Sei sulla pagina 1di 69

IT

KCS
SISTEMA DI SICUREZZA PER SILO

ASSEMBLAGGIO

2
E PRINCIPALI
ISTRUZIONI PER USO
E MANUTENZIONE

Manuale No. TOR.057.--.M.IT Revisione: A2


Aggiornato il: Agosto 2015
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA INGLESE

TOREX S.p.A. + 39 / 059 / 8080811


Via Canaletto, 139/A fax + 39 / 059 / 908204
I-41030 S. Prospero s/S e-mail torex@torex.it
(MO) - Italy internet www.torex.it
Tutti i prodotti descritti nel catalogo sono stati realizzati secondo le procedure del Sistema Qualità di TOREX S.p.A.
Il Sistema Qualità aziendale, certificato in conformità alle normative internazionali ISO 9001-2008 garantisce che l’intero processo
produttivo, dalla formulazione dell’ordine fino all’assistenza tecnica dopo la consegna, si svolga secondo modalità controllate che
garantiscono lo standard qualitativo del prodotto.

Questa pubblicazione annulla e sostituisce le edizioni e revisioni precedenti.


Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche senza preavviso.
Il presente catalogo non può essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza previo consenso scritto del Costruttore.
INTRODUZIONE

Il sistema KCS è costituito da un insieme di schede elettroniche destinate a controllare le altre periferiche; la
sua funzione è quella di controllare le operazioni di carico silo.
L'insieme dei dispositivi periferici può essere variabile a seconda della configurazione dell'impianto.
Questo documento contiene tutte le informazioni sulle schede elettroniche e alcune informazioni di base rela-
tive ai dispositivi periferici. Per questo motivo, in alcuni casi, questo manuale farà rinvio a documenti specifici
del prodotto.
Prima di mettere in funzione l’intero sistema, l’utente deve controllare anche i documenti di uso e manutenzi-
one di ogni singolo dispositivo.
KCS 08.15

INDICE
2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

SOMMARIO

1.0 INFORMAZIONI GENERALI......................................................................................................................1


1.1 Scopo del Manuale.............................................................................................................................1
1.2 Simbologia..........................................................................................................................................2
1.3 Glossario e terminologie.....................................................................................................................3
1.4 Dati anagrafici del Costruttore e identificazione della macchina.........................................................4
1.5 Modalità di richiesta assistenza..........................................................................................................4
1.6 Garanzia..............................................................................................................................................4
1.7 Esclusione della responsabilità...........................................................................................................5
2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA........................................................................................................6
2.1 Raccomandazioni generali di sicurezza..............................................................................................6
2.2 Raccomandazioni di sicurezza per il trasporto e la movimentazione..................................................7
2.3 Raccomandazioni di sicurezza per l’installazione...............................................................................7
2.4 Raccomandazioni di sicurezza per l’uso e il funzionamento...............................................................8
2.5 Raccomandazioni di sicurezza per la manutenzione e la sostituzione dei componenti......................8
3.0 INFORMAZIONI TECNICHE.....................................................................................................................9
3.1 Descrizione generale della macchina.................................................................................................9
3.2 Componenti principali........................................................................................................................10
3.3 Principio di funzionamento................................................................................................................14
3.4 Uso previsto......................................................................................................................................14
3.5 Uso scorretto non consentito............................................................................................................14
3.6 Livello di rumorosità..........................................................................................................................15
3.7 Limiti ambientali di funzionamento....................................................................................................15
3.8 Dimensioni di ingombro e caratteristiche tecniche............................................................................15
3.9 Segnali di sicurezza e informazione..................................................................................................15
3.10 Dispositivi di sicurezza....................................................................................................................15
4.0 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E IL TRASPORTO...........................................................16
4.1 Modalità di imballo............................................................................................................................16
4.2 Ricezione dei beni.............................................................................................................................16
4.3 Modalità di sollevamento e scarico...................................................................................................17
5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO.............................................................................................................18
5.1 Raccomandazioni per l’installazione.................................................................................................18
5.2 Installazione meccanica....................................................................................................................19
5.3 Allacciamento elettrico......................................................................................................................24
5.4 Ispezione...........................................................................................................................................56
6.0 INFORMAZIONI SULL’USO.....................................................................................................................57
6.1 Avviamento della produzione............................................................................................................57
6.2 Arresto alla fine del ciclo lavorativo...................................................................................................57
6.3 Lunga inattività della macchina.........................................................................................................58
6.4 Rimessa in funzione dopo lunga inattività.........................................................................................58

IV
KCS 08.15

INDICE
2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

7.0 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE.............................................................................................59


7.1 Pulizia della macchina.......................................................................................................................59
7.2 Lubrificazione....................................................................................................................................59
8.0 SOSTITUZIONI DI PARTI........................................................................................................................60
8.1 Raccomandazioni di sicurezza per la sostituzione............................................................................60
8.2 Sostituzione del trasformatore di potenza.........................................................................................60
8.3 Demolizione e smaltimento...............................................................................................................62
9.0 INFORMAZIONI SUI GUASTI..................................................................................................................63
9.1 Inconvenienti, cause e rimedi............................................................................................................63

V
KCS 08.15

1.0 INFORMAZIONI GENERALI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1.1 Scopo del Manuale

Questo Manuale è stato realizzato dal Costruttore per fornire le informazioni tecniche operative di installazio-
ne, uso e manutenzione delle macchine in oggetto.
Il Manuale, che è parte integrante della macchina in oggetto, deve essere conservato per tutta la durata di vita
della macchina in un luogo noto facilmente accessibile, a disposizione in qualsiasi momento sia necessario
consultarlo.
Qualora il Manuale venga smarrito, sgualcito o tale da non essere completamente leggibile, richiederne una
nuova copia al Costruttore specificando il numero di matricola della macchina.
In caso di cambio di proprietà della macchina in oggetto, il Manuale deve essere consegnato al nuovo proprie-
tario, quale corredo della macchina stessa.
Il Manuale si rivolge al personale tecnico specializzato, incaricato e autorizzato dal Costruttore, dal proprietario
e dall’installatore ad effettuare gli interventi sulla macchina per i quali è richiesta una specifica competenza
tecnica nel settore d’intervento (elettrico, meccanico, ecc.).
Le illustrazioni possono differire rispetto all’effettiva conformazione della macchina in oggetto ma non interfe-
riscono con l’esposizione delle operazioni.
In caso di dubbi, chiedere i necessari chiarimenti al Costruttore.
Il Costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al Manuale senza l’obbligo di comunicarlo preventiva-
mente, fatta eccezione per le modifiche che riguardano il livello di sicurezza.
Le informazioni tecniche contenute in questo Manuale di istruzioni sono di proprietà del Costruttore e devono
essere considerate di natura riservata.
E’ vietato usare il Manuale per scopi diversi da quelli strettamente legati a installazione uso e manutenzione
della macchina in oggetto.
Queste informazioni sono fornite dal Costruttore nella lingua originale (Inglese) e possono essere tradotte in
altre lingue per soddisfare le esigenze legislative e/o commerciali.

1
KCS 08.15

1.0 INFORMAZIONI GENERALI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1.2 Simbologia

Per evidenziare alcune parti di testo, rilevanti ai fini della sicurezza o per indicare informazioni importanti, sono
stati adottati alcuni simboli il cui significato è di seguito descritto.
È importante rispettare e seguire scrupolosamente le informazioni riportate nei simboli.

Pericolo - Attenzione
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute
e la sicurezza delle persone.

Prudenza - Cautela
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la
sicurezza delle persone e non provocare danni economici.

Importante

Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.

2
KCS 08.15

1.0 INFORMAZIONI GENERALI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1.3 Glossario e terminologie

Operatore: persona opportunamente addestrata e autorizzata dal Responsabile Dell’Attività Produttiva alla
messa in esercizio della macchina in oggetto e ad eseguire la manutenzione ordinaria.
Installatore: organizzazione dotata di tecnici specializzati e di idonee attrezzature in grado di effettuare una
corretta installazione ed una manutenzione straordinaria priva di rischi.
Tecnico specializzato: persona incaricata e autorizzata dal Costruttore, dal proprietario o dall’installatore ad
effettuare interventi sulla macchina in cui é richiesta una precisa competenza tecnica in base al settore d’inter-
vento (elettrico, meccanico, ecc.). Il tecnico specializzato oltre a conoscere il funzionamento della macchina in
oggetto deve conoscere il funzionamento dell’impianto nel quale la macchina stessa viene installata.
Manutenzione ordinaria: insieme degli interventi necessari a mantenere la macchina in buone condizioni di
funzionamento, per garantire una maggiore durata di esercizio e per conservare costanti i requisiti di sicurez-
za.
Manutenzione straordinaria: insieme degli interventi per conservare funzionalità ed efficienza della macchi-
na.
Messa in sicurezza: insieme delle precauzioni che il personale autorizzato deve osservare prima di
intervenire sulla macchina.
Le precauzioni sono elencate di seguito:
- Accertarsi che la macchina sia scollegata da tutte le fonti di energia e che venga impedito, con ido-
nei dispositivi, che queste possano essere riallacciate inavvertitamente.
- Accertarsi che tutti gli organi in movimento siano completamente fermi.
- Accertarsi che la temperatura della macchina sia tale da non provocare scottature.
- Illuminare adeguatamente la zona circostante le operazioni.
- Attendere che la polvere all’interno della macchina si sia depositata completamente.

3
KCS 08.15

1.0 INFORMAZIONI GENERALI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1.4 Dati anagrafici del Costruttore e identificazione della macchina

Importante
Non cambiare la data sulla targhetta di identificazione.
Mantenere le targhette di identificazione pulite, integre e leggibili per quanto riguarda i dati che con-
tengono.
Se la targhetta di identificazione è danneggiata o non è più leggibile (anche per un solo un elemento
informativo su di essa) contattare il Costruttore per richiedere una nuova targhetta di identificazione
e sostituirla.

Le targhette di identificazione mostrate identificano la macchina interessata e i suoi componenti principali.


Le targhette mostrano il riferimento necessario per la sicurezza di funzionamento.

B Targhetta di identificazione della scheda di con-


trollo del silo
A) Anno di fabbricazione
C A B) Nome e indirizzo del Costruttore
C) Tipo della scheda KCS
D D) Numero del lotto

1.5 Modalità di richiesta assistenza

Per qualsiasi richiesta di assistenza tecnica rivolgersi direttamente alla rete di vendita del Costruttore.
Per ogni richiesta fornire i dati identificativi della macchina, il tipo di problema riscontrato ed ogni altra informa-
zione che possa essere ritenuta utile ai fini dell’identificazione dell’inconveniente.

1.6 Garanzia

La validità e le condizioni di applicabilità della garanzia sono specificate nel contratto di vendita.

4
KCS 08.15

1.0 INFORMAZIONI GENERALI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1.7 Esclusione della responsabilità

La macchina viene consegnata secondo le specifiche richieste in fase d’ordine dal committente e alle condi-
zioni valide al momento dell’acquisto.
Il Costruttore si riterrà sollevato da qualsiasi responsabilità inerente la sicurezza delle persone, delle cose e
del funzionamento qualora le operazioni di carico e scarico da autocarro, trasporto, posizionamento in cantie-
re, utilizzo, riparazioni, manutenzioni, ecc., non siano eseguite secondo le avvertenze descritte nel presente
Manuale e in accordo con la legislazione nazionale vigente.
Analogamente il Costruttore non si riterrà in alcun modo responsabile qualora la macchina in oggetto venga
utilizzata:
- impropriamente;
- da personale non autorizzato e/o non sufficientemente addestrato all’ installazione, all’uso e alla manuten-
zione;
- con modifiche rispetto alla configurazione originale non autorizzata dal Costruttore;
- con parti di ricambio non originali o non specifiche per il modello;
- con carenza di manutenzione;
- non conformemente alla normativa e alla legislazione nazionale o locale vigente in materia di sicurezza negli
ambienti di lavoro;
- non conformemente a quanto raccomandato nel presente Manuale o sulle targhe di avvertenza e pericolo
applicate sulla macchina.

5
KCS 08.15

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

2.1 Raccomandazioni generali di sicurezza

Leggere attentamente il Manuale di istruzioni fornito, ed attenersi strettamente alle istruzioni in esso
contenute, in modo particolare quelle che riguardano la sicurezza.
La maggior parte degli incidenti sul lavoro sono attribuibili a disattenzione, alla non osservanza delle
più elementari norme sulla sicurezza e ad un utilizzo non corretto e improprio di utensili e attrezzature.
Gli incidenti possono essere prevenuti ed evitati adottando la dovuta diligenza, attrezzature idonee e
adeguate misure di prevenzione.
Applicare e rispettare tutte le norme in vigore in materia di igiene, prevenzione degli infortuni e sicu-
rezza sui luoghi di lavoro.
Il personale adibito ed autorizzato al lavoro deve possedere i requisiti psicofisici, l’esperienza nel set-
tore specifico e le conoscenze tecniche necessarie per svolgere le operazioni a loro assegnate.
Tutte le persone coinvolte in qualsiasi tipo di intervento devono essere preparate, informate, e formate
in merito ai possibili rischi e i comportamenti da seguire.
Prestare attenzione al significato delle targhe applicate sulla macchina; mantenerle leggibili, e rispet-
tare le informazioni indicate.
Utilizzare strumenti, attrezzature e utensili omologati e intrinsecamente sicuri che non possano alte-
rare il livello di sicurezza delle operazioni o danneggiare la macchina durante l’installazione, l’uso e la
manutenzione.
Per nessun motivo dovranno essere apportate modifiche ai componenti della macchina se non auto-
rizzati dal Costruttore.
Prima di mettere in funzione l’intero sistema, l’utente deve controllare anche i documenti di uso e manuten-
zione di ogni singolo dispositivo interessato e controllato dal sistema KCS. Tutte le indicazioni relative alla
sicurezza sono destinate ad essere applicate alle schede di comando KCS e a tutti i dispositivi periferici.

2.2.1 LIVELLO DI SICUREZZA DEL SISTEMA E CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA


Il software di sistema KCS è progettato per gestire in sicurezza la sessione di caricamento del silo: il
livello di sicurreza che il KCS può offrire è comunque strettamente legato alla configurazione utente
del sistema, alla tipologia e qualità del set dei dispositivi periferici e all’installazione del silo.
Le caratteristiche di configurazione consigliate per un miglior livello di sicurezza sono:
• l’installazione di un “indicatore di livello extra”
• utilizzo del sensore di rotazione e di avaria sul indicatore di livello extra di fine corsa
• scelta di un indicatore di pressione elettronico di 4-20 mA
• utilizzo del pressostato per il gruppo comando valvola a manicotto
• abilitazione della password di protezione del sistema
• ritardo tra il segnale di indicazione del livello massimo e la chiusura della valvola a manicotto ade-
guatamente impostato secondo l’installazione del silo e le applicazioni di processo.

6
KCS 08.15

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

2.2 Raccomandazioni di sicurezza per il trasporto e la movimentazione

Eseguire tutte le operazioni di movimentazione e trasporto secondo le procedure e le istruzioni mo-


strate sull’imballo e sul Manuale fornito.
Tutte le operazioni devono essere effettuate da personale qualificato ed autorizzato.
Le persone autorizzate ad effettuare la movimentazione devono possedere specifiche capacità ed
esperienza e mettere in atto tutte le misure necessarie per garantire la propria sicurezza e quella delle
persone direttamente coinvolte.
La scelta delle caratteristiche dei mezzi di sollevamento e movimentazione (gru, carroponte, carrello
elevatore, ecc.) deve tenere conto della massa da movimentare, delle dimensioni di ingombro e dei
punti di presa.
Nelle fasi di sollevamento sono da impiegare solamente accessori come golfari, ganci, grilli, moschet-
toni, fasce, brache, catene, funi ecc. che siano certificati ed idonei al peso da sollevare.
Durante le fasi di movimentazione rispettare le prescrizioni applicabili alla movimentazione dei carichi.
Mantenere orizzontale l’assetto della macchina o delle sezioni e dei componenti sfusi, tenere basso il
carico ed effettuare lentamente tutti i movimenti necessari.
Evitare movimenti bruschi, pericolose oscillazioni e rotazioni, se necessario accompagnare manual-
mente gli spostamenti ed appoggiare delicatamente il carico al suolo.

2.3 Raccomandazioni di sicurezza per l’installazione

Prima di iniziare l’installazione è necessario attuare un “piano di sicurezza” per salvaguardare l’inco-
lumità delle persone direttamente coinvolte e quelle che svolgono attività lavorative nell’area circo-
stante.
Applicare in modo rigoroso tutte le leggi con particolare riferimento a quelle che riguardano la sicu-
rezza nei luoghi di lavoro.
Prima di eseguire ogni operazione di installazione delimitare adeguatamente l’area di lavoro per evita-
re l’accesso a persone non autorizzate.
Gli allacciamenti elettrici dovranno essere eseguiti nel rispetto delle normative e delle leggi vigenti.
Il responsabile dei collegamenti elettrici, prima di effettuare il collaudo, dovrà verificare che i requisiti
normativi e legislativi siano stati rispettati.

7
KCS 08.15

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

2.4 Raccomandazioni di sicurezza per l’uso e il funzionamento

Non manomettere la macchina con alcun dispositivo, allo scopo di ottenere prestazioni differenti da
quelle di progetto.
Ogni cambiamento non autorizzato può compromettere la salute delle persone così come può compro-
mettere l’integrità della macchina stessa.
Gli operatori devono indossare esclusivamente indumenti protettivi ed essere dotati dei dispositivi di
protezione individuale idonei ad effettuare le operazioni e richiesti dalle norme per la sicurezza e la
prevenzione degli infortuni.
Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano installati e che funzionino corretta-
mente.
Impedire durante il funzionamento l’accesso all’area di lavoro a persone non autorizzate.
Rimuovere ogni ostacolo o fonte di pericolo dall’area di lavoro.
Non camminare sulla macchina e/o caricarla con pesi impropri.

2.5 Raccomandazioni di sicurezza per la manutenzione e la sostituzione dei componenti

Pericolo - Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento sulla macchina, accertarsi che sia spenta e scollegata da ogni
fonte di energia ed impedire con idonei dispositivi, che queste possano essere riallacciate inavverti-
tamente.
Mantenere la macchina nella condizione di massima efficienza rispettando il piano di manutenzione
programmata previsto dal Costruttore.
Una buona manutenzione, oltre a preservare le caratteristiche funzionali e quelle essenziali di sicu-
rezza nel tempo, permette di allungare la vita operativa della macchina e di raggiungere le migliori
prestazioni.
Osservare rigorosamente le procedure indicate nel Manuale in modo particolare quelle che riguardano
la sicurezza.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano funzionanti ed attivi.
Demarcare l’area di lavoro in modo da vietare l’accesso a persone non autorizzate.
Sostituire i componenti usurati e danneggiati esclusivamente con ricambi originali, la sicurezza, l’affi-
dabilità ed intercambiabilità dei quali è stata stabilita con certezza.
Oltre al decadimento della garanzia, il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a cose o a per-
sone derivanti dall’utilizzo di ricambi non originali o a modifiche apportate durante lavori di riparazione
senza espressa autorizzazione scritta.
Utilizzare gli oli ed i lubrificanti consigliati dal Costruttore.
Non disperdere nell’ambiente materiali inquinanti (oli, grassi, vernici, plastica, ecc.), ma effettuare lo
smaltimento differenziato in base alla composizione chimica dei diversi prodotti nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
Al termine delle operazioni di manutenzione o di sostituzione, prima di riavviare l’attività produttiva,
verificare che non siano rimasti corpi estranei (stracci, chiavi, ecc.) all’interno della macchina in og-
getto.

8
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

3.1 Descrizione generale della macchina

Il KCS (Kit Caricamento Silo) è un insieme di componenti ed apparecchiature elettroniche.


La configurazione più semplice prevede l’utilizzo di:
• Scheda di comando
• Scheda di potenza silo
• Indicatore di pressione
• Attacco tubo silo
• Valvola a manicotto
• Gruppo comando valvola a manicotto
• Sirena
• Indicatore di livello massimo
• Valvola di sicurezza
• Filtro
• Pulsante di emergenza
Dove utilizzare il KCS
Il KCS è utilizzabile per materiali di diverso tipo immagazzinati in sili o contenitori chiusi, per i quali si desidera
monitorare e controllare lo stato del processo, nonché in tutti i casi di riempimento effettuato con autocisterne
orizzontali e verticali.

L’uso del KCS


• Previene danni che potrebbero essere causati ai silos e agli accessori sia dall’eccessivo volume d'aria provocato
dallo svuotamento completo dell’autocisterna, sia da un sovraccarico del silo.
• Previene l’inquinamento atmosferico causato dal malfunzionamento di cui sopra.
• Quando si controllano più silos, elimina il rischio di riempimento di un silo errato.
• Avvia e ferma automaticamente la pulizia del filtro per la polvere, sia per il tipo a getto d’aria contro corrente
che per il tipo ad agitatore meccanico.
• Quando si utilizza il misuratore di pressione elettronico, in funzione del valore visualizzato sul display, dà la
possibilità di definire con esatezza quando effettuare la pulizia ai filtri per polveri.
La scheda di comando (solitamente posizionata nella sala di controllo dell'impianto) permette di conoscere la
situazione per ogni silo in merito a:
• Avvenuta connessione al silo;
• Livello della pressione all’interno del silo;
• Livello del materiale all’interno del silo (minimo, masimo, extra);
• Presenza di aria compressa al filtro;
• Presenza di aria compressa alla valvola a manicotto o al quadro di comando della valvola a manicotto;
• In caso di situazione di allarme, il silo in oggetto viene monitorato automaticamente, anche se in quel momento
si stava movimentando un altro silo.

9
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

3.2 Componenti principali

DISPOSITIVO E FUNZIONE CODICE DI ORDINAZIONE


3.2.1 PANNELLO DI CONTROLLO SCTOUCH per il pannello
La scheda di comando SCTOUCH di controllo dotato di touch
è adatta per controllare 32 silos. screen.
Questa unità coordina le informazioni
ricevute dalle varie schede di poten- SCHUB per il pannello di con-
za silos. trollo remoto via ethernet.

3.2.2 SCHEDA DI POTENZA SILO SP2


Per ciascun silo si deve utilizzare una
scheda di potenza silo. Questa sche-
da, collocata su ogni lato del silo,
collegherà tutti i cavi dei componenti
interessati1.

3.2.3 SIRENA LS1 per alimentazione elettri-


Fornisce un segnale acustico in caso ca di 220 VAC 50-60 Hz
di allarme. LS2 per alimentazione elettri-
ca di 110 VAC 50-60 Hz

3.2.4 INDICATORE DI PRESSIONE IPM4001 per l’indicatore di


L’INDICATORE DI PRESSIONE pressione meccanico. Soglia
MECCANICO installato sul silo indica di pressione 40cmH2O.
quando viene superata la soglia di IPE1 per l’indicatore di pres-
pressione critica di 40cmH2O. sione elettronico. Segnale
L’INDICATORE DI PRESSIONE Uscita 0-20 mA
ELETTRONICO permette la continua IPE5 per l’indicatore di pres-
lettura della pressione all'interno del sione elettronico. Segnale
silo durante la fase di riempimento. Uscita 4-20 mA
3.2.5 INDICATORE LIVELLO ROTA- ILTA0 per l’indicatore di livello
ZIONE standard 24 VAC
Progettato per indicare la presenza di ILTA0-R per l’indicatore di
materiale nei silos, tramogge, ecc. livello con controllo di rotazio-
È normalmente utilizzato per materia- ne/avaria (tensione variabile)
li con densità minima di 0,3 t / m³.
È utilizzato per rilevare:
- il livello extra del silo
- il livello massimo del silo
- il livello minimo, intermedio o di
riordino del silo.

1
Ad esempio, il pannello di controllo per tre silos consiste in una scheda di comando SCTOUCH e tre schede di potenza SP2.

10
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

DISPOSITIVO E FUNZIONE CODICE DI ORDINAZIONE


3.2.6 T UBO COLLEGAMENTO KAT080A per il collegamento
CAMION Storz 3”
Per l'accoppiamento del tubo di
riempimento materiale alla flangia KAT100A per il collegamento
di sicurezza. Storz 4”
Installato all’apertura del tubo
di riempimento silo mediante il
giunto flangiato.
KAT100C per il collegamento
Unicone 4”

KAT100B per il collegamento


flangia+cunei 4”

3.2.7 V ALVOLA A MANICOTTO Le serie VM080: valvola a


La valvola a manicotto VM viene manicotto pneumatica 3”
utilizzata per chiudere il tubo di Le serie VM100: valvola a
riempimento del silo. manicotto pneumatica 4”
Interrompe il flusso d'aria e di
polvere che entra nel silo du-
rante la fase di riempimento in
qualsiasi momento.
Le serie VMM080: valvola a
Le valvole pneumatiche aprono
manicotto meccanica 3”
e chiudono solitamente il tubo
mediante la pressione dell'aria. Le serie VMM100: valvola a
manicotto meccanica 4”
Le valvole meccaniche sono nor-
malmente chiuse per mezzo di un
kit a molla e aperte dalla pressio-
ne dell'aria.

11
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

DISPOSITIVO E FUNZIONE CODICE DI ORDINAZIONE


3.2.8.GRUPPO VMX01N: per le valvole a
VALVOLA A MANICOTTO manicotto “VM” pneumati-
Attraverso le connessioni che.
indicate in questo catalogo, il
"VMX" consente di: VMX01M: per le valvole a
- Aprire / Chiudere l’alimen- manicotto “VM” meccaniche
tazione d'aria al "VM/VMM"
per mezzo dell’elettroval-
vola.
- R egolare la pressione di
chiusura di "VM / VMM".
- O ttenere informazioni
sulla linea di pressione tra
l'elettrovalvola e la valvola a
manicotto.
3.2.9 FILTRO
Il SILOTOP ® è un filtro per
lo sfiato dei silos riempiti in
modo pneumatico.
Gli elementi del filtro vengono
puliti per mezzo di un sistema
a getto d'aria contro corrente.
DUSTSHAKE è un’unità
filtro con sistema di pulizia a
vibrazioni.

3.2.10 VCP
 / VHS
VALVOLA DI
SICUREZZA
La valvola di sicurezza VCP/
VHS è utilizzata in tutti gli
impianti in cui è necessario
controllare le eventuali pres-
sioni in eccesso o negative
che possono essere create
all'interno dei contenitori,
evitando così la rottura o la
deformazione degli stessi.

12
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

DISPOSITIVO E FUNZIONE CODICE DI ORDINAZIONE


3.2.11 PRESSOSTATO FIL- PF12 per interruttore classi-
TRO ficato a 4.5 bar
Emette un segnale di man-
canza aria compressa al filtro.
Installato vicino alla linea
d’aria del filtro.
3.2.12 PRESSOSTATO SUL
GRUPPO COMANDO
PER VALVOLA A MA-
NICOTTO
Utilizzato per rilevare l'assenza
della pressione dell'aria al grup-
po valvola a manicotto.
3.2.13 FLANGIA DI CONNES- XKF081: per le valvole a
SIONE manicotto 3”
È utilizzata per connettere il XKF101: per le valvole a
tubo di caricamento del silo manicotto 4”
alla valvola a manicotto

3.2.14 CONNESSIONE A IPX per la versione in ac-


TUBO CORTO ciaio al carbonio, verniciata
Consente il corretto as- RAL7001
semblaggio degli indicatori
IPM400 e IPE sulla parte
superiore del silo.
Deve essere saldato sul
coperchio o sul lato del silo,
dopo aver realizzato un foro
adeguato.

3.2.1 DISPOSITIVI PERIFERICI PREDEFINITI E RACCOMANDATI


Nonostante il sistema possa essere configurato secondo l’impianto del cliente, i seguenti dispositivi sono for-
temente consigliati per raggiungere il minimo livello di sicurezza del sistema:
• Indicatore di pressione
• Indicatore di livello massimo
• Tubo di collegamento al camion
• Valvola a manicotto
• Gruppo comando valvola a manicotto
• Gruppo filtro
• Valvola di sicurezza
• Pulsante di emergenza (uno su ciascuna scheda di potenza del SILO)
• Pressostato sulla valvola a manicotto

13
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

3.3 Principio di funzionamento

Il KCS funziona in modalità master-slave, dove il quadro di comando può supportare fino a 32 schede di potenza
per silo: esse sono configurate attraverso 2 jumper collocati al fine di identificare il numero del silo e il set del dispo-
sitivo periferico, come per esempio:
• Tipologia filtro: meccanico (a vibrazioni) o pneumatico
• Indicatore pressione: meccanico / elettronico
• Intervallo segnale indicatore di pressione elettronico: 0-20 mA / 4-20 mA
• Tipologia valvola a manicotto: meccanica/pneumatica
• Tipologia chiusura valvola a manicotto: diretta / pulsata
Tutti i restanti parametri di configurazione del silo devono essere impostati tramite il software di interfaccia
utente.

3.3.1 AVVIAMENTO E STANDBY


Una volta acceso il sistema, si esegue una prova per controllare tutti i dispositivi periferici: durante questa
prova si controlla la chiusura della valvola a manicotto e si identificano le unità di potenza del silo mediante il
collegamento seriale.
Se nessun allarme è presente e nessun camion è collegato, il sistema KCS mantiene aperta la valvola a ma-
nicotto, controlla e visualizza continuamente lo stato di ogni silo e dei suoi dispositivi, visualizza gli allarmi e
avvisi del sistema.

3.3.2 COLLEGAMENTO CAMION E SESSIONE DI CARICO


Dopo che il camion è stato collegato (interruttore contatto di collegamento del camion APERTO), il manicotto
resta chiuso finché l’operatore non consente l’inizio del caricamento2.
Se non si verifica alcuna condizione di allarme, una volta il caricamento abilitato la valvola a manicotto si apre
e inizia la sessione di controllo del caricamento.
Durante questa fase, qualsiasi condizione di allarme (eccetto il livello massimo) determinerà l’immediata chiusura della
valvola a manicotto (diretta o pulsata), l’attivazione della sirena e il segnale di semaforo ROSSO per il silo interessato.
Quando si raggiunge il livello massimo di materiale, la valvola a manicotto si chiude dopo un determinato periodo
di ritardo: questo può essere configurato per ciascun silo. E’ possibile attuare una procedura di “riempimento extra”
dopo la chiusura della valvola attraverso l’apposito pulsante che apre la valvola a manicotto fintanto che è premuto.
Se la condizione di allarme è cancellata, la valvola a manicotto si apre nuovamente, la sirena cessa di suonare
e si riattiva il semaforo VERDE per il silo interessato.
Il sistema è in grado di controllare più di una sessione di caricamento alla volta.

3.4 Uso previsto

Il sistema KCS è destinato ad essere utilizzato come sistema di controllo per le operazioni di carico silo: esso è
inoltre destinato ad essere utilizzato preferibilmente in connessione con i dispositivi periferici di WAMGROUP.

3.5 Uso scorretto non consentito

Ogni altro uso o funzionamento non incluso nel Capitolo 3.4 e ogni configurazione non comprendente i dispositivi
elencati al 3.3.
2
Se per quel silo è impostato il modo di carico notturno, l’abilitazione al carico non è necessaria e il camion può iniziare a caricare subito
dopo il collegamento.

14
KCS 08.15

3.0 INFORMAZIONI TECNICHE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

3.6 Livello di rumorosità

Per le schede di potenza e di controllo del sistema KCS, il livello di rumore non supera gli 80 dB (A), valore
misurato a una distanza di 1 mt, nella posizione più sfavorevole.
Fare riferimento alla documentazione specifica del prodotto per tutti gli altri dispositivi coinvolti e controllati dal
sistema KCS.

Pericolo - Attenzione
A seconda del luogo di installazione, l'installatore deve adottare sistemi idonei (barriere, ecc), se ne-
cessario, per mantenere i livelli di rumore nei limiti consentiti dalla legge.

3.7 Limiti ambientali di funzionamento

3.7.1 SCHEDE DI CONTROLLO:temperatura dell’ambiente: 0 °C e + 50 °C, 70% umidità massima.


3.7.2 SP2 SCHEDE SILO: temperatura dell’ambiente: -10 °C e + 60 °C, 70% umidità massima.
3.7.2 DISPOSITIVI PERIFERICI: vedi la documentazione specifica del prodotto.

3.8 Dimensioni di ingombro e caratteristiche tecniche

3.8.1 SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO: vedi 5.2.1.


3.8.2 DISPOSITIVI PERIFERICI: vedi la documentazione specifica del prodotto.

3.9 Segnali di sicurezza e informazione

Pericolo - Attenzione
Seguire le avvertenze sulle targhe.
Assicurarsi che le targhe siano leggibili; in caso contrario pulire e sostituire le targhe danneggiate,
ponendole nella loro posizione iniziale.

3.10 Dispositivi di sicurezza

Vedi la documentazione specifica del prodotto.

15
KCS 08.15

4.0 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE 2


E IL TRASPORTO
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

4.1 Modalità di imballo

ARTICOLO IMBALLAGGIO
Scatole di controllo SC1TOUCH, SP2, SCHUB, VMX Scatola di cartone 300x265x160
Indicatori di pressione IPE, IPM Scatola di cartone 245x245x115
Indicatore livello rotazione Scatola di cartone 290x150x90
Valvola a manicotto VM
Scatola di cartone 325x235x245
Collegamento camion KAT (Storz/Unicone)
Collegamento camion (a flangia) KAT Scatola di cartone 250x250x245
Altri dispositivi Vedi la documentazione specifica del prodotto.
L’imballaggio può variare a seconda dell’ordine.

4.2 Ricezione dei beni

Al ricevimento della merce controllare se la tipologia e la quantità corrispondono con i dati della conferma
d’ordine.
Eventuali danni devono essere segnalati immediatamente per iscritto nell’apposito spazio della lettera di vet-
tura.
Il trasportatore è obbligato ad accettare tale reclamo e a lasciarVi una copia della lettera di vettura.
Se la fornitura è “franco destino” inviare una copia della lettera di vettura con reclamo al Costruttore o allo
spedizioniere.
Se i danni non sono richiesti immediatamente al ricevimento della merce, la Vostra richiesta potrebbe non
essere accolta.

16
KCS 08.15

4.0 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE 2


E IL TRASPORTO
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

4.3 Modalità di sollevamento e scarico

Pericolo - Attenzione
Eseguire il sollevamento e la movimentazione rispettando le informazioni riportate sulla macchina e
nel Manuale di installazione uso e manutenzione del Costruttore.
La persona autorizzata a effettuare le operazioni deve mettere in atto tutte le misure necessarie per
garantire la propria sicurezza e quella delle persone direttamente coinvolte.
Utilizzare mezzi e accessori (funi, ganci, etc.) adeguati al carico da sollevare.
Prestare attenzione nella fase di sollevamento a bilanciare il carico per evitare movimenti incontrollati
che potrebbero causare infortunio alle persone.
Non sovrapporre gli imballi poiché non sono dimensionati per essere impilati.
Non trascinare o spingere le sezioni della macchina poiché potrebbero essere danneggiate.
Prima di manipolare il carico, leggere attentamente le informazioni pertinenti indicate nel Capitolo
“Informazioni sulla sicurezza”.

4.3.1 DISPOSITIVI PERIFERICI: vedi la documentazione specifica del prodotto.

17
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.1 Raccomandazioni per l’installazione

Se prima del montaggio si prevede un periodo di conservazione a lungo, collocare la macchina su un pallet
protetto dalle intemperie. Evitare gli ambienti umidi e salati.

Pericolo - Attenzione
Le operazioni di installazione devono essere eseguite da un tecnico specializzato in tali attività.
Predisporre adeguate misure di sicurezza e usare attrezzature idonee per evitare il rischio di infortunio
alle persone coinvolte nelle operazioni e a quelle nelle immediate vicinanze.
Imbracare e movimentare le sezioni della macchina interessate come descritto ed illustrato nel para-
grafo “Modalità di sollevamento e scarico".

Prima di iniziare l'installazione, definire un piano di sicurezza nel rispetto delle leggi vigenti in materia di sicu-
rezza sul lavoro.
Il tecnico specializzato, autorizzato dall'installatore o dal proprietario, deve valutare se l'area è stata predisposta
adeguatamente e se l'apparecchiatura di installazione necessaria è disponibile (gru, ecc.).
Verificare e, se sono danneggiate, riparare le superfici di accoppiamento.
Pulire accuratamente le superfici di accoppiamento.

5.1.1 LE SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO:temperatura di conservazione: -20 ÷ 70 °C 90% umidità


massima.

5.1.2 DISPOSITIVI PERIFERICI: fare riferimento alla documentazione specifica del prodotto per i requisiti di
installazione, conservazione e avvio.

18
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.2 Installazione meccanica

Il layout di cui sotto si riferisce ad una configurazione di sistema con filtro pneumatico e mostra le connessioni
tra le schede KCS e i dispositivi periferici.

3 4 air
6 7

8
1

17 SP2

16
KCS Sistema di sicurezza per silo
Silo 1

14 10

RS 485
SP2 SP2

RS 485 15 RS 485 12
11
Silo n Silo 2 13
air
monofase 50-60 Hz110 / 230 VAC 9

Connessione alla scheda silo SP2 (Configurazione per il filtro pneumatico)


Segnale
Dispositivo Potenza / Output
Input Output
1 Indicatore livello minimo N.C (vuoto/pieno)
2 Indicatore livello massimo 24 VAC
3 Indicatore livello extra N.C (indicatore avaria)
4 Indicatore di pressione elettronico (IPE_) 4-20mA / 0-20 mA
Indicatore di pressione meccanico (IPM) N.C
5 Unità filtro pneumatico - scheda controllo 24 VAC
Unità filtro pneumatico - interruttore allarme N.O/N.C
6 Valvola di sicurezza N.C
7 Pressostato filtro (PF12) N.O
8 Segnale luminoso abilitazione carico N.O
9 Interruttore collegamento camion N.C
10 Pressostato valvola a manicotto N.O
11 Bobina elettrovalvola 24 VAC
12 Pressostato VMX N.O
13 Pulsante di emergenza N.C
14 Scheda di controllo SCTouch RS 485
15 Scheda silo SP2 – Silo 2 RS 485
16 Scheda silo SP2 – Silo 1 24 VAC RS 485
17 Sirena (LS) 110/230 VAC

19
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.2.1 SCHEDA DI POTENZA SP2


Scheda di potenza completamente pre-cablata in conformità con gli standard e che conduce ai terminali; installata
in una scatola di plastica IP 55.
INSTALLAZIONE: montato a parete utilizzando staffe o sul piede del silo.
98

N.4 ø7 (M6)
254

194

140
200

20
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.2.2 RACCORDO TUBO CORTO IPX


Consente il corretto assemblaggio degli indicatori IPM e IPE.
ASSEMBLAGGIO: Deve essere saldato sul coperchio o sul lato del silo, dopo aver trivellato un foro adeguato.
MATERIALE: Acciaio al carbonio, verniciato RAL7001

Ø220

6
100
Ø170

IPE/M
Saldatura continua
Ø
IPX

1 2 3

15-20 Nm

Bullone M8 - Bullone M8

Rondella Ø8 - Rondella Ø8
IPE/M

Guarnizione

Rondella Ø8 - Rondella Ø8 IPX

4
Dado M8
Classe 8

21
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.2.3 INDICATORE LIVELLO ROTAZIONE


ASSEMBLAGGIO: Avvitati a giunti 1 ½” o 2½”, saldati sulle pareti laterali dei silos.

Saldatura

Forare

221" ISO 228 - cod.4538020150


121" ISO 228 - cod.4538020100

141" NPT - cod.4538020050


Fissare

Pressacavo verso il
basso

5.2.4 VALVOLA A MANICOTTO VM E RACCORDO A FLANGIA XKF


USO: connette la valvola a manicotto al tubo di riempimento del silo.

FLANGIA DI COLLEGAMENTO VM100 FLANGIA DI COLLEGAMENTO VM080

Ø220 Ø200
Ø180 Ø160

N.8 M16-45° N.4 M16-90°

22
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

1a

Componenti e codici di riferimento Diametro tubo


1 Collegamento camion (KAT) DN80 – 3” DN100 – 4”
1a Microinterruttore collegamento camion KAT080_ KAT100_
2 Valvola a manicotto (VM_) VM080_ VM100_
3 Flangia di collegamento (XKF) XKF081 XKF101

DATI TECNICI
Pressione di esercizio processo: max.3.5 bar.
Pressione richiesta per la chiusura del manicotto: max. 2.5 bar oltre la pressione di processo.
Temperatura di esercizio processo: da -20°C a +80° C.

23
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3 Allacciamento elettrico

Gli allacciamenti elettrici devono sempre essere effettuati da un elettricista, sulla base delle condizioni ambien-
tali in cui deve essere installata la macchina e nel rispetto delle norme e dei regolamenti internazionali e locali.
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi che tutti i dispositivi sono adatti per la tensione di alimentazione
prevista.
Per evitare danni o guasti delle schede di potenza e di controllo e per non compromettere la funzione di sicu-
rezza del sistema, tutti i dispositivi periferici devono essere selezionati dalla gamma di prodotti WAMGROUP
e il sistema deve essere impostato e collegato secondo le indicazioni fornite in questo manuale.
Per qualsiasi altro uso si prega di contattare la nostra filiale locale WAMGROUP o TOREX.

5.3.1 QUADRO ELETTRICO SP2

24
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

Barra di terra

PIN-OUT CONNETTORI

J12 ALIMENTAZIONE ELETTRICA J11SELEZIONE TENSIONE


PRINCIPALE ESTERNA
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
1 LINEA 230 LINEA 230 VAC
2 NEUTRO 110 LINEA 110 VAC
GND TERRA COM COM

J9 SPINA AVVOLGIMENTO PRIMARIO J6 SPINA AVVOLGIMENTO


TRASFORMATORE DI POTENZA SECONDARIO
TRASFORMATORE DI POTENZA
F1 FUSIBILE 500Ma

25
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

J3 LINEA SERIALE + INDICATORE DI


J4 OUTPUT CONTATTO RELÉ
PRESS. ELETTRONICO
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
37 RS485 + 3 Pulizia filtro - N.C
36 RS485 - 4 Pulizia filtro - COM
28 VCC ALIMENTAZIONE 5 Pulizia filtro - N.O
ELETTRICA IPE (-)
27 SEGNALE ANALOGICO IPE 6 Bobina elettrovalvola – 24 VAC
26 VCC ALIMENTAZIONE ELET- 7 Bobina elettrovalvola - COM
TRICA IPE (+)
GND RS485 CAVO SCHERMATO 8 Semaforo rosso - N.O.
9 Semaforo rosso - COM
10 Semaforo verde - N.O.
11 Semaforo verde - COM
12
13
14
15
16
17
GND TERRA

J5 PULSANTE DI EMERGENZA J7 OUTPUT POTENZA 24 VAC


PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
COM 24V SCHEDA FILTRO 24 VAC
N.C 24V INDICATORE LIV. EXTRA 24
VAC
COM COM VAC
COM COM VAC

26
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

J8 INDICATORI LIVELLO J10 INPUT


PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
GND TERRA 51 COLLEGAMENTO CAMION (N.C)

41 INDICATORE LIV. MIN. 24 VAC COLLEGAMENTO CAMION (COM)


52 MICRO VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE
(COM)

42 INDICATORE LIV. MAX. 24 VAC MICRO VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE


53
(N.C.)

43 INDICATORE LIV. MIN. COM VAC 54 PRESSOSTATO LINEA (N.O)

44 INDICATORE LIV. MAX. COM VAC PRESSOSTATO LINEA (COM)


55
PRESSOSTATO VMX (COM)

45 SEGNALE INDICATORE LIV. MIN. 56 PRESSOSTATO VMX (N.O)

46 INTERRUTTORE GUASTO INDICATORE LIV. MIN. 57 PRESSOSTATO FILTRO (N.O)

47 SEGNALE INDICATORE LIV. MAX. PRESSOSTATO FILTRO (COM)


58 INDICATORE DI PRESSIONE MECCANICO
(COM)

48 INTERRUTTORE GUASTO INDICATORE LIV. MAX. INDICATORE DI PRESSIONE MECCANICO


59
(N.C)

49 SEGNALE INDICATORE LIV. EXTRA 60 CONTATTO AVARIA FILTRO (N.C.)

50 INTERRUTTORE GUASTO INDICATORE LIV. EXTRA 61 CONTATTO AVARIA FILTRO (COM)

62

SETTAGGIO JUMPERS

27
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

W1 INDIRIZZO SCHEDA COMUNICAZIONE SERIALE. POSIZIONE DEI JUMPERS (SP2)


PER LA NUMERAZIONE SCHEDA

address 1 2 3 4 5 6 7 8

12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5

address 9 10 11 12 13 14 15 16

12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5

address 17 18 19 20 21 22 23 24

12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5

address 25 26 27 28 29 30 31 32

12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5 12 3 4 5

W2 CONFIGURAZIONE SET JUMPER SP2


PIN FUNZIONE
1 : (1° a COLLEGATO = IND.PRESS. ELETTRONICO
SX) LIBERO = IND.PRESS. MECCANICO
COLLEGATO = IPE 0-20 mA
2
LIBERO = IPE 4-20 mA
COLLEGATO = FILTRO PNEUMATICO
3
LIBERO = FILTRO VIBRATO
COLLEGATO = VALVOLA A MANICOTTO MECCANICA
4
LIBERO = VALVOLA A MANICOTTO PNEUMATICA

5 : (1° a COLLEGATO = CHIUSURA PULSATA


DX) LIBERO = CHIUSURA DIRETTA

28
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

W3 INIZIO-FINE DEL JUMPER LINEA SERIALE SP2


PIN FUNZIONE
1-2 COLLEGATO SCHEDA SP PRIMA O ULTIMA SCHEDA DELLA LINEA SERIALE
2-3 COLLEGATO SCHEDA SP IN UN’ALTRA POSIZIONE

W2 INIZIO-FINE DELLA LINEA SERIALE JUMPER PER SC_


PIN FUNZIONE
COLLEGATO SCHEDA SC PRIMA O ULTIMA SCHEDA DELLA LINEA SERIALE
LIBERO SCHEDA SC IN UN’ALTRAPOSIZIONE

5.3.2 SCHEDE DI CONTROLLO SC


SCHEDA SCTOUCH

J1

J3
J4 W2

J5
F1

J10 J9 J6 J8 J7

J1 LINEA SERIALE 485 A/DA SCHEDE SP


PIN FUNZIONE
GND GND
36 RS 485 (-)
37 RS 485 (-)

29
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

J5 SELEZIONE TENSIONE J10 ALIMENTAZIONE ELETTRICA


PRINCIPALE ESTERNA
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
230 230 VAC 1 LINEA
110 110 VAC 2 NEUTRO
COM COM GND TERRA

J8 CONTATTO RELÉ SIRENA J9 ALIMENTAZIONE ELETTRICA


SIRENA
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
7 N.C 4 LINEA
8 COM 5 NEUTRO
9 N.O 6

J6 SPINA AVVOLGIMENTO PRIMARIO J7 SPINA AVVOLGIMENTO SECONDAR-


TRASFORMATORE DI POTENZA IO TRASFORMATORE DI POTENZA
J3, J4 CONNESIONE AL TOUCH
F1 FUSIBILE 500Ma
SCREEN

30
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

L’ SCTOUCH dispone sulla scheda di controllo del Touch screen di una porta USB per lo scaricamento della
lista degli eventi generali (per le modalità di utilizzo far riferimento al manuale per l'interfaccia utente).
La porta Ethernet invece è solo per un uso di programmazione interna, pertanto non utilizzabile dal cliente.

31
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

SCHEDA SCHUB

J1 LINEA SERIALE 485 A/DA SCHEDE SP


PIN FUNZIONE
GND GND
36 RS 485 (-)
37 RS 485 (-)

J5 SELEZIONE TENSIONE J10 ALIMENTAZIONE ELETTRICA


PRINCIPALE ESTERNA
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
230 230 VAC 1 LINEA
110 110 VAC 2 NEUTRO
COM COM GND TERRA

32
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

J8 CONTATTO RELÉ SIRENA J9 ALIMENTAZIONE ELETTRICA


SIRENA
PIN FUNZIONE PIN FUNZIONE
7 N.C 4 LINEA
8 COM 5 NEUTRO
9 N.O 6

J6 SPINA AVVOLGIMENTO PRIMARIO J7 SPINA AVVOLGIMENTO SECONDAR-


TRASFORMATORE DI POTENZA IO TRASFORMATORE DI POTENZA
J3, J4
F1 FUSIBILE 500Ma
NON CONNESSI

La scheda SCHUB dispone di un’interfaccia Ethernet sul protocollo TCP/IP (connettore indicato dalla freccia),
attraverso la quale è possibile interfacciarsi con il sistema e sviluppare un proprio software per il controllo dei
silos.

L’hub permette ai clienti di sviluppare il proprio software per il controllo dei silos.
L’hub espone un’interfaccia Ethernet sul protocollo TCP/IP.

Per le specifiche di funzionamento della scheda SCHUB fare riferimento al manuale per l’interfaccia utente

33
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.3 INDICATORI DI PRESSIONE IPM

Temperatura di esercizio: da -25°C a +80° C


Cavo di collegamento elettrico: 2x1
Segnale N.O + N.C
Protezione: IP 55
Pressione taratura: 40 cmH2O
Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10:
Contatto N.C. sul microinterruttore Pin 58,59.

(Vedi 5.3.18).

34
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.4 INDICATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO

Temperatura di esercizio: da -20°C a +60° C


Cavo di collegamento elettrico: 3x0.5 schermato
Segnale output: 4/20 mA (raccomandato) oppure 0/20 mA.
Protezione: IP 55
Pressione di esercizio: 0-99 cm H2O.
Consumo elettrico: 2W
Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J3:
Sull’estremità del IPE, la schermatura dovrebbe Sull'estremità della SP, la schermatura dovrebbe essere
essere rimossa e collegati solo i n. 3 cavi elettrici. collegata insieme al cavo di terra con un connettore pin.

MARRONE su 26(+); MARRONE su 26; VERDE su 27; BIANCO su 28


VERDE su 27 (mA); BIANCO su 28(-) TERRA+SCHERMATURA su TERRA

37
36
3
2 28
1 27 - s +

J3 26
GND

J5

Le morsettiere 26 e 28 alimentano il dispositivo IPE con una tensione di 12V DC; il morsetto 27 riceve il se-
gnale di uscita IPE (0 / 4-20 mA); il cavo di segnale non è da collegare per nessun motivo ad uno degli altri
terminali, in quanto ciò potrebbe causare danni irreparabili al IPE.
Non rimuovere il raccordo pneumatico e il tubo: qualsiasi azione su questi elementi comprometterà la taratura
del dispositivo di misurazione.
Un trimmer "zero" è disponibile per regolare l’output mA "0" o "4".
Non regolare il trimmer presente sul lato sinistro del modulo elettronico.

35
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.5 INDICATORE LIVELLO ROTATIVO

Temperatura di esercizio: da -10° C a 70° C


Alimentazione elettrica: 24 VAC-50/60 Hz
Filo: 5G1 per ILTA0-R
4G1 per ILTA0
Consumo elettrico: 2.8 W
Protezione: IP 65
INDICATORE LIVELLO MINIMO
Connessione sul dispositivo:
Connessione su SP2 - J8:
MARRONE: 1; BLU: 2a
MARRONE: 41; BLU: 43
TERRA: TERRA
TERRA: GND
NERO: 6
NERO: 45
COM: 5 e 1 (pin ponte 1,5)
GRIGIO: 46 (Rivelatore rotazione/avaria se presente)
GRIGIO: 8 (Rivelatore rotazione/avaria se
presente)

DIAGRAMMA CIRCUITO ELETTRICO

GND
1 5

2a 6 8

INDICATORE
COM LIVELLO MINIMO
24V

0V

COM
GND 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 J7 24V
24V

J8

36
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

INDICATORE DI LIVELLO MASSIMO


Connessione su SP2 - J8:
Connessione sul dispositivo:
MARRONE: 42; BLU: 44
MARRONE: 1; BLU: 2a
TERRA: BARRA DI TERRA:
TERRA: TERRA
NERO: 47
NERO: 6
GRIGIO: 48 (Rivelatore rotazione/avaria se presente)
COM: 5 e 1 (pin ponte 1,5)
GRIGIO: 8 (Rivelatore rotazione/avaria se
presente)

DIAGRAMMA CIRCUITO ELETTRICO

GND
1 5

2a 6 8

INDICATORE
COM LIVELLO MASSIMO
24V

0V

COM
GND 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 J7 24V
24V

J8

Connessione sul dispositivo: INDICATORE LIVELLO EXTRA


MARRONE: 1; BLU: 2a
MARRONE: 24VAC; BLU: COM (J7)
TERRA: TERRA
TERRA: BARRA DI TERRA:
NERO: 6
NERO: 49 (J8)
COM: 5 e 1 (pin ponte 1,5)
GRIGIO: 50 (J8) (Rivelatore rotazione/avaria se presente)
GRIGIO: 8 (Rivelatore rotazione/avaria se
presente)

DIAGRAMMA CIRCUITO ELETTRICO

INDICATORE
COM LIVELLO EXTRA
COM GND
GND 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 J7 24V 1 5

24V
2a 6 8
J8

37
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.6 VALVOLA A MANICOTTO VM E GRUPPO COMANDO VALVOLA A MANICOTTO VMX

Temperatura di esercizio VMX: da -10° C a


50° C
Temperatura di esercizio pressostato: da
-20° C a +80° C
Tensione di alimentazione bobina: 24 VAC
Cavo elettrico bobina: 3G1
Cavo pressostato: 3G1
Consumo elettrico bobina: max.6VA
Segnale pressostato: N.O + N.C
Pressione di alimentazione VMX: 7 bar
Per mezzo del regolatore di pressione, re-
golare la pressione alla valvola a manicotto
secondo quanto riportato a 5.2.4. Quando
si regola la pressione prendere in conside-
razione eventuali perdite di pressione sulla
VMX - linea valvola a manicotto.
Tubo aria: Ø8 mm
Protezione: IP 55
BOBINA ELETTROVALVOLA
Connessione su SP2 - J4:
Fili L, N bobina: 6,7
Bobina di TERRA: BARRA DI TERRA

Connessione sul dispositivo: 3


4
5
6
7
BOBINA
8
YV1
GND 9
ELETTROVALVOLA

10
11
12
13
J4 14
15
16
17
GND

L
N

38
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

Connessione sul dispositivo: PRESSOSTATO


BLU: N.O; MARRONE: COM
Connessione su SP2 - J10
BLU,MARRONE: 55,56
TERRA: BARRA DI TERRA

(Vedi 5.3.18).

39
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.7 COLLEGAMENTO CAMION KAT

Temperatura di esercizio: da - 25° C a + 70°


C (tipo “A”, “C”)
Temperatura di esercizio: da - 25° C a + 80°
C (tipo “B”)
Cavo microinterruttore (tipo “A”,”C”): 5x0.75
(precablato)
Cavo microinterruttore (tipo “B”): 3G1
Contatto Output: N.O+N.C
Protezione: IP 67

MICROINTERRUTTORE “A”,”C” KAT


Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10
NERO, GRIGIO (N.C.) NERO: 51; GRIGIO:52
TERRA TERRA: BARRA DI TERRA

(Vedi 5.3.18)

MICROINTERRUTTORE “B” KAT


Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10
MARRONE, BLU (N.C.) MARRONE: 51; BLU: 52
TERRA TERRA: BARRA DI TERRA

(Vedi 5.3.18)

40
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

Collegamento sensore induttivo


L1 SP2
L+
BN
Inductive SP2
sensor J10
250VAC
110 VAC BU
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
24 VDC
K

K
N
L-

5.3.8 PRESSOSTATO SUL GRUPPO COMANDO VALVOLA A MANICOTTO (TOREX COD.PF12)

Temperatura di esercizio: da -20° C a 80° C


Cavo di collegamento elettrico: 3G1
Pressione taratura: 4.5 bar
Contatto Output: N.O+N.C
Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10:
Scegliere COM e N.O dal pressostato Scegliere COM e N.O dal pressostato sui pin: 55,54
(BLU,MARRONE) TERRA: BARRA DI TERRA
Scegliere TERRA

(Vedi 5.3.18)

41
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.9 PRESSOSTATO PER L’UNITÀ FILTRO (TOREX COD.PF12)

Temperatura di esercizio: da -20° C a 80° C


Cavo di collegamento elettrico: 3G1
Pressione taratura: 4.5 bar
Contatto Output: N.O+N.C
Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10:
Scegliere COM e N.O dal pressostato Scegliere COM e N.O dal pressostato sui pin: 57,58
(BLU,MARRONE) TERRA: BARRA DI TERRA
Scegliere TERRA

(Vedi 5.3.18)

42
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.10 SCHEDA PULIZIA FILTRO

ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 24 VAC


Cavo connessione: 3G1
Connessione sul dispositivo (S1) Connessione su SP2 - J7
MARRONE: 1; BLU: 2 MARRONE: 24 VAC; BLU: 4 (COM)
TERRA: GND TERRA: BARRA DI TERRA

CONTATTO “AVVIO” PULIZIA (N.C.)


Questo contatto deve essere utilizzato con la scheda di pulizia di tipo WAM.
Cavo connessione: 2x1
Connessione sul dispositivo (ATTESA) Connessione su SP2 - J4:
Ponte 3 e 4 MARRONE: 3; BLU: 4
MARRONE: 5; BLU: 6

1
J7 COM
COM
GND 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
2 24V
S1

24V
SCHEDA FILTRO WAMFLO

J8
3
ATTESA S2

5 3
4
6
5
6
J4
7
8
9

43
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

CONTATTO “AVVIO” PULIZIA (N.O)


Questo contatto è disponibile per i sistemi di filtraggio NON-WAMGROUP.
Cavo connessione 2x1 - Max. 50 VAC - 1A
Connessione su SP2 - J4:
Contatto N.O disponibile ai pin 4,5

FILTRO
J4
3
4
5

SEGNALE AVARIA UNITÀ FILTRO


Cavo connessione 2x1 - Max. 50 VAC - 1A
Connessione sul dispositivo Connessione su SP2 - J10
Quando presenti su una scheda di controllo del Contatto chiuso normalmente su 60,61
filtro, questo segnale viene utilizzato per rilevare
eventuali guasti dell’unità filtro.
Il contatto N.C deve essere collegato dall'unità
filtro alla scheda di controllo SP2.

(Vedi 5.3.18)

FILTRI DI VIBRAZIONI:Le unità di filtro di vibrazioni devono essere azionate mediante il contatto output NO o
NC sui terminali 3,4,5 (J4). Questi contatti non possono essere considerati come contatti di potenza: tutte le
unità di potenza devono essere azionate mediante un relé o un’interruttore remoto.

44
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.11 PULSANTE DI EMERGENZA

Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J5


Contatto N.C
Cavo connessione: 2x1

J5

Se non presente il dispositivo, ponticellare sulla


scheda SP2 i pin del connettore J5 SP2
J3

J5

45
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.12 INTERRUTTORE VALVOLA DI SICUREZZA VHS / VCP WAMGROUP

Le valvole di sicurezza VHS / VCP WAMGROUP sono dotate di sensore di posizione induttivo.

Cavo connessione: 2x1 - Max.50 VAC - 1A


Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J10
Questo sensore deve essere azionato mediante un Contatto N.C da relé su 52, 53.
relé: un contatto NC del relé deve poi essere colle-
gato alla scheda SP2, mentre il sensore è collegato
ad una linea di alimentazione elettrica della bobina
relé.

L1 SP2
L+
BN
Inductive SP2
sensor J10
250VAC
110 VAC BU

(Vedi 5.3.18)
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
24 VDC
K

K
N
L-

Se non presente il dispositivo, ponticellare sulla


scheda SP2 i pin 52, 53 del connettore J10 SP2

J10

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

46
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.13 SEGNALE LUMINOSO (OPZIONALE- NON fornita da TOREX)

Il semaforo VERDE indica che l’operazione di riempimento è consentita.


Il semaforo ROSSO indica che l’operazione di riempimento non è consentita.

Connessione sul dispositivo: Connessione su SP2 - J4:


Per ogni lampada, un filo connesso alla linea di Semaforo rosso:
alimentazione esterna (in base al tipo di lampa- illuminare il secondo filo su 8; la linea esterna su 9.
da).
Max. 50 V – 1 A.
Per tensioni superiori della lampada, la lam-
pada deve essere alimentata per mezzo di un
relé esterno o di un’interruttore.

Semaforo VERDE:
illuminare il secondo filo su 10; la linea esterna su 11.

3
4
5
6
7
8
9
10
11
L (V+)

N (V-)

12
13
J4 14
15
RED 16
17
GND
GREEN

47
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.14 ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCHEDA SP2

Prima di alimentare la scheda di potenza SP2, configurare il jumper sui terminali J11: lasciare la fine bloc-
cata in terminale "COM" e selezionare l'altro terminale in funzione della tensione di rete.
La scheda è preimpostata con questo jumper tra i terminali "COM" e "230", quindi è possibile installare la
scheda direttamente se la tensione di rete è 230V.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 110 VAC (+/- ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230 VAC (+/- 10%);
10%); 50 – 60 Hz. 50 – 60 Hz.
POTENZA MAX. 40 VA. POTENZA MAX. 40 VA.
Cavo connessione: 3G1.5 Cavo connessione: 3G1.5
SELEZIONE TENSIONE - J11 SELEZIONE TENSIONE - J11
Ponte COM e 110 Ponte COM e 230

ALIMENTAZIONE ELETTRICA - J12 ALIMENTAZIONE ELETTRICA - J12


MARRONE: 1 LINEA (L) MARRONE: 1 LINEA (L)
BLU: 2 NEUTRO (N) BLU: 2 NEUTRO (N)
TERRA: GND TERRA: GND

J11 J12

48
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.15 ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCHEDA SC

Prima di alimentare la scheda di potenza SC, configurare il jumper sui terminali J5: lasciare la fine bloccata
in terminale "COM" e selezionare l'altro terminale in funzione della tensione di rete.
La scheda è preimpostata con questo jumper tra i terminali "COM" e "230", quindi è possibile installare la
scheda direttamente se la tensione di rete è 230V. La SC può essere alimentata a 110 e 230, 50/60 Hz.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 110 VAC ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230 VAC (+/- 10%);
(+/- 10%); 50 – 60 Hz. 50 – 60 Hz.
POTENZA MAX. 30 VA. POTENZA MAX. 30 VA.
Cavo connessione: 3G1.5 Cavo connessione: 3G1.5
SELEZIONE TENSIONE - J5 SELEZIONE TENSIONE - J5
Ponte COM e 110 Ponte 3 COM e 230

ALIMENTAZIONE ELETTRICA - J10 ALIMENTAZIONE ELETTRICA - J10


MARRONE: 1 LINEA (L) MARRONE: 1 LINEA (L)
BLU: 2 NEUTRO (N) BLU: 2 NEUTRO (N)
TERRA: 3 GND TERRA: 3 GND

J5

J10

49
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.16 COLLEGAMENTO LINEA SERIALE TRA LA SC E LA SP2

I terminali 36 e 37 riguardano la linea seriale 485 di questa rete KCS.


Il terminale 36 sulla SC deve essere collegato al terminale 36 su ogni SP.
Il terminale 37 sulla SC deve essere collegato al terminale 37 su ogni SP.
Possono essere effettuate connessioni parallele fino a 32 SP.
E’ raccomandato un cavo schermato.
Connessione sul dispositivo - J1 Connessione su SP2 - J3
Sull’estremità della SC, la schermatura dovrebbe Sull’estremità della SP, la schermatura dovrebbe esse-
essere re rimossa e collegati solo i n. 2 cavi elettrici restanti.
collegata con un pin di connessione alla GND. BIANCO: 36
Cavo connessione 2x1 schermato MARRONE: 37
MARRONE: 37
BIANCO: 36
SCHERMATURA: GND

37

LINEA SERIALE
W3
36
28
J3 27
26
GND

J5

J1
LA PRIMA E L’ULTIMA SCHEDA DELLA COMUNICAZIONE SERIALE
Quando una scheda SP è la prima o l’ultima della Quando una scheda SC è la prima o l’ultima della con-
connessione seriale, i pin 1,2 sulla W3 devono nessione seriale, il Jumper W2 deve essere collegato.
essere collegati.

W3 37
R5 R6 J1
36
1

3
2 28
1

1 27
W2 W1 W3 J2
J3 26
GND 1 J3
R13

50
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.17 SC_: CONNESSIONE SIRENA LS

La sirena deve essere adatta per l'alimentazione data alla scheda di controllo: i terminali 4 e 5 sui pin di
collegamento J9 infatti forniscono la stessa alimentazione in uscita come in ingresso sui terminali 1 e 2:
- se la SC è alimentata a 110V, la sirena deve essere adatta per 110V;
- se la SC è alimentata a 230V, la sirena deve essere adatta per 230V.
Temperatura di esercizio: da -40° C a 40° C
Alimentazione elettrica sirena: 110 o 230 V, 50 Hz.
Cavo di collegamento elettrico: 3G1.5
Livello sonoro: 98 dB(A)
Consumo elettrico: 60 VA (max.)
Protezione: IP66
Limite corrente/ tensione: su 4 e 9: 5A a 230 VAC.

Connessione sul dispositivo Connessione su SC


Dispositivo LINEA: 4(J9); Dispositivo NEUTRO: 9(J8)
Dispositivo TERRA: 3(J10). Due terminali di terra sono
collegati a questo pin.
Terminali bridge 5(J9) e 8(J8)

J10 J9 J8

51
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.18 SP2: DIAGRAMMA CIRCUITO ELETTRICO INPUT DIGITALE SU J10

J10
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

PRESSOSTATO MECCANICO
COLLEGAMENTO CAMION

INTERRUTTORE GUASTO
VALVOLA DI SICUREZZA

PRESSOSTATO FILTRO
PRESSOSTATO LINEA

PRESSOSTATO VMX

DISATTIVATO
FILTRO

52
SC

3
SP2
CONFIG. ADDRESS 2x1mm²
4 J4 shielded 2x1mm²
2x1mm²
BN BN J3 shielded
5 3
BN
BU BU 37
6 4 W2 W1 BN
36 WH
5 WH
WH
28
6 W3 -
GN
27 s IPE
7
5.3.19 SCHEMA GENERALE

BN ILTA0 4x1mm²
3x1mm² 26 3x0.5mm² shielded
+
8 ILTA0-R 5x1mm² GNYE
shield GND

BK
GND

BK
9 shield BN 1 5

GNYE
10
11 2A 6 8
W4 BU
12 J5 2x1mm² opt
BK
13 GY

14 GND
BN 1 5
15
16
17 2A 6 8
BU opt
BK
GND GY

0V
0V
COM BU ILTA0 4x1mm²

24V
24V
ILTA0-R 5x1mm²
COM BU

RD
GN
BK
BK
BK

BU
BU
GY
GY
GY

BN
BN
24V BN

53
GND GNYE GND
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 24V BN
BN 1 5
KCS

J6 J9
J7
J8 2A 6 8
BU opt
230 110 GND 1 2 GND
J10 BK
GY

J11 J12 ILTA0 4x1mm²


51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ILTA0-R 5x1mm²

3x1mm²

L (V+)
N (V-)
L (V+)
N (V-)
2x1mm²

3x1mm²
2x1mm²
3x1.5mm²
BU

BN
5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO

"B" 3x1mm²
GNYE

GND

2x1mm²
1 2

"A""C" 5x0.75mm²
3x1mm²

3x1mm²

110V or 230V
POWER SUPPLY
TOR.057.--.M.IT
Rev.: A2
08.15

2
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

WH

BN
SC

shield
J1
2x1mm²
GND 36 37 shielded

J5

110 COM
230

J9
J10 1 2 GND 4 5 6
J6 J8
7 8 9 J7

3x1.5mm²
AUDIBLE
POWER ALARM
SUPPLY 110V
110V or
3x1,5mm²
or 230V SP2
230V

54
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.3.20 DESCRIZIONE LED SP2

A
K
DS1

A
K
DS2

K
K
K

A
DS3
A

A
A
DS5
DS4
K

DS6 DS8

K
K A
DS7

A
A
K

DS9
A
K

DS10

DS21
A

DS11
K

DS12
DS13

DS15
DS16
DS17

DS18
DS20
DS22

DS25

DS23

DS24

DS19
DS14
1

RED GN DS8=LOW VOLTAGE ON


YELLOW
DS1=FILTER ON DS12=KAT SWITCH FREE
RD DS5=ALARM/FILLING
DS2=PINCH VALVE ON DS13=VCP CLOSE
GN DS4=OK/WAIT FILLING ENABLE
DS6=RED LIGHT ON DS17=PRESSURE SWITCH BEFORE VMX ON
GN DS3=RS 485 TX
DS9=GREEN LIGHT ON DS22=PRESSURE SWITCH AFTER VMX ON
YE DS7=RS 485 RX
DS10=OUTPUT 5(NOT ACTIVE) DS25=MIN. LEVEL FREE
DS11=OUTPUT 6(NOT ACTIVE) DS14=MIN. LEVEL CONTROL ROTATION OK
FIXED
DS20=MAX. LEVEL FREE
FLASHING
DS23=MAX. LEVEL CONTROL ROTATION OK
DS18=EXTRA LEVEL FREE
DS24=EXTRA LEVEL CONTROL ROTATION OK
DS19=PRESSURE SWITCH FILTER ON
DS16=IPM OK
DS15=FILTER ALARM OK
DS21=INPUT 14(NOT ACTIVE)

55
KCS 08.15

5.0 INSTALLAZIONE E FISSAGGIO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

5.4 Ispezione

Importante
Al termine dell'installazione, il personale autorizzato deve eseguire un test generale per garantire che
le condizioni di sicurezza sono state completamente soddisfatte.

Inoltre, il personale autorizzato deve verificare se:


• l’alimentazione principale del silo e le schede di controllo corrispondono alle indicazioni riportate nel manuale.
• la pressione dell’aria alla valvola a manicotto è correttamente regolata.
• tutte le unità di controllo silo e i dispositivi periferici sono chiusi.
• non manca alcuna vite dei dispositivi per la chiusura del coperchio.
• nessuna vite o strumento sono stati lasciati all'interno dei dispositivi.
• tutti i pressacavi sono fissati.
• assicurarsi che il pulsante di emergenza funziona correttamente ed è collegato.
• assicurarsi che la presione dell’aria è disponibile alla valvola a manicotto.
• verificare che il microinterruttore di connessione camion sia senza polvere / ruggine.
Nella presenza di:
• rumori anomali
• vibrazioni eccessive
• sovrariscaldamento
• mancata corrispondenza tra la modalità di funzionamento del sistema o la comunicazione dell’interfaccia
utente e la modalità operativa prevista.
Arrestare il sistema e eliminare la causa del malfunzionamento.

56
KCS 08.15

6.0 INFORMAZIONI SULL’USO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

6.1 Avviamento della produzione

Prima di avviare il KCS il responsabile autorizzato per la produzione deve assicurarsi che i dispositivi di si-
curezza installati sono presenti e funzionanti e che le condizioni operative sono osservate (portelloni chiusi,
bocche di ingresso e uscita collegate correttamente o protette, ecc.) .

Importante
In caso di rumore eccessivo, forti vibrazioni, ecc. arrestare la macchina e riferire il problema al responsa-
bile autorizzato per il ripristino del corretto funzionamento.
Non utilizzare la macchina se danneggiata.

Pericolo - Attenzione
L'operatore autorizzato deve rigorosamente applicare tutte le leggi in materia di sicurezza sul lavoro e
adottare misure di protezione adeguate contro gli infortuni sul lavoro.

Pericolo - Attenzione
Disconnettere la macchina dalla rete elettrica e utilizzare tutti i mezzi appropriati per impedire che essa
venga ricollegata accidentalmente.

6.2 Arresto alla fine del ciclo lavorativo

6.2.1 DISPOSITIVI PERIFERICI: Seguire la documentazione specifica del prodotto per un arresto corretto e
sicuro.
6.2.2 SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO Le schede KCS sono destinate a rimanere ON anche quando
non si svolge alcuna operazione di riempimento per un lungo periodo di tempo.
Se necessario, esse possono essere commutate solo interrompendo l'alimentazione principale a tutte le schede.
Il sistema raggiunge il livello di sicurezza completo solo quando tutte le schede silo e la scheda di controllo
sono ON.

57
KCS 08.15

6.0 INFORMAZIONI SULL’USO


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

6.3 Lunga inattività della macchina

6.3.1 DISPOSITIVI PERIFERICI:Seguire la documentazione specifica del prodotto.


6.3.2 SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO:
• proteggere i passacavi dall’entrata di polvere/acqua
• evitare l'azione diretta degli agenti atmosferici
• proteggere con attenzione il pannello a sfioramento delle schede SC.
• conservare il prodotto a temperatura ambientale di -20 ÷ +70 ° C - 90% umidità max.

6.4 Rimessa in funzione dopo lunga inattività

Importante

Se la macchina dovesse operare in condizioni diverse o con materiali differenti dall’ applicazione pre-
cedente, assicurarsi che tale uso sia compatibile con quelli previsti (vedere “ Uso previsto”).

6.4.1 DISPOSITIVI PERIFERICI: Seguire la documentazione specifica del prodotto.


6.4.2 SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO: assicurarsi che l'acqua o la polvere non siano entrate nella
carcassa danneggiando i moduli elettronici. Assicurarsi che il pannello a sfioramento non sia danneggiato.

58
KCS 08.15

7.0 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

DISPOSITIVI PERIFERICI:Seguire la documentazione specifica del prodotto per la manutenzione.


SCHEDE DI CONTROLLO E DEL SILO:controllare periodicamente i collegamenti e il rivestimento dei cavi,
accertarsi che la protezione contro l’ingresso di acqua e polvere ottenga la corretta manutenzione.

7.1 Pulizia della macchina

7.1.1 DISPOSITIVI PERIFERICI:Seguire la documentazione specifica del prodotto.


7.1.2 SCHEDE SILO E DI CONTROLLO:utilizzare un panno asciutto per pulire il pannello a sfioramento SC.

7.2 Lubrificazione

7.2.1 DISPOSITIVI PERIFERICI: Seguire la documentazione specifica del prodotto.

59
KCS 08.15

8.0 SOSTITUZIONI DI PARTI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

8.1 Raccomandazioni di sicurezza per la sostituzione

Pericolo - Attenzione
Le operazioni di sostituzione devono essere eseguite da un tecnico autorizzato con preparazione spe-
cifica nel settore (meccanico, elettrico ecc.).
Prima di effettuare qualsiasi operazione predisporre adeguate misure di sicurezza e usare attrezzature
idonee per evitare il rischio di infortunio alle persone coinvolte nelle operazioni e a quelle nelle imme-
diate vicinanze.
Attivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti e impedire l’accesso a quei comandi che, se attivati,
causerebbero infortuni alle persone coinvolte nelle operazioni.

8.2 Sostituzione del trasformatore di potenza

Utilizzare esclusivamente ricambi originali: chiedere i pezzi di ricambio alla TOREX o alla vostra filiale
WAM di riferimento.

8.2.1 SOSTITUZIONE TRASFORMATORE SULLA SP2


Staccare le spine J9, J6 dalla scheda SP2.
Rimuovere le quattro viti su ogni angolo della scheda per accedere al trasformatore.
Il trasformatore può rimosso mediante la vite centrale.

60
KCS 08.15

8.0 SOSTITUZIONI DI PARTI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

8.2.2 SOSTITUZIONE TRASFORMATORE SULLA SCHEDA SC


Staccare le spine J9, J6 dalla scheda SPC.
Rimuovere le quattro viti su ogni angolo della scheda per accedere al trasformatore.
Il trasformatore può rimosso mediante la vite centrale.

8.2.3 SOSTITUIRE IL FUSIBILE SU SP2, SC.


Il fusibile di ingresso alimentazione si trova sulle schede SC e SP2 come illustrato nelle immagini qui sotto. Il
fusibile è a 500 mA.

61
KCS 08.15

8.0 SOSTITUZIONI DI PARTI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

8.3 Demolizione e smaltimento

La demolizione della macchina deve essere affidata a personale specializzato in tali attività e dotato di ade-
guate competenze.
Smontare i componenti della macchina in oggetto; se necessario contattare il Produttore per ulteriori informa-
zioni.
I componenti smontati devono essere separati in base alla natura dei materiali di cui sono composti, nel rispet-
to delle leggi vigenti in materia di “raccolta e smaltimento differenziato dei rifiuti”.
In riferimento alle Direttiva RAEE, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati da apposito simbolo,
devono essere smaltiti in appositi centri di raccolta autorizzati.
Lo smaltimento abusivo dei “Rifiuti Apparecchiature Elettriche Elettroniche” (RAEE) è punito con sanzioni re-
golate dalle leggi vigenti in materia.

62
KCS 08.15

9.0 INFORMAZIONI SUI GUASTI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

9.1 Inconvenienti, cause e rimedi

I problemi minori possono essere risolti senza consultare uno specialista.


Nella tabella seguente sono elencati gli inconvenienti più comuni, le eventuali cause ed i possibili rimedi.
Per interventi di particolare difficoltà, che non sono riportati nella Tabella, rivolgersi direttamente all’Ufficio
Commerciale del Costruttore.

Pericolo - Attenzione
Prima di ogni operazione “mettere in sicurezza” (vedere “Glossario e terminologie”) la macchina in
oggetto, operare secondo quanto indicato sul Manuale di “Uso e Manutenzione” ed in accordo e nel
rispetto delle norme vigenti in materia di salvaguardia della salute e della prevenzione degli infortuni.

DESCRIZIONE CAUSA SOLUZIONE


Cablaggio/collegamento errato, cavo Verificare il cavo seriale tra la scheda di
Assenza comunicazione seriale danneggiato, guasto della scheda silo. controllo e del silo:
Verificare il funzionamento della scheda silo
Pressione dell’aria al filtro <4.5 bar Aumentare la pressione dell’aria sopra 4.5 bar.
Collegamenti pneumatici all’unità filtro Verificare i collegamenti pneumatici al filtro.
Assenza pressione aria all’unità filtro. mancanti o danneggiati. Verificare la connessione elettrica al
Collegamento errato o mancante al pressostato.
pressostato.
Pressione dell'aria al gruppo comando per Aumentare la pressione dell’aria sopra 4.5 bar.
valvola a manicotto < 4.5 bar. Verificare i collegamenti pneumatici.
Mancanza aria sul gruppo comando Collegamenti pneumatici mancanti o Verificare la connessione elettrica del
valvola a manicotto. danneggiati. pressostato.
Collegamento errato o mancante al
pressostato.
Pressione dell’aria < 2.5 bar (6.5 bar per le Aumentare la pressione dell’aria (>2.5 o 6.5
valvole a manicotto meccaniche) bar)
Mancanza aria sulla valvola a Collegamenti pneumatici mancanti o Verificare i collegamenti pneumatici.
manicotto. danneggiati. Verificare la connessione elettrica del
Collegamento errato o mancante al pressostato.
pressostato.
Elementi filtro danneggiati. Verificare gli elementi del filtro
Avaria generale o emergenza dell’unità Verificare l’unità filtro
Avaria unità filtro filtro. Verificare il microinteruttore o la connessione
Avaria microinteruttore collegamento del segnale
errato o mancante.
Avaria indicatore livello. Sostituire gli indicatori livello del
Collegamento errato o mancante al microinteruttore
Avaria degli indicatori di livello contatto di rilevamento avaria. Verificare la connessione del rivelatore di avaria
minimo, massimo, extra Errata configurazione del silo. del microinteruttore.
Verificare se l’indicatore di livello è
correttamente configurato sul silo.
Allarme livello massimo per il (se non è presente alcun materiale) Verificare la connessione elettrica dell’indicatore
materiale del silo. Collegamento segnale errato o mancante. di livello.
Errata configurazione del silo. Verificare se l’indicatore di livello è
Allarme livello extra per il materiale correttamente configurato sul silo.
del silo.
L’indicatore è danneggiato o manca Verificare il segnale e le connessioni di
l’alimentazione elettrica. alimentazione.
Avaria indicatore di pressione (IPE Errato collegamento del segnale. Verificare il funzionamento generale
4-20 mA) Il dispositivo non è correttamente dell’indicatore.
configurato sul silo. Verificare se il l’indicatore è configurato
correttamente.

63
KCS 08.15

9.0 INFORMAZIONI SUI GUASTI


2
TOR.057.--.M.IT Rev.: A2

DESCRIZIONE CAUSA SOLUZIONE

La valvola di sicurezza è aperta. Verificare la reale condizione della valvola


Collegamento microinteruttore errato di sicurezza.
Valvola di sicurezza aperta.
o mancante. Verificare la connessione del
microinteruttore.
Avaria bobina o elettrovalvola. Controllare se l'elettrovalvola e la bobina
Connessione pressostato mancante funzionano, controllare se la tensione di
o errata. alimentazione alla bobina è corretta.
Mancanza pressione aria al gruppo Verificare la connessione elettrica dei
comando per valvola a manicotto. pressostati.
Avaria VMX-VM Verificare se la pressione dell’aria è
Modalità di funzionamento presente sulla linea.
imprevisto o avvertenze. Collegamenti pneumatici mancanti o Verificare che i collegamenti pneumatici
danneggiati. non siano danneggiati.
Errata configurazione della valvola a Verificare se il silo è correttamente
manicotto (meccanica/pneumatica) configurato.
Errata configurazione pressostati sul
silo.
La pressione all’interno del silo è Verificare le connessioni del sensore.
superiore al livello limite dell’allarme. Verificare l’impostazione dei valori limite
Collegamento errato o mancante del della pressione.
Sovrapressione.
pressostato.
Impostazione non corretta del livello
limite della pressione.
Collegamento errato o mancante del Verificare le connessioni del pulsante di
Pulsante di emergenza premuto.
pulsante di emergenza. emergenza.

64

Potrebbero piacerti anche