Sei sulla pagina 1di 14

NLHS1091

Novembre 2009

MANUALE
D’USO
DELL’ATTREZZO
174-7525 Gruppo di supporto per braccio del
movimentatore telescopico

SMCS:5456-011,5050-010

Conformeallenormedell’Unioneeuropea,conmarchioCE

Utilizzato per sostenere braccio in posizione rialzata durante le operazioni di


manutenzione e assistenza su movimentatori TH62, TH63, TH82, TH83, e TH103
Informazioni importanti sulla AVVERTENZA
sicurezza
Ilsignificatodiquestosimbolodiallarme
sicurezzaèilseguente:
Attenzione! Stare all’erta! Riguarda la vostra
sicurezza.
Ilmessaggiocheapparesottoilsimboloene
spiegailpericolopuòesseresottoformadi
testooimmagine.
Leoperazionichepossonocausaredannialla
macchinasonoidentificatesullamacchinaein
questomanualeconl’etichetta“AVVISO”.
Caterpillar non è in grado di prevedere tutte
Think Safety le eventuali circostanze che possono
comportare potenziali pericoli. Le
avvertenze riportate in questa pubblicazione
Lamaggiorpartedegliincidentirelativiall’uso, e sul prodotto non sono pertanto
allamanutenzioneeallariparazionedelle omnicomprensive. Se si usa un attrezzo,
macchinesonocausatidallamancata una procedura, un procedimento di lavoro o
osservanzadellefondamentaliregoleo una tecnica operativa che non siano
precauzionidisicurezza.Spessoèpossibile specificamente consigliati dalla Caterpillar,
evitareunincidentericonoscendoinanticipole accertarsi che siano sicuri per se stessi e
situazionipotenzialmentepericolose.Fare per gli altri. Accertarsi inoltre che il
attenzioneaipossibilipericoli.Inoltre,è prodotto o la macchina non siano
necessariodisporredellaformazione,della danneggiati o resi pericolosi da qualsiasi
capacitàedeglistrumentinecessariper operazione di uso, lubrificazione,
eseguirecorrettamentequestefunzioni. manutenzione o riparazione scelta.
L’uso, la lubrificazione, la manutenzione o Leinformazioni,lecaratteristichetecnicheele
la riparazione non corretti di questo illustrazionicontenuteinquestapubblicazione
prodotto possono essere pericolosi e sonobasatesuidatidisponibilialmomento
causare infortuni anche mortali. dellasuacompilazione.Caratteristiche
tecniche,coppiediserraggio,pressioni,
Non eseguire alcuna operazione di misure,regolazioni,illustrazioniealtrosono
lubrificazione, manutenzione o riparazione soggetteamodificainqualsiasimomento.
di questo prodotto senza aver letto e Questemodifichepossonoinfluenzarela
compreso le informazioni di uso, manutenzionedelprodotto.Primadiiniziare
lubrificazione, manutenzione e riparazione. qualsiasioperazionesullamacchinaè
Lemisureeleavvertenzedisicurezzasi necessariodisporreditutteleinformazioni
trovanoinquestomanualeesulprodotto.La completeeaggiornatedisponibili.
mancataosservanzadiquesteavvertenzepuò
causareinfortunigraviomortaliall’operatoree AVVERTENZA
aterzi.
Caterpillar raccomanda di usare su questo
Ipericolisonoindicatidal“Simbolodiallarme prodotto parti di ricambio originali o con
sicurezza”seguitodaunasegnalazionecome specifiche tecniche equivalenti per quanto
“PERICOLO”,“AVVERTENZA”,o riguarda, fra l’altro, dimensioni, tipo,
“ATTENZIONE”.L’etichettadiallarme resistenza e materiale.
sicurezza“AVVERTENZA”èmostrataquidi
seguito. La mancata osservanza di questa avvertenza
può portare a guasti precoci, danni al
prodotto e lesioni gravi o mortali.

2
Indice Alcune fotografie o illustrazioni in questa
pubblicazione potrebbero mostrare dettagli
Informazioni sulla documentazione diversi da quelli dello strumento di
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 manutenzione in uso. Protezioni e coperchi
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 possono essere stati tolti a scopo illustrativo.
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 I continui miglioramenti e sviluppi nella
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 progettazione del prodotto possono aver
comportato modifiche allo strumento non
Sezione Sicurezza incluse in questa pubblicazione.
Nomenclatura delle icone riguardanti la
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Per qualsiasi dubbio relativo allo strumento o a
questa pubblicazione, rivolgersi al Dealer
Protezione personale/Informazioni Service Tools (DST) per le ultime informazioni
importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 disponibili.
Azione vietata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prevenzione dei pericoli . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sezione Sicurezza
Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 4 La sezione dedicata alla sicurezza elenca le
Protezione personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 misure di sicurezza fondamentali.
Azione vietata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Leggere e comprendere le misure di sicurezza
Prevenzione dei pericoli . . . . . . . . . . . . . . . 5 essenziali elencate nella sezione “Sicurezza”
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 prima di eseguire operazioni di manutenzione
o riparazione su quest’attrezzo.
Rimozione e installazione del cilindro del
braccio base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sezione Informazioni generali
Sezione Informazioni generali
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 La sezione “Informazioni generali” descrive
funzioni e caratteristiche dell’attrezzo. Fornisce
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 informazioni utili su singole parti, utensili
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 supplementari e risorse.
Altri attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ulteriori informazioni per contatti . . . . . . . . . . 8 Sezione Funzionamento
Nomenclatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La sezione Funzionamento è un riferimento per
Sezione Funzionamento l’operatore nuovo e ripasso per l’operatore
esperto.
Installazione attrezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sezione Manutenzione Fotografie e illustrazioni guidano l’operatore
attraverso le procedure corrette di uso
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 dell’attrezzo.
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le tecniche operative delineate in questa
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 pubblicazione sono di base. L’operatore
Smaltimento dell’attrezzo . . . . . . . . . . . . . . . 13 diverrà sempre più esperto e specializzato
man mano che approfondisce la conoscenza
dello strumento e delle sue possibilità.

Informazioni sulla Sezione Manutenzione


documentazione La sezione Manutenzione è una guida alle
Il presente manuale contiene informazioni sulla procedure di ispezione, pulizia/lubrificazione,
sicurezza, istruzioni per l’uso e la immagazzinaggio e smaltimento dell’attrezzo.
manutenzione e deve essere conservato
assieme al gruppo attrezzi

3
Sezione Sicurezza Avvertenze di sicurezza
Nomenclatura delle icone Protezione personale
riguardanti la sicurezza
AVVERTENZA
Protezione personale/Informazioni
Per evitare infortuni anche mortali,
importanti leggere attentamente e
comprendere tutte le istruzioni
Leggere il manuale
prima di tentare di mettere in
funzione qualsiasi apparecchiatura o
Protezione degli occhi strumento. Non mettere in funzione o
lavorare su una macchina fino a quando non
si siano lette e comprese le istruzioni e le
Protezione dell’udito
avvertenze contenute in questo e in tutti gli
altri manuali pertinenti. Rivolgersi al Dealer
Protezione del volto Service Tools per nuovi manuali. L’utente ha
la responsabilità di adottare tutte le misure
di sicurezza necessarie. Osservare sempre
Ispezionare l’attrezzatura
le leggi sanitarie e sulla sicurezza statali e
federali e/o le disposizioni locali.
Azione vietata Per prevenire possibili danni
Non saldare all’udito, indossare sempre
protezioni acustiche quando si
lavora in prossimità di attrezzature
Vietato fumare rumorose.

Prevenzione dei pericoli Per evitare infortuni agli


occhi, indossare
Pericolo di schiacciamento sempre occhiali
protettivi o una
maschera. Prima di usare attrezzi o lavorare
Pericolo di schiacciamento (piedi) su un componente, accertarsi che nessuno
possa essere ferito da schegge o detriti.
Pericolo di schiacciamento (mani) Pulire immediatamente
tutte le perdite o
Pericolo di incendio fuoriuscite di liquido.
Perdite di olio, carburante
o fluidi detergenti oppure versamenti di tali
Pericolo di sollevamento liquidi su superfici roventi o componenti
elettrici possono provocare un incendio, con
Punto di schiacciamento conseguenti lesioni anche mortali.
Scivolate o cadute
Aria compressa possono causare
infortuni. NON lasciare
attrezzi o componenti
Simbolo di avviso per la sicurezza sparsi nell’area di lavoro e pulire
immediatamente tutti i liquidi rovesciati.
Pericolo di scivolamento

Pericolo di inciampo

4
AVVERTENZA Prevenzione dei pericoli
L’uso dell’aria
Generale
compressa può
p r o v o c a r e AVVERTENZA
lesioni. La
Per evitare lesioni anche
pressione massima in corrispondenza
mortali, ispezionare
dell’ugello dell’aria compressa per la pulizia
l’attrezzo per verificare
non deve superare i 205 kPa (30 psi).
che non presenti
Quando si usa aria compressa, indossare
ammaccature, incrinature o componenti
abiti, occhiali e maschera di protezione.
piegati o usurati. Se si rilevano danni,
interrompere l’uso fino a quando non viene
eseguita l’ispezione e la riparazione o
Azione vietata sostituzione, e fino al rilascio
dell’autorizzazione all’uso da parte di un
AVVERTENZA ispettore qualificato presso il
concessionario.
Per evitare lesioni anche mortali,
Il gruppo di supporto per
utilizzare il gruppo di supporto per
braccio del movimentatore
braccio del movimentatore
telescopico 174-7525 ha
telescopico 174-7525 esclusiva-
un peso di circa 94 kg
mente per lo scopo per cui è stato realizzato:
(207 lb). La caduta di attrezzi può causare
il sostegno del braccio del movimentatore
lesioni gravi. Utilizzare un dispositivo di
telescopico durante le operazioni di
sollevamento adatto durante l’installazione,
manutenzione e assistenza.
la rimozione e l’immagazzinaggio
Per evitare lesioni anche mortali, dell’attrezzo.
NON superare il WLL (Working
Rischio di lesioni personali da punti
Load Limit, limite del carico di
di schiacciamento. Usare cautela in
lavoro) di 10.886 kg (24,000 lb) per
sede di assemblaggio, installazione
tutti i componenti sostenuti dal gruppo di
o rimozione del gruppo di supporto
supporto per braccio del movimentatore
del braccio.
telescopico 174-7525.
Per evitare lesioni, se si deve
Per evitare lesioni anche mortali,
sollevare un componente che pesa
non eseguire saldature
più di 23 kg (50 lb) è necessario
sull’attrezzatura. Non modificare il
usare un cilindro di sollevamento.
gruppo di supporto del braccio in
Se ci sono componenti difficili da muovere a
nessun modo, né con saldature, né
causa delle dimensioni, della difficoltà di
scaldandolo con una fiamma, oppure
afferrarli o altro, si deve usare un cilindro di
trapanandolo o molandolo.
sollevamento.
Il gruppo di supporto per braccio
del movimentatore telescopico
174-7525 è composto di due parti
(staffa di supporto di base e tubo di
supporto superiore), collegate l’una all’altra
tramite scorrimento. Per evitare lesioni
anche mortali, non tentare di sollevare le due
parti assemblate l’una all’altra, poiché
potrebbero dividersi. Per evitare lesioni
gravi, sollevare, spostare e conservare
sempre lo strumento separatamente.

5
Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA
(segue)
Modalità improprie di sollevamento
o bloccaggio possono causare
AVVERTENZA infortuni, anche mortali.
Per evitare lesioni anche mortali, Quando si adopera un martinetto o
installare quattro bulloni e rondelle un cilindro di sollevamento per sollevare un
in modo sicuro per attaccare la componente, mantenersi a distanza di
staffa inferiore del gruppo di sicurezza. Assicurarsi che il cilindro di
supporto al telaio della macchina quando si sollevamento o il martinetto abbiano la
utilizza il gruppo di supporto per il braccio corretta capacità per sollevare il
del movimentatore telescopico 174-7525. componente. Prima di eseguire qualsiasi
lavoro sotto un componente pesante,
Modalità improprie di installare dei blocchi o dei cavalletti.
sollevamento o
bloccaggio possono I cilindri provvisti di
causare infortuni, anche valvole di blocco possono
mortali. Assicurarsi che il peso del braccio rimanere sotto pressione
sia sostenuto in modo sicuro mediante per periodi di tempo molto
blocchi o cavalletti prima di eseguire alcun elevati, anche dopo che sono stati rimossi i
lavoro su qualsiasi parte della macchina. tubi flessibili. Prima di rimuovere una
valvola di blocco o smontare un cilindro,
Possibili punti di schiacciamento. assicurarsi che la pressione sia ridotta a
Per prevenire lesioni gravi, non zero. Il mancato rispetto dell’avvertenza di
inserire le mani o alcuna altra parte eliminare la pressione prima della rimozione
del corpo tra il gruppo di supporto di una valvola o dello smontaggio di un
del braccio e la macchina. cilindro può causare lesioni anche mortali.

AVVISO
Prevenzione dei pericoli Fare attenzione e accertarsi che non
fuoriescano liquidi durante le operazioni di
Rimozione e installazione del cilindro controllo, manutenzione, prova, regolazione
del braccio base e riparazione del prodotto. Essere preparati
a raccogliere i liquidi con contenitori adatti
AVVERTENZA quando si apre un compartimento o si
smontano componenti contenenti liquidi.
L’uso di questo attrezzo consente
Smaltire i liquidi e i contaminanti in
la rimozione e l’installazione del
conformità a tutte le leggi e le norme locali,
cilindro del braccio base del
statali e federali.
movimentatore telescopico. Per
evitare lesioni anche mortali, seguire le
indicazioni delle avvertenze riportate di
seguito e anche le avvertenze presenti in
tutti i relativi manuali di manutenzione.

6
Sezione Informazioni generali NOTA: l’elenco dei riferimenti soprariportati è
suscettibile di modifiche. Individuare e fare
Introduzione sempre riferimento al corrispondente manuale
di manutenzione per lo smontaggio e il
Il gruppo di supporto per braccio del montaggio relativo alla manutenzione.
movimentatore telescopico 174-7525 è stato
progettato per l’uso in movimentatori
Caterpillar TH62, TH63, TH82, TH83 e TH103.
Specifiche
Il gruppo di supporto per braccio del
movimentatore telescopico 174-7525 offre un
metodo sicuro di sostegno del braccio del c
movimentatore in posizione sollevata, durante
le operazioni di manutenzione e assistenza.
Il gruppo staffa di supporto di base è
imbullonato al posto del tampone antivibrante a
(ammortizzatore in gomma) sul telaio della
macchina. Il gruppo del tubo di supporto
verticale si inserisce quindi nel tubo della
staffa di supporto di base, e i blocchi di
supporto superiori entrano a contatto con la
parte inferiore del braccio del movimentatore.
I blocchi di supporto superiori (parte superiore
dell’attrezzo) presentano una forma a gradini,
per evitare danni ai tubi dell’impianto idraulico
situati nella parte inferiore del braccio del b
1091-01
movimentatore.
Per l’installazione e la rimozione dell’attrezzo, il
gruppo del tubo di supporto verticale presenta 174-7525 Gruppo di supporto per braccio del movimentatore
un apposito anello per il collegamento a un telescopico
dispositivo di sollevamento appropriato. Elemento Descrizione Specifiche
a Lunghezza1 146 cm (57.5 in)
b Profondità1 71,5 cm (28.0 in)
c Larghezza1 40,0 cm (15.7 in)
— Peso1 94 kg (207 lb)
— Limite di carico operativo 10.886 kg (24,000 lb)
1 Valore approssimativo.

Altri attrezzi
Altri attrezzi utilizzati per rimuovere e installare il cilindro del
braccio base
Cod. ric. Descrizione Q.tà.
308-3471 Cavalletto per riparazione 1
capacità 12 tonnellate
1P-0074 Gruppo estrattore a percussione 1
Riferimenti 8B-7556 Adattatore filettato 1
5/8 -18 femmina a 5/8 -11 maschio
RLNR3437 - Movimentatori TH62, TH63, TH82, 1U-8261 Imbragatura di sollevamento in nylon 1
TH83 e sistemi macchina movimentatori lungh. 3,66 m long x largh. 76,2 mm
TH103, smontaggio e montaggio - Cilindro del (lungh. 12 ft x largh. 3 in)
braccio base - Rimozione e installazione 143-5455 Staffa-di sollevamento telaio “a C” 1
1U-8241 Imbragatura di sollevamento in nylon 1
TLVN4271, Misure di sicurezza essenziali: lungh. 1,83 m long x largh. 50,8 mm
Bloccaggio e puntellamento. (Video) (lungh. 6 ft x largh. 2 in)

7
Ulteriori informazioni per contatti Sezione Funzionamento
Per ulteriori domande sull’assistenza per
questo attrezzo, contattare la hotline Installazione attrezzo
Caterpillar Dealer Service Tools ai recapiti:
AVVERTENZA
U.S.A.: 1 800 542 8665 Modalità improprie di
Illinois: 1 800 541 8665 sollevamento o
Canada: 1 800 523 8665 bloccaggio possono
Mondo: 1 309 675 6277 causare infortuni, anche
Fax: 1 309 494 1355 mortali. Assicurarsi che il peso del braccio
sia sostenuto in modo sicuro mediante
dealerservicetool_hotline@cat.com blocchi o cavalletti prima di eseguire alcun
lavoro su qualsiasi parte della macchina.
NOTA: il costante perfezionamento e lo
Il gruppo di supporto per braccio
sviluppo nella progettazione del prodotto
del movimentatore telescopico
possono far sì che alcune foto o illustrazioni
174-7525 è composto di due parti
della presente pubblicazione riportino dettagli
(staffa di supporto di base e tubo di
diversi dall’attrezzatura in uso.
supporto superiore), collegate l’una all’altra
tramite scorrimento. Per evitare lesioni
anche mortali, non tentare di sollevare le due
Nomenclatura parti assemblate l’una all’altra, poiché
potrebbero dividersi. Per evitare lesioni
gravi, sollevare,spostare e conservare
C
sempre lo strumento separatamente.
Il gruppo di supporto per
D braccio del movimentatore
telescopico 174-7525 ha
un peso di circa 94 kg
(207 lb). La caduta di attrezzi può causare
B lesioni gravi. Utilizzare un dispositivo di
sollevamento adatto durante l’installazione,
la rimozione e l’immagazzinaggio
dell’attrezzo.
Rischio di lesioni personali da punti
A di schiacciamento. Usare cautela in
sede di assemblaggio, installazione
o rimozione del gruppo di supporto
1091-02 del braccio.
Per evitare lesioni anche mortali,
NON superare il WLL (Working
Elemento Descrizione Q.tà
Load Limit, limite del carico di
A Gruppostaffadisupportodibase 1 lavoro) di 10.886 kg (24,000 lb) per
B Gruppodeltubodisupportoverticale 1 tutti i componenti sostenuti dal gruppo di
C Bloccodisupportosuperiore 2
supporto per braccio del movimentatore
telescopico 174-7525.
D Anellodisollevamento 1

8
1. Fare riferimento al manuale di 3. Installare il gruppo staffa di supporto di
manutenzione appropriato per informazioni base.
su come posizionare il cavalletto di
a. Se necessario, ottenere aiuto o
riparazione 308-3471 in modo da sostenere
utilizzare un dispositivo di sollevamento
il braccio del movimentatore in posizione
appropriato per posizionare il gruppo
leggermente rialzata.
staffa di supporto di base (A) al posto
del tampone antivibrante sul telaio
della macchina.
NOTA: per ulteriori informazioni sui metodi
corretti di bloccaggio e puntellamento, fare b. Il gruppo staffa di supporto di base
riferimento alla documentazione Caterpillar nel presenta due serie di fori e si adatta,
supporto N. TLVN4271, Misure di sicurezza quindi, a diversi modelli di
essenziali: Bloccaggio e puntellamento. movimentatore telescopico. Allineare il
gruppo staffa di supporto di base con i
fori filettati e collegare utilizzando
2. Con il braccio del movimentatore quattro bulloni (E) e rondelle (F),
telescopico in posizione leggermente rimossi precedentemente al Passaggio
rialzata, rimuovere quattro bulloni (E) e 2.
rondelle (F), quindi rimuovere il tampone
c. Serrare i bulloni alla coppia standard.
antivibrante (ammortizzatore in gomma) (G)
sul telaio anteriore della macchina.
NOTA: orientare il gruppo staffa di supporto di
E, F base sul telaio della macchina con l’apertura
G del tubo disposta ad angolo verso la base del
braccio del movimentatore telescopico.

E
F
A

1091-03

(E) Bullone. (F) Rondella. (G) Tampone antivibrante.

1091-04

(A) Gruppo staffa di supporto di base. (E) Bullone.


(F) Rondella.

9
4. Installare il gruppo del tubo di supporto NOTA: orientare il tubo di supporto verticale in
verticale. modo tale che l’angolo nella parte inferiore del
tubo corrisponda all’angolo del gruppo staffa
a. Utilizzare un dispositivo di
di supporto di base.
sollevamento adeguato per sollevare il
braccio a un’altezza superiore alla
somma, in stato disassemblato, delle
lunghezze del tubo del gruppo di
supporto di base (A) e del gruppo di
supporto verticale (B). 1
b. Collegare un secondo dispositivo di
sollevamento aereo appropriato alla
staffa di sollevamento “a C” 143-5455
(1) e all’anello di sollevamento (D) con
D
adeguati anelli di trazione a U.
c. Utilizzare il secondo dispositivo di
sollevamento aereo per alzare il tubo di
supporto verticale (B) e inserire B
l’estremità inferiore all’interno
dell’apertura più grande del tubo nel
gruppo staffa di supporto di base (A).

1091-05

(A) Gruppo staffa di supporto di base. (B) Gruppo tubo


di supporto verticale. (D) Anello di sollevamento. (1)
143-5455 Staffa di sollevamento “a C”-(non appartiene al
gruppo dello strumento).

d. Assicurarsi che il tubo di supporto


verticale sia inserito completamente nel
tubo del gruppo staffa di supporto di
base.
e. Rimuovere la staffa di sollevamento “a
C-” 143-5455 (1), gli anelli di trazione a
U e il dispositivo di sollevamento aereo
dall’anello di sollevamento (D).

10
5. Utilizzare il primo dispositivo di e. Installare quattro bulloni (E) e rondelle
sollevamento aereo per abbassare il (F) originali e serrare in base alla
braccio con molta attenzione fino a quando coppia specificata.
non appoggia su entrambi i blocchi di
supporto superiori (C).

Sezione Manutenzione
C
Ispezione
AVVERTENZA
Per evitare lesioni anche
mortali, ispezionare
l’attrezzo per verificare
che non presenti
1091-10 ammaccature, incrinature o componenti
piegati o usurati. Se si rilevano danni,
(C) Blocco di supporto superiore.
interrompere l’uso fino a quando non viene
eseguita l’ispezione e la riparazione o
sostituzione, e fino al rilascio
6. Per completare operazioni di manutenzione
dell’autorizzazione all’uso da parte di un
o assistenza, eseguire le procedure
ispettore qualificato presso il
indicate nel manuale appropriato di
concessionario.
smontaggio e montaggio.
Per evitare lesioni anche mortali,
non eseguire saldature
sull’attrezzatura. Non modificare il
gruppo di supporto del braccio in
nessun modo, né con saldature, né
scaldandolo con una fiamma, oppure
trapanandolo o molandolo.
Il gruppo di supporto per braccio
del movimentatore telescopico
174-7525 è composto di due parti
(staffa di supporto di base e tubo di
supporto superiore), collegate l’una all’altra
tramite scorrimento. Per evitare lesioni
Gruppo di supporto per braccio del movimentatore
anche mortali, non tentare di sollevare le due
telescopico 174-7525 installato.
parti assemblate l’una all’altra, poiché
potrebbero dividersi. Per evitare lesioni
gravi, sollevare, spostare e conservare
7. La rimozione dello strumento avviene
sempre lo strumento separatamente.
secondo una procedura inversa a quella di
installazione. Il gruppo di supporto per
braccio del movimentatore
a. Sollevare e sostenere il braccio.
telescopico 174-7525 è
b. Rimuovere il gruppo del tubo di un’apparecchiatura
supporto verticale (B). pesante. La caduta di attrezzi può causare
lesioni gravi. Utilizzare un dispositivo di
c. Svitare i bulloni e rimuovere il gruppo
sollevamento adatto durante l’installazione,
staffa di supporto di base (A).
la rimozione e l’immagazzinaggio
d. Installare il tampone buffer originale dell’attrezzo.
(ammortizzatore in gomma) (G).

11
1. Ispezionare le attrezzature ogni volta prima 4. Non utilizzare se il gruppo del tubo di
dell’uso, per verificare che non presentino supporto verticale risulta piegato, incrinato
ammaccature, incrinature o componenti o danneggiato.
piegati o usurati. Se si rilevano danni,
interrompere l’uso fino a quando non viene
eseguita l’ispezione e la riparazione o
sostituzione, e fino al rilascio
dell’autorizzazione all’uso da parte di un
ispettore qualificato presso il
concessionario.
2. Utilizzare solo se i segni di identificazione
del WLL (Working Load Limit) sono
leggibili.

1091-08

1091-06
5. Far eseguire annualmente un’ispezione
degli attrezzi da un ispettore qualificato
presso la concessionaria.

3. Non utilizzare se il gruppo staffa di


supporto di base risulta piegato, incrinato o
danneggiato.

1091-07

12
Pulizia
Pulire gli attrezzi utilizzando un detergente non
a base di solventi.

Immagazzinaggio
Conservare l’attrezzo in un locale pulito e
asciutto, per evitare ruggine e corrosione.
Conservare in posizione distesa oppure
appeso a ganci appropriati per impedirne la
caduta.

Smaltimento dell’attrezzo
Al termine della vita operativa degli attrezzi,
distruggerli e smaltirli.

13
Perinformazionisuglistrumentidimanutenzione
osullefornitureperleofficine,contattareDealer
ServiceToolsall’indirizzo:

DealerServiceTools
501S.W.Jefferson
Peoria,ILU.S.A.61630-2125
U.S.A.:18005428665
Illinois:18005418665
Canada:18005238665
Mondo:13096756277
Fax:13094941355
dealerservicetool_hotline@cat.com

©2009Caterpillar NLHS1091
Tuttiidirittiriservati StampatoinU.S.A.

Potrebbero piacerti anche