Sei sulla pagina 1di 66

1

00:00:30,200 --> 00:00:31,200


A long time ago...
2
00:00:31,900 --> 00:00:34,600
...there were people living
high up in the mountains.
3
00:00:35,300 --> 00:00:36,800
They had never seen the sea.
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,100
Though they had heard about it,
but never seen it
5
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
and this made them feel very sad.
6
00:00:45,200 --> 00:00:46,900
Then an old woman in the village said:
7
00:00:47,900 --> 00:00:49,300
"Don't be sad".
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
"What you can't see, you can see".
9
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
"You just have to see without looking".
10
00:00:58,800 --> 00:01:02,200
Radha, do you understand?..No.
11
00:02:20,400 --> 00:02:21,500
When his beloved wife,...
12
00:02:22,100 --> 00:02:24,100
...his one and only true love,
Mumtaz, died,...
13
00:02:24,800 --> 00:02:27,000
...the great Mogul Emperor Shahjahan
was heartbroken.
14
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
On her death bed,
she made him promise...

15
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
...that he would build a monument...
16
00:02:33,500 --> 00:02:36,400
...that would be the symbol
of their eternal love.
17
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
And this is it, ladies and gentlemen.
18
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
The great Taj Mahal.
19
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
A monument to the everlasting love...
20
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
...that Shahjahan and his wife Mumtaz
had for each other.
21
00:02:51,300 --> 00:02:52,400
When the Emperor died...
22
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
...his last wish
was to be buried next to her.
23
00:02:55,800 --> 00:02:59,400
Now they lay together, again,...
24
00:03:00,000 --> 00:03:02,700
...united, even in death.
25
00:03:03,400 --> 00:03:04,700
Now, let's go forward!
Please, come.
26
00:03:09,300 --> 00:03:10,100
Did you know...
27
00:03:10,900 --> 00:03:13,600
...the greatest movie "Taj Mahal",
was filmed right here?
28
00:03:14,100 --> 00:03:15,800

It's my absolute favourite.


29
00:03:17,100 --> 00:03:17,900
Right.
30
00:03:19,500 --> 00:03:21,800
Do you like romantic films?
31
00:03:23,200 --> 00:03:26,400
Nah.
Then what kind of films do you like?
32
00:03:27,200 --> 00:03:30,500
Kung Fu, Bruce Lee,
Jackie Chan.
33
00:03:30,900 --> 00:03:32,300
From Hong Kong.
34
00:03:33,700 --> 00:03:35,000
Shahjahan had the architect's hands cut off...
35
00:03:35,500 --> 00:03:37,300
...so he could never design another Taj.
36
00:03:37,900 --> 00:03:40,200
Naturally the architect was very upset.
37
00:03:40,800 --> 00:03:43,000
But, being a clever man...
38
00:03:43,600 --> 00:03:45,300
...he drilled a hole...
39
00:03:45,700 --> 00:03:47,900
...in the beautiful Taj roof one night.
40
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
Afterwards he told the Emperor...
41
00:03:50,500 --> 00:03:53,700
...that the symbol of your eternal love...
42
00:03:54,100 --> 00:03:55,100
...was now flawed...

43
00:03:55,500 --> 00:03:56,800
...forever.
44
00:03:58,100 --> 00:03:59,400
Thank you very much.
Let's go forward, please.
45
00:04:06,800 --> 00:04:08,100
Don't you like me?
46
00:04:13,700 --> 00:04:17,200
Look,
we've only been married for three days, ok?
47
00:05:13,200 --> 00:05:13,900
Yes.
48
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
I'm going to heat the milk and give it to Biji
..and don't forget to wash your hands!
49
00:05:52,600 --> 00:05:53,700
Drink, Biji.
50
00:05:54,500 --> 00:05:55,600
Please, Biji.
51
00:05:59,600 --> 00:06:00,400
Bhabhi!
52
00:06:01,100 --> 00:06:02,200
Biji refuses to cooperate.
53
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
Mundu takes such good care of you.
Please be nice to him...come.
54
00:06:16,700 --> 00:06:17,600
Good.
55
00:06:42,100 --> 00:06:43,900
Why all the fuss? It's....oh...
56
00:06:44,200 --> 00:06:44,700
OK

57
00:06:47,000 --> 00:06:47,700
Have a long life
58
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
Touch your brother's feet
59
00:06:51,500 --> 00:06:52,000
That's alright
60
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Come, meet our mother.
61
00:06:57,300 --> 00:06:57,800
Biji.
62
00:07:07,200 --> 00:07:10,500
Sita Memsahib,
our Biji is the victim of a major stroke.
63
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
No talking, but much listening.
64
00:07:13,600 --> 00:07:14,800
Mundu..shut up!
65
00:07:17,900 --> 00:07:20,600
Look, finally Biji sees
a baby boy in this family
66
00:07:23,400 --> 00:07:24,700
Just hold on
67
00:07:33,100 --> 00:07:34,800
Jatin Sahib, how was the Taj Mahal?
68
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Beautiful
69
00:07:37,200 --> 00:07:38,700
Even I will go there for my honeymoon
70
00:07:39,200 --> 00:07:42,000
Agra is not only famous for the Taj Mahal
71
00:07:42,600 --> 00:07:44,200

...it is also very famous for the lunatic asylum.


72
00:07:44,900 --> 00:07:46,300
Maybe that's where you'll end up.
73
00:07:51,700 --> 00:07:53,100
I have to go..
74
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
I have a meeting
with the Kung Fu video wholesalers.
75
00:07:56,700 --> 00:07:57,600
I'll go.
76
00:07:59,400 --> 00:08:01,300
All good things must come to an end.
77
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
Back to work.
78
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
Mundu,
who's going to open the bloody shutters?
79
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
Coming, Jatin Sahib!
80
00:08:15,900 --> 00:08:17,300
Come, I'll take you to your room.
81
00:08:27,400 --> 00:08:30,100
If you want anything,
I'm downstairs preparing the evening meal.
82
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
If Biji rings the bell,
it means she needs something.
83
00:08:33,700 --> 00:08:35,000
But how would I know what she needs?
84
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
You'll know.
85
00:10:49,000 --> 00:10:50,300

Biji's been ringing her bell.


86
00:11:03,900 --> 00:11:04,800
I just didn't hear the bell.
87
00:11:06,700 --> 00:11:07,300
That's OK.
88
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
She's upset.
89
00:11:21,100 --> 00:11:24,100
Perhaps your...outfit.
90
00:12:07,800 --> 00:12:10,400
If I have to blow dry the hair
of one more fat cow...
91
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
...I'll puke.
92
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
Will you hold still? It'll smudge.
93
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
If you'd married me...
94
00:12:22,600 --> 00:12:24,200
...somebody would have
been doing your hair.
95
00:12:24,900 --> 00:12:25,800
Silly boy!
96
00:12:28,100 --> 00:12:29,300
Do you know what the word 'hunt' means?
97
00:12:30,800 --> 00:12:32,800
It's my favourite word.
98
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
It means to pursue,...
99
00:12:36,600 --> 00:12:38,500
...to chase for a game,...

100
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
...or a kill.
101
00:12:42,800 --> 00:12:44,300
Jatin,...
102
00:12:44,900 --> 00:12:46,200
...when we stop hunting,...
103
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
...all excitement fizzles out.
104
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
You don't want that to happen to us, do you?
105
00:12:57,300 --> 00:12:58,600
But at what cost?
106
00:13:00,200 --> 00:13:01,300
At all cost.
107
00:13:12,100 --> 00:13:14,100
I can't live without you.
108
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
Desire Night is the love of power.
109
00:13:33,500 --> 00:13:34,600
As I was telling you,...
110
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
...desire night...
111
00:13:37,400 --> 00:13:40,400
...is the love of power, and ...
112
00:13:41,100 --> 00:13:44,400
...aspirational light is the ...
113
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
...power of love.
114
00:13:47,900 --> 00:13:49,200
Desire night...

115
00:13:49,800 --> 00:13:54,400
...wants to devour and destroy
the entire world.
116
00:13:55,100 --> 00:13:58,900
While, aspirational light...
117
00:13:59,400 --> 00:14:00,700
...wants to feed...
118
00:14:01,200 --> 00:14:04,300
...and immortalise the whole world.
119
00:14:07,100 --> 00:14:07,700
Now,...
120
00:14:08,400 --> 00:14:10,700
...how do you expel...
121
00:14:11,400 --> 00:14:12,900
...this desire night?
122
00:14:18,100 --> 00:14:19,900
You start by keeping...
123
00:14:20,400 --> 00:14:23,400
...all the objects of temptation around you.
124
00:14:24,000 --> 00:14:25,700
And then,
test yourself against them...
125
00:14:26,200 --> 00:14:30,100
...until all desires leave your mind and body.
126
00:14:33,100 --> 00:14:35,300
Desire is the root of all evil.
127
00:14:52,600 --> 00:14:54,100
Is this onion golden enough?
128
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Just a little bit longer.
129
00:14:59,800 --> 00:15:01,300

The accounts are in tip-top shape.


130
00:15:01,900 --> 00:15:03,300
There's money in the cash register.
131
00:15:05,000 --> 00:15:05,800
I have to leave.
132
00:15:06,300 --> 00:15:08,200
There is Kirtan at Swamiji's ashram.
133
00:15:09,700 --> 00:15:12,100
Maybe she shouldn't be working
so soon after her wedding
134
00:15:12,600 --> 00:15:14,300
What do you think, Radha?
135
00:15:14,900 --> 00:15:16,500
Would you like to go upstairs
and watch a video with Biji?
136
00:15:16,900 --> 00:15:17,800
No, thanks.
137
00:15:18,300 --> 00:15:20,800
I mean, I'd prefer to stay here
and help if that's ok..
138
00:15:21,400 --> 00:15:22,400
Mundu,...
139
00:15:22,900 --> 00:15:24,300
...take Biji upstairs
and show her"Ramayan".
140
00:15:25,000 --> 00:15:28,600
Biji really likes religious movies,
and "Ramayan" is her favourite.
141
00:15:29,400 --> 00:15:30,300
Be careful, Mundu!
142
00:15:32,900 --> 00:15:34,500
It's nice that you want to help.
143

00:15:35,400 --> 00:15:39,500


After all, if family members
won't help each other, who will?
144
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
But once you have a baby,
that will become a full-time job.
145
00:15:44,000 --> 00:15:45,700
A child is a gift from God...
146
00:15:46,500 --> 00:15:48,300
...and deserves full-time attention.
147
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
Why does Ashok keep going on
about me having a baby?
148
00:16:00,500 --> 00:16:01,800
Because I couldn't have any.
149
00:16:04,400 --> 00:16:05,000
I'm sorry.
150
00:16:08,000 --> 00:16:09,300
No eggs.
151
00:16:10,100 --> 00:16:11,200
No eggs?
152
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
That's what the doctor at
Safdarjung hospital said.
153
00:16:13,900 --> 00:16:14,800
"So sorry Madam,...
154
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
...no eggs in ovaries".
155
00:16:17,000 --> 00:16:19,400
Did you see another doctor?
Get a second opinion?
156
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
I mean there are so many doctors...

157
00:16:21,700 --> 00:16:23,900
We did.
Same result.
158
00:16:26,300 --> 00:16:27,800
You know there is one
Mr. Prasad in Kanpur...
159
00:16:28,300 --> 00:16:29,900
He left his wife
because she could not have any children...
160
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
...and he married again.
161
00:16:32,000 --> 00:16:33,900
And the second wife,
she couldn't have a child either.
162
00:16:34,400 --> 00:16:36,300
So he married again, to a much younger girl.
163
00:16:37,700 --> 00:16:40,100
The first wife killed herself, she had poison.
164
00:16:41,500 --> 00:16:43,200
I'm so glad Ashok is not like that.
165
00:16:44,500 --> 00:16:45,500
He's really a saint.
166
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
Yes, he is.
167
00:16:56,100 --> 00:16:59,200
Oh yes...oh yes...
I like this woman.
168
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
I like this woman..
169
00:17:03,000 --> 00:17:04,900
Oh yes, oh yes......
170
00:17:08,200 --> 00:17:08,900
Shut up!

171
00:17:13,300 --> 00:17:16,600
Oh my God, oh my God!
172
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
Oh my God!
173
00:17:22,300 --> 00:17:23,000
Mundu!
174
00:17:29,600 --> 00:17:30,200
Are you OK?
175
00:17:30,800 --> 00:17:32,300
What me? Oh yes Madam.
176
00:17:33,300 --> 00:17:35,100
The film is ...too emotional.
177
00:17:35,800 --> 00:17:36,600
What's happened to Biji?
178
00:17:37,300 --> 00:17:39,600
Like I said Madam,
the film is so emotional, I mean....
179
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
The God Ram has just told Sita:
180
00:17:42,800 --> 00:17:44,200
"You're an impure woman".
181
00:17:44,600 --> 00:17:46,000
So the Goddess Sita...
182
00:17:46,600 --> 00:17:48,600
...she walks into the flames
of this huge bonfire and says:
183
00:17:49,200 --> 00:17:51,000
"Let the flames be my witness".
184
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
"If I am impure.
185

00:17:53,700 --> 00:17:55,300


...then the flames will destroy me".
186
00:17:55,700 --> 00:17:57,000
"But if I'm not, they can't touch me".
187
00:17:57,700 --> 00:18:00,800
In this scene Madam,
Biji cries every time.
188
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Madam.
189
00:18:02,700 --> 00:18:04,200
I've cried too..now what to do?
190
00:18:04,700 --> 00:18:07,800
It's so sad...
191
00:18:22,100 --> 00:18:23,000
Tomorrow you can give it back to me
192
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
You can pay me tomorrow.
193
00:18:26,400 --> 00:18:26,900
What's up?
194
00:18:27,500 --> 00:18:28,900
Oh Hi! Long time!
195
00:18:29,500 --> 00:18:30,700
Any new stuff?
196
00:18:31,200 --> 00:18:34,200
Yeah sure, just for you I kept it. Here.
197
00:18:45,400 --> 00:18:46,000
A cold drink?
198
00:18:46,600 --> 00:18:49,800
Mundu, an ice-cold crush! In a hurry!
199
00:18:51,200 --> 00:18:51,800
Coming Jahit Sahib.

200
00:18:53,900 --> 00:18:54,800
One number 22 - ready!
201
00:18:57,800 --> 00:18:58,600
The bill please.
Thanks.
202
00:19:00,100 --> 00:19:01,300
Can you pass me that please?
203
00:19:01,800 --> 00:19:02,500
No, that's run out.
204
00:19:03,300 --> 00:19:04,200
Do you have this?
205
00:19:05,000 --> 00:19:05,800
That's not so good.
206
00:19:06,800 --> 00:19:08,000
Why don't you come here more often?
207
00:19:08,900 --> 00:19:10,800
Two tandoori roti, one paneer
and one cream dahl.
208
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
Two Tandoori Roti - ready.
209
00:19:12,900 --> 00:19:14,300
Where's the drink, Mundu?
210
00:19:14,800 --> 00:19:15,600
Coming Jatin Sahib!
211
00:19:16,500 --> 00:19:17,700
Order 23 ready!.
-Please.
212
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
Go back to your kitchen!
213
00:19:22,300 --> 00:19:23,100
For you, no problem.
214

00:19:24,500 --> 00:19:25,000


Ah, sorry.
215
00:19:26,600 --> 00:19:27,400
Get lost.
216
00:19:27,100 --> 00:19:28,200
Empty bottles.
217
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
What are you doing?
218
00:19:31,300 --> 00:19:32,400
Mundu!
219
00:20:18,100 --> 00:20:19,400
I have seen Delhi.
220
00:20:21,300 --> 00:20:24,200
I've also seen the Taj Mahal.
221
00:20:26,900 --> 00:20:29,200
Maybe next... Bombay.
222
00:20:33,700 --> 00:20:35,000
Maybe I'll run away.
223
00:20:35,700 --> 00:20:37,000
To join the movies?
224
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
Oh no. I just...
225
00:20:41,000 --> 00:20:42,600
I just want to see the ocean.
226
00:20:47,600 --> 00:20:48,700
When I was a little girl...
227
00:20:50,600 --> 00:20:52,700
...I tried to see the ocean once,...
228
00:20:56,000 --> 00:20:56,700
...but...
229

00:20:59,500 --> 00:21:01,600


Why don't you eat?
230
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
Jatin said he'd be home late tonight.
231
00:21:05,100 --> 00:21:06,300
No, I'll wait.
232
00:21:07,900 --> 00:21:10,100
Maybe he'll come home early tonight.
233
00:21:14,300 --> 00:21:15,700
Radha!
234
00:21:18,100 --> 00:21:19,700
Can I call tonight?
235
00:21:21,800 --> 00:21:22,900
I want to talk to my mother.
236
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
Of course.
237
00:21:46,600 --> 00:21:47,400
Jatin.
238
00:21:49,600 --> 00:21:50,800
Are you still seeing Julie?
239
00:21:54,400 --> 00:21:56,900
Yes, yes I am.
240
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
I love her.
241
00:22:01,300 --> 00:22:04,400
We told you we had no objection
to you marrying a Chinese girl.
242
00:22:05,300 --> 00:22:09,100
But you said no to Julie
and yes to Sita.
243
00:22:09,800 --> 00:22:11,100
Now what does that mean?

244
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
What the hell do you mean by that?
245
00:22:14,100 --> 00:22:15,400
It was Julie who said no to me.
246
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
She didn't want to get stuck
in a joint family...
247
00:22:18,200 --> 00:22:20,100
...and become a baby-making machine
or something.
248
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
And as far as saying yes to Sita is concerned,...
249
00:22:23,700 --> 00:22:25,300
...you're forgetting that you and Biji...
250
00:22:25,600 --> 00:22:27,100
...made my life bloody hell.
251
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Calm down.
252
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
Day in, day out, nagging....
253
00:22:31,100 --> 00:22:34,300
"Jatin you must get married,
Jatin you must have children".
254
00:22:36,100 --> 00:22:36,900
What could I do?
255
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
Did I have a choice?
256
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Living in a joint family,
having a joint bank account!
257
00:22:42,700 --> 00:22:47,100
Jatin, breathe.

258
00:22:49,800 --> 00:22:52,400
Take a deep breath and try to relax.
259
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
And why the sudden concern for Sita?
260
00:23:08,100 --> 00:23:11,200
What did you think, some kind of miracle
would happen after I got married?
261
00:23:11,900 --> 00:23:14,700
That I'd put Julie in my back pocket
and start loving Sita?
262
00:23:17,600 --> 00:23:19,700
I mean, why feel sorry only for Sita?
263
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
It's not easy, being a yoyo...
264
00:23:24,000 --> 00:23:26,300
...between what I want
and what I'm expected to want.
265
00:23:29,600 --> 00:23:30,900
I'm sorry, Jatin.
266
00:23:31,800 --> 00:23:34,500
But..miracles do happen.
267
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
You must give a chance to Sita.
268
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
Your duty as husband demands that you do.
269
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
My duty?
270
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
And what about your duty?
271
00:23:48,500 --> 00:23:50,800
Everything you do
is for that bloody Swami of yours.

272
00:24:19,500 --> 00:24:20,700
I hit him.
273
00:24:21,900 --> 00:24:23,400
I shouldn't have.
274
00:24:40,500 --> 00:24:42,100
Forgive me, Radha.
275
00:24:43,100 --> 00:24:45,600
My choices have made life difficult for you.
276
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
What is there to forgive?
277
00:25:10,900 --> 00:25:12,300
Are you ok?
278
00:25:16,100 --> 00:25:16,900
Listen, Sita.
279
00:25:17,900 --> 00:25:19,100
If you...
280
00:25:19,600 --> 00:25:21,300
...bleed,..
281
00:25:21,900 --> 00:25:23,400
...don't worry.
282
00:25:23,900 --> 00:25:25,600
It happens the first time.
283
00:27:26,200 --> 00:27:28,300
-When Mama?
-Soon, Radha.
284
00:27:42,800 --> 00:27:43,600
Radha.
285
00:27:49,200 --> 00:27:50,400
Biji's ringing.
286
00:28:06,800 --> 00:28:08,500

Any blood?
287
00:28:10,300 --> 00:28:11,900
Are you going to be home tonight?
288
00:28:14,700 --> 00:28:16,000
Maybe.
289
00:28:20,000 --> 00:28:21,700
Why don't you..wear miniskirts?
290
00:28:24,600 --> 00:28:25,900
How would that change anything?
291
00:28:27,800 --> 00:28:30,900
What's there to change?
We're like any normal newly-married couple.
292
00:28:31,800 --> 00:28:33,500
Jatin,...
293
00:28:34,100 --> 00:28:36,500
...are you occupied somewhere else?
294
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
Look, you're the one
who needs to be occupied, OK.
295
00:28:40,500 --> 00:28:44,300
Why don't you knit, or take up some needlework
or do a beauty course or something.
296
00:28:44,700 --> 00:28:45,900
I'm not talking about needlework.
297
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
What the hell are you talking about?
298
00:28:48,700 --> 00:28:49,900
I don't have time for these arguments.
299
00:28:51,800 --> 00:28:54,300
Then maybe you shouldn't
leave this lying around like this.
300
00:29:01,100 --> 00:29:03,800

Mundu, go downstairs and clean up.


We'll leave as soon as I finish.
301
00:29:06,800 --> 00:29:08,200
Sita, will you keep an eye on Biji?
302
00:29:08,700 --> 00:29:10,100
Yes of course.
303
00:29:10,700 --> 00:29:12,100
But can I come with you instead?
304
00:29:12,600 --> 00:29:13,900
Yes, if you want to...
305
00:29:14,300 --> 00:29:15,700
Mundu, you stay with Biji.
306
00:29:16,700 --> 00:29:18,600
It's OK, we'll come back soon.
307
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
After all I do for her,
she still doesn't like me.
308
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
Show her a movie from Jatin's collection.
309
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Where's my breakfast?
310
00:29:31,400 --> 00:29:32,200
Radha.
311
00:29:33,600 --> 00:29:34,100
Morning.
312
00:29:35,900 --> 00:29:39,800
Radha, take this.
And this is for you.-Thanks
313
00:29:40,500 --> 00:29:42,000
This is for Swamiji.
314
00:29:43,300 --> 00:29:44,900
How long will you keep on

supporting him with your profits?


315
00:29:46,600 --> 00:29:49,800
He doesn't ask for support, I give it willingly.
316
00:29:50,500 --> 00:29:51,600
You have any problem?
317
00:29:52,500 --> 00:29:54,900
No, I have no problem.
Maybe Bhabhi does.
318
00:29:55,500 --> 00:29:57,100
Could use more help in the take-out, right?
319
00:29:57,900 --> 00:29:59,800
Anyway, this is for his operation fund.
320
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
He has to have his hydroceles drained.
321
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
His testicles
are too large for his loin cloth.
322
00:30:07,500 --> 00:30:08,600
It's not funny.
323
00:30:09,100 --> 00:30:10,700
It's very painful, you know?
324
00:30:16,400 --> 00:30:17,700
My mother used to say...
325
00:30:18,200 --> 00:30:19,400
...that the way to a man's heart, ...
326
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
...was through his stomach.
327
00:30:22,700 --> 00:30:24,300
Apparently, it's a great English saying.
328
00:30:29,900 --> 00:30:30,900
My mother says...

329
00:30:31,400 --> 00:30:33,500
...a woman without a husband
is like boiled rice.
330
00:30:34,200 --> 00:30:35,400
Bland, unappetising,...
331
00:30:35,900 --> 00:30:37,100
...useless.
332
00:30:37,700 --> 00:30:39,200
This must be an Indian saying.
333
00:30:41,500 --> 00:30:42,800
I like being boiled rice.
334
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Go to sleep.
335
00:31:19,500 --> 00:31:20,300
Ashok.
336
00:31:24,300 --> 00:31:25,500
If we could have children,...
337
00:31:26,700 --> 00:31:28,700
...would you need me the way you need me?
338
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
No, probably not..
339
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
Perhaps it was my destiny.
340
00:31:41,900 --> 00:31:44,300
A sign to seek union
with the universal truth.
341
00:31:47,000 --> 00:31:50,400
And easier for Swamiji
to help me come closer to that truth.
342
00:31:52,500 --> 00:31:53,800
And how does it help me?
343

00:32:12,200 --> 00:32:13,300


By helping me...
344
00:32:14,600 --> 00:32:18,100
...you are doing your duty as my wife.
345
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
Jatin asleep?
346
00:33:10,600 --> 00:33:13,200
No, he's gone to meet his girlfriend.
347
00:33:16,400 --> 00:33:17,500
I'm sorry.
348
00:33:18,200 --> 00:33:19,300
Don't be.
349
00:33:19,900 --> 00:33:21,600
Is Ashok asleep?
350
00:33:25,300 --> 00:33:26,900
I needed to get some fresh air.
351
00:33:40,600 --> 00:33:42,000
Someone's getting married.
352
00:33:45,900 --> 00:33:48,900
Yes..again, someone....
353
00:34:29,600 --> 00:34:31,000
Sita?
354
00:34:47,300 --> 00:34:49,200
I want to go home.
355
00:34:54,600 --> 00:34:55,800
Don't cry.
356
00:34:57,500 --> 00:34:58,900
Please don't cry.
357
00:35:00,600 --> 00:35:02,600
Things will work out with Jatin.
358

00:35:03,700 --> 00:35:05,300


It's not that.
359
00:36:08,700 --> 00:36:10,400
Mama.
Why are you crying, mama?
360
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
Papa.
361
00:36:14,500 --> 00:36:16,100
Why is mama crying?
362
00:36:16,600 --> 00:36:18,100
Because she's happy.
363
00:36:20,300 --> 00:36:21,500
Can't you see, Radha?
364
00:36:22,600 --> 00:36:23,700
See what, mama?
365
00:36:24,200 --> 00:36:26,400
Look at the fields,
look what they've become.
366
00:36:28,500 --> 00:36:29,700
They look the same to me.
367
00:36:30,500 --> 00:36:31,700
Don't look so hard.
368
00:36:32,700 --> 00:36:33,800
Just close your eyes...
369
00:36:35,600 --> 00:36:37,200
...and then open them slowly.
370
00:36:38,300 --> 00:36:39,500
You will see.
371
00:36:48,500 --> 00:36:50,100
I still can't see.
372
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
Can you please oil my hair?

373
00:38:59,300 --> 00:39:00,900
Bhabhi, Biji spit on my face.
374
00:39:04,500 --> 00:39:05,300
Can you imagine?
375
00:39:06,100 --> 00:39:10,100
Hong Kong,
and me a heroine in Kung Fu movies.
376
00:39:11,100 --> 00:39:12,200
You know Jatin...
377
00:39:13,000 --> 00:39:15,100
If you're a good boy you can come with me...
378
00:39:15,700 --> 00:39:18,000
...as my personal manager now.
379
00:39:19,600 --> 00:39:22,200
How about me managing you right now?
380
00:39:25,700 --> 00:39:26,900
Everybody whats to leave Hong Kong...
381
00:39:28,700 --> 00:39:30,700
...and you want to arrive there.
382
00:39:32,500 --> 00:39:34,200
You're such a dreamer, aren't you?
383
00:41:08,800 --> 00:41:10,700
Why didn't you wake me up earlier - to help?
384
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
Come and eat.
385
00:41:13,100 --> 00:41:14,900
It will be dawn soon.
386
00:41:25,900 --> 00:41:27,000
I think I'll just have some tea.
387
00:41:28,100 --> 00:41:30,200

You might regret not eating later.


388
00:41:40,800 --> 00:41:42,100
So,...
389
00:41:42,600 --> 00:41:44,200
...what do we have to do today?
390
00:41:44,900 --> 00:41:47,400
Wear fancy saris, heavy jewellery,...
391
00:41:48,100 --> 00:41:49,400
...anything we wish.
392
00:41:49,900 --> 00:41:51,400
Except eat and drink.
393
00:41:52,900 --> 00:41:54,700
You don't have to keep the fast
if you don't want.
394
00:41:55,800 --> 00:41:57,000
Don't be joking.
395
00:41:57,500 --> 00:41:58,900
My mother would kill me.
396
00:41:59,300 --> 00:42:01,000
And Biji - she'd never stop ringing the bell.
397
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
Isn't it amazing?
398
00:42:07,500 --> 00:42:09,700
We're so bound by customs and rituals...
399
00:42:10,800 --> 00:42:13,700
Somebody just has to press my button.
400
00:42:15,200 --> 00:42:16,700
This button marked "tradition"...
401
00:42:18,000 --> 00:42:20,400
...and I start responding like a trained monkey.
402

00:42:24,200 --> 00:42:25,400


Do I shock you?
403
00:42:27,400 --> 00:42:28,500
Yes
404
00:42:32,800 --> 00:42:34,700
You're lovely.
405
00:43:10,100 --> 00:43:10,900
What's all this?
406
00:43:11,600 --> 00:43:12,500
Today is Karva Chauth.
407
00:43:13,200 --> 00:43:14,400
What Chauth?
408
00:43:14,900 --> 00:43:16,900
Oh...you fast for my long life.
409
00:43:17,500 --> 00:43:20,500
Yes...you look tired.
410
00:43:22,000 --> 00:43:23,700
A long night with Kung Fu videos?
411
00:43:26,300 --> 00:43:29,600
You know, I don't believe in all this rigmarole
- this fasting business, so...
412
00:43:30,300 --> 00:43:32,100
you don't have to suffer on my account, ok?
413
00:43:33,300 --> 00:43:34,600
I don't have a choice.
414
00:43:36,400 --> 00:43:37,600
In that case, go right ahead.
415
00:43:58,500 --> 00:44:00,200
Are you happy?
416
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Mmm.

417
00:44:03,900 --> 00:44:05,300
Take it easy.
418
00:44:06,100 --> 00:44:08,600
Fasting without water
was difficult even for Mahatma Gandhi.
419
00:44:10,600 --> 00:44:12,000
OK, I'm off now.
420
00:44:13,300 --> 00:44:15,600
But remember, no work today.
421
00:44:21,800 --> 00:44:24,100
I don't know how it started,
but Biji told me the Karva Chauth story.
422
00:44:25,700 --> 00:44:28,500
There was this king, who was so good a king,...
423
00:44:29,100 --> 00:44:30,800
...so wealthy and had such a beautiful wife...
424
00:44:32,000 --> 00:44:33,400
...that even the gods envied him.
425
00:44:34,200 --> 00:44:35,800
This made him proud.
426
00:44:36,500 --> 00:44:38,700
Of course his arrogance
was not going to go unpunished.
427
00:44:41,800 --> 00:44:43,300
And so one night...
428
00:44:46,400 --> 00:44:47,400
Joker!
429
00:44:48,600 --> 00:44:50,900
...his body was covered with millions
of fine needles.
430
00:44:52,000 --> 00:44:55,400
The queen was horrified,
but being a loyal and devoted wife,...

431
00:44:56,800 --> 00:44:58,600
...she spent a full year taking them out.
432
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Finally, there were only two needles
left on the king.
433
00:45:01,900 --> 00:45:03,600
One on each eyelid.
434
00:45:04,300 --> 00:45:05,800
The queen was about to take these out...
435
00:45:06,200 --> 00:45:07,700
...when her maid servant told her...
436
00:45:08,200 --> 00:45:11,100
...that a holy man insisted
on meeting the queen that very moment.
437
00:45:11,600 --> 00:45:13,400
While the queen paid her respects to him,...
438
00:45:14,000 --> 00:45:17,200
...the maidservant plucked out
the remaining needles from the king's eyes.
439
00:45:18,100 --> 00:45:20,600
As his eyes flew open,
the king embraced the maidservant,...
440
00:45:21,300 --> 00:45:23,100
....thinking she was responsible...
441
00:45:23,600 --> 00:45:26,400
....for plucking out the millions
of offensive needles from his body.
442
00:45:27,000 --> 00:45:28,800
When the queen walked back in,...
443
00:45:29,400 --> 00:45:31,800
...the king demoted her
to the status of maidservant...
444

00:45:32,300 --> 00:45:35,100


...and promoted the maidservant
to the status of the queen.
445
00:45:36,300 --> 00:45:37,900
In despair the queen tried to tell the king...
446
00:45:38,400 --> 00:45:40,400
...that it was she who served him.
447
00:45:41,500 --> 00:45:43,800
But of course,
the king had made up his mind.
448
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
The poor queen pleaded and begged,...
449
00:45:47,200 --> 00:45:48,800
...but had no choice.
450
00:45:49,300 --> 00:45:51,400
So she ended up sweeping the floors,...
451
00:45:52,100 --> 00:45:54,300
...while the maidservant preened on the throne.
452
00:45:54,900 --> 00:45:55,500
Joker!
453
00:45:57,400 --> 00:46:00,000
I guess the queen
just couldn't leave her husband, could she?
454
00:46:00,800 --> 00:46:02,300
What are you saying Sita Madam?
455
00:46:02,700 --> 00:46:03,900
How could she leave?
456
00:46:04,300 --> 00:46:07,700
Oh no, once you're married,
you're stuck forever, like glue.
457
00:46:08,200 --> 00:46:09,700
Sad,...
458

00:46:10,300 --> 00:46:11,100


...but true.
459
00:46:12,100 --> 00:46:13,200
Anyway,...
460
00:46:13,900 --> 00:46:17,200
...the holy man, who had observed all this,
called the poor queen over.
461
00:46:24,300 --> 00:46:25,200
He told her...
462
00:46:26,100 --> 00:46:29,100
...that if she fasted
without food or water for one whole day,...
463
00:46:32,700 --> 00:46:33,700
...from dawn to moonrise,...
464
00:46:35,800 --> 00:46:37,600
...the spell would be broken.
465
00:46:48,000 --> 00:46:48,800
The king,...
466
00:46:49,400 --> 00:46:51,000
...recognising his real wife,...
467
00:46:52,000 --> 00:46:53,500
...kicked the maidservant out...
468
00:46:56,000 --> 00:46:57,400
...and lived happily ever after...
469
00:46:58,200 --> 00:47:00,100
...with his true and devoted queen.
470
00:47:05,100 --> 00:47:06,500
So now you know why we fast.
471
00:47:06,900 --> 00:47:09,300
To prove how loyal and devoted
we are to our husbands.
472
00:47:10,500 --> 00:47:12,300

What a wimp - I mean the queen.


473
00:47:13,100 --> 00:47:15,300
And as for the king, I think he's a real jerk.
474
00:47:16,100 --> 00:47:18,300
What are you saying Madam Sita?
The king...
475
00:47:18,700 --> 00:47:20,500
...was a very pious man and good looking too.
476
00:47:21,700 --> 00:47:23,100
And the queen, his number one wife.
477
00:47:23,700 --> 00:47:25,200
A true Indian woman, a goddess.
478
00:47:26,800 --> 00:47:29,200
What do you think?
479
00:47:29,600 --> 00:47:30,500
I don't know.
480
00:47:31,200 --> 00:47:33,700
She didn't have many...choices.
481
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
I'm so sick of all this devotion.
482
00:47:39,700 --> 00:47:41,100
We can find choices.
483
00:47:49,500 --> 00:47:51,400
What I would do for a nice cold glass of water....
484
00:47:53,500 --> 00:47:54,700
Sita Madam is too modern.
485
00:47:56,000 --> 00:47:57,400
Oh Biji, don't worry.
486
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
I'm not going to break the fast.
487

00:48:00,000 --> 00:48:01,300


Your Jatin will have a long life.
488
00:48:03,900 --> 00:48:06,600
It's my parents' fault that we are here
in India in the first place.
489
00:48:08,300 --> 00:48:09,900
After the Cultural Revolution...
490
00:48:11,900 --> 00:48:14,100
...most of the bright,
forward-thinking Chinese...
491
00:48:14,700 --> 00:48:16,300
...went to the West.
492
00:48:17,100 --> 00:48:19,700
My working class parents decided on India.
493
00:48:21,700 --> 00:48:22,700
Can you imagine?
494
00:48:23,600 --> 00:48:24,800
India!
495
00:48:25,600 --> 00:48:28,200
Not Australia, not Canada,...
496
00:48:28,900 --> 00:48:31,900
...but India.
497
00:48:33,500 --> 00:48:34,700
I hate it here.
498
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
It's the stupid lavatories ...
499
00:48:40,400 --> 00:48:41,900
...the Indians insist on using.
500
00:48:43,000 --> 00:48:44,200
A hole in the ground.
501
00:48:46,700 --> 00:48:49,800
When I want to shit,

I want to shit comfortably,...


502
00:48:50,300 --> 00:48:51,600
...reading the "Kowloon News".
503
00:48:54,500 --> 00:48:55,400
Indians squat.
504
00:48:57,700 --> 00:48:58,700
How can you read the news...
505
00:48:59,400 --> 00:49:01,000
...when you're squatting
over a hole in the ground?
506
00:49:04,700 --> 00:49:06,100
Sammy.
507
00:49:06,600 --> 00:49:08,100
-What do they call you in school?
-"Chinky".
508
00:49:08,800 --> 00:49:10,600
"Chinky". See?
509
00:49:14,300 --> 00:49:15,800
But my Julie,...
510
00:49:16,300 --> 00:49:17,800
...my Julie's got the right idea.
511
00:49:18,700 --> 00:49:20,400
Hong Kong,
with an American accent.
512
00:49:22,600 --> 00:49:23,700
How long did it take you...
513
00:49:24,600 --> 00:49:26,300
...to speak like number one Yankee?
514
00:49:27,500 --> 00:49:28,800
Six months.
515
00:49:30,600 --> 00:49:32,000
Bloody Indians.

516
00:49:33,600 --> 00:49:35,300
Now that they've promoted themselves from a...
517
00:49:36,100 --> 00:49:37,900
..developing country to a developed country,...
518
00:49:39,400 --> 00:49:41,600
...they think they are number one.
519
00:49:43,000 --> 00:49:45,300
No place for minorities.
520
00:49:48,000 --> 00:49:48,800
You are right Sir
521
00:49:50,000 --> 00:49:51,100
We Indians are...
522
00:49:51,500 --> 00:49:54,400
...a very complex people.
523
00:50:11,800 --> 00:50:12,800
There's the moon.
524
00:50:15,000 --> 00:50:16,300
First, the water
525
00:50:21,200 --> 00:50:22,900
Then the "matthi".
526
00:50:29,000 --> 00:50:31,100
And now the "aarti".
527
00:50:39,000 --> 00:50:41,400
I think Ashok should keep this fast
for Swamiji.
528
00:50:45,700 --> 00:50:46,900
I'm so sorry.
529
00:50:47,600 --> 00:50:49,500
I don't know what came over me.
530
00:50:50,700 --> 00:50:52,100

You're hungry.
531
00:50:52,800 --> 00:50:54,200
No, I'm just thirsty.
532
00:50:55,000 --> 00:50:56,700
Could I drink some water now?
533
00:50:57,300 --> 00:50:59,900
Of course, as soon as you get
Jatin's blessings.
534
00:51:00,800 --> 00:51:02,400
But he's not at home.
535
00:51:06,400 --> 00:51:07,600
Wait.
536
00:51:21,900 --> 00:51:23,300
Here.
537
00:53:08,600 --> 00:53:10,300
You should go back to your room.
538
00:53:10,900 --> 00:53:12,800
It's OK...
539
00:54:49,200 --> 00:54:50,400
Radha...
540
00:54:58,400 --> 00:55:00,000
...did we do anything wrong?
541
00:55:06,800 --> 00:55:07,800
No.
542
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Sita.
543
00:56:20,300 --> 00:56:22,600
Even Radha Bhabhi looks like a heroine.
544
00:56:24,100 --> 00:56:27,300
Now there are two heroines in one kitchen.
545

00:57:09,400 --> 00:57:10,900


Why don't you two go for a walk?
546
00:57:11,600 --> 00:57:12,800
It's very pleasant.
547
00:57:14,100 --> 00:57:15,800
Ah, no, I think I'll just lie down.
548
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
I ate too much.
549
00:57:20,400 --> 00:57:22,700
You've been cooking all morning.
Let me massage you.
550
00:57:23,300 --> 00:57:24,400
No, there's no need.
551
00:57:24,800 --> 00:57:27,700
Yeah, Sita, do that.
You are due to have a good massage.
552
00:57:28,100 --> 00:57:28,700
Even treating..
553
00:57:29,400 --> 00:57:29,900
Yes.
554
00:58:02,100 --> 00:58:03,900
I'm lucky to have such a good family.
555
00:58:08,700 --> 00:58:10,600
You see, even she agrees with me.
556
00:58:55,100 --> 00:58:56,700
Jatin, your food is getting cold.
557
00:58:58,800 --> 00:59:00,300
Oi, Mundu,
where is my Armani T-shirt?
558
00:59:01,000 --> 00:59:01,700
I don't know, Jatin Sahib.
559
00:59:02,900 --> 00:59:03,800

Damn it!
560
00:59:04,900 --> 00:59:06,200
Bhabhi Biji won't eat.
561
00:59:06,900 --> 00:59:07,800
Sita, I can't find my T-shirt.
562
00:59:09,900 --> 00:59:11,600
Radha,
Biji's not eating her dinner.
563
00:59:15,200 --> 00:59:16,400
Why don't you feed Biji tonight?
564
00:59:20,700 --> 00:59:21,500
Of course.
565
00:59:27,100 --> 00:59:28,400
I have to go now.
I'll be back late.
566
00:59:29,100 --> 00:59:30,400
-Fine.
-You're not going anywhere.
567
00:59:32,900 --> 00:59:33,900
Why, Ashok?
568
00:59:34,700 --> 00:59:36,000
You go out morning, noon and night
to Swamiji's.
569
00:59:37,100 --> 00:59:38,000
Why can't I go?
570
00:59:39,000 --> 00:59:41,100
I go to Swamiji to become a better person.
571
00:59:41,700 --> 00:59:42,400
What do you...?
572
00:59:42,800 --> 00:59:44,100
Ashok, please let Jatin go.
573
00:59:44,700 --> 00:59:46,000

He has something important to do.


574
00:59:46,700 --> 00:59:48,000
Why are you so keen that I go?
575
00:59:52,400 --> 00:59:53,500
It's not my fault she won't eat.
576
00:59:54,100 --> 00:59:54,500
It's OK.
577
00:59:56,500 --> 00:59:59,900
-Aren't you going to Swamiji's tonight?
-As soon as she finishes her dinner.
578
01:00:02,100 --> 01:00:04,000
Look, she doesn't want me to go.
579
01:03:26,300 --> 01:03:27,500
Poor Ram.
580
01:03:37,400 --> 01:03:38,200
Very good.
581
01:03:53,800 --> 01:03:55,100
Please give me one more turn,
please.
582
01:04:21,700 --> 01:04:23,000
Radha!
583
01:04:24,300 --> 01:04:25,500
Just ignore him.
584
01:04:27,100 --> 01:04:28,600
Radha!
585
01:04:29,300 --> 01:04:30,400
Please don't go.
586
01:04:49,300 --> 01:04:50,200
Where were you?
587
01:04:51,500 --> 01:04:52,500
With Sita.

588
01:04:53,400 --> 01:04:54,200
Good.
589
01:04:54,900 --> 01:04:58,200
She looks happy these days,
maybe she's pregnant.
590
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
You didn't hear me calling?
591
01:05:04,600 --> 01:05:06,200
Yes, I did.
592
01:05:07,300 --> 01:05:08,100
Why didn't you come?
593
01:05:11,200 --> 01:05:14,100
Sita says the concept of duty is ...
over-rated.
594
01:05:16,400 --> 01:05:17,600
She's young.
595
01:05:18,500 --> 01:05:20,400
But you know its importance.
596
01:05:26,100 --> 01:05:28,800
Radha, I need you.
597
01:05:32,500 --> 01:05:33,700
No, Ashok.
598
01:05:36,500 --> 01:05:37,600
Not tonight.
599
01:05:43,400 --> 01:05:44,100
Headache?
600
01:05:46,000 --> 01:05:47,100
Do you need aspirin?
601
01:06:03,100 --> 01:06:04,000
You don't want?
602
01:06:04,400 --> 01:06:05,100

No.
603
01:06:06,600 --> 01:06:07,300
OK.
604
01:06:30,800 --> 01:06:31,700
You're looking lovely.
605
01:06:33,900 --> 01:06:36,900
Now, don't move.
And please don't touch your face OK?
606
01:06:40,700 --> 01:06:42,200
Remember, no touching!
607
01:06:43,100 --> 01:06:44,300
I don't think I can do it.
608
01:06:44,800 --> 01:06:46,800
You're just getting nervous.
Of course you can do it.
609
01:06:47,700 --> 01:06:48,500
OK.
610
01:06:49,000 --> 01:06:49,900
No, wait!
611
01:06:50,800 --> 01:06:52,300
I think I'm going to make a fool of myself.
612
01:06:53,200 --> 01:06:54,500
So what's wrong with that?
613
01:08:31,600 --> 01:08:33,000
Too much electricity.
614
01:08:38,000 --> 01:08:40,300
OK guys, this is a totally uncut version.
615
01:08:41,200 --> 01:08:43,600
Hot stuff, you know?
Red hot, Chilli Peppers.
616
01:08:46,800 --> 01:08:47,900
Is this "Basic Instinct"?

617
01:08:48,600 --> 01:08:49,500
"Basic Instinct"?
618
01:08:50,300 --> 01:08:52,300
"Basic Instinct" is kids' stuff in front of this
619
01:08:53,200 --> 01:08:54,800
This is the real thing.
620
01:08:57,200 --> 01:08:58,300
We'll take it.
621
01:09:00,700 --> 01:09:03,500
Mundu, get some cold drinks
for our young customers.
622
01:09:16,800 --> 01:09:20,300
Certain spices are good for some occasions
and some for others.
623
01:09:21,800 --> 01:09:25,500
Did you know, that black peppers
renew energy?
624
01:09:26,700 --> 01:09:29,600
Which is why it was given in such abundance
to newly-wed husbands.
625
01:09:30,800 --> 01:09:32,100
For better performance.
626
01:09:32,700 --> 01:09:33,600
Really?
627
01:09:34,400 --> 01:09:36,000
And what did they give brides?
628
01:09:40,400 --> 01:09:42,300
Green cardamons...
629
01:09:42,700 --> 01:09:45,000
...to make the breath fragrant.
630
01:09:52,900 --> 01:09:54,100
Fragrant?

631
01:09:55,000 --> 01:09:57,300
Radha!
Order number 27.
632
01:10:40,300 --> 01:10:41,400
What to do?
633
01:10:42,800 --> 01:10:44,700
Times are changing.
634
01:10:45,900 --> 01:10:47,200
Radha Ma'am and Sita Ma'am...
635
01:10:48,100 --> 01:10:49,800
...have closed the restaurant
and have gone out...
636
01:10:50,400 --> 01:10:51,900
...to have fun.
637
01:10:52,900 --> 01:10:55,200
Not one thought for the business.
638
01:10:56,000 --> 01:10:57,200
Not one thought for you.
639
01:10:59,900 --> 01:11:00,800
The main Madam of the house,...
640
01:11:01,500 --> 01:11:03,500
...alone, with her faithful son.
641
01:11:05,500 --> 01:11:06,400
It's so sad.
642
01:11:10,200 --> 01:11:12,100
Shall we watch a movie?
643
01:11:56,200 --> 01:11:57,600
I wish we could be together forever.
644
01:11:59,700 --> 01:12:00,700
I'm serious.
645

01:12:01,800 --> 01:12:02,800


Let's leave.
646
01:12:03,900 --> 01:12:05,000
See, Jatin has Julie...
647
01:12:05,600 --> 01:12:08,300
...Ashok has Swamiji
and Biji has Mundu.
648
01:12:08,900 --> 01:12:09,900
They won't even miss us.
649
01:12:10,700 --> 01:12:12,100
And how will we survive?
650
01:12:12,500 --> 01:12:14,200
We'll start our own takeaway of course.
651
01:12:59,000 --> 01:13:00,500
Look at what this man is saying.
652
01:13:01,900 --> 01:13:03,200
Give it to me baby!
653
01:13:12,500 --> 01:13:13,800
How dare you?
654
01:13:14,500 --> 01:13:17,000
And in front of Biji!
How dare you?
655
01:13:18,400 --> 01:13:20,100
Put on your pyjamas
and shut off that video!
656
01:13:24,900 --> 01:13:26,700
Stop!
I haven't finished with you!
657
01:13:27,700 --> 01:13:29,700
Where did you get that,
that disgusting thing?
658
01:13:31,500 --> 01:13:32,900
Jatin Sahib has plenty of these

659
01:13:34,700 --> 01:13:36,300
He rents them to special customers.
660
01:13:40,200 --> 01:13:42,000
Madam, all I do here is work, work, work.
661
01:13:42,900 --> 01:13:44,300
There's zero recreation time for me.
662
01:13:45,800 --> 01:13:47,100
So tell me Madam...
663
01:13:47,800 --> 01:13:50,200
...why is taking such little pleasure
deserving so many slaps?
664
01:13:50,700 --> 01:13:52,000
Get out before I hit you again.
665
01:13:53,600 --> 01:13:54,800
Out!
666
01:13:57,800 --> 01:13:59,200
Let me give you some information, Madam.
667
01:14:01,500 --> 01:14:03,000
That hanky-panky
between you and Sita Madam...
668
01:14:03,800 --> 01:14:05,200
...is not good for the family name.
669
01:14:06,600 --> 01:14:08,000
Think about it.
670
01:14:42,400 --> 01:14:43,100
What did he say?
671
01:14:44,200 --> 01:14:44,900
Not much.
672
01:14:46,100 --> 01:14:47,100
That he's sorry.
673
01:14:48,200 --> 01:14:49,800

I can manage without him.


I have Sita...
674
01:14:51,100 --> 01:14:52,000
...to help me, I mean.
675
01:14:52,900 --> 01:14:54,700
Just ask him to pack his bags
and leave right now.
676
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
I know how you feel.
677
01:14:58,500 --> 01:15:01,300
But firing Mundu is like
putting a tiny bandaid on a deep wound.
678
01:15:02,300 --> 01:15:05,000
Ashok, if you don't ask Mundu
to leave right now...
679
01:15:05,500 --> 01:15:06,500
...I am going to.
680
01:15:07,000 --> 01:15:08,400
Give me one more chance.
681
01:15:08,900 --> 01:15:10,700
He is still young, it's not too late.
682
01:15:11,100 --> 01:15:12,800
-Ashok.
-Please.
683
01:15:13,300 --> 01:15:14,600
Don't interfere.
684
01:15:28,900 --> 01:15:30,300
Radha?
685
01:15:40,000 --> 01:15:41,600
Don't worry, Mundu
won't tell anyone.
686
01:15:42,900 --> 01:15:44,800
See, even if he tried to,
nobody would believe him.

687
01:15:45,400 --> 01:15:47,300
The twisted little bastard.
688
01:15:51,800 --> 01:15:52,800
Please, Radha.
689
01:15:53,700 --> 01:15:55,100
Please talk to me.
690
01:16:02,100 --> 01:16:03,600
You know, Mundu did
what gave him pleasure.
691
01:16:05,600 --> 01:16:06,800
He thought only about himself.
692
01:16:07,800 --> 01:16:09,200
Not about Biji.
693
01:16:10,800 --> 01:16:12,100
Not about any of us.
694
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
Is it so bad...
695
01:16:16,500 --> 01:16:18,200
...to be that selfish?
696
01:16:21,400 --> 01:16:22,700
I'm not so different from him.
697
01:16:25,400 --> 01:16:26,600
It scares me.
698
01:16:28,100 --> 01:16:29,900
Don't let that little rat terrorise you.
699
01:16:32,700 --> 01:16:33,900
No, it isn't that.
700
01:16:37,700 --> 01:16:39,300
This isn't familiar for me.
701
01:16:40,800 --> 01:16:41,900

This awareness...
702
01:16:43,400 --> 01:16:44,900
...of needs,...
703
01:16:45,900 --> 01:16:47,500
...of desires.
704
01:17:14,200 --> 01:17:15,000
You fucking bastard!
705
01:17:15,600 --> 01:17:16,500
It's all your fault.
706
01:17:17,100 --> 01:17:18,200
Why the fuck
did he have to get me involved?
707
01:17:18,800 --> 01:17:20,000
When Bhabhi asked me I told her.
708
01:17:21,400 --> 01:17:22,100
I don't tell lies.
709
01:17:23,200 --> 01:17:25,200
-You idiot!
-I just wanted to be like you.
710
01:17:25,700 --> 01:17:26,700
Jatin Sahib, you're my biggest hero.
711
01:17:27,800 --> 01:17:28,400
What to do?
712
01:17:29,800 --> 01:17:32,100
I'm too smart to have been caught.
713
01:17:32,800 --> 01:17:33,300
You...!
714
01:17:35,100 --> 01:17:36,300
Ashok, he has gone and thrown
all my tapes away.
715
01:17:37,300 --> 01:17:38,600
Do you know how much it fucking costs

to replace them? Eh?


716
01:17:39,700 --> 01:17:40,700
Why the hell couldn't you be
more careful?
717
01:17:41,400 --> 01:17:42,500
Jatin? Mundu?
718
01:17:43,000 --> 01:17:44,100
Swamiji is ready for you.
719
01:17:46,300 --> 01:17:47,600
Bloody hell!
720
01:18:36,500 --> 01:18:37,800
-Please forgive me!
-How dare you touch her!
721
01:18:38,400 --> 01:18:40,100
My batteries were overflowing
and I had to discharge them.
722
01:18:40,600 --> 01:18:41,300
Shut up you bastard!
723
01:18:42,500 --> 01:18:44,400
Mistakes in our soul journey...
724
01:18:45,600 --> 01:18:46,700
...are inevitable.
725
01:18:48,300 --> 01:18:50,700
Compassion conquers all.
726
01:18:54,100 --> 01:18:54,900
The sunlit way...
727
01:18:56,000 --> 01:18:59,600
...is to clearly forget and wisely forgive...
728
01:19:00,400 --> 01:19:01,900
...one's past failures.
729
01:19:04,000 --> 01:19:04,900
Swamiji said that.

730
01:19:07,200 --> 01:19:09,100
He's OK, a nice guy.
731
01:19:11,300 --> 01:19:14,400
Not that I'm going to become his
disciple or anything,...
732
01:19:14,700 --> 01:19:15,900
...it's just that,...
733
01:19:16,300 --> 01:19:18,800
...when I heard...
734
01:19:19,200 --> 01:19:20,400
...what Swamiji had to say...
735
01:19:21,600 --> 01:19:23,300
Bingo!
736
01:19:24,000 --> 01:19:25,100
It suddenly all made sense.
737
01:19:27,400 --> 01:19:28,700
I had to come clean.
738
01:19:33,800 --> 01:19:34,300
Look...
739
01:19:35,400 --> 01:19:38,800
I can't stop seeing Julie, OK?
740
01:19:40,900 --> 01:19:42,500
She's so special...
741
01:19:44,700 --> 01:19:45,700
You should meet her, really.
742
01:19:47,700 --> 01:19:49,800
She's so smart,...
743
01:19:50,100 --> 01:19:51,900
...so ambitious,...
744
01:19:52,800 --> 01:19:54,500

...so pretty...
745
01:19:57,300 --> 01:19:58,300
And what a mouth!
746
01:20:00,000 --> 01:20:01,200
Just like a rosebud.
747
01:20:09,700 --> 01:20:11,100
I really do know what the future holds.
748
01:20:14,500 --> 01:20:15,300
You can leave me if you want.
749
01:20:17,400 --> 01:20:18,400
But...
750
01:20:18,800 --> 01:20:21,000
...I understand that life can be hell
for a divorced woman.
751
01:20:29,700 --> 01:20:30,800
What do you think?
752
01:20:33,500 --> 01:20:36,200
The other option is
that we would have a baby.
753
01:20:39,100 --> 01:20:40,500
We could work on that, of course.
754
01:20:42,700 --> 01:20:43,400
You see,...
755
01:20:43,900 --> 01:20:46,600
...the baby would kind of keep you
occupied and happy acting.
756
01:20:48,700 --> 01:20:51,500
The choice is yours.
757
01:20:55,100 --> 01:20:56,400
What do you have to say?
758
01:20:57,500 --> 01:20:59,100
I think you are a pompous fool.

759
01:21:00,200 --> 01:21:00,900
What?
760
01:21:01,600 --> 01:21:02,800
You heard what I said.
761
01:21:03,600 --> 01:21:05,500
A pompous fool.
762
01:21:05,900 --> 01:21:07,900
F - O - O - L.
763
01:21:12,500 --> 01:21:13,900
You ungrateful fucking bitch!
764
01:21:16,000 --> 01:21:17,100
You're lucky I don't believe in violence.
765
01:21:24,500 --> 01:21:25,200
I like that.
766
01:21:26,600 --> 01:21:28,000
I like my women with fire.
767
01:21:29,400 --> 01:21:29,900
Not bad.
768
01:21:31,200 --> 01:21:34,800
Who'd have thought that this coy,
young demure wife of mine...
769
01:21:35,300 --> 01:21:37,400
...would turn out to be a fire-cracker?
770
01:22:05,700 --> 01:22:07,900
"Her eyes are like almonds,
her lips are like rosebuds".
771
01:22:09,500 --> 01:22:10,700
"Julie, I love you".
772
01:22:20,700 --> 01:22:21,700
Does that hurt?
773

01:22:23,800 --> 01:22:25,100


I'm treated like a household pet.
774
01:22:25,900 --> 01:22:26,700
And I take it.
775
01:22:28,100 --> 01:22:28,900
That's what hurts.
776
01:23:29,100 --> 01:23:30,300
Mundu have you seen my keys?
777
01:23:30,900 --> 01:23:31,800
No, Jatin Sahib.
778
01:23:50,500 --> 01:23:51,400
I won't be back tonight.
779
01:23:52,700 --> 01:23:53,300
OK.
780
01:24:16,100 --> 01:24:16,900
Goodnight Sita Memsahib.
781
01:24:18,300 --> 01:24:19,200
Goodnight Ashok Sahib.
782
01:25:06,800 --> 01:25:08,100
Radha.
783
01:25:10,900 --> 01:25:11,900
I'm barren.
784
01:25:13,000 --> 01:25:14,600
I can't have children.
785
01:25:15,700 --> 01:25:17,000
What's that go to do with love?
786
01:25:22,500 --> 01:25:23,600
According to Ashok,...
787
01:25:24,900 --> 01:25:26,100
...everything.
788

01:25:28,500 --> 01:25:30,700


Desire distracts from the path to God.
789
01:25:32,700 --> 01:25:34,600
And desire is the root cause of all evil.
790
01:25:38,000 --> 01:25:39,400
Swamiji says the only reason...
791
01:25:40,500 --> 01:25:42,700
...to have a sexual relationship...
792
01:25:43,200 --> 01:25:47,000
...is to have sons
that will carry on the family name.
793
01:25:51,400 --> 01:25:52,400
And so, one night...
794
01:25:54,100 --> 01:25:54,700
...many years ago,...
795
01:25:55,100 --> 01:25:57,900
...Ashok found a way...
796
01:25:58,300 --> 01:26:01,500
...of turning our misfortune
into an opportunity.
797
01:26:04,400 --> 01:26:05,600
He took a vow of celibacy.
798
01:26:11,800 --> 01:26:12,900
Whenever he felt any desire for me,...
799
01:26:13,700 --> 01:26:15,700
...he wanted me to lie next to him.
800
01:26:19,600 --> 01:26:20,000
He said:
801
01:26:20,800 --> 01:26:24,500
"I won't even touch you, I promise".
802
01:26:27,700 --> 01:26:28,700
"I only want to make certain...

803
01:26:29,200 --> 01:26:31,600
...that I am beyond temptation".
804
01:26:33,700 --> 01:26:34,600
"And therefore,...
805
01:26:35,400 --> 01:26:36,800
...closer to God".
806
01:26:40,400 --> 01:26:41,700
And so I said yes.
807
01:26:43,900 --> 01:26:44,800
And you know...
808
01:26:45,400 --> 01:26:48,000
His face glowed with such hope...
809
01:26:48,500 --> 01:26:52,200
...that I chose not to see...
810
01:26:53,800 --> 01:26:55,800
...the confusion beneath the surface.
811
01:26:57,500 --> 01:26:58,600
He looked like a child.
812
01:26:59,800 --> 01:27:01,000
And in that instant,...
813
01:27:01,700 --> 01:27:04,200
...just for a moment, I knew what it felt like...
814
01:27:05,200 --> 01:27:06,500
...to be a mother.
815
01:27:11,100 --> 01:27:12,500
When did he start all this?
816
01:27:16,600 --> 01:27:17,900
Thirteen years ago.
817
01:27:19,500 --> 01:27:22,300
We've lived like a brother and sister

for thirteen years.


818
01:27:26,000 --> 01:27:27,300
Why did you go along with it?
819
01:27:33,300 --> 01:27:34,800
"No eggs in ovaries, Madam".
820
01:27:37,000 --> 01:27:38,100
Guilt,...
821
01:27:39,500 --> 01:27:41,700
...a need for self-worth.
822
01:27:42,600 --> 01:27:44,100
A bit of both I guess.
823
01:27:56,200 --> 01:27:57,700
Does he still put you through this?
824
01:28:01,800 --> 01:28:03,900
Three years ago he learned
to control his desire.
825
01:28:05,100 --> 01:28:07,500
But he still needs to practice...
826
01:28:08,200 --> 01:28:10,700
...to make sure he hasn't lost the control.
827
01:28:29,300 --> 01:28:30,400
Not any longer.
828
01:28:33,600 --> 01:28:34,900
We're just not staying here any longer.
829
01:29:32,700 --> 01:29:34,200
Mundu.
830
01:29:36,900 --> 01:29:37,900
Is Biji alright?
831
01:29:39,900 --> 01:29:40,800
She's alright.
832

01:29:42,800 --> 01:29:44,200


Then,...
833
01:29:45,800 --> 01:29:46,800
...what is it?
834
01:29:51,400 --> 01:29:52,800
Why don't you speak?
835
01:30:11,500 --> 01:30:12,600
Pack your bag.
836
01:30:13,200 --> 01:30:14,400
-Pack my bags?
-You heard me.
837
01:30:15,300 --> 01:30:16,900
Pack your things and get out of here.
838
01:30:18,000 --> 01:30:19,500
Please Sir, I was the one who told you...
839
01:30:20,400 --> 01:30:22,800
Get out of my house before I
call the police!
840
01:30:23,200 --> 01:30:23,800
The police?
841
01:30:24,600 --> 01:30:26,100
And you know how they deal
with servants!
842
01:30:31,600 --> 01:30:32,700
Ungrateful bastard!
843
01:30:33,500 --> 01:30:34,900
Doesn't want me to see his shame.
844
01:30:43,400 --> 01:30:44,200
Sahib!
845
01:30:45,700 --> 01:30:46,600
Don't throw me out of the house!
846
01:30:47,700 --> 01:30:48,700

Please.
847
01:30:50,600 --> 01:30:51,600
This is my home.
848
01:32:48,900 --> 01:32:50,000
Come on, we're leaving right now.
849
01:32:52,500 --> 01:32:54,000
Listen Radha, I'm glad he found us.
850
01:32:55,800 --> 01:32:57,100
It really doesn't matter now, does it?
851
01:32:58,200 --> 01:32:59,800
I only wish it hadn't happened by accident.
852
01:33:01,000 --> 01:33:02,400
I wanted to tell him.
853
01:33:03,400 --> 01:33:04,400
What would you have said?
854
01:33:05,100 --> 01:33:07,100
"Goodbye Ashok, I'm leaving you for Sita"?
855
01:33:07,900 --> 01:33:09,900
"I love her, but not like a sister-in-law"?
856
01:33:11,100 --> 01:33:12,100
Now listen Radha,...
857
01:33:12,900 --> 01:33:15,400
...there's no word in our language
that can describe what we are.
858
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
How we feel for each other.
859
01:33:18,500 --> 01:33:19,500
Perhaps you're right.
860
01:33:20,300 --> 01:33:21,500
Seeing it is less complicated.
861

01:33:22,400 --> 01:33:23,800


Then what are you waiting for?
Let's go.
862
01:33:25,200 --> 01:33:26,200
We'll find a place for tonight...
863
01:33:26,700 --> 01:33:28,400
...and tomorrow we can figure out
what we want to do.
864
01:33:31,100 --> 01:33:32,100
You go ahead.
865
01:33:33,000 --> 01:33:34,500
I can't leave without talking to Ashok.
866
01:33:35,900 --> 01:33:37,000
Radha!
867
01:33:37,900 --> 01:33:39,100
You don't owe him anything.
868
01:33:40,300 --> 01:33:41,300
I do.
869
01:33:43,100 --> 01:33:45,600
I need to tell him that my leaving
has everything to do with...
870
01:33:47,000 --> 01:33:48,100
...me.
871
01:33:49,400 --> 01:33:51,000
But you must leave right away.
872
01:33:51,400 --> 01:33:54,100
I'll join you there as soon as I can,
I promise.
873
01:33:55,000 --> 01:33:56,400
But what if he doesn't come back tonight?
874
01:33:58,100 --> 01:33:59,400
He'll come.
875

01:34:00,700 --> 01:34:01,800


I'm not leaving without you.
876
01:34:03,100 --> 01:34:04,400
How will it help?
877
01:34:04,900 --> 01:34:06,000
Besides just knowing...
878
01:34:06,500 --> 01:34:08,200
...that you're out there waiting for me...
879
01:34:08,800 --> 01:34:10,000
...will help me,...
880
01:34:10,800 --> 01:34:12,500
...help me to finally leave.
881
01:34:15,000 --> 01:34:15,800
Please.
882
01:34:48,200 --> 01:34:50,000
It's going to rain.
883
01:35:08,000 --> 01:35:09,100
Radha,...
884
01:35:12,500 --> 01:35:14,200
...I'll wait for you at the Nizamuddin shrine.
885
01:37:30,600 --> 01:37:31,500
Radha.
886
01:37:32,600 --> 01:37:33,600
Come to the bedroom.
887
01:37:36,000 --> 01:37:37,100
I have to test myself.
888
01:37:41,700 --> 01:37:42,500
No.
889
01:37:43,100 --> 01:37:44,200
It's really important.
890

01:37:45,100 --> 01:37:46,800


Don't start again.
891
01:37:47,200 --> 01:37:48,300
I said no.
892
01:37:49,200 --> 01:37:50,400
What do you mean, no?
893
01:37:51,400 --> 01:37:54,100
It's your duty, you promised
to help me.
894
01:37:56,400 --> 01:37:57,600
I'm finished with my penance,
Ashok.
895
01:37:59,300 --> 01:38:00,600
I'm leaving.
896
01:38:03,900 --> 01:38:04,800
Leaving?
897
01:38:06,600 --> 01:38:08,200
It's that Sita's fault.
898
01:38:09,600 --> 01:38:11,300
All these new ideas in your head!
899
01:38:13,000 --> 01:38:14,900
Sita? Sita!
900
01:38:15,000 --> 01:38:15,900
She's gone.
901
01:38:17,700 --> 01:38:19,100
So that's what it is.
902
01:38:22,200 --> 01:38:23,200
Look, Radha.
903
01:38:24,400 --> 01:38:25,500
What I saw in the bedroom...
904
01:38:26,000 --> 01:38:27,700
...is a sin in the eyes of God and man.

905
01:38:29,600 --> 01:38:30,900
Maybe Swamiji can help you,...
906
01:38:33,200 --> 01:38:34,100
...help us.
907
01:38:36,900 --> 01:38:37,900
Desire brings ruin.
908
01:38:38,700 --> 01:38:39,400
I know that.
909
01:38:42,500 --> 01:38:43,400
Brings ruin?
910
01:38:45,100 --> 01:38:46,000
Does it, Ashok?
911
01:38:48,000 --> 01:38:50,100
You know that without desire, I was dead?
912
01:38:51,400 --> 01:38:53,100
Without desire, there's no point in living.
913
01:38:54,300 --> 01:38:56,100
And you know what else?
914
01:38:56,300 --> 01:38:57,900
I desire to live.
915
01:38:59,800 --> 01:39:00,700
I desire Sita.
916
01:39:01,900 --> 01:39:05,500
I desire her warmth, her compassion,
her body.
917
01:39:06,100 --> 01:39:07,700
I desire to live again.
918
01:39:08,300 --> 01:39:11,200
If you want to control desire,
ask for Swamiji's help, not mine!
919

01:39:11,800 --> 01:39:13,800


How dare you?
920
01:39:15,200 --> 01:39:17,000
How dare you talk like that?
921
01:39:18,400 --> 01:39:20,700
Look at you, shameless !
922
01:39:22,200 --> 01:39:23,500
Instead of begging for forgiveness,...
923
01:39:24,600 --> 01:39:25,600
...you give me lectures!
924
01:39:30,900 --> 01:39:33,500
Want passion?
925
01:39:50,300 --> 01:39:51,400
What kind of...
926
01:39:52,700 --> 01:39:53,900
...wife you have become?
927
01:39:56,500 --> 01:39:57,900
What kind of woman are you?
928
01:40:00,500 --> 01:40:02,400
You should be touching my feet...
929
01:40:03,600 --> 01:40:05,200
...and asking me to forgive you.
930
01:40:10,400 --> 01:40:11,600
Touch my feet!
931
01:40:12,700 --> 01:40:13,700
I said do it!
932
01:40:14,300 --> 01:40:15,300
Touch my feet!
933
01:41:31,100 --> 01:41:32,800
I can see the ocean.
934

01:41:34,400 --> 01:41:36,000


I can see it!

Potrebbero piacerti anche