Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE
STEALTH
Original Instructions
Originalanweisungen
Instructions originales
Istruzioni originali
Originele Instructions
FR
IT
NL
DE
FR
italiano IT IT
Traduzione di manuali di istruzioni originali
NL
www.evolutionpowertools.com
INDICE
English Page 2
Deutsch Seite 30
Français Page 60
Italiano Pagina 90
Nederlands Pagina 120
introduzione Pagina 93
Garanzia Pagina 93
Specifiche Macchina Pagina 94
Vibrazioni Pagina 95
Etichette E Simboli Pagina 95
Destinazione D'uso Di Questo Strumento Di Potere Pagina 96
Uso Vietato Di Questo Strumento Di Potere Pagina 96
92
www.evolutionpowertools.com
EN
93
www.evolutionpowertools.com
SPECIFICHE
Bore 25.4mm 1”
Numero Di Denti 20 20
94
www.evolutionpowertools.com
EN
Utilizzo:
• Maneggiare la macchina con cautela e IT
lasciare che esegua il proprio lavoro.
• Evitare di esercitare eccessiva forza sugli
elementi di comando della macchina.
• Prestare attenzione alla sicurezza e alla
stabilità, nonché all’orientamento della
macchina durante l’uso.
NL
95
www.evolutionpowertools.com
Attenzione
Rifiuti Elettrici Ed
Apparecchiature Elettroniche
Doppio Isolamento
96
www.evolutionpowertools.com
EN
All’interno del prodotto non sono presenti Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di
componenti sostituibili da parte dell’utente, sicurezza per la futura consultazione.
fatta eccezione per quelli indicati nelle presenti Il concetto di “utensile elettrico” utilizzato nelle
istruzioni d’uso. Far sempre eseguire gli interventi presenti avvertenze si riferisce all’apparecchio
di manutenzione da personale manutentore elettrico alimentato dalla rete (con cavo) o da
qualificato. Non smontare mai nessun batteria (senza cavo).
componente del corpo esterno dell’apparecchio
se non si è qualificati a tal fine; la presente 1) Avvertenze generali di sicurezza
macchina contiene tensioni pericolose. [sicurezza sul lavoro] per utensili elettrici
• Mantenere il luogo di lavoro pulito e
UTILIZZO ALL’APERTO perfettamente illuminato. Gli ambienti IT
disordinati e bui favoriscono gli incidenti.
AVVERTENZA: Per proteggersi da pericoli • Non utilizzare utensili elettrici in
qualora sia necessario utilizzare il presente ambienti a rischio di esplosione,
utensile elettrico all’aperto, non esporlo alla in cui siano presenti, ad esempio,
pioggia né utilizzarlo in ambienti umidi. Non liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli
posizionare l’apparecchio su una base umida. apparecchi elettrici producono scintille che
Utilizzare un banco di lavoro pulito e asciutto, possono causare l’ignizione di polveri o gas.
se disponibile. • Mantenere bambini e astanti a debita
distanza durante l’esecuzione di lavori
Come ulteriore misura di protezione, utilizzare con l’utensile elettrico. La distrazione può
un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto causare la perdita di controllo dell’utensile.
(salvavita) che interrompa l’alimentazione di NL
97
www.evolutionpowertools.com
98
www.evolutionpowertools.com
EN
99
www.evolutionpowertools.com
Sicurezza della lama di taglio raccolta della polvere, una maschera respiratoria
omologata, dotata di filtri sostituibili. Durante
AVVERTENZA: Le lame di taglio in rotazione la movimentazione delle lame di taglio o di
sono estremamente pericolose e possono materiale grezzo è necessario indossare guanti.
causare gravi lesioni o mutilazioni. Mantenere Si raccomanda di trasportare le lame di taglio
sempre le dita e le mani a una distanza di in un supporto, laddove possibile. Durante la
almeno 150 mm dalla lama di taglio. movimentazione della sega per tagli obliqui non
Non tentare mai di rimuovere il materiale è consigliato indossare guanti.
segato quando la testina di taglio non si trovi Funzionamento sicuro
già in posizione sollevata, la paralama non sia
completamente chiusa e la lama di taglio non Accertarsi sempre di aver selezionato la lama
si sia arrestata completamente. di taglio corretta per il materiale da tagliare.
Non utilizzare la presente sega per tagli obliqui
Utilizzare esclusivamente lame di taglio per sezionare materiali diversi da quelli indicati
raccomandate dal produttore e indicate nelle nelle presenti istruzioni d’uso.
presenti istruzioni d’uso. Tali lame devono inoltre
essere conformi ai requisiti della norma EN 847-1. Durante il trasporto di una sega per tagli obliqui
accertarsi che la lama di taglio sia fissata in
Non utilizzare lame di taglio danneggiate posizione inferiore di 90° (in caso di sega per tagli
o deformate. Potrebbero rompersi e causare obliqui con funzione di trazione è necessario
gravi lesioni all’utente o agli astanti. assicurarsi che le rotaie di scorrimento siano
saldamente fissate). Sollevare la macchina
Non utilizzare lame di taglio in acciaio afferrando i bordi esterni della piastra di base con
superrapido (HSS). entrambe le mani (in caso di sega per tagli obliqui
con funzione di trazione il trasporto va eseguito
Se l’inserto del tavolo è danneggiato o usurato, mediante le maniglie in dotazione). La macchina
deve essere sostituito da un inserto identico, non deve mai essere sollevata o trasportata
reperibile presso il produttore in base ai dati mediante il paralama inseribile o tramite altri
riportati nelle istruzioni d’uso. elementi di tale meccanismo di azionamento.
100
www.evolutionpowertools.com
EN
101
www.evolutionpowertools.com
102
www.evolutionpowertools.com
EN
REVERSE O MACCHINA
15
(15)
16
(16)
4
(4)
(17)
17
DE
(18)
18
3
(3)
(1)
1
(2)
2
8
(8)
7
(7)
(9)
9
FR
12
(12)
(10)
10
6
19
(19) 5
(11)
11
13
(13)
(14)
14
IT
Conoscere Le Proprie Parti
103
www.evolutionpowertools.com
104
www.evolutionpowertools.com
EN
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
(1)
(3)
(5)
(9)
NL
105
www.evolutionpowertools.com
106
www.evolutionpowertools.com
EN
107
www.evolutionpowertools.com
108
www.evolutionpowertools.com
EN
Regolazione a 0° dell’indicatore
dell’angolo di inclinazione
NL
109
www.evolutionpowertools.com
Regolazione dell’indicatore
dell’angolo obliquo.
Fig. 14
110
www.evolutionpowertools.com
EN
IT
NL
111
www.evolutionpowertools.com
TRONCATURA
112
www.evolutionpowertools.com
EN
Per riposizionare :
• Sollevare la leva e girare in una posizione comoda .
• Rilasciare la leva .
Fig. 21B NL
113
www.evolutionpowertools.com
Fig. 22 ( 8.7 )
TAGLIO COMPOSTO (Fig. 22)
( 8.8 )
Fig. 23 TAGLIO MATERIALE BOWED (Fig. 23)
( 8.9 )
CLEARING MATERIALE inceppata
114
www.evolutionpowertools.com
EN
( 8,10)
SUPPORTNG pezzi lunghi
( 8.11 )
di installare o rimuovere una lama
Fig. 24 DE
ATTENZIONE : solo effettuare questa operazione
con la macchina scollegata dalla rete elettrica .
Fig. 26 IT
NL
115
www.evolutionpowertools.com
( 8.12 )
USO DI ACCESSORI EVOLUTION OPZIONALI
Fig. 29 ( 8.13 )
DUST BAG
116
www.evolutionpowertools.com
EN
117
www.evolutionpowertools.com
Il costruttore dichiara che la macchina come descritto nella presente dichiarazione soddisfa tutte
le pertinenti disposizioni della direttiva macchine e altre direttive utili come di seguito dettagliato.
Il produttore dichiara, inoltre, che la macchina come descritto nella presente dichiarazione, se del
caso, soddisfa le pertinenti disposizioni di requisiti essenziali di sicurezza e.
La documentazione tecnica necessaria per dimostrare che il prodotto soddisfa i requisiti della
Direttiva è stata compilata ed è disponibile per l’ispezione da parte delle autorità competenti
incaricate, e verifica che la documentazione tecnica contiene i documenti di cui sopra e che sono
gli standard corretti per il prodotto da sopra specificato.
Date: 21/03/2012
118
www.evolutionpowertools.com
EN
NOTES
DE
FR
IT
NL
119
www.evolutionpowertools.com
150
www.evolutionpowertools.com
EN
DE
FR
IT
NL
151
UK US EU
Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS
Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine
Longacre Close Davenport 33560
Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc
Sheffield 52806 Bordeaux
S20 3FR
V2.0