Sei sulla pagina 1di 11

PENTECOSTES / PENTECOST

VINDE ESPÍRITO CRIADOR.


FAZEI-NOS VERDADEIROS ADORADORES DA EUCARÍSTIA
NA OBEDIÊNCIA À IGREJA NA PESSOA DO SANTO PADRE
BENTO XVI

COME CREATOR SPIRIT.


MAKE US TRUE WHORSHIPERS OF
THE EUCHARIST IN THE OBEDIENCE TO
THE CHURCH IN THE PERSON OF
THE HOLY FATHER BENEDICT XVI
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
  QUEM É O ESPÍRITO SANTO? Who is the Holy Spirit?
 
    Segundo o Catecismo da Igreja Católica (687ss),      According  to  the  Catechism  of  the  Catholic 
o Espírito Santo é a "Terceira Pessoa da Santíssima  Church  (687ad),  the  Holy  Spirit  is  the  “Third 
Trindade".  Quer  dizer,  havendo  um  só  Deus,  Person  on  the  Holy  Trinity”.   That  is  to  say,  being 
existem  nele  três  pessoas  diferentes:  Pai,  Filho  e  only 1 God, there exist in Him 3 different people:  
Espírito.  Ele  é  o  Paráclito.  Palavra  do  grego  The Father, the Son, and the Spirit. 
"parakletos",  o  mediador,  o  defensor,  o      He  is  the  Paraclete.   This  word  originates  from 
consolador. Jesus nos apresenta ao Espírito Santo  the  Greek  “parakletos”,  meaning  mediator, 
dizendo:  "O  Pai  vos  dará  outro  Paráclito"  (Jo  defender,  consoler.   Jesus  introduces  the  Holy 
14,16). O advogado defensor é aquele que, pondo‐ Spirit  saying,  “Our  Father  will  give  you  another 
se  de  parte  dos  que  são  culpáveis  devido  a  seus  Paraclete”  (Jo  14,16).  The  lawyer‐defender  is  he 
pecados os defende do castigo merecido, os salva  who  defends  those  guilty  of  sin  from  their 
do  perigo  de  perder  a  vida  e  a  salvação  eterna.  deserved punishment, and saves them from losing 
Isto  é  o  que  Cristo  realizou,  e  o  Espírito  Santo  é  their lives or eternal salvation.  This is what Christ 
chamado  "outro  paráclito"  porque  continua  implemented, and so the Holy Spirit is called “the 
fazendo operante a redenção com a que Cristo nos  other paraclete”.  He does this in parallel with the 
livrou do pecado e da morte eterna.Santo.   redemption  from  sin  and  death  that  Jesus  Christ 
  gave us.
  Símbolos do Espírito Santo
Symbols of Holy Spirit
 
    O  Espírito  Santo  é  representado  de  diferentes  The Holy Spirit is represented in various forms:
formas na Bíblia e na tradição da Igreja:   Water: In baptism, the water represents the Holy
• Água:  O  simbolismo  da  água  é  significativo  da  Spirit, and so is used as a sacramental sign of a new
ação  do  Espírito  Santo  no  Batismo,  já  que  a  água  birth.
se  transforma  em  sinal  sacramental  do  novo 
 Anointing (unction): Symbolizes strength. The
nascimento.  anointing with oil is synonymous with the Holy Spirit.
• Unção: Simboliza a força. A unção com o óleo é  In the sacrament of Confirmation, the candidate is
sinônimo  do  Espírito  Santo.  No  sacramento  da  anointed to prepare him/her to be witness to Christ.
Confirmação  o  confirmando  é  ungido  para 
 Fire: Symbolizes the transformative energy of the
prepará‐lo para ser testemunha de Cristo. 
Holy Spirit, as seen in Pentecost.
• Fogo:  Simboliza  a  energia  transformadora  dos 
atos do Espírito, como em Pentecostes.   Clouds and Light: These are tantamount
• Nuvem  e  Luz:  Símbolos  inseparáveis  nas  manifestations of the Holy Spirit. “And so it fell upon
manifestações  do  Espírito  Santo.  Assim  desce  the Virgin Mary to cover her like a shadow”. On
Mount Tabor, during the Transfiguration on the day of
sobre  a  Virgem  Maria  para  "cobri‐la  com  sua  Ascension, there appeared a cloud and a shadow.
sombra" . No monte Tabor, na Transfiguração, no 
dia  da  Ascensão;  aparece  uma  sombra  e  uma   Signet or Seal: Often seen in conjunction with
nuvem.  anointments. Represents the indelible or never-fading
• Selo: é um símbolo próximo ao da unção. Indica  character of the Holy Spirit’s anointment in
sacraments, and speaks to the consecration or
o  caráter  indelével  da  unção  do  Espírito  nos  dedication of Christians.
sacramentos e falam da consagração do cristão. 
• A  Mão:  Mediante  a  imposição  das  mãos  os   The Hand: Used to transmit the “Power of the Spirit”
Apóstolos e agora os Bispos e padres, transmitem  by the apostles, and now by the priests and bishops.
o "Dom do Espírito". 
 The Dove: During the baptism of Jesus, the Holy
• A Pomba: No Batismo de Jesus, o Espírito Santo  Spirit appears in the form of a dove and rests upon
aparece em forma de pomba e posa sobre Ele.  Him
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
   
O ESPÍRITO SANTO  4. Dom da Inteligência: dar razão da fé, conhecer ( 
E A VIDA CRISTà estudar)  mais para amar mais e servir melhor. 
A  partir  do   
Batismo,  o  Espírito  5. Dom da Piedade: o coração do cristão não deve 
divino  habita  no  ser  nem  frio  nem  indiferente.  O  calor  na  fé  e  o 
cristão  como  em  cumprimento do bem é o Dom da piedade, que o 
seu  templo.  Graças  Espírito Santo derrama nas almas. Dom da oração. 
à  força  do  Espírito   
que habita em nós,  6. Dom  da  Sabedoria:  dom  de  ser  sábio.  Fazer  o 
o Pai e o Filho vêm  que  Jesus  fez.  Ver,  sonhar,  amar,  falar,  agir, 
também  habitar  escutar como Jesus. 
em  cada  um  de   
nós.  7. Dom do Temor de Deus: é o Dom que nos salva 
  do  orgulho,  sabendo  que  devemos  tudo  à 
É o Dom do Espírito Santo que:  misericórdia  divina.  Ter  claro  a  hierarquia  dos 
• Nos eleva e assimila a Deus em nosso ser e em  amores,  primiero  a  Deus,  segundo  as  pessoas  e  
nossas ações;  terceiro as coisas. 
• Nos permite conhecê‐lo e amá‐lo;   
• Faz  com  que  nos  abramos  às  divinas  pessoas  e  Frutos do Espírito Santo : 
que estas fiquem em nós.   
   Caridade ‐ amar. 
A vida do cristão é uma existência espiritual, uma   Alegria ‐ estado de alma. 
vida  animada  e  guiada  pelo  Espírito  para  a   Paz ‐ harmonia. 
santidade  ou  perfeição  da  caridade. Graças  ao   Paciência ‐ saber esperar. 
Espírito  Santo  e  guiado  por  Ele,  o  cristão  tem  a   Longanimidade ‐ suportar. 
força necessária para cumprir  à vontade de Deus.   Bondade ‐ caridoso (a), bom. 
   Benignidade ‐ tratar bem os outros. 
Dons   Mansidão ‐ pacífico (a). 
Para que o cristão possa viver o que Jesus pede, o   Fé ‐ convicção. 
Espírito  Santo  o  presenteia  com  seus  sete  dons,   Modéstia ‐ simplicidade. 
que  são  disposições  permanentes  que  tornam  o   Continência ‐ temperança. 
homem dócil para seguir os impulsos do Espírito.     Castidade ‐ pureza. 
   
Os dons são:   
 
1. Dom da Ciência: é o Dom do Espírito Santo que 
nos  permite  aceder  ao  conhecimento.  É  a  luz 
invocada  pelo  cristão  para  sustentar  a  fé  do 
batismo. Ir além das coisas ditas e vistas. 
 
2. Dom  do  Conselho:  saber  decidir  com  acerto  e 
aconselhar  aos  outros  conforme  a  vontade  de 
Deus.  
 
3. Dom  da  Fortaleza:  ajuda  na  perseverança,  é 
uma  força  sobrenatural  que  sutenta  o  fiel  na 
caminhada rumo ao céu.   
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
 
THE HOLY SPIRIT AND CHRISTIAN   
These gifts are:  
LIFE   
1.  Gift  of  Science:  the  gift  of  the  Holy  Spirit  that 
    From the Baptism, the divine Spirit dwells in the  enables  us  to  access  knowledge.  It  is  the  light 
Christian  and  in  his  temple.  Thanks  to  the  power  invoked  by  Christians  to  sustain  the  faith  of 
of the Spirit who dwells in us, the Father and the  baptism. Go beyond the things said and seen.  
Son also dwell in each one of us.   
    It is the gift of the Holy Spirit that:  2.  Gift  of  the  Council:  Know  how  to  decide  with 
  certainty  and  advise  others  according  to  God's 
* Elevates us and assimilates God in our being and  will.  
in our actions:   
* It allows us to know him and love him;  3.  Gift  of  Strength:  help  in  perseverance,  is  a 
*  Causes  us  to  open  ourselves  to  the  Trinity  and  supernatural force that sustains the believer in the 
that  they  (Father,  Son  and  Holy  Spirit)  remain  in  journey towards heaven. 
us.    
      4.  Gift  of  Intelligence:  giving  an  account  of  faith, 
The life of a Christian is a spiritual existence, a life  know (study) more, to love more and serve better.  
guided and animated by the Spirit for the holiness   
or perfection of charity.  Thanks to the Holy Spirit  5.  Gift of Piety: The heart of the Christian should 
and  guided  by  Him,  a  Christian  has  the  necessary  be neither cold nor indifferent. The fervour in the 
strength  to  fulfill  the  will  of  God.   faith  and  the  fulfillment  of  the  good  is  the  gift  of  
    In  order  that  a  Christian  may  live  life  as  Jesus  piety that the Holy Spirit pours out upon souls. Gift 
asks  the  Holy  Spirit  gives  him  his  seven  gifts,  of prayer. 
permanent dispositions which make man docile to   
follow the impulses of the Spirit.   6. Gift of Wisdom: the gift of being wise. Do what 
  Jesus  did.  See,  dream,  love,  speak,  act,  listen  like 
  Jesus.  
 
7. Gift of Fear of God: the gift that saves us from 
pride,  knowing  that  we  owe  everything  to  God's 
mercy. Have a clear hierarchy of love, first to God, 
second to people and third to things 

Fruits of the Holy Spirit:


* Charity - love.
* Happiness - state of mind.
* Peace - harmony.
* Patience – know how to wait.
* Forbearance – endure.
* Kindness – benevolent, good.
* Benignity - treat others well.
* Docility - appeasing.
* Faith - belief.
* Modesty - simplicity.
* Abstinence - temperance.
* Chastity - purity
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE

Festa do Espírito Santo/ Feast of Holy Spirit 
   
    A  origem  remonta  às  celebrações  religiosas      The  origin  dates  back  to  the  religious 
realizadas em Portugal a partir do século XIV, nas  celebrations  held  in  Portugal  since  the  14th 
quais a terceira pessoa da Santíssima Trindade era  century, during which the third person of the Holy 
festejada  com  banquetes  coletivos  designados  de  Trinity  was  celebrated  with  collective  banquets 
Bodo  aos  Pobres  com  distribuição  de  comida  e  called Gifts (Bodo) to the Poor with distribution of 
esmolas.  food and alms.  
    Em  geral  uma  criança  é  coroada  na  Igreja      Normally,  a  child  is  crowned  in  the  parish 
paroquial,  com  um  ceptro  e  uma  placa  de  prata  church,  with  a  scepter  and  a  silver  plate  as  a 
como símbolo do Espírito Santo e preside ás festas  symbol of the Holy Spirit, and who  will preside at 
todos  os  Domingos  all  festivities  every  Sunday  for  seven  weeks  after 
durante  sete  semanas  Easter.  
depois da Páscoa.       On  the  seventh 
    No  sétimo  Domingo  do  Sunday  after  Pentecost, 
Pentecostes, dia em que o  the  day  on  which  the 
Espírito  Santo  desceu  Holy  Spirit  descended  to 
sobre  os  Apóstolos,  há  the  Apostles,  there  is  a 
uma grande festa.  big  feast.   The 
A  distribuição  do  pão  na  distribution of the bread 
Festa  do  Espírito  Santo  on  the  feast  of  the  Holy 
tem  a  sua  origem  na  Spirit  has  its  origin  from 
dádiva  de  comida  aos  the  donation  of  food  to 
pobres  pela  Rainha  Santa  the poor by Queen Santa 
Isabel.  No  último  dia  das  Isabel. On the last day of 
celebrações,  o  sétimo  celebrations,  the 
Domingo  depois  da  Páscoa,  é  feita  uma  sopa  do  seventh Sunday after Easter, a Holy Ghost soup is 
Espírito  Santo,  com  carne  e  legumes  que  é  prepared  with  meat  and  vegetables,  and  then 
distribuída com pão a todos os que não pertencem  distributed  with  bread  to  all  those  who  do  not 
ao império local.  belong to the local Empire.  
    Nossa  festa  paroquial  do  Espírito  Santo  na       Our feast of the Holy Spirit in the Parish of the 
Paróquia    Imaculada  Conceição  será  celebrada  Immaculate Conception is celebrated on June 11th 
dia  11  e  12  de  junho.  O  nosso  imperador  é  o  and  12th.  Our  Emperor  is   Roberto  Ferreira  and 
jovem Roberto Ferreira e o Império é constituído  the  Empire  is  made  up  by  the  devotees  of  the 
pelos devotos do Divino Paráclito.  Divine  Paraclete.   In  the  year  2011  with  the 
No  ano  de  2011  com  as  Domingas  estamos   Domenica,   we  are  praying  for  unity  in  families 
rezando  pedindo  unidade  nas  famílias  e  and  pleading  to  the  Holy  Spirit  for  a  Parish 
suplicando  ao  Divino  Espírito  Santo  uma  Community  with  more  communion  and 
Comunidae  Paroquial  mais  comunhão  e  participation.  
Participação.       On  June  12th,  we  will  have  our  solemn 
    No  dia  12  de  junho,  teremos  nosso  solene  procession  carrying   the  Crown  of  the  Holy  Spirit, 
cortejo      (procissão)  levando  a  Coroa  do  Espírito  with  children  honouring  Queen  Santa  Isabel  and 
Santo, as crianças homenageando a Rainha Santa  the  entire  empire  expressing   gratitude  to  the 
Isabel  e  todo  o  Império  manifestando  sua  divine Paraclete, accompanied by the sound of our 
gratidão  ao  Divino  Paráclito,  ao  som  Banda  Lira  band Lira de Fatima. 
de Fátima.   
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
 
para  essa  ocasão.  O  decreto  está  preservado  em 
Binterim  (Denkwürdigkeiten,  V.I.  276),  junto  com 
algumas partes do ofício. 
 
Dom  Roberto  não  viveu  para  ser  a  realização  de 
sua  ordem,  já  que  morreu  em  16  de  outubro  de 
1246,  mas  a  festa  foi  celebrada  pela  primeira  vez 
no ano seguinte a quinta‐feira posterior à festa  da 
Santíssima Trindade. Mais tarde um bispo alemão 
conheceu  os  costume  e  a  o  estendeu  por  toda  a 
  atual Alemanha. 
História da Solenidade de Corpus Christi   
  O  Papa  Urbano  IV,  naquela  época,  tinha  a  corte 
No final do século  XIII surgiu em Lieja, Bélgica, um  em  Orvieto,  um  pouco  ao  norte  de  Roma.  Muito 
Movimento  Eucarístico  cujo  centro  foi  a   Abadia  perto  desta  localidade  está   Bolsena,  onde  em 
de  Cornillon  fundada  em  1124  pelo  Bispo  Albero  1263 ou 1264 aconteceu o Milagre de Bolsena: um 
de  Lieja.  Este  movimento  deu  origem  a  vários  sacerdote  que  celebrava  a  Santa  Missa  teve 
costumes  eucarísticos,  como  por  exemplo  a  dúvidas de que a  Consagração fosse algo real., no 
Exposição  e  Bênção  do  Santíssimo  Sacramento,  o  momento de partir a Sagrada Forma, viu sair dela 
uso  dos  sinos  durante  a  elevação  na  Missa  e  a  sangue  do  qual  foi  se  empapando  em  seguida  o 
festa do  Corpus Christi.  corporal.  A  venerada  relíquia  foi  levada  em 
  procissão a Orvieto em 19 junho de 1264. Hoje se 
Santa  Juliana  de  Mont  Cornillon,  naquela  época  conservam os corporais ‐onde se apóia o cálice e a 
priora  da  Abadia,  foi  a  enviada  de  Deus  apra  patena durante a Missa‐ em Orvieto, e também se 
propiciar  esta  Festa.  Desde  jovem,  Santa  Juliana  pode ver a pedra do altar em Bolsena, manchada 
teve  uma  grande  veneração  ao  Santíssimo  de sangue. 
Sacramento.  E  sempre  esperava  que  se  tivesse   
uma  festa  especial  em  sua  honra.  Este  desejo  se  O  Santo  Padre  movido  pelo  prodígio,  e  a  petição 
diz  ter  intensificado  por  uma  visão  que  teve  da  de  vários  bispos,  faz  com  que  se  estenda  a  festa 
Igreja  sob  a  aparêncai  de  lua  cheia  com  uma  do Corpus Christi a toda a Igreja por meio da bula 
mancha  negra,  que  significada  a  ausência  dessa  "Transiturus"  de  8  setembro  do  mesmo  ano, 
solenidade.  fixando‐a  para  a  quinta‐feira  depois  da  oitava  de 
  Pentecostes   e  outorgando  muitas  indulgências  a 
Santa  Juliana  comunicou  estas  aparições  a  Dom  todos que asistirem a Santa Missa e o ofício. 
Roberto  de  Thorete,  o  então  bispo  de  Lieja,   
também  ao  douto  Dominico  Hugh,  mais  tarde  Depois  de  muitas  reflexões  e  preocupações  o 
cardeal  legado  dos  Países  Baixos  e  Jacques  Concílio  de  Trento  declara  que  todos  os  anos, 
Pantaleón, nessa época arquidiácolo de Lieja, mais  determinado  dia  festivo,   seja  celebrado  este 
tarde o Papa Urbano IV.  excelso  e  venerável  sacramento  com  singular 
  veneração  e  solenidade;  e  reverente  e 
O  bispo   Roberto  focou  impressionado  e,  como  honorificamente  seja  levado  em  procissão  pelas 
nesse tempo os bispos tinham o direito de ordenar  ruas  e  lugares  públicos.  Nisto  os  cristãos 
festas  para  suas  dioceses,  invocou  um  sínodo  em  expressam  sua  gratidão  e  memória  por  tão 
1246  e  ordenou  que  a  celebração  fosse  feita  no  inefável  e  verdadeiramente  divino  benefício,  pelo 
ano  seguinte,  ao  mesmo  tempo  o  Papa  ordenou,  qual se faz novamente presente a vitória e triunfo 
que um monge de nome  João escrevesse o  ofócio  sobre  a  morte  e  ressurreição  de  Nosso  Senhor 
Jesus Cristo. 
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
 
History of the Solemnity of Corpus Christi The decree is preserved in Binterim
(Denkwürdigkeiten, V.I.276), along with
At the end of the 13th century emerged in some parts of the office.
Liege, Belgium a Eucharistic movement
whose centre was the Cornillon Abbey Dom Roberto did not live to see the
founded in 1140 by Bishop Albero of Liege. achievement of his order, and died on
This movement gave rise to several October 16, 1246. The Feast was celebrated
Eucharistic traditions, like the Exposition for the first time the following year on the
and Benediction of the Blessed Sacrament, Thursday after the feast of the Holy Trinity.
the use of bells during the elevation in the Later a German bishop who knew of the
mass and the Feast of Corpus Christi.
custom extended it throughout the present-
Saint Juliana of Mount Cornillon, prioress of day Germany.
the Abbey at the time, was sent from God to
provide this feast. From her youth, Saint Pope Urbano IV, at that time, had the Court
Juliana had a great veneration for the in Orvieto, a little north of Rome. Very near
Blessed Sacrament and always hoped for a this place is Bolsena, where in 1263 or 1264
special feast in His honour. This desire is happened the miracle of Bolsena; a priest
said to have intensified by a vision she had of who was celebrating mass had doubts that
the Church under a full moon with a black the Consecration was something real. At the
spot; signifying the absence of such a moment of transformation into Sacred form,
solemnity. he saw the Eucharist bleed. The venerated
relic was taken in procession to Orvieto on
Juliana communicated these appearances the 19th of June 1264. Today the corporals
with Dom Roberto of Thorete, Bishop of are preserved where the chalice and paten
Liege and the scholarly Dominico Hugh, later rest during mass in Orvieto. Also the stone
Cardinal legate of Netherlands and Jacques altar in Bolsena can be seen, stained with
Pantaléon, at the time, archdeacon of Liege blood.
and later Pope Urbano IV.
The Pope moved by Prodigy, and the petition
Bishop Roberto was impressed and since at of various bishops, extending the feast of
that time bishops had the right to coordinate Corpus Christi to the whole Church by means
feasts for their dioceses, invoked a Synod in of the papal brief, “Transiturus” on the 8th
1246 and concluded that the celebration be of September of the same year, planning it
held the following year. At the same time, for the eighth Thursday after the Pentecosts
the Pope ordered a monk named John to and granting many indulgences to all who
write a letter for this occasion. participate in the Holy Mass and its
ceremonies.
After much reflection, the Council of Trent
declares that each year, on this
predetermined day, this great and venerable
sacrament is celebrated with veneration and
solemnity; in reverence and honorifically be
carried in procession through the streets and
public places. In this, Christians express
their gratitude and memory as ineffable and
truly divine benefit which we renew our
victory and triumph over death of our Lord
Jesus Christ. 
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
SÃO JOÃO BATISTA ST. JOHN THE BAPTIST
São João Batista é o St. John The Baptist is the only Saint whose birthday
único santo que se we celebrate June 24th, and his death on August 29th.
comemora o seu Why? When Mary visited Elizabeth, who was
nascimento, em 24 de pregnant, the baby John jumped for joy in her womb.
junho, e sua morte, em At this time, John was sanctified by Jesus who was in
29 de agosto. Por quê? the womb of the Virgin Mary. Thus, he already was
Quando Maria visitou born holy. And it was John who received the greatest
Isabel, que estava praise from Christ, when He affirmed that he was the
grávida dele, o bebê greatest among all those born of women.
João pulou de alegria
em seu seio. Neste
momento João foi
santificado por Jesus que estava no seio da Virgem
Maria. Assim, ele já nasceu santo. E foi João quem
recebeu o maior elogio de Cristo, que afirmou ser ele
o maior entre todos os nascidos de mulher.

SÃO PEDRO, APÓSTOLO


Simão era filho de João e nasceu em Betsaida, assim
como o seu irmão André. Possuía um gênio forte e
temperamento impulsivo, alojado num coração
generoso e repleto de bondade. Não se deixava
vencer pela adversidade, revelava uma fibra
invejável, embora a sua coragem e iniciativa pessoal
estivessem fundamentadas na própria força humana.
Homem simples, rude, de pouca instrução, dedicava- SAINT PETER, THE APOSTLE
se à pesca. Fixou residência em Cafarnaum da Simon was the son of John and was born in
Galiléia. Bethsaida, as well as his brother Andrew. He
possessed a strong temper and an impulsive
SANTO ANTONIO DE LISBOA temperament, housed in a generous and full of
Nasceu em Lisboa, e depois de ser algum tempo goodness heart. He didn’t allow himself to lose to
agostiniano ingressou na Ordem franciscana. Pregou adversity, showed an envious fibre, although his
na Itália e no sul da França, conseguindo muitas personal courage and initiative were based on his
conversões. Combateu arduamente a heresia dos own human strength. He was humble, simple, a man
cátaros e patarinos, Não apenas os combatia no of little education, and a fisherman by trade. He
púlpito, pela pregação, mas também por meio de settled in Capernaum of Galilee.
milagres espantosos. Sabia de cor quase todas as
Escrituras e tinha um SAINT ANTHONY OF LISBON
dom especial para St. Anthony was born in Lisbon, and after spending
explicar e aplicar as some time as an Augustinian, he joined the
mais difíceis passagens. Franciscan order. He preached in Italy and southern
Faleceu em 1231, com France, earning many conversions. He fought hard
apenas 36 anos de against the heresies of the Cathars and Patarinos, not
idade. Sua língua, que just from the pulpit, but also through amazing
tanto pregara a palavra miracles. He knew by heart almost all Scriptures and
divina, foi preservada had a special gift for explaining and applying the
da corrupção e até hoje most difficult passages. He died in 1231, when he
é venerada num was 36 years of age. His tongue, which had preached
relicário, em Pádua. Foi the divine word, was preserved from corruption and
cognominado o even today is venerated in a reliquary in Padua. He
"Doutor Evangélico". was nicknamed the "Evangelical Doctor".
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
       
MENSAGEM DO PADRE  FEAST OF OUR LADY OF FATIMA 
Louvado  seja  nosso  Deus  pelo  mês  Mariano  que  We thank our Lord for the beautiful Novena and 
vivemos,  um  mês  cheio  do  acolhimento  e  Mass/Procession honouring our Lady of Fatima. 
intercessão  da  Virgem  Maria.  Nossa  Comunidade  We are all congratulated for the demonstration of 
Paroquial pode celebrar as maravilhas de Deus na  love and devotion to the Virgin of Fatima.  
vida de Maria Santíssima e experimentar o auxílio   
presente  e  solícito  da  Mãe  de  Deus,  que  nos  FESTA DO SENHOR SANTO CRISTO DOS MILAGRES 
apresentava  o  Senhor  Santo  Cristo  dos  Milagres  Nossa  Comunidade  Paroquial  pode  celebrar  com 
como  expressão  máxima  do  amor  de  Deus  por  grande  entusiasmo  e  alegria  uma  das  devoções 
nós.  mais  populares  do  nosso  povo  português:  O 
    Iniciando o mês de junho peço ao Divino Espírito  Senhor  Santo  Cristo  dos  Milagres.  Animados  pelo 
que  nos  faça  cada  vez  mais  comunhão  e  Tríduo  e  celebrações/procissões  presididas  pelo 
participação,  na  unidade  celebrada  em  cada  Pe.  André  e  organizado  pela  nossa  Comissão, 
Eucarístia,  de  modo  especial  na  primeira  pudemos reviver o amor de Deus por nós em cada  
comunhão  de  nossos  catequizandos  e  na  momento em que nos dirigiamos ao Santo Cristo.  
participação da nossa procissão de Corpus Christi.  Nossa  Comunidade  Paroquial  sempre  fica  mais 
    Pela  intercessão  dos  Santos  Juninos,  São  João,  unida  e  participativas  com  as  celebrações  em 
São Pedro/São Paulo e Santo Antonio os abençoo  louvor ao Senhor Santo Cristo dos Milagres.  
em Cristo Jesus.   
Pe. Wladimir  FEAST OF  SENHOR SANTO CRISTO DOS MILAGRES 
THE PASTOR’S MESSAGE  Our  parish  community  celebrated  with  great 
 Praise  the  Lord  for  the  Marian  month  that  we  enthusiasm  and  joy  one  of  the  most  popular 
experienced,  a  month  full  of  warmth  and  devotions of our Portuguese people: Senhor Santo 
intercession  of  the  Virgin  Mary.  Our  parish  Cristo  dos  Milagres.    Captivated  by  the  Triduum 
community  was  able  to  celebrate  the  wonders  of  and celebrations/processions presided by Fr. André 
God in the life of the Holy Mary and experience the  and organised by our Committee, we were able to 
blessings of the Mother of God, who presented us  revive  the  love  of  God  for  us  at  every  moment  in 
‘Senhor Santo Cristo dos Milagres ‘ as the ultimate  which we approached Santo Cristo.    
expression of God's love for us.   Our  parish  community  always  becomes  more 
    As  we  begin  the  month  of  June,  I  ask  the  Holy  unified  and  engaged  with  the  celebrations  in 
Spirit to increase our stewardship in the unity that  honour to the Senhor Santo Cristo dos Milagres. 
 
is  celebrated  in  each  Eucharist,  especially  in  the  BALANCETE FINAL DA REFORMA DA COZINHA E 
first  communion  of  our  indoctrinated  and  in  the  QUARTOS DE BANHO/ BALANCE OF KITCHEN 
participation of our Corpus Christi procession.   RENOVATIONS AND BATHROOMS 
    Through  the  intercession  of  the  June  Saints,  St.   
Preço da Obra/
John, St. Peter/St. Paul and St. Anthony, I bless you  Total Budget 
  $219,865.96.
in Christ Jesus.   Entrada/ RECEIVED  
Fr. Wladimir  Doação da Cidade e 
pronvíncia/ City and  $60,917.00
  Pronvice Grant 
EVENTOS PAROQUIAIS/ PAROCHIAL EVENTS    Obrigado pela  Doações de firmas, 
valiosa  organizações, 
FESTA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA  colaboração!  pessoas e coletas 
Bendito  seja  Deus  pela  belíssima  Novena  e  paroquiais/ 
Donation of 
Missa/Procissão  em  louvor  a  Nossa  Senhora  de   
Companies,  $158,958.96
Fátima.  Todos  estamos  de  parabéns  pela  organizations 
Thank  you for  individuals, Parish 
demonstração  de  amor  e  devoção  a  Virgem  de  colaboration!  Collections and 
Fátima.  building fund  
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
   
FESTA DO SANTO CRISTO  FEAST OF SANTO CRISTO 
A Comissão do Santo Cristo dos Milagres agradece  The Santo Cristo Committee thanks all those who 
a  todos  que  ajudaram  e  colaboram  com  a  nossa  helped with our traditional 2011 Santo Cristo 
tradicional Festa do Santo Cristo 2011.  Celebrations.  
Que  Deus  recompense  a  todos  pelo  bem  que  May God bless you for all the good you do. 
fazem.   
CATEQUESE PAROQUIAL:   PARISH CATECHYSM 
1) Primeira Comunhão ‐ No dia  26 de  junho,  1)‐ First Communion – On the 26th of June, at 
às  11h15,  25    catequizandos  irão  receber  Jesus  11:15 am – 25 children will be receiving , for the 
Eucarístico  pela  primeira  vez;  nossa  Comunidade  first time, the Eucharistic Jesus; Our parish 
Paroquial,  juntamente  com  os  pais,  se  alegra  por  community, together with the parents, rejoices for 
tão  grande  e  solene  celebração  e  reza  pela  such a great and solemn celebration and prays for 
perseverança  dos  nossos  irmãos  catequizandos  the perseverance of our brothers and sisters who 
que terão a graça de receber Jesus Eucarístico.  will  have the grace of receiving the Eucharistic 
  Jesus.  
2) O fim dos Encontros da Catequese será no  2)‐ The Catechism encounters will end  on June 
dia 19 de junho e reiniciará no dia 04 setembro.  the 19th and restart on September, the 4th. 
   
CORPUS CHRISTI  CORPUS CHRISTI 
Vamos participar da Solene Missa e Procissão de  Let’s participate in the Solemn Mass and 
Corpus  Christi,  às  9h  na  nossa  Igreja  Mãe.  Procession of Corpus Christi, at 1:00 PM in our 
Manifestemos  publicamente  nosso  amor  e  mother Church. Let’s publicly manifest our love 
adoração  pela  presença  de  Jesus  no  Santíssimo  and adoration for the presence of Jesus in the 
Sacramento.  Most Holy Sacrament. 
DIA DOS PAIS   
Parabenizamos  todos  os  pais  pelo  dia  19,  e  FATHERS DAY 
th
convidamos todos os filhos que venham conosco  June 19  is Fathers Day. We congratulate all 
rezar a Santa Missa na intenção dos seus pais. Ser  fathers and invite the sons and daughters to 
pai é um dom do Alto.  come and pray with us. The intention of the  Holy 
  Mass will be for their fathers. To be a father is a 
BEATIFICAÇÃO DA NOSSA GENTE  gift from Above. 
BEATA: IRMàMARIA CLARA DO MENINO JESUS –   
Portugal (1843‐1899)  BEATIFICATION OF OUR PEOPLE 
Blessed:  Sister Maria Clara do Menino Jesus – 
BEATA:  IRMà DULCE  É  BEATIFICADA  EM 
Portugal (1843‐1899) 
SALVADOR(1914‐1992)  Blessed:  Sister Dulce beatified in Salvador (1914‐
  1992). 
CASAMENTOS/ WEDDINGS   
Jason M. Correia e Samatha Jo P. Moura   
Nossa  Comunidade  bendiz  a  Deus  pelo  dom   
precioso  da  Família/  Our  community  praises  the   
Lord for the precious gift of Family.   
   
Batizados/Baptism   
Sejam  Bem  Vindos  à  nossa  Comunidade   
Paroquial:  Abbygail  C.  Benevides  e  Leandro  R.   
Dias.   
A VOZ DA IMACULADA THE VOICE OF IMMACULATE
Dia CALENDÁRIO - MÊS de JUNHO de 2011 – CALENDAR for MONTH of JUNE

1 Quarta 10:30am Missa / Mass at St. Joseph’s Residence – 1149 Leila


2 Quinta 7:00 pm Missa / Mass
3 Sexta 7:00 pm Missa / Mass
4 Sábado 1:00 pm Casamento / Wedding – Jason e Samantha
Saturday 5:00 pm Missa / Mass
5 Domingo 9:00 am Missa / Mass
Sunday 10:00am Reunião com os Pais da 1ª Comunhão / Mtg. with First Communion Parents
11:15 am Missa e batizado/ Mass and Baptism
6 Segunda INÍCIO DA SEMANA DE ORAÇÃO – ESPÍRITO SANTO – Holy Spirit Prayer Week
7 Terça 7:00 pm Missa e Reunião: Conselho Econômico – Mass and Finance Committee Mtg.
8 Quarta 7:00 pm Missa e Palestra [Grupo de Oração]/ Mass and Conference: Padre André/
Reunião Boletim “Voz da Imaculada”/ Bulletins Mtg.
9 Quinta 6:00 pm Hora Santa/ Holy Hour – [Grupo de Oração]
7:00 pm Missa e Reunião com os Leitores / Mass and Meeting with Readers
10 Sexta 7:00 pm Missa seguida de Via Sacra [Grupo de Oração]/ Mass and Way of yhe Cross
11 Sábado 5:00 pm Missa – Festa do Espírito Santo – Holy Spirit Celebration after Mass
12 Domingo 9:00 am Missa/ Mass – Domingo de Pentecostes
Sunday 11:15 am Missa/Mass - Pentecost Sunday
1:00 pm Missa Solene do Espírito Santo seguida do Cortejo – Sopas e Festa no
Salão / Solemn Mass of Holy Spirit following procession.
13 Segunda 7:30 pm Curso para Ministros Extraordinários – Course for Extraordinary Ministers
14 Terça 7:00 pm Missa e Curso para Ministros Extraordinários / Mass and Ministers Mtg.
15 Quarta 7:00 pm Missa e Curso para Ministros Extraordinários / Mass and Ministers Mtg.
16 Quinta 7:00 pm Missa / Mass – Reunião de Constructores – Builders Meeting
17 Sexta 7:00 pm Missa / Mass
8:00 pm Benção das Carnes na Casa dos Açores
18 Sáb/Sat. 5:00 pm Missa / Mass- Reunião com os Casais – Meeting with Couples
19 Domingo 9:00 am Missa / Mass - Santíssima Trindade - DIA DOS PAIS / FATHER’s DAY
Sunday 11:15 am Missa/Mass – Most Holy Trinity
1:00 pm Missa Solene – Império do Espírito Santo- Festa na Casa dos Açores
21 Terça 7:00 pm Missa / Mass - 7:30 Reunião com Comissão Santo Cristo Committee Mtg.
22 Quarta 7:00 pm Missa / Mass
23 Quinta 7:00 pm Vigília e Missa/ Vigil and Mass - Corpus Christi
24 Sexta 7:00 pm Missa - Confissões (1 ª Comunhão )/ Mass Confessions for First Communion
25 Sáb/Sat. 5:00 pm Missa / Mass ( 25 anos de João e Natália Costa)
26 Domingo 9:00 am Missa/Mass - Bento XVI- O Rosto de Pedro Hoje/ Benedict XVI – The face of Saint Peter today.
Sunday 11:15 am Missa/Mass
1:00 pm Missa Solene do Corpo e Sangue de Cristo seguida de Procissão Mass- Most
Holy Body and Blood of Christ following the procession
28 Terça 7:00 pm Missa / Mass
29 Quarta 7:00 pm Missa / Mass
30 Quinta 7:00 pm Missa / Mass
 

Potrebbero piacerti anche