Sei sulla pagina 1di 6
15 Montaggio del pulitore Per montare il pulitore, la procedura corretta da seguire risulta quella descritta di seguito + Sollevare la torre fino alla posizione vertical. + Agganciare il pulitore con un mezzo di sollevamento adeguato. + Posizionare il pulitore sulla prolunga inferiore della torre. + Fissare le staffe di scorrimento (pos. | fig. 21) del pulitore alla torre attraverso le viti apposite. + Ripristinare tutte le connessioni idrauliche (pos. 2 fig 21). + Liberate il pulitore dal mezzo di sollevamento 16- Montaggio della base di appoggio della torre Per montare la base di appoggio della tore, la procedura corretta da seguire risulta quella descrita di seguito. ~~ Sollevare Ia torre fino alla posizione verticale. = Agganciare la base di appoggio della torre con un ‘mezzo di sollevamento adeguato. = Piazzare la base di appoggio della torre sotto la prolunga inferiore della torre. + Abbassare la prolunga inferiore della torre fino a quando la festa del cilindro oleodinamico (pos. 1 fig. 22) non entra nella zona di aggancio (pos. 2 fi. 22) della base di appogaio. = Inserire il pemo (pos. 3 fig. 22) che collega la base i appoggio (pos. 2 fig. 22) della torre al cilindro ‘oleodinamico (pos. | fig. 22) intemo alla prolunga inferiore della torre. = Liberare la base di appoggio della torre dal mezzo dissollevamento, EIGURA21 Montsgsio Monte 15 - Montaje del limpiador ara montar el limpiador, el procedimiento correcto que se debe seguir se describe a continuacién, = Eleve la torre hasta la posicién vertical + Enganche el limpiador con un medio de elevacién adecuado. = Coloque el limpiador en Ia prolongaciéa inferior de lator. + Fije las guias de deslizamiento (pos. 1 fig. 21) del limpiador a la torre a través de los tomillos correspondientes. + Restablezea todas as conexiones hidriulicas (pos. 2 fig. 21). = Libere el limpiador del medio de elevacién. 16- Montaje de In base de apoyo de la torre Para montar Ia base de apoyo de la torre, el procedimiento correcto que se debe seguir se describe a continuacién, = Eleve la torre hasta la posicién vertical + Enganche la base de apoyo de la torre con un ‘medio de elevacién adecuado. + Coloque la base de apoyo de Ia torre debajo de la prolongacién inferior dela tore + Baje la prolongacién inferior de la torre hasta cuando Ia cabeza de cilindro oleodinémico (pos. 1 fig. 22) entre en la zona de enganche (pos. 2 fig. 22) de la base de apoyo. + Introduzca el perno (pos. 3 fig. 22) que conecta la base de apoyo (pos. 2 fig. 22) de la torre al cilindro oleodinémico (pos. 1 fig. 22) interior a la prolongacién inferior de la torre. = Libere Ta base de apoyo de la torre del medio de elevacién, iro MATHR 130 Manuale dll Operstoree della Sicwerza ‘Maral del Oper y de la Segurisad Montegsio Moria + Ripristinare i collegamenti elettrici ed idra Nella figura 20 € riportato collegamento dei tubi idraulici sulla staff laterale lo schema di = Restablezca las conexiones eléctricas ¢ hidréulicas. En la figura 20 se muestra el diagrama de conexién de los tubos hidréulicos a la abrazadera lateral de la della rotary. rotary. FIGURA20 Pos. Deserizione ‘Deseripeidn Dimension (inches) 1 Rotazione rotary RRotacién de la rotary 2 Rotazione rotary Rotacién de la rotary '3_{Argano di spinta bestrante de empuxo 4 lArgano di spints abestrante de empuxo 5 Drenaggi rotary Prenaje rotary 6 Pilotaggi rotary [Pilotaje rotary 7 = = MAITHR 130 Manuale del? Opentoree della Siewezza 23 “Manual dl Opeadory dea Segura Montggio Mone 17- Montaggio del kit CFA Per montare i componenti del kit CFA, Ia procedura corretta da seguire risulta quella descritta di seguito, Sollevare la torre fino alla posizione verticale Sollevare, con l'argano 2°, il eomplessivo tio in taglia (pos. I fig. 23) efissalo alla rotary (pos. 2 fig. 23) con le viti apposite (pos. 3 fig. 23). Fissare alla carcassa della rotary la guida di tenuta del collettore (pos. 4 fig. 23). Collegare la testa di adduzione (pos. 5 fig. 23) all'albero scorrevole (pos. 6 fig. 23) con le viti apposite (pos. 7 fig. 23), quindi_sistemare il collettore (pos. 8 fig. 23) sulla testa di adduzione ¢ _unirli con le viti appropriate (pos. 9 fig. 23). Agganciare il complessivo cosi ottenuto all’argano 2 ¢ sollevarlo fino a portarlo sopra la rotary, Gquindi abbassarlo facendo in modo che I'albero seorrevole entri nel eannotto (pos. 10 fig. 23) ‘montato nella testa di rotazione. Ruotare la testa di adduzione fino a che il colletore ‘on entrain contatto con la guida, quindi collegazl chiudendo la staffa (pos. 11 fig. 23) appositamente predisposta sul collttore. 18 - Montaggio delle asteelicoidali Per montare le aste elicoidali, a procedura corretta da seguire risulta quella descritta di seguito. Agganciare T'asta elicoidale (pos. 12 fig. 23) all'argano 2° e sollevarla fino alla vertical. ‘Awvicinare 'estremiti superiore dell'asta all'estremita inferiore dell'alberoscorrevole: inserre il giunto maschio nel giunto femmi controllando che la guamizione OR (pos. 13 fig. 23) sia sistemata in modo ottimale, quindi {ntrodurre i due peri di fssaggio (pos. 14 fig. 23) ¢ blocearli con le apposite copiglie (pos. 15 fig. 23). Ripetere questa procedura fino al montaggio della punta dellasa elicoidale (pos. 16 fig. 23). AX ATTENZIONE ! Durante queste dispositive operazioni, utilizzare sempre il jcaduta fornito dalla MAIT con la perforatrice. Nei paesi ‘AVVERTENZA ‘cui non consentito l'utilizzo dell'argano secondo come mezzo di sollevamento, attrezzarsi con un mezzo di sollevamento alternative, adeguato alle esigenze dell’operazione. MAIT HR 130 ‘Manuledell'Opratore dela Scureza ‘Maral det Operaory dela Segui 1 7 - Montaje del kit CFA. Para_montar los componentes del kit CFA, el procedimiento correcto que se debe seguir se describe a continuacién. i Para montar las barras heli correcto que se debe segui Eleve la torre hasta la posicidn vertical Eleve, con el cabrestante 2°, el sistema para grandes pesos (pos. | fig. 23) y fijelo a la rotary (pos. 2 fig, 23) con los tomillos correspondientes (pos. 3 fig. 23). Fije al armazén de la rotary la guia estanca del colector (pos. 4 fig. 23) Conecte la cabeza de aduccién (pos. $ fig. 23) al Arbol deslizable (pos. 6 fig. 23) con los tornillos correspondientes (p0s. 7 fig. 23), luego ubique el colector (pos. 8 fig. 23) en la cabeza de aduccién y finalos con los tomillos correspondientes (pos. 9 fig. 23). Enganche el grupo obtenido al cabrestante 2° y elévelo hasta Ilevarlo sobre la rotary, luego béjelo haciendo que el Arbol deslizable entre en el ‘manguito (pos. 10 fig. 23) montado en la cabeza de rotacién, Gire la cabeza de aduccién hasta que el colector entre en contacto con la guia, luego conéctelos cerrando Ia sbrazadera (pos. 11 fig. 23) ubicada especialmente en el colector. Montaje de las barras helicoidales dales, el procedimiento e describe a continuacion, Enganche Ia barra helicoidal (pos. 12 fig. 23) al cabrestante 2° y elévela hasta la vertical. Acerque el extremo superior de Ia barra al extremo inferior del &rbol deslizable: introduzca el empalme macho en el empalme hembra, controlando que la Junta OR (pos. 13 fig. 23) esté ubicada de modo ‘ptimo, luego introduzca los dos pemnos de fijacién (pos. 14 fig. 23) y bloqueéios con las clavijas correspondientes (pos. 15 fig. 23). Repita este procedimiento hasta el montaje de la punta de Ia barra hel (pos. 16 fig. 23). A ATENCION! Durante estas operaciones, utilice siempre el dispositivo anticafda suministrado por la MAIT con la perforadora, ‘ADVERTENCIA En los paises en los que no esté permitido el uso del ccabrestante segundo como medio de elevacién, se debe disponer de un medio de elevacién alternative adecuado alas exigencias de la operacién. 125 HIGURA23 —_ FIGURE23 (MAITHR 130 Manuaede'Operatre e dela Sicureza ‘Marual del Operaory del Seguridad Montagsio Moris 19 Montaggio del centralizzatore manuale Il centralizzatore manuale consente di guidare ¢ sostenere le aste elicoidaliutlizzate durante la perforazione. La procedura corretta per il montaggio del centralizzatore risulta quella descritta di seguito: = Agganciare il braccio sinistro del centralizzatore con un mezzo di sollevamento adeguato; = Sollevare il braccio sinistro e posizionarlo nella sede predisposta sulla prolunga inferiore della torre; = Inserire il perno (pos. A fig. 24) che collega il ‘braccio sinistro alla prolunga inferiore della torre; = Liberare ill braccio sinistro dal mezzo di sollevamento; + Agganciare il braccio destro del centralizzatore con tun mezzo di sollevamento adeguato; = Sollevare il braccio destro e posizionarlo nella sede predisposta sulla prolunga inferiore della torre; = Inserire il perno (pos. A fig. 24) che collega il braccio desto alla prolunga inferiore della torre; = Liberare il braccio destro dal mezzo di sollevamento; = Agganciare la ganascia sinistra da montare, con un mezzo di sollevamento adeguato; = Posizionare la ganascia sinistra sul braccio sinistro del centralizzatore; = Inserire i due peri di blocco (pos. C fig. 24); + Liberare 1a ganascia sinistra dal mezzo di sollevamento; = Agganciare la ganascia destra da montare, con un ‘mezzo di sollevamento adeguato; = Posizionare la ganascia destra sul braccio destro del centralizzatore; = Inserire i due peri di blocco (pos. C fig. 24); iberare la ganascia destra dal mezzo di sollevamento; + Chiudere il centralizzatore; = Inserire il perno (pos. B fig. 24) destinato al fissaggio relativo dei due bracci del centralizzatore. Il diametro di presa del centralizzatore pud essere adatato al diametro delle aste elicoidali, semplicemente cambiando le ganasce. La procedura corretia per il cambio delle ganasce di afferraggio, ¢ quella descritta di seguito: = agganciare la prima ganascia , da smontare, con un ‘mezzo di sollevamento adeguato; = rimuovere i due perni di blocco (pos. C fig. 24); = appoggiare Ia ganascia ¢ liberarla dal mezzo di sollevamento; MATT HR 130 Manunle del Operator e dela Sicwrema ‘Manual del Operadory del Seguridad 19- Montaje del centralizador manual El centralizador manual permite de guiar y sostener as hhastes helicoidales utilizade durante la perforaci¢n, Para montar el centralizador, el procedimiento correcto aque se debe seguir se describe a continuaci Enganche el brazo izquierdo del centralizador con un medio de elevacion adecuado.; Eleve el brazo izquierdo y colocarlo en 1a sede que se encuentra en la prolonga inferior del mastil; Inserir el perno (pos. A fig. 24) que conecta el brazo izquierdo a la prolonga inferior del mastl; Libere el brazo izquierdo del medio de elevacién; Enganche el brazo derecho del centralizador con un ‘medio de elevacién adecuado.; Eleve el brazo derecho y colocarlo en la sede que se encuentra en la prolonga inferior del mastil; Inserir e1 perno (pos. A fig. 24) que conecta el brazo derecho a la prolonga inferior del mastl; ibere el brazo derecho del medio de elevacién; Enganche la mordaza izquierda de montar con un medio de clevacin adecuado.; Colocar la mordazaizquierda sobre cl brazo izquierdo del centralizador, Introduzca los dos pemas de bloqueo (pos. C fig. 24); Libere la mordaza izquierda del medio’ de elevacién, Enganche la mordaza derecha de montar con un medio de elevacin adecuado.; Colocar la mordaza derecha sobre el brazo derecho del centralizador, Inroduzca los dos pemnos de bloqueo (pos. C fig. 24); Libere la mordaza derecha del medio de clevacin; Cerrar el centralizador, Inseri el pero (pos. B fig. 24) paral fiiacién de tos dos brazos del centralzador El diametro de presa del centralizador puede ser adaptado al diametro de as hastes helicoidales, simplemente mudando las mordazas. Para mudar las mordazas de aferramiento respete el siguiente procedimiento: enganche la primera mordaza , de desarmar, con un medio de elevacién adecuado.; cextraiga los dos pemnos de bloqueo (pos. C fig. 24); ‘apoye la mordaza y iberela del medio de elevacién; 128 gganciare Ia seconda ganascia da smontare con un ‘mezzo di sollevamento adeguato; rimuovere i due peri di blocco (pos. C fig. 24); appoggiare la ganascia e liberarla dal mezzo di sollevamento; agganciare Ia prima ganascia da montare con un ‘mezzo di sollevamento adeguato; posizionare correttamente Ia ganascia sul supporto el centralizzatore; inserire e serrare i due perni di blocco; liberare la prima ganascia appena montata dal ‘mezzo di sollevamento; agganciare la seconda ganascia da montare con un ‘mezzo di sollevamento adeguato; posizionare correttamente la ganascia sul supporto del centralizzatore; inserire e serrare i due peri di blocco (pos. C fig. 24), liberare la seconds ganascia appena montata dal mezzo di sollevamento. HIGURA 24 Moniagsio Montae enganche la segunda mordaza de desarmar con un medio de elevacién adecuado,; extraiga los dos pernos de bloqueo (pos. C fig. 24); apoye la mordaza y liberela del medio de elevacién; enganche la primera mordaza de montar con un medio de elevacién adecuado.; colocar correctamente la mordaza sobre el soporte del centralizador; introduzca y ajuste Ios dos pemnos de bloqueo; libere ta primera mordaza apenas montada del medio de elevacién; enganche la sigunda mordaza de desarmar con un medio de elevacién adecuado.; colocar correctamente la mordaza sobre el soporte del centralizador; introduzca y ajuste los dos pernos de bloqueo (pos. C fig. 24); libere la sigunda mordaza apenas montada del medio de elevacion; MAITHR 130 Manual del’ Operatoree dell Sicurezza “Manual dl Opeadory dela Seguridad

Potrebbero piacerti anche

  • HR 130 (2) x5
    HR 130 (2) x5
    Documento100 pagine
    HR 130 (2) x5
    raymundo morales
    Nessuna valutazione finora
  • HR 130 (2) x2
    HR 130 (2) x2
    Documento30 pagine
    HR 130 (2) x2
    raymundo morales
    Nessuna valutazione finora
  • HR 130 (1) x4
    HR 130 (1) x4
    Documento56 pagine
    HR 130 (1) x4
    raymundo morales
    Nessuna valutazione finora
  • HR 130 (2) x1
    HR 130 (2) x1
    Documento56 pagine
    HR 130 (2) x1
    raymundo morales
    Nessuna valutazione finora
  • HR 130 (1) x1
    HR 130 (1) x1
    Documento42 pagine
    HR 130 (1) x1
    raymundo morales
    Nessuna valutazione finora