Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CATALOGO MOTORI
CATALOGO MOTORI 18-11-2004 17:20 Pagina 2
Motori elettrici
Electric motors
Elektromotoren
Moteurs électriques
Motores elèctricos
ELCO SPA
20065 INZAGO MILANO - I
VIA MARCONI, 1
TEL. (++39) 0295319.1
TELEFAX (++39) 0295310138
www.elco-spa.com
CATALOGO MOTORI 18-11-2004 17:20 Pagina 4
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILCONVETTORI FAN COILS KLIMA TRUHEN VENTILOCONVECTEURS FAN-COIL
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 6 Number of speeds: From 1 to 6 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6 N° Vitesses: De 1 a 6 N° Velocidades: De 1 a 6
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli Ø A B P
3 BTM 15-20-3V/... 15 230 50 4 9.52* 99 111 8.3*
3 BTM 20-20-3V/... 20 230 50 4 9.52* 99 111 8.3*
3 BTM 25-20-3V/... 25 230 50 4 9.52* 99 111 8.3*
Serie: BT
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILCONVETTORI FAN COILS KLIMA TRUHEN VENTILOCONVECTEURS FAN-COIL
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 6 Number of speeds: From 1 to 6 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6 N° Vitesses: De 1 a 6 N° Velocidades: De 1 a 6
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli A B
3 RGM-20-20-3V/... 20 230 50 4 111 121
3 RGB -35-20-3V/... 35 230 50 4 111 121
Serie: RG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILCONVETTORI FAN COILS KLIMA TRUHEN VENTILOCONVECTEURS FAN-COIL
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli A B
3 FGB-100-38-.../... 100 230 50 4 123 133
3 FGB-150-51-.../... 150 230 50 4 132 142
Serie: FG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILCONVETTORI FAN COILS KLIMA TRUHEN VENTILOCONVECTEURS FAN-COIL
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli
3 HOB-420-57-3V/... 420 230 50 4
3 HOB-550-76-3V/... 550 230 50 4
Serie: HO
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
N. 3 AGUJEROS A 120° SU Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
N. 3 AGUJEROS A 120° SU Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
N. 3 AGUJEROS A 120° SU Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
N. 3 TROUS A 120° SUR Ø 72
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
N. 3 AGUJEROS A 120° SU Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
N. 3 AGUJEROS A 120° SU Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
N. 3 HOLES BY 120° ON Ø 72
N. 3 TROUS A 120° SUR Ø 72
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Certificazione: VDE Certification: VDE Zulassung: VDE Certification: VDE Certificación: VDE
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A commutazione elettronica Type: Electronically commutated Typ: Elektronischgesteurter Motor Type: A commutation éléctronique Tipo: A conmutación electronica
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A commutazione elettronica Type: Electronically commutated Typ: Elektronischgesteurter Motor Type: A commutation éléctronique Tipo: A conmutación electronica
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli A B C
3 RGM 50-30/... 50 230 50 4 94 173 204
3 RGM 70-30/... 70 230 50 4 94 173 204
Serie: RG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo W V Hz Poli A B C D
3 FGM 185-38/... 185 230 50 4 128 68 80 110
3 FGM 250-50/... 250 230 50 4 142 73 80 115
Serie: FG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
UNITÁ CONDENSANTI CONDENSING UNITS AGGREGATEN GROUPES DE UNIDADES
CONDENSATION CONDENSADORAS
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
N. 4 FORI Ø 5
N. 4 HOLES Ø 5
N. 4 BÖHRUNGEN Ø 5
N. 4 TROUS Ø 5
N. 4 AGUJEROS Ø 5
Tipo W V f Poli A
3 RGM 150-60/... 150 230 50 4 136
Serie: RG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
MACINADOSATORI GRINDING MACHINES KAFFEEMASCHINEN MOULIN A DOSEURS MAQUINAS
DOSIFICADORAS
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
N. 3 FORI SUL Ø 90
N. 3 HOLES ON Ø 90
N. 3 BÖHRUNGEN AUF Ø 90
N. 3 TROUS SUR Ø 90
N. 3 AGUJEROS Ø 90
Tipo W V Hz Poli A B
3 FGM 200-50/... 200 230 50 4 126 36
3 FGM 245-63/... 245 230 50 4 136 38
Serie: FG
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
DISTRIBUTORI VENDING MACHINES GETRÄNKE- DISTRIBUTEURS DISTRIBUIDORES
DI BEVANDE AUTOMATEN DE BOISSONS DE BEBIDAS
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
Tipo W V Hz Poli
3 FGM 110-30/... 110 230 50 4
3 FGM 150-38/... 150 230 50 4
Serie: FG
MOTORI PER MOTORS FOR DIRECT MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
DDE DRIVEN CENTRIFUGAL DDE VENTILATOREN DDE VENTILADORES
BLOWERS (DDE) CENTRIFUGOS DDE
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
Serie: RGE
Tipo W V f Poli
3 RGEM 145-50/... 145 230 50 4
3 RGEM 60-40-6/... 60 230 50 6
MOTORI PER MOTORS FOR DIRECT MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
DDE DRIVEN CENTRIFUGAL DDE VENTILATOREN DDE VENTILADORES
BLOWERS (DDE) CENTRIFUGOS DDE
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
Tipo W V Hz Poli A B C
Serie: FGE
MOTORI PER MOTORS FOR DIRECT MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
DDE DRIVEN CENTRIFUGAL DDE VENTILATOREN DDE VENTILADORES
BLOWERS (DDE) CENTRIFUGOS DDE
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 3 Number of speeds: From 1 to 3 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 3 N° Vitesses: De 1 a 3 N° Velocidades: De 1 a 3
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
Serie: HOE
Tipo W V Hz Poli A B C
3 HOEM 550-76/... 550 230 50 4 202 114 100
3 HOEM 550-76/... 550 230 50 6 202 114 100
3 HOEM 735-89/... 735 230 50 6 202 114 100
3 HOEM 1100-89T/... 1100 400Y 50 6 202 114 100
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: Shaded-Pole Type: Shaded-Pole Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded Poles Tipo: Espira de Sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
VITI M3 SPORGENTI LATO ALBERO O LATO CAVO (VITI E DADI FORNITI A PARTE)
M3 PROTRUDING SCREWS ON SHAFT SIDE OR CABLE SIDE ( SCREWS AND NUTS SUPPLIED SEPARATELY)
M3 VERLÄNGERTE SCHRAUBEN AUF WELLESEITE ODER KABELSEITE (SCHRAUBEN UND MUTTER LOS GELIEFERT)
VIS M3 PROEMINENTS COTE SORTIE ARBRE OU SORTIE CABLE (VIS ECROUS FOURNIS SEPAREMENT)
M3 TORNILLOS SALIDA LATO EJE O LATO CABLE (TORNILLOS SOMINISTRADOS A PARTE)
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
N. 2 FORI Ø 6.5
N. 2 HOLES Ø 6.5
N. 2 BÖHRUNGEN Ø 6.5
N. 2 TROUS Ø 6.5
N. 2 AGUJEROS Ø 6.5
MOTORI PER MOTORS FOR MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
VENTILAZIONE E VENTILATION AND LUFTUNG UND VENTILATION ET VENTILACION Y
REFRIGERAZIONE REFRIGERATION KÄLTEANLAGEN REFRIGERATION REFRIGERACION
Tipo: A poli schermati Type: Shaded pole motors Typ: Spaltpolmotor Type: Shaded poles Tipo: Espira de sombra
N° Velocità: 1 Number of speeds: 1 Geschwindigkeiten: 1 N° Vitesses: 1 N° Velocidades: 1
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
Serie: NC-NO FROST Caratteristiche costruttive: Assembly characteristics: Eigenschaften: Caractéristiques de construction: Características Constructivas:
Coperchi: Chiusi Shields: Closed Deckel: Geschlossene Flasques: Fermes Tapas: Cerrada
Supporti: Bronzine Support: Sleeve bearings Lagerung: Gleitlager Supports: Paliers en bronze Tipo de rodamientos: Con cojinetes
Grado Protezione: IP42 Protection degree: IP42 Schutzart: IP42 Classe de protection: IP42 sinterizados
Grado de protección: IP42
MOTORI PER CROSS FLOW MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
TANGENZIALI MOTORS QUERSTROM-GEBLÄSE TANGENTIELS TANGENCIALES
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 6 Number of speeds: From 1 to 6 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6 N° Vitesses: De 1 a 6 N° Velocidades: De 1 a 6
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
N. 3 BÖHRUNGEN M4 UM 120°
N. 3 AGUJEROS M4 A 120°
N. 3 HOLES M4 BY 120°
N. 3 TROUS M4 A 120°
N. 3 FORI M4 A 120°
Tipo W V Hz Poli A
3 BTM 10-30-4V/... 10 230 50 4 92
3 BTM 17-30-4V/... 17 230 50 4 92
3 BTM 25-40-4V/... 25 230 50 4 102
Serie: BT
MOTORI PER CROSS FLOW MOTOREN FÜR MOTEURS POUR MOTORES PARA
TANGENZIALI MOTORS QUERSTROM-GEBLÄSE TANGENTIELS TANGENCIALES
Tipo: A condensatore permanente Type: Permanent split capacitors Typ: Mit Kondensator Type: Avec condensateur permanent Tipo: Con condensador permanente
N° Velocità: Da 1 a 6 Number of speeds: From 1 to 6 Geschwindigkeiten: Von 1 bis 6 N° Vitesses: De 1 a 6 N° Velocidades: De 1 a 6
Classe Isolamento: B Insulation class: B Isolation Klasse: B Classe d’isolation: B Clase de aislamiento: Tipo B
Funzionamento: Continuo Duty cycles: Continuous Für Dauerbetrieb Fonctionnement: Continu Funcionamiento: Continuo
ORARIO - CW
N. 4 RIFERIMENTI A 90° SU Ø 94
N. 4 MARKS BY 90° ON Ø 94
N. 4 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 90° AUF Ø 94
N. 4 REFERENCES A 90° SUR Ø 94
N. 3 RIFERIMENTI A 120° SU Ø 64 N. 4 REFERENCIAS A 90° SU Ø 94
N. 3 MARKS BY 120° ON Ø 64
N. 3 BEFESTIGUNGSPUNKTE UM 120° AUF Ø 64
N. 3 REFERENCES A 120° SUR Ø 64
N. 3 REFERENCIAS A 120° SU Ø 64
Tipo W V Hz Poli A B
3 RGM 30-20-.../... 30 230 50 4 82 40
3 RGM 50-40-.../... 50 230 50 4 100 45
Serie: RG
In questo catalogo sono riportate le esecuzioni più This catalogue shows standard form for each motor In diesem Katalog sind nur Motoren in standard Dans ce catalogue sont indiquées les executiones En éste catàlogo estàn reflejadas las ejecuciones
standard per ogni tipologia di motore. product range. Ausführung abgebildet. plus standard pour chaque type de moteur. màs habituales para cada tipo de motor.
Consultare l’ufficio tecnico ELCO per le esecuzioni Please apply to the ELCO technical office for special Wenden Sie sich bitte an die ELCO technisches Büro Il faut consulter le bureau technique de ELCO pour Consultar al departamento técnico de ELCO
speciali e per il rilascio dei disegni costruttivi. design or requirements, and to issue the technical fuer sondern Anfertigungen und konstructive les executiones speciales et pour les plans constructif. las ejecutiones especiales o la emisiòn de diseños
Dati tecnici, quote ed ogni altro riferimento non sono drawings. Zeichnungen. Données tecniques, cotes et toutet autre indication constructivos.
impegnativi in quanto la Società si riserva, All data shown in this catalogue are not binding, as Alle Angaben in diesem Katalog sind unverbindlich. ne sont pas imperatifs car la Societè se reserve Datos técnicos, cotas y otras especificaciones pueden
se necessario, di modificare in ogni momento le the Company may decide, at any time, to modify the Wir behalten uns Änderungen des Liefergegenstandes le droit de modifier, quand necessaire, ser alteradas ya que la Societad se reserva, si es
caratteristiche costruttive dei prodotti. manufacturing characteristic of each product. in bezug auf technische Daten usw. jederzeit vor. les caracteristiques constructives des produits. necesario, el derecho de modificar en cada momento
las caracteristicas constructiva de sus productos.
CATALOGO MOTORI 18-11-2004 17:22 Pagina 66
ELCO SPA - 20065 INZAGO MILANO - ITALIA - VIA MARCONI, 1 - TEL. +39 0295319.1 - TELEFAX +39 0295310138
e-mail: info@elco-spa.com