Sei sulla pagina 1di 3

TODOS

 PARA  A  UNIVERSIDADE  V.E.J.A.  DE  LINGUÍSTICA  E  PEDAGOGIA!  


Angelika  Herbstmann  
Brigitte  Fischer  
Dietrich  Hauser  
Johann-­‐Karl  Hirsch  
Professores  de  Português  
na  rede  pública  da  Alemanha  
 
Se   você,   estudante   brasileira/brasileiro   de   Linguística   e   Pedagogia,   já   sonhou   alguma   vez   em  
fazer  uma  pesquisa  em  nível  de  Mestrado  ou  Doutorado  em  alguns  dos  centros  de  investigação  
científica   mais   renomados   do   Brasil,   saiba   que   agora,   além   da   UFMG,   da   UFBA,   da   UFRJ,   da  
UFRGS,  da  Unicamp  e  outras  universidades,  você  também  conta  com  uma  nova  e  avançadíssima  
instituição  para  realizar  esse  seu  sonho.  

Se  já  esteve  em  seus  horizontes  ser  orientada/orientado  por  pesquisadores  do  nível  de  Magda  
Soares,  Ataliba  de  Castilho,  Carlos  A.  Faraco,  Pedro  M.  Garcez,  Marta  Pereira-­‐Scherre,  Eugenia  
Lamoglia-­‐Duarte,  Roxane  Rojo,  Rosa  Virgínia  Mattos  e  Silva,  Sirio  Possenti,  Stella  Maris  Bortoni-­‐
Ricardo,   L.   A.   Marcuschi   e   outras   e   outros   do   mesmo   calibre,   alegre-­‐se:   uma   nova   geração   de  
filólogas  e  linguistas  desponta  no  panorama  brasileiro.  

A   nova   instituição   é   a   Universidade   V.E.J.A.  de   Linguística   e   Educação,   e   seus   novos   astros,   ou  
melhor,   estrelas,   se   chamam   Renata   Betti,   Roberta   de   Abreu   e   Lima   e   Nathalia   Goulart.   Com  
elas  você  aprenderá  tudo  o  que  precisa  saber  sobre  sociolinguistica,  português  brasileiro,  ensino  
de   língua   e,   quem   sabe,   tantas   outras   áreas   da   ciência   linguística   que   elas   parecem   dominar   tão  
bem.  Ao  que  parece,  elas  se  dizem  discípulas  orgulhosas  de  Evanildo  Bechara,  o  gramático  que,  
não  por  acaso,  aparece  esta  semana  como  o  entrevistado  do  órgão  principal  de  comunicação  da  
Universidade  V.E.J.A.  

Elas,   do   alto   de   sua   sapiência   eruditíssima,   têm   todo   o   direito   de   rotular   a   ampla   maioria   dos  
linguistas   e   educadores   brasileiros   de   “falsos   intelectuais”.   Sem   dúvida,   baseadas   em   intensas  
pesquisas   de   campo   e   em   reflexões   teóricas   poderosas,   elas   não   precisam   ter   o   mínimo   prurido  
em   aplicar   tal   rótulo   a   “uma   corrente   de   professores   de   linguística”.   Conscientes   da   estreita  
relação   entre   linguagem   e   sociedade,   as   doutas   perguntam:   “Mas   as   autoridades   já   estão  
cientes   desse   desastre   e   cuidam   de   reverter   seus   efeitos,   certo?   Errado.   A   ignorância   prospera  
sob   a   chancela   oficial”,   e   acusam   o   Ministério   da   Educação   brasileiro   (MEC)   de   colaborar   para   o  
mencionado  desastre.  

Não   cabe   duvidar,   portanto,   que   as   Sras.   Betti,   Abreu   e   Lima   e   Goulart   conheçam   a   fundo   as  
diretrizes   oficiais   de   ensino   que,   no   Brasil,   há   pelos   menos   vinte   anos,   vêm   guiando   os  
programas   e   currículos   das   escolas.   Sem   dúvida,   por   modéstia   intelectual,   os   nomes   das   três  
Graças  da  Linguística  não  aparecem  nos  créditos  de  tudo  o  que  se  tem  produzido  de  importante  
nas  últimas  décadas  nas  áreas  da  linguística  e  da  educação.  

Baseadas   em   suas   profundas   leituras   de   W.   Labov,   U.   Weinreich,   S.   Romaine,   P.   Trudgill,   B.  


Street,   M.   A.   K.   Halliday,   V.   Voloshinov,   L.   Wittgenstein   e   outros   pensadores,   elas   emitem  
opiniões   cristalinas   como:   “Esses   desvarios   são   o   retrato   da   atual   situação   política   brasileira,  
comandada   por   uma   ortodoxia   cada   vez   mais   ousada   em   sua   destruição   impune   de   todo   bem  
cultural   que   não   se   encaixa   na   sua   estreita   visão   de   mundo”.   É   sempre   louvável   encontrar  
intelectuais   (verdadeiras   intelectuais)   que   não   se   furtam   a   assumir   uma   postura   política  
declarada  e  bem  fundamentada.    

Nós,   aqui   na   Alemanha,   caímos   de   joelhos   e   choramos   copiosamente,   ao   lermos   a   belíssima  


afirmação  de  Evanildo  Bechara:  “A  ideia  de  que  a  língua  culta  é  um  instrumento  de  dominação  
da  elite  é  um  absurdo  que  não  se  vê  em  nenhuma  outra  nação  do  mundo”.  Não  tivemos,  como  
ele,  a  sorte  de  visitar  todos  os  países  do  planeta,  mas  confiamos  em  sua  inabalável  sabedoria.  
Por   isso,   já   enchemos   um   caminhão   com   toda   a   nossa   biblioteca   para   que   seja   levada   a   uma  
usina  de  reciclagem  de  papel  e  se  transforme  em  algo  mais  útil  do  que  livros  tão  mentirosos.    

Sem   remorsos,   então,   dissemos   adeus   a   F.   de   Saussure,   A.   Meillet,   M.   Cohen,   J.   Fishman,   J.  


Gumperz,  Dell  Hymes,  F.  Bopp,  E.  Sapir,  M.  Yaguello,  P.  Bourdieu,  L.-­‐J.  Calvet,  J.  K.  Chambers,  T.  
De   Mauro,   D.   Cameron,   D.   Tannen,   R.   Lakoff,   G.   Lakoff,   R.   LePage,   J.   Milroy,   L.   Milroy,   W.  
Wolfram,   J.   Butler,   G.   Williams,   S.   Poplack,   J.   Maurais,   M.   Stubbs,   A.   Tabouret-­‐Keller,   N.  
Fairclough,   T.   van   Dijk,   S.   S.   Mufwene,   E.   Hobsbawn,   M.   Bakhtin,   R.   Barthes,   M.   Blanc,   P.  
Mühlhäusler,  M.  Foucault,  D.  Maingueneau,  J.  Habermas,  S.  Žižek,  N.  Dittmar,  A.  Duranti,  C.  Lévi-­‐
Strauss,  E.  Durkheim,  M.  Weber,  E.  Goffman,  E.  Haugen,  B.  Malinowski  e  tantos  outros  “falsos  
intelectuais”   que   há   quase   150   anos   tentam   convencer-­‐nos   de   que   —   imaginem!   —   a  
normatização   linguística   é   um   fenômeno   devido   à   imposição   de   um   modo   de   falar   sobre   os  
demais   modos   de   falar   ou   de   uma   língua   sobre   as   demais   línguas   de   um   território.   Lixo,   pois,  
com  elas  e  com  eles!  

De   agora   em   diante,   só   leremos   E.   Bechara   e   suas   pupilas   R.   Betti,   R.   Abreu   e   Lima   e   N.   Goulart.  
Nem  mesmo  o  espanhol  Antonio  de  Nebrija  merece  já  o  nosso  respeito.  Afinal,  se  ele  escreveu,  
em  1492,  que  “siempre  fue  la  lengua  compañera  del  imperio”,  sem  dúvida  também  era  um  falso  
intelectual.  Tanto  quanto,  mais  tarde,  o  Sr.  de  Vaugelas,  na  França,  que  ousou  dizer,  no  século  
XVII,  que  a  língua  boa  era  a  falada  pela  parte  mais  sadia  da  Corte.    

Em   sua   preciosa   resenha   dos   trabalhos   de   Labov,   a   Sra.   Profa.   Dra.   Nathalia   Goulart   escreve,  
lapidarmente:   “utilizada   de   maneira   torta   num   livro   didático   como   Por   Uma   Vida   Melhor,   e  
misturada   a   um   blá-­‐blá-­‐blá   ideológico   sobre   ‘preconceito’   e   ‘classes   dominantes’,   essa  
abordagem   é   nada   menos   que   um   desatino,   propagando   a   ideia   de   que   a   norma   culta   e   a  
educação  formal  são  fardos  aos  quais  as  pessoas  devem  ser  curvar  por  imposição  social,  e  não  
pelos   benefícios   que   elas   propiciam”.   A   escolha   lexical   da   Dra.   N.   Goulart   deixa   claro   o   seu  
pensamento   sobre   a   sociolinguistica:   “A   teoria   sociolinguística   começou   a   se   infiltrar   no   sistema  
educacional  brasileiro  a  partir  da  década  de  1980”.  Tal  como  nos  escritos  de  saudosa  memória  
da  época  da  Guerra  Fria,  o  verbo  “infiltrar”  aqui  é  empregado  com  precisão  cirúrgica.    

Quase  nos  íamos  esquecendo:  também  lançamos  ao  caminhão  do  lixo  (reciclável)  um  perigoso  e  
pernicioso  livrinho  assinado  por  Magda  Soares  em  que  ela,  como  boa  falsa  intelectual,  escreveu,  
na  década  de  1980:  

Um   ensino   de   língua   materna   comprometido   com   a   luta   contra   as   desigualdades  


sociais   e   econômicas   reconhece,   no   quadro   dessas   relações   entre   a   escola   e   a  
sociedade,   o   direito   que   têm   as   camadas   populares   de   apropriar-­‐se   do   dialeto   de  
prestígio,   e   fixa-­‐se   como   objetivo   levar   os   alunos   pertencentes   a   essas   camadas   a  
dominá-­‐lo,  não  para  que  se  adaptem  às  exigências  de  uma  sociedade  que  divide  e  
discrimina,   mas   para   que   adquiram   um   instrumento   fundamental   para   a  
participação  política  e  a  luta  contra  as  desigualdades  sociais.  Um  ensino  de  língua  
materna   que   pretenda   caminhar   na   direção   desse   objetivo   tem   de   partir   da  
compreensão   das   condições   sociais   e   econômicas   que   explicam   o   prestígio  
atribuído   a   uma   variedade   lingüística   em   detrimento   de   outras,   tem   de   levar   o  
aluno  a  perceber  o  lugar  que  ocupa  o  seu  dialeto  na  estrutura  de  relações  sociais,  
econômicas   e   lingüísticas,   e   a   compreender   as   razões   por   que   esse   dialeto   é  
socialmente   estigmatizado;   tem   de   apresentar   as   razões   para   levar   o   aluno   a  
aprender   um   dialeto   que   não   é   o   do   seu   grupo   social   e   propor-­‐lhe   um  
bidialetalismo   não   para   sua   adaptação,   mas   para   a   transformação   de   suas  
condições  de  marginalidade.  
 
É   muito   blá-­‐blá   ideológico,   não?   Como   bem   diz   N.   Goulart,   trata-­‐se   de   “desvarios   dos   talibãs  
acadêmicos”,  “preguiça  mental  dos  doutores  do  atraso”,  “lixo  acadêmico”.    

Quanto   a   “um   certo   Marcos   Bagno”,   que   elas   civicamente   nos   informam   ser   “hoje   o   grande  
madraçal   da   ortodoxia   dessa   estupidez”,   usemos   nossas   redes   sociais   para   solicitar   ao  
presidente  Obama  que,  tal  como  livrou  o  mundo  (sem  que  o  mundo  pedisse)  do  terrível  Ossama  
bin-­‐Laden,  faça  o  mesmo  com  esse  “expoente  dos  talibãs  da  linguística  no  Brasil”.  Queremos  vê-­‐
lo   devidamente   explodido   e   lançado   na   Baía   de   Guanabara,   sem   direito   a   ritual   funerário  
islâmico!   Afinal,   se   foi   ele   (e   não   F.   de   Saussure,   como   nós   ingenuamente   acreditávamos)   quem  
inventou  o  “preconceito  linguístico”,  outro  destino  não  merece.  

Não,   colegas   brasileiras   e   brasileiros!   Façam   como   nós!   Rasguem   suas   matrículas,   abandonem  
suas   faculdades   e   corram   para   beijar   os   pés   dessas   santa   senhoras   que   vieram   nos   salvar   da  
ignorância.  Peçam  já  seu  ingresso  na  Universidade  V.E.J.A.  de  Linguística  e  Educação.    

Mas  existe  um  pormenor:  ouvimos  dizer  que  para  ser  admitido  lá  é  preciso  saber  de  cor  alguns  
discursos   de   Benito   Mussolini.   Como   se   vê,   é   uma   instituição   de   perfil   ideológico   moderado.  
Nada  de  inflamações  nazistas  como  as  de  Lars  von  Trier  ou  Galliano.  Vade  retro!  

Potrebbero piacerti anche