AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 296305
296305_par_Akku-Heckenschere_cover_IT.indd 2 08.01.18 16:08
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1 2
9
11
14 10
14a
10a
13 12
15 9 12 13
11 9
2,5 cm
14a
14
9
IT MT
Indice Introduzione
Introduzione ................................ 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo
Scopo........................................... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
Descrizione generale..................... 5 altamente pregiato.
Contenuto della Confezione............... 5 Questo apparecchio è stato sottoposto a
Descrizione del funzionamento........... 5 un controllo di qualità durante la produ-
Vista d’insieme................................. 5 zione e quindi sottoposto a un controllo
Dati tecnici.................................... 5 finale. Quindi è garantito il funzionamento
Consigli di sicurezza...................... 6 del vostro apparecchio. Non si esclude
Simboli............................................ 6 tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
Indicazioni di sicurezza generali nell’apparecchio residui di lubrificanti.
per utensili elettrici............................ 7 Questo non rappresenta un vizio o difetto
Speciali avvertenze di sicurezza e neanche un motivo di preoccupazione.
per l’apparecchio ........................... 10
Utilizzo corretto del caricabatterie..... 12 Le istruzioni per l’uso costituiscono
Carica......................................... 13 parte integrante di questo prodotto.
Rimozione/inserimento batteria........ 14 Contengono indicazioni importanti
Ricarica della batteria .................... 14 per la sicurezza, l’uso e lo smalti-
Batterie consumate.......................... 14 mento. Prima dell’uso del prodotto,
Comando.................................... 14 si raccomanda di familiarizzare
Accensione/Spegnimento................ 15 con tutte le indicazioni di comando
Controllo dello stato di carica e di sicurezza. Usare il prodotto
della batteria.................................. 15 solo come descritto e per i campi
Istruzioni di lavoro.......................... 15 d’impiego specificati. Conservare le
Tecniche di taglio............................ 15 istruzioni in un luogo sicuro e conse-
Pulizia e manutenzione............... 16 gnare la documentazione in caso di
Pulizia........................................... 16 cessione del prodotto a terzi.
Manutenzione................................ 17
Magazzinaggio........................... 17 Scopo
Smaltimento e rispetto
per l’ambiente............................ 18 L’apparecchio è destinato esclusivamente
Pezzi di ricambio/Accessori......... 18 al taglio di siepi, cespugli e mazzi deco-
Ricerca guasti............................. 19 rativi in ambiente domestico. Ogni altro
Garanzia.................................... 20 utilizzo non espressamente concesso nelle
Servizio di riparazione................ 21 presenti istruzioni può causare danni
Service-Center............................. 21 all’apparecchio e costituire un pericolo rea-
Importatore................................ 21 le per l’utilizzatore.
Traduzione della dichiarazione Questo apparecchio non è adatto per l’uso
di conformità CE originale........... 57 commerciale. L’apparecchio è destinato
Vista esplosa.............................. 61 all’uso da parte di persone adulte. I giova-
ni al di sopra dei 16 anni potranno utiliz-
zare l’apparecchio solo sotto sorveglianza
di un adulto.
4
IT MT
5
IT MT
6
IT MT
T3.15A
Lunghezza di taglio Minifusibile
130°C
Distanza tra i denti Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai rifiuti domestici. Spie di controllo (LED)
caricabatterie
Simboli sull’ accumulatore
7
IT MT
8
IT MT
9
IT MT
10
IT MT
11
IT MT
12
IT MT
13
IT MT
14
IT MT
Rispettare le normative sulla rumo- Lo stato di carica della batteria viene vi-
rosità e quelle locali. sualizzato mediante accensione dell’appo-
sita spia a LED.
Accensione/Spegnimento
3 LED accesi: Batteria caricata
Avere l’accortezza di assumere una 2 LED accesi:
posizione stabile e mantenere l’ap- Batteria parzialmente caricata
parecchio saldamente con entram- 1 LED acceso:
be le mani e ad una certa distanza La batteria deve essere caricata
dal proprio corpo.
Prima di accendere l’apparecchio, Caricare la batteria ( 9) quando
prestare attenzione che esso non è accesa ormai solo la spia a LED
sia a contatto con altri oggetti. rossa dello stato di carica.
15
IT MT
16
IT MT
17
IT MT
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
18
IT MT
Ricerca guasti
19
IT MT
20
IT MT
21
GB MT
Content Introduction
Introduction................................ 22 Congratulations on the purchase of your new
Intended Use............................... 22 device. With it, you have chosen a high qual-
General Description..................... 23 ity product. During production, this equipment
Scope of delivery............................ 23 has been checked for quality and subject-
Function Description........................ 23 ed to a final inspection. The functionality of
Overview....................................... 23 your equipment is therefore guaranteed. It
Technical Data............................. 23 cannot be ruled out that residual quantities
Notes on Safety.......................... 24 of lubricants will remain on or in the equip-
Symbols......................................... 24 ment in isolated cases. This is not a fault or
General safety instructions for defect and it represents no cause for concern.
power tools.................................... 25
Special Safety Directions for the The operating instructions constitute
device........................................... 28 part of this product. They contain
Correct handling of the battery important information on safety, use
charger.......................................... 29 and disposal.
Charging the battery................... 30 Before using the product, familiarise
Removing/inserting the battery......... 31 yourself with all of the operating
Recharging the battery.................... 31 and safety instructions. Use the
Used batteries................................ 31 product only as described and for
Operating .................................. 31 the applications specified. Keep this
Switching On and Off..................... 32 manual safely and in the event that
Checking the battery charge level..... 32 the product is passed on, hand over
Working with the Hedge Trimmer...... 32 all documents to the third party.
Cutting Techniques.......................... 32
Cleaning and Maintenance.......... 33 Intended Use
Cleaning........................................ 33
Maintenance.................................. 34 The equipment is specified for use only for
Storage....................................... 34 the cutting and trimming of hedges, bushes
Waste Disposal and and ornamental shrubs in the domestic
Environmental Protection............ 35 environment. Any other use that is not ex-
Spare Parts/Accessories.............. 35 plicitly approved in these instructions may
Trouble Shooting......................... 36 result in damage to the equipment and rep-
Guarantee.................................. 37 resent a serious danger to the user.
Repair Service............................. 38 This equipment is not suitable for commer-
Service-Center............................. 38 cial use. The equipment is designed for use
Importer..................................... 38 by adults. Adolescents over the age of 16
Translation of the original EC may use the device only under supervision.
declaration of conformity............ 58 The operator or user is responsible for ac-
Exploded Diagram...................... 61 cidents or damage to other people or their
property. The manufacturer is not liable
for damages caused by unspecified use or
incorrect operation.
22
GB MT
23
GB MT
24
GB MT
25
GB MT
26
GB MT
and collection facilities, ensure Iikely to bind and are easier to control.
these are connected and prop- • Use the power tool, accessories
erly used. Use of dust collection can and tool bits etc. in accordance
reduce dust-related hazards. with these instructions, taking
into account the working condi-
4) Power tool use and care tions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for op-
• Do not force the power tool. Use erations different from those intended
the correct power tool for your could result in a hazardous situation.
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the 5) CAREFUL HANDLING AND USE
rate for which it was designed. OF BATTERY DEVICES
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and • Charge the batteries only in
off. Any power tool that cannot be chargers that are recommended
controlled with the switch is dangerous by the manufacturer. Risk of fire if a
and must be repaired. charger that is suitable for a specific type
• Disconnect the plug from the of battery is used with other batteries.
power source and/or the bat- • In the power tools, use only the
tery pack from the power tool batteries designed for the pur-
before making any adjust pose. The use of other batteries may
-ments, changing accessories, or result in injuries and risk of fire.
storing power tools. Such preven- • Keep the unused battery away
tive safety measures reduce the risk of from paper clips, coins, keys,
starting the power tool accidentaIly. nails, screws and other small
• Store idle power tools out of the metal objects, which could
reach of children and do not al- cause bridging of the contacts.
low persons unfamiliar with the A short circuit between the battery con-
power tool or these instructions tacts may cause burns or fire.
to operate the power tool. Power • If used incorrectly, liquid may
tools are dangerous in the hands of leak from the battery. Avoid
untrained users. contact with this. In the event of
• Maintain power tools. Check accidental contact, rinse off with
for misalignment or binding water. If the liquid gets into eyes, seek
of moving parts, breakage of medical assistance. Leaking battery
parts and any other condition fluid may cause skin irritations or burns.
that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the 6) Service
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly main- • Have your power tool serviced
tained power tools. by a qualified repair person us-
• Keep cutting tools sharp and ing only identical replacement
clean. Properly maintained cutting parts. This will ensure that the safety
tools with sharp cutting edges are less of the power tool is maintained.
27
GB MT
• Keep all parts of the body away For your personal safety:
from the cutter blade. Do not Wear suitable work clothes such as
remove cut material or hold ma- boots with non-slip soles, sturdy
terial to be cut when blades are long trousers, gloves and goggles.
moving. Make sure the switch is Do not wear long flowing clothing
off when clearing jammed ma- or jewellery, as this may be caught
terial. A moment of inattention while by moving parts. Do not use this
operating the hedge trimmer may result tool while walking barefooted or
in serious personal injury. while wearing open sandals.
• Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade • The appliance is designed for
stopped. When transporting or trimming hedges. Do not use to
storing the hedge trimmer al- cut twigs, hard wood or other ob-
ways fit the blade guard. Proper jects. This could damage the appliance.
handling of the hedge trimmer will re- • Do not attempt to release a
duce possible personal injury from the blocked/jammed blade safety
cutter blades. bar before turning off the pow-
• Hold the power tool only on the er and removing the battery.
insulated handle surfaces, as There is a risk of injury.
the cutting blade may come into • When operating the appliance,
contact with concealed power always hold it well with both
cables. Contact between the cutting hands and at some distance
blade and a live cable may render me- away from your body. This ena-
tallic components live and result in an bles better control of the power tool in
electric shock. unexpected situations.
• Before the work, search the • Do not use the tool in the vicin-
hedge for concealed objects, ity of flammable liquids or gas-
e.g. cable etc. In this way you avoid ses. Fire- and explosion risk exist in
damage to the appliance the event of a short circuit.
• Hold the hedge trimmer cor- • The blades have to be checked
rectly, e.g. with both hands on for wear in regular intervals
the handles, if there are two and re-sharpened. Blunt blades
handles. Loss of control of the equip- will overload the machine. Resulting
ment may result in injuries. damages are not covered by warranty.
• Wear suitable clothing and • Do not attempt to repair the
work clothes when working tool yourself, unless you are
with the equipment. Do not hold schooled in this field. All works,
the equipment by the cutting which are not described in
28
GB MT
this manual, may only be per- tric tool may present the following hazards:
formed by our Service-Centre. a) Cuts
Many accidents are caused by poorly b) Ear damage if working without ear
maintained equipment. protection.
c) Damage to your health caused by
3) Special safety directions swinging your hands and arms when
for battery-operated tools operating the appliance for longer pe-
riods of time or if the unit is not held or
• Ensure that the device is maintained properly.
switched off before inserting
the battery. Inserting a battery into Warning! During operation, this
a power tool that is switched on may electric tool generates an electro-
result in accidents. magnetic field which, under certain
• Recharge the batteries indoors circumstances, may impair the func-
only because the battery charg- tionality of active or passive medical
er is designed for indoor use implants. To reduce the risk of seri-
only. Risk of electric shock. ous or lethal injuries, we recommend
• To reduce the electric shock haz- that persons with medical implants
ard, unplug the battery charger consult their doctor and the manu-
from the mains before cleaning facturer of their medical implant
the charger. before operating the machine.
• Do not subject the battery to
strong sunlight over long pe- Correct handling of the
riods and do not leave it on a battery charger
heater. Heat damages the battery
and there is a risk of explosion. • This appliance can be used
• Allow a hot battery to cool be- by children aged from 8 years
fore charging. and above and persons with
• Do not open up the battery and reduced physical, sensory or
avoid mechanical damage to mental capabilities or lack of ex-
the battery. Risk of short circuit perience and knowledge if they
and fumes may be emitted that have been given supervision or
irritate the respiratory tract. instruction concerning use of the
Ensure fresh air and seek medical as- appliance in a safe way and un-
sistance in the event of discomfort. derstand the hazards involved.
• Do not use non-rechargeable Children shall not play with the
batteries. This could damage the ap- appliance. Cleaning and user
pliance. maintenance shall not be made
by children without supervision.
4) RESIDUAL RISKS • To charge the battery, use
only the charger supplied.
Even if properly operating and handling this Risk of fire and explosion. This
electric tool, some residual risks will remain. ensures that the safety of the de-
Due to its construction and build, this elec- vice is maintained.
29
GB MT
30
GB MT
• If a fully recharged battery lasts for con- the charger, (12) comes on when
siderably shorter operating times, the the battery (9) is loading. If the
battery is used up and needs to be re- green LED on the charger (12) is
placed. Only use an OEM spare battery on, the battery (9) is charged.
available from our Customer Service. 4. When the battery is fully re-
• Always take heed of the applicable safety charged unplug the battery
instructions as well as the environmental charger (12) from the mains.
protection regulations and information. 5. Pull the battery out of the battery
• The warranty excludes all defects charger (12).
caused by improper handling.
Used batteries
Removing/inserting the
battery • If a fully recharged battery lasts for
considerably shorter operating times,
1. To remove the battery from the battery is used up and needs to be
the device, press the release replaced. Only use an OEM battery
button (11) on the battery (9) pack replacement available from our
and pull the battery out. Customer Service.
2. To insert the battery (9), place it • Always take heed of the applicable
on the guide track (15) and push safety instructions as well as the envi-
it back into the appliance. It will ronmental protection regulations and
audibly snap in. information (see “Waste Disposal and
Environmental Protection”).
Do not insert the battery until
the appliance is fully assem- Operating
bled. Risk of injury!
Wear suitable clothing and
Recharging the battery work gloves when working
with the equipment.
Only charge the battery ( 9) Wear eye and ear protection.
when the red LED on the charge Ensure that the equipment
level indicator ( 10a) is on. is functional before each
use. The On/Off switch and
Charging time is approx. 1 hour. the safety switch must not
be held closed. They must
1. Remove the battery (9) from the switch off the motor when on
appliance, as necessary. is released. Should a switch
2. Insert the battery (9) in the charg- be damaged, stop working
ing compartment of the battery with the equipment. Ensure
charger (12). that the mains voltage value
3. Plug the battery charger (12) into matches the label on the
a mains outlet. The red LED on the equipment.
control display (13), which is on
31
GB MT
Reduce the risk of injuries and Press the button for state of charge display
accidents by wearing person- ( 10) on the battery. The LEDs indicate
al protection equipment and the battery’s charge level.
ensuring that the unit is fully
functional. 3 LEDs are on: Battery charged
2 LEDs are on: Battery partially charged
Note noise protection and local 1 LED is on: Battery needs to be charged
specifications.
Only charge the battery ( 9)
Switching On and Off when the red LED on the charge
level indicator is on.
Ensure that you are standing in a
firm position with both hands grip- Working with the Hedge
ping the hedge trimmer away from Trimmer
the body. Ensure that the trimmer
is in contact with no other objects During cutting work, ensure that no
before switching on. contact is made with objects, e.g.
such as wire fencing or main plant
Removing the blade guard: stems. This may result in damage to
1. Press the blade guard ( 14) at the cutter bar.
the points marked press
and remove it. • If the blades become jammed with
solid objects, turn the device off imme-
Turning on: diately and remove the rechargeable
2. Check that the battery (9) is in battery. Only then should you remove
(see “Removing/inserting the the object.
battery”). • Avoid overstraining the equipment dur-
3. Press the safety switch (4) at the ing work.
front handle (5).
4. Press the On/Off switch (7). The Cutting Techniques
hedge trimmer will run at top
speed. • Cut thick branches beforehand using a
branch clippers.
Turning off: • The double-sided cutter bar enables
5. Release the safety switch (4) or cutting in both directions or, with a
the On/Off switch s (7). swinging action, from one side to the
other.
Checking the battery charge • In case of vertical cutting, move the
level hedge trimmer uniformly forward or up
and down in an arc movement.
The battery’s ( 9) charge level is indicat- • In case of horizontal cutting, move
ed by the charge state indicator ( 10a). the hedge trimmer in a sickle-shaped
movement to the edge of the hedge, so
32
GB MT
33
GB MT
Maintenance
• Prior to every use, check the appliance • Store the equipment between 10° C
for obvious defects such as loose, worn and 25° C. During storage, avoid ex-
or damaged parts. Check that the treme cold or heat so the battery does
screws in the safety knife bar ( 2) not lose power.
are tight.
• Check covers and safety devices (see You can hang the device up
) for damages and correct installa- vertically on the suspension device
tion. Replace as necessary. ( 14a) on the blade guard
• You can smoothen minor nudges in ( 14). For this purpose, please
the cutting teeth yourself using a knife attach two hooks or screws (screw
grinder to sharpen the cutting edges. head < 6 mm) to the wall (with the
The trimmer will only cut well if the help of bolts, where necessary),
teeth are sharp. spaced 2.5 cm apart.
• Blunt, bent or damaged knife bars to
be replaced. The retention inside the blade
guard prevents oil from dripping
Ask our service centre to carry out any down onto the safety cutter bar and
work that is not described in these instruc- soiling the floor or wall. Residual oil
tions. Use only original parts. collects in the blade guard and can
be poured out into a residual oil
Storage container.
• Keep the device in the blade guard When drilling, be careful not
( 14) supplied, dry and out of reach to damage any supply lines.
of children. Use suitable search devices
• Remove the battery before storing the to find these or consult an in-
unit for longer periods of time (e.g. stallation plan for guidance.
hibernation). Contact with electrical cables
• Store the battery only in a partially can lead to electric shock and
charged state. The state of charge fire. Contact with a gas pipe
should be 40 – 60 % over a longer can result in an explosion.
storage period (two LED lights of the Damage to a water pipe can
charge status display ( 10a) light lead to property damage and
up). electric shock.
• During a longer storage period, check
the state of charge of the battery and
recharge if necessary roughly every
3 months.
34
GB MT
Waste Disposal
and Environmental
Protection
Remove the battery from the device and • Dispose of batteries in discharged
take the device, battery, accessories and condition. We recommend covering
packaging for environmentally friendly the pole with adhesive tape to prevent
recycling. a short circuit. Do not open up the bat-
tery.
Machines do not belong with do- • Dispose of batteries in accordance
mestic waste. with the local regulations. Take batter-
ies to an old battery collection point
Do not dispose of batteries in where they will be recycled in an envi-
household waste, fire (risk of explo- ronmentally friendly manner. For infor-
sion) or water. Damaged batteries mation about this, ask your local waste
may damage the environment and management company or our service
your health if toxic fumes or liquids centre.
leak out. • Throw the cut grass on the compost.
Do not throw it in the normal house-
• Return the unit to a recycling centre. hold waste.
Spare Parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone
(see “Service-Center” Page 38). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Order No.
instruction exploded
manual drawing
4+5 5-6, 36-38 Front handle 91104531
41-43
9 39 Akku 20 V 80001164
12 45 Battery charger EU 80001310
35
GB MT
Trouble Shooting
36
GB MT
37
GB MT
38
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung.................................... 39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung............................... 39 ein hochwertiges Gerät entschieden.
Allgemeine Beschreibung............ 40 Dieses Gerät wurde während der Produktion
Lieferumfang.................................. 40 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
Funktionsbeschreibung..................... 40 unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Ge-
Übersicht....................................... 40 rätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszu-
Technische Daten......................... 40 schließen, dass sich in Einzelfällen am oder
Sicherheitshinweise..................... 41 im Gerät Restmengen von Schmierstoffen
Symbole und Bildzeichen................. 41 befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt
Allgemeine Sicherheitshinweise für und kein Grund zur Besorgnis.
Elektrowerkzeuge............................ 43
Spezielle Sicherheitshinweise für Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
das Gerät ..................................... 45 dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Richtiger Umgang mit dem Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
Ladegerät...................................... 47 und Entsorgung. Machen Sie sich vor
Ladevorgang.............................. 49 der Benutzung des Gerätes mit allen
Akku entnehmen/einsetzen.............. 49 Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
Akku aufladen................................ 49 traut. Benutzen Sie das Gerät nur wie
Verbrauchte Akkus.......................... 50 beschrieben und für die angegebenen
Bedienung.................................. 50 Einsatzbereiche. Bewahren Sie die
Ein- und Ausschalten........................ 50 Betriebsanleitung gut auf und händi-
Ladezustand des Akkus prüfen.......... 50 gen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
Arbeiten mit dem Gerät................... 51 gabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Schneidtechniken............................ 51
Reinigung/Wartung.................... 51 Bestimmungsgemäße
Reinigung...................................... 52 Verwendung
Wartung........................................ 52
Lagerung.................................... 52 Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Entsorgung/Umweltschutz........... 53 Trimmen von Hecken, Büschen und Zier-
Ersatzteile/Zubehör.................... 53 sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt.
Fehlersuche................................. 54 Jede andere Verwendung, die in dieser
Garantie..................................... 55 Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge-
Reparatur-Service....................... 56 lassen wird, kann zu Schäden am Gerät
Service-Center............................. 56 führen und eine ernsthafte Gefahr für den
Importeur................................... 56 Benutzer darstellen.
Original EG-Konformitäts- Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
erklärung................................... 59 Nutzung geeignet. Das Gerät ist zum
Explosionszeichnung................... 61 Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Ju-
gendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen. Der Bediener
oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden
39
DE AT CH
an anderen Menschen oder deren Eigen- Zum Schutz des Anwenders besitzt das
tum verantwortlich. Der Hersteller haftet Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter
nicht für Schäden, die durch bestimmungs- und eine Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätz-
widrigen Gebrauch oder falsche Bedie- lich schützt der Handschutz vor Ästen und
nung verursacht wurden. Zweigen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
Die Messer sind regelmäßig auf Ab- bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
nutzung zu kontrollieren und nach-
schleifen zu lassen. Stumpfe Messer Übersicht
überlasten das Gerät. Daraus resul-
tierende Schäden unterliegen nicht 1 Anstoßschutz
der Garantie. 2 Sicherheitsmesserbalken
3 Handschutz
Allgemeine 4 Sicherheitsschalter
Beschreibung 5 Vorderer Handgriff
6 Lüftungsschlitze
Die Abbildung der wichtigsten 7 Ein-/Ausschalter
Funktionsteile finden Sie auf der 8 Hinterer Handgriff
Ausklappseite. 9 Akku
10 Taste zur
Lieferumfang Ladezustands-Anzeige
10a Ladezustands-Anzeige Akku
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren (LED)
Sie, ob es vollständig ist. 11 Entriegelungstasten Akku
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial 12 Ladegerät
ordnungsgemäß. 13 Kontrollanzeige
14 Messerschutz
- Akku-Heckenschere 14a Aufhängevorrichtung Messer-
- Messerschutz schutz
- Akku
- Ladegerät 15 Führungsschiene
- Betriebsanleitung
Technische Daten
Funktionsbeschreibung
Akku-Heckenschere...... FHSA 20 B1
Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung.......................... 20 V
einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n0..................1300 min-1
gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit.............................. max. 45 min*
vorgang bewegen sich die Schneidzähne Schnittlänge..........................ca. 520 mm
linear hin und her. Der Anstoßschutz an Messerlänge..........................ca. 580 mm
der Spitze des Messerbalkens verhindert Max. Zahnabstand...................ca. 15 mm
unangenehme Rückschläge beim Auftreffen Gewicht (mit Messerschutz,
auf Wände, Zäune usw. ohne Ladegerät)...........................2,70 kg
40
DE AT CH
Schalldruckpegel Warnung:
(LpA).................... 71,5 dB (A), KpA=3 dB Der Schwingungsemissionswert
Schallleistungspegel (LWA) kann sich während der tatsäch-
garantiert.............................. 87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro-
gemessen..... 84,5 dB(A); KWA= 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert
Vibration (ah).......................................... unterscheiden, abhängig von der
Hinterer Handgriff................. 1,01 m/s2 Art und Weise, in der das Elektro-
Vorderer Handgriff................ 0,89 m/s2 werkzeug verwendet wird.
K=1,5 m/s2 Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich
Akku (Li-Ion)................... FAP 20 A2 zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
Anzahl der Zellen................................. 5 zur Verringerung der Vibrations-
Nennspannung........................... 20 V belastung sind das Tragen von
Kapazität..................................... 2,0 Ah Handschuhen beim Gebrauch des
Ladezeit....................................... ca. 1 h Werkzeugs und die Begrenzung der
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile
Ladegerät....................... FLG 20 A2 des Betriebszyklus zu berücksichtigen
Nennaufnahme...............................65 W (beispielsweise Zeiten, in denen das
Eingangsspannung/ Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
Input......................... 230-240 V~, 50 Hz solche, in denen es zwar eingeschal-
Ausgangsspannung/ tet ist, aber ohne Belastung läuft).
Output.......................... 21,5 V ; 2,4 A
Schutzklasse..................................... II Sicherheitshinweise
Schutzart.........................................IP20
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-
* Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Ak- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit
kus unter Last hängt von der Arbeitsweise und der
Beanspruchung während des Schneidens ab. mit dem Gerät.
41
DE AT CH
Entfernen Sie den Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
vor Wartungsarbeiten. dung in Räumen geeignet.
T3.15A
Angabe des Schallleistungspegels Gerätesicherung
LWA in dB. 130°C
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Schnittlänge
Elektrogeräte gehören nicht in den
Zahnabstand Hausmüll.
42
DE AT CH
43
DE AT CH
44
DE AT CH
45
DE AT CH
46
DE AT CH
• Versuchen Sie nicht, das Gerät • Verwenden Sie keine nicht wie-
selbst zu reparieren, es sei denn, deraufladbaren Batterien. Das
Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Gerät könnte beschädigt werden.
dung. Sämtliche Arbeiten, die
nicht in dieser Betriebsanleitung 4) Restrisiken
angegeben werden, dürfen nur
von unserem Service-Center Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
ausgeführt werden. Viele Unfälle schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest-
haben ihre Ursache in schlecht gewar- risiken bestehen. Folgende Gefahren können
teten Geräten. im Zusammenhang mit der Bauweise und
Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
3) Spezielle Sicherheitshinweise a) Schnittverletzungen
für Akkugeräte b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge-
hörschutz getragen wird.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Arm-Schwingungen resultieren, falls das
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Gerät über einen längeren Zeitraum ver-
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- wendet wird oder nicht ordnungsgemäß
geschaltet ist, kann zu Unfällen führen. geführt und gewartet wird.
• Laden Sie Ihre Batterien nur im
Innenbereich auf, weil das La- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
degerät nur dafür bestimmt ist. erzeugt während des Betriebs ein
Gefahr durch elektrischen Schlag. elektromagnetisches Feld. Dieses
• Um das Risiko eines elektrischen Feld kann unter bestimmten Umstän-
Schlags zu reduzieren, ziehen den aktive oder passive medizini-
Sie den Stecker des Ladegeräts sche Implantate beeinträchtigen. Um
aus der Steckdose heraus, bevor die Gefahr von ernsthaften oder töd-
Sie es reinigen. lichen Verletzungen zu verringern,
• Setzen Sie den Akku nicht über empfehlen wir Personen mit medizi-
längere Zeit starker Sonnenein- nischen Implantaten ihren Arzt und
strahlung aus und legen Sie ihn den Hersteller des medizinischen
nicht auf Heizkörpern ab. Hitze Implantats zu konsultieren, bevor
schadet dem Akku und es besteht Ex- das Gerät bedient wird.
plosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Richtiger Umgang mit dem
Akku vor dem Laden abkühlen. Ladegerät
• Öffnen Sie den Akku nicht und
vermeiden Sie eine mechanische • Dieses Gerät kann von Kindern
Beschädigung des Akkus. Es be- ab 8 Jahren und darüber sowie
steht die Gefahr eines Kurzschlusses und von Personen mit verringerten
es können Dämpfe austreten, die die physischen, sensorischen oder
Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frisch- mentalen Fähigkeiten oder Man-
luft und nehmen Sie bei Beschwerden gel an Erfahrung und Wissen
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. benutzt werden, wenn sie be-
47
DE AT CH
48
DE AT CH
49
DE AT CH
50
DE AT CH
Arbeiten mit dem Gerät Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dich-
te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
Achten Sie beim Schneiden dar- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer
auf, keine Gegenstände wie z. B. Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku-
Drahtzäune oder Pflanzenstützen Heckenschere mit der Wachstumsrichtung
zu berühren. Dies kann zu Schäden von unten nach oben. Wenn Sie von oben
am Sicherheitsmesserbalken führen. nach unten schneiden, bewegen sich dün-
nere Äste nach außen, wodurch dünne
• Schalten Sie bei Blockierung der Messer Stellen oder Löcher entstehen können.
durch feste Gegenstände das Gerät sofort • Schneiden Sie dann die Oberkante je
aus und nehmen Sie den Akku heraus. nach Geschmack gerade, dachförmig
Entfernen Sie erst dann den Gegenstand. oder rund.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf die
des Gerätes während der Arbeit. gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte
unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die
Schneidtechniken geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen
Triebe werden auf die Hälfte gekappt.
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer
Astschere heraus. Frei wachsende Hecken pflegen:
• Der doppelseitige Sicherheitsmesserbal- Frei wachsende Hecken bekommen zwar
ken ermöglicht den Schnitt in beiden keinen Formschnitt, müssen aber regel-
Richtungen oder durch Pendelbewegun- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke
gen von einer Seite zur anderen. nicht zu hoch wird.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt
die Akku-Heckenschere gleichmäßig vor- Reinigung/Wartung
wärts oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und
die Akku-Heckenschere sichelförmig zum Wartungsarbeiten, die nicht in dieser
Rand der Hecke, damit abgeschnittene Betriebsanleitung beschrieben sind,
Zweige zu Boden fallen. von unserem Service-Center durchfüh-
• Um lange, gerade Linien zu erhalten, ren. Verwenden Sie nur Originalteile.
empfiehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schalten Sie das Gerät aus und
Schnitthecken schneiden: nehmen Sie vor allen Arbeiten den
Es empfiehlt sich, Akku aus dem Gerät.
Hecken in trapez-
ähnlicher Form zu Tragen Sie beim Hantieren mit dem
schneiden, um ein Sicherheitsmesserbalken Handschuhe.
Verkahlen der unte- So vermeiden Sie Schnittverletzungen.
ren Äste zu verhin-
dern. Dies entspricht Führen Sie folgende Reinigungs- und War-
dem natürlichen tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
Pflanzenwachstum und lässt Hecken optimal ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen gewährleistet.
51
DE AT CH
52
DE AT CH
Achten Sie beim Bohren Werfen Sie den Akku nicht in den
darauf, keine Versorgungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge-
leitungen zu beschädigen. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte
Verwenden Sie geeignete Akkus können der Umwelt und ihrer
Suchgeräte, um diese auf- Gesundheit schaden, wenn giftige
zuspüren oder nehmen Sie Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
einen Installationsplan zu
Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- • Geben Sie das Gerät und das Ladege-
tungen kann zu elektrischem rät an einer Verwertungsstelle ab.
Schlag und Feuer, Kontakt • Entsorgen Sie Akkus im entladenen
einer Gasleitung zur Explo- Zustand. Wir empfehlen die Pole mit
sion führen. Beschädigung einem Klebestreifen zum Schutz vor
einer Wasserleitung kann zu einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen
Sachbeschädigung und elekt- Sie den Akku nicht.
rischem Schlag führen. • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen
Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer
Entsorgung/ Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer
Umweltschutz umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Ihren lokalen Müllentsorger oder unser
führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- Service-Center.
packung einer umweltgerechten Wieder- • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen-
verwertung zu. deten Geräte führen wir kostenlos durch.
• Führen Sie Schnittgut der Kompostie-
Elektrische Geräte gehören nicht in rung zu und werfen Sie dieses nicht in
den Hausmüll. die Mülltonne.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center
(siehe „Service-Center“ Seite 56). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
53
DE AT CH
Fehlersuche
54
DE AT CH
Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Geräteteile, die normaler
gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können
eingeschränkt. (z. B. Messer, Getrieberad) oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
Garantiebedingungen (z. B. Schalter, Akku).
Die Garantiefrist beginnt mit dem Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als oder nicht gewartet wurde. Für eine
Nachweis für den Kauf benötigt. sachgemäße Benutzung des Gerätes sind
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem alle in der Betriebsanleitung aufgeführten
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- Anweisungen genau einzuhalten.
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Verwendungszwecke und Handlungen,
Gerät von uns – nach unserer Wahl – von denen in der Betriebsanleitung
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass sind unbedingt zu vermeiden.
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Das Gerät ist lediglich für den privaten
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) und nicht für den gewerblichen
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
wird, worin der Mangel besteht und wann und unsachgemäßer Behandlung,
er aufgetreten ist. Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
Wenn der Defekt von unserer Garantie nicht von unserer autorisierten Service-
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte Niederlassung vorgenommen wurden,
oder ein neues Gerät zurück. Mit erlischt die Garantie.
Reparatur oder Austausch des Gerätes
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Garantiezeit und gesetzliche Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
Mängelansprüche bitte den folgenden Hinweisen:
Die Garantiezeit wird durch die • Bitte halten Sie für alle Anfragen
Gewährleistung nicht verlängert. Dies den Kassenbon und die
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Identifikationsnummer (IAN 296305)
Eventuell schon beim Kauf vorhandene als Nachweis für den Kauf bereit.
Schäden und Mängel müssen sofort • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
nach dem Auspacken gemeldet werden. dem Typenschild.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Reparaturen sind kostenpflichtig. Mängel auftreten, kontaktieren Sie
55
DE AT CH
56
IT Traduzione della dichiarazione
MT di conformità CE originale
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017 • EN 62233:2008
EN 62321:2009
* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e
del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche.
57
GB
Translation of the original
MT EC declaration of conformity
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017 • EN 62233:2008
EN 62321:2009
We confirm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions guideline:
Sound power level:
guaranteed: 87 dB(A);
measured: 84,5 dB(A)
Compliance evaluation process carried out in accordance
with Appendix V / 2000/14/EC
* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the Europe-
an Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and
electronic appliances.
58
DE
AT Original EG-Konformitätserklärung
CH
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017 • EN 62233:2008
EN 62321:2009
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller:
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter ge-
fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
59
60
Eksplosionstegning • Explosietekening • Explosionszeichnung
FHSA 20 B1
2018-01-16_rev02_ks
61
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
IAN 296305
296305_par_Akku-Heckenschere_cover_IT.indd 1 08.01.18 16:08