Sei sulla pagina 1di 13

PR- 09

Proyecto MSC OLE – W9


PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

Nombre: PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA CORTE Y SOLDADURA

TABLA DE CONTENIDOS
1. PROPOSITO
2. ALCANCE.
3. DEFINICIONES.
4. RESPONSABILIDADES.
5. PROCEDIMIENTOS.
6. SOLDADURA AL ARCO Y TORCHADO.
7. Y 8. OXICORTE Y SOLDADURA.
9. MEDIO AMBIENTE.
10.- MANEJO DEL CAMBIO

CONTROL DE MODIFICACIONES

Número Número Pag. Número Fecha Firma


Modific. Selec.
REV- 01 2 4 11-02-07
8 2 11-02-07
9 5 11-02-07

REVISION APROBACION

NOMBRE: LUIS AGUILERA V. NOMBRE: JULIO ZARRICUETA


CARGO: HSEC CARGO: JEFE AREA MECANICA

FIRMA: FIRMA:

FECHA: F FECHA:

Toma Conocimiento HSEC SKMM Toma Conocimiento Construcción SKMM

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 1 de 13


1 PROPOSITO

Esta sección define los procedimientos y estándares para las operaciones de Oxicorte y Soldadura.

2. ALCANCE

Aplicable al PROYECTO 325 OLE + W9 SKMM BHP BILLITON

3. DEFINICIONES.

♦ SOLDADURA AL ARCO: El uso de la electricidad para fusionar metales.

♦ SOLDADURA A GAS: El uso de oxígeno y acetileno para fusionar metales.

♦ CORTE: El uso de oxígeno y acetileno para cortar metales.

♦ CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS: Recipientes los cuales son usados para contener gases y
líquidos a presión tales como oxígeno y acetileno.

4. RESPONSABILIDADES.

Ingeniero Administrador
Proporcionar los recursos materiales y de personal necesarios para realizar los trabajos.

Jefe de Faenas
Organizar, coordinar los recursos materiales y al personal, implementar esta PTS y controlar la correcta
ejecución de los trabajos.

Jefes de Area
Planificar la ejecución de los trabajos, disponer los equipos, materiales y herramientas necesarias,
designar a la Supervisión e instruir sobre la operación.

Supervisores

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 2 de 13


Designar a los capataces y trabajadores que realizarán los trabajos, instruirlos acerca de las actividades
a realizar, los riesgos asociados y sus medidas de control, coordinar el traslado de los equipos
necesarios y controlar directamente la ejecución de los trabajos.

Capataces.
Organizar a las cuadrillas de trabajadores, coordinar el traslado de las herramientas y elementos de
apoyo requeridos, controlar directamente en terreno y en forma permanente la ejecución de los
trabajos, instruir en forma diaria al personal a cargo sobre los trabajos a realizar, los riesgos asociados y
sus medidas de control.

Departamento HSEC
Asesorar a la línea de mando en las medidas de control de los riesgos asociados a las operaciones, y
monitorear en terreno el cumplimiento del presente procedimiento.

Trabajadores
Cumplir con los requerimientos de seguridad para la operación, participar activamente en las charlas
diarias de seguridad, emplear en forma adecuada las herramientas y equipos, informar todos los
incidentes ocurridos en el trabajo, y evitar exponerse a riesgos no controlados.

5 PROCEDIMIENTOS.

5.1 General
• Todas las operaciones de soldadura y oxicorte dentro de espacios confinados requieren de un
Permiso de Trabajo en Espacio Confinado.
• El personal que esté efectuando labores de corte y soldadura deberán usar el equipo de
protección personal que indica este procedimiento. Esto incluye a los ayudantes y otras
personas en las inmediaciones del área en donde el trabajo se está desarrollando.
• Los soldadores y oxigenistas deberán usar equipos de protección aprobados para los ojos y a la
cabeza. Las personas que ayuden a los soldadores también deberán usar protección ocular.
• El oxígeno nunca deberá usarse como elemento de limpieza, para soplar cañerías o limpiar la
ropa pues es un gas altamente comburente.
• Para detectar fugas en mangueras y accesorios, se deberá usar una solución de jabón. No use
aceite o grasa u otro elemento derivado del petróleo.
• La soldadura y oxicorte dentro de estanques o recipientes, que hayan sido usados para
almacenar líquidos inflamables u otras sustancias similares, no está permitida en el Proyecto.
Asimismo esta prohibido el cortar o soldar cilindros que hayan contenido aceites, combustibles o
líquidos inflamables.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 3 de 13


5.2 Equipo de Protección Personal
El equipo de protección personal a usar en soldadura son:
• Traje completo de cuero
• Polainas
• Careta de soldar con vidrio oscuro, mínimo Nº 10 y vidrio transparente
• Lente de seguridad
• Protector facial, para esmerilado.
• Respirador desechable de eficiencia N95, cuando se requiera.
• Guante mercantil puño largo para soldador.
• El soldador TIG podrá usar un coleto en vez del traje completo de cuero.
• Zapatos de Seguridad

El equipo de protección personal a usar en tareas de oxicorte son:


• Traje completo de cuero
• Polainas
• Antiparras de oxigenista con vidrio oscuro, mínimo Nº 6 y vidrio blanco
• Protector facial, para esmerilado.
• Guante cuero puño largo.
• Respirador desechable de eficiencia N95, cuando se requiera.
• Casco de seguridad
• Zapatos de seguridad

5.3 Especificaciones
• Los equipos de soldadura eléctrica, incluyendo los cables, deberán cumplir con las
especificaciones de las normas eléctricas. Las prácticas de soldadura y corte deberán cumplir
con toda la legislación vigente.

5.4 Equipo de Protección contra Incendio


• Se deberá disponer de un extintor operativo, listo para usarlo en cualquier lugar en donde se
esté realizando una operación de soldadura.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 4 de 13


• Las pantallas, biombos y otras barreras de seguridad deberán disponerse para la protección de
los trabajadores, equipos y materiales contra la exposición a chispas, partículas, objetos que
caen, radiación lumínica y materiales fundidos.
• Previo al inicio del trabajo, el soldador u oxigenista, deberá verificar que en el área circundante o
bajo la plataforma de trabajo, no existen materiales combustibles que se puedan incendiar por
proyección de partículas fundidas

6. SOLDADURA AL ARCO Y TORCHADO.

6.1 Electrodos de Soldadura.


• Los cables de equipos de soldadura eléctricas que estén conectados en una posición
elevada, deberán ser sujetos con soportes aprobados u otros sistemas similares. No se
deberá hacer uso de alambres para sujetar cables de soldadoras o cables eléctricos.
• Los cables de soldadoras o cordones que atraviesen un pasillo o camino deberán ser protegidos
contra el daño, enterrándolos en el suelo o protegiéndolos con maderas, conduits u otro sistema
similar.

6.2 Maquinas Soldadoras Diesel.


• Las máquinas soldadoras no deberán ser operadas en espacios confinados, esto por el
monóxido de carbono (CO) que se genera.
• Todas las máquinas soldadoras deberán tener conexión a tierra.
• Todas sus protecciones deberán estar ubicadas en su lugar.
• Las máquinas soldadoras portátiles montadas en un remolque u otra plataforma, deberán tener
sus ruedas bloqueadas para evitar que se muevan durante el uso.

6.3 Operaciones de Soldadura.


• En las operaciones de soldadura se deberán instalar barreras con pantallas protectoras a fin de
limitar la radiación lumínica del arco eléctrico.
• En posiciones elevadas, la producción de escoria y partículas fundidas deberán ser controladas
utilizando mantas, placas o planchas metálicas, para proteger al personal que transite en las
áreas bajas o donde otros estén trabajando.
• El material usado para contener las escorias deberá ser de un material resistente al fuego.
• La soldadura que se efectúe dentro de un espacio confinado requiere solicitar un permiso de
trabajo. El personal que desarrolle tales operaciones ú otras que estén dentro de un espacio
confinado, deberá estar protegido de los humos de la soldadura con un sistema inyector o
extractor de aire.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 5 de 13


7. OXICORTE Y SOLDADURA A GAS
7.1 Conjuntos
• Las boquillas de oxígeno y acetileno deberán contar con válvulas que prevengan el retroceso de
la llama, como asimismo en cada regulador de presión.
• Las mangueras y conjuntos usados en espacios confinados, deberán ser inspeccionados ante la
posibilidad de fugas previo a su uso en tales recintos.
• Las mangueras y accesorios usados en espacios confinados, deberán cerrarse y sacarse
cuando no estén en uso.
• Todos los componentes de los equipos de oxicorte no deberán lubricarse con ningún elemento
derivado del petróleo.
• Cuando las unidades de oxígeno y acetileno no estén en uso, las válvulas y boquillas deberán
ser cerradas.
• La presión de trabajo del acetileno nunca deberá ser mayor a 15 psi.
• Los manómetros deberán estar en buenas condiciones y tienen que ser específicos para el gas
en que se van a usar (oxigeno, acetileno).
• Queda estrictamente prohibido el uso de alambre en reemplazo de abrazaderas

8. CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS.

8.1.- General
• Los cilindros de gases comprimidos deberán ser usados, transportados y almacenados en
posición vertical.
• Cuando el equipo no esté en uso, las válvulas de los cilindros de gases comprimidos deberán
estar completamente cerradas, los manómetros retirados y la tapa de las boquillas del cilindro
puesta en su lugar. Lo mismo es aplicable para el transporte de los cilindros.
• Los cilindros no deberán ser puestos en el interior de un espacio confinado.
• Los trabajadores no deberán intentar reparar las válvulas defectuosas o las válvulas de
seguridad de los cilindros.
• El personal tampoco deberá intentar reparar o lubricar las válvulas de los cilindros. El aceite,
grasa y cualquier lubricante u otro compuesto, no deberá ser aplicado a las válvulas ni a la
conexión de las mangueras.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 6 de 13


• Todos los cilindros deberán ser protegidos contra golpes o exposición a altas temperaturas.

8.2.- Uso
• Los cilindros deberán contar en todo momento con su válvula de apertura/cierre para abrir la
válvula del cilindro mientras estén siendo usados.

8.3.- Transporte
• Los cilindros izados de un lugar a otro, deberán ser levantados sólo en contenedores o racks
diseñados para tal propósito. No se deberán usar eslingas para transportar los cilindros.
• Los cilindros manejados con grúas, grúas horquillas, tecles y otros equipos de levante deberán
estar debidamente amarrados y nunca deberán ser levantados por cordeles o cadenas o por
medios magnéticos.
• Para el transporte manual de cilindros se deberá usar un carro de mano (yegua), una plataforma
rodante u otro equipo similar, que permita transportarlo en posición vertical.
• Los cilindros no deberán dejarse caer al ser manipulados o transportados. Los cilindros no
deberán ser usados como piezas de rodaje, soportes o cualquier otro fin que no sea el de
contener gases comprimidos.

8.4.- Almacenamiento
• Si se descubriera un cilindro de acetileno almacenado en forma horizontal, no deberá usarse
hasta que haya pasado 30 minutos, que permita que el acetileno dentro del cilindro se asiente, y
así permitir que se forme suficiente mezcla gaseosa en la parte superior de la botella.
• Los cilindros deberán ser devueltos a la bodega general cuando estén vacíos. Mantenga en todo
momento la tapa de protección de la válvula en su lugar.
• Los cilindros de oxígeno no deberán ser almacenados a menos de 4 mts. de cilindros de gases
inflamables excepto cuando las áreas de almacenamiento estén separadas por una muralla corta
fuego, con una resistencia al fuego de una hora. Esta barrera debe extenderse lateralmente a lo
largo del área de almacenamiento.
• Los racks de almacenamiento y las plataformas deberán ser construidos de materiales
resistentes al fuego. Letreros de “No Fumar” y “No usar llamas abiertas” deberán ser instalados
en el lugar del almacenamiento. Las áreas de almacenamiento deberán tener letreros que
señalen el contenido de los cilindros.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 7 de 13


• Los cilindros no deberán ser usados o almacenados donde éstos puedan entrar en contacto con
la electricidad.
• Los cilindros de oxígeno y acetileno no deberán ser almacenados a menos de 20 mts. de
depósitos de lubricantes, aceites u otro combustible o inflamables.
• Disponer en el lugar de almacenamiento, las hojas de seguridad (MSDS) de cada gas.

8.5.- Inspección.
• Los cilindros deberán inspeccionarse ante las probabilidades de daño tanto en el envío como en
la recepción de ellos y de manera frecuente durante su uso. Los cilindros dañados deberán ser
puestos fuera de servicio en forma inmediata.

9. MEDIO AMBIENTE

• Los despuntes de fierro u otro metal, deberán ser acopiado en los lugares asignados y señalados
para tal efecto.
• Las colillas de soldadura deberán ser depositadas en tarros, para su posterior disposición final
• Los lugares de trabajo deberán mantenerse en condiciones de orden y limpieza adecuados a las
labores que se desarrollan.
• La basura (papeles, plásticos y otros) tienen que ser depositada en las bateas dispuestas en las
distintas áreas.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 8 de 13


7. ANÁLISIS SEGURIDAD DEL TRABAJO.

SECUENCIA DE ..1.1. RIESGOS ..1.2. CONTROL DE RIESGOS


TRABAJO POTENCIALES
1.- Instrucción del 1.- Falta de conocimiento 1.- Dar a conocer a todo el
trabajo a referente al personal que participará en la
realizar. trabajo a realizar. operación de trabajo el
procedimiento de trabajo
seguro, charla en terreno.
Tener las autorizaciones
correspondientes para trabajar
en el área.( PTS, HCR, charla de
5 minutos, procedimiento de
trabajo ).
Coordinación de los trabajos
con personal de supervisión de
SKM MINMETAL.

2.- Personal sin inducción del


área.

2.- Todo personal que ingrese


al sector de trabajo debe contar
con la inducción del área
correspondiente al proyecto,
este bajo el formato del
mandante directo SKM
minmetal.
Todo equipo debe estar con
la revision y codificacion
mensual (codigo de color)
2.- Posicionamiento 2.1 Caidas mismo y distinto 2.1 Transitar por áreas
de equipos de nivel, despejadas y habilitadas.
soldadura y oxicorte.
2.2 Sobre esfuerzo, 2.2 Transportar los elementos
2.3 Caída de materiales a en sus carros correspondientes
niveles inferiores. 2.3 Asegurar las herramientas
en trabajos en altura. Los
cilindros de gases se

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 9 de 13


trasportaran en carros para
evitar el sobreesfuerzo.

3.-Regulación y 3.1 Atrapamiento por de los 3.1 La regularización de


armado de equipos. equipos se hará con los equipos
equipos de asegurados y no exponiendo
soldadura y 3.2 Golpes y Cortes las manos o partes del cuerpo
oxicorte en a puntos de atropamiento.
equipos en
terreno. 3.2 Para evitar golpes en el
armado de los equipos se
utilizaran las herramientas
adecuadas quedando prohibido
el uso de herramientas
hechizas.

4.- Soldadura y4.0 Caídas mismo nivel. 4.0 Mantener el área de trabajo
oxicorte. libre de obstáculos que puedan
4.1 Caídas distinto nivel
originar una caída.
4.2 Quemaduras 4.1 En caso que los trabajos se
realicen sobre 1,5 metros
4.3 Arco eléctrico utilizaremos arnés de seguridad
con piolas de acero.
4.4 Golpes eléctrico
4.2 El soldador deberá utilizar
4.5 Incendio un traje de cuero, guantes
largos y para proteger a los que
trabajen a su alrededor utilizará
carpa para evitar la proyección
de partículas incandescentes o
biombo.
4.3 Para evitar el arco eléctrico
el soldador utilizará su mascara
de soldar y biombos.
4.4 Las maquinas de soldar
deberán estar certificadas por
el departamento de
mantención eléctrica.
4.5 Se inspeccionara el área y
el soldador deberá portar un
extintor de mínimo 6 kg para
controlar cualquier amago de
incendio, además deberá portar

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 10 de 13


biombos o carpas para evitar la
proyección de partículas.

5.1.- Ejecución de 5.1.- Proyección de 5.1.- Utilización de EPP,


cortes y partículas colocación de biombos,
limpieza con Segregación del punto donde
esmeril angular se realiza la actividad.

5.2.-Fragmentación del 5.2-Utilización del disco


disco del esmeril angular. adecuado a la tarea a realizar y
a las revoluciones por minutos
del equipo, verificando siempre
que las revoluciones por
minutos del disco sean
mayores a las que genera el
equipo. (corte. O
5.3.- Fuego. desbaste).nunca desbastar con
el disco de corte .
Se deberá usar protector facial
para el esmerilado.

5.3.-Se deberá realizar


5.4.-Shock eléctrico inspección del sector y retirar
posibles elementos
combustibles que puedan
reaccionar con el particulado
incandescente. Contar con
extintor P.Q.S tipo A.B.C.
mínimo 6 kg

5.4.- Utilización de
herramientas eléctricas en
buen estado certificadas por
personal autorizado. Tableros
de distribución eléctricas. en
buen estado con protecciones
diferenciales y
termomagneticas.
6.-Corte con 6.-Quemaduras. 6.1 Utilización de ropa de
equipo de cuero(chaqueta, pantalón,
oxicorte coleto de cuero. guante tipo
mosquetero)

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 11 de 13


6.1.- Fuego.
6.1.- Se deberá realizar
inspección del sector y retirar
posibles elementos
combustibles que puedan
reaccionar con el particulado
incandescente. Contar con
extintor P.Q.S tipo A.B.C.
mantas antiflamas o biombos
para segregar el punto donde
se realice la operación de
oxicorte y de esta forma
controlar la proyección de
partículas incandescentes.
El equipo de oxicorte, deberá
contar con válvulas
Antiretroceso, sus manómetros
y mangueras en buen estado,
con el código de color del mes
y su número de registro
interno.
7.-Retiro del área 7.1.-Orden y aseo deficiente 7.1.-antes que el personal se
de trabajo retire del sector de trabajo,
deberá realizar aseo y
ordenamiento en el sector
donde se realizaron las
actividades, disponiendo los
desechos, en los tambores
destinados para tal efecto.
Al momento de terminar los
trabajos con oxicorte, el
trabajador debe dejar sin
presion las mangueras del
equipo.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 12 de 13


IDENTIFICACIÓN DEL CAMBIO:
MANEJO DEL CAMBIO Unidad de negocio.
CAPTURA Y RECONOCIMIENTO DEL CAMBIO Area.
Inversión estimada

IDENTIFICACIÓN GENERADOR DEL CAMBIO Originador / Responsable.


Cargo.
Supervisor Directo.
Firma:

OBJETIVO DEL CAMBIO


Describir en forma breve el proposito principal del cambio, aún cuando pueden declararse objetivos secundarios.

CAMBIOS EXTERNOS DETECTADOS. CAMBIOS INTERNOS PROPUESTOS.


Indique que tipos de cambio fueron detectados. Indique los cambios propuestos.

AREA O PROCESO AFECTADO DIRECTAMENTE. AREA O PROCESO AFECTADO INDIRECTAMENTE.


Proceso o parte que se verá afectada en forma positiva o negativa Dadas algunas circunstancias podrían ser afectados en forma positiva
por la iniciativa. o negativa por la implementación de está iniciativa.

BENEFICIOS ESTIMADOS
Indicar los beneficios directos que se espera percibir con la implementación de la iniciativa
En esta etapa deben ser enunciados los petenciales beneficios economicos como los no economicos.

EFECTOS DEL CAMBIO

Legal. Equipos. Negocio.

HSEC. Sistema. Calidad.

Personas. Proceso. Otros.

FACTIBILIDAD DE LOS BENEFICIOS (Que respaldan el cambio).


Es toda aquella información que dan fundamento al cambio como: Datos históricos, Estudios de Ingenieria Conceptual, Recomendaciones del fabricante
Aplicación en otras empresas, Medidas correctivas de incidentes, etc.

ESTRATEGIA PARA REDUCIR LOS EFECTOS. ESTRATEGIA PARA OBTENER LOS MAXIMOS BENEFICIOS
Indique cual fue el resultado de este item. Indique cuales son los maximos beneficios esperados al aplicar este cambio.

PROYECTO OLE + W9 BHP BILLITON MEL – SKM Minmetal 13 de 13

Potrebbero piacerti anche