Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Sciarrino
ord.
= soffio ordinario, molto tagliente e risonante. A labbra aperte, con-
centrare il fiato dentro il foro come pronunciando una a; in realtà
si pronuncia una i aprendo la bocca, a maschera rilassata. Arro-
tondare e amplificare con il cavo orale (altezza reale).
1 1 1 1 1 1
5 5
7 7 8 5 6 6
9
Re - Re (altern.)
R
( ) = rullare la lingua, quasi senza emettere aria, per produrre un
ruggito gravissimo: intonato una settima sotto.
Manzoni
frullato
suono multiplo omogeneo, registro ad lib. (più di due note simul-
tanee, con esclusione dell’ottava; massima omogeneità, timbrica e
dinamica, tra i suoni prodotti; non utilizzare possibilmente lo stesso
multiplo più di una volta)
suono multiplo omogeneo, registro medio
suono multiplo disomogeneo, registro ad lib. (più di due note simul-
tanee, con esclusione dell’ottava; massima differenziazione possi-
bile, timbrica e dinamica, con battimenti, interferenze, irregolarità
varie tra i suoni prodotti; non utilizzare possibilmente lo stesso mul-
tiplo più di una volta)
Fedele
trillo di altezze uguali prodotto da fondamentali diverse / trill between equal sounds
produced by different fundamentals
imboccatura aperta, chiusa, interna / embouchure open, closed and tongue in the
mouthpiece
“pizzicato”
tongue-ram
w. t.
whistle tones
jet-whistle
Nono
$OWHUD]LRQL 3/4 1/2 1/4 1/8 1/16 1/16 1/8 1/4 1/2 3/4
DULDLQWRQDWDSUHYDOHQ]DGHOUXPRUHG¶DULDFRQSRFDRQHVVXQDSUHVHQ]DGLVXRQRDGDOWH]]DGHWHUPLQDWD
PHVFRODQ]DGLVXRQRDGDOWH]]DGHWHUPLQDWDHUXPRUHG¶DULDGRVDWLLQSURSRU]LRQLGL൵HUHQWLDVHFRQGDGHOOD
SURVVLPLWjDOO¶HPLVVLRQH R
VXRQRLQHPLVVLRQHRUGLQDULD
WUDQVL]LRQHJUDGXDOHGDOO¶XQRDOO¶DOWURPRGRG¶HPLVVLRQH
LOFRQWRUQRWUDWWHJJLDWRGHOODWHVWDGHOODQRWDLQGLFDVXRQRQRQVWDELOHÀXWWXDQWHQHOFDVRGLELFRUGLQRQ
SUDWLFDELOLDOWHUQDUHOHQWDPHQWHOHGXHQRWH
HVSLUD]LRQH
LQVSLUD]LRQH
WUDQVL]LRQHÀXLGDGDHVSLUD]LRQHDLQVSLUD]LRQH
HFDVLVLPLOLIUXOODWRFRPELQDWRDGDOWHUQDQ]DLUUHJRODUHGLVXRQRRUGLQDULRHVXRQRFRQVR൶
R
HFDVLVLPLOLLOELFRUGRGLDUPRQLFLYDH൵HWWXDWRFRQGLVFRQWLQXLWjDOWHUQDQGRQH
DSHULRGLFDPHQWHOHGXHFRPSRQHQWLSXUVHQ]DVHSDUDUOHO¶XQDGDOO¶DOWUDVLVXFFH
con suono ombra GRQRFRQEUHYLVRYUDSSRVL]LRQLFRPHVXJJHULVFHODOLQHDLUUHJRODUPHQWHWUDWWHJ
JLDWDO¶HVSUHVVLRQH³FRQVXRQRRPEUD´SRVWDLQFRUULVSRQGHQ]DGLDOFXQLELFRUGL
GLDUPRQLFLLQGLFDXQDSUHVHQ]DLQWHUPLWWHQWHGHOIRQGDPHQWDOHGDWR4XHVW¶XOWL
PRVHPSUHLQGLFDWRFRQXQDQRWDURPERLGDOHGHYHDSSDULUHHVFRPSDULUHFRQOD
GLVFRQWLQXLWjGLXQ¶RPEUD
³VXRQLHROLHQ´ LOWHUPLQH³HROLHQ´YLHQHLPSLHJDWRQHOVHQVRGL³ZKLVWOHWRQHV´*OLHROLHQVRQRGXQTXHSDU]LDOLVRYUDFXWL
LVRODWLHULQIRU]DWLHQWURXQGDWRVSHWWURVRQRUR9DULDUHRYHSUHVFULWWRODYHORFLWjGLVXFFHVVLRQHGDVXRQL
UDGLDVXRQLSL¿WWLHYHORFLHYLFHYHUVD3HUO¶HVSUHVVLRQH³FRQVXRQRRPEUD´FKHDFFRPSDJQDWDOYROWD
TXHVWDHPLVVLRQHVLYHGDO¶LQGLFD]LRQHSUHFHGHQWH
³¿VFKLR´ YDHPHVVRRYHSUHVFULWWRLQFRQFRPLWDQ]DDLVXRQLSURGRWWLGDOORVWUXPHQWR5LFRUUHLQSLVLWXD]LRQL
HVSUHVVHQHLPRGLVHJXHQWL
PHGLDQWHODVHPSOLFHLQGLFD]LRQH³FRQ¿VFKLR´LQTXHVWRFDVRO¶HVHFXWRUHUDGGRSSLD¿VFKLDQGRLO
VXRQRSURGRWWRGDOORVWUXPHQWRRLQFDVRGLELFRUGRXQRDVFHOWDGHLVXRQLQHOUHJLVWURDFXWRGHO
¿VFKLR/DGXUDWDGHO¿VFKLRqSDULDTXHOODGHOVXRQRGLÀDXWRUDGGRSSLDWRLOVXRQR¿VFKLDWRQRQ
GHY¶HVVHUHWHQXWREHQVuYDLQWHUURWWRFRQSRFKHHEUHYLVVLPHSDXVH(V
con fischio
3URORJRE
PHGLDQWHQRWHVFULWWHLQFRUSRLQIHULRUHDOO¶RUGLQDULRHSULYHGLFRQWHQXWRULWPLFRWDORUDDFFRP
SDJQDWHGDOO¶LQGLFD]LRQH³FRQ¿VFKLR´WDOLQRWLQHQRQYDQQRWUDVSRUWDWHHVSULPRQRDOWH]]HUHDOL
/DORURGXUDWDqOLEHUDWHQGHQ]LDOPHQWHPROWREUHYHHLVLQJROLVXRQL¿VFKLDWLVRQRVHSDUDWLO¶XQR
GDOO¶DOWURDQGDPHQWRWUDQTXLOOR(V
con fischio
3URORJREE
³FRQ¿VFKLR¿VVR´VHJQDODFKHLOVXRQR¿VFKLDWRYDWHQXWRSHUXQDGXUDWDFRUULVSRQGHQWHDTXHOOD
GHOVXRQRGLÀDXWRFRQWHPSRUDQHDPHQWHSURGRWWR
O¶HPLVVLRQHGLVXRQL¿VFKLDWLVLFRPELQDWDOYROWDDWHFQLFKHSDUWLFRODUL
D³FRQVXRQRRPEUD´GXUDQWHO¶HPLVVLRQHGHOELFRUGRGLDUPRQLFLHGHOIRQGDPHQWDOHFRUULVSRQGHQWH
FIUSLVRSUDLOUHODWLYRSDUDJUDIRO¶HVHFXWRUH¿VFKLDVHFRQGROHPRGDOLWjVRSUDGHVFULWWHOHQRWHLQ
FRUSRSLFFROR
EFRQSDU]LDOLVRYUDFXWLUDSLGLSRLOHQWLSRLUDSLGL³DFXWLVVLPLPLNURUDSLGLoOHQWLoUDSLGL´
³FRQ¿VFKLRURWWR´DLSDU]LDOLVRYUDFXWLO¶HVHFXWRUHPHVFROD¿VFKLGLDOWH]]Dad libitumOLEHUDPHQWH
VSH]]DWLHWURQFDWL
con fischio interrotto
,VRODVHFRQGDE
Sciarrino
T
2
= trillo rapidissimo della mano destra sulle chiavi alte del trillo, men-
tre la mano sinistra agisce per produrre le posizioni scritte. È una
miscela anomala, conseguente alla rapida interferenza di suoni dal
timbro tra loro estraneo e di frequenza lievemente differente.
Clarinetto
Clarinetto basso
Manzoni
LEGNI
36 - = frullato d’aria
37 - = soffio misto a pochissimo suono sulla nota scritta (ovvero con diteg-
giatura ad lib. nel registro approssimativamente indicato)
38 - = colpo di lingua (slap tongue) sulla nota scritta (ovvero come sopra),
con l’imboccatura dello strumento tra le labbra
39 - = chiave battuta
40 - = soffio (frullato d’aria) con chiavi battute rapidamente ad lib.
44 - = inspirazione
55.1 - e sim. = passaggio dalla nota singola a un suono multiplo contenente possibil-
mente la nota stessa; molto legato
Nono
Clarinetto
DULDLQWRQDWDTXDVLQHVVXQDYLEUD]LRQHGHOO¶DQFLDDOOLPLWHGHOODSRVVLELOLWjGLRWWHQHUHVXRQRVRQRSRVVLEL
OLWXWWHOHJUDGD]LRQLGLQDPLFKH
PHVFRODQ]DGLVXRQRDGDOWH]]DGHWHUPLQDWDHUXPRUHG¶DULDGRVDWLLQSURSRU]LRQLGL൵HUHQWLDVHFRQGDGHOOD
SURVVLPLWjDOO¶HPLVVLRQH R
VXRQRLQHPLVVLRQHRUGLQDULD
WUDQVL]LRQHJUDGXDOHGDOO¶XQRDOO¶DOWURPRGRG¶HPLVVLRQH
³VR൶
R´ PDQWHQHUHOHODEEUDFRPSOHWDPHQWHULODVFLDWHHSURGXUUHXQJUDQGHÀXVVRG¶DULDO¶LQWRQD]LRQHQHULVXOWD
SUHVVRFKpVRSUD൵DWWD
³VXRQRHVR൶
R´ YLEUDXQDSDUWHGLDQFLDPHQWUHXQDSDUWHGLVR൶
RSDVVDVHQ]DFRQVXPDUVLQHOODYLEUD]LRQHnon qXQVRI
¿DWRGLWLSRMD]]
³FDPELDWLPEUR´ VLRWWLHQHFROODEEURRPHGLDQWHFKLDYLFKHLQWHUIHULVFRQRFRQODGLWHJJLDWXUDRUGLQDULDRSSXUHFRQODFRP
ELQD]LRQHGLHQWUDPEHOHWHFQLFKH9DFDPELDWRWLPEURFRQFDOPDSHUWXWWDODGXUDWDGHOODQRWD7DOYROWDq
LQGLFDWRFRQFURFHWWH(V
cambia timbro
,VRODVHFRQGDDEE
³VXRQLHROLHQ´ LOWHUPLQH³HROLHQ´LQGLFDSDU]LDOLVRYUDFXWLLVRODWLHULQIRU]DWLHQWURXQGDWRVSHWWURVRQRUR,OVXRQRIRQ
GDPHQWDOHqLQGLFDWRQHOODPDJJLRUDQ]DGHLFDVLFRQXQDQRWDURPERLGDOHWDORUDFRQXQDQRWDGLIRUPD
QRUPDOH/DVXFFHVVLRQHGHJOLHROLHQqSLRPHQRUDSLGDVHFRQGROHLQGLFD]LRQLHWDOLVXRQLSRVVRQRHVVH
UHDFFRPSDJQDWLGDUXPRUHGLVR൶ R(V
,VRODVHFRQGDDEE
³FOXVWHU´ FRQTXHVWRWHUPLQHYHQJRQRLQGLFDWLSLRPHQRGHQVLDJJUHJDWLGLDUPRQLFLVYLOXSSDWLGDXQVXRQRIRQ
GDPHQWDOHGDWR7DOLDJJUHJDWLVLSURGXFRQRLQIRUPDGLHVFXUVLRQLIUDVWDJOLDWHHLUUHJRODULOXQJRODIDVFLD
DFXWDGHOORVSHWWUR³FOXVWHUDFXWR´RPHGLDQD³FOXVWHUPHGLR´RSSXUHJUDYH³FOXVWHUEDVVR´VHFRQGR
ODSUHVVLRQHHVHUFLWDWDGDOOHODEEUDHO¶HYHQWXDOHD]LRQHFRQFRPLWDQWHGHLGHQWL,OVXRQRIRQGDPHQWDOHq
UDSSUHVHQWDWRGDXQDQRWDURPERLGDOHRGLIRUPDQRUPDOH
Durieux
Saxofono
VODSFKLXVR³RUGLQDULR´
slap fermé, “ordinaire”
VODSDSHUWRGLWHJJLDWXUDHVDWWDDOWH]]DUHODWLYD
slap ouvert ; doigté exact, hauteur relative
³¿W´FRPHXQVXRQREUHYHDVFROWDWRDOODURYHVFLD
“¿t” comme un son bref écouté à l’envers
WUHPROLHWLOOLVHPSUHYHORFHGLUHWWDPHQWHVHQ]DDFFHOHUD
UHRUDOOHQWDUH
trémolos et trilles toujours rapides, directement, sans
accélérer ou ralentir
OHDFFLDFFDWXUHFRPLQFLDQRDOO¶LQL]LRGHOODPLVXUDPDIXRUL
3
WHPSRODYHUDPLVXUDFRPLQFLDVXOEDWWHUHFRPHGDHVHPSLR
VHJXHQWH
les petites notes (grace notes) commencent au début de la
mesure mai sont en plus de celle-ci. La véritable mesure com-
mençant sur les rythmes précis qui se trouvent après. Un peu
de cette manière:
3
[+ voce + growl]
WULOORYRFHJURZOIRUWLVVLPRSHURWWHQHUHXQDVRQRULWj
DJJUHVVLYDHLQVWDELOH
trille + voix + growl fortissimo pour obtenir une sonorité
agressive et instable
[+ voce]
VODSDSHUWRXQJULGRFRQODYRFH
slap ouvert + un cri avec la voix
[+ flatt.]
ÀDWWHU]XQJHHWULOORLQVLHPH
Àatterzunge et trille simultanés
[+ flatt.]
WUHPRORÀDWWHU]XQJHLQVLHPH
trémolo et Àatterzunge simultanés
[+ voce]
WULOODUHVXOODQRWDDFFHQWXDWDSRLJOLVVDUHODQRWDYHUVRLOJUDYH
LQPDQLHUDLUUHJRODUHFRQIUHQHVLDRLVWHULD$FFRPSDJQDWHLO
JOLVVDQGRGHOODQRWDFRQXQJOLVVDQGRLUUHJRODUHGHOODYRFHSHU
RWWHQHUHXQDVRQRULWjVDWXUDWDLQVWDELOHHJUDQXODWD
triller la note accentuée puis glisser la note vers le grave de
manière irrégulière avec frénésie et hystérie. Accompagner le
glissando de la note avec un glissando irrégulier de la voix
pour obtenir une sonorité saturée, instable e granulée.
OTTONI
Sciarrino
= Flatterzunge
= chiuso.
= aperto.
Manzoni
58 - = frullato d’aria
Tuba
DULDLQWRQDWDSUHYDOHQ]DGHOUXPRUHG¶DULDFRQSRFDRQHVVXQDSUHVHQ]DGLVXRQRDGDOWH]]DGHWHUPLQDWD
3RLFKpODVHPSOLFHGLWHJJLDWXUDQRQqVX൶ FLHQWHDGRWWHQHUHO¶DULDLQWRQDWDRFFRUUHVR൶DUHPRGL¿FDQGRLO
FDYRRUDOHHODSRVL]LRQHGHOODOLQJXDLQPRGRGDSURGXUUHXQVR൶ RFKHVLDJLjLQWRQDWRSULPDGLSDVVDUH
DWWUDYHUVRORVWUXPHQWR
PHVFRODQ]DGLVXRQRDGDOWH]]DGHWHUPLQDWDHUXPRUHG¶DULDGRVDWLLQSURSRU]LRQLGL൵HUHQWLDVHFRQGDGHOOD
SURVVLPLWjDOO¶HPLVVLRQH R
VXRQRLQHPLVVLRQHRUGLQDULD
WUDQVL]LRQHJUDGXDOHGDOO¶XQRDOO¶DOWURPRGRG¶HPLVVLRQH
OHQRWHLQFRUSRPLQRUHYDQQRFDQWDWHFRQWHPSRUDQHDPHQWHDOO¶HPLVVLRQHGHOVXRQRVWUXPHQWDOH
³WLEHWDQR´ VXRQRPRGXODWRQHOWLPEURPHGLDQWHXQDWHFQLFDGLPRGL¿FD]LRQHGHOFDYRRUDOHVLPLOHDTXHOODGHOORVFDF
FLDSHQVLHULRGHOGLGMHULGRRDXVWUDOLDQR
³HROLHQDFXWLVVLPLPRELOL´ LQGLFD]LRQHPXWXDWDGDL/HJQLFDQWDUHLQIDOVHWWRVXRQLDFXWLVVLPLVXOVXRQREDVHLQGLFDWR
Francesconi
estratto concerto per tromba (non c’è alcuna legenda)
ARPA
Manzoni
ARCHI
Sciarrino
A causa del fenomeno della disarmonicità gli armonici sovracuti richiedono un aumento di pressione della mano
sinistra, proporzionale all’altezza richiesta. Quando si inizia a studiare, l’altezza si controlla soprattutto con l’orec-
chio, perché anche a lievissimi movimenti di rotazione del dito corrisponde una grande variazione in frequenza.
Crine a contatto col ponticello, trovare la giusta pressione d’arco un po’ flautando.
cino al ponticello.
= tremolo.
= soffio del crine (strisciato sul legno della cassa). Tale lieve feno-
meno ha risonanze diverse a seconda dei punti di contatto fra arco
e strumento. Il fruscìo sovracuto che io chiedo si produce lungo il
bordo superiore (esterno) del piano armonico. Per interventi iso-
lati non staccare ma appoggiare ( ).
= id., tremolando.
pizz. al pont.
, = rumore poco risonante e inarmonico, mix di diverse componenti
sonore. Quella base è data dalla posizione sfiorata.
flaut. alto sul tasto = sulla IV corda, tenendo l’arco in posizione diagonale assai vicino
alla mano sinistra. Alterare la voce dello strumento, quello che altre
volte ho chiamato “suono di vetro”.
(multifonico)
, = data la posizione sfiorata della mano sinistra sulla corda indicata,
bisogna trovare uno dei punti dove l’arco emetta più sonoramente
il multifonico. Esercitare pressione e scorrimento: arco lento e ade-
rente. Col mutare della dinamica il multifonico deve apparire o
lasciare un’ombra.
posizione su cui
scorre l’arco
II I
IV III
posizione
ossia ossia ossia ossia
sfiorata
VIOLA 8
15
posizione su cui
scorre l’arco
III II I
IV
posizione
ossia ossia ossia ossia
sfiorata
VIOLONCELLO 8
posizione su cui
scorre l’arco
I
III II
IV
posizione
ossia ossia ossia ossia
sfiorata
CONTRABBASSO 8
posizione su cui
scorre l’arco
II I
IV III
posizione
ossia ossia ossia ossia
sfiorata
Manzoni
99 -
A = arco rovesciato sotto le corde
100 - , = sfiorato come per armonico su altezza ad lib. nel registro approssima-
tivamente indicato
105 - A = arco
106 - T = tastiera
107 - Pz = pizz.
110.2 e sim. = batt. rapido con l’osso (punta dell’arco) su una o più corde ad lib.; evi-
tare le corde vuote
113.2 - gliss.: ord. o con tremolo e sim., in relazione alla nota d’inizio
113.3 - 1
2 = trillo di semitono per tutta la durata del gliss.
113.4 - , e sim. = gliss. istantaneo (quasi acciaccatura) di circa un semitono verso il bas-
so o l’alto
114.0 - Nei gliss. utilizzare per quanto possibile una sola corda
114.1 - = tremolo per la durata approssimativamente indicata dalla disposizio-
ne grafica
114.2 -T____pont. = spostare l’arco dalla tast. al pont.
115 - , ecc. = altezza orientativa; non interrompe il gliss.
arco mobile mediante la rotazione del polso, far basculare l’arco, passando da poco crine a crine ordinario a poco
crine (da un lato all’altro dell’arco); allo stesso tempo, tirare l’arco spostandosi con movimento
ellittico dal tasto al ponte e viceversa. Tutte queste azioni devono essere lente e continue, anche se non
necessariamente uniformi. Esse sono intese ad ottenere il massimo di varietà timbrica.
crini-rumore arco molto lento, perpendicolare alle corde, verso il tasto: mediante un’opportuna pressione, produrre
un rumore intermittente.
Di Bari
oltre il ponticello senza pressare le corde; ovviamente tale simbolo non è mai riferito al “pizzicato”
0
beyond the bridge, without pressing the strings; never used with “pizzicato”
emissione di “aria” con le dinamiche e le durate indicate nel “fischietto” che produce “suono bianco”
production of “air”, with dynamics and durations indicated, through the whistle, obtaining a sort of “white
noise”
MC sul ponticello, producendo un suono simile al suono bianco; si consiglia di stoppare le corde con la mano sinistra
on the bridge, producing a sort resembling white noise; we recommend the strings are stopped with the left
hand
colpo con la punta delle dita, con le nocche o col palmo della mano sullo strumento, ottenendo un suono asciutto
% e il più profondo possibile. Sempre preciso nel ritmo e nelle dinamiche indicate
hitting with fingertips, knuckles, or the palm of the hand on the instrument, to obtain a sound as dry and
deep as possibile. Always following the indicated dynamics and rhythm
glissato su due corde contigue, con le durate indicate. Il criterio geometrico che sta alla base di tale procedimento
è quello del “parallelismo interrotto”. Si immaginino con precisione due aerei in volo parallelo, di cui uno che
periodicamente scompare dietro le nuvole per poi riapparire sempre senza alcuna modificazione dell’assetto di
volo.
glissato on two adjacent strings, with the duration indicated. The geometrical criterion wich underlies this
procedure is that of “broken parallelism”. Imagine two aircrafts in parallel flight, one of them periodically
disappearing behind the clouds and then reappearing with no modifications of the flight path.
fruscìo ottenuto strisciando l’arco sulle corde in senso longitudinale per circa 5/10 cm. e con una riduzione gradua-
le dell’oscillazione fino alla sparizione. Tale procedimento va realizzato con l’étouffée (;)
rustling obtained by scraping the bow longitudinally for about 5/10 cm. and with a gradual reduction of
the oscillation until it disappears. This procedure is realized with the étouffée (;)
Gervasoni