Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google
nell’ambito del progetto volto a rendere disponibili online i libri di tutto il mondo.
Ha sopravvissuto abbastanza per non essere più protetto dai diritti di copyright e diventare di pubblico dominio. Un libro di pubblico dominio è
un libro che non è mai stato protetto dal copyright o i cui termini legali di copyright sono scaduti. La classificazione di un libro come di pubblico
dominio può variare da paese a paese. I libri di pubblico dominio sono l’anello di congiunzione con il passato, rappresentano un patrimonio storico,
culturale e di conoscenza spesso difficile da scoprire.
Commenti, note e altre annotazioni a margine presenti nel volume originale compariranno in questo file, come testimonianza del lungo viaggio
percorso dal libro, dall’editore originale alla biblioteca, per giungere fino a te.
Google è orgoglioso di essere il partner delle biblioteche per digitalizzare i materiali di pubblico dominio e renderli universalmente disponibili.
I libri di pubblico dominio appartengono al pubblico e noi ne siamo solamente i custodi. Tuttavia questo lavoro è oneroso, pertanto, per poter
continuare ad offrire questo servizio abbiamo preso alcune iniziative per impedire l’utilizzo illecito da parte di soggetti commerciali, compresa
l’imposizione di restrizioni sull’invio di query automatizzate.
Inoltre ti chiediamo di:
+ Non fare un uso commerciale di questi file Abbiamo concepito Google Ricerca Libri per l’uso da parte dei singoli utenti privati e ti chiediamo
di utilizzare questi file per uso personale e non a fini commerciali.
+ Non inviare query automatizzate Non inviare a Google query automatizzate di alcun tipo. Se stai effettuando delle ricerche nel campo della
traduzione automatica, del riconoscimento ottico dei caratteri (OCR) o in altri campi dove necessiti di utilizzare grandi quantità di testo, ti
invitiamo a contattarci. Incoraggiamo l’uso dei materiali di pubblico dominio per questi scopi e potremmo esserti di aiuto.
+ Conserva la filigrana La "filigrana" (watermark) di Google che compare in ciascun file è essenziale per informare gli utenti su questo progetto
e aiutarli a trovare materiali aggiuntivi tramite Google Ricerca Libri. Non rimuoverla.
+ Fanne un uso legale Indipendentemente dall’utilizzo che ne farai, ricordati che è tua responsabilità accertati di farne un uso legale. Non
dare per scontato che, poiché un libro è di pubblico dominio per gli utenti degli Stati Uniti, sia di pubblico dominio anche per gli utenti di
altri paesi. I criteri che stabiliscono se un libro è protetto da copyright variano da Paese a Paese e non possiamo offrire indicazioni se un
determinato uso del libro è consentito. Non dare per scontato che poiché un libro compare in Google Ricerca Libri ciò significhi che può
essere utilizzato in qualsiasi modo e in qualsiasi Paese del mondo. Le sanzioni per le violazioni del copyright possono essere molto severe.
La missione di Google è organizzare le informazioni a livello mondiale e renderle universalmente accessibili e fruibili. Google Ricerca Libri aiuta
i lettori a scoprire i libri di tutto il mondo e consente ad autori ed editori di raggiungere un pubblico più ampio. Puoi effettuare una ricerca sul Web
nell’intero testo di questo libro da http://books.google.com
UK Praha
8 B 216
Národní knihovna ČR
Historické fondy
.83.2.16.
Národní knihovna
1002619824
a
hec
i ot
ibl
.B
CR
ag
Pr .
8. B.216.
14
1
1
OSSERVAZIONI
GR A MMA TICA LI
Nella Lingua Albaneſe
DEL P. FRANCESCO MARIA DA LECCE
MIN. OSS . RIF.
RE
E A EVN
O MR IN
amel
GT
e
N 漁
GE
E
WAITEDNVÄL
I
pundi
1918
ILVDIGEAN
AONA
In ROMA . Nella Stamperia della Sag .Cong .di Prop . Fede 1716 .
Con licenza de Superiori .
O
FER
Pla
1
OSSERVAZIONI
Nella Lingua Albaneſe, e fua Ortografia
DEL P. FRANC. MARIA DA LECCE MIN . OSS . RIF.
PARTE PRIMA .
Nel
Nel Nome del Padre ,
E del Figliuolo
:
E dello Spirito Santo .
Amen - così ſia .
1
1
Pre Emenit Atit ,
E Birit
E Scpirit Scint .
Ament-aſ&tu kioft .
1
1
1
1
Eminentiſſimi, e Reverendiſimi Signori .
is
gran
grande l'appreſi alla fine ; e curioſo d'inten
dere, dentro quai limiti ſi conteneſſe un tal
Linguaggio , trovai, con mio ſtupore,dilatar
ſi per tutto il Regno d'Epiro : parte della
Romelia : parte del Regno di Servia : parte
di Bulgaria : in Coſtantinopoli , in Dalma
zia , quafi in tutte le Provincie del Regno di
Napoli , & anche in qualche parte della Si
cilia: Quindi è , che volendo lo in parte ſo
disfare à miei alti debiti , contratti già con
lĚE. VV . , e non ſapendo al mio ritorno in
Italia , doppo il corſo d'anni venti conſumati in
Sagre Millioni, come buttarmi à piedi di co
teſta Sag. Congregazione , penſai d'imitare la
continuata pietà ,e Clemenza dell'EE.VV. mea
deſime verſo glAlunni di Propag. Fede , à be
neficio de quali formaile preſenti Oſſervazioa
ni Grammaticali nella Lingua Albaneſe ,
le quali con umile , e divoto offequio conſagro ,
in perpetuo atteſtato de miei doveri, al me
rito ſublime dell’EE. VV ., e Spero, che ſotto
l'Ombra di Perſonaggi sì eccelfi , & al rifleſ
ſo di sì gran luce riceveranno quella ſtima ,
che per ſe ſteſſe non meritano : concorrendo
a 3 an
ancora ad'ingrandirle , l'eßergli toccato ins
forte , d'eßer date alla luce , e publicate ſotto
il glorioſo Ponteficato di CLEMENTE XI.
felicemente Regnante , ſotto di cui qualunque
Opra per picciola , che ſia , purchè abbia per
Scopo , & in Idea la propagazione della vera
Romana Religione , creſce di ſtima
diſmiſura s'ingrandiſce . Supplico dunque
l'EE.VV . à voler ' accompagnare con genero
So compatimentole Primizie delle mie fatighe,
& gradire il dono , che benchè picciolo, naſce
però da ofequio ben grande , col quale umi
lio tutto me fello alla di loro validiſſimos
Protezzione , c Padronanza ; e facendo all
EE. VV, con la dovuta venerazione profon
diſlimo inchino , le bacio riverente la Sagra
Porpora .
Bari 25. Ottobré 1715.
Dell' EE.VV.
A gli
A gli Alunni delle Miſſioni .
Ncorche le promeſſe del Noſtro Redentore fatte à ſuoi ſe
A guaci ſiano propoſizioni di eterna verità : Et Spiritus San
ctus ubi vult Spiret , dividens fingulis chariſmatum dona , prout
vult ; à voi perd , mici Dilettiſſimi, che bramate affatigarvi nella
vigna del Signore , non ſpiaccino le preſenti mie Ofervazioni nel
la lingua Albana : anzi vi allettino , per la maggior gloria di Dio :
cſortandovi à leggerle , e à ftudiarle con amore , mentre io con
amore mi preſi l'incommodo di ſervirvi. E Dio Donatore d'ogni
bene vi feliciti .
Arbenorit .
Rbenùer i Dafciuni-Ket' Gramatiken’ e ſckrova iò per cottinii
A cairde, ki di màa fort, e maa nkyrielt , ſe une : vece per arà
Fratini , ki vline per ſe largu me i ù ſcerbsem . E perse ket nde
Fee te Romeſe skane hàbèr te giuhcſe ſatc : pune emire aſet , ki
maa pare tà marrene veſc kahà . Nde te pelchieft heſſapi i keſſai
lettre ( te lutem ) me faae Tinerott , fe à mùe ſcenderne me
mbaruem kach pune . Nde mos paccia mire rieſ&titune fixare ,
ndiiema : persé luftova , sàa mùita , me i vum paa hire , ficun
dreſe m'i faai Eotxai , me texiane pacc jeten'e giatt , c te p877
dòrene .
Ime
i
Imprimatur fi videbitur Rev. Patri Sac. Palatii Apoft. Mag.
N. Archiep. Capue Vice/gerens.
Imprimatur .
P. Greg. Selleri Sac. Pal. Apoſtolici Mag.
1
1
1
I
ka
8
Dell Alfabeto Albano .
E Lettere appo gl Albanchi ſono 28. la figu
ra delle quali è la inedeſima che quella de
Latini , eccetto cinque , come nel ſeguente
Alfabero ſi moſtra
a , b , c , d , e , f, g , h , i k
1 , m ,
>
n, o , p , q , r , s , t , u , X , Y , Z , 7 ,
و8 و4 و, .A
zione .
Le quattro prime , come Nome , Pronome , Verbo , Parti
cipio ſi declinano : le rimanenti ſono indeclinabili .
Degli Articoli .
G "liA Articoli ſono quattro , cioè , A , E , I , T.
, del fem . E , del m, nel plu. I , del m. nel ſing. T ,
del Neutro , ed anom. nel plurale .
De Caſi .
Caſi ſono ſei : Nominativo , Genitivo , Dativo , Accuſativo ,
Vocativo , Ablativo , e così appunto ſi chiamano in albaneſe :
mà però con la ſua propria declinazione : cioè Nominatiu , Ge
tiu , Datiu , Accuſatiu , Vocatiu , Ablatiu .
De Numeri .
Numeri ſono due ſingolare, e plurale, che in alban : ſi dice
gni , ſingolare , e ſciùm , plur.
A ij De
4
De Generi.
Generi ſono ſette , come maſcolino , feminino , neutro , com
I Gomune a due , comune a trè , Promiſcuo , & Incerto .
Maſcolino : Ky Eot : queſto Signore , o Padrone .
Feminino : Kiò Eogne : queſta Signora , o Padrona .
Neutro . Tebuccure : bella coſa . queſta coſa : Ketà .
Comune a due: Eottinii : Signoria per maſc. e fem .
Comune a molti : Giutettaſi : Cittadini .
Promiſcuo , che fatto un articolo , e una voce , compren
de il maſchio ,e la femina , Ko Eelpin: queſta Volpe , così il ma
fchio , come femina .
Incerto , che alle volte è maſchio , e alle volte è neutro :
come K: Ui : Ketà Uit : queſt'acqua .
Eccezzione .
A queſta regola ſe n'eccettuerà il neutro del Pronome De
D moſtrativo Hic , Hæc' , Hoc . come parimente Ille , Illa ,
Illud , li quali perchè di ſua natura non hanno articolo termia
nano nel nominativo ſingolare in tà . come per eſempio - Hoc
fi dirà in Alban. Ketà - Illud : ſi dirà Atà . e nel maggior nume
ro poi li Neutri tutti fi declineranno come il plur, del genere fe
minino : come diremo appreſſo in ſuo luogo , e nella propria Ta .
vola de Nomi.
Da
o
1
6
Da queſta regola dell'Articolo ſe n'eccettuano li Nomi Pro
pj , li quali per eſſer di ſua natura determinati , non ammettono
articolo : e per queſta ragione: non li dice il Pietro : mà Pietro .
R E G OL A I.
TA
7
TAVOLA UNIVERSALE
Lai
8
La Signora ò Padrona .
Nom . ſenza art. Eogne : Signora , ò vero Padrona .
Nom . con l'art. Eogna : la Signora .
Gen. Eogneſe : della Signora .
Dat . Eogneſe : alla Signora .
Acc . Eognene : la Signora .
Voc. Ò Cogne : · Signora .
Abl. prei Eognet : dalla Signora .
Plur.Nom . ſenza art. Eogna : Signore , o Padrone .
Nom . con l' art. Eognat : le Signore.
Gen. Eognavet : delle Signore .
Dat. Eognavet : alle Signore .
Acc. Eognat : le Signore .
Voc. • Eogna : ò Signore .
Abl. prei Eoguaíc: dalle Signore .
Nora che negli ablativi ſingolari ſi può laſciare la lettera t.
e nelli ablativi plur. fi puol aggiungere ſe ſi vorrà , la lettera i.
e la to come v. g. dal Papa , ſi può dire , prei Pape , e prei Pa
pet . Dalla Signora , prei Eogne, e prei Eognet . Per maggior
mente tenerſi à memoria ve li metterò ambidue in ogni nome.
L' Avvocata
La Donna .
Paſtorella .
Bairoſceia , ſe
Barivaſceia , ſe la Paſtorella .
Ciobaneſceia , ſe
Nom. ſenza art. Bairoſce : Paſtorella .
Nom . coll ' art . Bairoſceia: la Paſtorella .
Gen .. Bairoſceſe :: della Paſtorella a
Dat . Bairoſceſe . alla Paſtorella .
Acc . Bairoſcene : la Paſtorella.
Voc. Ò Bairofce : • Paſtorella .
Abl.. prei Bairoſce, · Bairoſcer dalla Paſtorella .
o
Dat. Bairoſciaver : alle Paſtorelle .
Acc . Bairoſciat : le Paſtorelle .
Voc . ò Bairoſcia : • Paſtorelle .
Abt. prei Barivaſciaſc : Ò Bariyaſciaſcic ..
Santarella .
Donna Indovina .
Caſa .
Nom. ſenza art. Sctepie : Cala .
Nom . coll art. Setepia : la Caſa .
Gen. Setepiſe : della Caſa
B 2 Dar.
I2
Dar. S & epieſe : alla Caſa .
Acc. Setepiene : la Caſa .
Voc . à Setepie : Ò Caſa .
Abl. prei S&epie , vel prei S&epier dalla Caſa ,
Plur. Nom . Senza art. Setepia : Caſe .
Nom. coll art. Setepiat : le Caſe .
Gen. Setepiavet : delle Cafe .
Dat. Setepiavet : alle Cafe .
Acc. Setepiat : le Caſe .
Voce à S & epia : ò Caſe .
Abl. prei Setepiaſc , vel , it . dalle Caſe .
TAVOLA II
1
15
TAVOLA III.
TAVOLA IV.
Della Terza Declinazione del Nome
Suſtantivo.
Sing Turco . Plur. Turchi .
TAVOLA V
Della Declinazione delli Aggettivi.
M F N
Sing. Il Buono . La Buona . La Coſa Buona .
M. F N
Sing. Il Grande . La Grande . La Cora Grande
M. F. N.
Sing. Il Beato ; La Beata . La Cosa Beata i
N. feng art. I Lùm. Elume . Telume .
N. coll art. I Lumi. Elumeia . Telumete .
G. Telumit . Selumere . Telumit .
D. Telumit , Selumeſe . Telumir .
A. Telumin . Telumene . Telumete .
V. Ò I Lùm . • Elume . • Telume .
Abl. :: ..prei Selu ,t.dall
prei Selumit prei Selumit . dalla
dal Beato . me a Coſa Beata .
1
N. Senz. art. Telume. Teluma . Teluma .
N. coll. art . Telumte . Telumat , Telumar .
G. Telumever .
Telumevet ,
Telumavet . Telumavet.
D. Telumavet . Telumavet .
A. Telumte . Telumat . Telumat .
V. Ò Telume . Ò Teluma . • Teluma .
Abl. prei Selumiſc. prei Seluinaſc.dalle prei Selumaſc.dalle
dalli Beati . Beate . Coſe Beate ,
M. F. N.
Sing. Il Bello . La Bella. La Coſa Bella .
N.Senza art. Ibuccur . Ebuccure. Tebuccure .
N. coll'art. Ibuccuri. Ebuccura . Tebuccurete .
G. Tebuccurit . Sebuccureſe . Tebuccurit .
1
D. Tebuccurit . Sebuccureſe . Tebuccurit ,
A. Tebuccurin . Tebuccurrene Tebuccurete .
V. • Ibuccur . à Ebuccure . Ò Tebuccurc .
Abl. prei ſebuccurit . prei Sebuccurer . prei Sebuccurit
dal Bello . dalla Bella dala coſa bella .
DEL PRONOME.
L Pronome è quello , che ſi mette in luogo del nome , e mo
14ftra certa , e finita Perſona .
Alcuni Pronomi ſono Primitivi , altri Derivativi & alcuni altri
Poſleflivi .
D Li
26
Li Primitivi ſi chiamano così : perche ſono primis c di ſuze
natura ſi moſtrano tali , quali ſono .
Pronomi Primitivi
Proa
27
Pronomi Posjelivi .
Sing. Il Mio. La Mia . La Coſa mia
N.ſenza art. Em .Mio. Eme . Mia . Tem . Coſa mia .
N.coll'art.Emi. il Mio. Emèja . la Mia . Temte . la Coſa mia .
G. Timit , del Mio. Simeſe , della Mia . Tim ,. della Cofa &c
D. Timit . al Mio. Simeſe , alla Mia , Tiin . alla Coſa mia .
A. Temen . il Mio. Temene. Ia Mia . Temte , la Coſa mia .
V.Ò Em . Ò Mio. Ò Eme , ò Mia . • Tem . ò Coſa mia .
Abl. prei Simi , t. Prei ſime, vel prei Prei Simi dalla Cola
dal mio . ſimet dalla Mia . mia .
M. F.
Plur. Li Miei . Le Mie .
M. F.
N.ſenza art . Tetij. Suoi . Tatija . Suc .
N. collart . Tecijte. li Suois . Tatijar . le Sue .
G. Tetijvet . delli Suoi . Tatijavet .. delle Sue,
D. Tetijvet . alli Suoi Tatijavet . alle Sue .
A. Ter Та
r
2.9
A. Tetijete . li Suoi . Tatijat . le Sue .
Abl.preiSetijſci. dalli Suoi . preiSatijaſc . dalle Sue
Neutro .
M. F.
Sing. Noſtro . Noftra .
N. ſenza art. Yn . Noftro . Jonę. Noſtra .
N. coll' art. 8ni . il Noſtro . Jona . la Noſtra ..
G. Txnit . del Noſtros Saneſe . della Noſtra .
D : Ton it , al Noſtro Saneſe . alla Noſtra .
A Tanen . il Noftro . Tanene . la Noſtra
V. • Sn . Ò Noftro , Ò Ione . • Noſtra
Abl. prei Sonit . dal Noſtro .. prei Sane ,.Ò Sone .. dalla & c .
Sing. Neutro .
Neutro .
31
Neutro .
PronomiDemoſtrativi .
Sing . Queſto . Queſta è
Nob Kr Queſto . Kið . Queſta .
Ketij . diQuefto . Keflai .. diQuefta .
D. Ketij . à Queſto . Keflai . à Quefta .
A. Kètè . Queſto . Kère . Queſta .
Ablo prei Keſsi . da Queſto . prei Keſſoie daQuefta •
Neutro .
M. F.
Sing. Il Solo . La Sola .
G.
Tevemit :(
del Solo,
Severemeſe : (
Texemit :( della Sola .
Sexetemeſe ::(
D. Come il genitivo . Come il genitivo .
Teveremin :( Teveteme :(
A. il Solo . la Sola .
Texetemin :( Texeteme:(
Abl. prei Sevetemit : ò Sesete- Prei Severeme :( dalla Sola .
mit . dal Solo . Prei Sexeteme :
Neutro .
Sing Ale
35
F.
M.
Pronomi Relativi .
Neutra .
Sing. Qualcofa .
N. Teſtite : la Qual Cofa - quod .
Gi Tefiiait : della Qual Cofa .
D. Tefiiait : alla Qual Coſa .
A. Teſiace : la Quat Cola .
Ab. prei Sefiait : dalla Quat Cola :
M. F.
Sing. Alcuno . Alcuna .
Numerali.
M. F.
Sing . Uno . Una .
Neutro .
N. Gni una Coſa .
G. Tegnai d' una Coſa .
D. Tegnai : ad una Cofa .
A. Gni: ò Gnià una Cofa .
Ab. prei Gni : da una Cola.
Nota : che non hà plurale : per cagione , che uno di ſua
natura è ſingolare .
- M. F. N.
Due .
N. D ' : Due . DY : Due .
G. Drue : di Due . Drue : di Due .
D. Drue : à Due . Drue : à Due .
A. Dx : Due . D:: Due .
Ab. prei Droſc. dalli Due . prei Dorſc : dalle Due .
Tri .
39
M. F. N.
Tre .
Nom. )
Gen. :)
Dat. Trè.) Trì 2 Tri .
Acco
Abl. prei Trè.) prei Trì .) prei Trì .
I. TAVOLA GENERALE
R E GOLA .
Conjuntivo preſente
Chi une te kèem : concioſiache io habbia . chiti te kèeſc ::
concioſiache tu habbi . chi ài te kèete : concioſiache quello hab
bia , Plur. chì nà te kèmi: concioliache noi fiabbiamo . chì iù te
kini : concioliache voi habbiate . chì . atà te kène :. concioſiache
quelli habbino .
Preterito imperfetto .
Chi une te kèfc : conciofiache io havefli , &haverei- . chi ti
te kiſcgnie : concioſiache tu haveffi & havereffi . chi ài te kiſet :
concioſtache quello haveſſe & haverebbe.. Plur chi nà te kiſcgni
me : concioſiache noi haveſſimo , & havereffimo . chi iù te kiſcgni
te : concioſia che voihaveſſivo , & havereſſivo . chi atà te kiſc
gnine concioſiache quelli haveſſero ,. & haverebbona ;.
Finperfetto conditionato
Une me paffune : ſe ia haveffi: e così in tutte le perſone
Preber
46
Preterito perfetto .
Chi une te kèem paſſune : conciofiache io habbia havuto
chi ti te kèeſc påſlune : concioſiache che tu habbi havuto . chi ài
te kèete påſlune : concioſiache quello habbia havuto . Plur. chi
nà te kemi paſſune : concioſiache noi habbiamo havuto . chi iù te
kivi påſlune . concioſiache voi habbiate havuto . chi atà te kène
påſſune . concioſiache quelli habbino havuto .
Gerundio preſente .
Une tue pàffune: io havendo , ti ài , nà &c.
Gerundio preterito .
Une tue pas pàſune : io havendo havuto . ci , ài & c.
Più che perfetto .
Chi une te kéſc pàflunc : concioſiache in haveſli havuto .
chi ti te kiſcgnie pàffune : concioſiache tu haveſli havuto . chi àite
kiſet påſlune : concioſiache quello haveſſe havuto . Plur. chi nà te
kiſcgnime pàſſune : concioſiache noi haveſſimo havuto . chi iù te
kiſcgnite pàffune : concioſiache voi haveſſivo havuto , chi arà te
kiſcgnine påſlune : concioſiache quelli haveſſero havuto .
Più che perfetto conditionato .
Une ndè pàs kéſc pàſſune: Se io haveſſi havuto .
Ti ndè pàs Kiſcgnie pàſſune . Se tu haveſli havuto .
ài ndè pàs kiſetpàffune : Se quello haveſſe havuto .
Plur. Nà ndè pàs kiſcgnime pàffune : Se noi haveſſimo havuto .
lù ndè pàs kiſgnite pàſſune: Se voi haveſſivo havuto .
Atà ndè pàs kiſcgnine pàffune : Se quelli haveſſero havuto
Altro più che perfetto breve .
Une me pas pàfſune : Se io havefli havuto .
Ti me pàs pàſſune. Se tu havefli havuto .
ài me pàs paffune . Se quello haveſſe havuto
Plur. Na me pàspáſſune: Se noi haveflimo havuto .
IÙ
-
47
lù me pàs pàffune: Se voi haveffivo havuto.
Atà me pàs påffune : Se quelli haveſſero havto .
Futuro .
Cùr te keem : quando haverò . cur te kècſc : quando have
rai . cur te kète : quando haverà .
Plur. Curte kèmi : quando heveremo . cur te kini : quando have
rete . cur te kène : quando haveranno .
Altro Futuro ,
Cùr te kèem påſſune : Quando havrò havuto .
Cùr te keſc pàſſune : Quando havrai havuto.
Cùr te kèetepáſſune : Quando havrà havuto.
Plur . Cùr te kèmi pàſſune : Quando haveremo havuto.
Cùr te kini pàſſune : Quando haverete havuto .
1 Cùr te kène pàffune : Quando haveranno havuto .
1
Futuro conditionato .
Sing. Ndè paccia paffune : Se ' havrò havuto .
Ndè pácc påſfune: Se haverai hauto .
Nndè påſt påſlune : Se havcrà havuto .
Plur. Ndè páccim paffune : Se haveremo havuto .
Ndè pácci pàffune: Se haverete havuto .
Ndè páccin pàſſune : Se haveranno ha vuto .
TAVOLA II
albaneſi
Indicativo pref:
Une kendogn : io canto . ti kendòn : tù canti . dikendon :
quello
49
quello canta . Plur. Na kendòjeme i noi cantamo. jù kendòni :
voi cantate . atà kendòine : quelli cantano .
Imperfetto.
Une Kendògnete : io cantavo , ti kendognie , tu cantavi ,
ài kendònt , quello cantava . Plur. Nå kendògnime, noi can
tavamo , ju kendògnite , voi cantavate , atá kendògninc , quelli
cantavano .
F1
$1
Futuro .
Scèi te kendògn , Dio voglia , che io canri , ſcèi te ken
dòiſc , Dio vogli che tu canti, ſcèi te kendòn , Dio vogliw ;
che quello canti. Plur. Scèite kendoime, Dio voglia che noi
cantiamo , ſcèi te kendoni , Dio voglia , che voi cantiate , ſcèi
te kendoine , Dio voglia , che quelli cantino .
Coniuntivo
Sing. Chi une te kendogn , Concioſiache io canti :
Chi ti te kendoiſc , Conciofiache tů canti .
Chi ài te kendon , Conciofiache quello canti".
Plur. Chi na te kendoime, Concioſiache noi cantiamo
Chi jù te kendòni , Concioſiache voi cantiate .
Chi arà te kendòine , Concioſiache quelli cantino ,
Gerundio .
Une tue kendùem , io cantando .
Preterito imperfetto .
Chi une te kendognete , concioſiache io cantafli , e canterei .
1
Chi tì te kendògnie , concioſiache tà cantaffi , e cantareſ . Chidi te
kendònt , concioſiache quello cantaffe , e canterebbe . Chi na te
kendògnime , conciofiache noi cantaſſimo e cantereſſimo . Chi jà
te kendògnite , concioſiache voicantafſivo , e cantereſſivo . Chi ati
te kendògnene, cancioſiache quelli cantaſſero ; e canterebbero .
Imperfetto conditionato .
Une me kendùem , fe io cantafſi . Ti me kendjem , fe tù
cantafſi . Ai me kendúem , ſe quello cantaffe . Plur. Nà me ken
dùcm , ſe noi cantafſimo . Jù me kendùem , ſe voi cantafſiyo . Atà
me kendùem , ſe quelli cantaſſero .
Preterito perfetto .
Chi une te kèem kendùem , conciofiache io habbbia can
tato . Chi ti te kèeſc kenduem , concioſiache tu habbi cantato .
G 2 Chi
52
chi ài te kèete kendùem , concioſiache quello habbi cantato .
Plur. Chi nà te kèmi kendùem concioGache noi habbiamo can
tato . Chi ju te kini kendùem , concioſiache voi habbiate canta
to . Chi atà te kène kendùem , concioſiache quelli habbino cantato .
Gerundio .
Une tue pàſſunekèndùem , Havendo io cantato .
Ti tue pàſſune kendùem , Tù havendo cantato.
Aitue påffune kendùcm , Quello havendo cantato .
Plur. Na tue paſſune kendùem , Noi havendo cantato .
Jù tue paſſune kendùem , Voi havendo cantato .
Atà tue paſſune kendùem , Quelli havendo cantato
Piu che perfetto .
Chi une te kèſc kendùem , concioſiache io haveſli cantato .
Chi ti te kiſgnie kendùem , conciofiache tu haveſli cantato
Chi ài te kiſce kendùem , concioſiache quello haveſſe cantato .
Plur. Chi nà te kiſegnime kendùem , conciofiache noi havefli
mo cantato . Chi jù te kiſcgpite kendùem , concioſiache voi ha
veſſivo cantato . Chi atà te kiſcgnine kendùem , concioſiache
quelli haveſſero cantato .
Piu che perfetto conditionato .
Une ndè pàs kéſc kendùem , ſe io haveſſi cantato . Ti ndè
pàs kiſcgnie kendùem , fe tu haveſſi cantato . Ai ndè pàs kiſct
kendùem, ſe quello haveſſe cantato . Plur. Nà ndè pas kiſcgni
me kendùem , ſe noi haveſſimo cantato . Jù ndè pàs kiſcgnite
kendùem , fe voi haveſſivo cantato . Atà ndè pàs kiſcgnine ken
dùem , ſe quelli haveffero cantato .
Un'altro .
Une me pàſſune kendùem , Se io haveſſi cantato .
Ti me pàſſune kendùem , Se tu haveſſi cantato .
Ai me pàfſune kendùem , Se quello haveffe cantato.
Plur. Nà me pàffune kendjem , Se noi haveflimocantato .
Jù
53
Jů me påſfune kendùem , Se voi haveſiyo cantato .
Atà me pàllune kendùem , Se quelli haveſſero cantato .
II. Futuro conditionato .
Ndè páccia kendùem , Se haverò cantato .
Ndè pacc kendùem Se haverai cantato .
Ndè påſt kendùem , Se haverà cantato .
Plur. Ndè páccim kenduem , Se haveremo cantato .
Ndè pàcci kendjem , Se haverete cantato .
Ndè pàccin kendùem , Se haveranno cantato .
I. Futuro .
Cur te kendògn , quando canterò , e te keem kendùem , &
havrò cantaro .
Cur te kendoiſc , e te kèeſc kendůem , quando cantera , &
haverai cantato .
Cur te kendon , e te kèere kendùem , quando canterà , &
haverà cantato .
Plur. Cur te kendoime, e te kemi kendùem , quando canteremo ,
& haveremo cantato .
Cur te kendòni , e te kini kend'em , quando canterete ,. &
havcrete cantato .
Cur te kendòine , e te kene kendùem , quando quelli
canteranno , & haveranno cantato .
Infinito .
Me kendùen , cantare .
TAVOLA III.
Futuro ,
Une kam me fcèrbsèm , io ſerviro '. Ti ke me ſcèrbxem 9
Gerundio in dum .
Me ſcèrbšem ; e meu ſcèrbšem , à ſervire , & effer ſervito .
н2 Su
60
Participio .
Scèrbx'eli : Chi ſcrve .
Supino. a
Scèrbx'em : Servito .
TAVOLA IV .
Della Terza Coniugazione de'Verbi.
Ota , che li Verbi di queſta convengono tutti nel finale
N dell'Infinito , cioè in une : e nel finale del preterito cioè
in a : differiſcono però nel finale dell’Indicativo : concioſiache
alcuni finiſcono in ign : altri in ugn:: altri in as : altri in es :: altri
in 8s : altri in o , e altri in i : altri ine : & altri in a : Di cia
ſche
61
ſcheduno ne porterò l'eſemplare : e. fia per primo di quelli Ver
bi che nell'Indicativo finiſcono in ign : come Me lizune, ign , Fa :
per ligare .
Indicativo preſente in ign.
Une ližign , io ligo . Ti liçen , tu lighi. Ai liçen , quello
liga. Plur. Nà lizime , noi ligamo. Jù lizini, voi ligate: Atà.
lizine , quelli ligano
Preterito imperfetto .
Une lięgnete , jo ligavo . Ti lizgnie , tu ligavi . Ai lizete ,
quello ligava . Plur. Nà liągnime, noi ligavamo . Jù liągnite, voi
ligavate . Atà liggnine , quelli ligavano .
Pret. perfetto remoto...
Une liga, io ligai. Ti liže tu ligaſti . Ai lizi , quello ligò .
Plur. Nà lične , noi ligammo . Jù ligte , voi ligaſte. Atà ližne ,
quelli ligarono .
Pret, propinquo .
Une kàm lizune , io hò ligato . Ti kè lizuneو, مtu hai ligato .
Ai kà liqune quello hà ligato . Plur. Nà kèmi lizune , noi havemo
ligato . Jù kini lipune , voihavete ligato . Aràkàne lizune , quel
Hi hanno ligato .
Imperfetto conditionato .
Une me lizune , Se io ligafli . Ti , ài , nào jù , acà & c.
Prea
64
Preterito perfetto .
Chi une te keem lizane , Concioſiache io habbbia ligato .
Chi ti te kèeſce lizune , Concioſiache tù habbi ligato .
Chi ài te kèete lizune , Concioſiache quello habbia ligaro
Plar. Chi nà te kemi liąune , Concioſiache noi habbiamo ligato .
Chi jù te kini lizune , Concioſiache voi habbiate ligato .
Chi atà te kène lizune , Concioſiache quelli habbino ligato.
Gerundio perfetto .
Une tue paſſune lizune , havendo io ligato . Ti, ài , nà , jù ,
atà tue paſſune lizune , havendo tu , quello , noi , voi , quelli
ligato .
Piu che perfetto .
Chi une te kéſc lizune . Concioſiache io haveſſi ligato .
Chi ti te kiſcgnie lizune , Concioſiache iu haveſſi ligate . 1
Gerundio in do .
Tuc ligune , ligando .
Gerundio in dum .
Attivo . Pahivo.
Me lipune, à ligare . Meu lipune, ad eller ligato .
Participio .
I lifeſli , chi lcga .
Supino .
Lizunc , ligato .
I Si
66
Simili alla Declinazione del fudetto Verbo fono .
Me sghizune . Sciogliere , affolvere , dilligare -
Me chicndiffuņe, ign , a . Ricamare .
Me mbeliezune , ign , a . Raccogliere , riunire .
Me ſitune , ign , a . Setacciare , tamilare .
Me puzune , ign , a . Baciare .
Me chiepune , ign , a .. Cucire .
Me priſcüine , ign , 2 . Guaftare , conſumare .
Me rrittune , ign , a . Creſcere , allevare , accrefcere .
Me ſcopitune. , ign , 2 .. Caſtrare .
Me neveritune , ign , a . Eſiliare .
Me paditune,ign vel padis,a . Accuſare a
Me leecitune , ign , a .. Publicare .
Me lenurune , ignt , i . Scardare' , cardare.
Me gierbune , ign , a .. Afforbire à poco aà poco .
Me ſekundune , ign , a . Scotolare , dibattere .
Me hippune ,, ign , a... Montare ,ſalire ..
Me [drippune, ign , a . Smontare ,, diſcendere .
Me ſckiepune , ign ,, a .. Idruſcire, iſcuſire .
Me ſckunune , ign , a.. Iftirpare , Sradicare.
Me ſckerune . Calpeſtare', e. valcare i drappi.
Me piccune , ign , a . c
Me riezune , ign ,. il ( Gocciolare ,, ftillare ..
Me ruzune , ign , a . Increſpare .
Mc miffune , ign ,, 2 .. Zappare .
Memprefüne',. ign , a . Aguzzare .
Me fèndune , ign , ai . Trar loffe .
Me pierzunc , ign ,.a .
Trar correggie .
e cento , e tanti altri ...
Indicativo preſente i
Unc bùgn , io alloggio . Ti bùn , tu alloggi. Ai bùn , quel
lo alloggia . Plur. Nà bùime , noi alloggiamo . Jà bùni , voi al
loggiate . Atà bùine , quelli alloggiano .
Imperfetto
Unc bùgnete , io alloggiavo . Ti bùgnie , tu allogiavi . Ai
bùnt , quello alloggiava . Plur. Nà bùgnime , noi alloggiavamo :
Jù bùgnite , voi alloggiavate . Atà bùgnine , quelli alloggiavano :
Preterito remoto .
Une bùita , io alloggiai. Ti bùite , tu alloggiafti. Ai bùiti ,
quello alloggiò . Plur. Nà bùme, 'noi alloggiammo . Jù bùte ;
voi alloggiaſte . Atà bùne , quelli alloggiarono .
Preterito propinquo .
Une kam bùitune , io hò alloggiato . Tike bùitune , tu hai
alloggiato . Ai ka bùitune , quello hà alloggiato . Plur . Nà kèmi
bùitune , noi havemo alloggiato . Jù kini bùitune voi> havete
alloggiato , Atà kane bùitune , quelli hanno alloggiato .
Più che perfetto .
Une pacc bùitune , io havevo alloggiato . Ti påtte bùitune ,
tù havevi alloggiato . Aipåt bùitune ', quello haveva alloggiato .
Plur. Nà pâtme , ò påme biritune , noi havevamo alloggiato .
Jù pàte buitune , voi havevate alloggiato . Atà pàrne , ò pane
bùitune, quelli haveano alloggiato .
Futuro .
Pret. propinquo .
Une kam prèkune , io hò toccato . Ti kè prèkune , tu hai
toccáto . Ai kà prèkune , quello hà toccato . Plur. Nà kèmi prè
kune , noi havemo toccato . Jù kini prèkune , voi havete tocca
to . Atà kàne prèkune , quelli hanno toccato .
Più che perfetto .
Une pàcc prèkune , io havevo toccato . Tìpàtre prèkune ,
tu havevi toccato . Ai pàt prèkune , quello haveva toccato , Plur.
Nà pàtme , ò pame prèkune , noi havcyamo toccato Jù pàte
prèkune , voi havevate toccato Atà pàtne , ò pàne prèkune ,
queili haveano toccato .
Futuro .
Une kam me prèkune , io toccarò . Tì ke me prèkune , tu
toccarai . Ai ka me prekune , quello toccarà . Plur. Nà kèmi me
prèkune , noi toccaremo . Jù kini me prèkune , voi toccarete .
Ata kane me prèkune , quelli toccaranno .
Futuro conditionato .
Nde prèkſcia , ſe toccherò . Nde prèkſc , ſe toccarai . Nde
prèkt , ſe toccarà . Plur. Nde prèkſcim , ſe toccaremo . Nde
prèkſci, fe toccarete . Nde prèkſcin , ſe toccaranno .
Imperativo .
Prèk tì , tocca tu . Pèrket ài , tocchi quello : Plur. Perkaſme
nà , toccamo noi . Perkittini jà , toccate voi. Perkaſne atà , toc
cano quelli .
Futuro .
Ke me Prèkune ti , toccarai tu . Ka me Prèkune ài , toc,
.: K carà
74
carà quello . Plur, kèmi me prèkune nà , toccaremo noi Kini
me Prèkune jù , toccarete voi . Kane me Prèkune atà toccaran
no quelli .
Gerundio in do .
Une , Ti , ài , &c. Tue prèkune : Toccando ,
Gerundio in dum .
Attivo . Me prèkune : à Toccare .
Paſſivo . Meu prèkune : Ad eſſer coccato ,
Imperfetto.
Chi une te perkiſgnete , concioſiache io toccafli , e tocca
rei . Chi ti te perkiſgnie , concioſiache tu toccafli , e toccarefſi .
Chi ài te perkit , concioſiache quello toccaffe , e toccarebbe .
Plur. Chi nà te perkiſgneme , concioſiache noi coccaflimo, e toc
careffimo . Chi jà te perkiſgnite , conciofiache voi toccaſſivo , e
toccareſſivo . Chi atà te perkiſgnine , concioſiache quelli toccaſ
ſero , e toccarebbero .
Imperfetto conditionato .
Une me prèkune : Se io toccafli . E cosi nell'altre & c.
Preterito .
Chi une te kèem prèkune , concioſiąche io habbbia tocca
K2 to .
76
to . Chi ti te kèeſce prèkune , concioſiache tu habbi toccato ,
Chi di te kèete prèkune . concioſiache quello habbia toccato .
Plur. Chi nà te kemi prèkune , concioſiache noi habbiamo tocca
to . Chi jà te kini prèkune , concioſiache voi habbiate toccato .
Chi atà te kène prèkune , concioſiache quelli habbino toccato .
Gerundio .
Une tue paffune prèkune , io havendo toccato . Ti , di , nà ,
jù , atà tue pafſune prèkune , &c.
Piu che perfetto i
Chi une te kéſc prèkune . concioſiache io haveſſi toccato .
Chi ti te kiſcgnie prèkune , concioſiache tu havefli toccato . Chi
di te kiſ &te prèkune, concioſiache quello haveſſc toccato . Plur.
Chi nà te kiſcgnime prèkune , concioſiache noi haveſſimo toccato .
Chi jà te kiſcgnite prèkune , concioſiache voi haveſſivo toccato .
Chi ata kiſcgnine prekune, concioſiache quelli haveſſero toccato .
Pin che perfetto conditionato :
Nde pås kéſc prèkune , ſe io haveſſi toccato . Nde pàs kiſc
gnie prèkune, ſe tu haveffi toccato . Nde pàs kiſét prèkune, ſe
quello haveſſc toccato . Plur. Nde pàs kiſcgnime . Nde pàs
kiſcgnite . Nde pàs kiſcgnine prèkune , ſe noi, voi, quelli ha
veſſero toccato .
1
77
caro . Cur te pèrkittini , e te kini prekune , quando toccarete 9.86
-haverete toccato . Cur te pèrkaſne , e te kèene prekune , quando
toccaranno , & haveranno toccato ..
Infinito a
Me prèkune : Toccare .
Perfetto , e piu che perfetto :
Me paffune prèkune : haver toccato . Ti , di ; nà, jù , atà ,
nella ſteſſa forma .
Futuro .
Une Kàm per te prèkune , lo dovrò toccare . Ti ke per te
prèkunè, tu dovrai toccare . Ai ka per te prèkune , quello dove
rà toccare . Plur. Nå kèmi per te prèkune , noi doveremo toc-.
care . Jù kini per te prekune , voi doverete toccare . Atà.kane
per te prèkune , quelli doveranno toccare .
Gerundivo .
Tue prèkune : Toccando..
Participio .
Prekli : Chi tocca ·
Supino .
Prèkune : Toccato .
Imperativo .
Prèt tì , domanda tu . Prèt ài domandi quello . Plur. prèſ
me nà , domandiamonoi, Poètini jù , domandate voi . Preſne atà
domandino quelli .
Futuro .
Ke me poètune ti , domanderai tu. Kamepsècune di , do
man
80
manderà quello : Kemi me poètune nà , domanderemo noi . Kini
me poètune jù , domanderete voi . Kane me poètune arà , do
manderanto quelli . !
Futuro .
Scèi te près , Dio voglia , che io domandi. Scèi te pod
teſc , Dio voglia , che tu domandi. Scèi te poète, Dio voglia ,
che quello domandi. Plur. Scèi te prèſme , Dio voglia , che noi
demandiamo . Scèi te poètini , Dio voglia , che voi domandiate .
Scèi te prefae , Dio voglia, che quelli domandino .
Coniuntivo preſente ..
1
Chi une te poès , concioſiache io domandi . Chiti te poem
teſc , concioſiache tu domandi . Chi ài te prere , concioſiachei
quello domandi . Plur. Chi nà te poèſme , concioſiache noi do
mandiamo . Chi jù te poètini , concioſiache voi domandiate ,
Chi atà te prèſne, concioſiache quelli domandino .
Gerund . in di .
Me prerune : di domandare .
Gerund, in do
Tue poètune : domandando .
Gerund. in dum ,
Attivo . Meprètune: à domandare .
Palivo . Meu poètune : ad eſſer domandato .
Imperfetto .
Chi une te prèſgnete , concioſiache io domandaſli, e domande
rei. Chi ti te prèſgnie , concioſiache tu domandalli , e domanda
reſli . Chi ài te poètent , concioſiache quello domandaſſe , e do
mandarebbe . Plur. Chi nà te prèſgnime , concioſiache noi do
mandaſlimno , e domdareiſimo . Chi jù te prèſgnite , concioſiache
1
voi domandaffivo , e domandareſſivo . Chi atà te préſgnine , con
cioſiache quelli domandaſſero , e domandarebbono .
L Une
82
Imperfetto conditionato .
Une me poètune , fe io domandaffi : e così dell'altre perſo
Hé. Tì , ài , nà , jù , ata . me psetune , fe &c.
! Preterito .
Chi une te kèem pxetune , concioſiache io habbia doman
dato . Chiti te kèeſce prècune , concioſiache tu habbi domanda
to . Chi di te kèere prècune , concioſiache quello habbia doman
dato . Plur. Chi nà te kèmi prècune , concioſiache noi habbiamo
domandato . Chi jà te kini poètune , concioſiache voi habbiate
domandato . Chi atà te kèene poètune , concioſiache quelli hab
bino domandato
Gerundivo .
Une tue paſſune pyètune , havendo io domandato . Ti ài ,
pà , jù , atà o tuc paffune peetune .
Più che perfetto .
Chi une te kèfc prètune , concioſiache io haveſli domnanda
to... Chi ti te kiſcgnie prerune , concioſiache tu havefli domanda
to . Chi àite kiſet poètune , concioſiache quello haveffe doman
dato . Plur. Chi nà te kiſcgnime poètune concioſiache noi havel
fimo. domandato . Chi jù te kiſcgnite prèrune , concioſiache voi
haveſlivo domandato . Chi arà te kiſcgnine prètune , concioſia
che quelli haveſſero, domandato .
Più che perfetto conditionata ,
Nde pàs kéſc poètune , Se io havelli domandato .
Nde pàs kiſcgnie prètune , Se tu havefli domandato .
Nde pàs kiſat prèrune , Se quello haveffe domandato .
Plur. Nde pàs kiſcgnime poètune. Șe noi haveffimo domandato .
Nde pàs kiſgnite psèrune , Se voi haveffivo domandato .
Nde pàs kifcgnine poètune , Se quelli haveſſera domandator
Altro più breve .
Une me paffune pretune , Se io haveffe domandato . Ti, ài ,
nå , 1
83
nà , jù , arà me pallune poètune , Se tu , ſe quello , ſe noi , ſe voi ,
ſe quelli haveſſero domandato ,
Futuro .
Infinito .
Me Poètune : domandare .
!
Gerundio in dum .
Attivo . Me paditune , ad’accuſare .
Palivo . Meu paditune , ad eſſer accuſato .
Preterito imperfetto .
Chi une te pàdignete , concioſiache io accufaffi , e accuſarei .
Chi ti te padgnie , concioſiache tu accufafli , & accuſarelli . Chi
ài te padinte , concioſiache quello accuſaffe , & accuſarebbe .
Plur. Chi nà te pàdigneme , concioſiache noi accuſafſimo , & ac
cuſareſſimo . Chi jà te pàdignite, concioſiache voi accuſallivo , &
accuſareſſivo . Chi atà te pàdignene , concioſiache quelli accu-.
ſaſſero ; & accuſarebbono ..
Imperfetto.conditionato:.
fone .
Unemepåditune, fe io accuſafli . E cosi in tutte l'altre per
Preterito .
Chi une te kèem paditune , concioſiache io habbia, accuſae.
to .
Chi ti te kèſce pàditune , concioſiache tu habbi accuſato .
Chi ài te kèete pàditune, concioſiache quello habbia accuſato..
Plur. Chi nà te kemi pàditune, concioſiache noihabbiamo accu .
ſato . Chi jù te kini paditune , concioſiache voi habbiate accu ..
fato • Chi atà te kèene pàditune , concioſiache quelli habbina
accuſato .
Gerundivo ..
Une tue paffune pàditune , to havendo accuſato . E cosi
nell'altre perſone .
Più che perfetto ...
Chi une te kéſc paditune , concioſiache io haveſi accuſato .
Chi
88
Chi ti te kiſcgnie pàditune , concioſiache tu haveſli accuſato .
Chi di te kiſate paditune , concioſiache quello haveffe accufato .
Plur. Chi nà te kiſcgnime paditune , concioſiache noi haveſſimo
accuſato . Chi jù te kiſcgnite pàditune ; concioſiache voi havef
fivo accuſato . Chi atà te kiſcgnine pàditune , concioſiache quel
li haveſſero accuſato .
Me paditune , accuſare .
Perfetto , e più che perfetto .
Me pàffane pàditune , haver accuſato . Cosi per tutte l'al
tre perſone. Ti, ài , nà , &c.
Futuro .
Une kam per te paditune, io dovrò accufare . Ti ke per se
pàdicune , tu dovrai accufare Ai ka per te päditune , quello
dovrà accufarc . Plur. Nà kèmi per te pàdicune , noi dovreino
accufare · Ju kini per te paditune , voi dovrete accuſare • Act
kane per te paditune, quelli dovranno accufare .
Gerundivo .
Tue paditune , accırſando .
Tue påffune paditune , havendo accuſato . E cosi in tunes
l'altre perſone ,
Participio .
Paditſi , quello che accuſa .
Supino .
Paditune , accuſato .
Indicativo preſente -
Une due , io amo . Ti dò , tu ami . Ai dò , quello aina
Plur. Nà dueme, noi amamo . Jù dòni,voi ainate . Aià duenc ,
quelli amano , ò vogliono .
Preterito imperfetto
Unc dògnete , io amavo . Ti Dògnie , tu amavi . Ai dònte ,
M quele
90
quello amava . Nà dògneme , noi amavamo . Jù dògnete , voi
amavivo . Atà dògnene , quelli amavano , è volevano .
Pret. remoto .
Une deſcia , io amai . Ti dèſce , tu amaſti . Ai deſc , quef
lo amò . Plur. Nà deſcriin , noi amammo . Ju deſcte , voi ama
ſte , Atà děſain , quelli amarono , ò vollero .
Preterito propinquo .
Une kam daſciune , io hò, amato . Ti ke dåſciunc , tu hai
amato . Ai ka dåſciune , quello hà amato . Plur. Nà kèmi dàſciu
ne noi hayemo amato . Jù kini dàſciune , voi havete amato .
Atà kåne dàſciune , quelli hanno amato , ò hanno voluto .
Più che perfetto .
Une påccdăſciune, io havevo amato ... Ti påtte daſciune , tu
havevi amato . Ai pár dåſciune , quello havea amato . Nà pàtme
dàſciune , noi havevamo amato . Jù påtte daſciune , voi havea
vate amato . Atà pårne daſciune , quelli havevano amato , dha
vcano voluto .
Futuro .
Une kam me dàſciune , io amarò . Ti ke me daſciune ,
tu amarai . Ai ka me daſciune , quello amarà . Nà Kemi me
dàſciune , noi amaremo . Ju kini me dàſciune , voi amarete . Atà
kane me daſciune , quelli amaranno , ò vorranno .
Futuro conditionato .
Nde dåccia , fe amarò . Nde dacc , ſe amarai . Nde daret ,
ſe amară . Nde däccim , ſe amaremo . Nde dàcci , fe amarete .
Nde daccin , ſe amaranno , ò ſe vorranno .
Imperativo.
Duei tì , ama tu . Dòon ài ami quello . Düeme nà , amia
mo noi . Dòni jù , amiate voi. Dùene atà , amino , ò voglino
quelli.
Fue
છે .
Futuro .
Ke me daſciune ti , amarai tu . Ka me daſciune ài , amarà
quello . Kemi me daſciune nà , amaremo noi . Kini me daſciu
ne jù , amarete voi . Kane me dàlciane atá amaranno 2 dvor
1
ranno quelli .
Coniuntivo preſente.
Chi une to dùe , concioſiache io ami . Chi ti te: dùeſc ,
concioſiache tu ami. Chi ai te dòne concioſiache quello ami :
Chi nà te dùeine , conciofiache noi amiamo . Chi jù te doni ,
concioſiache voi amiate .. Chi atà te dùene , concioſiache quelli
amino , è voglino .
Gerundio in di .
Me daſciune ; Di amare :
Gerundio in do ..
Tue dåſciune: amando.
Gerundio in dum á
Attivo . Me dåſciune : ad amare .
Palivo . Meu dàſciune : Ad eſſer amato ..
Imperfetto ,
Chi une te dognete , concioſiache io amafli , e amarei..
Chi ti te dògnie , concioſiache tu amaffi , e amarelli . Chi di te
donte , concioſiache quello amare , e amarebbe . Chi nà te
dègneme ,, concioliache noi amaſlimo , e amareſfimo . Chi jà te
dògnete , conciofiache voi amaſlino , e amareſlivo . Chi atà tei
dògnene , conciofiache quelli amaſſcro , e amarebbero , voleſſe
ro , ò. vorrebbono..
Imperfetto conditionato .
Unc me dåpciune : Se io amaſſi , ò ſe voleli. E cosi in tutte
l'altre perſone · Ti , di , nà & c. Preo
93
Preterita .
Chi une te keem daſciune , concioſiache io habbbia amb
tom Chi ti te kèſce dà ſciune , concioſiache tu habbi amato :
Chi di te kèete dà ſciune , concioſiache, quello habbia amato , .
Chi nà te kèmi dà Cciune , conciofiache noi habbiamo amato ..
Chi jà tc kini dàſciune , concioſiache voi habbiate amato . Chi
arà te kène daſciune , conciofiache quelli:h : bbino, anato ,.Ò vo
luto ..
Gerundivo .
Uae tue pas daſciune , io havendo amato , d.voluto». E così
in tutte l'altre perſone :..
Piu che perfetto .
Chi une te kéſc dà fciune . . concioſiache io havefſi amato ,
Chi ti te kiſcgnie dàſciune , concioſiache tu haveſſi amato ... Chi di:
te kilite då ciune , concioliache quello haveſſc amato . Chi nà
te kilognime dà ſciune , concioſiache noi . haveſfimo amato . Chi ju
te kiſcgnite daſciune , concioſiache voi: haveſſivo , amato . Chi
arà te kiſcznine dàſciune , concioſiache quelli haveſſero amato , d
voluto ,
Piu che perfetto conditionato ".
Nde pàs kè'c dàſciune , fe io haveſſi amato . Nde pas kiſcs
gnie daſciune , ſe tu haveſſi amato . Nde pàs kiſae: dàſciune , ſe
quello haveſſc amato . Nde pàs . kiſcgnime daſciune., ſe noi ham
veſſimo amato . Nde pås kiſcgnite daſciune , ſe voi haveffivo
و.
Infinito .
Me daſciune : Amare , e volere .
Supino .
Daſciune : Amato .
Me
65
Me Drà ſciune;, Ità: per temere , d , dubitare . Si declinz
. colla ſteſſa regola del verbo , antecedentc: :: come : une: Drue. : io .
dubito :. Ti drò . & c.
1 Une Drognete :: io. dubitavo. &c.
Une Dreſcia :: io dubitai &c. è quaſil'iſteſſo ... non eſſendovi altro,
di vantaggio , che la lettera. r intermedia ..
De verbi anomali , che nell'Infinito, finiſcono in une ,, e nell?
!
Indicativo in i , come
Me. Ndègnune .. Sedere ..
0
Indici preſo
Une Ri' , io ſėdo .. Tiri ,, tu ſedi .. Ai rìs,quello fede . Nå
rime ,noi ſedemo .. Jù rini ,, voi fedete... Arà rine , quelli ſedono ..
Imperfetto
Une: rignere , io ſedevo .. Ti rìgnie ,, tu ſedevi .. Ai rinte ;;
òrlite ,, quello ſedeva:.. Nà : rigneme , noi ſedevamo» Ju rigne
te , voi ſedevate... Atà riggene , quelli ſedevano .. 1
Futuro conditionato .
Nde ndegnícia , ſe io federò . Nde ndegniſc , ſe tu ſederai .
Ndc ndègnit , ſe ſederà . Plur. Nde ndègnſcim , ſe ſederemo .
Nde ndegníci, fe ſederete . Nde adègnſcin , fe federanno .
Imperativo .
Ricì , fedi tu . Rt ài , ſeda quello . Plur. Rime nà , Tede
mo noi . Rìni jù , ſedete voi . Rine atà , ſedano quelli.
Futuro .
Ke me ndègnune tl , federai tu-& c.
Optativo preſente imperferto.
Scèi te Rignete, Dio voleſſe , che io ſedeffi &c.
Imperfetto imprecativo .
Ndègnifc ri , che ſodi tu . Ndègnit ài , che ſeda quello ,
Ndègnſcim nà , che ſediano -noi . Ndègnſcijù , che ſediate voi .
Ndègnſcin atà , chc ſedano quelli .
Préterito .
Scèi te keem ndègnune , Dio voglia , che io habbia fedu
to . Scèi te kéſce ndègnune &c.
Più che perfetto .
Scèi te 'kèfc ndègnune , Dio voleſſe , che io haveſli ſedu
to . Scèi te kiſcgnie ndègnune &c.
Fueuro .
Scèi te Ri , Dio voglia , che io ſeda . Scèi te Rliſce , Dio
voglia , che tu ſedi. Scèi te Ri , Dio voglia , che quello ſeda .
Scèi te Rime , Dio voglia , che noi ſediamo. Scèi te Rini , Dio
voglia , che voi fediate . Scèi te Rinc , Dio voglia , che quelli
ſedano .
Coniun
97
Coniuntivo preſente
Chi une te ri , Concioſiache io ſeda . Chiti te riſce , con.
cioſiache tu ſedi . Chi ài te ri , concioſiache quello ſeda . Chi
ná te rime > conciofiache noi ſediamo . Chi jù te rìni , concio
fiache voi ſediate . Chi acă te rine, concioſiache quelli ſedano .
Gerundivo in di .
Me Ndègnune , di federe .
Gerundio in do .
Tue ndègnune ſedendo .
Gerundio in duin .
Me ndègnune , à ſedere .
Imperfetto .
Chi une te rignete, conciofiache io fedelli, e federei . Chi
ti te rignie & c .
Imperfetto conditionato .
Une me ndègnune , ſe io ſedeſli . Ti di &c.
Preterito .
Chi une te kèem ndègnune , concioſiache io habbia ſedu
to . Chi ti te kéſce ndègnune , concioſiache tu habbi feduto &c.
Gerundivo .
Une tue pas ndegaune , io havendo ſeduto . Ti , ài , nà ,
jù , atà ; dell'iſteſſo modo .
Futuro conditionato .
Nde pàccia ndègnune , ſe haverò ſeduto . Nde påcc ndè
gnune . Nde påſt ndègnune . Nde pàccim ndègnune . Nde pàcci
udègnune. Nde pàccin ndègnunc , ſe haveranno ſeduto .
:
Infinito..
Me ndègnune : federe ·
Pero e pile che pery2100 ..
Me pas ndègnune , haver ſeduto .
Futuro
Une kàm per te ndègnune , io dovrò federe . Ti ke per te
ädègnune &c.
Gerundivo .
Tue ndègnung , ſedendo .
Tue pas ndègnune , havendo ſedute .
Para
99
Participio ,
Ndègneſi , quello che fiede.
Supino . 1
Ndègnune , feduto
Preterito remoto .
Une mbàita , io ſoſtenni . Ti mbàite . Ai mbàiti . Plur . na
màme. Jù mbåte . Atà mbane , quelli ſoſtennero ,
Preterito propinquo .
Une kam mbàitune . Io hò ſoſtenuto & c .
Futuro .
Une kam me mbàitune . Io ſoſterrò & c.
Futuro condit .
Nde mbàicia , ſe io ſoſterrò . Nde mbàaſc , ſe foſterrai .
Nde mbàit , ſe foſterrà . Plur, nde mbàicim . Nde mbàici . Nde
mibåicin .
Imperativo .
Mbà tì , tienitu . Mbàan di , tenga quello . Mbáme na ,
teniamo noi , Mbani jù , tenete voi . Mbàne atà , tengano quelli .
N2 Opt.
100
Gerund. in dum .
Attivo . Me mba itune : à tenere .
Palivo . Meu mbàitune: ad effer tenuto ..
tms
IOI
Imperfetto .
Chiune te mbàignete , concioſiache io teneſli , e terrei . Chi
dite mbàignie , concioſiache tu tenelli Scco come l'imperfecto .
Imperfetto conditionato .
Une me mbàitune , ſe io tenelli : e così nell' altre perſone .
Tì, ài , nà , jù , atà . Sempre , me mbàitune..
Preterito ..
Chi une te keem mbaitune , concioſiache io habbia tenuto .
Chi ti te kèefce -mbàitunc & c.
Gerundivo .
Une tue pas mbàitune , havendo io tenuto . E coſi nellalo
tre perſone . Ti , ài , nà, jù , atà...
Più che perfetto .
Chi une te kèſe- mbàitune , conciofiache io haveffi tenuto
Chi ti.te kiſcgnie mbàitune. & c.
$ Più che perfetto conditionato .
Nde pas kéſc mbàitune., ſe io -haveſſi tenuto .. Nde pas kiſce
gnie mbàitune .
Altro più breve .
Une me pas mbaitune , ſe io havelli tenuto :. E. cosi nell
altre perſone . Tì , ài , nà., jù , atà. & c ..
Futuro.
Cur te mbå., quando terrò , Cur te. mbaiſc , quando terrai .
Cur te mbait , quando terrà .. Plur Cur te mbàiſcim , quando
terremo . Cur jù te mbàiſci , quando terrete . Cur te mbàiſcin ,
quando terranno .
Futuro.
Cur te keem mbàitune.,. quando haverò tenuto .
Cur te kéſcc mbàitune , quando haverai tenuto ,
Cur
10 )
Future conditionato .
103
De Verbi anomali , che nell'Infinito finiſcono in une , nell'
Indicativo in s ; come
Me Mpåtune : Affogare , ſoffocare, annegare .
Indicativo preſente .
Une mpa's , io affogo . Ti mpöten , tu affoghi . Ai mpöten ,
quello affoga . Plur. Nà mpöfſme, noi affogamo . Jù mpållni ,
voi affogate. Atà mpaflene , quelli affogano .
Imperfetto .
Une mpolgnete , io affogavo . Ti mpăſgnie , tu affogavi.
Ai mpost , quello affogava . Plur. Nà mpöfgneme, noi affoga
Jù mpolgnete , voi affogavate · Atà mpåſgnene , quelli af
fogawano .
Preterito remoto .
Une mpsta , io affogai. Ti mpste , tu affogafti. Ai mpeti ,
quello affogó . Plur. Nà mpétme , noi affogammo . Jù mpåste ,
voi affogaſlivo . Atàmpsone , quelli affogarono ,ò ſoffocarono .
Preterito propinquo .
Une kam mpötune , io hò affogato & c.
Futuro .
Une kam me mpstune , io affogarò & c .
Futuro conditionato .
Nde mpötſcia , ſe affogarò . Nde mpötſc , ſe affogarai. Nde
mpit , ſe affogarà . Plur. Nde mpătſcim, ſe affogaremo . Ndes
mpetſci, ſe affogarete. Nde mpütſcin-, ſe affogaranno .
Imperativo .
Mpeste ti , affoga tu . Mpaten ài , affoghi quello . Mpala
ſme nà , affoghiamo noi . Mpallini jù , affogate voi . Mpöſſues
arà , affogano quelli . 1
Optate
104
Indicativo preſente i
Une brè , io rodo . Ti bré , tu rodi . Ai bré , quello ro
de. Plur. Nà brèmi , noi rodemo . Jù brèni, voi rodete . Atà
brène , quelli rodono .
O 2 Ima
108
Imperfetto
Une brègnete , io rodeyo. Ti brègnie , tu rodievi . Ai brènt ,
quello rodeva . Plur. Nà brègnime , noi rodevamo . Jù brè .
gnite voi rodevate . Atà brègnine , quelli rodevano .
Pret. remoto .
Une brita , io rodei . Ti brite , tu rodeſti . Ai briti , quel
lo rode . Plur. Nà brìme , noj rodemmo . Ju brite , voi rodete .
Atà brine , quelli roderono .
Preterito propinquo :
Une kam britune , io hò roſo . Ti ke britune , tu hai rom
ſo . Ai ka britune , quello hà roſo . Plur . Nà kèmi britunc , noi
havemo roſo . Jù kini britune , voi havete roſo . Atà kàne bri
tune , quelli hanno roſo .
Imperativo .
Bry ti , rodi tu . Brè ài, rodi quello . Plur. brèmi nà , 10
demo noi . Breni jù ,, rodete voi . Brène atà , rodano quelli...
Imperfetto imprecativo .
Britſcia une , che roda io . Britſc ti , rodi tu . Brìit ài ,
roda quello , Plur. Britſcim nà , rodiaino noi . Britſci jù ,rodiate.
voi. Britſcin atà , rodino quelli..
Preterito .
Scéi te keem britune , Dio voglia , che io habbia roſo .
Scèi te kèeſce brìtune . Scèi te kèete britune . Scei te kemi brl.
tune . Scei te kini britune . Scèi te kèene britune , Dio, voglia ,
che habbino roſa .
Più che perfetto .
Scèi te kerc brìtune : Dio voleſſe , che io haveſli rofo ..
Scèi te kiſcgnie britune : &c, comel imperfetto .
Futuro .
Scèi te bre : Dio voglia , che io roda...
Scèi te briteſc. : Dio voglia , che tu rodi .
1
Scèi te brè , Dio voglia , che quello rodi:
Scèi te brèmi: Dio voglia , chenoi rodiamo
Scèi te brèni : Dio voglia , che voi rodiate ..
Scèi te brene: Dio voglia che quelli rodano ..
Coniuntivo Preſente .
Chi une te Bre : conci ofiache io roda . Chiti te Briteſs : con-
cioliache tu rodi & c, comeil futuro di ſopra ..
Gerundivo in di ..
Me Britune:: di rodere:.. coſi in tutte le perfone ..
Gerundio in do
Tue Britune : rodendo ., coſi in tutte le perſone.:.
Gerundio in dum attivo .
Me Britune : d.rodere . coli in tutte le perſone :
Geo
I10
Imperfetto.
Chi une te brègnete : concioſiache io rodelli:, e roderci . Chi
ti te brègnie & c. comel Imperfetto ,
Imperfetto conditionato .
Une me britune : ſe io rodelli e così in tutte le perſone : Ti,
di , nà , jù , atà .
Preterito
Chi une te keem britune : concioſiache io habbia roſo . Chi
ti te keeſce britune &c,
Gerundivo .
Une tue pas brltune : io havendo roſo . Cofinell'altre perſone:
Ti , ài , nà , jù , atà .
Più che perfetto .
Chiune tekéſc britune : concioſiache io hayefli roſo: Chi ti
te kiſcgnie britune & c. come l’Imperfetto .
Più che perfetto conditionato .
Nde pàs kéſc bricune : ſe io haveſſi roſo .
Nde pàs kiſcgnie britune &c. ſecondo le regole ſolite.
Altro' più breve .
Une me pàs britune: ſe io haveſſi roſo.E cosi in tutte le perſone:
Ti , ai , nà , jù , atà .
Futuro
Cur te brè , e te kèem britune , quando roderò , & haverð
roſo . &c, ſecondo le regole ſolite . Cur te briteſc . Curtebrè . Cur
te brèmi . Cur te brèni. Cur te brène , e te kècne britune : quan
do roderanno , & haveranno roſo .
Futuro conditionato .
Nde pàccia brìtune : ſc jo haverd roſo &c . fecondo le regole
ſolite diqueſto futuro . In
III
Infinito
Me britune : rodere .
Participio ..
Britefii: quel che rodė...
Supino.
Britune:: rofo ..
Imperfetto ::
Une brittaſgnete :: io raggiavo . Tibrittàlgnie : tu raggiavi :
Ai brittint : quello raggiava. Plur. Ná brittaſgneme : noi raggia
vamo.Ju brittafgnete : voi raggiavate... Atà brittafgnene : quelli :
raggiavano ..
Preo .
I 12
Preterito remoto .
Une britta : io raggiai . Ti britte : tu raggiafti . Ai britti:
quello raggið . Plur. Nà brittme : noi raggiammo . Jù brittite :
voi raggiafſivo . Atà brittine : quelli raggiarono .
Pret . propinquo .
Une kàm brittune , io hò raggiato . . Ti kè brittune . &c.
ſecondo la regola ſolita .
Più che perfetto .
Une pacc brittune, io havevo raggiato . Ti påtte bràttune . & c.
ſecondo la regola ſolita .
Futuro .
Une kàm me brittune , io raggierò . Ti ke me brittune .
& c . ſecondo la regola ſolita
Futuro conditionato
Nde brittſcia , ſe raggierò , Nde brittſc , ſe raggerai . Nde
britt ſe raggerà . Plur.Ndebrittſcim : ſe raggieremo. Nde brittſci ,
ſe raggerete .Nde brittſcio : ſe raggeranro .
Imperativo .
Britt tì : raggia tui . Brittet ài : raggia quello . brittaſme
nà : raggiamo noi . brittiſlini jù : raggiate voi : brittafſene atá :
raggiano quelli .
Optativo preſente , & imperfetto -
Scèi te brittaſgnete , Dio voleffe , che io raggiafli.
Scèi te brittaſgnie , Dio voleſſe , che tu raggiaſi .
Scèi te briteint, Dio voleſſe , che quello raggiaſſe .
1
Scèi te brittaſgneme, Dio voleſſe , che noi raggiaſſimo.
Scèi te brittaſgnete , Dio voleſſe , che voi raggiaſſivo .
Scèi te brittaſgnene , Dio voleſſe , che quelli raggiaffero .
In
I.13
Imperferro imprecarorio .
Brittſcia une : che raggia io . Brittſc ti : che raggi tu . Brite
ài che raggi quello . Plur. brittſcìm nà : che raggiamo noi . Brittſci
jù , che raggiate voi . Brittſcin atá : che raggino quelli.
Preterito .
Scèi te kèem brittune , Dio voglia, che io habbia raggiato,& c.
ſecondo la ſolita regola .
Futuro .
Scèi te britcàſs , Dio voglia , che io raggia .
Scèi te britteſc : Dio voglia , che tu raggi .
Scèi te britter : Dio voglia , che quello raggi,
Scèi te brittaſsme : Dio voglia , che noi raggiamo .
Scèi te brittiſſini: Dio voglia , che voi raggiare .
Scèi te brittaſsne: Dio voglia che quelli raggino .
Ccniuntivo preſente .
Chi une te brittàs : concioſiache io raggia . Chi ti te brit
teſc . &c. come il futuro di ſopra .
Gerundio in di .
Me brittune : di raggiare .
Gerundio in do
Tue brittune : raggiando .
Gerundio in dum .
Me brittune : à raggiare .
Imperfetto.
Chi une te brittà [gnete : concioſiache io 'raggiaſi, e rag
giarei . Chi ti te brittafgnie. &c. come l'imperfetto,
Imperfetto conditionato .
Une me briccune: ſe io raggiaſſi. E cosi in tutte le perſo
ne : ti , di , nå , jù , atà . P Prea
114 .
Preterito ..
Chi une te kèem brittune : concioſiache io habbia raggiato ..
Chi ti te kèeſce britcune , concioſia. &c. ſecondo la regola ſolita.
Gerundivo
Une tue. pas brittune : io havendo raggiato... Coli nell'al
tre perſone :, tà , di, nd , jù , atà ..
Più che perfetto ..
Chi une te kéſc brittune : concioſiache io , haveßi raggia-.
to . Chi ti , &c. , ſecondo la ſolita regola .
Plur .
Nà . ifcgnime arĩune. noi eramo venuti .
Na pàtme arzune .
Jù iſcgnite àreune .
} voi erivo venuti ,
Jù pàte drzune .
Atà iſcgnine arzune :
Atà Patne arzune . quelli erano venuti .
Futuros
Une kam me àrFune: io verrò . Ti ke mearzune : tu ver
fai , &c. ſecondo la ,ſolita regola ..
E4
L :17
Futuro condit .
Nd' àrſcia : ſe io verrd . Nd'àrſc : ſe tu verrai .
Nd’àræt :- ſequello verrà . Nd’arſcim : -ſe noi verremo .
Ndårlci : ſe voi verrete . Nd' àrſcin : fe quelli verranno ,
Imperativo
Eia tì : vieni tu , vien ài , ò te vign di: venga quello .
Plur. viime :nà : veniamo noi, vini jù , venite voi, viine ata .
venghino quelli .
Optati preſi el imperf.“
Scèi te vignete , Dio voleſſe , che io veniffi .
Scèi tę vignie ., Dio voleffe , che tu veniffi .
Scèi te vinte , Dio voleffe , chequello veniſſe .
Plur. Scèi te vignime , Dio voleſſe , che noi veniſſimo ,
Scèi te vignite , Dio voleſſe , che voi veniffivo .
Scèi te vìgnine , Dio voleſſe , che quelli veniſſero .
Imperfetto imprecatorio .
Arſcia une , venga io . Arfc tì , venghi tu . Arzt di , ven
ga quello · Arſcim nå , veniamo noi . Arſci jù , veniate voi .
Arſcin atà , venghino quelli ..
Preterito
Scèi te kèem àrzane , Dio voglia , che io ſia venuto . Scei
te kèeſce , ò te ièefce àrzune & c . ſecondo le ſolite regole .
Futuro
Scèi te vign , Dio voglia , che io venga :
Scèi te vìiſc , Dio. voglia , che tu venghi . 2
Gerundio in di ,
Me drzune : Di venire , e di venirſene .
Gerundio in do .
Tue àrzune : venendo ,
Gerundio in dum ..
Me årzune : à venire .
Imperfetto .
Chi une te vignete , concioſiache io venifſiye verrei.
Chi ti te vìgnie , concioſiache tu veniffin, e verreſti.
Chi ài te ' vinte , concioliache quello venifle , e verrebbe .
Chi nà te vìgnime , concioliachenoi veniſſimo , e verreſſimo .
Chi jù te vìgnite , concioſiache voi veniſſivo , e verreſſivo .
Chi atà te vignine , concioſiache quelli veniffero , ' e verrebb.
Imperfetto. conditionato .
Une me drzune: Se io venifſi. E così in tutte le perſone .
Ti , di , nà , jù , atà .
Preterito .
Chi une te ièem 4
ò te kèem drzune , concioſiache io ſia
venuto . Chi ti te ièſce , ò te kéſce àrzune , concioſia &c. ſe
condo le ſolite regole .
Gerundivo .
Une tue pàs àrzune , ò tue kiène drzune , io eſſendo ve
nuto &c, come nella ſolita regola .
Più
119
Futuro
Cur te, viiz , quando: verrò . Cur te-vìiſc , quando verrai..
Cúr te vign , quando verrà . Plur. Cur te vìime , quando ver
remo .. Cur te vini , quando verrete . Cur te vline ,,quando vero .
ranng .
Futuro .
Cur te ièem . , . ò te kèem drzune , quando: farò venuto ,'.
Cur te kdeſce.,.Ò te ièeſce àrzune , quando ſarai :venuto . Cur ·
te keete ', o te iète argune , quando ſarà venuto ..Plur. Cur te .
ܕ
Infinito :
Me àrpune : venire
Per. e più che perfetto .
Me pas , ò me kiene årzune , eſſer venuto --
Futuro
Une kam per te drzune , io dovrò venire . Ti ke per te
arpune &c, ſecondo la folita regola .
Gerundivo .
Tue àrtune , venendo .
Tue kiene àrzune , eſſendo venuto.
Participio .
Arztſi:, quello che viene .
Supino
Arxune , venuto .
Indicativo preſente .
Une vete , ò vente., io vado . Ti vè , tu vai . Aivè , quel
lo và . Plur. Nà vèmi , noi andamo . Jù veni , voi andate . Atà
vène , quelli vanno .
Imperfetto .
Une vègnete , io andavo . Ti vègne, tu andavi . Ai ve
inte , quello andava . Plur. Nà vègnime , noi andavaino . Jù
vègnite , voi andavate . Atà vègnine , quelli andavano .
Preterito remoto .
Une vòita , io andai . Ti vòite , tu andaſti . Ai vòiti , quel
lo
I21
lo andd . Plur. Nà vòme , noi andammo ...Jù vòite , voi anda
Ite . Atà vòne., quelli andarono
Preterito 'propinquo .
Une kam vòtune 2 ò kam votte , io ſono andato . Ti ke
vétane , ò je vòtte tu ſei andato & c. ſecondo la ſolita regola .
Imperativo
Và tì , ò ezz tì , ò cò tì , và tu . Và ai , vadi quello .
Plur. Vèmi nà , andiamo noi . Veni jù , andate voi . Vène atà ,
vadino quelli .
Imperfetto imprecatorio .
Vòfscia une , vada io . Vòfsc ti , che vadi tu . Vòft ài ,
vadi quello . Plur. Vofscim nà , andiamo noi . Vofsci jù , an
diate voi . Vòfscin atà , vadino quelli .
e Pre
122
Preterito :
Scèì te kèemvõtte ,, Dio voglia ,, che io ſia: andato:.. & c..
fecondo le regole di.queſto . Preterito ..
Più che perfetto e
Scèi te kèfc vòtte , Dio : voleſſe , che io foſſi, andato .. Scèi .
te kiſcgnie. võtte.& c. ſecondo , le ſolite, regole .
Futuros
Scèi te vète , ò ſcèi te vente ,, Dio . voglia ,, che io vada ..
Scèi te vèeſce , Dio voglia , che tu vadi . Scèi te vè ;. Dio vo
glia , che quello vadi. Plur. Scèi te: vème,,Dio voglia , che noi
andiamo . Scèi te vèni ,, Dio voglia , che voi andiate : .. Scèi te
vène ,, Dio voglia ,, che quelli vadino ..
Coniuntivo preſente .
Chi une te: vènte ,, Concioſiache io vada'. Chi ti te vèeſce ,,
concioſiache tu : vadi . Chi ài te vè ,, concioſiache quello vadi ..
Plur. Chi nà te vème . Chi jų te vèni... Chiarà te :vène...
Gerundivo in die
Me: vòtte . ,, di andare ..
Gerundio in do a .
Tue varte , ò tue,vòtune andando :..
Imperfetto
Chi : une te vègnete.,.conciofiache: io andalli .. Chi ti te
vègne , concioſiache tu andafi '. Chi di te: vèinte », concioſiache
quello andaffe : Plur: Chi na te vegnime , concioſiache: noi an
dafſimo:.. Chi jù te vègnite., conciofiache voi andaſivo: .. Chi atà
ce vegnine ,, concioſiache quelli andaffero . ,
Ima
123
Imperfetto conditionato .
Une me votte , ſe io andaſli . Ti me votre , fe tu andafli .
E così in tutte le perſone -
Preterito .
Chi une ' te jèem , d te kèem vòtte , conciofiache io lix
andato &c. ſecondo la ſolita regola ,
Gerundivo .
Une tue pas votte , ò cue -kiene vòtte, io eſſendo anda
to . E così in tutte le perſone ,
Più che perfetto .
Chi une te kéſc votre , concioſiache io foſſi andato & c. fe
condo la ſolita regola ..
Future .
Une kàm per te votre , io dovrò andare . Ti ke per te
votte , tu dovrai andare . Ai ka per te vòtie , quello dovrà, an
dare.. Plur. Nà: kèmi per te vòtte . Ju kini per te vòtre . Atà .
kane per te vòtte , quelli dovranno andare ..
Gerundivo .
Tue vórte , ò tue vòtune , andando ...
Tue kiene vòtte ,.eſſendo andato . ,
Participio..,
Vòrtefi ,, quello che và .
Supino .
Vòtune , andato : à votre , andatore,
Preterito remoto.
Une mbècc , io reſtại . Tìmbèrte , tu reftaſti Ai mpète ,
quello reſtò . Plur . na mpème , noi reſtammo a Jù mbète , voi re
Ataſte . Atà mbène , quelli reſtarono ...
Preterito propinquo
Une kàm o jam mbetune , io ſon refaro &ç. Sicome gli
altri preteriti propinqui .
Futuro .
Une kam me mbètune , io reſterò , Ti ke me mbetune.& c .
ſecondo la regola ſolitz ..
Futuro conditionato .
Nde mbèccia , ſe reſterò . Nde mbècc , . fe refterai . Nde
ibèett , ſe reſterà . Plur. nde mbèccim , ſe reſteremo . Nde
mbėsci , ſe reſterete . Ndembèçcin , ſe reſteranno .
Imperativo -
Ite tì , reſta tu . Jèt di , ręſtiquello . Jèſſeme nà , reſtiamo
noi . Ittini jů , reſtate voi : Jeſene atà , reſtano quelli ..
Optat. pref: & imperfetto .
Scei te jèſſnete , Dio voleſſe , che io reſtafli . Scei te jèfá
gnie , Dio voleffe , che tu reſtaffi. Scèi te jèſſete , Dio voleſſe ,
che quello reſtaſſe . Plur. Scèi te jeſgnime & c. comel'imperfetto ,
Imperfetto impreco
Mbèccia une reti io , Mbècc ti, reſti cu , Mbèett ái , re
fti
126
Iti quello . Plur. Mbèccim nd , reſtiamo noi . Mbècci jù , reſtia .
te voi . Mbèccin atà , reſtino quelli .
Gerund, in do ..
Tue mbetune : reſtando ..
Gerund. in dum .
Me mbetune : à reſtare : à reſtarvi .
Imperfetto .
Chi une te jeſgnete , concioliache 'io reſtaſſi ,e reſterei. Chi
ti te jèfgnie . Chi ài te 'jèſſete. ' Plur. Chi nà te jèſgnime. Chi
jà te jèſgnite. Chi atà te jèſgnine.
Imperfetto conditionato .
Une me mbècune , ſe io reſtafli . Così ancora in tutte le
perſone.
Pre
127
Preterito .
Chi une te jèem mbècune , concioſiache io ſia reſtato . Chi
ti te jèſce.mbècune , concioſiache &c. , ſecondo la. ſolita regola .
Gerundivo .
Une tue kiene , ; ò tue pàs . mbetune 2 , io , eſſendo reſtato .
Coli, ancora nell'altre perſone ..
Supino
Mbètune : reſtato .
Indicativo preſente.
Une bdès : io muoio . Ti bdès: tu muori . Ai bdès : quello
muore . Plur. Na bdèſſeme : - noi morimo : Jù bdiffini : voi mori
te : Atà bdèſſene : quelli iuoiono .
- Imperfetto
Une 'bdiſgnete : io morivo . Ti bdiſgnie : tu morivi, Ai
bdìffete : quello moriva . Nà bdiſgnime : noi morivamo . Jù bdif
gnite : voi morivate . Atà bdiſgnene: quelli morivano .
Preterito remoto .
Une bdicchia ": io morii . Ti bdicchie : tu moriſti . Ai bdic
chi : quello -morì. Plur. Nå bdìime: noi morimmo. Jù bdìite :
voi moriſte . Atà bdline : quelli morirono ,
Futuro condit .
Nde bdekTcia : ſe morirò . Nde bdèkſc : ſe morirai . Nde
bdèkt: fe morirà . Plur. Nde bdèkſcim : fe moriremo . Nde bdèkſci:
fe morirete . Nde bdekſcin : fe moriranno .
Imperativo .
Bdìs tì : muori tu . Bdès ài : muori quello . Bdèffeme na :
moriamo noi , bdlffini jù: morite voi. Bdèffene atá : moiano quelli .
Optativo preſ. & Imperfetto .
Scei te bdiſgnete : Dio voleſſe che io moriſli .
Scèi te bdiſgnie: Dio voleſſe che tu moriffi .
Scei te bdiſlete : Dio voleſſe che quello moriſſe .
Scèi
129
Scèi te bdiſgnime: Dio voleſſe che noi'morillimo
Scei te bdiſgnite : Dio voleſſe che voi'moriſſivo .
Scèi te bdiſgnine :Dio voleſſe che quelli 'morifleto -
'Imperf. imprečo
Bdekſcia une ? che muoia io .
Bdekſc ti : che muori tu .
Bdekt di : che muoia quello .
Plur. Bdekfcim nå : che moriamo noin
Bdekſci jù : ' che'moriate voi.
Bdekſin ajà : «che 'muoiano quelli.
Coniuntivo preſente i
Chi une te bdès : concioſiache io muora :
Chi ti te bdècc : concioſiache ' tu muori ,
Chi : ai te bdès : concioliache quello muoia ·
Plur. China te bdelleme : concioſiache noi moriamo .
Chi jù te bdilini : concioliache yoi'moriate .
Chi atà te bdèffene': ' concioliache quelli muoiano .
Futuro ,
Une kam per te bdèkune: io dovrò morire . Ti ke per te
bdèkune & c. ſecondo la Tolica regola .
Futuro .
Nde pàccia per te bdèkune : le havrd à morire , &c. ſe
condo la ſolita regola .
Gerund . in di .
Me bdèkune : di morire .
Gerund. in do
Tue bdekune . morendo .
Gerund. in dum .
Me bdèkune : à morire
R : Parc
130
Participio..
Bdėkai : quel che muore ..
:: Supino
Bdekune . morto .
Imperative
Prèke ti : cocca tu . Perket ài: tocca quello . Perkaſſme'nà :
toccamo noi : Perkitcini. jù , toccate : voi . Perkàſſne atà : toca
cano quelli .
Futuro
Scèi te Perkis ; Dio yoglia , che io tocca ...
Scèi te Perkaçc : Dio voglia , che tu cocchi:
Scèi te Perkér : Dio voglia che quello tocchi.
Plur. Scèi te perkálſme: Dio voglia che noi tocchiamo .
Scèi te perkitcini : Dio voglia , che voi tocchiate
Scèi te Perkàſſne : Dio voglia , che quelli tocchino .
Coniuntiuo preſente .
Chi une te perkàs : concioſiache io tocca .
Chi ti te perkacc : concioſiache tu tocchi .
Chi di te perket : concioſiache quello tocchi .
Chi nà te Perkålſme : concioſiache noi tocchiamo .
Chi ju te perkitini : concioſiache voi tocchiate .
Chi atà te Perkáline : concioſiache quelli tocchino .
Participio.
Prèkèli quello che tocca .
Supino.
Prèkune : toccato .
TAVOLA V ..
Della: Quarta Coniugatione deverbi ..
utti li Verbia chenell'Infinito terminano in aam .nell'Indica..
Tutivo ,finiſcono.in agn. ò in ign: e nel Preterito in a , come a ,
Me bàam : bagn : bana : per fare . ,
Me dàam daign: dava : per dividere ſeparare ..
Indicativo preſente a
Une bagn : io , faccio.. Ti bàn : tu fai.. Ai bàn :: quello fà..
Ply ..Na bàime : noi, facciamo .. Jù bàni:: voi fare :.. Atà bàine ::
quelli fanno .
Imperfetto ,
Une bagnete : io facevo .. Ti bagnie ::tu facevi: Ai bảnte ::
quello, faceva... Plu. Na bågnime : noi facevamo:a. Jùibàgnite ::
voi facevate . Ard , bågnine: quelli:facevano ..
Pret: remotara,
Une båna : io fecis. Ti bane :: tu : faceſti .. Ai bani :: quello
fece . Plu. Na bàame : noi facemo: Jù : bàate ::voi façeſte . Atà
baane :: quelli fecera .
F4
134
Futuro conditionato •
Nde bàfscia : ſe farò . Nde bàfsc : ſe farai . Nde bàfe ; ſe
farà . Plu . Nde bàfscim : ſe faremo . Nde bàfsci : ſe farete . Nde
bàfscin : ſe faranno :
Imperativo .
Bàn tì : fà tu . Ban ài : faccia quello . Plu. Bàime nà : face
ciamo noi . Bani jù : fate voi . Bàine atà , faccino quelli.
Optativo preſente de imperfetta.
Scèi.ce bàgnete : Dio voleſſe, che io facefli. Scèite bagnie
&c. come l'Imperfetto dell' Indicativo , ſempre però avanti Sceite .
Imperfetto Imprecatorio
Bàfscia une : che faccia .io . Bàfsc ti . Bàft di. Bafscim na :
Bafsci jà. Bàfscin atd .
Futuro .
Scèi te bàgn : Dio voglia , che io faccia .
Scèi te bàaſc : Dio voglia , che tu facci .
Scei te bàn : Dio voglia , che quello faccia .
Scèi te bàime : Dio voglia , che noi facciamo..
Scèi te bàni : Dio voglia , che voi facciate .
Seèi te bàine : Dio voglia , che quelli facciao .
Coniuntivo preſente .
Chi une te bàgn , concioſiache io faccia . Chi 'ri te baaſc :
conc. & c. come il ſudetto futuro , ſempre però avanti-, chi ti .
Participio .
Bàali: quel che fà .
Supino .
Bàam : fatto .
Me
135
Me dàain : ign. come l'altre ddaun dava : Per dividere .
Indicativo preſente .
Une daign : io divido . Ti dàaen : tu dividt . Ai dden
quello divide. Plur. Nà dàime :: noi dividemo . Ju dàani : voi
dividete . Atà dàcne : quelli dividono ...
Imperfetto .
Dåagnete: io dividevo . Ti ddagne : tu dividevi'. Ai dà
ant : quello divideva . Plur. Nà dàagnime , noi dividevamo . Ju
E
daagnite : voi dividevate :. Atà dåagnine: quelli dividevano .
!
Preterito remoto .
Une dåava : io dividei . Ti dàave : cu divideſti . Ai dàau :
quello diviſe . Plur. Nà dàame: noị divi deſlimo . Jù dàate : voi di
videte . Arà dàane , quelli diviſero ..
Futuro: Conditionato.
Nde dàafcia ; ſe divideròi. Nde dåafsc : ſe dividerai . Nde
dàaft : fe dividerd . Plur. Nde dåafscim : ſe divideremo . Nde
dàafci : ſe dividerere . Nde. Dåafcin : ſe divideranno ..
Imperativo .
Dàae ti : dividi tu . Dåan di : divida quello . Plur. Dåaime
nà : dividemo noi . Daani jù : dividete voi. Dàacne atá : diyi
dano queHi .
Imperfetto imprecatoria .
Daafscia: unc : che divida io . Dåafsc tì : che dividi tu .
Dåaft
136
Dàaft di : che divida quello , Plur. Dåafscim nà : che dividiamo
noi . Daafsci,jù , che dividiate voi . Dåafscin atá : che divida
no quelli
Futuro
Infinito -
Me daam : dividere ſeparare .
Participio..
Daal : quel che divide ,
Supino .
Daam : diviſo . diſunito : ſcompagnato ſeparato .
Indicativo preſente.
Une nuràs io ammazzo . Ti nurèt : tu ammazzi . Ai nurée
quello ammazza . Plur. Na nuràlline: noi ammazzamo : Jù nu
ritrini : voi ammazzate , Atà nuràſſne , quelli ammazzano .
Imperfetto .
Une nuriſgnete : io ammazzavo . Ti nuriſgnie : tu ammaz
zavi . Ai nurittere, quello ammazzava . Plur. Nà nuriſgnime
noi ammazzavamo. Tù nurifgnite: voi ammazzavate Atà nurif
guine : quelli ammazzavano ;.
Preterito remoto .
Une nuràva : io ammazzai . Ti nuràve . Ai nur àu
nuràu . Plur.
Nà nuràme . Jù nuràte . Atà nuràne : quelli amazzarono :
Futuro conditionato
Nde nuràfscia , fe ammazzerò . Nde puràfsc , fe ammazze
rai . Nde nuràft , fe ammezzerà . Plur. Nde nuràfscim , fe am
mazzaremo . Nde nuràfsci, ſc ammazzarete . Nde nurafscin , fe
ammazzeranno .
Imperativo .
Nurde cà : ammazza tu . Nurèc ài : ammazzi quello . Plur.
nuràſmc na : ammazzamo noi . Nuritini jù : ammazzate voi .
Nuràſſne atá : ammazzino quelli .
Futuro .
Scèi te nuràs : Dio voglia , che io ammazzi . Sceite nuràcc :
Dio voglia , che tu ammazzi . Scei te nurèc , Dio voglia , che
quello ammazzi. Plur. Scèi te nuraſme : Dio voglia , che noi am
mazziamo . Scei ce nurittini : Dio voglia , che voi ammazziate .
Scèi te nuråſfne : Dio voglia , che quelli ammazzino .
Participio .
Nuràali : quello che ammazza
Supino .
Nuràam ammazzato .
Imperativo .
By tì , cafca ta . Be ai. Ple , byệme nà . Byni ju . Byền :
arà , calcano quelli .
Imperfetto imprecatorio.
Rafscia une , che ammazzi io . Rafsc ti , & c . come il Futuro
conditionato .
Futuro .
Scèi te bye , Dio voglia , che io caſchi. Scèi te byeſc , Dio
voglia , che tu caſchi. Scèi te bye , Dio voglia , che quello ca.
ſchi. Plur. Scèi te byème . Scèi te byni. Scèi te byene .
Participio
Byeſi : quello che caſca . ii . . ; ; ;; ; '܂. .
Infinito .
Raam : caſcato :
1
2
S a Del
14 )
Indicativo preſente .
Une fciòff , io vedo , Ti fcèff , tu vedi . Ai ſcèff, quello ve
de . Plur. Nà ſciòffme. , noi vedemo . Jù fciffni.,. voi vedete .
Atà ſciòffne , quelli vedono .
I'mperfetro .
Une ſcifgnete , io vedevo Ti ſolfgnia , . tu vedevi . Ai
fciffte i, quello vedeva . Plur. Nà ſcifgnime , noi vedevaino . Jù
ſcifgnite , voi vedevate . Atà ſcifgnine , quelli vedevano, .
Preteribo remoto .
Une påe , vel pàaſce , io viddi. Ti påae ,, tu vedeſti . Ai
pai, quello vidde . Dhur. Na på ame's noi vedemmo .Ju paate ,
voi vedeſte . Atà paane , quelli viddero.
Futuro. conditie
Nde pàſcia : ſe vedtè . Nde pàaſc : ſe vedrai. Nde pàate :
ſe vedrà .. Nde pàaſcim : ſe vedremno. Nde paaſci : ſe vedrete
Nde paaſcin : le vedranno .
Imperativo.
Sciff từ : vedi tu . Scèff ài : veda quello . Plur. Sciòffeme
nà : vedemo noi : Sciffini jù , vedete voi. Sciòffrie ata : veda
no quelli . : I :jūros li .
5: 1) ,
TAVOLA VI.
1
Della Quinta Coniugazione de'Verbi.
Utti li Verbi , che nell'Infinito terminano in re , nell' Indi
Tucativo finiſcono in r , e nel Preterito in a , come
Me bdièrre , per perdere
1
Indic . pref:
Unc bdièr : io perdo . Tibdier : tu perdi . Ai bdier : quel
lo perde . Plur, na bdièrreme : . noi perdiamo . Jùbdicini : voi
perdete . Atà bdièrrene. : quelli perdono ..
Imperfitta
Une bdidergnete :- io perdevo . Ti bdièrgnie : tu perdevis
> Ai bdirte , quello perdeva , Phuri nà: bdièrgneme, noi perdeva
mo
a
142
Jù bdièrgnite : voi perdevate . Atà bdièrgnine: quelli perde
vano .
Preterito remoto .
Une Bdòra : io perdei . Ti bdóre : tu perdeſti. Ai bdùer :
quello perdeva .. Plur. Nà bdùerme : noi perdemmo . Ju bduerte
voi perdeſte . Atà bdderne : quelli perdettero .
Future condit .
Nde bdièrſcia : ſe perderò . Nde bdièrſc : ſe perderai .
Nde bdière : ſe perderà . Plur. nde bdièrfcim : ſe perderemo .
Nde bdièrfci : ſe perderete . Nde bdièrſcin : ſe perderanno .
Ionperativo .
Bdyre ti : perdi tu . Bdièr ài : perda quello . Plur.bdièrme
nà : perdiamo noi . Bdirini jù : perdiate voi , Bdierne atà :per
dino quelli .
Participio .
Bdireli , quel che perde .
3
Supina: .
Bdierre , perduto .
1 Me Tierre : r. a. Filare .
Me ſætierrc : ri d. Lacerare , ſquarciare...
Me marre : r. c. Prendere , apprendere .
Me nzierre : r. di Liberare .
Me nuierre : r. a Impiccare , appiccare .
Me ſchierre: r.a. Suentrare ; come fanno imacellari .
TAVOLA VII.
Indic . pres.
Une cèl : io apro . Ti cet : tu apri . Ai cel : quello apres .
Plur. Nà cèreme : noi aprimo . Jù cerini : voi aprite .. Ata cère
ne : quelli aprono o
Imperfetto .
Une cilgnete , io aprivo. Ti cilgnie , tu aprivi . Ai cilte ,
quello apriva . Plur. Nà cìlgnime noi aprivamo . Jù cilgnite , voi
aprivate . Atà cilgnine , quelli apriváno : .
Pre
144
Preterito remoto .
Una cina : io aprii . Ti ciae : tu apriſti . Ai cìai : quello
apri . Plur . Nè ciline : noi aprimmo . Jù cilte : voi apriſte . Atà
cilne : quelli apritono .
Futuro cond.
Nde cilſcia : ſe aprirò . Nde cilſc : ſe aprirai . Nde cilt :
ſe aprirà . Plur. Nde càlſcim : ſe apriremo . Nde cilſci : ſe aprire
.te . Nde càlſcin , ſe apriranno . Sipuol pronunciare anchecèlícia &c.
Imperativo --
Cèa , ò cìa tì : apri tu . Cixài: apri quello . Plur Game
nà : apriamo noi . Cixini jù : aprite voi . Ciane atà : aprino
quelli.
Supine :
Cène , d cine : aperto .
)
Participio .
Forefi: quel che parla •
Supino.
Fore : parlato
TAVOLA VIII.
Indicativo preſente .
Une hiign : io entro . Ti hiin : tu entri. Ai hìin : quello en
tra . Plur. Na hlime : noi entramo . Jù hìini : voi entrate . Ata
hìine , quelli entrano .
Imperfetto .
Une hiignete : io entravo . Ti hìignie : tu entravi. Aihlin
te : quello entrava . Plur. Na hìignime : noi entravamo . Jù hli
gnite : voi entravate . Ard hiignine : quelli entravano .
Preterito remoto .
Une hlina : io entrai . Ti hìine : cù entraſti . Ai hìini : quello
entro . Plur. Na hìime : noi entramo . Jù hìite : voi entralte .
Atà hline : quelli cntrarono .
T 2 Fu
148
Futuro conditionato
Nde hìifscia , fe entrerò .. Nde hìifsc : ſe entrerai . Nde hìift:
ſe entrerà . Plur. Nde hìifscim : ſe entreremo . Nde hiifsci: fer
entrerete . Nde . hìifscin : ſe entreranno . ,
Imperativo .
Hiin ii : entra tu . Hun ài:: entra quello . Plur. Hìime ng:
entriamo noi . Hìini jù entrate voi.: Hìipe atd.: entrino quelli...
Optativa pref: & imperfetto..
Scèi te hlignete : Dio voleſſe che io entraſſi". Scéi de hli
gnie .. Scèi te hiinte .. Plur.Scèi te hiignime . Şcèi. te huignite:..
Scèi te hlignine .
Imperfetto imprecatório .
Hufscia une , enţra io... Hlifsc ,ti , entri tu ,, Huft ài, eneri
quellos. Plur.Hlifscim nà : entrjamonoi .Mlifsoi juc: entriace voi .
Hìifscin, atà: enţrino quelli .
Futuroia
Scèi te hiign. ,, Dio voglia , che io entra:..
Scèi te hìiſce , Dio voglia , che tu entrii .
Scèi te hlign Dio, voglia , che quello entri.
Plur. Scèi te hijme, Dio voglia , che noi entriamo...
Scèi te hiini . Dia voglia ,,che voi entriate ..
Scèi te hline , Dio.voglia , che quelli entrino...
Coniuntivo preſente'..
Chiune ta haign :: concioſiache io . entra :.. Chi ti te huiſce :
Chidi te hiign :..Chi nà.te:hlime ..Chijùre hlini . Chii atàitehline .
Participio ...
Hliſi : quello che entra :..
Supingo.
Him : entrato 2 .
MC
142
Me lepiim : ign : na . Leccaro .
Me piim : ign : va Bere .
Me perplim : ign : va . Trangugiare , inghiottire ..
Me ſcrlim Mettere : ammettere , porre ...
Me rrlim . Arrivare : giungere
Me mbeerrlim .. Arrivare : giungere .
Me priim . Andare avanti, guidare:..
-
Me chlim Havere la copula .
Me: nelim Annegrire.
Me mblim .. Germogliare .
Me molim .. Stupidire di qualche membro, dormentarſi,
Me griim . Tritare qualche coſa con ferro ..
Me nkriim . Aggiacciare gelare ..
Me chriin : Dileguare : diſgelare .
TAVOLA IX.
Dell Ottava Coniugatione.de Verbi .
Vtti quelli Verbi , che nell? Infinito terminano in vui, nell'
T Indicativo finiſcono in e. e. nel Preterito in the come..
Me vuum , per mettere . o . porre ::
Indicativo presentes
Imperf. imprec.
Vùfscia :unc: ponga io . Vùfsc tì : vùft ai , ponga quello .
Plur. vùfscim nà . vůfsci:qù.vůfscin arà .
Futuro .
Scèi te vèe : Dio voglia , che rio :ponga . Scei te vèeſce . Scei
te vèe . Plur.. Scèi te wème . Scèi te veeni. Scèi te vèene .
Coniuntivo preſ.
Chi une te vèe :iconciolinche io ponga . Chi tà te vèeſce.
Chi ài tc vềe.Plur. Chi nà te veeme . Chi ji te vecni . Chi
arà te veene .
Infinito
Me vùum :porre, ò:mettere , o collocare .
Me pervùum..Sottomettere , umiliare .
Me perùum . Portare in qua .
Me ſcpùum . Portare in là .
Me
I! ژ
Me ſetiem , sgn , na . Spingere .
Me praxom.sgn , na . Sputare .
Me ndem , ugn , na . Stomacare .
TAVOLA X.
Imperfetto ,
Une kliegnete : io potavo . Ti kliegnie : Ai klient : Plu . Na
kiiegnime : Jù kiiègnite : Atà kliègnine .
Pret: remoto ,
Une klieva : io potai . Ti kiieve : Ai klieu : Plu . Naklie
me : Jù kliete : Arà kìiene :
.
Futura conditionato
Nde kliefscia , fe potarò . Nde kliefsc .. Nde: kiieft . Plur.
Nde kliefscim . Nde kliefsciia.Nde:kìiefscin ..
Imperarivo :..
Kìiei ti , pota tu .. Klien àij potki quelloa.Plura. klieime na ::
poramo noi . Kueni ju , potate voi. Kleine atas, porino quelli ...
Optati..
152
Optativo pres. imperfetto .
Scèi té kìiegnete , Dio voleſſe che io potaſſi. Scèi te klie
gnie &c. come l'Imperfetto dell'Indicativo ..
Iinperfetto imprecatorio .
Kliefscia une , pota io kliefsc ti : Klieftại : Plur. Kliefscim
nå . Kìjefsci jù . Kvefscin arà .
Futuro .
Scèi te kliegn . Dio voglia , che io pota : Scéité klieſc .
Scèi te kliegn .. Plur. Scèi te klieime . Scèi te klieni , Scèi te
kyèine'.
Coniuntivo preſente .
Chi une te ki iegn : «concioſiache io pota.. Chi tì te klieſc .
Chi ai te kiiegn . Plur. chi na te kiieime . Chi jù te klieni. Chi
atà te klieine .
Participio .
Klieſi : quello che pota .
Supino
Kiiem : potato ,
TA
153
TAVOLA X I.
Indicativo preſente
Une zà2 , io imparo . Ti zèe. Aizèe . Plur. na záme . Jù
zini . Atà zane .
Imperfetto
Une zignete , io imparavo . Ti zignie . Ai zinte.. Plur. nà
zignime . Jù zignite . Atà zignine.
Preterito remoto .
Une zuna , io iinparai . Ti zune . Ai zùu . Pluri na zùume .
Jù zùute . Atà żùune .
Futuro conditionato .
1
Nde zància , ſe imparerò . Nde zocc . Nde zánte. Plur.
zàncim . Nde zanci , Nde zancin .
Imperativo .
Zèe tì : impara tu , Zée ài: impari quello , Plur. Zame nà :
Zini ju , Zane atd .
Participio
Zaaſi : quel che impara .
Supino .
Zaane : imparato .
V 2 Vo
I56
Infinito .
Me Fine : dire .
mi Su le montagnie di Scuttari dicono . Me paſiune: non variano
però gli altri tempi .
Del Verbo me prèem : tagliare .
Indic . preſ.
Une perès : io taglio . Te peret . Ai perèt . Plur.nà perèſ
ſeme. Jù perittini . Atà pereffene .
Imperfetto .
Une periſgnete , io tagliayo . Ti perifgnie . Ai peritte . Plur.
Nà periſgnime. Jù periſgnite. Atà perifgnine .
Pret. remoto .
Une pereva , io tagliai. Ti pereve . Ai pèreu . Plur. Nå
pèreme . Ju pèrete . Atà pèrene .
Futuro conditionato .
Ndepèrefscia , ſe taglierò . Nde pèrefse . Nde pèreft. Plur.
Nde pèrefscim . Nde pèrefsci. Nde pèrèfscin .
Imperativo .
Perè tì , taglia tu . Perèt ài . Plur. Pèreſſeme nå . Pèrittini
jů . Pèreſſene atà .
Coniuntivo preſente .
Chi une te perès : concioſiache io taglia . Chi ti te perecć
Chi ài te perét. Plur. Chi nà te perèſſeme. Chi jù te perittini .
Chi atà te perèſſene .
Infinito .
Me prèem : Tagliare .
Del Verbo me bleem : Comprare -
Indic. preſ.
Une blèe : io compro , Ti blée . Aiblèe . Plur. Nà blème .
Jù blini . Atà blène .
Imperfetto :
Une blignete : 'io compravo . Tl blignie.. Ai blinte . Plur.
Nå blignime . Jù blignite . Ata blignine .
Preterito remoto .
Une bleva : io comprai . Ti blève . Ai bleu . Plur. nå ble.
me. Jù blère . Atà blène .
Futuro condit.
Nde blèfscia : ſc comprerò . Nde blèfsc .. Nde blèft. Plur.
nde bléfscim . Nde blèfsci . Nde blèfscin .
Imperativo ..
3 Bli tì : compra tu . Blée ài : compri quello . Plur. blème
nà . Blini jù . Blènc atà .
Opt.
159
Optat. preſ. Lo imperf.
Scèi te blignete , Dio voleſſe , che.io.compraſli . Scèi to
blìgnie. & c. Come.l'Imperfetto ..
Futuro ..
Scèi te blèe ; Dio voglia , che io compra . Scèi te : blèeſce .
Scèi te blèe... Plur. Scéi : te, blème:.. Scei te blinii Scèi . te . blène .
Infinitos ..
Me bleem . Comprare .
Me c'perbleem ... Riſcattare , redimere :
Me perbèem .. Spergiurare :
Me: lèem Naſcere :
Avvertimento :.. .
Preterito propinquo .
Une kam kiene , ò jam kiene io ſono ſtato . Ti je kiene :
tu fci ſtato . Ai aſet kiene : quello è ſtato . Plur. Nà jèmikiene :
noi diamo ſtati . Jù ini kiene: voi ſiete ſtati . Atà jàne kiene :
quelli ſono ſtati .
Imperativo .
Ji ti : ſii tu . Jère ài : fii quello . Jemi nà : ſiamo noi . Jni
ju : ſiate voi . Jàne atá : ſiano quelli .
Futuro ,
Kèmekiene tì : faraitu . Kà me kiene di : ſarà quello . Plur.
kèmi me kiene na : ſaremo noi . Kini me kiene jù : ſarete voi .
Kane me kiene atá : faranno quelli .
Optativo preſ. & Imperf.
Scèi te jèſcere : Dio voleſſe , che io foſſi . Scèi te iſcgnie.
Si ei
161
Scèi te iſcre . Plur. Scèi te iſcgnime. Scèi tc iſcgnite . Scèj te
iſcgnine.
Imperfetto Imprecatorio :
Kiòfscia une , ſia io Kiofsc cì, fii tù . Kioft di , ſia quello .
Plur. Kidfscim nd : fiamo noj. Kiòfsci jù , liate voi . Kiòfscin atà ,
ſiano quelli .
Preterito .
Scèi te keem kiene : Dio voglia , che io ſia ſtato :
Scèi te kèefce kiene : Dio voglia , che tu ſii ftato .
Scèi te kèete kiene : Dio voglia , che quello ſia ſtato .
Scei te kemi kiene : Dio voglia , che noi ſiamo ſtati .
Scèi te kini kiene : Dio voglia , che voi ſiate ſtati.
Scèi te kene kiene : Dio voglia , che quelli ſiano ſtati .
X Geo
1
152
Gerundivo .
Uac tue kiene , io eſſendo . Ti tuc kiene . Aì tue kiene ..
Nà tue kiene . Jù tuc kiene . Atà tuc kiene
Imperfetto e
Chi une te jèſcete ,.concioſiache io foſſi , e ſarei. Chi ti'te.
iſegnie ,, concioſiache tu: foſſi , e ſarcffi . Chi ài te iſete , concio
fiache quello foſſe ,, e ſarebbe . Chi, nà te, iſcgnime, concioſiache
noi foſſimo. Chi jà te iſcgnite , concioſiache voi foffivo... Chiarà
te iſcgnine, concioſiache quelli foſſero ,, e ſarebbero .
Imperfetto. conditionato ...
Une me: kiene :: Se io fofli:. E così: in tutte le perſone:..
Preterito perfetto...
Chi une te jèm ,ò te kèem kiène: concioſiache io ſiaſtato...Chiti
te jėſce :kiene , concioſiache tu ſij ſtato . Chi àite jère. kiene :: con
cioſiache quello ſia ſtato ., Chi nà te jemikiene : conciofiache: noi
ſiamo ſtati .. Chi jù te ini kiene : concioſiache voi ſiate ſtati ... Chi.
arà te jene kiene :: concioſiache: quelli ſiano ſtati...
Gerundivo .
Une: tue påffune: kiene',. ò une tue kiene kiene : io eſſendo,
fato .. Così in tutte le perſone ..
2
kiene : ſe tu foffi ſtato . Nde pas kiſate kiene : ſe quello foffa ,
ſtato . Plur. Nde pas kiſcignime kiene : ſe noi foſſimo ſtati . Nde
pás kiſcgnite kiene: ſe voi foflivoſtati. Nde pàs kiſcgninc kiene : ſe
quelli foſſero ſtati ,
ta
Altro più breve .
Une me påſlune kiene , ò me kiene kiene: ſe io foſſi ftato .
E così nell'altre perſone .
Futuro ,
Cur te jèem : quando farò . E te kcèm kiene: e quando farò
ſtato . Cur te jèſce: quando ſarai. E te keèíce kiene :e quando fa
rai ſtato , Cur te jete: quando ſarà . E te keère kiene : e quando
ſarà ſtato , Plur. Cur te jemi : quando ſaremo . E te kemikiene :
e quando ſaremo ſtati. Cur te ini : quando ſarete . E te kìni kiene :
e quando ſarete ſtati . Cur te jène: quando faranno . E te kècne,
kiene : e quando ſaranno ſtati .
Me kiéne : eſſere
Infinita
!
Futuro .
Une kam per te kiene : io dovrò eſſere. Ti ke per te kiene :
tu dovrai eſfere . Ai kà per te kiene : quello dovrà eſſere. Plur.
Nà kèmi per te kiene : noi dovremo eſſere . Jù kìni per te kiene :
voi dovrete eſſere. Atà kåne per te kiene: quelli dovranno eſſere .
X2 Geo
164
Gerundio in di, din dum .
Me kiene , di eſſere : & ad eſſere .
Gerundio in do .
Tue kiene , eſſendo :
Tue kiene kiene , eſſendo ſtaro .
Supino
Kiene , ſtaro : ò con alcuni: kienune , ftato .
TAVOLA XII.
Della Coniugazionede Verbi Palivi, così
Tranſitivi come Intranſitivi.
Indic. pres.
Une jam dåſciune : io ſono amato . Ti jè dàſciune : tu feiama
to . Ai aſet dàſciune : quello è amato . Plur. nå jèmidaſciune :
noi ſiamo amati . Jù ini dàſciune : voi ſiete amati . Atà jane dis
ſciune: quelli foto amati .
Imperfetto .
Une jèſcete daſciune: io ero amato . Ti iſcgnie dàſciunes
tu
:
165
cu cri amato . Ai ilde daſciune : quello era amato : Plur. nå iſc
gnime dàſciune: noi erano amato . Jù iſcgnite dåſciune : voi
erivo amati . Atà iſcgnine : dàſciune quelli erano amati.
Preterito remoto .
Une kieſc dăſciune : io fui amato . Ti kie daſciune : tu folti
amato . Ai kiè dåſciune : quello fu amato . Plur. Na kième : dà
ſciune : noi fummo amati . Jù kière daſciune : voi foſte amati .
Atà kiène dàſciune : quelli furono amati.
x
Pret. propinquo
Une jam , ò kàm kiene dâſciune : io ſon ſtato amato . Tije
è kèe kiene dà ſciune :tu ſei ſtato amato . Ai aſet , ò kà kiene dáſciu
ne : quello è ſtato amato . Plur . Nà jèmi kiene dåſeiune : noi ſiamo
ftati amati . Jù łni kiene daſciune . Ata jane kiene daſciune : quelli
ſono ſtati amati .
Più che perfetto
Unc påcc kiene: ò jėſcete kiene dàſciune : io ero ſtato ama.
to . Ti iſcgnie kiene dàſciune . Ai iſete kiene daſciune. Plur. nå
iſcgnime kiene daſciune : noi eravamo ſtati amati . Jū ifcgnite kie
ne dàſciune . Atà iſcgnine kiene dàſciune .
Futuro
Une kam mekiene dàfciune : io ſarò amato . Thkë me kiene
dàſciune : tu farai amato . Ai kà me kiene daſciune : quello ſarà
amato . Plur. mà kemi me kiene daſciune: noi ſaremo amaci . Jů
kini me kiene daſciune : voi ſarete amati . Atå kane me kiene dà
fciune : quelli faranno amati .
Ini
166
Imperativo .
Jèſce , o ji dàſciunetì : ſii cu amato • Jète daſciune ài :
ſia quello amato . Plur:"Jèmi dàſciune ai : ſiamo amati noi . Jni
dàſciunc jù : iliate.amati voi . Jène-dàſciune atà : ſiano.amati quelli,
Opt. pres. imperf.
Scèi te jeſcete dàſciune , Dio voleſſe , che io foſſi amato .
Scèi te iſcgnie dàſciune.Scèi teiſęte daſciune. Plur. Scèi te iſcgni
me daſciune, Dio voleſſe., che noi foffimo amati. Scèi te iſcgni
te dàſciune . Scèi te iſcgnine.dàſciune .
Imperfetto imprecatorio .
Kiòfscia :une daſciune , ſia io amato . Kiòfsc il dàſciune
ſii tu amato . Kiòft ài dàſciune ſia quello amato -. Plur. Kiòf.
scim na daſciune , ſiamo noi amati. Kiòfsci jù dàſciune , liate
voi ainati . Kiòfscin atà dàſciune , ſiano quelli amati .
Preterito , ie Futuro .
Scèi te kèem , è te jèem kiene daſciune : Dio voglia , che io
fia , e ſia ſtato amato . Scèi te kéſce , 'e te jèeſce kiene dàfciune :
Dio voglia & c. Scèi te kèete , e te jèete kiene dàſciune: Dio vo
glia & c. Plur. Scèi te kèmi , e te jemi kiene daſciune : Dio voglia ,
che noi ſiamo , e ſiano ſtati amati . Scèi te kini , ' e te inikiene da
ſciune . Scèi te kèene , e te jène kiene dàfciune .
Più che perfetto.
Scèi ite jeſcete kiene dàſciune , Dio voleſſe , che io foffi fta
to amato . Scèi te iſcgnie kiene dàſciune . Scèi te iſete kiene dàa .
ſciune . P.lur. Scèi te iſcgnime kiene dàlciune : Dio voleſſe , che
noi 'foſſimo ſtati amati . Scèi te iſcgnite kiene dàſciune . Scèi tu
iſcgnine 'kiene dàſciune .
Futuro .
Scèi te kèem dàſciune : Dio voglia , che io ſia amato & c.
detto di ſopra nel Preterito .
Co
167
Coniuntivo pres.
Chi une te jèem dàſciune : concioſiache io ſia amato . Chi
tite jėſce dàfciune . Chi ài te jete dàſciune . Plur. Chi nà te jemi
dàſciune : concioſiache noi ſiamo amati .. Chi ju te ini: dàſciune .
Chi. arà te jène dàſciune ..
Gerund!
Une tue kiene: daſciune : eſſendo io ſtato, amato .. Cosi iil ,
tutte le perſone ...
Imperfetto:..
Chi une te jèfcete dàlciune , concioliàche io foſſi amato ..
Chi ti te iſcgnie dàſciune . Chi di te iſ&te daſciune . Plur. Chi nà
te iſegnimedaſciune... Chi jù, te iſcguite daſciune... Chi atà te
iſegnine: dàſciune...
b
Iimperfetto conditiònato..
Une me, kiene dàſciune : fe io folli amato ., Cosi in tutte
le perſone .
Preterito perfetto e
Chi une te kèem kiene: dàſciune : concioliâche io ſia ſtato
amato ... Chi tìite kéſce kiene dà fĉiune::Chi ài : te keer e kiene
dàlciune : Plur; Chinà : te kemi kiene: dàſciune:: conciofiche noi
ſiamo ſtati amati .. Chi jù , te, kini kiene: dàſciune : .. Chi acà te
kèene : kiene daſciune ..
Gerundivo .
Une tue: pås kiene daſciune : eſſendo io ſtaro amato. E cosi
in tutte le perſone ..
Futuro .
Kàm per te kiene dåſciune. Dovrò eſſer amaro & c.
Participio .
I daſciun : amante .
Dùeſi : quel che ama ,
Su
169
Supino .
Daſciune : amato .
Te daſciunitc : l'amore : carità .
Gerund .
Tue kiene daſciune : eſſendo amato .
Tue pas kiene daſciune : eſſendo ſtato amato .
Infinito .
Meù daſciune : amarſi l'un l'altro , e volerli ;
Indicativo preſente .
Nà dùemi: noi ci amiamo . Ju duehì : voi vi amate . Atà dù
hèn : quelli ſi amano .
1
Imperfetto ,
Nà dògnſcim : noi ci amavamo . Jù dògnſciha : voi vi ama
vate . Atà dògnſcihin : quelli ſi amavano .
Preterito .
Une te dèſcia : io ti amai . Ti me defce : tu mi amalti . Ai
mi dėſc : quello mi amò . Plu. Nà u dùeme : noi ci volemmo .
Nà te ddùeme : noi ti voleino . Nà e dùeme:-noila volemmo .
Nà i dù eme : noi gli volemo , & amamo
Indicativo preſente .
Une bånem : io mi faccio . Ti bàne: : tu ti fai . Ai bànet ::
quello. ſi fà . Plur.. Nà bànemi: noi ci facciamo... Jù bànii : voi
vi fate ., Atà bànen : quelli, fi funno ..
Imperfetto ..
Une baneſc :: io mi ficevo .. Ti bàaſcgnie: tu ti facevi . Ai
bànehi : quello ,ſi faceva... Plur.. Nà bànſcim . : noi ci facevamo .
Jù bànſcice :: voi vi facevate . Atà bàanſcine : quelli fi facevano .
Preterito remoto:..
Une u bàaſc:: io mi feci. Ti u bàane : tu ti facelti . Aiu bày :
quello fi: fece . Plur. Nàu bàame : noi ci facemo... Jù u baate : voi
Ki facelte .. Atà. u bàane : quelli fi fecero...
Preterito propinquoe
Une jàm bàam: ;, io ſono fatto. & C..
Più che perfetto:
Une jèſcere bàam : io ero fatto & c .
Fituro ..
Une kam meu bàam :: io, mi farò, &C..
Futuro conditionato .
Imperativo .
Bdanu tì : fatti tu . Bånet di : fi facci quello , Plur, Bànc
mi nà : facciamci noi. Bànii jù : fatevi voi . Bånen atà : ſi facci
no quelli .
Infinito .
Meu , ò me u bàam : farſi .
Me kiene bàam : effer fatto .
Mc kiene kiene bàam : cffer ſtato fatto .
Per t'u bàam : da farſi ..
Indicativo preſente
Une mbàhem : io mi mantengo . Ti mbahe : tu ti mantieni .
Ai mbahet : quello ſi mantiene .. Plur. Nà mbahemi: noi ci man
teniamo . Jù mbåhii : voi vi mantenete • Atà mbahen : qaelli
ſi mantengano -
Imperfetto .
Une mbaleſc : io mi mantenevo , Ti mbaheſcgnie : tu ti
mantenevi . Ai mbahei : quello ſi manteneva . Plur. Nà mbahi
ſcme: noi ci mantenevamo . Jù mbahiſcite : voivi mantenevate ..
Atà mbahiſcine : quelli fi matenevano .
Preterito remoto .
Une u mbàiteſc : io mi mantenni . Ti u mbàite : tu ti man
teneſti . Ai u mbàiti : quello ſi mantenne . Plur . Nà u mbàitim : noi
ci mantenemmo . Jù u mbàitite : voi vi manteneſte . Atà u mbàitin :
quelli ſi mantennero .
Futuro conditionato .
Nd'u mbàitſcia , ſe mi manterrò . Nd'u mbàitiſc , ſe ti man
Y 2 ter
172
terrai . Nd'u mbáit , fe fa manterrà . Plur. Nd'u mbàitſcim , ſe ci
mancerremo . Nd'u mbàitſci , ſe vi manterrete . Nd’u mbàitſcin ,
fc fi manterranno..
Imperativoia
Mbàu tì : mantienti cu • Mbàher ài : mantengaſi quello ..
Plur.mbàhcmi nà : manteniamci noi . Mbàii jù : mantenetevi voi::
Mbahen ata : ſi mantenghino quelli :
Infinino .
Me u mbåitune : mantenerſi, ſoftenerſi , teneri ..
Mekiene mbaitune : eſſer mantenuto .
Me kiene kiene mbditune : eſſer ſtato mantenuto ..
Per t'u mbaitune : da mantenerſi , è da tenerji..
Imperativo .
Plåtiru tì : Intricati tu ' . Praiser ài : fi- intrichi quello .. Plur:
Plaizeminà : intricamoci noi . Pfainii.jus intricatevi voi . Pfai.
Aen , atd : fi intrichino quellion
Infinito..
Me.u prafere : intricarſi .
Me kiene pſůìexe : effer intricato --
Me kiene kiene pratiere: eſſer ſtato intricato ...
Per t’u pretiere: da intricarſi ..
Peſētieneſs : quel che intrica ..
Me u mrecusùem : maravigliarli.
Indic. preſ
Une -mrècuadhem : io. mi maraviglio . Fiinirècuxòhe : tư ti
Inaravigli. Ai mrècuxòhet quello ſi maraviglia . Plur . Nà mrè
cuadhemi : noi ci maravigliamo Jů mrecuròhii : voi:vi maravit
gliate.. Atà mrècuròhen : quelli fi maravigliano .
In perfetto ..
> Une mrècuxòhefc; io mimaravigliavo . Ti mrècuaòeſogne ;
tu ti maravigliavi . Ai mrècuaòhei , quello fi maravigliava. Plur.
Nà.mrècuròſcgneme: noi ci maravigliavamo . Jù mrècuaòſcgne
te , voi vi maravigliavate .. Atà, mrècuaòſognene , quelli fi mara .
vigliavano .
Preterito remoto :
Voeu mrècuaüheſc : io mimaravigliai... Tiu mrècuxove : tu
ti
174
ti maravigliaſti. Ai u mrècurùe : quello ſi maravigliò . Plur. Nà
u mrècuaùeme : noi ci maravigliamo . Jù u mrècuauhete : voi vi
maravigliaſte. Atà umrècurùhene : quellifimaravigliarono .
Preterito "propinquo .
Une jàm mrècurùem : io mi ſonomaravigliato . Ti jee mrè
cuaùem : tu ti ſei maravigliato . Ai aſet mrècualem : quello ſi è
maravigliato , Plur. Nà jèmi mrècurùem : noi ci ſiamo maravi
gliati . Jù ini mrècuaùem : voi vi ſiete maravigliati . Atà jàne
mrècurùem : quelli ſi ſono maravigliati .
Più che perfetto ..
Une jèſcete mrècuaùem : io mi ero marauigliato . Ti iſegnie
'mrècurucm : tu ti eri maravigliato . Ai iſet mrècuauein : quel
lo ſi era maravigliato . Plur. Nà iſcgnime mrècuiùem : 'noi ci era
mo maravigliati . Jù iſcgnite mrècuxùem : voi vi'erivo maraviglia
ti . Atà iſcgnine mrècuxùem : quelli ſi erano maravigliati .
Futuro
Une kam 'me u:mrècuażem , io mi maravigliarò . "Ti ke me
'u mrècuaùem , tu ti maravigliarai . Ai kà me u mrècurùem , quello
ſi maravigliarà . Plur. Nà kèmime u mrècuaùem , noi ci'maravi
gliaremo. Jù kini me u mrècurùem , voi vi maravigliarete . Atà
kàne me u mrècuaùem ., quellifi:maravigliaranno .
Futuro conditionato .
Nd’u mrècurofscia , ſe mi maravigliarò . Nd’u mrècurofsc ,
ſe tu ti maravigliarai . Nä'u mrècuroft , fe quello ſi m' aravigliarà .
Plu. nd'u mrèculofscim ,ſe noi ci maravigliaremo. Nd'u mrècuzofsci,
ſe voi vi maravigliarete . Nd'u-mrecużofscin , ſe quelli fi maravi
gliaranno..
Imperativo :
Mrècunòu 'tì , 'maravigliati tu . Mrècunohet ài , fi maravigli
quello . Plur. 'mrècưrohemi nd , maravigliamci noi . Mrècurdhii
jù , maravigliatevi voi . Mrècuxohen atà , fi maraviglino quelli .
Fita
175
Futuro.
Kè me u mrècurùem tì : ti maravigliarai tu :.. Káme umrècu
auem ài : fi maravigliarà quello... Plur. kèmimeu mrècuauem na :
ci maravigliaremo noi . Kinime u mrècaùem jù :: vi maraviglia
rete voi .. Kane me u mrècuauem atd.: limaravigliaranno quelli ..
Optativo preſi da Imperf.
Scèi te inrècużòheſc.:. Dio voleſſe , che io mimaraviglial
ſi, e maravigliarei ... Scèi te mrècunoſcgnie :: Dio voleſſe.,, che tu ti
maravigliafli. Scèi te mrèsulòhei : Dio.voleſſe », che quello ſima-
ravigliaffe :. Plur. Scèi te mrècunoſcgnime:-Dio voleſſe > che noi ci
maravigliaſimo :. Scèi te mrècuxofcgnite : Dio voleſſe , che voi vi
maravigliaffivo .. Scèi te,mrècuroſcgnine :: Dio , voleſſe., che quelli
fi,maravigliaſſero ,, e ſi maravigliarebbero :..
Imperf. imprecati
U mrècurofscia une:: mi maravigli.io.. Umrecurofsicci : ti
maravigli tu .. Umrècuroft ài :: fi maravigli quello'.. Plur. U mree.
curofscim : nà : ci maravigliamo noi .. U mrècurofsci jù: vi mara-.
. gliate voi .. U mrècurofscin.atd.: . ſi maraviglino . quclli ..
Pret: perfetto ..
Scèi te jèem mrècuxùem : Dio voglia ,, che io mi ſia mara-
vigliato .. Scèi te jèſce: mrècuauem .. Scèi:te jete; mrècuaùcnu
Plur.. Scèi, te jemi: mrècuxùem ... Scèj te ini; mrècuaùem... Scèi te :
jène mrècurgem ..
1
Più che perfetto .
Scèi te jėſcete :mrècuauem :: Dio ,voleffe ,, che io mi foſſi maa.
ravigliato .. Scèite iſcgnie mrècuaùem . Scèi te iſ&te mrècurùem . ,
Plur.Scèi te iſcgnime mrècuaùem ... Scèi to iſcgnite, mrècuaùem ..
Scèi te iſcgnine mrècurùem ..
Euturo ..
Scèi tc.mrècuxohem :: Diovoglia , che io mimaraviglia.Scei
te
176
te mrècurdheſc . Scèi te mrècuaòhet. Scèi te mrècurdhemi . Scèi
te mrècunohii .. Scèite mrècunohen .
Gerund. in di .
Me u mrècunuem : di maravigliarmi.
Gerundio in do .
Tue u mrècundem : maravigliandomi.
Gerund. in dum .
Me u mrècuruem : à maravigliarmi.
Pret. imp .
Chi une te mrècuxòheſc : .concioliache io mimaravigliafli ,
e maravigliarei . Chi ti te mrècuaòſcgnie . Chi ài tc mrècuno
hei . Chi nà te mrècuròſcgnime . Chi jà te mrècuròſcgnite .
Chi atd te :mrècuròſcgnine ..
Imperf.cond.
Une me u meècuażem , fe io mi maravigliaſi, Così'in tutte
le perſone.
Preterito perfetto .
Chi une te jèem mrècuaùem : concioſiache io mi ſiamaravi
gliato . Chi ti te jeſce mrècuauem . Chi ài te jèce mrècuauerns ,
Blur. Chi nà to jèmi mºcuame . Chi gù re ini mrecuvien . Chi
arà te jene mrècurùem .
Gerundivo .
Une tue kiene mrècuaùem : effendomi maravigliato . Così
nell'altre perſone .
Più che perfetto .
Chi une te jèſcete mrècurùem : conciofiache io mi foſſi mara
vigliato . Chi ti te iſcgnie mrècuaùem . Chi ai te iſete mrècu
ażem . Plur. Chi nà te iſcgnime mrècuauem . Chi jà te iſcgnitu
mrècuażem . Chi atà te iſcgnine mrècurjem .
Piis
179
Sc Più che perfetto conditionato .
Une te kiene kéſc mrècuruein : ſe io ini foſſi inaravigliato .
Ti te kiene kiſcgnie mrècuaùem : ſe tu ti foſſi maravigliato .
Ai te kiene kiſte mrècurùem : fe quello fi foſſe maravigliato .
Plur. Nà te kiene kiſcignime mrècundem : fe noici foſſimo mara
vigliati . Jù te kiene kiſcgnite mrècuauem : ſe voi vi foſſivo mara -
vigliati . Atà te kiene kiſcgnine mrècuażem : fe quelli fi foſſero
maravigliati.
Altro più breve .
Une me kiene kiene mrècuauem : ſe io mi foſi maravigliaro .
Cosi in tutte le perſone .
Futuro ,
Car te mrècuaòhem : quando mi maraviglierò . E te jècm
mrècuażem : e mi farò maravigliato . Cur te mrècuadefc . E te jè
ſce mrècuauem : quando & c. Cur te mrècurohet . E te jère mrè
cuaùem : quando &c. Plur. Cur te mrècuadhemi . E te jemi mrè
cualem : quando &c. Car te mrècurðhii . E te ini mrècuażemy :
quando &c. Cur te mrècuaòhen . E te jene mrècuauem : quan
do & c.
Futuro conditionato .
Nde kiòfscia kiene mrècuauem : ſe mi farò maravigliato .
Nde pàcc , ò nde kiòfsc kiene mrècurùem : ſe ti farai & c. Nde
påſt, ò kiòft kiene mrècuaùem : ſe ſi ſarà &c. Plur. Nde pàccim ,
d kiòfscim kiene mrècurùem : fe &c. Nde pacci , ò kiofsci kiene:
fc &c. Nde pàccin , ò kiòfscin kiene inrècuauem : ſe &c.
Infin. preſ. b imperf.
Me u mrècuauem : maravigliarſi .
TAVOLA XIII .
De Verbi Imperſonali.
ià ſapete, che ſi dicono Imperſonali per cagione, che ſono pri
G vi della prima , e ſeconda perſona : ſono però di due mo
di , cioè alcuni di voce activa , & alcuni di voce paſſiva : quelli .
Preterito imperfetto.
Reſcent , nevigava .
Preterito remoto .
Réſci , nevigd .
Pret. propinquo .
Ka reſciune , hà nevigato .
Più che perfetto .
Pat rèſciune , haveva nevigato .
Futuro .
Ka me reſciune , nevigarà .
Futuro conditionato ,
Nde reſet , ſe nevigarà .
Imperativo .
Reſc neviga , ò nevighi . Op
--
179
Optativo .
Scèi te réſcent : Dio voleſſe , che ne vigaſſe .
Preterito perfetto .
Scèi te kèete réſciune, Dio voglia , che habbi nevigato .
Più che perfetto .
Scèi te kiſct rèſciune , Dio voleſſe , chehaveſſe nevigato .
Futuro .
Scèi te réſcen , Dio voglia , che nevighi .
Coniuntivo .
Chi te réſcen : concioſiache nevighi .
Chi te rèſcent : concioſiache nevigafle .
Me reſciune : ſe nevigaſſe .
Chi te kèete : rèſciune , che habbia nevigato .
Chi te kiſ & reſciune : che haveffe nevigato .
Nde pàs kiſa reſciune , ſe haveffe nevigato .
Futuro .
Cur te rèſcen , quando nevigarà , e te kèete réſciune , & havrà .
Nde påſt reſciune , ſe havrà nevigato .
Infinito .
Me rè ſciune , nevigare ,
Me pàſſune réſciune , haver nevigato .
Per te reſciune , dover nevigare .
Tue rèſçiune, nevigando .
Me bumbuaùem: Tuonare :.
Indicativo ' .
Bumbuxón :: tuona . Bumbulont: tuonava ...
Bumbunòi : tuonòi.
Ka bumburùem : ha tuonato..
Pat bumbuaùem : haveva tuonato ..
Ka mebumbur uem : tuonerà..
Nde bumbu sò ft : fe tuonerà .
Imperativo ..
Bumbuxon : tuo ni .
Optativo ..
Scèi te bumbuxont , Dio voleffe., che tuonaffe ..
Bumburòft : che tuonii
Scèi te kèete bumbuauem , Dio voglia , chehabbia tuonato
Scèi te kiſa bumburuem : Dio voleffe ; chie haveffe.tuonato .
Scèi te bumbuaògn : Dio voglia ,, chie cuonia.
Coniuntivo preſente ..
Chi te bumbunògn : concioliache tuoni ..
Chi te bumburont : concioliache tuonaffe...
Me bumbuaùem : fe ruonaffe .
Chi te kèete bumbuquem : che habbia tuonato
Chi te kiſ &t bumbuxuem : che haveffe tuonato ,
Nde
182
Nde pàs kiſ&t bumbuaùem :( ſe haveffe tuonato .
Me pålſune bumbuaùem : 7
Futuro .
Cur te bumburògn : quando tuonerà .
Cur te kèete bumbuauem , quando havrà tuonato .
Nde påſt bumbuaùem : ſe havrà tuonato
Infinito .
Me bumbuxùem : tuonare .
Me pàſs bumbuaùem : haver tuonato .
Per te bumbuaùem : dover tuonare .
Tue bumbuauem : tuonando .
Piacere .
Indicativos
Mi pèlchien : mi piace .
Ti pelchien : ti piace . I pelchien : gli piace .
Nà pelchien : ci piace . V pelchien : ci piace .
I pelchien : li piace .
Imperativo .
Mi pelchiente : mi piaceva. Così per ogni perſona . Tì ,
i , nà , v , i , pelchiente .
Preterito remoto .
Mi pelchies': :mi piacque . Cosi per ogni perſona .
Pret. propinquo .
Mi kà pelchisem : mi hàpiaciuto . Così nell'altre perſo ne.
Pi 话
I
183
Più che perfetto .
Mi påt pelchisem : mi . havea piaciuto . Coslı nell'altre. per
ſone ,
Futuro .
Kà memipelchigem : mi piacerà:. Così &ci.
Nde ini pelchieft : ſe mi piacerà.. Così & c..
Imperativo...
I pelchiegn : piaccigli...
Optativo preſi di Imperfetto: ..
Scei te me pelchiente : Dio voleſſe ,, che mi piacellë .
Scèi te me kèete pelchixem : Dio voglia , che mi habbia & c .
Scèi te me kiſete pelchizem : Dio voleſſe , che mi haveſſe &c.
Futuro
Scèi te me pelchiegn : Dio voglia , che mipiaccia .
Coniuntivo
Chi te me pelchiegn : conciofiache mi piaccia ,
Chi te me pèlchient : concioſiache mi piaceſſe .
Me mi pelchixem : ſe mi piaceſſe .
Chi te mi kiſet pelchigem : che mihaveffe piaciuto .
Nde me mi pås kiſat pelchisem .: ( re mihaveſſe piaciuto .
Me mi pàs pelchixem . : . C
Futuro ..
Cur te me pelchiegn :: quando mi piacerà .
E Cur te me kèete pelchizem : e mihavrà :piaciuto ..
Nde mi paſt pelchisem .: fc,mi havrà piaciuto .
Infinito:..
Me pelchizem : piacere :..
Me pas pelchigem :: haver piaciuto ..
Per te pelchixem : dover piacere..
Tue
184
Tue pelchišem : piaccndo .
Tue ine mi pelchisem: piacendomi .
Dolere ,
Indic.
Mi pembet: mi duole .
Ti zembet : ti duole .
Izembet : gli duole .
Plur. Na zembet : ci duole ..
Vzembet : vi duole .
I v pembet : ili duole .
Imperferro
Mi zimbte : midoleva .
Ti Fimbte: ti doleva ;
I Fimbre: gli doleva .
Plur. Nà zimbre: ci doleva .
V zimbte : vi doleva .
Ivzimbte : li doleva .
Preterito remoto .
Mů zimbti : miduolfe : così nell'altre perſone con la regola
di ſopra .
Pret. propinquo -
Mi kà zimbrune : mi ha dolſuto .
Più dc.
Mi påtzimbtune : 'mi havea dolſuto .
Futuro .
Kà mẹ mù Timbrune : mi đuolerả &c.
FH
185
Futuro condit .
Ndù mù pat fimbtune : fa mi havrà dolfuto .
Ndù cù påſt Fimbrune : ſe t'havrà doluto .
Imperativo .
Zimbtu : dogſiti .
Optativo preſente , & imperfetto
Scèi te me zimbte : Dio voiefſe , che'mi doleſſe .
Scèi te me kèete Fimbtùne : Dio voglia, che m'habbia doluto .
Sceite me kiſat Fimbrune: Dio voleſſe , che mi foſſe dolfuto .
Scèi te me pembet : Dio voglia che mi dolga .
Coniuntivo 10
Аа Appar
186
Appartenere , e toccare .
Indicativo preſente .
Mi perket : m'appartiene : mi tocca .
Miperkitte : m'apparteneva : mi toccava .
Mipreku : m'appertenne : mi toccò .
Mi kà prèkune : m'è appartenuto : m'è toccato .
Mipåt prèkune : m'era appartenuto : m'era toccato .
Kà in'e mi prèkune : m'apparterrà : mi toccarà .
Ndem'ù prèkt : ſe m'apparterrà : ſe mi toccarà .
Imperativo .
Prektu tư : appartengti .
Optativo pref. & imperf.
Scèi te me pèrkitt: Dio volelle , che mi apparteneſſe .
Scèi te me keete prèkune : Dio voglia , che mi ſia appartenuto.
Scèite me kiſét prèkune : Dio voleſſe ,che mi foſſe appartenuto .
Scèi te me përkas : Dio voglia , che mi appartenghi .
Coniuntivo preſente i
Chi te mepèrkas : concioſiache mi appartenghi .
Tue me mi prèkune : appertenendomi.
Chi te me perkit : concioſiache mi apparteneſſe .
Me mi prèkune : ſe mi apparteneſſe .
Chi te mi kèère prèkune : che mi habbia appartenuto .
Tue me mipåffune prèkunc : eſſendomi appartenuto .
Chi te me kiſat prèkune: che mi foſſe appartenuto .
Ndemepas kiſet prèkune : ( ſe mi foſſe appartenuto .
Me mi pàs prèkune : (
Futuro ,
Cur te me përkas : quando mi apparterà .
Cur te me kèete prèkune : quando mi ſarà appartenuto .
Nde
187
Nde m'ù påſt prèkune: ſe mi ſarà appartenuto .
Infinito .
Meprèkune : appartenere . Toccare .
Me pàſſune prèkune : effer appartenuto .
Per te prèkune : dover appartenere .
Tue prèkune : appartenendo .
Biſognare.
Indicativo .
Duhèt : biſogna .
Duèhite : biſognava .
U deſc : biſognò .
Ale dáſciúnc : è biſognato .
Kiſlt , ò pat dàſciune : era biſognato .
Ka me ù dàſciune : biſognerà .
Imperativa
Duehit : biſogni ,
Futuro a
Parere ,ſembrare .
Inên..
Mi dùker : mi pare ..
Mi dùkehi : mi pareva
M'u duk , ò m'u dukti : mi ſembrò ::mi parva .
M'afet, dukune : mi è ſembrato .
Mi kiè dukune ::mi era ſembrato con
Mi ka dukune : mi hà ſembrato ..
Mi pat dukune : mi havea ſembrato ...
Futuroio.
Kà me m'ů düküne : mi ſembrerà ..
Nde m'ù dùkt : ſe mi parerà ..
Em
18 )
Lonperativa,a
T'ů dukt : ti paia : ci ſembri :
Kà me t'u dukune : ti parerà..
Imperativo .
V bàft : fi facci, ò faccieli .
Futuro .
Cur te båanet : quando ſi farà .
Çur te jete bàam: quando ſarà fatto .
In
I91
Infinito .
Meu , ò me u bàam : farſi .
Me kiene bàam : ellerſi fatto
Per t'u bàam : doverſi fare
I bàami : il fatto . Mas .
E bàmeja : 12 fatta . Fem.
Te bàamite : la coſa fatta . Neva
1
DE "
192
DE PARTECIPII ALBANESI.
Formula 1.
LI Albanihanno nel proprio idioma più Partecipii , che
l'Italiano per cagione sì della varietà de Verbi, come
ancora, che da Verbi operativi nè cavano e l'inſtru
mento , e il nome dell'opera : come per eſempio :
Me farkùem : -verbo : cioè , lavorare coſa di ferro . Farkù ef :
è il Fabro . Farka : è la bottega del fabro . L'Italiano non hà que
Ata regola generale .
Si formano dunque i Partecipii Albaneſi dalli :ſuoi ſupini ,
fian attivi, ò pure paſlīvi, dalli quali eſſi derivano .
Acciò li formi il ſuo Participio da queſto Supino., .cioè :
ſckrùem : che in Italiano vuol dir , ſcritto : ſi toglierà via l'ultima
lettera , ch'è la- m . & in luogo di eſſa porvi la fillaba-fr. allora ſi
leggerà , ſckrùeli: cioè quello;, che ſcrive, lo Scrivano .
Dal Supino ſckrùem : nè cavaremo :la ſcrittura aggiungen
dovi due lettere nel principio , e due nel fine : te , e it :.e. l.leg .
gerà . Te ſèkruemit : cioè , la ſcrittura .
La ſudetta regola ſarà generaliſima per tutti li Verbi , fuorche
di quelli della terza Coniugatione : come me lizume & c. e per
dare à queſti ancora,il ſuo Partecipio : dalli loro Supini, levaremo
via le ultime trè lettere: cioè, une , reſtando , liz : à cui aggiun
gendovi tre altre lettere , cioè : eſi , farà , lişeſi : cioè quel che
lega : e queſto appunto ſarà il Partecipio del Verbo, nie lizune :
cioè ligare . Poſcia caveremo, ligese : ciod , il legaccio : etelizu
fit : il ligame .
Formula II.
Per il participio paſſivo .
Formula III.
Li Participii artivi ſi declineranno , come li foſtantivi.
Li Participii paſſivi , come li aggiettivi.:
Esempio per la declinazione del Participio attivo . Mafc.
Nom . Lezueſi : il leggente : quel , che legge .
G. Lezuelit: del leggente .
D. Lezueſit : al leggente
Ac. Lezùeſin : il leggente .
V. • Lezues : ò leggente .
Ab. Prei lezàeſit : dal leggenre .
Plur. Lezùefite : li leggenti : quelli , che leggono.
G. Lezùeſet : delli leggenti .
21
D. Lezùeſet : alli leggenti
A. Lezùeſite : li leggenti .
V.òlezueſi : ò leggenti . .
Ab , Prei lezùeſcit : dalli leggenti .
Offervazione.
Del Me , Te , Ne , Vi , che in vece de Pronomi fi pongono
avanti il Verbo .
Prima di paſlare à gli Avverbj , mi par bene trattare breve
mente di quelle particelle , che in vece di Pronomi ſi pongono fo
vente nè noſtri ragionamenti.
Me , Te , Gli , ſi uſa nel caſo retro , & avanti il Verbo :
Come per eſſempio :
Mi diè V.S. Illuſtriſſima una lettera
Mi Fàa eotciniia jote e Ndriccime gni lettre .
Ti hò tante volte ordinato di parlar poco .
Ti kam kach here urgenuem me fore pak .
Ci , Ne , Vi , Gli , Li , Le , inſieme col Verbo .
Ne diè in quel giorno quaranta sferzate .
Nà fàa nd'àt ditte katere ziete te raamat .
Ci diſſe : dover paſſare di là dal mare .
Ne Fa : per t'u ſckùem per te detit .
Vi piacque , ò ſignori , aſcoltarci .
V pelchièu , ò Eottinii , me nà ndlem .
Gli portò un caneſtrino di frutti dal ſuo giardino .
I peruni gni ſcporttese pemeſc prei bàcit ſe vete .
Li venne in penſiero di partirſi .
I ràa nde mend me [ ckuem .
vien : viene
DE
199
ferne
clica DE GLI AV VERBJ
ente
DIR:
ALBANI
Oni
'Avverbio è parte dell'orazione , la quale aggiunta alle
voci eſplica , e difiniſce la loro ſignificazione.
Biro
Le ſignificazioni dell'avverbi ſono molte : di tempo ,
ziv di luogo , di qualità., di quantità.. Alcuni tengono
:
officio di negare a, lcuni di affermare , alcuni di accreſcere , alcuni
017
di diminuire, alcuni di temperare, alcuni di giurare , di deſidera
Book re , di vietare , alcuni eſortano , alcuni ſervono à raunare , alcuni
f
à paragonare , alcuniad'avanzare , altri à riſerbare , alcuni tengono
voce di ſomiglianza , altri di dubbj, altri dimoſtrano , altri cleg .
gono , alcuni contengono atti della perſona , alcuni chiamano ,
alcuni mettono à ordine , alcuni diſtinguono , alcuni fanno au
gurio , e alcuni dimandano a
Quei, che dinotano tempo...
Hoggi , fod . Hieri, die ..Stà mane , nde minghiès . Stå feras,
mbramene . Stà notte , fonde... Domani, nèſfere . Domattina , nefer
re beret . Doppo . dimani ,, mbas. nèffere . L'altro del doppo dima..
ni , te neſſere . Hieri l'altro , para die . In queſto momento , nde
kètè ciàs . à queſt ora , nde kétè ſahat , ò nde kète ores ò nde keer
tè kohe . Adeſſo , taſc , ò taseti .. Poco fà ' , pak here .. Alcun ...
volta , ndogn here . Alle volte , here here:. Ogni volta: , give here
Niuna volta , af gnihere ..Sempre , gift bere .. Mai , giamai. , cu
ur , Ò , aſcuur . A ' buon, hora , beret . Sul tardi , vòne: . Verſo
mezzo giorno , prei mies: ditte . verſo il veſpero , prei: mbrame .
Verſo la ſera , prei natte . Dinotte , nattene . Di giorno , dittene.
A mezzo giorno s, nde mies, ditte . Fin che , ndier se . Alquante
volte , diſa here . Allora , at here:. Avanci , perpàrdi. Per l'ave
venire , baſſandài. Per il paſſato , parandài. In queſt'anno ,fins,
viett , L'anno paffato- viett . l'anno di là, para viett . Tempo :
il tempo , mott: motti .
Queis
200
Quei , che dinotano tuogo :
Qui ketù . Quà : kahà. Là , atlie , att . Lh : di quà , kendi.
Di là , andei . Per traverſo , per te* ver . Per le coſte , per'bri
gnete . Dove , kì . Di ſopra , termàl Sopra , siperi . Più ſopra ,
maà nalt . Di ſotto,, ndène . Abaffo giù , poset. Più giù , perfund.
Più profondo : maà rikepel . Di qui oltre , keti pari . Di quà
oltre ,keffaide,Dili oltre, ars pari. Di là oltre aſſàide. Dentro,mbrend.
Fuori , iafēt."Per dove , kah . Del luogo , vendaſit , Luogo , vend .
Di Qualità .
Bene, mire . Malamente , kecch . Veramente , mirefix.. Dot
“tamente , dit ſcim . Ignorantemente , marriſot . Legiadramente ,
hieſcim . Sconciamente , ſcemptueſcim . Con bellezza, bellamente ,
buccure · Fortemente , fortſcim . Bravamente , triminiſit . Pruden
temente ,urtiſet . Aſtutamente , diekecchiſet . Da-Ladro.xcuſarifet .
Segretamente ., Tineke . Facilmente , vdob . Ò ,korái . Difficilmen
te , Fefetire . Felicemente , lumſeim . Di kuomo concubinario ,
curueniſit. Da demonio , diemeniſet . Al roverſcio , parapſite. Al
la dritta , mpàre . Da frate , fratiniſet. Da Prete y priftiniſet. Da
nobile , buiariſcz. Da ſignore , „cottiniſet . Da italiano , all'italia
na, talianiſch .. ò latiniſit. Da albaneſe , arbeniſez . Da Turco ,
turchiſet . Alla greca , grechiſet. Da zingaro . Magiuppiſet . Da
hebreo , cefuttiſet. Da gentile , giayriſct. Alla ſcoperta ,mbare fac
chie , Di-naſcoſto , facebas.. Da villano :, katund fifet . Alla peggio ,
keech .
Di Quantità .
Molto , ſciùm . Affai , ſchimb . ò ſciùm . Fuor di miſura .
tèpere . Poco , pak . Pochettino , tantino , pake. Meno , mengù .
Sommamente , fort, ò , fortſcim..Ò ,-maa fort. Tanto quando , che
à noi viſibile , ò vicino : kacchie . Tanto quando è da noi lonta
no , acchie . Lungamente , ghiatſiim . Brevemente , ſekurtſcim .
Quanto , ſàa . Profondamente , ekzzelſcim . Una gran quantità ,
fcium , ò , gni anài .
De Compoſti .
Ndieri ki . fin dove , Ndieri ketù . fin qui , ndier atš'. Sin
li
201
li . Ndier kabà : fin qua . Ndier athie : (in là . Ndier Sckòdre :: in '
ſino à Scuttari .
Di Negazione .
Non-nd-mò-mos-nuk-iò-s’-as-niente-afgiàa-araghij-nicate -aſperbë.
niente- Aſpak -aſpak -aſpak .
Di Giurare
Per Dio, per Tenecone . Per bukt , e per krypt :per il pane,
e per il fale , Baſta così , per non dar qui le regule da giura
re à ſemplici .
Di Affermare :
Della Interiezione.
La Interiezione', parte ancora ella della volgar grammati
ca , alle altre s' interpone , per cagion di eſprimere gli affetti : e
lc paflioni dell'animo , come ella ci moſtra nel nome .
Sue ſignificazioni fono .
Di lode , come : i paa ſciocb : il ſenza pari . Di
203
Di giubilo , come : i lumi un per t#8 : me bèato per te .
Di ſdegno , come : cpòr , haide , hicchiu , hicc : và via .
Di dolore , come : veme : Sod , e fod : mal per me .
Di animo grato , come : afferim , brè brè : gradiſco .
Di lagrimante , come : bc he : kecch per mùe : mal per me .
Di ſoſpirante , come : eceb i mapi sot : òh Gran Signore .
Di maraviglia , come : bhaibhai, laabdia .
Di burla , e ſcherno , come : huu : kecchiaan .
Di filentio , come : heft : zitto , ò taci : mos ban zaa .
* Di timore , come : hei : rod , e fod .
Di preſagio avverſo , come : i mieri, imiezkia : miſerabile .
Di ſcacciare con faſtidio , come : trettu : sfratta .
D'imprecazione , come, haide drech , vattene diavolo .
Della Coniugazione.
e La coniugazione è parte , che và incatenando , & ordinan
do il parlamento , perciò ſi chiama coniugazione , le di cui ſpe
cie , e ſignificazioni ſono varie ; alcune copulative , diſgiuntive ,
cauſali , condizionali , & altre contradicenti . Le copulative , ò
congiuntive ſono , dò , & e per aſ& u , cioè : è , e per queſto.come:
Per queſto io voglio , che , ò tu , ò Pietro andiate dal Veſcovo .
Pr'asčiù une duo, ſe , do ti , dò Pietri ſckoni te'. Upeſckup , la é.
non ha biſogno di eſplica , uſandolagli Albaneli, come noi . co
me e tu ancora : è ti ende.
Diſgiuntive , come:mos', iò , dà, Comé: mès fekò ats': nou
andar lì . lò iò , mòs eban : nò à , nò l' fare .
Collettive , ò illative , come : une : io , pràa . Dunque. Pero
sè : perche .
Cauſali , come : per atà : per quello . Prasetu : per queſto .
prò : però .
Condizionali, come : Nde : fe . Ndemos : ſe no.Taseti : adel
ſo . Ndere : mentre .
Сс 2 Con
2 Contradicenti : come : non dimeno : nulla dimeno : iò menguas
giaa mengu . Benche : ndònefe.
Ee: queſta è una voce , che nulla ſignifica , mà si dà alle
parti molto ſpeſſo ſenza ſignificar coſa veruna : ſi dice per leggia
dria , Ò. per aprirſi la ſtrada al ragionare , ò per ripigliare il tra
laſciato . come ancora: e asciu Eotti em : e così mio Signore .
De Preteriti aefupini .
..
) ) ا.
OS
OSSERVAZIONI UTILISSIME
DEL . !! ?
P: LECCE RIFORMATO ?
PARTE I I.
1
Circa l'ortografia della lingua al
baneſe,col
mododiſapereunire i
due Nomiinſieme.
A
Prima lettera dell'alfabeto ſignifica terminazione di
nomi feminili nel minore , e maggior numero : nel
minor numero ſerve per articolo : nel maggior nu
mero ſerve per "torlo via . Come , nel minor nu
mero , fi dice : Cogna :la Signora . Nel maggior nu
mero , fidice : Eogna : Signore'. '
A. è terminazione de nomi neutri aggiettivi. Come: Te
bàame : azioni , Senza l'articolo .
A. ſerve nel principio di tutte le interrogazioni. Come:
Ate pelthien ? Cioè : ti piace .
A. ſi replica ſucceſſivamente più volte nel ridere aaa .
A. è principio de nomi de Genitori , come : Ati : il Padre :
Ama : la Madre .
A. è principio d'avverbio : come : At here : quella volta
allora .
A. è principio dimoltinomi , come : Andue : Antonio. Aga
i lefcefe : l'Agà d'Aleſſio .
B : fs
208
B
Seconda lettera ,benche ſia prima conſonante , è ancora mu.
B.tolar: però appreſſo gli Albaneſi ſi fà pur troppo ſentire ,
eſſendo principio di giuramento . Come: Beſla beff. Cioè : Per law
fede mia umana .
B. è principio di molti nomi . 'Come : Burai: bufalo . Buk:
pane . Bok : paglia &c.
B. hà una regola privileggiata , che dove da noi fiyette la
M. avanti di eſſa , e non la n . gli Albaneſi vi mettono e l'una ,
e l'altra , cómė : Mbà , cioè : tieni. Nbuke , cioè:Dipane.
B. è principio d'ammirazione, come:"brë brè .
B. non ſi raddoppia ncll' idioma ålbaneſe .
С
E conſonante mutola & appreffo i Romani era detta 'lettera
C. dimeſtizia , dinotando condennazione; appreſſo gli Alba
neſi è lettera indicatoria : come , ce , cioè : ecco .
C, hà particella col k , e ponno fervire ſcambievolmente
inſieme , .come : cu , ku ,cioè : dove, Cr , kr : queſto .
C. quando è duplicata nel fine della parola ſenza vocale
ſuſſeguente, ſi pronuncia, come il ci: pacc : non fi dirà ſecco ,
mà framiſchiata coll 1. in guiſa tale , che ſe gli dà la forza
della ' I. .pacci , ma non terminerà nella 1 .
C. ſegnata coll'apoſtrafo ſarà meglio nella compoſizione d'
alcune parole , come: me c bà am : disfare , & in queſt' altra : c'
pefc. ſpeſſo .
Ci , ſi pone in vece del pronome noi . nel primo caſo del
maggior numero , come : fikimi,.cibaime: inon habbiamo, che
farci.
Ciſc , è poſto per avverbio , ccme : .ciſc bàn : che fai .
Cuſc : vuol dir chi , come : chi è ? cuſc afct ?
Chi
209
Chi , e ki : hanno diverſo ſignificato , e ſuono nell'Albanc
ſe : il chi : è tempo d'Imperativo, e ſignifica una parola ſporca,
e ki , ſignifica il quale , e la quale , & è indeclinabile .
Che , quando fignifica il quale , è li quali in Italiano in
Albaneſe li dirà : i firi, ò tefiice .
D
te . Serve all'Albaneſe per ſegno di ſpiccio nell
DSConſonan
opera da cominciarſi preſto , ò pure s' ella è cominciata,
finirla ſovente : come , deh : cioè , sù via ; fate preſto , ſpiccia
tela , or via .
D. Al de fuol precedere la n. in occaſione frequente , co
me , Nde setepii: in caſa . Nde vofsc : ſe vi anderai. Hà vigor dun
que di in . e di ſe , in tal caſo .
Deh , è nota di compaſſione , d'allegrezza , di deſiderio ,
e di dolore , come , Deb pra cotti i nderſcimi : or via Signor
honorato .
Di , è prima perſona dell'indicativo di ſapere , & anches
della ſeconda , e terza , & Imperativo : come : Di une : ſò 10. Di
tì : ſai tu . Di ài : sà quello ,
Di , ſe al di , vi li aggiungerà avanti la s : come :
fdì: ſignifica non sò . e ſe vi ſi aggiungerà una te in fine , figni
fica il giorno , come , Mb'at dit : in quel giorno .
i E
Seconda vocale è ſerva di tutte le conſonanti , ò in prin
. d. cipio , ò in mezo , o in fine della parola , & è principio
del numero , e nome aggiettivo feminino , & anche termine de
medemi ſenza articolo , come , E pare : prima : E mire : buona .
E , è ancora termine , & articolo di molti ſoſtantivi nel
maggior numero , come , gùrete : le pietre .
Dd E , la
21
F
E conſonante d'aſſai buon ſuono : però appreſſo gli Albanefi
F% fi prattica poco nel principio de nomi , e quaſi niente nel
principio de verbi .
F. ſi trova raddoppiata nel mezzo di qualche verbo , e nel
fine di alcuni altri , come : Miffune: zappato . Sciòff: io vedo .
F. è principio de ſeguenti nomi : Fiku : il fico . Fetti : la
gola . Fötta : il ſenale , ò grembiale . Fiia : file . Furra : il for-,
no . Fatòfi : venturoſo ...
G
E conſonante mutola : e gli Albaneſi: la pronunciano ,come i
noftri Veneziani : e ſe ciò li fapefle , ſi potrebbe in molte
parole rinfrancar una lettera , come à dire : Città in albaneſe 9
ſi dirà Gistette , e coſi deve ſcriverſi: però i Romini non dando
gli la pronuncia alla veneziana , farà d'vopo. mettervi accanto
la h, e farà Ghirtette
G. è
211
H
Secondo l'opinione d'alcuni Italiani non è lettera ', mà no
H ta di aſpirazione, e dicono , che da per sè niente vale:
queſt'ultimo è falſo , perche una coſa , che da per ſe non va
le , ovunque ſi ponga mai vale : mà eſſendo ella di gran valore
fuori d'Italia , non è bene à dirſi, quel niente vale . Biſogna
dunque dire , che ſolo' da que' ſoggetti non è ſtimata , li quali
non la ponno sfuggire , almeno di framiſchiarla con alcune paro
le : come , quando ſi dirà : che , chi , parecchi, vecchi, finocchi &c.
Sin dal 1554. per quanto leggo , vi fù fiera conteſa in
Italia , per abolirla affatto . Io però laſciando à miei Italiani let
terati ſimili queſtioni , eforto coloro , che brâmano imparare !
Albaneſe , che ſiano amici della H. per eſſer in quell'Idioma ve
ra , e più che cariſſima lettera , & anche aſpirazione .
Hi con la a. appreſſo formano così unite alcuni tempi del
verbo : me ngrane , cioè : mangiare , coine ſi puol oſſervare nell?
Indicativo , Imperativo , e Coniuntivo d'eſſo verbo : Un hà : io
mangio . Hà ti : mangia tu &c.
Dd 2 H. è
2 12
I
Terza vocale in ordine , è terminazione di alcuni nomi di fa
miglie , come, Vladagni Zumi. Skazzi .
I. è terminazione di molti nomi maſcolini, e feminini , coa
me : Pietri , Pietro . Setepii , caſa : ſono però del minor numero ,
eſſendovi per il magior numero altro finale .
1. è principio di molti nomi , e di varie forti : & alle volte
ſerve per articolo , præcisè ne' maſch .
I. è tempo Imperativo del verbo eſſere , come : I Ti : ſijců.
1. è principio del nome della vita , che ſi chiama : Jeta.
I. è articolo ancora di tutti li Aggiettivi , e ſi mette nel prin
cipio , e fine d'efli nomi : la I. del fine è quella , che dichiara
l'articolo , come : 1 mazi : il grande . I maz : grande.
I è principio del Santiffimo nome di Giesù : Jeſu : coli in
albaneſe : E jeta : la vita .
K
K.Ancora queſta figura in Italia gli Avverſarii han ſepellita :
mà quanto non ſerve quivi , altretanto è molto neceffa
ria nell'Idioma albaneſe , fervendo nel principio , mezo , e fine
delle parole ; ſiano Verbi, Nomi , ò Avverbj. Verbo, ke : cioè:
hai . nome: Kotóor : kattaro : Kiò: queſta :Ketei: di quà . Nk77
om : voltato .
L.
213
L
E conſonante di dolce ſuono & una delle ſemivocali . è
do principio di Nomi, Verbi, Avverbj. Làam : lavato . Larg.
lontano
L. non ſi raddoppia , che nel mezo , ò nel fine della pa
rola : come , Me cene : aprire , Cia : apri ; radoppiata però fi ſer
ve della n. come, Luna : fiore .Me cene : aprire. Me mbercene : ſer«
rare : & è più uſata , da chi ha ſcritto in queſť idioma .
M
M.Etiſemivocale , e di mediocre ſuono , e principio di mol
Nomi , Verbi , Avverbj , & anche dicongiuntione , co
me : Due me u marre me tx : voglio teco pigliarmela . Serve anco
ra avanti alla B. come : Mbès : è nbès : con fede , ò in fede .
Mbe dritte : al chiaro del giorno , d della verità .
M. ſi raddoppia in queſte voci : Dammi : il danno . Jerufae
lemmj: Geruſalemme .
Me, è principio di tutti li verbi attivi, e paflivi. MeFa
ne : dare . Me u Fane : eſſer dato .
Mi , ſi mette avanti al verbo , non al nome , come : Miba
ne inire : mi hai fatto bene .
M , è prima figura del tempo , e della morte , come : Mot
ti : il tempo . Morria : la morte . Mutti : lo ſterco . Mund : tora
mento ,
1
N
E lettcra conſonante ſemivocale , cofi detta per la chia
. rezza del ſuono , è molto neceffaria alla formazione de
teinpi , coſi nel minore , come nel maggior numcro , come : ài
ban :
214
ban : quello fà . Atà bàine : quelli fanno . Atà banen : quelli fi
fanno ,
N. ſerve l' ablativo , come propoſizione in , ò nel, come : Fate
le coſe in dua ? Bani cafsciat ndoſci .
! Nà : fi dice nel terzo , & in tutti gli obliqui del maggior
numero , e ſignifica noi .
O
E la quarta vocale in numero , la quale manda fuori la
O.Sua quete hagealneiTro
ſua voce chiara
ſegno di eſclam
numero
, di deſi
dalli
e ſonora ; ſi pone
, e di god
Albaneli per
azione derio imento : come, O
te beato :) i lumi tì . O miſero : • i mierij . vi ſi puole anche
aggiungere la h . ah .
O. & oh , hoi: ſono uſate in modo di chiamare , come., O
mère , oi , bài , bùi .
0. è principio di pochi verbi . Et anche di queſta lettera
ſcarſeggiano i principii de’Nomi, & Avverbij , come : opet: di
nuovo .
O. quando da noi fi uſa in ſentimento di overo , in Alba
neſe , ſi dice : dò , come : Otu , ò quello : dò : ti , dò ài .
Ove ; ove ſei : in Albaneſe fi dice : ku ie ?
: O. è principio diripreſſioni , e minaccie : come , d -cu : òti.
.
P. i
Q
E lettera, per ſe ſtimata muta : ond ' io. havendo oſſervato ,
Q che gli Albaneſi non ſe nè ſervono per li noini , nè: per
li verbi: e per dirla , come và: io non ve l'hò trovata mai nel
principio delle parole ,, nè tampoco: nelmezo , ò. fine : & in tane
to ve l'hò meſſa nell' alfabeto , acciò ſia conoſciuta, da quei Al
baneſi, che uſano i Breviarij , Miffali , & altri libri di divozione
in lingua latina , Ò. volgare...
R
è
Rpconfproonante
... liquida »à ſemivocal e » & è di fuono af
R. quando hà la fola A. in compagnia conſtituiſce la terzás
perſona del preterito remoto del verbo : caſcare : come, ài rà mbi
Fete: quello caſcò sù la terra .
R. è principio di molti Nomi, Verbi, & Avverbj.
R. ſi raddoppia nelli ſeguenti Infiniti , Me inarre : pigliare . Me
bdierre: perdere. Me Firre: chiamare , & altri della medema
coniugazione:..
S
E confònante di doppio füono in principio , & in fine di pa
role : come da queſtes e ſimiglianti voci ſi può conoſcere ...
Shkodreſe: cioè di Scuttari . Se Motrefe : alla Sorella .
S. ſerve in luogo della z. e queſta anche vi foffe , fi pro
nuncierà. s. come : Teziite , fi leggerà . Tefiite , cioè : li quali .
S. ſerve in luogo del non avanti. il verbo :: come , Une fdisi
io non sò . Sbanet : non ſi fa
Se 2
216
Se , ſerve ancora in luogo del non : c porta feco di più l'
articolo : come : One sedi : io no'l sò .
Se , ſerve ancora in luogo del che , come : io non sd , che
Franceſco fece il fuo negozio . Une foi , ſe Francu bani punen
e vete . E sèi ? di che ?
Se , ſerve nel principio , e fine di tutci li genitivi, c dativi di
genere femin . Come : La carozza biſogna alla forella : kocciju du
het fe motreſe.
Da queſta regola ſe n ' eſcludono li ſoſtantivi aſſoluti : come:
La conocchia, ò la rocca biſogna alla Donna : furka duhetgrueſe.
Si , ſerve in luogo d'avverbio : come : Si ka ſekrùem . Cioè :
come ha ſcritto .
Si , e Sicùndreſe : il.si : come: il Sicundreſe: ficome.
Siperi è avverbio , e ſignifica : fopra , come : Tutto il ben
vien da ſopra : gift të mirete vien ſe sìperi. Nota , che hora
vi ſi aggiunge la je: e mutali l'avverbio in aggiettivo , per il
da avanti ſopra .
Siperi , come puro avverbio dovrà dirfi, così : ſopra ſenza
il di , • da . Portare sù la ſtoppa : ſcipini setuppene siperi ; ò
termál .
Siperi , reſta ſempre indeclinabile : ſi uniſce ancora col per.
come : Gli ſparſe la farina per ſopra . I deri mielt per ſiperi.
Siperi , ſi pronuncia ſempre breve , come appunto diciamo
noi : Vva paſſa di Lipari : fi fomà nà : ruſci i Fati prei Liparit .
T
TS.Eroconſonante di doppio ſuono in lingua Italiana , cioè du
, come malatia , e molle , come avarizia , amicizia . Nell'
Albaneſe hà il ſuo ſuono naturale : e quando occorreſſe mollifi
carlo , ſi ſervirebbono della .sò della di come il Veneziano : che
dice , malado , e maladia .
T. è principio di tutti gli aggiettivi nel neutro , come po
trete oſſervare nella ſerie de nomi .
T. è
217
1" T. ſerve per articolo nel maggior numero de' nomi femini
ni, neutri, relativi, e poffcſivi, e dimolti anomali, anche nel mag
che gior numero . Come per gli anomali .: Fratini , e Priftini : cioè,
111 Frati , c Preti. Li Frati , e li Preti : Fratinit , e Priftinit . Per il
genere femin . Eogna : Signore , d Padrone . Eognat: le Signo
di re , ò le Padrone . Per il neutro : Mie , ſidirà : tè mia . Le mie:
lie të miat .
T : è principio , e fine di tutti li genitivi del minore , e
다. maggior numero de gli aggiettivi, emaſc.comepotrete ancora of
ſervare nella propria Tavola de' nomi .
T. è fine di tutti li genitivi , e dativi nel minore , e mag
1
gior numero de’nomi della ſeconda declinazione .
T. è fine di tutti li genitivi, e dativi nel maggior numero
de'nomi della prima declinazione .
1 T. è fine di tutti li verbi imperſonali . ,
T. ſerve per ornare le propoſizioni, che moſtrano moto
al luogo : come : Io vado alla caſa di Pictro : une vete mbeſite
pii te Pietrit .
Ti , ſerve folo , e accompagnato , tanto quanto l'Italiano:
come , Ti amerò : kam me ti daſciune . Ti amo : ti due .
Te , ſerve per avverbio : come: Te lomene : di là dal fiu .
me : e richiede l'accuſativo , come s'è detto &c. parlandodella
propoſizione .
Tèpere: avverbio : troppo , più che fà biſogno .
V
VOConſonan te è principio di voce elementare : Vit: l'acqua .
V. è ultima vocale in ordine delle cinque , la quale
pofta davanti ad'altra vocale diventa conſonante .
V , Un , Une : vuol dir , lo , in Albaneſe ..
Une , li dice ſolo , Vo , anche accompagnato .
Un , accompagnato , come , Un ti ndertogn to : cioè : io ti
aggiuſto te : ella è minaccia .
Ee Ung
218
Un , uni, unie: fignifica il tizzo del fuoco .
V. ſerve ſpecialmente per diſtinguerſi trà di loro i paſſivi
verbi , dalli attivi: come ancora ſerve per il verbo intranſitivo,
il quale ſi dichiara colle regole , e tempi del paſſivo . Meu mre .
cuniem : maravigliarfi . Me u daſciune : effer amato .
V. ſerve per mi: nel futuro condizionato di cutti li verbi:
come : Se mi farò grande : nd'u bafscia i màă .
V. ſerve ancora nel medemo futuro condizionato per tutte
te perſone : e dimoſtra , tu , quello , noi, voi, quelli : purchè il
verbo fia paffivo , o intranſitivo , ſerve di più , all inperf. pret.
e più che perfetto .
V. ferve per articolo del nomin, fingolare di quei , che ſo
no della terza declinazione , come , Turk : Turco.. Turku : il
Turco.
Va poſta doppo fa i , fignifica voi . Jū .
X
Vien detta femivocale : mà appol idioma albaneſe vaf tan
X to , quanto la Q. che non ſerve . Ve l'hò meſſa in alfa
beto , perche i noſtri Chriftiani Albaneſi ufano libri latini , &
italiani , ne' quali ſi ſcorge qualche volta la X.
Z
E fettera greca . Serve molto all'Albaneſe coſi ne' nomi ,
Z.come ne verbi , fpecialmente per quelli dell? ultima co
niugazione in ans .
2. nel relativo :quello, quella, quella cofa,fi puol ancora.
pronunciare come la sa
219
8. E. 1. Lettere particolari .
룩
Ee 2 8. en
220
8. entra in tutti l'infiniti della ſeconda coniugazione , come,
Me leem : ungere . Me uſchidem : ingraſſarſi.
8. è ancora frapoſta in altri infiniti, che terminano in m.
come , Me setem : ſpingere. Et altri .
E
SV
221
Superlativi, Partitivi , e
Comparativi.
Paolo , e D. Pietro ſono i migliori de'i Preti di Albania.
D. Pietri , e D. Paai iane ma te mire Priftiniſc ſe
Arbeniiſe ..
Part.
Il Baſſà è il più degno della Città .
Paſcia aſą màa i degni i Girtettefe .
Nom .
Paolo s'aſſomiglia alla Madre .
Pari ghittet s'ameſe .
L'Impertinente della villa è Kecchiano .
ľ Beſdiffun i katundit aſet Kecchiani .
Accom .
Nato per una tal'opera .
Leem per kete pune .
Aggiett.
Datemi un trave di dieci palmi .
Pa m'eppini gni tràa pict panammeſc .
Il voglio largo di mezo palmo .
E due ghian gnai pircike , dò girms paaammi,
Comparativi.
Tu ſei più innocente di Gioanni .
Ti ièe maa i deliiri , ſe Gioni.
S. Michele è più forte di Lucifero
Scin Mihhili asct maà i fort , ſe Luziferri .
ТА .
222
TA VOLA
DE
N U M E R I.
Maſc. Fem . .
Maſc. Fem .
41 Kats
223
TA VOL A
D E
NU M ER I.
Maſc. Femio Maſc. Fem .
81 Tetc
2 24
TA V O L A
DE
NU MERI.
Maſc. Fem.
Prat
PRATTICA FAMIGLIARË
Del modo di ſalutarji l'un l'altro .
Ota : che gli Albaneſi hanno ſei modi da ſalutare dall'au.»
N. rora final tramontar del ſole .
I. Dall'aurora fin ' ad' un' hora di ſole , dicono : mire nde natte :
cioè : buona notte .
II. Da un 'hora di ſole finall’hora di terza , dicono : mire me.
ſtraſcia , ó 'neſtraſcia emire : buon mattino .
III. Dall'hora di terza ſin’al mezo giorno , dicono : mire min
ghieſa. L'hora di minghieſli ſi prende dall'eſercizio , eſſendo al
lora tempo ", eht i rafturi formano il cafcio , e ſi chiamano le
forme di tal hora , të minghieſſit . 1610
IV. Dal mezzo giorno fin' all hora di veſpero, dicono : mire ,
ditte : cioè , buon giorno .
V. Dal veſpero ſin' al tramontar del ſole , dicono : mire mbes
chindie . O pure , mire inbrama : cioè , buona ſera i i.
VI. Dal tramontar del Sole fin'à tutta la notte, dicono natta
e mire : buona notte .
Riſpoſta : s'egli è ſolo quel و, che ſaluta : riſpondono : mire
ſe erze : cioè : ben venuto , ò ben , ch'è venuto . Mày fe farà ac-? 1
alal ſole:
ſole .
e ſignifica , bene lia à voi , che ſedere all'ombra , o
>
1
+