Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
di David Turner
Traducido por Carlos José Llauri Graciano
[foto: immagine composta della traduzione Diodati del 1607 del brano
di 2 Timoteo 2:15 (a sinistra) e delle sue annotazioni del 1648 (sulla
destra)]
Le annotazioni di Diodati
Las anotaciones de Diodati
Diodati pubblicò le sue Annotiationes in Biblia in Latino nel 1607. Le
edizioni che seguirono furono ampliate e l’opera venne poi tradotta in
inglese e pubblicata nel 1643. La seconda edizione inglese (1648) è
raffigurata sopra. È stata una benedizione per me avere l’opportunità,
recentemente, di sfogliare questo volume alla William Perkins Library del
Puritan Reformed Theological Seminary, Grand Rapids. Ho trovato queste
annotazioni (potete vederne un esempio sul passo di 2 Timoteo 2:15,
nell’immagine sopra) filologicamente sofisticate e, tuttavia, espresse in
modo chiaro li. Dal testo traspare più la devozione dell’autore che la sua
teologia. Mi ha stupito trovare un’analisi valida e meticolosa del flusso di
pensiero di ogni libro biblico. Queste analisi utilizzano degli incisi
all’interno del testo che lo sfaccettano in unità di pensiero sempre più
ravvicinate. Questo approccio era evidentemente qualcosa di innovativo,
come risulta dallo stesso trafiletto in apertura alla prima pagina:
La herencia de Diodati
Los ancianos que ejercen la presidencia son considerados dignos de un doble honor,
principalmente los que se fatigan en la palabra y en la enseñanza ( 1 Timoteo 5:17).
Aunque era asediado por problemas de salud y de los aparentes fracasos en los
últimos treinta años de su vida, Giovani Diodati continuó fielmente trabajando en la
Palabra hasta el fin. Su carrera de enseñanza tuvo inicio cuando tenía 20 años. Sus
anotaciones, publicadas por primera vez en el año de 1607 cuando tenia 31 años,
fueron luego revisados, y traducidos al ingles y publicados nuevamente al primer año
de su muerte, a la edad de 63 años. Su traducción de la biblia en italiano fue publicado
en 1603 ( la KJV inglesa fue publicada en el año de 1611) cuando tenia solamente 27
años, 38 años después estaba laborando aun sobre la misma, publicándola en el 1641,
enriquecida de notas y de salterio métrico. La biblia Diodati fue revisada seis veces en
el curso de los últimos cuatro siglos, que condujo a la publicación de la nueva Diodati
en el 1991, una biblia usada ampliamente por protestantes italianos modernos. Otra
biblia popular entre los reformadores italianos es la Revisada, una obra iniciada en el
1924, una revisión de la Diodati, y basada sobre un mayor número de antiguos
manuscritos griegos. La Nueva Revisada (2006) está disponible también con las
contribuciones y las notas de estudio del Pastor John Mac Arthur.
Per ulteriori approfondimenti
Para mas información
Sebbene si trovino riferimenti occasionali all’opera
del Diodati nella letteratura, sembra che non vi
siano trattati definitivi sulla sua vita o analisi
complete delle sue opere.
Il piccolo libro di Maria Betts, Life of Giovanni
Diodati, Genevese Theologian, Translator of the
Italian Bible (London: Thynne, 1905) è una
traduzione e un compendio di Vie de Jean Diodati,
Theologien Genovius di E. de Budé (Lausanne,
1869).