indiretos (referidos tambm como verbos que selecionam dois argumentos internos). No portugus, tem-se como estrutura normal a exemplificada em (3), em que ao verbo dar se seguem, pela ordem, o objeto direto (OD) o livro e o objeto indireto (OI) a Maria, que regido pela preposio a ou pela preposio para:
(3) O Joo deu o livro /para a Maria.

Um modelo gramatical diferente o encontrado, por exemplo, no ingls, que, ao lado da construo anloga do portugus, em que o objeto indireto, regido pela preposio to, segue o objeto direto como exemplificado em (4) , admite a estrutura, exemplificada em (5), em que o objeto indireto, sem a preposio, antecede o objeto direto, situando-se imediatamente direita do verbo:
(4) (5) John gave the book to Mary. John gave Mary the book.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

121

Essa dupla possibilidade de realizao dos verbos transitivos diretos e indiretos, que no atestada em nenhum estgio pretrito da evoluo do portugus, o padro predominante na fala dos indivduos idosos da comunidade afro-brasileira de Helvcia. Nos casos em que a ordem V+OD+OI, a presena da preposio categrica, como exemplificado em (6). Nos casos em que a ordem V+OI+OD como exemplificado em (7)18 , a ausncia da preposio de 66%, sendo que o input da regra de insero da preposio nesse contexto de apenas .21, de acordo com o programa de anlise de regras variveis VARBRUL (com nvel de significncia de .028).
(6) (7) Cum que ocs num trouxe ninhuma mul pra mim? V OD OI a. Gente de tempo assim, se eu dou o sinhor marcria... V OI OD (gente antiga assim, se eu fao malcriao para o senhor) b. Com remdio, comprava purgante, dava esses os purgante. V OI OD ( com remdio, comprava o purgante e dava a esses [meninos] os purgantes) c. D a essa mui a bena, meu fio! V OI OD (pede a essa senhora a beno, meu filho)

Um paralelo notvel pode ser feito com os crioulos portugueses em frica. Tanto no crioulo da Guin-Bissau (Kihm, 1994: 54), quanto no angolar, falado em So Tom e Prncipe (Maurer, 1995: 113), predominam as construes em que o OI precede o OD sem estar regido por qualquer preposio, como exemplificado em (8) e (9), respectivamente:
(8) Mininu manda si mame uma carta menino mandar sua me uma carta o menino mandou uma carta para sua me ra Ttuga ua kiba palaxu. Ele dar Tartaruga uma parte palcio ele deu Tartaruga uma parte do seu palcio

(9)

Como se pode observar, as ocorrncias a. e b. exemplificam a ausncia da preposio, enquanto que a ocorrncia c. mostra a presena da preposio.

18

122

D.E.L.T.A., 17:1

O mesmo padro predomina tambm no papiamento (Kouwemberg & Muysken, 1995: 209), como exemplificado em (10):
(10) Maria a duna Wanchu un buki Maria pass dar Joo um livro Maria deu o livro ao Joo

J no sranan, a ordem bsica igualmente V+OI+OD sem preposio, como exemplificado em (11), sendo que esses dois objetos [...] podem trocar de posio, com a condio de que o objeto indireto seja introduzido pela preposio na para (Adamson & Smith, 1995: 226-227), como exemplificado em (12):
(11) I e skrif i sisa wan brifi. OI OD voc est escrevendo sua irm uma carta I e skrif wan brifi na i sisa OD OI voc est escrevendo uma carta para sua irm

(12)

Temos, portanto, a atestao de um processo de restruturao gramatical, com um significativo paralelo com crioulos de base lexical portuguesa (total, ou parcial), em um dialeto popular brasileiro que seguramente passou por um processo de transmisso lingstica irregular durante o sculo passado; processo este que em muito se assemelha ao das situaes de contato lingstico que marcaram os quatro primeiros sculos da histria do Brasil, principalmente nas vastas regies do interior do pas.

Concluso
Do que foi dito at ento pode-se concluir, em primeiro lugar, que, diferentemente do que afirma Tarallo (1993a), estudos de processos de mudanas que indicam um afastamento do portugus culto do padro normativo de matiz europeu no constituem evidncia contra a hiptese da ocorrncia de mudanas de carter crioulizante na formao do portu-

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

123

gus popular, desde que esses processos sejam integrados na viso aqui proposta da realidade lingstica brasileira como bipolarizada, na qual a norma culta e a norma popular apresentam tendncias especficas de mudana. Desse modo, os processos de mudana que indicam esse afastamento do portugus brasileiro culto do padro normativo podem, sim, refletir influncias de baixo para cima, resultantes da crescente interao dessa variedade lingstica com os dialetos populares que se observa desde o incio desse sculo. No que tange ao portugus popular, considero que os processos de transmisso lingstica irregular que marcaram a aquisio massiva do portugus pelas populaes indgenas e de origem africana devem ser levados em linha de conta para a compreenso de sua configurao atual. Contudo, se, como argumenta Guy (1981 e 1989), h dados scio-histricos que corroboram a hiptese da crioulizao prvia do portugus popular, h certos aspectos da histria sociocultural do Brasil que fazem crer que no ocorreu a estabilizao de uma lngua crioula no pas, como aconteceu, por exemplo, no Haiti, ou em So Tom, na frica. Dentre esses aspectos scio-histricos, poderia destacar: a grande mortandade de aloglotas; o uso de lnguas africanas como lnguas francas entre as populaes de escravos (cf. Castro, 1990); o fenmeno da mestiagem; e os mecanismos de cooptao social dos mulatos e dos escravos ladinos, que fomentavam um melhor desempenho desses indivduos no manejo do portugus (cf. Lucchesi, 2000). Portanto, acho mais razovel supor a existncia de processos de pidginizao/crioulizao de tipo leve, dentro da viso mais ampla expressa atravs do conceito de transmisso lingstica irregular; sendo mais apropriado falar, no mbito da histria do portugus popular brasileiro, em termos de sistemas com caractersticas crioulizantes, ou de semi-crioulos19 (cf. Holm, 1991), e no propriamente em pidgins e crioulos tpicos. O quadro da pidginizao/crioulizao leve no se caracteriza por uma restruturao profunda e independente da gramtica, como ocorre nos processos mais caractersticos da crioulizao, deve-se pensar antes em termos de uma reduo drstica dos paradigmas gramaticais e uma conse19

Foi Serafim da Silva Neto (1963 [1951]) o primeiro a utilizar o termo semi-crioulo para designar as variedades lingsticas geradas pela aquisio precria do portugus entre os segmentos afrobrasileiros, no perodo da colonizao do Brasil.

124

D.E.L.T.A., 17:1

qente maximizao dos recursos disponveis. Desse modo, seriam caractersticas desses processos as expostas no Quadro 11: Quadro 11:
(i) reduo dos processos sintticos de concordncia verbal e nominal, decorrente da drstica reduo dos mecanismos de flexo verbal e nominal, que podem levar eliminao gramatical de certos tempos verbais; (ii) reduo da flexo de caso dos pronomes; (iii) reduo/eliminao do movimento em construes interrogativas; (iv) substituio dos processos de relativizao com movimento por processos com um nexo tipo complementizador acompanhado por uma cpia pronominal (com a possibilidade de apagamento desta); (v) reduo, ou eliminao, de mecanismos sintticos de subordinao e da voz passiva; (vi) reforo do processo de negao, com construes de dupla negao; (vii) reduo do uso do artigo definido, com o incremento de estruturas diticas (com o uso de demonstrativos e advrbios locativos) para marcar definitude; (viii) reduo do elenco e do uso de preposies; (xix) o uso varivel do verbo copulativo.

Em todos os casos, a eliminao seria menos provvel, ocorrendo mais comumente um quadro de profunda variao no uso desses morfemas e mecanismos gramaticais. Por outro lado, nvel da variao no uso desses elementos oscila bastante se nos movemos pelo imenso tabuleiro diatpico dos falares populares brasileiros. E mesmo nas comunidades isoladas do interior do pas, em que as caractersticas do processo anterior de transmisso lingstica irregular so mais evidentes (como no caso de Helvcia-Ba, aqui apresentado), os processos de mudana em curso apontam para o desaparecimento dessas marcas em funo da influncia do modelo urbano culto. Poder-se-ia, ento, ir adiante nesse raciocnio, postulando-se que as possveis resultantes do contato entre lnguas no conjunto das variedades

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

125

populares estariam sendo neutralizadas desde o incio do sculo. Nesse caso, por que defender a relevncia dos processos de transmisso lingstica irregular para compreenso da realidade lingstica brasileira? Basicamente porque a compreenso da formao scio-histrica da lngua no Brasil como um processo constitudo por duas grandes vertentes (uma culta e outra popular) pressupe, a partir do sculo passado, uma interao e uma mtua influncia entre essas duas vertentes, que, em muitos casos, possuem sentidos tangencialmente convergentes; direcionando-se, assim, para uma espcie de ponto imprprio20. Assim sendo, se, como descrito acima, a influncia da norma culta teria produzido o apagamento das marcas mais caractersticas do processo de transmisso lingstica irregular nas variedades populares, tambm se abriram vias atravs das quais os processos de mudana decorrentes do contato entre lnguas tambm se refletiram nos padres de fala das camadas mdias e altas. A variao na concordncia entre o sujeito e verbo, com uma conseqncia da reduo do paradigma da flexo verbal, que se observa hoje na norma culta, poderia ser vista como um desses reflexos. E se tomarmos em linha de conta que estudos mais recentes da diacronia da lngua no Brasil, dentro de uma perspectiva da teoria da gramtica cf.,
20

O conceito de ponto imprprio ou ponto no infinito da reta tomado de emprstimo ao instrumental terico da Geometria e designa o ponto projetado no infinito para representar o contato entre duas retas paralelas, situadas no espao euclidiano. Ou seja, a formalizao que a Geometria apresenta para a idia intuitiva de que duas retas paralelas se encontram em um ponto no infinito. A escolha da imagem do ponto imprprio se justifica, na medida em que a postulao de que as normas culta e popular apresentam, neste sculo, tendncias de mudana, em certo sentido convergentes, aps terem se mantido em direes paralelas, ou mesmo divergentes, nos sculos anteriores, no significa que se esteja encaminhando para uma fuso dos dois plos constituintes da realidade lingstica brasileira. Uma possvel tendncia aproximao, decorrente das mudanas para cima observadas na norma popular e das mudanas para baixo na norma culta, se implementa numa rede extremamente complexa de relaes sociais e ideolgicas, que engendram uma srie de mecanismos de refrao a essas ondas de mudana. Como um exemplo disso, poderamos citar o sentimento de distino de classe das camadas mdias e altas, que refreiam , ou impem limites s tendncias de simplificao dos mecanismos de concordncia que se observam nos seus padres de fala. Desse modo, a manuteno de um paradigma flexional mais rico ou uma maior freqncia na aplicao da regra de concordncia sobretudo nos registros mais formais funcionaria como um indicador da diviso scio-cultural entre as camadas altas e mdias, de um lado, e as camadas baixas, de outro. Portanto, a identificao de certas tendncias de mudana convergentes no significa necessariamente que esteja em perspectiva uma aproximao das duas normas. O aumento da concentrao de renda juntamente com o empobrecimento e a marginalizao das classes populares constituem um efetivo obstculo implementao dessa aproximao.

126

D.E.L.T.A., 17:1

por exemplo, Galves (1993) , postulam que a reduo do paradigma da flexo verbal e a simplificao do mecanismo da concordncia verbo-nominal teriam desempenhado um papel decisivo no desencadeamento do conjunto de mudanas que ao longo dos ltimos cem anos produziram a distino entre as gramticas do portugus do Brasil e do portugus europeu, poderamos, enfim, reunir dentro de uma perspectiva de complementaridade os fatos e interpretaes da histria sociolingstica do portugus brasileiro e as anlises diacrnicas da estrutura interna da lngua portuguesa no Brasil; e, assim, atingir o ponto onde seria inserida a clef de vote do to extenso, complexo e diversificado panorama lingstico do Brasil.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ADAMSON, L. & SMITH, N. (1995) Sranan. In: ARENDS, J., MUYSKEN, P. & SMITH, N. (eds.) Pidgins and Creoles: an Introduction. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamis: 219-32. AMARAL, A. (1920). O Dialeto Caipira. So Paulo: Anhembi, 1955. BAXTER, A. & LUCCHESI, D. (1999) Un paso ms hacia la definicin del pasado criollo del dialecto afro-brasileo de Helvcia (Bahia). In: ZIMMERMANN, K. (org.) Lenguas Criollas de Base Lexical Espaola y Portuguesa. Frankfurt am Main: Vervuert: 119-141. ______ (1997) A relevncia dos processos de pidginizao e criolizao na formao da lngua portuguesa no Brasil. In: Estudos Lingsticos e Literrios 19: 65-84. BAXTER, A., LUCCHESI, D. & GUIMARES, M. (1997) Gender agreement as a decreolizing feature of the Afro-Brazilian rural dialect of Helvcia. In: Journal of Pidgin and Creole Language, 12(1):1-57. CALGERAS, J. P. (1927) A Poltica Exterior do Imprio. So Paulo. 2 vols. CMARA JR., J. M. (1972) Lnguas europias de ultramar: o portugus do Brasil. In: CMARA JR., J. M. Dispersos. Rio de Janeiro: Fundao Getlio Vargas: 71-87. _____ (1976) Histria e Estrutura da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. CASTRO, Y. P. de (1990) Os falares africanos na interao social dos primeiros sculos. In: MELLO, L. A. (org.) Sociedade, Cultura & Lngua. Joo Pessoa: Shorin.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

127

CHIAVENATO, J. (1980) O Negro no Brasil: da Senzala Guerra do Paraguay. So Paulo: Brasiliense. CORRA, H. (1980) O Falar Caboclo Amazonense. Rio de Janeiro: PUC-RJ, Dissertao de Mestrado, ms. CUNHA, C. (1970) Lngua Portuguesa e Realidade Brasileira. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro. _____ (1985) A Questo da Norma Culta Brasileira. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro. CYRINO, S. (1993) Observaes sobre a mudana diacrnica no portugus do Brasil: objeto nulo e clticos. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (orgs.). Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp: 163-184. DUARTE, M. E. L. (1993) Do pronome nulo ao pronome pleno: a trajetria do sujeito no portugus do Brasil. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (orgs.) Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp: 107-128. ELIA, S. (1979) A Unidade Lingstica do Brasil. Rio de Janeiro: Padro. EMMERICH, C. (1984) A Lngua de Contato no Alto Xingu. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro. Tese de Doutorado. ms. FRY, P., VOGT, C. & GNERRE, M. (1981). Mafambura e Caxapura: na encruzilhada da identidade. Dados Revista de Cincias Sociais, 24(3). Rio de Janeiro: Campus: 373-89. GALVES, C. C. (1993) O enfraquecimento da concordncia no portugus brasileiro. In: R OBERTS, I. & KATO, M. (orgs.) Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp: 387408. GUY, G. (1981) Linguistic Variation in Brasilian Portuguese: Aspects of Phonology, Sintax and Language History. University of Pennsylvania, PhD Dissertation. Ann Arbor: University Microfilms International. _____ (1989) On the nature and origins of popular brasilan portuguese. In: Estudos sobre el Espaol de Amrica y Lingustica Afroamericana. Bogot: Instituto Caro y Cuervom: 227-245. HOLM, J. (1987) Creole influence on popular brazilian portuguese. In: GILBERT, G. (ed.) Pidgin and Creole Languages. Honolulu: University of Hawaii Press: 406-429. _____ (1991) A theoretical model for semi-creolization. Paper presented at the 9th Conference of the Society for Caribbean Linguistics. University of the West Indies, Cave Hill, Barbados. KIHM, A. (1994)

128

D.E.L.T.A., 17:1

Kryol Syntax The Portuguese-based Creole Language of Guinea-Bissau. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. KIHM, A. (1994) Kryol Syntax The Portuguese-based Creole Language of GuineaBissau. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. KOUWEMBERG, S. & MUYSKEN, P. (1995) Papiamento. In: ARENDS, J., MUYSKEN, P. & SMITH, N. (eds.) Pidgins and Creoles: an Introduction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 205-218. LUCCHESI, D. (2000) A Variao na Concordncia de Gnero em uma Comunidade de Fala Afro-brasileira: Novos Elementos sobre a Formao do Portugus Popular do Brasil. Rio de Janeiro: UFRJ. Tese de Doutorado. ms. _____ (1994) Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus do Brasil. In: Revista Internacional de Lngua Portuguesa, 12: 17-28. _____ (1996) Variao, mudana e norma: a questo brasileira. In: CARDOSO, S. A. M. (org.) Diversidade Lingstica e Ensino. Salvador: EDUFBa: 69-80. _____ (1998a) A constituio histrica do portugus brasileiro como um processo bipolarizado: tendncias atuais de mudana nas normas culta e popular. In: S. GROE & K. ZIMMERMANN (eds.) Substandard e Mudana no Portugus do Brasil. Frankfurt am main: TFM: 73-100. _____ (1998b) Sistema, Mudana e Linguagem. Lisboa: Colibri. _____ (1999) A variao na concordncia de gnero em dialetos despidginizantes e descrioulizantes do portugus do Brasil. In: K. ZIMMERMANN (ed.) Lenguas Criollas de Base Lexical Espaola y Portuguesa. Madrid: Ibero-Americana. LUCCHESI, D. & BAXTER, A. (1995) A variao na concordncia verbal com a 1 pessoa do singular como parte do processo de descrioulizao do dialeto de Helvcia-Ba. Comunicao apresentada 47 Reunio Anual da SBPC, So Lus-Ma. ms. LUCCHESI, D. & MACEDO, A. (1997) A variao na concordncia de gnero no portugus de contato do Alto Xingu. Papi Revista de Crioulos de Base Ibrica, 9: 20-36. MAURER, P. (1995) Langolar Un Crole Afro-portugais Parl So Tom. Hamburg: Helmut Busque Verlag. MELO, G. C. de (1946) A Lngua do Brasil. Rio de Janeiro: Agir. MENDONA, R. (1933) A Influncia Africana no Portugus do Brasil. Rio de Janeiro: Sauer.

LUCCHESI: AS DUAS GRANDES VERTENTES

129

NARO, A. (1981) The social and structural dimensions of a syntactic change. Language, 57(1): 63-98. NARO, A. & SCHERRE, M. (1993) Sobre as origens do portugus popular do Brasil. D.E.L.T.A., 9, n. Especial: 437-454. NINA, T. (1980) Concordncia Nominal/Verbal do Analfabeto na Micro-Regio Bragantina. Porto Alegre: PUC-RS. Dissertao de Mestrado. ms. QUEIROZ, S. (1984) A Lngua do Negro da Costa um Remanescente Africano em Bom Despacho (MG). Belo Horizonte: FALE-UFMG. Dissertao de Mestrado, ms. RAIMUNDO, J. (1933) O Elemento Afro-negro na Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Renascena. RIBEIRO, D. (1997) O Povo Brasileiro: Evoluo e Sentido do Brasil. 2 ed. 10 reimp. So Paulo: Companhia das Letras. ROBERTS, I. & KATO, M. (orgs.) Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp. RODRIGUES, A. N. (1974) O Dialeto Caipira na Regio de Piracicaba. So Paulo: tica. RODRIGUES, N. (1935) Os Africanos no Brasil. 2 ed. So Paulo: Editora Nacional. SCHERRE, M. (1994) Aspectos da concordncia de nmero no portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, 12: 37-49. SILVA NETO, S. da (1963) Introduo ao Estudo da Lngua Portuguesa no Brasil, 2 ed. Rio de Janeiro: INL. _____ (1988) Histria da Lngua Portuguesa no Brasil. 5 ed. Rio de Janeiro: Presena. SIMONSEN, R. (1937) Histria Econmica do Brasil (1500-1820). So Paulo: Companhia Editora Nacional. 2 vols. TARALLO, F. (1993a) Sobre a alegada origem crioula do portugus brasileiro: mudanas sintticas aleatrias. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (orgs.) Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp: 35-68. _____ (1993b) Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus d`aqum e d`alm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, I. & KATO, M. (orgs.). Portugus Brasileiro uma Viagem Diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp: 69-106. VIEIRA, S. (1995) Concordncia Verbal: Variao em Dialetos Populares do Norte Fluminense. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro. Dissertao de Mestrado. ms.

130

D.E.L.T.A., 17:1

VOGT, C. & FRY, P. (1982) A descoberta do Cafund: alianas e conflitos no cenrio da cultura negra no Brasil. Religio e Sociedade, 8: 45-52. VOGT, C. & FRY, P. (1983) Ditos e feitos da falange africana do Cafund e da calunga de Patrocnio (ou de como fazer falando). Revista de Antropologia, 26: 65-92. VOGT, C. & FRY, P. (1985) Rios de cristal: contos e desencontros de lnguas africanas no Brasil. Cadernos de Estudos Lingsticos, 8: 109-128.

Potrebbero piacerti anche