15 Montaggio del pulitore
Per montare il pulitore, la procedura corretta da seguire
risulta quella descritta di seguito
+ Sollevare la torre fino alla posizione vertical.
+ Agganciare il pulitore con un mezzo di
sollevamento adeguato.
+ Posizionare il pulitore sulla prolunga inferiore della
torre.
+ Fissare le staffe di scorrimento (pos. | fig. 21) del
pulitore alla torre attraverso le viti apposite.
+ Ripristinare tutte le connessioni idrauliche (pos. 2
fig 21).
+ Liberate il pulitore dal mezzo di sollevamento
16- Montaggio della base di appoggio della torre
Per montare la base di appoggio della tore, la
procedura corretta da seguire risulta quella descrita di
seguito.
~~ Sollevare Ia torre fino alla posizione verticale.
= Agganciare la base di appoggio della torre con un
‘mezzo di sollevamento adeguato.
= Piazzare la base di appoggio della torre sotto la
prolunga inferiore della torre.
+ Abbassare la prolunga inferiore della torre fino a
quando la festa del cilindro oleodinamico (pos. 1
fig. 22) non entra nella zona di aggancio (pos. 2 fi.
22) della base di appogaio.
= Inserire il pemo (pos. 3 fig. 22) che collega la base
i appoggio (pos. 2 fig. 22) della torre al cilindro
‘oleodinamico (pos. | fig. 22) intemo alla prolunga
inferiore della torre.
= Liberare la base di appoggio della torre dal mezzo
dissollevamento,
EIGURA21
Montsgsio
Monte
15 - Montaje del limpiador
ara montar el limpiador, el procedimiento correcto que
se debe seguir se describe a continuacién,
= Eleve la torre hasta la posicién vertical
+ Enganche el limpiador con un medio de elevacién
adecuado.
= Coloque el limpiador en Ia prolongaciéa inferior de
lator.
+ Fije las guias de deslizamiento (pos. 1 fig. 21) del
limpiador a la torre a través de los tomillos
correspondientes.
+ Restablezea todas as conexiones hidriulicas
(pos. 2 fig. 21).
= Libere el limpiador del medio de elevacién.
16- Montaje de In base de apoyo de la torre
Para montar Ia base de apoyo de la torre, el
procedimiento correcto que se debe seguir se describe a
continuacién,
= Eleve la torre hasta la posicién vertical
+ Enganche la base de apoyo de la torre con un
‘medio de elevacién adecuado.
+ Coloque la base de apoyo de Ia torre debajo de la
prolongacién inferior dela tore
+ Baje la prolongacién inferior de la torre hasta
cuando Ia cabeza de cilindro oleodinémico (pos. 1
fig. 22) entre en la zona de enganche (pos. 2
fig. 22) de la base de apoyo.
+ Introduzca el perno (pos. 3 fig. 22) que conecta la
base de apoyo (pos. 2 fig. 22) de la torre al cilindro
oleodinémico (pos. 1 fig. 22) interior a la
prolongacién inferior de la torre.
= Libere Ta base de apoyo de la torre del medio de
elevacién,
iro
MATHR 130 Manuale dll Operstoree della Sicwerza
‘Maral del Oper y de la SegurisadMontegsio
Moria
+ Ripristinare i collegamenti elettrici ed idra
Nella figura 20 € riportato
collegamento dei tubi idraulici sulla staff laterale
lo schema di
= Restablezca las conexiones eléctricas ¢ hidréulicas.
En la figura 20 se muestra el diagrama de conexién
de los tubos hidréulicos a la abrazadera lateral de la
della rotary. rotary.
FIGURA20
Pos. Deserizione ‘Deseripeidn
Dimension (inches)
1 Rotazione rotary RRotacién de la rotary
2 Rotazione rotary Rotacién de la rotary
'3_{Argano di spinta bestrante de empuxo
4 lArgano di spints abestrante de empuxo
5 Drenaggi rotary Prenaje rotary
6 Pilotaggi rotary [Pilotaje rotary
7 = =
MAITHR 130 Manuale del? Opentoree della Siewezza 23
“Manual dl Opeadory dea SeguraMontggio
Mone
17- Montaggio del kit CFA
Per montare i componenti del kit CFA, Ia procedura
corretta da seguire risulta quella descritta di seguito,
Sollevare la torre fino alla posizione verticale
Sollevare, con l'argano 2°, il eomplessivo tio in
taglia (pos. I fig. 23) efissalo alla rotary (pos. 2
fig. 23) con le viti apposite (pos. 3 fig. 23).
Fissare alla carcassa della rotary la guida di tenuta
del collettore (pos. 4 fig. 23).
Collegare la testa di adduzione (pos. 5 fig. 23)
all'albero scorrevole (pos. 6 fig. 23) con le viti
apposite (pos. 7 fig. 23), quindi_sistemare il
collettore (pos. 8 fig. 23) sulla testa di adduzione ¢
_unirli con le viti appropriate (pos. 9 fig. 23).
Agganciare il complessivo cosi ottenuto all’argano
2 ¢ sollevarlo fino a portarlo sopra la rotary,
Gquindi abbassarlo facendo in modo che I'albero
seorrevole entri nel eannotto (pos. 10 fig. 23)
‘montato nella testa di rotazione.
Ruotare la testa di adduzione fino a che il colletore
‘on entrain contatto con la guida, quindi collegazl
chiudendo la staffa (pos. 11 fig. 23) appositamente
predisposta sul collttore.
18 - Montaggio delle asteelicoidali
Per montare le aste elicoidali, a procedura corretta da
seguire risulta quella descritta di seguito.
Agganciare T'asta elicoidale (pos. 12 fig. 23)
all'argano 2° e sollevarla fino alla vertical.
‘Awvicinare 'estremiti superiore dell'asta
all'estremita inferiore dell'alberoscorrevole:
inserre il giunto maschio nel giunto femmi
controllando che la guamizione OR (pos. 13
fig. 23) sia sistemata in modo ottimale, quindi
{ntrodurre i due peri di fssaggio (pos. 14 fig. 23) ¢
blocearli con le apposite copiglie (pos. 15 fig.
23).
Ripetere questa procedura fino al montaggio della
punta dellasa elicoidale (pos. 16 fig. 23).
AX ATTENZIONE !
Durante queste
dispositive
operazioni, utilizzare sempre il
jcaduta fornito dalla MAIT con la
perforatrice.
Nei paesi
‘AVVERTENZA
‘cui non consentito l'utilizzo dell'argano
secondo come mezzo di sollevamento, attrezzarsi con
un mezzo di sollevamento alternative, adeguato alle
esigenze dell’operazione.
MAIT HR 130
‘Manuledell'Opratore dela Scureza
‘Maral det Operaory dela Segui
1
7 - Montaje del kit CFA.
Para_montar los componentes del kit CFA, el
procedimiento correcto que se debe seguir se describe a
continuacién.
i
Para montar las barras heli
correcto que se debe segui
Eleve la torre hasta la posicidn vertical
Eleve, con el cabrestante 2°, el sistema para
grandes pesos (pos. | fig. 23) y fijelo a la rotary
(pos. 2 fig, 23) con los tomillos correspondientes
(pos. 3 fig. 23).
Fije al armazén de la rotary la guia estanca del
colector (pos. 4 fig. 23)
Conecte la cabeza de aduccién (pos. $ fig. 23) al
Arbol deslizable (pos. 6 fig. 23) con los tornillos
correspondientes (p0s. 7 fig. 23), luego ubique el
colector (pos. 8 fig. 23) en la cabeza de aduccién y
finalos con los tomillos correspondientes (pos. 9
fig. 23).
Enganche el grupo obtenido al cabrestante 2° y
elévelo hasta Ilevarlo sobre la rotary, luego béjelo
haciendo que el Arbol deslizable entre en el
‘manguito (pos. 10 fig. 23) montado en la cabeza de
rotacién,
Gire la cabeza de aduccién hasta que el colector
entre en contacto con la guia, luego conéctelos
cerrando Ia sbrazadera (pos. 11 fig. 23) ubicada
especialmente en el colector.
Montaje de las barras helicoidales
dales, el procedimiento
e describe a continuacion,
Enganche Ia barra helicoidal (pos. 12 fig. 23) al
cabrestante 2° y elévela hasta la vertical.
Acerque el extremo superior de Ia barra al extremo
inferior del &rbol deslizable: introduzca el empalme
macho en el empalme hembra, controlando que la
Junta OR (pos. 13 fig. 23) esté ubicada de modo
‘ptimo, luego introduzca los dos pemnos de fijacién
(pos. 14 fig. 23) y bloqueéios con las clavijas
correspondientes (pos. 15 fig. 23).
Repita este procedimiento hasta el montaje de la
punta de Ia barra hel (pos. 16 fig. 23).
A ATENCION!
Durante estas operaciones, utilice siempre el dispositivo
anticafda suministrado por la MAIT con la perforadora,
‘ADVERTENCIA
En los paises en los que no esté permitido el uso del
ccabrestante segundo como medio de elevacién, se debe
disponer de un medio de elevacién alternative adecuado
alas exigencias de la operacién.
125HIGURA23 —_ FIGURE23
(MAITHR 130 Manuaede'Operatre e dela Sicureza
‘Marual del Operaory del SeguridadMontagsio
Moris
19 Montaggio del centralizzatore manuale
Il centralizzatore manuale consente di guidare ¢
sostenere le aste elicoidaliutlizzate durante la
perforazione.
La procedura corretta per il montaggio del
centralizzatore risulta quella descritta di seguito:
= Agganciare il braccio sinistro del centralizzatore
con un mezzo di sollevamento adeguato;
= Sollevare il braccio sinistro e posizionarlo nella
sede predisposta sulla prolunga inferiore della
torre;
= Inserire il perno (pos. A fig. 24) che collega il
‘braccio sinistro alla prolunga inferiore della torre;
= Liberare ill braccio sinistro dal mezzo di
sollevamento;
+ Agganciare il braccio destro del centralizzatore con
tun mezzo di sollevamento adeguato;
= Sollevare il braccio destro e posizionarlo nella sede
predisposta sulla prolunga inferiore della torre;
= Inserire il perno (pos. A fig. 24) che collega il
braccio desto alla prolunga inferiore della torre;
= Liberare il braccio destro dal mezzo di
sollevamento;
= Agganciare la ganascia sinistra da montare, con un
mezzo di sollevamento adeguato;
= Posizionare la ganascia sinistra sul braccio sinistro
del centralizzatore;
= Inserire i due peri di blocco (pos. C fig. 24);
+ Liberare 1a ganascia sinistra dal mezzo di
sollevamento;
= Agganciare la ganascia destra da montare, con un
‘mezzo di sollevamento adeguato;
= Posizionare la ganascia destra sul braccio destro del
centralizzatore;
= Inserire i due peri di blocco (pos. C fig. 24);
iberare la ganascia destra dal mezzo di
sollevamento;
+ Chiudere il centralizzatore;
= Inserire il perno (pos. B fig. 24) destinato al
fissaggio relativo dei due bracci del centralizzatore.
Il diametro di presa del centralizzatore pud essere
adatato al diametro delle aste elicoidali, semplicemente
cambiando le ganasce.
La procedura corretia per il cambio delle ganasce di
afferraggio, ¢ quella descritta di seguito:
= agganciare la prima ganascia , da smontare, con un
‘mezzo di sollevamento adeguato;
= rimuovere i due perni di blocco (pos. C fig. 24);
= appoggiare Ia ganascia ¢ liberarla dal mezzo di
sollevamento;
MATT HR 130 Manunle del Operator e dela Sicwrema
‘Manual del Operadory del Seguridad
19- Montaje del centralizador manual
El centralizador manual permite de guiar y sostener as
hhastes helicoidales utilizade durante la perforaci¢n,
Para montar el centralizador, el procedimiento correcto
aque se debe seguir se describe a continuaci
Enganche el brazo izquierdo del centralizador con
un medio de elevacion adecuado.;
Eleve el brazo izquierdo y colocarlo en 1a sede que
se encuentra en la prolonga inferior del mastil;
Inserir el perno (pos. A fig. 24) que conecta el
brazo izquierdo a la prolonga inferior del mastl;
Libere el brazo izquierdo del medio de elevacién;
Enganche el brazo derecho del centralizador con un
‘medio de elevacién adecuado.;
Eleve el brazo derecho y colocarlo en la sede que
se encuentra en la prolonga inferior del mastil;
Inserir e1 perno (pos. A fig. 24) que conecta el
brazo derecho a la prolonga inferior del mastl;
ibere el brazo derecho del medio de elevacién;
Enganche la mordaza izquierda de montar con un
medio de clevacin adecuado.;
Colocar la mordazaizquierda sobre cl brazo
izquierdo del centralizador,
Introduzca los dos pemas de bloqueo (pos. C
fig. 24);
Libere la mordaza izquierda del medio’ de
elevacién,
Enganche la mordaza derecha de montar con un
medio de elevacin adecuado.;
Colocar la mordaza derecha sobre el brazo derecho
del centralizador,
Inroduzca los dos pemnos de bloqueo (pos. C
fig. 24);
Libere la mordaza derecha del medio de clevacin;
Cerrar el centralizador,
Inseri el pero (pos. B fig. 24) paral fiiacién de
tos dos brazos del centralzador
El diametro de presa del centralizador puede ser
adaptado al diametro de as hastes helicoidales,
simplemente mudando las mordazas.
Para mudar las mordazas de aferramiento respete el
siguiente procedimiento:
enganche la primera mordaza , de desarmar, con un
medio de elevacién adecuado.;
cextraiga los dos pemnos de bloqueo (pos. C fig. 24);
‘apoye la mordaza y iberela del medio de elevacién;128
gganciare Ia seconda ganascia da smontare con un
‘mezzo di sollevamento adeguato;
rimuovere i due peri di blocco (pos. C fig. 24);
appoggiare la ganascia e liberarla dal mezzo di
sollevamento;
agganciare Ia prima ganascia da montare con un
‘mezzo di sollevamento adeguato;
posizionare correttamente Ia ganascia sul supporto
el centralizzatore;
inserire e serrare i due perni di blocco;
liberare la prima ganascia appena montata dal
‘mezzo di sollevamento;
agganciare la seconda ganascia da montare con un
‘mezzo di sollevamento adeguato;
posizionare correttamente la ganascia sul supporto
del centralizzatore;
inserire e serrare i due peri di blocco (pos. C
fig. 24),
liberare la seconds ganascia appena montata dal
mezzo di sollevamento.
HIGURA 24
Moniagsio
Montae
enganche la segunda mordaza de desarmar con un
medio de elevacién adecuado,;
extraiga los dos pernos de bloqueo (pos. C fig. 24);
apoye la mordaza y liberela del medio de elevacién;
enganche la primera mordaza de montar con un
medio de elevacién adecuado.;
colocar correctamente la mordaza sobre el soporte
del centralizador;
introduzca y ajuste Ios dos pemnos de bloqueo;
libere ta primera mordaza apenas montada del
medio de elevacién;
enganche la sigunda mordaza de desarmar con un
medio de elevacién adecuado.;
colocar correctamente la mordaza sobre el soporte
del centralizador;
introduzca y ajuste los dos pernos de bloqueo
(pos. C fig. 24);
libere la sigunda mordaza apenas montada del
medio de elevacion;
MAITHR 130
Manual del’ Operatoree dell Sicurezza
“Manual dl Opeadory dela Seguridad