Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
15
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
...that he would build a monument...
16
00:02:33,500 --> 00:02:36,400
...that would be the symbol
of their eternal love.
17
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
And this is it, ladies and gentlemen.
18
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
The great Taj Mahal.
19
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
A monument to the everlasting love...
20
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
...that Shahjahan and his wife Mumtaz
had for each other.
21
00:02:51,300 --> 00:02:52,400
When the Emperor died...
22
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
...his last wish
was to be buried next to her.
23
00:02:55,800 --> 00:02:59,400
Now they lay together, again,...
24
00:03:00,000 --> 00:03:02,700
...united, even in death.
25
00:03:03,400 --> 00:03:04,700
Now, let's go forward!
Please, come.
26
00:03:09,300 --> 00:03:10,100
Did you know...
27
00:03:10,900 --> 00:03:13,600
...the greatest movie "Taj Mahal",
was filmed right here?
28
00:03:14,100 --> 00:03:15,800
43
00:03:55,500 --> 00:03:56,800
...forever.
44
00:03:58,100 --> 00:03:59,400
Thank you very much.
Let's go forward, please.
45
00:04:06,800 --> 00:04:08,100
Don't you like me?
46
00:04:13,700 --> 00:04:17,200
Look,
we've only been married for three days, ok?
47
00:05:13,200 --> 00:05:13,900
Yes.
48
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
I'm going to heat the milk and give it to Biji
..and don't forget to wash your hands!
49
00:05:52,600 --> 00:05:53,700
Drink, Biji.
50
00:05:54,500 --> 00:05:55,600
Please, Biji.
51
00:05:59,600 --> 00:06:00,400
Bhabhi!
52
00:06:01,100 --> 00:06:02,200
Biji refuses to cooperate.
53
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
Mundu takes such good care of you.
Please be nice to him...come.
54
00:06:16,700 --> 00:06:17,600
Good.
55
00:06:42,100 --> 00:06:43,900
Why all the fuss? It's....oh...
56
00:06:44,200 --> 00:06:44,700
OK
57
00:06:47,000 --> 00:06:47,700
Have a long life
58
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
Touch your brother's feet
59
00:06:51,500 --> 00:06:52,000
That's alright
60
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Come, meet our mother.
61
00:06:57,300 --> 00:06:57,800
Biji.
62
00:07:07,200 --> 00:07:10,500
Sita Memsahib,
our Biji is the victim of a major stroke.
63
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
No talking, but much listening.
64
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
Mundu..shut up!
65
00:07:17,900 --> 00:07:20,600
Look, finally Biji sees
a baby boy in this family
66
00:07:23,400 --> 00:07:24,700
Just hold on
67
00:07:33,100 --> 00:07:34,800
Jatin Sahib, how was the Taj Mahal?
68
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Beautiful
69
00:07:37,200 --> 00:07:38,700
Even I will go there for my honeymoon
70
00:07:39,200 --> 00:07:42,000
Agra is not only famous for the Taj Mahal
71
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
100
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
...or a kill.
101
00:12:42,800 --> 00:12:44,300
Jatin,...
102
00:12:44,900 --> 00:12:46,200
...when we stop hunting,...
103
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
...all excitement fizzles out.
104
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
You don't want that to happen to us, do you?
105
00:12:57,300 --> 00:12:58,600
But at what cost?
106
00:13:00,200 --> 00:13:01,300
At all cost.
107
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
I can't live without you.
108
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Desire Night is the love of power.
109
00:13:33,500 --> 00:13:34,600
As I was telling you,...
110
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
...desire night...
111
00:13:37,400 --> 00:13:40,400
...is the love of power, and ...
112
00:13:41,100 --> 00:13:44,400
...aspirational light is the ...
113
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
...power of love.
114
00:13:47,900 --> 00:13:49,200
Desire night...
115
00:13:49,800 --> 00:13:54,400
...wants to devour and destroy
the entire world.
116
00:13:55,100 --> 00:13:58,900
While, aspirational light...
117
00:13:59,400 --> 00:14:00,700
...wants to feed...
118
00:14:01,200 --> 00:14:04,300
...and immortalise the whole world.
119
00:14:07,100 --> 00:14:07,700
Now,...
120
00:14:08,400 --> 00:14:10,700
...how do you expel...
121
00:14:11,400 --> 00:14:12,900
...this desire night?
122
00:14:18,100 --> 00:14:19,900
You start by keeping...
123
00:14:20,400 --> 00:14:23,400
...all the objects of temptation around you.
124
00:14:24,000 --> 00:14:25,700
And then,
test yourself against them...
125
00:14:26,200 --> 00:14:30,100
...until all desires leave your mind and body.
126
00:14:33,100 --> 00:14:35,300
Desire is the root of all evil.
127
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
Is this onion golden enough?
128
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Just a little bit longer.
129
00:14:59,800 --> 00:15:01,300
157
00:16:21,700 --> 00:16:23,900
We did.
Same result.
158
00:16:26,300 --> 00:16:27,800
You know there is one
Mr. Prasad in Kanpur...
159
00:16:28,300 --> 00:16:29,900
He left his wife
because she could not have any children...
160
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
...and he married again.
161
00:16:32,000 --> 00:16:33,900
And the second wife,
she couldn't have a child either.
162
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
So he married again, to a much younger girl.
163
00:16:37,700 --> 00:16:40,100
The first wife killed herself, she had poison.
164
00:16:41,500 --> 00:16:43,200
I'm so glad Ashok is not like that.
165
00:16:44,500 --> 00:16:45,500
He's really a saint.
166
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
Yes, he is.
167
00:16:56,100 --> 00:16:59,200
Oh yes...oh yes...
I like this woman.
168
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
I like this woman..
169
00:17:03,000 --> 00:17:04,900
Oh yes, oh yes......
170
00:17:08,200 --> 00:17:08,900
Shut up!
171
00:17:13,300 --> 00:17:16,600
Oh my God, oh my God!
172
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
Oh my God!
173
00:17:22,300 --> 00:17:23,000
Mundu!
174
00:17:29,600 --> 00:17:30,200
Are you OK?
175
00:17:30,800 --> 00:17:32,300
What me? Oh yes Madam.
176
00:17:33,300 --> 00:17:35,100
The film is ...too emotional.
177
00:17:35,800 --> 00:17:36,600
What's happened to Biji?
178
00:17:37,300 --> 00:17:39,600
Like I said Madam,
the film is so emotional, I mean....
179
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
The God Ram has just told Sita:
180
00:17:42,800 --> 00:17:44,200
"You're an impure woman".
181
00:17:44,600 --> 00:17:46,000
So the Goddess Sita...
182
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
...she walks into the flames
of this huge bonfire and says:
183
00:17:49,200 --> 00:17:51,000
"Let the flames be my witness".
184
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
"If I am impure.
185
200
00:18:53,900 --> 00:18:54,800
One number 22 - ready!
201
00:18:57,800 --> 00:18:58,600
The bill please.
Thanks.
202
00:19:00,100 --> 00:19:01,300
Can you pass me that please?
203
00:19:01,800 --> 00:19:02,500
No, that's run out.
204
00:19:03,300 --> 00:19:04,200
Do you have this?
205
00:19:05,000 --> 00:19:05,800
That's not so good.
206
00:19:06,800 --> 00:19:08,000
Why don't you come here more often?
207
00:19:08,900 --> 00:19:10,800
Two tandoori roti, one paneer
and one cream dahl.
208
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
Two Tandoori Roti - ready.
209
00:19:12,900 --> 00:19:14,300
Where's the drink, Mundu?
210
00:19:14,800 --> 00:19:15,600
Coming Jatin Sahib!
211
00:19:16,500 --> 00:19:17,700
Order 23 ready!.
-Please.
212
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
Go back to your kitchen!
213
00:19:22,300 --> 00:19:23,100
For you, no problem.
214
244
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
What the hell do you mean by that?
245
00:22:14,100 --> 00:22:15,400
It was Julie who said no to me.
246
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
She didn't want to get stuck
in a joint family...
247
00:22:18,200 --> 00:22:20,100
...and become a baby-making machine
or something.
248
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
And as far as saying yes to Sita is concerned,...
249
00:22:23,700 --> 00:22:25,300
...you're forgetting that you and Biji...
250
00:22:25,600 --> 00:22:27,100
...made my life bloody hell.
251
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Calm down.
252
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
Day in, day out, nagging....
253
00:22:31,100 --> 00:22:34,300
"Jatin you must get married,
Jatin you must have children".
254
00:22:36,100 --> 00:22:36,900
What could I do?
255
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
Did I have a choice?
256
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Living in a joint family,
having a joint bank account!
257
00:22:42,700 --> 00:22:47,100
Jatin, breathe.
258
00:22:49,800 --> 00:22:52,400
Take a deep breath and try to relax.
259
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
And why the sudden concern for Sita?
260
00:23:08,100 --> 00:23:11,200
What did you think, some kind of miracle
would happen after I got married?
261
00:23:11,900 --> 00:23:14,700
That I'd put Julie in my back pocket
and start loving Sita?
262
00:23:17,600 --> 00:23:19,700
I mean, why feel sorry only for Sita?
263
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
It's not easy, being a yoyo...
264
00:23:24,000 --> 00:23:26,300
...between what I want
and what I'm expected to want.
265
00:23:29,600 --> 00:23:30,900
I'm sorry, Jatin.
266
00:23:31,800 --> 00:23:34,500
But..miracles do happen.
267
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
You must give a chance to Sita.
268
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
Your duty as husband demands that you do.
269
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
My duty?
270
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
And what about your duty?
271
00:23:48,500 --> 00:23:50,800
Everything you do
is for that bloody Swami of yours.
272
00:24:19,500 --> 00:24:20,700
I hit him.
273
00:24:21,900 --> 00:24:23,400
I shouldn't have.
274
00:24:40,500 --> 00:24:42,100
Forgive me, Radha.
275
00:24:43,100 --> 00:24:45,600
My choices have made life difficult for you.
276
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
What is there to forgive?
277
00:25:10,900 --> 00:25:12,300
Are you ok?
278
00:25:16,100 --> 00:25:16,900
Listen, Sita.
279
00:25:17,900 --> 00:25:19,100
If you...
280
00:25:19,600 --> 00:25:21,300
...bleed,..
281
00:25:21,900 --> 00:25:23,400
...don't worry.
282
00:25:23,900 --> 00:25:25,600
It happens the first time.
283
00:27:26,200 --> 00:27:28,300
-When Mama?
-Soon, Radha.
284
00:27:42,800 --> 00:27:43,600
Radha.
285
00:27:49,200 --> 00:27:50,400
Biji's ringing.
286
00:28:06,800 --> 00:28:08,500
Any blood?
287
00:28:10,300 --> 00:28:11,900
Are you going to be home tonight?
288
00:28:14,700 --> 00:28:16,000
Maybe.
289
00:28:20,000 --> 00:28:21,700
Why don't you..wear miniskirts?
290
00:28:24,600 --> 00:28:25,900
How would that change anything?
291
00:28:27,800 --> 00:28:30,900
What's there to change?
We're like any normal newly-married couple.
292
00:28:31,800 --> 00:28:33,500
Jatin,...
293
00:28:34,100 --> 00:28:36,500
...are you occupied somewhere else?
294
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
Look, you're the one
who needs to be occupied, OK.
295
00:28:40,500 --> 00:28:44,300
Why don't you knit, or take up some needlework
or do a beauty course or something.
296
00:28:44,700 --> 00:28:45,900
I'm not talking about needlework.
297
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
What the hell are you talking about?
298
00:28:48,700 --> 00:28:49,900
I don't have time for these arguments.
299
00:28:51,800 --> 00:28:54,300
Then maybe you shouldn't
leave this lying around like this.
300
00:29:01,100 --> 00:29:03,800
329
00:30:31,400 --> 00:30:33,500
...a woman without a husband
is like boiled rice.
330
00:30:34,200 --> 00:30:35,400
Bland, unappetising,...
331
00:30:35,900 --> 00:30:37,100
...useless.
332
00:30:37,700 --> 00:30:39,200
This must be an Indian saying.
333
00:30:41,500 --> 00:30:42,800
I like being boiled rice.
334
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Go to sleep.
335
00:31:19,500 --> 00:31:20,300
Ashok.
336
00:31:24,300 --> 00:31:25,500
If we could have children,...
337
00:31:26,700 --> 00:31:28,700
...would you need me the way you need me?
338
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
No, probably not..
339
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
Perhaps it was my destiny.
340
00:31:41,900 --> 00:31:44,300
A sign to seek union
with the universal truth.
341
00:31:47,000 --> 00:31:50,400
And easier for Swamiji
to help me come closer to that truth.
342
00:31:52,500 --> 00:31:53,800
And how does it help me?
343
373
00:38:59,300 --> 00:39:00,900
Bhabhi, Biji spit on my face.
374
00:39:04,500 --> 00:39:05,300
Can you imagine?
375
00:39:06,100 --> 00:39:10,100
Hong Kong,
and me a heroine in Kung Fu movies.
376
00:39:11,100 --> 00:39:12,200
You know Jatin...
377
00:39:13,000 --> 00:39:15,100
If you're a good boy you can come with me...
378
00:39:15,700 --> 00:39:18,000
...as my personal manager now.
379
00:39:19,600 --> 00:39:22,200
How about me managing you right now?
380
00:39:25,700 --> 00:39:26,900
Everybody whats to leave Hong Kong...
381
00:39:28,700 --> 00:39:30,700
...and you want to arrive there.
382
00:39:32,500 --> 00:39:34,200
You're such a dreamer, aren't you?
383
00:41:08,800 --> 00:41:10,700
Why didn't you wake me up earlier - to help?
384
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
Come and eat.
385
00:41:13,100 --> 00:41:14,900
It will be dawn soon.
386
00:41:25,900 --> 00:41:27,000
I think I'll just have some tea.
387
00:41:28,100 --> 00:41:30,200
417
00:44:03,900 --> 00:44:05,300
Take it easy.
418
00:44:06,100 --> 00:44:08,600
Fasting without water
was difficult even for Mahatma Gandhi.
419
00:44:10,600 --> 00:44:12,000
OK, I'm off now.
420
00:44:13,300 --> 00:44:15,600
But remember, no work today.
421
00:44:21,800 --> 00:44:24,100
I don't know how it started,
but Biji told me the Karva Chauth story.
422
00:44:25,700 --> 00:44:28,500
There was this king, who was so good a king,...
423
00:44:29,100 --> 00:44:30,800
...so wealthy and had such a beautiful wife...
424
00:44:32,000 --> 00:44:33,400
...that even the gods envied him.
425
00:44:34,200 --> 00:44:35,800
This made him proud.
426
00:44:36,500 --> 00:44:38,700
Of course his arrogance
was not going to go unpunished.
427
00:44:41,800 --> 00:44:43,300
And so one night...
428
00:44:46,400 --> 00:44:47,400
Joker!
429
00:44:48,600 --> 00:44:50,900
...his body was covered with millions
of fine needles.
430
00:44:52,000 --> 00:44:55,400
The queen was horrified,
but being a loyal and devoted wife,...
431
00:44:56,800 --> 00:44:58,600
...she spent a full year taking them out.
432
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Finally, there were only two needles
left on the king.
433
00:45:01,900 --> 00:45:03,600
One on each eyelid.
434
00:45:04,300 --> 00:45:05,800
The queen was about to take these out...
435
00:45:06,200 --> 00:45:07,700
...when her maid servant told her...
436
00:45:08,200 --> 00:45:11,100
...that a holy man insisted
on meeting the queen that very moment.
437
00:45:11,600 --> 00:45:13,400
While the queen paid her respects to him,...
438
00:45:14,000 --> 00:45:17,200
...the maidservant plucked out
the remaining needles from the king's eyes.
439
00:45:18,100 --> 00:45:20,600
As his eyes flew open,
the king embraced the maidservant,...
440
00:45:21,300 --> 00:45:23,100
....thinking she was responsible...
441
00:45:23,600 --> 00:45:26,400
....for plucking out the millions
of offensive needles from his body.
442
00:45:27,000 --> 00:45:28,800
When the queen walked back in,...
443
00:45:29,400 --> 00:45:31,800
...the king demoted her
to the status of maidservant...
444
516
00:49:33,600 --> 00:49:35,300
Now that they've promoted themselves from a...
517
00:49:36,100 --> 00:49:37,900
..developing country to a developed country,...
518
00:49:39,400 --> 00:49:41,600
...they think they are number one.
519
00:49:43,000 --> 00:49:45,300
No place for minorities.
520
00:49:48,000 --> 00:49:48,800
You are right Sir
521
00:49:50,000 --> 00:49:51,100
We Indians are...
522
00:49:51,500 --> 00:49:54,400
...a very complex people.
523
00:50:11,800 --> 00:50:12,800
There's the moon.
524
00:50:15,000 --> 00:50:16,300
First, the water
525
00:50:21,200 --> 00:50:22,900
Then the "matthi".
526
00:50:29,000 --> 00:50:31,100
And now the "aarti".
527
00:50:39,000 --> 00:50:41,400
I think Ashok should keep this fast
for Swamiji.
528
00:50:45,700 --> 00:50:46,900
I'm so sorry.
529
00:50:47,600 --> 00:50:49,500
I don't know what came over me.
530
00:50:50,700 --> 00:50:52,100
You're hungry.
531
00:50:52,800 --> 00:50:54,200
No, I'm just thirsty.
532
00:50:55,000 --> 00:50:56,700
Could I drink some water now?
533
00:50:57,300 --> 00:50:59,900
Of course, as soon as you get
Jatin's blessings.
534
00:51:00,800 --> 00:51:02,400
But he's not at home.
535
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
Wait.
536
00:51:21,900 --> 00:51:23,300
Here.
537
00:53:08,600 --> 00:53:10,300
You should go back to your room.
538
00:53:10,900 --> 00:53:12,800
It's OK...
539
00:54:49,200 --> 00:54:50,400
Radha...
540
00:54:58,400 --> 00:55:00,000
...did we do anything wrong?
541
00:55:06,800 --> 00:55:07,800
No.
542
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Sita.
543
00:56:20,300 --> 00:56:22,600
Even Radha Bhabhi looks like a heroine.
544
00:56:24,100 --> 00:56:27,300
Now there are two heroines in one kitchen.
545
Damn it!
560
00:59:04,900 --> 00:59:06,200
Bhabhi Biji won't eat.
561
00:59:06,900 --> 00:59:07,800
Sita, I can't find my T-shirt.
562
00:59:09,900 --> 00:59:11,600
Radha,
Biji's not eating her dinner.
563
00:59:15,200 --> 00:59:16,400
Why don't you feed Biji tonight?
564
00:59:20,700 --> 00:59:21,500
Of course.
565
00:59:27,100 --> 00:59:28,400
I have to go now.
I'll be back late.
566
00:59:29,100 --> 00:59:30,400
-Fine.
-You're not going anywhere.
567
00:59:32,900 --> 00:59:33,900
Why, Ashok?
568
00:59:34,700 --> 00:59:36,000
You go out morning, noon and night
to Swamiji's.
569
00:59:37,100 --> 00:59:38,000
Why can't I go?
570
00:59:39,000 --> 00:59:41,100
I go to Swamiji to become a better person.
571
00:59:41,700 --> 00:59:42,400
What do you...?
572
00:59:42,800 --> 00:59:44,100
Ashok, please let Jatin go.
573
00:59:44,700 --> 00:59:46,000
588
01:04:53,400 --> 01:04:54,200
Good.
589
01:04:54,900 --> 01:04:58,200
She looks happy these days,
maybe she's pregnant.
590
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
You didn't hear me calling?
591
01:05:04,600 --> 01:05:06,200
Yes, I did.
592
01:05:07,300 --> 01:05:08,100
Why didn't you come?
593
01:05:11,200 --> 01:05:14,100
Sita says the concept of duty is ...
over-rated.
594
01:05:16,400 --> 01:05:17,600
She's young.
595
01:05:18,500 --> 01:05:20,400
But you know its importance.
596
01:05:26,100 --> 01:05:28,800
Radha, I need you.
597
01:05:32,500 --> 01:05:33,700
No, Ashok.
598
01:05:36,500 --> 01:05:37,600
Not tonight.
599
01:05:43,400 --> 01:05:44,100
Headache?
600
01:05:46,000 --> 01:05:47,100
Do you need aspirin?
601
01:06:03,100 --> 01:06:04,000
You don't want?
602
01:06:04,400 --> 01:06:05,100
No.
603
01:06:06,600 --> 01:06:07,300
OK.
604
01:06:30,800 --> 01:06:31,700
You're looking lovely.
605
01:06:33,900 --> 01:06:36,900
Now, don't move.
And please don't touch your face OK?
606
01:06:40,700 --> 01:06:42,200
Remember, no touching!
607
01:06:43,100 --> 01:06:44,300
I don't think I can do it.
608
01:06:44,800 --> 01:06:46,800
You're just getting nervous.
Of course you can do it.
609
01:06:47,700 --> 01:06:48,500
OK.
610
01:06:49,000 --> 01:06:49,900
No, wait!
611
01:06:50,800 --> 01:06:52,300
I think I'm going to make a fool of myself.
612
01:06:53,200 --> 01:06:54,500
So what's wrong with that?
613
01:08:31,600 --> 01:08:33,000
Too much electricity.
614
01:08:38,000 --> 01:08:40,300
OK guys, this is a totally uncut version.
615
01:08:41,200 --> 01:08:43,600
Hot stuff, you know?
Red hot, Chilli Peppers.
616
01:08:46,800 --> 01:08:47,900
Is this "Basic Instinct"?
617
01:08:48,600 --> 01:08:49,500
"Basic Instinct"?
618
01:08:50,300 --> 01:08:52,300
"Basic Instinct" is kids' stuff in front of this
619
01:08:53,200 --> 01:08:54,800
This is the real thing.
620
01:08:57,200 --> 01:08:58,300
We'll take it.
621
01:09:00,700 --> 01:09:03,500
Mundu, get some cold drinks
for our young customers.
622
01:09:16,800 --> 01:09:20,300
Certain spices are good for some occasions
and some for others.
623
01:09:21,800 --> 01:09:25,500
Did you know, that black peppers
renew energy?
624
01:09:26,700 --> 01:09:29,600
Which is why it was given in such abundance
to newly-wed husbands.
625
01:09:30,800 --> 01:09:32,100
For better performance.
626
01:09:32,700 --> 01:09:33,600
Really?
627
01:09:34,400 --> 01:09:36,000
And what did they give brides?
628
01:09:40,400 --> 01:09:42,300
Green cardamons...
629
01:09:42,700 --> 01:09:45,000
...to make the breath fragrant.
630
01:09:52,900 --> 01:09:54,100
Fragrant?
631
01:09:55,000 --> 01:09:57,300
Radha!
Order number 27.
632
01:10:40,300 --> 01:10:41,400
What to do?
633
01:10:42,800 --> 01:10:44,700
Times are changing.
634
01:10:45,900 --> 01:10:47,200
Radha Ma'am and Sita Ma'am...
635
01:10:48,100 --> 01:10:49,800
...have closed the restaurant
and have gone out...
636
01:10:50,400 --> 01:10:51,900
...to have fun.
637
01:10:52,900 --> 01:10:55,200
Not one thought for the business.
638
01:10:56,000 --> 01:10:57,200
Not one thought for you.
639
01:10:59,900 --> 01:11:00,800
The main Madam of the house,...
640
01:11:01,500 --> 01:11:03,500
...alone, with her faithful son.
641
01:11:05,500 --> 01:11:06,400
It's so sad.
642
01:11:10,200 --> 01:11:12,100
Shall we watch a movie?
643
01:11:56,200 --> 01:11:57,600
I wish we could be together forever.
644
01:11:59,700 --> 01:12:00,700
I'm serious.
645
659
01:13:34,700 --> 01:13:36,300
He rents them to special customers.
660
01:13:40,200 --> 01:13:42,000
Madam, all I do here is work, work, work.
661
01:13:42,900 --> 01:13:44,300
There's zero recreation time for me.
662
01:13:45,800 --> 01:13:47,100
So tell me Madam...
663
01:13:47,800 --> 01:13:50,200
...why is taking such little pleasure
deserving so many slaps?
664
01:13:50,700 --> 01:13:52,000
Get out before I hit you again.
665
01:13:53,600 --> 01:13:54,800
Out!
666
01:13:57,800 --> 01:13:59,200
Let me give you some information, Madam.
667
01:14:01,500 --> 01:14:03,000
That hanky-panky
between you and Sita Madam...
668
01:14:03,800 --> 01:14:05,200
...is not good for the family name.
669
01:14:06,600 --> 01:14:08,000
Think about it.
670
01:14:42,400 --> 01:14:43,100
What did he say?
671
01:14:44,200 --> 01:14:44,900
Not much.
672
01:14:46,100 --> 01:14:47,100
That he's sorry.
673
01:14:48,200 --> 01:14:49,800
687
01:15:45,400 --> 01:15:47,300
The twisted little bastard.
688
01:15:51,800 --> 01:15:52,800
Please, Radha.
689
01:15:53,700 --> 01:15:55,100
Please talk to me.
690
01:16:02,100 --> 01:16:03,600
You know, Mundu did
what gave him pleasure.
691
01:16:05,600 --> 01:16:06,800
He thought only about himself.
692
01:16:07,800 --> 01:16:09,200
Not about Biji.
693
01:16:10,800 --> 01:16:12,100
Not about any of us.
694
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
Is it so bad...
695
01:16:16,500 --> 01:16:18,200
...to be that selfish?
696
01:16:21,400 --> 01:16:22,700
I'm not so different from him.
697
01:16:25,400 --> 01:16:26,600
It scares me.
698
01:16:28,100 --> 01:16:29,900
Don't let that little rat terrorise you.
699
01:16:32,700 --> 01:16:33,900
No, it isn't that.
700
01:16:37,700 --> 01:16:39,300
This isn't familiar for me.
701
01:16:40,800 --> 01:16:41,900
This awareness...
702
01:16:43,400 --> 01:16:44,900
...of needs,...
703
01:16:45,900 --> 01:16:47,500
...of desires.
704
01:17:14,200 --> 01:17:15,000
You fucking bastard!
705
01:17:15,600 --> 01:17:16,500
It's all your fault.
706
01:17:17,100 --> 01:17:18,200
Why the fuck
did he have to get me involved?
707
01:17:18,800 --> 01:17:20,000
When Bhabhi asked me I told her.
708
01:17:21,400 --> 01:17:22,100
I don't tell lies.
709
01:17:23,200 --> 01:17:25,200
-You idiot!
-I just wanted to be like you.
710
01:17:25,700 --> 01:17:26,700
Jatin Sahib, you're my biggest hero.
711
01:17:27,800 --> 01:17:28,400
What to do?
712
01:17:29,800 --> 01:17:32,100
I'm too smart to have been caught.
713
01:17:32,800 --> 01:17:33,300
You...!
714
01:17:35,100 --> 01:17:36,300
Ashok, he has gone and thrown
all my tapes away.
715
01:17:37,300 --> 01:17:38,600
Do you know how much it fucking costs
730
01:19:07,200 --> 01:19:09,100
He's OK, a nice guy.
731
01:19:11,300 --> 01:19:14,400
Not that I'm going to become his
disciple or anything,...
732
01:19:14,700 --> 01:19:15,900
...it's just that,...
733
01:19:16,300 --> 01:19:18,800
...when I heard...
734
01:19:19,200 --> 01:19:20,400
...what Swamiji had to say...
735
01:19:21,600 --> 01:19:23,300
Bingo!
736
01:19:24,000 --> 01:19:25,100
It suddenly all made sense.
737
01:19:27,400 --> 01:19:28,700
I had to come clean.
738
01:19:33,800 --> 01:19:34,300
Look...
739
01:19:35,400 --> 01:19:38,800
I can't stop seeing Julie, OK?
740
01:19:40,900 --> 01:19:42,500
She's so special...
741
01:19:44,700 --> 01:19:45,700
You should meet her, really.
742
01:19:47,700 --> 01:19:49,800
She's so smart,...
743
01:19:50,100 --> 01:19:51,900
...so ambitious,...
744
01:19:52,800 --> 01:19:54,500
...so pretty...
745
01:19:57,300 --> 01:19:58,300
And what a mouth!
746
01:20:00,000 --> 01:20:01,200
Just like a rosebud.
747
01:20:09,700 --> 01:20:11,100
I really do know what the future holds.
748
01:20:14,500 --> 01:20:15,300
You can leave me if you want.
749
01:20:17,400 --> 01:20:18,400
But...
750
01:20:18,800 --> 01:20:21,000
...I understand that life can be hell
for a divorced woman.
751
01:20:29,700 --> 01:20:30,800
What do you think?
752
01:20:33,500 --> 01:20:36,200
The other option is
that we would have a baby.
753
01:20:39,100 --> 01:20:40,500
We could work on that, of course.
754
01:20:42,700 --> 01:20:43,400
You see,...
755
01:20:43,900 --> 01:20:46,600
...the baby would kind of keep you
occupied and happy acting.
756
01:20:48,700 --> 01:20:51,500
The choice is yours.
757
01:20:55,100 --> 01:20:56,400
What do you have to say?
758
01:20:57,500 --> 01:20:59,100
I think you are a pompous fool.
759
01:21:00,200 --> 01:21:00,900
What?
760
01:21:01,600 --> 01:21:02,800
You heard what I said.
761
01:21:03,600 --> 01:21:05,500
A pompous fool.
762
01:21:05,900 --> 01:21:07,900
F - O - O - L.
763
01:21:12,500 --> 01:21:13,900
You ungrateful fucking bitch!
764
01:21:16,000 --> 01:21:17,100
You're lucky I don't believe in violence.
765
01:21:24,500 --> 01:21:25,200
I like that.
766
01:21:26,600 --> 01:21:28,000
I like my women with fire.
767
01:21:29,400 --> 01:21:29,900
Not bad.
768
01:21:31,200 --> 01:21:34,800
Who'd have thought that this coy,
young demure wife of mine...
769
01:21:35,300 --> 01:21:37,400
...would turn out to be a fire-cracker?
770
01:22:05,700 --> 01:22:07,900
"Her eyes are like almonds,
her lips are like rosebuds".
771
01:22:09,500 --> 01:22:10,700
"Julie, I love you".
772
01:22:20,700 --> 01:22:21,700
Does that hurt?
773
803
01:26:29,200 --> 01:26:31,600
...that I am beyond temptation".
804
01:26:33,700 --> 01:26:34,600
"And therefore,...
805
01:26:35,400 --> 01:26:36,800
...closer to God".
806
01:26:40,400 --> 01:26:41,700
And so I said yes.
807
01:26:43,900 --> 01:26:44,800
And you know...
808
01:26:45,400 --> 01:26:48,000
His face glowed with such hope...
809
01:26:48,500 --> 01:26:52,200
...that I chose not to see...
810
01:26:53,800 --> 01:26:55,800
...the confusion beneath the surface.
811
01:26:57,500 --> 01:26:58,600
He looked like a child.
812
01:26:59,800 --> 01:27:01,000
And in that instant,...
813
01:27:01,700 --> 01:27:04,200
...just for a moment, I knew what it felt like...
814
01:27:05,200 --> 01:27:06,500
...to be a mother.
815
01:27:11,100 --> 01:27:12,500
When did he start all this?
816
01:27:16,600 --> 01:27:17,900
Thirteen years ago.
817
01:27:19,500 --> 01:27:22,300
We've lived like a brother and sister
Please.
847
01:30:50,600 --> 01:30:51,600
This is my home.
848
01:32:48,900 --> 01:32:50,000
Come on, we're leaving right now.
849
01:32:52,500 --> 01:32:54,000
Listen Radha, I'm glad he found us.
850
01:32:55,800 --> 01:32:57,100
It really doesn't matter now, does it?
851
01:32:58,200 --> 01:32:59,800
I only wish it hadn't happened by accident.
852
01:33:01,000 --> 01:33:02,400
I wanted to tell him.
853
01:33:03,400 --> 01:33:04,400
What would you have said?
854
01:33:05,100 --> 01:33:07,100
"Goodbye Ashok, I'm leaving you for Sita"?
855
01:33:07,900 --> 01:33:09,900
"I love her, but not like a sister-in-law"?
856
01:33:11,100 --> 01:33:12,100
Now listen Radha,...
857
01:33:12,900 --> 01:33:15,400
...there's no word in our language
that can describe what we are.
858
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
How we feel for each other.
859
01:33:18,500 --> 01:33:19,500
Perhaps you're right.
860
01:33:20,300 --> 01:33:21,500
Seeing it is less complicated.
861
905
01:38:29,600 --> 01:38:30,900
Maybe Swamiji can help you,...
906
01:38:33,200 --> 01:38:34,100
...help us.
907
01:38:36,900 --> 01:38:37,900
Desire brings ruin.
908
01:38:38,700 --> 01:38:39,400
I know that.
909
01:38:42,500 --> 01:38:43,400
Brings ruin?
910
01:38:45,100 --> 01:38:46,000
Does it, Ashok?
911
01:38:48,000 --> 01:38:50,100
You know that without desire, I was dead?
912
01:38:51,400 --> 01:38:53,100
Without desire, there's no point in living.
913
01:38:54,300 --> 01:38:56,100
And you know what else?
914
01:38:56,300 --> 01:38:57,900
I desire to live.
915
01:38:59,800 --> 01:39:00,700
I desire Sita.
916
01:39:01,900 --> 01:39:05,500
I desire her warmth, her compassion,
her body.
917
01:39:06,100 --> 01:39:07,700
I desire to live again.
918
01:39:08,300 --> 01:39:11,200
If you want to control desire,
ask for Swamiji's help, not mine!
919