Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Immagini.
DE RERUM NATURA, vv. 1250-1286
Esametri
1250] Né poteva essere trovato qualcuno che né la malattia, né la morte, né il lutto
mettessero alla prova in quel momento così funesto.
Possum, potes, potui, posse-> indicativo imperfetto
Reperio, is, reperi, repertum, ire
Quisquam, quidquam/quicquam, cuiusquam, cuiquam= indefinito con espressioni
negative (più indefinito di tutti, nemmeno lo immagino chi sia, invece quidam=
persona che so chi è ma non voglio nominare)
Morbus, i
Mors, mortis,
Luctus, us < lugeo, es, luxi, luctum, lugere = portare il lutto
Tempto, as, avi, atum, are-> congiuntivo imperfetto-> relativa al congiuntivo perché
è un congiuntivo caratterizzante: nessun uomo tale ce non fosse stato toccato da
lutto…
Tempus, oris= momento grave/tempo
Talis, is, e
Inizio di sezione sui contadini entrati in città:
Inoltre ormai il pastore e ogni bovaro e allo stesso modo/ugualmente il forte reggitore del
curvo aratro languiva la terra, e nel profondo della misera capanna, giacevano accumulati i
corpi consegnati alla morte dalla povertà e dalla malattia.
Omnis attribuito a entrambe?
Modero, as, avi, atum, are= lo tengo/guido/regolo-> perifrasi
Aratrum, aratri
Langueo, es, langui, languere=giaccio per terra debolmente
Casa=abl di stato in luogo tipico della poesia
Contrudo, is, trusi, trusum, trudere= ammassati
Do, das, dedi, datum, dare
Ablativo di causa efficiente: paupertate e morbo
Corpora è la parola chiave perché gli esseri umani sono sempre più involucri di
membra sofferenti, la loro corporeità è descritta
1256] Talora avresti potuto vedere sopra i figli esamini i corpi esamini dei genitori e di
nuovo avresti potuto vedere i figli spirare la vita sopra le madri e i padri.
Non numquam= litote
Possum, potes, potui, potere
Usa super con dativo (insolito, di solito acc)
Exanimo, as, avi, atum, are
Corpora parola chiave
Et retro=di nuovo
Edo, is, edi, esum, edere
nascos da nascor, eris, natus sum, nasci
né in minima parte questa sofferenza confluì in città dalla campagna, sofferenza che
portò entrando infetta da ogni parte un’abbondanza di contadini malata.
Maeror, maeroris
Acc avverbiale Meros kistorai in greco (non in minima parte) -> grecismo
Confluo, is, confluxi, confluxum, confluere
Langueo, es, langui, languere=giaccio per terra debolmente
Confero, fers, tuli, latum, ferre
Morbidus, a, um
Litote
Parte espressionista 1262-1272:
1262] (Le persone arrivate dall’Attica) riempivano tutti i luoghi e tutti gli edifici;
Compleo, comples, complevi, completum, complere
e perciò, ancor più per il calore, così ammassati a mucchi la morte li accumulava.
Quo = nesso relativo
Aestus, aestus-> ablativo di causa
Confercio, is, confertum, confercire
Molti corpi abbattuti per la sete lungo la via e distesi presso le fontane giacevano
stramazzati,
Multa … Corpora, la parola chiave
Prostrata<prosterno, prosternis, prostravi, prostratum, prosternere
Provoluta<pro volvo, is, volvi, volutum, volvere-> tmesi
Duplcazione di prostrata: stratra
Confertos, acervatim, accumulabat-> sinonimi con idea del cumulo di oggetti
inanimati
Concetto di morti insepolti: Antigone di Sofocle insegna che va fatto
poiché il respiro si era strozzato per il troppo piacere del bere
Interclusa anima = ablativo assoluto non assoluto: regge
Intercludo, is, interclusi, interclusum, intercludere
Dulcedo, dulcedinis
Bevono così voracemente che l’acqua va di traverso
e molte membra avresti potuto vedere qua e là per i luoghi pubblici (del popolo) e per le
vie perire col corpo semimorto spaventose per sporcizia/lordura e coperte di stracci, nel
sudiciume del corpo, con la sola pelle (erat) sopra le ossa/sopra le ossa c’era la sola pelle,
coperta dalle orribili piaghe e ormai dalla sporcizia.
Multa… Membra = parti di corpi-> disumanizzazione
-im è distributivo
Vias è retto da per
Languida
Inserisce corpore al vv 1268 e corporis 1270 e corporibus in 1273 in poliptoto
Sporcizia: horreo = sono irsuto=> membra quasi ruvide per la sporcizia
Pedus et illuvies et sordis
Pellis super ossibus una
Super regge ablativo
In questa civiltà c’è spazio per civiltà e religione; Foscolo dice “nozze, tribunali, are”
che da quado è nata la civiltà c’è il rito funebre per i cadaveri.
1272] Infine la morte riempiva di corpi esanimi tutti (cuncta) i luoghi sacri degli dei, e i
templi degli dei celesti qua e là rimanevo ingombri di cadaveri, luoghi che i guardiani
avevano riempito di ospiti.
Templa < temenos
Delubrum, i = luoghi sacri
Onero, as, avi, atum, are
Compleo, comples, complevi, completum, complere
parla del rito dell’inumazione: sepoltura dentro la terra-
Né ormai avevano importanza infatti la devozione verso dei né le potenze divine:
pendo, is, pependi, pensum, pendere
Genitivo di quantità: magni
il dolore presente traboccava/prevaleva.
Exsupero, as, avi, atum, are
Né rimaneva in città un rito di sepoltura
Remaneo, es, remansi, remasum, remanere
secondo il quale/cui questo popolo pio/devoto era solito sempre essere sepolto.
Consuesco, is, consuevi, consuetum, consuescere-> sincope
Humo, as, avi, atum, are
Infatti tutto il popolo sconvolto trepidava e ciascuno triste seppelliva il proprio congiunto in
relazione alla situazione presente.
> si passa alla cremazione
sottinteso suum congiunto
Ultima scena molto feroce. Chiusa che può sembrare mutila:
La situazione improvvisa e la povertà provocarono anche molti comportamenti orrendi.
Iperbato: multa horrida
Suadeo, suades, suasi, suasum, suadere
E infatti collocavano con alte grida i propri consanguinei sopra le pire costruite per altri e vi
accostavano sotto delle fiaccole.
Loco, as, avi, atum, are
Ingente clamore: complemento di modo ed emerge la ferinità
Extruo, extruis, extruxi, extructa, extruere
Ipallage: super rogos extructos aliorum/aliis dovremmo trovare, per ragioni
metriche
Subdo, subdis, subdidi, subditum, subdere
Fax, facis
Spesso lottando (in una rissa violenta) con grande spargimento di sangue piuttosto che i
corpi non fossero abbandonati.
Verso conclusivo con pentasillabo (molto raro)
Rixo, as, avi, atum, are
Desero, deseris, deserui, desertum, deserere
Potius quam: comparativa al congiuntivo per lasciare eventualità che risponde al
pensiero delle due fazioni
Ossimoro del paragone tra rito funebre e rissa tra selvaggi