Sei sulla pagina 1di 49

DEUTSCHKURS

Para Brasileiros
NVEL A1 Apresentao 003

GUIA DE PRONNCIA

Por Marcelo Freitas

UNIFICAO DA PRONNCIA
Todos os idiomas apresentam variao na pronncia das palavras. At mesmo a lngua portuguesa que praticamente no possui dialetos, tem pronncias diversas entre populaes de falantes da mesma lngua. O alemo uma lngua dos povos germnicos com razes antigas e vrios dialetos. Sua sistematizao, porm, recente. A adoo do alemo standard, em especial quanto pronncia, data de finais do sculo XIX e incio do XX. Hoje possvel entender o alemo standard em praticamente todos os locais de lngua alem. Em especial quando se trata de meios de comunicao de massa de abrangncia nacional e internacional, como o caso da televiso. Tal como no Brasil, onde a pronncia da televiso nacional padronizada para todo o pas, assim acontece com os canais de TV alemes. Evidentemente, se viajarmos pela Alemanha encontraremos variaes regionais bastante acentuadas na pronncia das palavras.

PRONNCIA NESTE MATERIAL


A descrio de cada som neste material procura assimil-lo aos sons em portugus para facilitar a compreenso para brasileiros. preciso, no entanto, considerar que o jeito de falar do alemo diferente do jeito brasileiro de falar. Essa entonao s se aprender ouvindo frequentemente falantes nativos. A analogia com o portugus aqui apenas um facilitador do aprendizado. As gravaes foram feitas por um brasileiro buscando imitar a pronncia e entonao dos falantes nativos. Para ouvir as palavras exemplos basta um clique no cone do autofalante

ALFABETO
O Alfabeto alemo praticamente o mesmo do portugus (alfabeto latino), agora com a incluso das letras K, W e Y. O antigo alfabeto gtico caiu em desuso na Alemanha h pelo menos 60 anos. A exceo a letra (Eszet ou Scharfes), cujo som o mesmo do S ou SS do portugus. importante saber os nomes das letras pois eles podem pedir para voc soletrar (buchstabieren) alguma palavra que no entendam, especialmente ao telefone. Nesse material as letras que tm nome diferente do portugus sero informadas. As demais tm nome igual.

ACENTUAO
O alemo simplesmente no tem acentos. A slaba tnica em alemo quase sempre a primeira slaba (com excees para palavras de origem estrangeira. Ex. Polizei, Nation, e outras). Por essa razo so desnecessrios acentos. O sinal grfico (Umlaut) igual ao nosso antigo trema, tem funo diferente da que tinha no portugus. O Umlaut altera a pronncia das vogais A, O e U para produzir sons especficos da lngua alem. Ele no considerado um acento, pois no marca a slaba tnica.

VOGAIS BREVES E LONGAS


H uma diferena de pronncia entre vogais breves e vogais longas. Essa diferena sutil na durao do som e mais evidente na entonao, pois em geral as vogais breves so abertas e as longas so fechadas. Algumas regras bsicas:
VOGAIS BREVES - Consoantes dobradas e vrias consoantes aps uma vogal indicam que ela breve. Ex. fallen, Gift, Held, Stdt, rztin. VOGAIS LONGAS: Quando aps ela houver apenas uma consoante. Ex. fr, Tr, Weg, Spt. Vogais duplicadas. Ex. Haar, Boot. Vogais seguidas da letra H. ex. Stuhl, Bahn, Uhr. Vogal i seguida da vogal e. Ex. liebe, nie, wieder.

A
A letra A em alemo tem sempre som aberto. No aberto. existe A nasal como em portugus, mesmo que venha antes da letra N ou M. O A mantm seu som tambm nos ditongos AU e AI. AI.
Abend (noite) braun (marrom) Bahnhof (estao) langsam (devagar)


O breve tem o som do aberto do portugus. O longo portugus. tem som do fechado do portugus. portugus. O nome dessa letra , portanto se soletrarem ou se for soletrar lembrelembre-se que o som indica , mesmo que na palavra o som seja fechado. fechado.
Aparece bastante em palavras no plural escritas com a letra A e que recebe o para transformtransform-la em e ao fazer o plural. plural. Pode ser grafado como tambm ae ou . Stdte (cidades pl..) pl rztin (mdica) Grtner (jardineiro) spt (tarde) Kse (queijo)

U
O ditongo U em alemo tem o som do ditongo aberto I em portugus. portugus. Isso porque o ditongo EU em alemo tambm tem som de i e o equivale a um .
Huser (imveis pl..) pl Buerin (camponesa) tuschen (enganar) Gebude (edificao)

B
Tem o mesmo som do B do portugus. Quando aparece no fim da palavra mais breve e soa quase como um P.
Baum (rvore) Bcker (padeiro) lieb (gentil)

C
Segue a mesma regra do portugus. Antes de E e I tem som de S, como em cebola, cinema. Antes de A, O e U tem som de K, como em carro, couro e curso. So poucas as palavras em alemo que usam o C, na maioria estrangeiras.
Caf (Kaffeehaus/cafeteria) Computer (computador) CD (compact disk) Videorecorder (Vdeocassete)

CK
Prevalece apenas o som do K. Como em portugus, ele tem o som do C + A, O, U.
glck (sorte) Stock (andar, piso)

CH
Para descrever o som do CH em alemo devemos buscar um ponto intermedirio ente o som aspirado na garganta (ARRR) e o som do CH (SH) em portugus, pressionando a parte intermediria da lngua no cu da boca deixando uma pequena passagem de ar. Assim se pronuncia ar. o CH ligado letra I e letra E. Para o CH que vem aps as letras A, O e U, a pronncia mais aspirada (ARRR). (ARRR). O primeiro som se aplica tambm ao CH que inicia as palavras como China, embora nas palavras de origem estrangeira esse som possa ser de SH como em chef , ou at de K como em Chaos e Christ. Christ.

ich (eu) Milch (leite) Mnchen (Munique) sechzehn (dezesseis) mchten (gostaria) Buch (livro) Nacht (noite) noch (ainda) Chemie (qumica) China (China) Chef (chefe) Chaos (caos) Christ (Cristo)

SCH
Schule
(escola)

Essa combinao produz o som de X ou CH do portugus. O S portugus. impede o som aspirado do CH tpico do alemo. alemo.

schlecht

(ruim)

Tasche

(bolsa)

CHS
Nesse caso o CH assume o som de K e o resultado um KS. KS.
Fuchs (raposa) Lachs (salmo)

D
O D tem o mesmo som do portugus (D+A; D+O e D+U), (D+A; mas no fricativo em slabas com (D+i ou D+E) como fazemos em portugus (dji). O D em alemo (dji). sempre linguodental. Quando linguodental. aparece no final da palavra breve e se aproxima do um T.
danke (obrigado) dort (ali) Direktor (diretor) Abend (noite) Bild (imagem, foto)

E
A letra E tem os mesmos sons do portugus: portugus: e , mas no h acento que determine se o som aberto ou fechado. preciso saber fechado. se a vogal breve ou longa (ver slide 6) Algumas vezes pronunciado quase como um A, especialmente quando seguido de R.
Enkel (neto) gelb (amarelo) Bett (cama) Nummer (nmero) aber (mas)

EI
Eis (gelo)

EI em alemo tem som de AI. AI. Sempre. Sempre.

Reise (viagem) Wein (vinho) frei (livre)

EU
Europa

EU em alemo tem som de I. I.

Flugzeug (avio) teuer (caro) neu (novo)

F
F igual ao portugus. H palavras portugus. com dois FF, mas o som o mesmo. mesmo.
Fisch (peixe) Affe (macaco)

G
O nome da letra G em alemo Gu e ela soa como se fosse o GU do portugus. portugus. No existe um G dental como em general. general. sempre pronunciado, exceto na terminao UNG quando quase desaparece. desaparece. Ao final das palavras aps a letra I pode soar como o CH do alemo ou como o prprio GUE, dependendo da regio da Alemanha. Alemanha.
Glas (copo de vidro) Tag (dia)

bung (exerccio) entschuldigung


(desculpe)

drei ig (trinta) achtzig (oitenta)

H
O H em alemo se chama R, mas bem aspirado no fundo da garganta. garganta. No como o R ou os dois ERREs do portugus, pois o R tem um tremorzinho e o H sai liso do fundo da garganta. garganta. Quando aparece entre uma vogal e uma consoante ele no tem som algum e serve apenas para indicar que essa vogal longa. longa.
Haus (casa) hier (aqui) Freiheit (liberdade) gehen (ir) Fahrrad (bicicleta) Lehrer (professor) Bahn (trilho, caminho) ohne (sem)

I
O I em alemo tem quase o mesmo som do I em portugus, mas pronunciado com os lbios mais fechados, quase em forma de U. Diferentemente do portugus no qual o i pronunciado com um sorriso. sorriso.
ist () Tisch (mesa)

IE
O IE em alemo tem o mesmo som do I em portugus. So duas portugus. letras para um som. som. Quando vem aps o T, o som dessa consoante que em geral T (linguodental) modificado para TCH (fricativo). (fricativo).
die (a) Bier (cerveja) Tier (animal)

J
O J em alemo chama-se IOT e chamatem o mesmo som do I em portugus. portugus.
ja (sim) jetzt (agora)

K
Tem som de K mesmo. mesmo.
Kind (criana) Geschenk (presente)

L
O som do L em alemo se faz sempre tocando a lngua no cu da boca, no importa sua posio na palavra. palavra. Ele nunca ter som de U como o L final em portugus (canal, labial). labial).
Land (pas) klar (claro) Apfel (ma) Kugel (bola)

M
O M sempre pronunciado EMM. EMM. No mero sinal de nasalizao como s vezes o em portugus. portugus.
Mutter (Me) langsam (devagar) Umlaut (trema)

N
O N tambm pronunciado e se percebe a sua presena pelo contato da lngua com o cu da boca. boca. Ao final das palavras ele fica um pouco atenuado. atenuado.
nein (no) eins (um) Mann (homen) kommen (vir)

O
Em alemo temos o aberto e o fechado, chamados de curto e longo. longo. Veja as regras para definir a vogal aberta e fechada no slide 6 para saber se deve falar ou . Nenhum tem acento, s se diferencia pela prtica. prtica.
Gott (Deus) Sofa (sof) Oper (pera)


O Som do O com trema obtido posicionandoposicionando-se a boca para falar O, mas pronunciando-se E. pronunciandoO nome dessa letra (falado com a boca em formato de O), preste ateno ao soletrar. soletrar. Por isso ele tambm pode ser grafado como oe ou . Observe a palavra Goethe, que teria a mesma pronncia se fosse escrita Gte. Gte.
fen (fornos) Wrterbuch (dicionrio) Knig (Rei) Lffel (colher) zwlf (doze)

P
Tem o mesmo som do P em portugus. Junto ao F mudo. Junto ao H faz som de F.
Papier (papel) Pfeffer (Pimenta) Philosophie (filosofia)

Q
O nome dessa letra KU. Poucas KU. palavras em alemo a utilizam e ela sempre vem acompanhada do U. O resultado, no entanto, no o mesmo do portugus onde QU = QUE. QUE. No alemo esse Q transforma o U em um V rpido QV. QV.
Qualitt (qualidade) Quark (ricota) Quelle (fonte) Quetschung (contuso)

R
O nome da letra R (sem enrolar a lngua). lngua). O R do alemo tem um som bem gutural semelhante aos dois RRs do portugus. H um pequeno tremor no fundo da garganta que o diferencia do H. No existe na Alemanha o R com a lngua dobrada como ns conhecemos (ex. cara) ou o R caipira brasileiro (ex. porta). Aps a letra E, o R tem quase o som do A, em especial ao final das palavras.
rechts (direita) Reis (arroz) Freund (amigo) Frage (pergunta) Wort (palavra) Bauer (campons) der (o) aber (mas)

S
O S tem som de Z do portugus. Note: Note: interessante saber que os alemes no diferenciam o som dos nossos S, SS e do Z. Assim, voc pode falar, por exemplo sehr gut (muito bom) como zr gut ou ssr gut e eles vo ouvir a mesma coisa. coisa.
Sonne (sol) Sonntag (domingo) Kse (queijo) Hausfrau (dona de casa) Glas (vidro, copo)

SS
O SS tem o mesmo som do SS em portugus, ou seja, som de S. O SS usado aps uma vogal curta, portanto se a palavra for escrita com SS aps uma vogal, sua pronncia curta e aberta. Pelo mesmo motivo, se uma palavra for falada com uma vogal curta antes de um som de S deve ser grafada com SS.
kssen (beijar) Wasser (gua) essen (comer)

O Eszet, tambm chamado de Scharfes, tem o mesmo som do SS. SS. Quando se passou a utilizar o alfabeto latino no alemo, alguns sons no possuam uma letra correspondente, ento adotou-se o . adotouDesde a reforma ortogrfica alem de 1996, no 1996, entanto, fixou-se o som do como o do SS. fixouSS. O usado em 2 situaes: situaes: 1 Depois de ditongos. Ex. bei en. ditongos. Ex. en. 2 Depois de vogais longas. Ex. Gr e. longas. Ex. Aps uma vogal curta usa-se o SS. usaSS. Na Suia, ao contrrio, o uso do abandonado e substitudo pelo SS. SS. O no tem forma maiscula. maiscula. foi
hei en (chamar-se) (chamarStra e (rua) Fu
(p)

Fu ball (futebol) Gr en (saudar)

SP
Quando o S vem antes de P o som de CHP. O S fica chiado e em CHP. seguida vem o P em um som nico e explosivo. explosivo. como se fosse um carioca falando Especial ichpecial. ichpecial.
Spiegel (espelho) sprechen (falar) Sport (esporte)

ST
Stadt (cidade)

O ST tem som de CHT. De novo o carioca falando Estou = schtou. Em algumas palavras o S volta a ser S, mesmo antes do T.

Stuhl (cadeira) bestellen (encomendar)

abstrakt (abstrato) Fest (festa)

T
O som do T igual ao portugus. Ele portugus. sempre pronunciado (linguopalatal), mesmo no final das palavras. palavras. No h o T com som de TCH (fricativo) que temos em portugus (tipo, tia...) tia...) exceto quando vem antes de IE. IE. O T na construo TION tem som de TSION. TSION. No grupo TZ soam os dois. dois. No grupo TH soa apenas o T.
Tag (dia) bitte (por favor) Seite (pgina) alt (velho) Tier (animal) Information (informao) Lektion (lio, aula) Platz (lugar, praa) Theater (teatro)

O U em alemo tem exatamente o mesmo som do U em portugus.

gut (bom) Butter (manteiga)


Para fazer o som do voc deve posicionar o biquinho do U normal e pronunciar o I. O nome da letra , pronunciado como explicado acima. acima. Voc pode ver os dois is se escondendo atrs do U. Eles s no conseguem esconder os pingos :).
O som que prevalece o U. No Brasil voc ver a variao com UE, como em Mueller, mas o correto usar o ( ) Umlaut mesmo. mesmo.
bung (exerccio) mde (cansado) dnn (fino, magro) Bcher (livros)

O nome dessa letra em alemo Fao e ela tem o som do F. Nas palavras de origem latina, porm, ela mantm o som de V.

vier (quatro) Vater (pai)

Verb (verbo)

W
Welt (mundo) zwei (dois) Schwein (porco)

O nome dessa letra V e ela tem o som do V em portugus. portugus.

X
exakt (exato)

O X se chama IKS. Aparece em IKS. poucas palavras, mas sempre tem som de KS. KS.

exklusiv (exclusivo) exzellent (excelente)

O nome dessa letra em alemo psolon. psolon. Tem o mesmo som do .

typisch (tpico) Sympathie (simpatia)

Z
O nome da letra TSET e soa exatamente como seu nome: TS, falados rapidamente de forma quase explosiva. Os brasileiros em geral tendem a pronuncipronunci-la com som de Z, mas o T antes do Z deve soar sempre. sempre.

zwei (dois) zehn (dez) Flugzeug (avio)

BUCHSTABIEREN
provvel que em algumas situaes, como ao telefone por exemplo, e devido ao seu sotaque brasileiro, o seu interlocutor alemo pea para voc soletrar (buchstabieren) alguma palavra, em geral o seu nome e sobrenome. Por isso vamos sobrenome. recapitular o nome de todas as letras (as diferentes esto em amarelo).. amarelo)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Se preferir aprender com uma musiquinha, clique no altofalante a seguir.
Gravao: Cornelsen Verlag Berlin, 2005. Livro Studio D A1.

REFERNCIAS
Este material um trabalho escolar realizado por um aluno do Instituto Goethe de CuritibaPR, Brasil e no possui fins lucrativos ou inteno de distribuio. No entanto, pode ser repassado livremente para os interessados no aprendizado da lngua alem. Evidentemente, o material no substitui um bom professor. As fontes de pesquisa para a realizao deste trabalho provm de consulta a sites da internet e das informaes recebidas em aula. Abaixo seguem os links para os sites consultados, cuja meno serve como crdito para as informaes e imagens utilizadas: http://de.thefreedictionary.com/ http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/german/frameset.html http://pt.wikipedia.org/wiki/Fonologia_do_alem%C3%A3o http://www.babelmundo.com.pt/alemao/cursos/01_01_8.html http://www2.unijui.tche.br/~uli/palavras.html Funk, Kuhn und Demme. Studio D A1 Cornelsen Verlag, Berlin, 2005.
Realizao e gravao: Marcelo Freitas

Potrebbero piacerti anche