HANGERS
57
GENERALITÀ INTRODUCTION
I supporti elastici a carico variabile sono dispositivi Spring hangers are devices which bear the weight
che servono per sostenere il peso di tubazioni che of pipes which, because of thermal variation and
per effetto delle variazioni termiche e di altre cause other causes undergo vertical displacements at
presentano nei punti di sostegno degli spostamenti their points of support. Flexider’s spring hangers
verticali. I supporti a carico variabile Flexider, di cui whose main part is shown in figure 1, is essentially
la parte principale è rappresentata nella figura 1, formed by a coil spring (no. 1) on which acts a
sono essenzialmente costituiti da una molla piston (no. 2) to which is applied the load which
elicoidale (n° 1) sulla quale agisce un pistone compresses the spring.
stampato (n° 2) a cui viene applicato il carico che The unit is contained in a cylindrical housing formed
comprime la molla. in turn by two sheet-metal shells connected by
Il tutto è racchiuso in un involucro cilindrico a sua welding to two end plates (no. 4). The housing thus
volta costituito da due tegoli di lamiera (n° 3) has two longitudinal slots wich allow inspection of
collegati mediante saldatura a due piastre anulari all the coils of the spring.
(n° 4), anch’esse stampate; l’involucro presenta From these basic products the finished supports are
perciò due feritoie longitudinali che permettono obtained by the insertion of turnbuckles and by
l’ispezione di tutte le spire della molla. welding the connection plates provided for the
Da tali prodotti di base si ottengono i supporti finiti various types.
inserendo i tenditori e saldando le piastre di attacco For the type described, a surface protection both
previste per i vari tipi di esecuzione. Per il tipo di for the housing and its various connectors, and for
costruzione descritto, come protezione superficiale the spring, three painting cycles are provided.
sia dell’involucro e attacchi vari che della molla, When, however, for uses in special atmospheric
sono previsti 3 cicli di verniciatura. conditions, a different form of construction could be
Per impieghi in particolari condizioni ambientali requested in which the upper plate of the housing is
può essere richiesta una costruzione diversa che connected by bolts, as shown in figure 2, instead of
prevede il collegamento mediante bullonatura, by welding.
invece che mediante saldatura, della piastra For this type the springs are coated with thermo-
superiore dell’involucro, come rappresentato plastic materials and the housing is protected with a
nella figura 2. hot dip galvanising process.
Per questo tipo di costruzione le molle vengono For use in very corrosive atmospheres, and in
rivestite con materiali termoplastici e l’involucro addition, or alternatively, at high temperature, the
con zincatura per immersione. wholly welded type is supplied, made to order
Per impiego in ambienti molto corrosivi, e/o a alta in stainless steel and with the spring also in
temperatura, è previsto il tipo di costruzione stainless steel.
interamente saldata, da realizzarsi su ordinazione,
in acciaio inossidabile con molle anch’esse in
acciaio inossidabile.
Fig. 1 Fig. 2
59
ESECUZIONI PREVISTE FEATURES
I supporti a carico variabile Flexider vengono Flexider’s spring hangers are made in three series of
costruiti in tre serie di corse totali di lavoro. Per ogni total working travels. For each series, there are
serie sono previsti sette tipi di esecuzione atti a seven types intended to satisfy various installation
soddisfare varie esigenze di installazione. Per ogni requirements; and for each type twenty-two sizes
tipo vengono costruite 22 grandezze con portate are made with capacities increasing from 19 to
crescenti da 19 a 22000 daN circa. Ogni supporto about 22000 daN. Finally, each support can also be
può infine essere richiesto anche zincato. ordered with a galvanized finish.
Nella figura n° 4 sono elencate tutte le esecuzioni Figure no. 4 lists all the forms in which the spring
previste per i supporti a carico variabile. hangers are provided. To identify a spring hanger it
Per individuare un supporto a carico variabile is therefore necessary to indicate the series, the
occorre indicare quindi la serie, il tipo, la grandezza. type, the size.
Su richiesta potranno essere forniti supporti a Spring hangers can be supplied on request with
carico variabile con carichi e/o corse massime di capacities and/or maximum working travels greater
lavoro superiori a quelli dei supporti di normale than those of the hangers in normal production.
produzione. Possono anche essere forniti tipi di Types different from those in normal production can
esecuzione diversi da quelli di normale produzione, also be supplied, such as hangers similar to those
ad esempio: supporti simili ai tipi F, muniti di rulli of type F but having rolls which allow axial
che permettono spostamenti in senso assiale in displacements at the points of support of the pipes.
corrispondenza dei punti di appoggio delle
tubazioni.
Fig. 3 Fig. 3
SV
60
DISEGNO DESIGN
E COSTRUZIONE AND CONSTRUCTION
I supporti a carico variabile Flexider sono disegnati Flexider’s spring hangers are designed and
e costruiti in modo tale da: made to:
• garantire un’assoluta sicurezza di funzionamento; • guarentee complete safety of operation;
• semplificare le operazioni di installazione; • simplify installation;
• rendere agevole il controllo in esercizio. • facilitate inspetcion during operation.
La sicurezza di funzionamento è garantita, oltre che Safety of operation is guaranteed by the use of
dai bassi livelli di sollecitazione a cui sono materials of a quality suitable for easy connections
sottoposte in esercizio le varie parti componenti by welding, and also by the low levels of stress to
i supporti, dall’impiego di materiali di qualità, atti which the various components of the supports are
a essere collegati agevolmente mediante saldatura. subjected in operation.
I supporti a carico variabile sono stati studiati in The spring hangers have been designed in a way
modo tale da renderne possibile la fabbricazione in which makes mass production possible by the use
piccole serie con l’impiego di idonee attrezzature of suitable equipment which allows manufacturing
che permettono di diminuire notevolmente i tempi di and delivery times to be markedly reduced.
fabbricazione e di consentire rapide consegne. All the welds are made in inert gas with automatic
Tutte le saldature vengono eseguite in gas inerte equipment on suitable positioners, to ensure
con apparecchiature automatiche su appositi uniformity of the operating conditions and of the
posizionatori, allo scopo di assicurare la costanza quality level.
dei parametri operativi e del livello di qualità. In the construction of the spring hangers extensive
Nella costruzione dei supporti a carico variabile si è use is made of pressed steel components, which
esteso l’impiego di pezzi stampati in acciaio, che have the known advantages of this method of
presentano i noti vantaggi derivanti da tale metodo manufacture, and which allow operations with
di fabbricazione e permettono di ridurre al minimo machine tools to be reduced to the very minimum.
indispensabile le lavorazioni alle macchine utensili. The springs used in the hangers are made from
Le molle impiegate per la costruzione dei supporti a rods of alloy steel of high quality and are
carico variabile, sono fabbricate con barre tonde di dimensioned with a wide safety margin both as
acciaio legato di alta qualità e sono dimensionate regards stresses and their maximum working
con ampi margini di sicurezza, sia per quanto deflections.
riguarda le sollecitazioni che per quanto riguarda le The springs can be compressed to the point that all
frecce massime di lavoro. the coils contact each other without the
Le molle possono venire compresse in modo tale compression exceeding the elastic limit of the
che tutte le spire vangano a contatto fra loro senza material.
che le sollecitazioni superino il limite elastico del As regards the working travels, the values of the
materiale. Nell’ambito delle corse di lavoro i valori spring rates are rigorously kept within ±7% of the
delle rigidezze medie (delle molle) sono average values indicated.
rigorosamente mantenuti entro ± 7% dei valori The springs used for the costruction of the spring
medi prescritti. hangers are subjected to a rigorously acceptance
Le molle impiegate per la costruzione dei supporti a testing which consists principally in the following
carico variabile vengono sottoposte a un examinations and checks, listed in the order in
rigoroso collaudo di accettazione che consta which they are carried out:
principalmente delle seguenti prove e controlli • rapid full compression testing, consisting in
elencati in ordine di effettuazione: repeatedly subjecting the spring to a rapidly
• prova rapida di compressione a blocco, applied load such as to cause all the coils to
consistente nel sottoporre ripetutamente le contact each other;
molle a un carico, raggiunto rapidamente, tale • full compression endurance testing, consisting
da far si che tutte le spire vangano a contatto in leaving the springs with all their coil in
fra loro; contact with each other for a certain number
• prova di durata di compressione a blocco, of hours that depends upon the diameters of
consistente nel far permanere le molle con the rods from which the springs are made;
tutte le spire a contatto fra loro per un certo • magnetic checking to locate defects, carried
numero di ore - esso dipende dai diametri delle out on the whole surface of the spring;
barre con cui le molle sono fabbricate; • average spring rate checking within the range
• controllo magnetico per la ricerca dei difetti, of the working travels of the springs.
esteso alla totalità della superficie delle molle;
• controllo della rigidezza media nell’ambito
delle corse di lavoro delle molle.
61
COLLAUDI E PROVE INSPECTION AND
DI ACCETTAZIONE ACCEPTANCE TESTINGS
Se non diversamente concordato all’atto If not otherwise arranged at the time of ordering,
dell’ordinazione, una quota a parte dei supporti a proportion equivalent to 10% of the hangers
ordinati, pari al 10%, viene sottoposta ai seguenti ordered is subjected to the following acceptance
collaudi e prove di accettazione, da effettuare testing and inspection, possibily carried out in the
alla presenza eventuale dei collaudatori presence of the customer’s inspectors:
del committente.
a) Operating testing carried out on a suitable
a) Collaudo funzionale effettuato su una testing machine, provided with a device for
apposita macchina di prove, dotata di measuring the loads and a device for
un apparecchio rivelatore dei carichi measuring the travels.
e di un apparecchio rilevatore delle corse.
The load measuring device, of the dial type,
Il rilevatore dei carichi di tipo a quadrante dispone operates over the scales shown in table no. 1.
delle scale riportate nella tabella n° 1. La precisione Precision is guaranteed within ±1% of the value
garantita è ± 1% dei valore del carico letto. of the load indicated.
Il rilevatore delle corse di tipo digitale che consente The travel measuring device which is of the digital
una lettura massima di 400 mm, fornisce type and allows a maximum reading of 400 mm,
un’indicazione numerica di 5 cifre con segno ed è supplies a five-figure numerical indication with its
calibrato in decimi della cifra meno significativa. sign, and is calibrated in tenths of the lowest figure.
62
La precisione garantita è di ± 1/100 di mm. The precision guaranteed is ±1/100 mm.
Il collaudo funzionale consiste nella ripetizione delle The operating testing consist of a repetition of the
sotto elencate operazioni di taratura, effettuate su pre-set operations listed below, carried out on all
tutti i supporti alla fine del ciclo di produzione: the hangers at the end of the production cycle:
• collegamento del supporto alla macchina di • attachment of the hanger to the testing machine
prova e asportazione delle spine di blocco; and removement of the locking pins;
• azzeramento del rilevatore dei carichi; • zero setting of the load measuring device;
• applicazione del carico di esercizio e controllo • application of the test load, and a check of the
della posizione del relativo indice fisso; position of the relative fixed indicator;
• azzeramento del rilevatore delle corse, • zero setting of the travel measuring device while
mantenendo il carico di esercizio; the working load is maintained;
• effettuazione della corsa di lavoro in senso • a traverse of the working travel in the direction
contrario a quello richiesto; opposite to that required;
• registrazione del carico di taratura e controllo • recording of the pre-set load and a check of the
della posizione del relativo indice fisso e delle position of the relative fixed indicator and of the
spine di blocco. locking pins.
b) Prova di carico statico, consiste nell’applicare b) Static load testing consisting in applying to
ai supporti i carichi di prova, elencati nella the hangers the test loads listed in table no. 2
tabella n° 2, in funzione delle grandezze: according to their size:
I carichi di prova sopra elencati coincidono con i The test loads listed above are the same as the
massimi carichi a cui i supporti possono essere maximum loads to which hangers can temporarily
temporaneamente sottoposti in fase di installazione be subjected at the time of installation or in
o in esercizio, con o senza le spine di blocco. operation with or without the locking pins.
Sulla base dei carichi di taratura registrati in fase di On the basis of the pre-set loads recorded during
collaudo funzionale di determinano i valori effettivi the operation testing, effective values of the
delle variazioni percentuali (*) con la seguente percentage variations (*) are obtained by the
formula: following formula:
Ct – Ce . Ct – Ce .
V= 100 (1) V= 100 (1)
Ce Ce
in cui: in which:
e si controlla che tali valori siano contenuti entro and a check is made that such values fall within
± 7% di quelli teorici calcolati con la formula 4, in ± 7% of theoretical values calculated by the
funzione delle rigidezze delle molle riportare nella formula 4, according to the spring rates given in
tabella n° 4/5. the table no. 4/5.
In tutti i casi in cui detti valori teorici risultano In all cases in which these theoretical values are less
inferiori al 6% la determinazione dei valori effettivi than 6%, determination of the effective values is not
non viene effettuata, mancando l’interesse pratico carried out, for lack of practical importance of this
per tale operazione in conseguenza dei valori operation in view of the relatively low values of the
relativamente bassi dell’indice di questione. figure in question.
Nel giudicare l’accettabilità del valore della In judging the acceptability of the value of the
variazione percentuale determinata, occorre tenere percentage variation determined, the influence of
in considerazione l’influenza degli errori di misura measuring errors of the testing machine must be
della macchina di prova, che si calcolano come taken into account, calculated as follows.
segue.
63
Trascurando l’errore massimo del rilevatore delle Ignoring the maximum error of the travel measuring
corse e considerando solamente l’errore massimo device and considering only the maximum error of
del rilevatore dei carichi dato dalla relazione: the load measuring device given by the relationship:
c . 100 + 1 c . 100 + 1
EC = (2) EC = (2)
C C
in cui: in which:
EC = errore massimo del rilevatore dei carichi (%) EC = maximum error of the load measuring device
C = carico generico misurato (daN) (%)
c = minima divisione della scala dei carichi C = general load measured (daN)
impiegata per la lettura del carico generico c = minimum scale division of the loads used to
(daN). read the general load (daN)
L’errore massimo relativo alla determinazione della The maximum error relative to the determination of
variazione percentuale è dato dalla relazione: the percentage variation is given by the relationship:
EV = 100
|V|
+1 ( ECt + ECe ) (3) EV = 100
|V|
+1 ( ECt + ECe ) (3)
in cui: in which:
EV = errore massimo relativo alla determinazione EV = maximum error relative to the determination
della variazione percentuale (%). of the percentage variation (%).
(*) Il significato della variazione percentuale è illustrato nel paragrafo (*) The meaning of the percentage is illustrated in the paragraph of
dedicato ai criteri di scelta dei supporti a carico variabile. selection criteria of variable spring hangers.
64
STATO DI FORNITURA HOW SUPPLIED
I supporti a carico variabile Flexider vengono forniti Flexider’s spring hangers are supplied with a
con una targa applicata all’involucro da un lato della nameplate fixed to the housing on one side of the
feritoia longitudinale entro cui corre l’indice mobile. longitudinal slot, within which the movable indicator
Su detta targa, rappresentata nella figura n° 3, sono slides.
indicati tutti i dati caratteristici dei supporti, la scala On this nameplate, shown in figure no. 3, a travel-
corse-carichi, in particolare la marcatura richiesta load scale is provided, and all the characteristics of
dal committente, che in ogni caso non dovrà essere the hangers are indicated, in particular the mark
formata con più di sei caratteri alfanumerici. requested by the customer.
Dall’altro lato della feritoia longitudinale This mark should not be formed of more than six
dell’involucro vengono applicati, in corrispondenza characters, whether letters of the alphabet or
dei carichi di esercizio e di taratura, gli indici fissi numbers.
messi in evidenza con vernice rossa e bianca On the other side of the longitudinal slot of the
rispettivamente. Su richiesta, i supporti a carico housing are applied the fixed indicators
variabile possono essere forniti con due targhe corresponding to the operating and pre-set loads,
applicate in corrispondenza di entrambe le feritoie shown in red and white paint respectively.
contrapposte e con doppia applicazione degli indici On request, the spring hangers can be supplied
fissi. I supporti a carico variabile vengono forniti con with two nameplates fixed near both the slots
la molla bloccata in corrispondenza del carico di opposite each other, and with duplicated
taratura; il pistone viene fissato all’involucro application of the fixed indicators.
mediante due spine di blocco che ne impediscono The spring hangers are supplied with the spring
il movimento. locked at the pre-set load. The piston is fixed to
Nel caso che all’atto dell’ordinazione non vengano the housing by two locking pins which prevent it
precisati il valore del carico di esercizio, né il valore from moving.
e senso dello spostamento verticale del punto di If at the time of ordering, the value of the operating
attacco della tubazione, i supporti vengono forniti load and the extent and direction of the vertical
con le molle bloccate in corrispondenza dello zero displacement of the connection point to the pipe
della scala delle corse. Nel caso sia espressamente were not specified, the hangers are supplied with
richiesto i supporti a carico variabile possono the springs locked at zero on the travel scale.
essere forniti con tenditori adattati per tiranti aventi If expressly requested, the spring hangers can be
diametri superiori a quelli indicati nelle tabelle supplied with turnbuckles suitable for tension rods
dimensionali, e/o con altri tipi di filettatura. having diameters greater than those shown in the
Nella tabella n° 3, per ogni grandezza dei supporti, dimension tables, and in addition, or alternatively,
sono indicati i massimi diametri di tiranti a cui i with other types of threading.
tenditori possono essere adattati. Table no. 3 shows, for every size of hanger, the
Su richiesta i supporti a carico variabile tipo B e C maximum diameters of the tension rods to which
possono essere forniti con appositi attacchi da the turnbuckles can be adapted.
collegare alle strutture. Upon request, types B and C of the spring hangers
Su richiesta, i supporti a carico variabile tipi D e E can be supplied with suitable connectors for
possono essere forniti con piastre di base identiche connection by attachment pins to the structure.
a quelle dei tipi F. Upon request, types D and E of the spring hangers
I supporti a carico variabile Flexider vengono forniti can be supplied with base plates identical to those
con i seguenti tipi di protezione superficiale: of type F. The Flexider variable spring hangers are
Tipo = sabbiatura a metallo quasi bianco Sa 2 1/2 supplied with the following cycles of surface
99 (SSPC-SP10) coating:
smalto sintetico blu RAL 5015 (60-80 micron) Type = sand blasting Sa 2 1/2 (SSPC-SP10)
Tipo = sabbiatura a metallo quasi bianco Sa 2 1/2 (SSPC-SP10) 99 general primer blue RAL 5015 (60-80 micron)
98 zincante inorganico (75 micron) Type = sand blasting Sa 2 1/2 (SSPC-SP10)
Tipo = sabbiatura a metallo quasi bianco Sa 2 1/2 (SSPC-SP) 98 inorganic zinc primer (75 micron)
97 zincante inorganico (75 micron) Type = sand blasting Sa 2 1/2 (SSPC-SP10)
clorocaucciù puro (40-60 micron) 97 inorganic zinc primer (75 micron)
chlorinated rubber paint (40-60 micron)
Il tipo di protezione superficiale desiderato deve
essere precisato all’ordinazione, in caso contrario The type of the required surface coating shall be
i supporti vengono forniti in esecuzione tipo 99. indicated in the order, otherwise the hangers are
supplied with coating type 99.
Grandezza Massimo diametro di tirante Grandezza Massimo diametro di tirante Grandezza Massimo diametro di tirante
Size Maximum diameter of tension rod Size Maximum diameter of tension rod Size Maximum diameter of tension rod
mm mm mm
105 16 220 16 420 36
110 16 230 16 510 48
115 16 305 24 515 48
120 16 310 24 520 72
130 16 315 24 605 72
205 16 320 24 610 72
210 16 410 36
215 16 415 36
65
CRITERI DI SCELTA SELECTION CRITERIA
I supporti a carico variabile si impiegano in tutti i Spring hangers are used in all cases in which the
casi in cui gli spostamenti verticali, dovuti alle vertical displacements of the point of supports of a
variazioni termiche o ad altre cause, dei punti di pipe, whether caused by thermal variation or other
sostegno delle tubazioni sono relativamente factors, are relatively small.
modesti. Since the pipes are connected directly to the
Infatti, essendo queste ultime collegate springs of the hangers, the displacements of the
direttamente alle molle dei supporti, gli spostamenti points of support cause load variations which
dei punti di attacco provocano delle variazioni di increase with increases in the displacements.
carico tanto maggiori quanto maggiori sono gli Such load variations modify the equilibrium of the
spostamenti stessi. pipes, with consequent variations in the stress and
Tali variazioni di carico alterano l’equilibrio delle the actions on the connections to the equipment.
tubazioni con conseguente variazione delle To meet this situation, the spring hangers are made
sollecitazioni e delle azioni sugli attacchi delle to act in such a way that they exert loads which
apparecchiature. counter-balance the relative weights when the pipes
Per quanto sopra si fa in modo che i supporti a are in their operating conditions, and they allow
carico variabile esercitino i carichi che some load variations for non operating conditions
controbilanciano i pesi, quando le tubazioni si (when major causes of stress, such as internal
trovano nelle condizioni di esercizio e si ammettano pressure and obstructed thermal expansion, are
certe variazioni di carico nelle condizioni fuori lacking and the mechanical properties of the
esercizio (quando importanti cause di sollecitazione, material at ambient temperature can moreover be
come pressione interna e dilatazione termica relied upon).
impedita, vengono a mancare e si può inoltre For this purpose, the spring hangers are installed
contare sulle caratteristiche meccaniche del with pre-set loads such that, when the points of
materiale a temperatura ambiente). support have undergone the foreseen
A tale scopo i supporti a carico variabile vengono displacements and the pipes are in their operating
installati tarati con carichi tali che, quando i punti di conditions, the values of the loads exerted by the
attacco hanno effettuato gli spostamenti previsti e supports coincide with those that counter-balance
le tubazioni si trovano nelle condizioni di esercizio, i the weights. The installation loads, or rather the
valori dei carichi esercitati dai supporti coincidono loads prevailing in non-operating conditions, are
con quelli che controbilanciano i pesi; i carichi di generally called pre-set loads.
installazione, ossia i carichi fuori esercizio, vengono The amount of the allowable load variations is
generalmente denominati carichi di taratura. generally made to depend upon the importance of
L’entità delle variazioni di carico ammesse si fa the duty of the pipes, the operating conditions,
generalmente dipendere dall’importanza del servizio possible cold springing, and on the equipment to
delle tubazioni, dalle condizioni di esercizio, dalle which the system is connected.
eventuali pretensioni e dalle apparecchiature Using:
collegate. Ct = pre-set load (daN)
Indicando con: Ce = operating load (daN)
Ct = carico di taratura (daN) the variation V, expressed as a percentage of the
Ce = carico di esercizio (daN) operating load, is given as follows:
la variazione V espressa in percentuale del carico di
esercizio è data come si è indicato in precedenza
dalla seguente relazione: Ct – Ce .
V= 100 (1)
Ct – Ce . Ce
V= 100 (1)
Ce which in terms of:
R = spring rate of the variable support
che in funzione di: (daN/mm)
R = rigidezza della molla del supporto a carico Sv = vertical desplacement of the attachment
variabile (daN/mm) point of the pipe because of thermal
Sv = spostamento verticale del punto di expansion or other factors (mm)
attacco della tubazione per effetto delle can also be expressed by the relationship:
variazioni termiche o di altre cause (mm)
può essere anche espressa con la relazione: Sv R . 100
V= (4)
Sv R Ce
V= . 100 (4)
Ce which has the same algebraic sign of the preceding
expression, if it is agreed, as in current practice, to
che mantiene il segno algebrico della relazione use the positive sign for vertically upward
precedente, se si conviene, come in uso corrente, di displacements and the negative for downward
assegnare il segno positivo agli spostamenti verticali displacements.
verso l’alto e il segno negativo a quelli verso il basso.
+ = – =
+= – =
66
Poiché, come è stato messo in evidenza, la Since, as has been shown, the percentage variation
variazione percentuale del carico è in funzione della of the load is a function of the spring rate of the
rigidezza dei limiti di tale indice, occorre tenere conto supports when the limits of this factor are fixed, the
della tolleranza (±7%) sul valore di detta tolerance (± 7%) in its value should be borne in mind.
caratteristica. As regards the limits of the percentage variation to
Per quanto riguarda i valori limiti della variazione use in practice, the following considerations can be
percentuale da adottare, in pratica si possono fare le mentioned by way of indication.
seguenti considerazioni di carattere indicativo. For the main pipes of power stations or of processes
Per tubazioni principali di centrali termiche o di in chemical plants or similar, with or without cold
processo di impianti chimici o similari, con o senza springing, operating at temperatures at which the
pretensione, funzionanti a temperature tali per cui è phenomenon of «self springing» is expected to
previsto il fenomeno di «rilassamento» del materiale occur in the material of which they are made (which
con cui sono costituite (che provoca col tempo un with time causes a progressive transfer in the stress
progressivo trasferimento dello stato di sollecitazione from operating conditions to non-operating
dalle condizioni di esercizio alle condizioni di fuori conditions), it is appropriate to take V = ± 12%.
esercizio), è opportuno assumere V = ± 12%. For similar pipes to those mentioned above, and for
Per tubazioni analoghe alle suddette e per tubazioni secondary pipes, operating at temperatures at wich
secondarie, funzionanti a temperature tali per cui non such a phenomenon is not expected, one may take
è previsto tale fenomeno, si può assumere V = ± 18%, if «cold springing» is required and
V = ± 18%, se è richiesta la «pretensione» e V = ± 24% when it is not required.
V = ± 24% in caso contrario. For pipes stressed only slightly and connecting
Per tubazioni poco sollecitate, colleganti equipments which do not give rise to concern
apparecchiature che non destano preoccupazioni per regarding resistance to the actions exerted by the
quanto riguarda la resistenza alle azioni esercitate pipes, the percentage variation can be taken at
dalle tubazioni, si possono assumere per la values greater than those indicated provided that,
variazione percentuale dei valori superiori a quelli during the design stage, account is taken of them in
indicati purché, in fase di progettazione, se ne tenga determining the stresses and the actions exerted on
conto nella determinazione delle sollecitazioni e delle the equipments.
azioni esercitate sulle apparecchiature. When the limit value of the percentage variation has
Fissato il valore limite della variazione percentuale, been fixed, and knowing the operating load and the
dato il carico di esercizio e lo spostamento verticale vertical displacement of the point of attachment,
del punto di attacco, per determinare le table no. 4/5 is used to determine the
caratteristiche dei supporti a carico variabile si entra characteristics of the spring hangers (in this table
nella tabella n° 4/5 (in cui per ogni grandezza sono the loads is indicated in terms of the travels, for
indicati i carichi in funzione delle corse) con il valore each size).
del carico di esercizio e si sceglie la grandezza in In using the table, one refers to the value of the
modo tale che detto valore venga possibilmente a operating load, and one chooses the appropriate
trovarsi in prossimità di quello del minimo carico di size in a way such that its value should approach
lavoro, se il senso dello spostamento è verso l’alto e in that of the minimum working load, if the direction of
prossimità di quello del massimo carico di lavoro, se il the displacement is upwards, and approaches that
senso dello spostamento è verso il basso. of the maximum working load if the direction of the
Fatto ciò, si determina la serie calcolando la variazione displacements is downwards.
percentuale del carico con la formula n° 4, in cui si Having done this, one determines the series by
introduce come valore della rigidezza di primo calculating the percentage variation of the load by
tentativo quello indicato per la grandezza scelta, in the formula no. 4, in which one introduces as the
corrispondenza della serie a minor corsa totale (1.) e si value of the spring rate at the first approach that
confronta il valore limite prefissato con quello indicated for the size chosen, corresponding to the
calcolato; series of lesser total travel (1.), and one compares
se quest’ultimo risulta inferiore, la serie adatta può the predetermined limit value with that calculed. If
dirsi trovata, in caso contrario si prende in the calculed value is lesser, one will have found the
considerazione la serie successiva e così via fino a correct series. In the opposite case, one takes into
che non si ottiene un valore della variazione consideration the next series; and so on, until one
percentuale inferiore al limite prefissato. obtains a value of the percentage variation less than
Nel caso in cui, calcolando la variazione percentuale, the pretermined limit. In the case in which, by
con le rigidezze della serie a maggior corsa totale (4.) calculating the percentage variation, one does not
non si ottenga il risultato considerato, occorre obtain the desired result with the spring rates of the
prevedere l’impiego di supporti a carico costante. series of greater total travel (4.), it is necessary to
Trovata la serie adatta, si calcola il carico di taratura consider the use of constant support hangers.
con la seguente espressione: Having found the correct series, one calculates the
pre-set load by the following expression:
Ct = Ce + Sv R (5)
Ct = Ce + Sv R (5)
in cui i simboli hanno significati noti; e si controlla che
detto carico sia compreso entro l’intervallo fra il in which the symbols have the known meanings, and
minimo ed il massimo carico di lavoro della one checks that such load is contained within the
grandezza scelta. range between the minimum and the maximum
working load of the size selected.
67
ESEMPIO EXAMPLE
Per una tubazione in acciaio al carbonio destinata a For a carbon steel pipe intended to operate at
funzionare a 250° C con pretensione, si debbano ad 250° C with cold springing, one should for example
esempio determinare le caratteristiche di supporto a determine the characteristics of a spring hanger
carico variabile atto a sostenere in esercizio un carico suitable for supporting in operation a load of 600 daN
di 600 daN e a consentire al punto di attacco della and allowing the point of attachment of the pipe a
tubazione uno spostamento verticale verso il basso di vertical downward displacement of 20 mm.
20 mm. If the limit value is taken as V = ± 18%, one starts in
Fissato come valore limite V = ± 18%, entriamo nella table no. 5 with the load of 600 daN, choosing the size
tabella n° 5 con il carico di 600 daN, scegliamo la 230 and calculating the percentage variation by means
grandezza 230 e calcoliamo la variazione percentuale of the formula (no. 4).
di carico con la formula n° 4. For series 1.:
Per la serie 1.: 20 x 9.5
20 x 9.5 V= – = – 32%
V= – = – 32% 600
600 For series 2.:
Per la serie 2.: 20 x 4.75
20 x 4.75 V= – = – 16%
V= – = – 16% 600
600 Series 2. proves to be acceptable. Finally, the pre-set
La serie 2. risulta accettabile. load is calculated by the formula no. 5:
Calcoliamo infine il carico di taratura con la formula n° 5:
Ct = 600 – 20 x 4.75 = 505
Ct = 600 – 20 x 4.75 = 505
The calculated value proves to be contained in the
Il valore calcolato risulta contenuto entro l’intervallo range between the minimum and the maximum
fra il minimo ed il massimo carico di lavoro della working load for size 230 (238 daN and 665 daN
grandezza 230 (238 daN e 665 daN rispettivamente), respectively), so that the characteristics sought for the
per cui le caratteristiche cercate del supporto a carico spring hangers are:
variabile sono: Series 2. Size 230
Serie 2. Grandezza 230 Having established the size and series, the type of
spring hanger is selected on the basis of the position
Determinate grandezze e serie, il tipo di esecuzione of the pipe and its supporting structure and the
del supporto a carico variabile viene scelto in base distance between them; according to the possibilities
alla posizione e distanza reciproca fra tubazione e of connection to this structure.
struttura di sostegno e in base alle possibilità di To simplify installation, types of hangers intended for
collegamento con detta struttura. direct connection to structure above the pipes are to
Per ragioni di semplicità di installazione sono da be perferred, that is the types B, C, D, E, and in
preferirsi i tipi di supporti previsti per essere collegati particular types C and D.
direttamente alle strutture sovrastanti Hangers of types A and G should be used in cases in
le tubazioni, ossia i tipi B, C, D, E e in particolare which it is not possible to resort to the above
i tipi C e D. mentioned types.
I supporti tipo A e G devono essere impiegati The use of hangers of type F is contemplated in all
nei casi in cui non sia possibile ricorrere ai tipi cases in which the supporting structure are located
suddetti. below the pipes, provided that the horizontal
L’impiego dei supporti tipo F può essere previsto displacements at the points of support are nil or are
in tutti i casi in cui le strutture sono sottostanti le very slight.
tubazioni, sempre che gli spostamenti orizzontali If this is not the case it is advisable to consider using
in corrispondenza dei punti d’appoggio siano nulli special hangers including devices to insert between
o abbiano valori molto modesti, in caso contrario è the hangers themselves and the pipes, to reduce the
opportuno prevedere l’impiego di supporti speciali effects of friction which would change the values of
muniti di dispositivi da inserire fra i supporti stessi the loads exerted.
e le tubazioni, atti a ridurre gli effetti dell’attrito che
verrebbero ad alterare i valori dei carichi esercitati.
68
TABELLA DEI CARICHI TABLE OF LOADS
69
TABELLA DEI CARICHI (Kg) TABLE OF LOADS (Kg)
IN FUNZIONE DELLE CORSE IN TERMS OF TRAVELS
DEI SUPPORTI A CARICO VARIABILE OF VARIABLE SPRING HANGERS
SV 1. - 2. - 4. SV 1. - 2. - 4.
Tabella n° 4 Table n° 4
Grandezza Size
105 110 115 120 130 205 210 215 220 230 305 310 315 320 410 415 420 510 515 520 605 610
Corse (mm) Travel (mm) Carichi (Kg) Loads (Kg)
Margine di sicurezza 15 20 25 36 47 61 81 112 148 194 255 336 448 591 795 1060 1428 1917 2550 3468 4692 6224
Safety margin 17 23 28 40 53 69 92 126 166 218 222 378 505 665 895 1193 1606 2157 2868 3901 5278 7114
0 0 0 19 25 31 45 59 76 102 140 184 242 319 421 561 739 994 1326 1785 2397 3187 4335 5865 7905
10 5 2,5 21 28 35 49 64 84 112 154 204 266 351 463 617 813 1093 1458 1963 2636 3506 4768 6451 8695
20 10 5 23 30 39 54 70 92 122 168 222 291 382 505 673 887 1193 1591 2142 2876 3825 5202 7038 9486
30 15 7,5 24 33 42 58 76 100 132 182 240 315 414 547 729 961 1292 1724 2320 3116 4143 5635 7624 10276
40 20 10 26 36 45 62 82 107 143 198 259 340 447 589 785 1035 1392 1856 2499 3256 4462 6069 8211 11067
50 25 12,5 28 39 48 67 87 115 153 210 277 363 478 631 841 1109 1491 1989 2677 3595 4780 6502 8797 11857
60 30 15 30 41 51 71 94 122 163 224 296 387 510 673 897 1183 1591 2121 2856 3835 5100 6936 9384 12648
70 35 17,5 32 44 54 75 100 130 173 241 314 412 541 715 954 1256 1690 2254 3034 4075 5418 7369 9970 13438
80 40 20 35 46 57 80 105 138 184 253 332 436 573 757 1010 1331 1790 2384 3213 4314 5737 7803 10557 14229
90 45 22,5 37 49 60 84 111 146 194 266 352 460 605 800 1066 1404 1889 2519 3391 4554 6056 8326 11143 15019
100 50 25 39 51 63 90 117 153 204 280 370 484 637 841 1122 1479 1989 2652 3570 4794 6375 8670 11730 15810
110 55 27,5 40 54 67 94 123 161 214 295 389 509 669 883 1178 1552 2088 2784 3748 5033 6593 9103 12316 16600
120 60 30 42 56 70 98 129 168 224 309 407 533 700 926 1234 1670 2188 2917 3927 5273 7012 9537 12903 17391
130 65 32,5 44 59 73 102 134 176 234 322 425 558 733 968 1290 1700 2287 3050 4105 5313 7330 9970 13489 18181
140 70 35 46 61 76 107 141 183 245 336 443 581 765 1010 1346 1774 2387 3182 4284 5752 7650 10404 14076 18972
150 75 37,5 48 64 79 111 147 192 255 351 462 605 796 1050 1402 1848 2485 3315 4462 5992 7968 10837 14662 19762
160 80 40 50 66 82 116 153 199 265 365 480 630 830 1091 1458 1922 2586 3447 4641 6232 8287 11271 15249 20553
170 85 42,5 52 69 85 120 158 207 275 378 500 654 861 1135 1515 1996 2684 3580 4819 6472 8506 11704 15835 21343
180 90 45 54 71 87 125 164 214 285 393 518 687 892 1178 1571 2070 2784 3713 4998 6711 8925 12138 16422 22134
Margine di sicurezza 55 74 92 129 170 222 296 407 536 703 924 1220 1627 2144 2883 3845 5176 6951 9243 12571 17008 22924
Safety margin 57 76 96 133 176 229 306 421 555 727 956 1261 1683 2118 2983 3978 5355 7191 9562 13005 17595 23715
Serie corse Travel series Rigidezze (Kg/mm) Spring rates (Kg/mm)
1. 0,765 1,02 1,275 1,785 2,346 3 4 5,6 7,395 9,7 12,75 17 22 30 36 54 72 96 128 172 236 316
2. 0,383 0,51 0,638 0,893 1,173 1,5 2 2,8 3,698 4,85 6,375 8,5 11 15 18 27 36 48 64 86 118 158
4. 0,191 0,255 0,319 0,446 0,587 0,75 1 1,4 1,849 2,425 3,188 4,25 5,5 7,5 9 13,5 18 24 32 43 59 79
70
TABELLA DEI CARICHI (daN) TABLE OF LOADS (daN)
IN FUNZIONE DELLE CORSE IN TERMS OF TRAVELS
DEI SUPPORTI A CARICO VARIABILE OF VARIABLE SPRING HANGERS
SV 1. - 2. - 4. SV 1. - 2. - 4.
Tabella n° 5 Table n° 5
Grandezza Size
105 110 115 120 130 205 210 215 220 230 305 310 315 320 410 415 420 510 515 520 605 610
Corse (mm) Travel (mm) Carichi (daN) Loads (daN)
Margine di sicurezza 15 20 25 35 46 60 80 110 145 190 250 330 440 580 780 1040 1400 1880 2500 3400 4600 6200
Safety margin 17 23 28 39 52 68 90 124 163 214 281 371 495 652 878 1170 1575 2115 2812 3825 5175 6975
0 0 0 19 25 31 44 58 75 100 138 181 238 313 413 550 725 975 1300 1750 2350 3125 4250 5750 7750
10 5 2,5 21 28 34 48 63 83 110 151 200 261 344 454 605 797 1072 1430 1925 2585 3437 4675 6325 8525
20 10 5 23 30 38 53 69 90 120 165 218 285 375 495 620 870 1170 1560 2100 2820 3750 5100 6900 9300
30 15 7,5 24 33 41 57 75 98 130 179 236 309 406 536 715 942 1267 1690 2275 3055 4062 5525 7475 10075
40 20 10 26 35 44 61 81 105 140 194 254 333 438 578 770 1015 1365 1820 2450 3290 4375 5950 8050 10850
50 25 12,5 28 38 47 66 86 113 150 206 272 356 469 619 825 1087 1462 1950 2625 3525 4687 6375 8625 11625
60 30 15 30 40 50 70 92 120 160 220 290 380 500 660 880 1160 1560 2080 2800 3760 5000 6800 9200 12400
70 35 17,5 32 43 53 74 98 128 170 236 308 404 531 701 935 1232 1657 2210 2975 3995 5312 7225 9775 13175
80 40 20 34 45 56 79 103 135 180 248 326 428 562 742 990 1305 1755 2340 3150 4230 5625 7650 10350 13950
90 45 22,5 36 48 59 83 109 143 190 261 345 451 593 784 1045 1377 1852 2470 3325 4465 5937 8075 10925 14725
100 50 25 38 50 62 88 115 150 200 275 363 475 625 825 1100 1450 1950 2600 3500 4700 6250 8500 11500 15500
110 55 27,5 39 53 66 92 121 158 210 289 381 499 656 866 1155 1522 2047 2730 3675 4935 6562 8925 12075 16275
120 60 30 41 55 69 96 127 165 220 303 399 523 687 908 1210 1595 2145 2860 3850 5170 6875 9350 12650 17050
130 65 32,5 43 58 72 100 132 173 230 316 417 547 719 949 1265 1667 2242 2990 4025 5405 7187 9775 13225 17825
140 70 35 45 60 75 105 138 180 240 330 435 570 750 990 1320 1740 2340 3120 4200 5640 7500 10200 13800 18600
150 75 37,5 47 63 78 109 144 188 250 344 453 594 781 1030 1375 1812 2437 3250 4375 5875 7812 10625 14375 19375
160 80 40 49 65 81 114 150 195 260 358 471 618 813 1070 1430 1885 2535 3380 4550 6110 8125 11050 14950 20150
170 85 42,5 51 68 84 118 155 203 270 371 490 641 844 1113 1485 1957 2632 3510 4725 6345 8437 11475 15525 20925
180 90 45 53 70 88 123 161 210 280 385 508 665 875 1155 1540 2030 2730 3640 4900 6580 8750 11900 16100 21700
Margine di sicurezza 54 73 91 127 167 218 290 399 526 689 906 1196 1595 2102 2827 3770 5075 6815 9062 12325 16675 22475
Safety margin 56 75 94 131 173 225 300 413 544 713 938 1237 1650 2175 2925 3900 5250 7050 9375 12750 17250 23250
Serie corse Travel series Rigidezze (daN/mm) Spring rates (daN/mm)
1. 0,75 1 1,25 1,75 2,3 3 4 5,5 7,25 9,5 12,5 16,5 22 29 39 52 70 94 125 170 230 310
2. 0,375 0,5 0,625 0,875 1,15 1,5 2 2,75 3,625 4,75 6,25 8,25 11 14,5 19,5 26 35 47 62,5 85 115 155
4. 0,188 0,25 0,313 0,438 0,575 0,75 1 1,375 1,812 2,375 3,125 4,125 5,5 7,25 9,75 13 17,5 23,5 31,25 42,5 57,5 77,5
71
MODALITÀ HOW TO ORDER
DI ORDINAZIONE
Per ordinare un supporto a carico variabile occorre To order a spring hanger, the customer should
indicare la serie, la grandezza, il tipo di esecuzione indicate the series, size and type, and specify the
prescelto. desired surface protection.
Ad esempio: per ordinare un supporto a carico For example: to order a Flexider spring hanger
variabile Flexider serie 2., grandezza 230, tipo A, series 2., size 230, type A, one may use the
si può scrivere concisamente: abbreviation:
S V 2. 230 A S V 2. 230 A
supporto variabile serie grandezza tipo support variable series size type
Fig. 4 Fig. 4
72
ISTRUZIONI DI INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS
I supporti a carico variabile tipi A, B, C, D, E, previsti Spring hangers of types A, B, C, D, E, designed to
per sostenere le tubazioni dall’alto vengono support the pipes from above, are connected to the
collegati alle tubazioni stesse mediante tiranti. pipes by means of tension rods.
Per tutte le grandezze dei supporti i diametri di tali For all sizes of hangers, the diameters of these
tiranti sono determinati dalle dimensioni delle tension rods are determined by the dimensions of
filettature dei tenditori, indicate nelle tabelle the threading of the turnbuckles, as indicated in the
dimensionali, fermo restando quanto esposto in dimension tables and subject to what was said
proposito nel paragrafo relativo allo stato di earlier in the chapter on How Supplied.
fornitura. The total lenghts L of the tension rods are
Le lunghezze totali L dei tiranti si determinano con determined by the following equations, in terms of
le seguenti equazioni, in funzione delle distanze H e the distance H and the dimensions M, A and I
delle dimensioni M, A ed I indicate nella figura n° 4; indicated in figure no. 4. The values of the
i valori delle dimensioni M, A e I si ricavano dalle dimensions M, A, and I are established from the
tabelle dimensionali. dimensions tables.
Per i supporti a carico variabile tipi A, B, C, e G: For spring hangers of types A, B, C and G:
L = H – M + 2A (6) L = H – M + 2A (6)
Per i supporti a carico variabile tipo D: For spring hangers of type D:
L = H + M + 2A (7) L = H + M + 2A (7)
Per i supporti a carico variabile tipo E: For spring hangers of type E:
L = H – I + M + 2A (8) L = H – I + M + 2A (8)
I valori di M riportati nelle tabelle dimensionali sono The values of M shown in the dimension tables refer
riferiti alla posizione del pistone in corrispondenza to the position of the piston at zero mark on the
dello zero delle scale delle corse, ossia quando i travel scale, or when the hangers exert the
supporti esercitano i minimi carichi di lavoro. minimum working loads.
Sempre con riferimento alla figura n° 4, i valori delle Still with reference to figure no. 4, the values of the
distanze H devono essere tali che per effetto degli distance H should be such that possible horizontal
eventuali spostamenti orizzontali dei punti di movements of the points of attachment of the pipes
attacco delle tubazioni, non vengano superati i limiti should not cause the limits of ± 4° of the oscillatory
di ± 4° delle capacità di oscillazione dei tenditori capacity of the turnbuckles about a vertical axis to
attorno all’asse verticale. be exceeded.
Ossia deve essere: Or rather, the following relationship should hold:
H ≥ 15 So (9) H ≥ 15 So (9)
in cui: in which:
So = spostamento orizzontale del punto di So = horizontal movement of the point of
attacco della tubazione per effetto delle attachment of the pipe, caused by thermal
variazioni termiche o di altre cause. variation or other factors.
Nel caso sia possibile realizzare, come In the case in which it is possible to obtain, as
schematicamente rappresentato nella figura n° 5, un shown schematically in figure no. 5, an offset
disassamento fra i punti di attacco dei supporti alle between the points of attachment of the hangers to
tubazioni e i punti di attacco alle strutture, in the pipes and the points of attachment to the
direzione dello spostamento orizzontale previsto e supporting structures, in the direction of the
di valore pari alla metà di quest’ultimo, i valori H horizontal movement foreseen and of half its value,
ottenuti con la relazione (9) possono essere the values of H obtained by the expression (9) can
dimezzati. be halved.
I valori delle lunghezze delle estremità filettate dei The values of the length of the threaded ends of the
tiranti destinate ad impegnarsi nei tenditori dei tension rods intended to be used in the turnbuckles
supporti devono essere previste non inferiori a quelli of the hangers should be not less than those shown
indicati nella tabella n° 6. in table no. 6.
Per tutti i collegamenti filettati dei tiranti devono For all the threaded connections of the tension
essere previsti dei controdadi di bloccaggio allo rods, locking nuts should be provided to avoid
scopo di evitarne lo svitamento in esercizio. unscrewing in operation.
73
Fig. n° 5 Fig. n° 5
Per quanto riguarda i supporti tipo F, i valori delle As regards hangers of type F, the values of the
distanze da prevedersi fra il piano della struttura e il distance to provide between the plane of the
piano della tubazione devono essere pari a quelli supporting structure and the plane of support of the
delle dimensioni M riportate nelle tabelle pipe, should be equal to those of the dimensions M
dimensionali. given in the dimension tables.
In caso di necessità è possibile determinare la reale If needed it is possible to determine the real
dimensione di M con la seguente relazione: dimension M with the following relation:
CT – C min CT – C min
MF = M – MF = M –
R R
dove CT = Carico di taratura (daN) Where CT = Load ratio (daN)
C min = Carico corrispondente a corsa 0 (daN) C min = Load corresponding to 0 travel (daN)
R = Rigidezza (daN/mm) R = Rigidity (daN/mm)
Le dimensioni M dei supporti tipo F sono previste The dimensions M of hangers of the type F are
con un margine di ± 10 mm per gli eventuali provided with a margin of ± 10 mm for possible
aggiustaggi che si rendessero necessari all’atto adjustments which may be necessary at the time
dell’installazione. of installation.
Per installare correttamente i supporti a carico To install the spring hangers correctly, it is
variabile occorre effettuare in sequenza le seguenti necessary to carry out the following operations:
operazioni: • connection of the hangers to the supporting
• collegamenti dei supporti alle strutture di structures;
sostegno; • connection of the hangers to the pipes;
• collegamento dei supporti alle tubazioni; • transfer of the loads to the pipes, obtained by
• trasferimento dei carichi alle tubazioni, ottenuto screwing up the turnbuckles (to carry out this
mediante l’avviamento dei tenditori (per effettuare operation on hangers of type F it is necessary to
tale operazione sui supporti tipo F occorre prevent rotation of the plate on which the pipe
impedire la rotazione del piatto su cui appoggia la rests, keeping the hexagonal part of the threaded
tubazione tenendo bloccata la parte esagonale stem locked);
dello stelo filettato); • checking of the screwing of the tension rods
• asportazioni delle spine di blocco; through the inspection holes;
• controllo dell’avvitamento dei tiranti attraverso gli • locking of all the screwed connections by means
appositi fori di spia; of the locking nuts;
• bloccaggio di tutti i collegamenti filettati con i Finally, it is necessary to recall that the maximum
controdadi. loads to which the hangers can be temporarily
Occorre infine tenere presente che i massimi carichi subjected during installation or in operation, with or
a cui i supporti possono essere temporaneamente without the locking pins, should never exceed those
sottoposti in fase di installazione o in esercizio, con given in table no. 3.
o senza le spine di blocco, non devono in alcun
caso superare quelli indicati nella tabella n° 3.
74
TABELLE DIMENSIONALI DIMENSION TABLES
75
SUPPORTO TIPO A SUPPORT TYPE A
77
SUPPORTO TIPO B SUPPORT TYPE B
78
SUPPORTO TIPO C SUPPORT TYPE C
79
SUPPORTO TIPO D SUPPORT TYPE D
80
SUPPORTO TIPO E SUPPORT TYPE E
* Serie mm.
Series
1/2 150
4 250
81
TIPO F TIPO FG TIPO FGT
82
SUPPORTO TIPO G SUPPORT TYPE G
83
SUPPORTI VARIABLE SPRING
VARIABILI SPECIALI HANGERS
85