Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
C
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
461970235742 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
8183014B Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
Master Protection Agreements
WARRANTY ..................................................................................... 3 Congratulations on making a smart purchase. Your new
WASHER SAFETY .......................................................................... 4 Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
Tools and Parts ............................................................................ 5 having a Master Protection Agreement can save you money and
Options ......................................................................................... 5 aggravation.
Location Requirements ................................................................ 6 The Master Protection Agreement also helps extend the life of
Drain System ................................................................................ 7 your new product. Here's what the Agreement* includes:
Electrical Requirements ................................................................ 8
Parts and labor needed to help keep products operating
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8 properly under normal use, not just defects. Our coverage
Remove Transport System ........................................................... 8 goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9 functional failure excluded from coverage-- real protection.
Route the Drain Hose ................................................................... 9
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Secure the Drain Hose .............................................................. 10
Sears service technicians, which means someone you can
Level the Washer ....................................................................... 10 trust will be working on your product.
Complete Installation ................................................................. 10
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 11 you want us, whenever you want us.
WASHER USE .............................................................................. 12
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
Starting Your Washer ................................................................ 12 product if four or more product failures occur within twelve
Using the Proper Detergent ...................................................... 12 months.
Using the Dispenser .................................................................. 13
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Pausing or Restarting ................................................................ 14
Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 14 Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
Status Lights.............................................................................. 15 extra charge.
Cycles ........................................................................................ 15 Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
Normal Washer Sounds ............................................................ 17 support from a Sears representative on all products. Think of
Options ...................................................................................... 17 us as a "talking owner's manual."
Modifiers .................................................................................... 18
Power surge protection against electrical damage due to
Laundry Guide ........................................................................... 19 power fluctuations.
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 19
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
Loading ...................................................................................... 20 that is the result of mechanical failure of any covered
WASHER CARE ........................................................................... 20 refrigerator or freezer.
Cleaning Your Washer ............................................................... 20 Rental reimbursement if repair of your covered product takes
Water Inlet Hoses ...................................................................... 21 longer than promised.
Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 21
10% discount off the regular price of any non-covered repair
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22 service and related installed parts.
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
For five years from the date of purchase, when this washer is This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the following drive This warranty gives you specific legal rights, and you may also
system parts if defective in materials or workmanship: drive have other rights which vary from state to state.
pulley and drive belt. After the first year, customer assumes any Sears, Roebuck and Co.
labor costs associated with replacement of these parts. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM Sears Canada Inc.
ELECTRONIC BOARD Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
For two years from the date of purchase, when this washer is
installed, operated and maintained according to all instructions PRODUCT RECORD
supplied with the product, Sears will replace the electronic In the space below, record your complete model number, serial
control board if defective in materials or workmanship. After the number, and purchase date. You can find this information on the
first year, customer assumes any labor costs associated with model and serial number label located on the product.
replacement of these parts.
Have this information available to help you obtain assistance or
If this appliance is used for other than private family purposes, service more quickly whenever you contact Sears concerning
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. your appliance.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL Model number
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
Serial number
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. Purchase date
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance. Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
3. A service technician to clean or maintain this product.
WASHER SAFETY
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer. Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
near children.
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive Before the washer is removed from service or discarded,
substances as they give off vapors that could ignite or remove the door or lid.
explode. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other moving.
flammable, or explosive substances to the wash water.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
These substances give off vapors that could ignite or
the weather.
explode.
[] Do not tamper with controls.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS servicing unless specifically recommended in this manual or in
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been published user-repair instructions that you understand and
used for such a period, before using the washing have the skills to carry out.
machine, turn on all hot water faucets and let the water [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
o)s and Pa
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum. Pedestal
Tools needed for connecting the water inlet hoses
You have the option of purchasing pedestals of different heights
• Pliers (that open to 1%e" [39.5 mm])
separately for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) or a
• Flashlight (optional) 15.5" (39.4 cm) pedestal. The pedestal will add to the total height
of the washer.
Tools needed for installation
• Open end wrenches 17 mm and 13 mm
• Level
• Wood block
Parts supplied:
A B
Alternate Parts 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) White 57822
Parts listed are available from your local Sears store or Sears
15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Black 57826
Service Center. For further information, please call
Diamond
1-800-4-MY-HOM E_ (1-800-469-4663).
15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Pacific 57827
If YOU Have You Will Need to Buy
Blue
Laundry tub or Sump pump system (if not already
15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Champagne 57828
standpipe taller available)
than 96" (2.4 m) 15.5" (39.4 cm) 53" (135 cm) Barolo 58829
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm) tall
drain tub or utility sink and sump pump Stack Kit
(available from local plumbing suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834; Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do
additional drain hose, Part so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching
Number 8318155; and connector kit, Part Kenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See
Number 285835 "Location Requirements."
Companion appliance location requirements should also be Custom undercounter installation - Washer only
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need t
39" rain.
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the (99.0 cm)
washer.
A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of 1" --_i;, 27"--_1_- 1"
where the power cord is attached to the back of the washer. (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
(7.6crn)
• A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg). 8 34,,T 48in. 2. _
Installation clearances
24 JR.2. - 8,,
(155
crn_) (7.6crn)
• The location must be large enough to allow the washer door I1"_ 31'/2"_4"t*-
to be fully opened. (2.5crn) (80 crn) (10.2crn)
Washer Dimensions
27"
51" (68.6cm) _N---H
(129.5cm)
, v I
38"
27" ---_ _-- 1" I1"_ 31v2"
_1 4"
(2.5 crn) (68.6crn) (2.5 crn) (2.5cm) (80crn) (10.2crn)
(96.5cm)
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
311/2
''
(80.0cm)
6
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The washer can be installed using the standpipe drain system
The dimensions shown are for the recommended spacing. (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
48 in. 2 * "Tools and Parts."
(310 crn2)
±_
3"*(7.6era) -----------..
24 ill.2 *
•_- 1 "* (2.5 crn) 30" rain.
(155cm2) (76.2cm)
*Required spacing L
6"* (_5.2cm)
A B
*Required spacing
**For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed. ,,
(71)7
Recommended installation spacing for cabinet
installation
0U
i (_2.9cm)
7
_1 °s _ ? _: __/i_s_s_@_ I_,
• This washer is equipped with a power supply cord having a Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
3 prong grounding plug. not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
• To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, For a permanently connected washer:
grounded in accordance with local codes and ordinances. If a This washer must be connected to a grounded metal,
mating outlet is not available, it is the personal responsibility permanent wiring system, or an equipment grounding
and obligation of the customer to have the properly grounded conductor must be run with the circuit conductors and
outlet installed by a qualified electrician. connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
J £
8
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6= Using pliers, tighten the couplings with an additional
completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn.
covering the bolt.
9
1= Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with correct electrical supply and the recommended grounding
the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) method. See "Electrical Requirements."
1. Be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go
back through the steps to see which step was skipped.
3. Be sure you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Be sure the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
A B C
10
FEATURES AND BENEFITS
Audio Visual Electronic Controls High-Efficiency Wash System
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with
beginner or an expert. fewer, larger loads. It also conserves resources and lowers your
water and energy bills.
Detergent Advantage System Dispenser
The four compartments in the dispenser allow loading of all Spin Speeds
laundry products before the washer is started. The products will This washer automatically selects a spin speed based on the
be dispensed into the wash at the optimal time for cycle selected. This factory setting can be changed, however,
high-performance cleaning. TIMED BLEACH TM release is with up to six different spin speed choices.
included in the detergent advantage system. The detergent is
added at the beginning of the cycle, and the bleach is added Thermal Optimizer with Smart Wash Technology
after the enzymes have had a chance to do their cleaning. The The heating system ensures that the wash water is heated to the
fabric softener is dispensed in the rinse cycle. The Detergent preset temperature for Heavy Duty, Whitest Whites, Sanitary, and
Advantage System Dispenser tray can easily be removed for the Stain Treat option. It also provides Smart Wash Technology
cleaning. with "Stepped Cleaning" when you are using the sanitary cycle or
the stain treat option. "Stepped Cleaning" starts the wash cycle
Auto Water Level with warm water to remove stains.
Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to
use the minimal amount of water needed to clean and rinse the Add Clothes
clothes. With a low water level, you can obtain the same results This option is available in all wash cycles except Rinse/Spin,
with smaller amounts of laundry products. Because only the Drain/Spin and Clean Washer. When this option is available at the
required amount of water is used, the washer saves energy, too. beginning of the cycle, the Add Clothes status light will illuminate
for the first 8 minutes. This washer allows a 8-minute period in
Larger Load Size which other garments may be added to a load.
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such
as an average size sleeping bag, pillow or a king size bedspread. Catalyst _ Cleaning Action
You are also able to wash more clothes at one time, which means A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at
fewer loads. the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes
into contact with the clothes as quickly as possible, helping to
Suspension System remove stains from your clothes without pretreating.
To reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your new
washer combines: Dynamic Balance
• 2 Springs to isolate vibration A precision balancing system that allows the washer to reach
spin speeds of up to 1,300 rpm. The washer spins faster so that
• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement
clothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if the
Dynamic Balance system detects off-balance loads during
Stainless Steel Drum
spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly
The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher balanced.
spin speeds for more water extraction, helping to reduce drying
time.
11
WASHER USE
%,-'_©
za _o _
Whitest Whites, Handwash /
Rinse II
@
Stain Treat Sanitary • °"Wool
Silk / Ultra Spin
Extended
Delicate MODIFIERS li_ Extra Hot I Extra High
Rinse " Express Wash Sounds
Button 0 I• Hot • High
Prewash _ _"_ I •
CONtrOL Warm* • Medium
Autosoak _.,Vj/ Clea_F_acsh_Lr • Low
• Heavy I• Warm ILoud
Energy
Save
Plus
0 •.o,_a, • coo, • Ext,a
Low • _o..
I i,h, leo,. l.os.,°Io.
0 0 0 '0,.
So,,Leve, s,,oSpeed
Before washing clothes for the first time, if not completed during
the final installation step, choose the Normal/Casual cycle and
run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use
V2the manufacturer's recommended amount for a medium-size
load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before
washing clothes.
Fire Hazard 1. Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry
according to color and type of fabric. Place a load of sorted
Never place items in the washer that are dampened clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading
with gasoline or other flammable fluids. can cause poor cleaning.
No washer can completely remove oil. • The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
Washer door should close easily.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
• Mix large and small items. Avoid washing a single item.
it (including cooking oils).
Load evenly.
Doing so can result in death, explosion, or fire. • Wash small items such as infant socks in mesh garment
bags. It is recommended that more than one garment bag
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to be used and that each garment bag be filled with equal
amounts of material.
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance. • When unloading garments, check under the gray colored
seal at the front of the tub for small items.
The following is a guide to using your washer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information. 2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock
Do not store laundry products on the top surface of this washer. clicks. The washer door will remain locked during the wash
Vibration is normal during operation. cycle.
NOTES:
12
4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the
cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the To fill dispenser compartments
selected cycle will glow green. When you are selecting a
wash cycle, the preset modifiers (Soil Level, Wash Temp and 1. Pull out the dispenser drawer.
Spin Speed) for the cycle, will glow green. Selectable options 2. Add the desired laundry product to the proper compartment.
will glow amber. If an option or modifier is unavailable with
3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid
the selected cycle, the light will not illuminate. The preset
a spill).
settings provide the recommended fabric care for the
selected cycle. The display shows the estimated time
A
remaining. See "Cycles."
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available k !_,..........................
D
with all cycles. See "Options."
B _,r-_,,_\V_//
...............................
E
6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available
with all Cycles and Options. See "Modifiers."
7. If desired, select the CYCLE SIGNAL. The signal is helpful
when you are washing items that should be removed from the
washer as soon as it stops. Select LOUD, SOFT or OFR
8. To begin the wash cycle immediately
Select and hold START (for approximately 1 second).
9.
•
•
If you do not select START within 5 minutes of choosing a
cycle, the washer automatically shuts off.
When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN
status light glows, the door unlocks, and the wash load
can be removed from the washer. The washer powers
down automatically 60 minutes after the cycle is
complete and the CLOTHES CLEAN light goes off.
To begin the wash cycle later
Dispenser
d
Select Delay Start until the desired delay time (in hours) A. Detergent type selector
shows in the Estimated Time Remaining display. Select B. Prewash detergent compartment
START. The countdown to the wash cycle will show in the C. Main Washdetergent compartment
display window, and the button indicator will blink until the D. Dispenser release lever
cycle begins. E. Chlorine bleach compartment
E Fabric softener compartment
IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered
detergents in the main wash compartment since liquid
detergents may seep out of the compartment during Delay Prewash detergent compartment
Start, before the wash cycle begins. (Letter B in Dispenser Illustration)
Add detergent to this compartment when using the Prewash
option or Autosoak cycle. Liquid or powdered detergent may be
used in this compartment. The detergent will automatically be
Your new washer has a dispenser drawer with four separate dispensed during Prewash if the Prewash option is selected or
compartments for your laundry products--two are for detergent, during the soak time if Autosoak is selected.
one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric • Using only High Efficiency (HE) detergent, add V3the
softener. Laundry products are diluted and dispensed recommended amount to the prewash compartment and
automatically at the proper time during the wash cycle, making it 2/3the recommended amount to the main wash compartment.
unnecessary for you to return to the washer during the cycle to
add them. Main Wash detergent compartment
It is normal for small amounts of water to remain in the (Letters A and C in Dispenser Illustration)
dispensers when the wash cycle is complete. Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for
Do not put laundry products directly into the wash tub. Always your main wash cycle. The detergent type selector (A) must
use the proper dispensers when adding laundry products. always be in the correct position for the detergent type used.
Slide the detergent type selector to the correct position.
Choosing the Right Detergent IMPORTANT: If you are using the Prewash, Autosoak or Delay
Start option, powdered detergent must be used in the main wash
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of compartment since liquid detergents may seep out of the main
detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash wash compartment, before the main wash begins.
system, along with less water, will create too much sudsing with a • Use the detergent manufacturer's recommended amount for
regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result the load size.
in washer errors, longer cycle times and, reduced rinsing
performance. It may also result in component failures and • Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the
noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce Main Wash compartment along with the same type of
the right amount of suds for the best performance. Follow the detergent, liquid or powdered.
manufacturer's instructions to determine the amount of detergent
to use.
13
• Liquid detergent:
Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.
Available modifier selections will glow amber. Selectable options
will glow amber. If an option or modifier is unavailable with the
selected cycle, the light will not illuminate. Once an option or
modifier is selected it will glow green. Chosen options or
modifiers will glow green.
Selector in position for liquid detergent
Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before
A. Detergent type selector START is selected.
Options and Modifiers can be changed anytime after START is
• Powdered detergent:
selected and before the start of the selected Option or Modifier.
To cancel a cycle
Selector in position for powdered detergent
1. Select STOP twice.
A. Detergent type selector
2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can
be removed.
Chlorine bleach compartment NOTE: If the water level or the temperature is too high, the
(Letter E in Dispenser Illustration) washer will drain automatically before the door unlocks.
Add no more than 2/3cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this
compartment. The bleach will be automatically diluted and To change Options or Modifiers after the cycle has
dispensed at the best time during the first rinse after the wash started
cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup 1. Select STOP once.
with a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer's 2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.
directions for proper use.
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to
• Do not fill beyond the "MAX" level. continue the cycle.
NOTE: Overfilling could cause garment damage.
To drain the washer manually
Fabric softener compartment
(Letter F in Dispenser Illustration) 1. Select STOP twice to cancel the wash cycle.
2. Select POWER.
Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener
dispenser, if desired. 3. Select RINSE/DRAIN & SPIN.
• Do not overfill. The dispenser holds 1¼cup (60 mL) of fabric 4. Press the 2ND RINSE button to remove any rinse options.
softener. 5. Select and hold START (for approximately 1 second) to begin
The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If 2nd the drain.
Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during 6. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be
the 2nd Rinse. removed from the washer.
• Do not use fabric softener dispensing balls in this washer.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
• Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
• At the end of the cycle, a small amount of water may be left in
the dispenser. This is normal.
NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser.
14
To unlock the controls
Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the status
light turns off.
These lights show which portion of the cycle the washer is
NOTE: To lock or unlock the controls when the washer is off,
operating. They also indicate when you can add an additional
press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds.
item to the wash cycle and when the controls are locked.
Door Locked
2.
options. The washer door unlocks, and items can be added.
Close the door and select the new cycle and options. Select
Wash Cycles
F
and hold START (for approximately 1 second). Choose Wash Cycles by turning the selector knob. The cycle
indicator light will glow when selected. Each cycle is designed for
NOTES:
different types of fabric and soil levels. The modifier indicator
• When selecting a new cycle do not add additional detergent. lights, on the right-hand side of the panel, will change as cycles
are selected.
• Adding an item after the "Add Clothes" light is off may not
allow for proper cleaning of that item.
Normal / Casual , Bulky / Bedding
Locking controls Each cycle has a preset Soil Level (estimated cycle time),
Water Temperature and Spin Speed and may have preset
The Control Lock avoids unintended use of the washer. You can Options. The preset settings provide the recommended fabric
also use the control lock feature to avoid unintended cycle or care for the selected cycle.
option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit,
The preset settings will glow green to show the preselected
all buttons are disabled except for STOP and START. You can
options and modifiers, and can be changed anytime before
lock the controls while the washer is operating.
START is selected. Not all Options and Modifiers are available
To lock the controls
with all cycles. Available modifier selections will glow amber.
Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. (To change settings after the cycle has started, select STOP
once, then select the desired settings. Select and hold START
_Loud
• Soft
[for approximately 1 second] to continue the cycle.)
oft
The status light next to the CYCLE SIGNAL button will glow.
15
Preset cycle settings
Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Whitest Whites
Speed. The preset settings provide the recommended fabric care
for the selected cycle. See chart. This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled
white fabrics with the addition of bleach. Hot washing
Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse
(hr:min) (Wash/Rinse) provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on
your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longer
Normal/Casual Normal Warm/Cold High wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
(0:50)
Drain & Spin N/A N/A Extra High This is a combined cycle. See below for detailed instructions on
(0:11)
each option.
Express Wash Light Warm/Cold Extra High Use this cycle to rinse, drain, and spin your wash load. This cycle
(2-3 items) (0:30) combines fast-speed tumbling and high-speed spin. If desired,
you can reduce the spin speed by selecting the speed you want
Silk/Ultra Normal Cool/Cold No spin from the SPIN SPEED modifier.
Delicate (0:30) Rinse/Drain & Spin is useful for
I-landwash/ Normal Cool/Cold Extra Low • Loads that need rinsing only.
Wool (0:35)
• Adding fabric softener to a load using the fabric softener
Kids Wear Heavy Warm/Cold Extra High dispenser.
(1:25)
Drain & Spin
Bulky/Bedding Normal Warm/Cold Extra Low
(0:55)
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your
To change the preset cycle settings wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can
reduce the spin speed by selecting the speed you want from the
Press the selector of each available setting until the desired SPIN SPEED modifier.
setting glows green.
NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and
woolens should be drained with no spin or low spin to avoid
Normal/Casual fabric stress.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport To use Drain & Spin setting
shirts, blouses, casual business clothes, permanent press • Select RINSE/DRAIN & SPIN cycle.
blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle
• Press the 2ND RINSE button to deselect the rinse option.
combines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a load
cooling process to reduce wrinkling. • Press START.
NOTE: For the best energy performance, use the Normal/Casual
Cycle. Clean Washer
Heavy Duty Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of
your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
heavily soiled garments. This cycle combines fast-speed inside of your washing machine. This cycle takes approximately
tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten 50 minutes to complete and should not be interrupted. See
drying times. If the water temperature is lower than needed for "Cleaning Your Washer."
this cycle, the heater will warm the water to the optimum IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer
temperature. during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty
NOTE: Stain Treat is a default option for this cycle. To ensure wash drum.
best performance, the water is heated as the cycle progresses.
This gradual heating assists in the removal of organic soils such Express Wash
as blood. Stain Treat must be turned off to change the modifiers.
Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments
that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed
tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to
shorten drying time. Large wash loads will result in the machine
increasing the wash time.
16
Silk/Ultra Delicate
Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments. You can customize your wash by adding options to your cycle
(Check label instructions to make sure that garment is washable.) selections. You can add or change an option after starting a cycle
This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently anytime before the selected option begins. Not all Options are
clean garments and minimize wrinkling. Garments will contain a available with all cycles. Current selections will glow green. If an
higher amount of water at the end of this cycle, because there is option is unavailable with a selected cycle, the light will not
illuminate.
no spinning action.
• Use mesh garment bags to wash undergarments such as
underwire bras, items with strings, and small items such as
M(_e 2nd Rinse
OPTIONS Delay Start
infant socks. Skineare _-_._J_
oz_TO_ Rinse II
• Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed Extended
cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed Spin
cycles.
Button I Loud
Prewash _ Sounds • Soft
Handwash/Wool
Autosoak _._._j/ Save
Energy I Off
Use this cycle to clean washable woolen and special care
garments. (Check label instructions to make sure that the
Plus
'0
garment is washable.) Similar to the way garments are hand
washed in a sink, the wash action of this cycle combines periods
of extra low tumbling speeds and soaking. Low spin speeds • See the "Laundry Guide" section for an overview of possible
minimize wrinkling. options for each Wash Cycle selection.
• Use mesh garment bags as necessary.
• You can select more than one option for a cycle. Some
• Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed options cannot be added to some cycles. For example, Stain
cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed Treat cannot be added to the Express Wash cycle.
cycles.
• If an option is unavailable with a selected cycle, there will be
3 short tones, and the light for that option will not glow when
Kids Wear selected.
17
Prewash Delay Start
Use this option for loads of heavily soiled items that need To begin the wash cycle later, select DELAY START until the
pretreatment. This option adds a 15-minute prewash and drain to desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time
the main wash cycle. When selected, the top half of the button Remaining display, and then select START. The countdown to the
indicator light will glow green. wash cycle will show in the display window, and the button
• Add detergent to the Prewash and Main Wash compartments indicator will blink until the cycle begins.
of the Dispenser Drawer. IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered
detergents in the main wash compartment since liquid detergents
• When using Prewash, do not use liquid detergent in the Main
may seep out of the compartment during DELAY START, before
Wash compartment. Use powdered detergent for the main
the wash cycle begins.
wash cycle (see "Using the Dispenser").
NOTE: The Prewash and Soak options cannot be selected in the Cycle Signal
same cycle.
This signal is helpful when you are removing items from the
Autosoak washer as soon as it stops. Select Loud, Soft or Off.
the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. When 2nd • To change cycle time, select SOIL LEVEL button.
Rinse is selected, the top half of the button indicator light will
glow green. • To change the water temperature, select the WASH TEMP
button until the desired setting glows green.
Skincare Rinse II • To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
until the desired setting glows green.
This option provides the best rinse level, to allow for even better
detergent removal. Press the 2nd Rinse/Skincare Rinse II button
Wash Temp
twice to select this option. When Skincare Rinse II is selected, the
bottom half of the button indicator light will glow green.
Select a water temperature based on the type of load you are
washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow
Extended Spin garment label instructions.
Use this option to add an additional spin to any cycle to improve Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
drying times for some heavy fabrics or special-care items by increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle. Cold rinses save energy.
reducing excess water, which may save energy.
• Extra Hot is available only with the Sanitary cycle
Button Sounds • When used with the Stain Treat option, the water is heated
gradually to assist in the removal of organic soils such as
Button sounds are used to notify you of what has been selected blood.
or to let you know when something is not available. Button
sounds may be turned on or off by selecting BU-I-I-ON SOUNDS. • In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C),
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to
remove.
Save Energy Plus
The Save Energy Plus option allows you to increase your energy
savings on the higher temperature cycles (Whitest Whites and
Heavy Duty) while maintaining cleaning performance by
lengthening the wash time by only 10 minutes.
18
Auto Temp Control • The Cold wash temperature depends on the cold water at
ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a your faucet.
uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold • ATC works for the rinse temperature where the wash temp
water. The ATC is automatically turned on when a cycle is setting is marked with an asterisk, such as Warm*. All other
selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") rinse temperatures are cold.
• ATC works for the wash temperature with Extra Hot, Hot,
Warm, and Cool settings.
Laund yG
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these
washer cycles.
LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
Follow these recommendations to help you prolong the life of items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
your garments. scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
• Use only High Efficiency detergents. The package for this type
of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This • Empty pockets and turn them inside-out.
wash system, along with less water, will create too much
• Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in washer errors, longer cycle times • Turn wool and synthetic knits inside-out to avoid pilling.
and reduced rinsing performance. It may also result in
• Tie strings and sashes so they will not tangle.
component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for • Mend tears, loose hems, and seams.
the best performance. Follow the manufacturer's instructions
• Treat spots and stains.
to determine the amount of detergent to use.
• Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.
• Mix large and small items, avoid washing single items, and
load evenly.
Use only HE High Efficiency detergenL
19
Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment
bag. To create a balanced load it is recommended that more
than one garment bag be used, and that each garment bag
be filled with equal amounts of material. Loading suggestions
NOTE: If you are washing only small items, it is
Heavy Work Clothes
recommended that more than one mesh garment bag be
used, and that each garment bag be filled with equal 4 jeans 2 sweatpants
amounts of material. 4 workpants 2 sweatshirts
4 workshirts
Sorting Towels
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
10 bath towels 14 washcloths
they would normally be washed together. Separate lint-givers
10 hand towels
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Mixed Load
• Separate dark colors from light colors, colorfast items from 3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts
noncolorfast items. 4 pillowcases 9 shorts
3 shirts 10 handkerchiefs
• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate
3 blouses
items).
Delicates
Unloading 3 camisoles 2 bras
• Remove clothes from washer after the cycle is completed. 4 slips 2 nighties
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if 4 panties
left in the washer basket for a long time.
EXPRESS WASH cycle
• When unloading garments, occasionally check under the gray
colored seal at the front of the tub for small items. (2-3 garments)
2 dress shirts
1 pair dress pants
WASHER CARE
The Washer Maintenance Procedure should be performed on a 3. If stained areas are found, wipe down these areas of the
monthly basis. seals, using the procedure that follows.
a) Mix a dilute solution, using 3/4cup (177.4 mL) of liquid
Cleaning the door seal chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
1. Open the washer door and remove any clothing or items from b) Wipe the seal area with the dilute solution, using a damp
the washer. cloth.
2. Inspect the gray colored seal between the door opening and c) Let stand 5 minutes.
the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
areas under the seal. Remove any foreign objects. washer interior air dry with door open.
IMPORTANT:
• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper
use.
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in
combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washer.
A NOTES:
• Read these instructions completely before beginning the
A. Seal
cleaning process.
20
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
2. Close the washer door. failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,
3. Open the dispenser drawer and immediately add 2/3cup kinks, cuts, wear or leaks are found.
(160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 2/3cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
Install and store your washer where it will not freeze. Because
4. Be sure the dispenser drawer is closed. some water may stay in the hoses, freezing can damage your
5. Select the CLEAN WASHER cycle. washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
6. Press START. winterize it.
NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock, lock Non-use or vacation care:
again, and then the cycle will continue. Operate your washer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your washer for an extended period of time,
• The machine will not fill, but the basket will rotate while you should:
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes. • Unplug washer or disconnect power.
7. The cycle will determine whether clothing or other items are • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
in the washer. unintended flooding (due to a water pressure surge) while you
are away.
a) If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 8. • Slightly open door to provide ventilation.
b) If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34" To winterize washer:
will be displayed, and the WASH and CONTROLS 1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.
LOCKED lights will remain lit. The door will unlock.
2. Run washer on a Drain & Spin cycle.
• Press STOP to cancel the failure code. Then
repeat steps 1,2 and 6 to start the cycle again. 3. Unplug washer or disconnect power.
4. Shut off both water faucets.
8. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete. 5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.
9. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to
To use washer again:
allow for better ventilation and drying of washer interior.
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets.
Turn on both water faucets.
Always do the following to maintain washer freshness
• Use only HE High Efficiency detergent.
• Leave the door slightly open after each cycle to allow for
better ventilation and drying of washer interior.
• Run this procedure on a monthly basis using 2/3cup (160 mL)
of liquid chlorine bleach.
• If the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, evaluate your installation and usage conditions for
other causes.
Electrical Shock Hazard
Cleaning the dispenser drawer Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in 2. Plug in washer or reconnect power.
the Prewash compartment. See "Using the Dispenser."
3. Run the washer through the Normal/Casual cycle with V2the
Remove the drawer.
manufacturer's recommended amount of HE detergent for a
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach medium-size load, to clean the washer and remove the
compartments and the selector). antifreeze, if used.
3. Wash the parts under running water.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
21
To transport the washer: IMPORTANT: Call for service. Do not reuse transport bolts.
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt Washer must be transported in the upright position. To avoid
(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a suspension and structural damage to your washer, it must be
Drain & Spin cycle. properly set up for relocation by a certified technician.
2. Unplug the power cord. Reinstalling the washer
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach 1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and
connect the washer.
to rear panel clips.
4. Shut off both water faucets. 2. Run the washer through the Normal/Casual cycle with 1/2the
manufacturer's recommended amount of HE detergent for a
5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the medium-size load, to clean the washer and remove the
hoses and clip them to the rear panel of the washer. antifreeze, if used.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...
22
Washer stops Washer odor
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Did you leave the door open after use?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
continues, call an electrician. odors leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Load too wet
Washer won't drain or spin
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96" (2.4 m) above the floor? Did you wash a single item or bulky items or have you
overloaded the washer?
• Isyour voltage low?
A single item, bulky items, or overloading may cause
Check electrical source or call electrician. Do not use an
imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet
extension cord.
laundry in the drum, and start a Drain & Spin cycle. If the
• Is the"SUD" routine active? laundry is still wet, take half of the load out of the washer and
Cycle will complete once extra suds are removed. try again.
• Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance. Add more items Residue or lint on load
or redistribute the load.
• Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent
Washer makes noise or vibrates
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
Is the washer level? • Did you sort properly?
The washer must be level. The four feet should be properly Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
installed, and the nuts should be tightened against the synthetics). Also sort by color.
washer cabinet.
• Did you overload the washer?
As water is drained from the washer, you may hear air being Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,
pulled through the pump. This happens during the end of but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint
draining. It is normal. can be trapped in the load if overloaded.
Are you washing items with metal snaps, buckles or • Check the following:
zippers? Was paper or tissue left in pockets?
You may hear metal items touching the washer drum. This is
normal. • Did you use enough HE detergent?
Use enough detergent to remove lint and hold it in
Is washer installed on a sturdy and solid floor? suspension. Use only HE detergent. Follow the
Refer to the "Installation Instructions" for flooring manufacturer's instructions to determine the amount of
requirements. Noise and vibration may be reduced by placing detergent to use.
a piece of 3A,,(19.1 mm) plywood underneath your washer.
• Is your water colder than 6O°F (15.6°O)?
The plywood may extend underneath both washer and dryer
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
to keep them at equal heights.
dissolve the detergent.
Water near washer • Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed
Check household plumbing for leaks.
cycles such as Handwash/Wool and SilWUItra Delicate.
23
Stains on load Cycle too long
• Did you add detergent to the dispenser? • Did you choose the Sanitary cycle or Stain Treat option?
For best results, add detergent to the detergent In both cases the heater will be activated to provide
compartment. Do not add detergent to the washer drum. maximum cleaning performance. Additional time will be
added to the regular cycle to heat the water. This additional
• Did you use enough HE detergent?
time will depend on the load size and the hot water inlet
Use enough detergent to remove soil and hold it in
temperature.
suspension. Use only HE detergent. Follow the
manufacturer's instructions to determine the amount of • Is "SUD" shown in the display?
detergent to use. Excessive sudsing has been detected and a suds routine has
been started to reduce excessive suds. This routine will add
• Is there above average iron (rust) in water?
time to the original cycle.
You may need to install an iron filter.
• Did the load cause imbalance?
• Did you properly sort the load?
When too much imbalance occurs, an imbalance routine will
Sort dark clothes from whites and lights.
start to redistribute the load. During the imbalance routine the
• Did you unload the washer promptly? time displayed may pause until this activity is complete, then
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. resume with the remainder of the cycle.
• Did you use a fabric softener dispensing ball? • Did you wash a large load on the Express Cycle?
Dispensing balls will not operate correctly with this washer. The Express Cycle is designed for smaller load sizes
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. (2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads are
washed in this cycle, wash time will be increased.
• Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?
Consider using liquid detergent. • Did you wash a large load in a gentle or Delicate cycle?
When using the Express wash, Handwash/Wool, or SilWUltra
• Did you use Express Wash on a large load?
Delicate wash cycles you should use small loads. This
For best results, use Express Wash for small, lightly soiled
ensures a gentle wash for your garments without increasing
loads.
cycle times.
Load is wrinkled
Door locked at end of wash cycle
• Did you unload the washer promptly?
Did all of the water drain out of the washer during the
Unload the washer as soon as it stops.
spin?
• Did you use the right cycle for the load being washed? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
Use the SilWUItra Delicate cycle or another cycle with a low washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
spin speed to reduce wrinkling.
• Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads
should tumble freely during washing.
24
25
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26 Uso del detergente adecuado ................................................... 36
GARANTiA .................................................................................... 27 Uso del deposito ....................................................................... 37
Pausa o reanudacion de la marcha ........................................... 38
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 38
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................ 29 Luces de estado ........................................................................ 39
Herramientas y piezas ............................................................... 29 Ciclos ......................................................................................... 40
Opciones ................................................................................... 29 Sonidos normales de la lavadora .............................................. 41
Requisitos de ubicacion ............................................................ 30 Opciones .................................................................................... 42
Sistema de desagQe .................................................................. 31 Modificadores ............................................................................ 43
Requisitos electricos ................................................................. 32 Guia para el lavado .................................................................... 44
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 32 CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 45
Eliminacion del sistema de transporte ...................................... 32 Como cargar .............................................................................. 45
Conexion de las mangueras de entrada ................................... 33 CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 46
Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 33
Como limpiar su lavadora .......................................................... 46
Fijacion de la manguera de desagQe ........................................ 34
Mangueras de entrada de agua ................................................ 47
Nivelacion de la lavadora .......................................................... 34
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
Complete la instalacion ............................................................. 34
y la mudanza .............................................................................. 47
CARACTERJSTICAS Y BENEFICIOS ......................................... 35 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 36 NUMEROS DE SERVlCIO .............................. CONTRAPORTADA
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 36
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto fluctuaciones de electricidad.
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, $250, por cualquier perdida de comida que sea como
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion congelador cubierto bajo la garantia.
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
protegido tarda mAs de Io prometido.
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*: 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
cobertura -- proteccibn verdadera. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
que su producto serA reparado por alguien en quien usted reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
puede confiar. expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto 1-800-827-6655.
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
transcurso de doce meses.
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede 1-800-361-6665.
ser reparado.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
suya - sin costo adicional.
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
26
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y instalado, operado o mantenido conforme a todas las
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si instrucciones provistas con el producto.
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo. para el cual fue creado.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
ACERO INOXIDABLE uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y instrucciones provistas con el producto.
mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
con el producto, Sears reemplazarA el tambor de lavado de acero resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de efectuado en este producto.
obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIOITAS; LIMITAOION DE
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al RECURSOS
reemplazo de esta pieza.
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
PI_ASTICO
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
producto, Sears reemplazarA el tambor de plastico si tuviera incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despu6s del permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o
primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
GARANTIA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO aplicarse en su caso.
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida usa en los Estados Unidos y CanadA.
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la estado a otro.
mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de Sears, Roebuck and Co.
accionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume la Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
Sears Canada Inc.
reemplazo de estas refacciones.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM REGISTRO DEL PRODUCTO
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
producto, Sears reemplazara el tablero de control electronico si modelo y de serie ubicada en el producto.
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
con respecto a su electrodomestico.
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que Nt_mero de modelo ......
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por Nt_mero de serie
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS DE Fecha de compra
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE: Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la [] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
[] No lave arficulos que hayan sido previamente ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras quitele la puerta o la tapa.
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
emanan vapores que podrian encenderse o causar tina, o el agitador estan funcionando.
una explosi6n. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, sometida a la intemperie.
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua [] No trate de forzar los controles.
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
podrian encenderse o causar una explosi6n.
realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas asi se le indique especificamente en este manual o en
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
haya usado por dos semanas o un periodo mayor. que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha habilidad necesaria.
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
28
REQUISITOS DE INSTALACION
• Bloque de madera
• Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas:
A B
A
29
....... _ ........ Ii)I+,,.8,_.,,I01'
La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" Recomendaciones de espacios de instalaci6n para
de la lavadora. instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida
La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, en Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
un closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
DeberA tenerse en cuenta tambien los requisitos para la Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
ubicacion de otro electrodomestico acompafiante. La instalacion
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara t
39" min.
• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el (99,0
era)
agua a 120°F (49°C).
• Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a una 1" _ 27"-_ 1"
distancia de no m_s de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el (2,5 era) (68,6era) (2,5 era)
_/It-_. 27"
51" ...__(68,6 cm)
30
Recomendaciones deespaciosdeinstalaci6npara c_set® _c_8de (::_c_ssq ®
instalaci6nempotradao enel armario,conlavadora
y
secadoraapiladas Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagqe
Las dimensiones que se muestran son para los espacios por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione
recomendados. el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas'.
48 pulg. 2 *
30" rain.
*Espacio necesario (76,2crn)
2
A B
\_.--JJ
76" Sistema de desagLie por el lavadero (ilustraci6n C)
(193 cm) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
II
9"
(22,9cm)
31
• Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
• No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
• Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
• No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
PelJgro de Choque El_ctrico
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
32
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girAndolos dos
orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el tercios de vuelta adicional.
espaciador de plastico que cubre el perno.
5. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fria. Atornille A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la manguera de desagOe en el lugar donde comienza el
arandela. corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr_bela
en su lugar.
33
Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a su lavadora: 3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
• No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La gabinete de la lavadora.
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente IMPORTANTE" Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
floja que permita un espacio para el aire. aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
DesagLie por el piso lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atrAs, de
Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso, en lado a lado ni en forma diagonal.
la seccion "Herramientas y piezas".
4. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final.
5. Verifique el grado de nivelacion de la lavadora.
_i i ........... _ d_ _ _
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
2. Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexion a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Cerciorese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cual se omitio.
3. Cerciorese de tener todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Cerciorese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
A B C mangueras de entrada.
34
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS
Controles electr6nicos audiovisuales Sistema de lavado de alto rendimiento
Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto sea Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo
usted principiante o experto. con menos y mas grandes cargas. Tambien conserva los
recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y
Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente electricidad.
Los cuatro compartimientos en el deposito permiten cargar
todos los productos de lavanderia antes de poner la lavadora en Velocidades de exprimido
marcha. Los productos seran agregados dentro del lavado en el Esta lavadora selecciona autom_ticamente una velocidad de
tiempo optimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
ventajoso para el detergente incluye la liberacion de TIMED modificar este ajuste de fabrica con hasta seis opciones de
BLEACH TM (Blanqueador programado). El detergente se agrega velocidad de exprimido.
en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de
que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Se El sistema de calentamiento se asegura de que el agua de
puede remover facilmente la bandeja del Deposito con sistema lavado se caliente a la temperatura prefijada para los ciclos
ventajoso para el detergente, para su limpieza. Intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites),
Sanitario (Sanitary) y la opcion de tratamiento de manchas (Stain
Nivel autom,_tico del agua Treat). Tambien proporciona la Tecnologia de lavado inteligente
AI ajustarse al tamafio de la carga, esta caracteristica permite a la (Smart Wash Technology) con una "limpieza por pasos" cuando
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para se usa el ciclo sanitario o la opcion de tratamiento de manchas.
lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podrA La "limpieza por pasos" comienza el ciclo con agua tibia para
obtener los mismos resultados con cantidades m_s pequefias de quitar manchas.
productos de lavanderia. AI usarse solamente la cantidad de
agua requerida, la lavadora tambien ahorra energia. Agregado de prendas
Esta opcion esta disponible en todos los ciclos de lavado,
Cargas m&s voluminosas excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagQe/
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos m_s exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer).
voluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir de Cuando esta opcion este disponible al comienzo del ciclo, la luz
tamafio comQn, una almohada o un oso relleno de peluche. de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante
Tambien puede lavar m_s ropas a la vez, Io que significa menor los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un
cantidad de lavados. periodo de 8 minutos se puedan agregar m_s prendas a una
carga.
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desecuilibrio" Accibn de limpieza catalizadora Catalysf
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: Una solucion concentrada de detergente rocia las prendas en el
• 2 resortes para aislar la vibracion comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io que
• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minlmizar el ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento
movimiento. previo.
35
USO DE LA LAVADORA
%_©
_a ro _
Whitest Whites. Handwash /
Rinse II
@
Stain Treat Sanitary • °"Wool
Silk /Ultra Spin
Extended
Delicate MODIFIERS i I_ Extra Hot II Extra High
Rinse " Express Wash Sounds
Button 0 II Hot • High
Prewash _ _'_ I • Warm*
CONTROL • Medium
Autosoak \_.,Vj/ Clea nFWa/sheLr
• Heaw I•warm • Low ILoud
Energy
Save
Plus
0 •.o,_a, • cool • Ext,a
Low • _o..
I i,h, I ot" l.os.,°Io.
0 0 0 '0,.
So,,L ve,
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de • La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
choque electrico o de da_os personales, lea las con facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato. • Mezcle articulos grandes con articulos peque_os. Evite
lavar de a un solo articulo. Coloque la carga
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte uniformemente.
las secciones especificas de este manual para obtener
informacion detallada. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de
niSos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
La vibracion es normal durante el funcionamiento. elias se Ilene con la misma cantidad de material.
• AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han
quedado peque_os articulos debajo del sello de color
ue) d6/d;etge te adecusdo gris que esta al frente de la tina.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para 2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
Rendimiento'. Este sistema de lavado, junto con menos agua,
lavadora permanecerA con seguro durante el ciclo de lavado.
creara demasiada espuma con un detergente com@n que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com@n NOTAS:
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho ciclo.
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para (ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el
determinar la cantidad de detergente que debe usar. ciclo.
Vea "Para anular un ciclo" en la seccion "Cambio de
ciclos, opciones y modificadores".
36
3. Abra la gaveta de deposito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente, Selecci6n del detergente adecuado
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del deposito". Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde. creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
Cuando usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
encenderan de verde los modificadores prefijados para el probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
ciclo (Nivel de suciedad, Temperatura del agua y Velocidad lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
de exprimido). Las opciones que puedan seleccionarse se Tambi@n puede ocasionar fallas en los componentes y moho
pondran de color ambar. Si una opcion o modificador no esta evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender& para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
de las telas en el ciclo seleccionado. La pantalla muestra el determinar la cantidad de detergente que debe usar.
5.
tiempo aproximado restante. Vea "Ciclos".
Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
@
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
7. Si Io desea, seleccione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben 1. Jale hacia afuera la gaveta del deposito.
quitarse de la lavadora tan pronto @stase detenga.
Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF). 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
8. Para cornenzar el ciclo de lavado de inrnediato
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo 3. Empuje la gaveta del deposito despacio y completamente
aproximadamente). hacia adentro (para evitar derrames).
///
(CLOTHES CLEAN).
9, Para que el ciclo de lavado cornience rnas tarde
Seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el
tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva
del ciclo de lavado aparecerA en la pantalla.
IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAY Dep6sito
START) antes de que comience el ciclo.
A. Selector de tipo de detergente
B. Compartimiento del detergente para el prelavado
C. Compartimiento del detergente para el lavado principal
D. Palanca de desenganche del dep6sito
Su nueva lavadora tiene una gaveta de deposito con cuatro
E. Compartimiento del blanqueador con cloro
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
F. Compartimiento del suavizante de telas
dos son para detergente, otro es para blanqueador liquido con
cloro y el otro es para suavizante liquido de telas. Los productos
de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el Compartimiento del detergente para el prelavado
momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted (Letra Ben la ilustracion del deposito)
tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la
agregarlos. opcion de Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo autom_tico
Es normal que quede un poco de agua en los depositos al (Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar el
t@rmino del ciclo de lavado. detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira
No ponga productos de lavanderia directamente en la tina de automaticamente durante el prelavado si se ha seleccionado la
lavado. Siempre use los depositos apropiados al agregar opcion Prewash, o durante el tiempo de remojo si se ha
seleccionado Auto Soak.
productos de lavanderia.
• Agregue V3de la cantidad recomendada en el
compartimiento de prelavado y ¾ de la cantidad
recomendada en el compartimiento de lavado principal,
usando solamente detergente de alto rendimiento (HE).
37
Compartimiento del detergente para el lavado principal Compartimiento del suavizante de telas
(Letras A y C en la ilustraci6n del dep6sito) (Letra F en la ilustracion del deposito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El suavizante de telas liquido.
selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la • No sobrellene. El deposito tiene capacidad para ¼ taza
posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice (60 mL) de suavizante de telas.
el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta.
• El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se
IMPORTANTE" Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),
selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse) o Enjuague para
Remojo automatico (Auto Soak) o retraso (Delay), se debe usar
el cuidado de la piel II (Skincare Rinse II), el suavizante de
detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal ya
telas sera distribuido durante el segundo enjuague o el
que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del
Enjuague para el cuidado de la piel II.
compartimiento de lavado principal antes de que comience el
lavado principal. • No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
• Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
para el tama_o de la carga.
• Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. agua en el deposito. Esto es normal.
• Detergente liquido: NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este
deposito.
A
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
parada (STOP).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START)
(durante 1 segundo aproximadamente).
38
ParacambiarOpcioneso Modificadores
despu_sde Ropa limpia
quehayacomenzado el ciclo
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia
1. Presione Parada (STOP) una vez. (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede
2. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente
(MODIFIERS) deseados. 60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz
de ropa limpia (CLOTHES CLEAN).
3. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
C6mo bloquear los controles
Para escurrir la lavadora manualmente
El bloqueo de los controles evita el uso accidental de la lavadora.
Tambien puede usar la funcion de bloqueo de controles para
1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un
de lavado.
ciclo. Cuando el bloqueo de controles (CONTROL LOCKED) esta
2. Seleccione Encendido (POWER). encendido, ningOn boton podrA usarse con excepcion de Parada
3. Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN & (STOP) e Inicio (START). Usted puede bloquear los controles
SPIN). mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
4. Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para Para bloquear los controles
borrar la seleccion de la opcion de segundo enjuague. Seleccione y sostenga la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos.
5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido. m Loud
Luc de e do
Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar un articulo Se encenderA la luz de estado proxima al boton de CYCLE
en el ciclo de lavado y cu_ndo los controles estan bloqueados. SIGNAL.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos
hasta que se apague la luz de estado.
NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la
lavadora este apagada, presione y sostenga Bloqueo/
Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK)
durante 3 segundos.
Agregado de prendas
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se
puedan agregar otras prendas a la carga. Puede agregar Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado (Sensing/
articulos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas Revising Est. Time)
(ADD CLOTHES) esta encendida.
Los tiempos del ciclo varian autom_ticamente segQn la presion
Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
agregado de prendas
La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y
1. Presione Parada (STOP) una vez. La puerta de la lavadora se
ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time
destraba y se puede a_adir articulos.
Remaining). Durante la deteccion, el tiempo estimado destellarA
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y y la luz de estado de Deteccion/revisi6n del tiempo estimado
sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo (Sensing/Revising Est. Time) se encender& Una vez que la
aproximadamente). deteccion finaliza, el tiempo estimado deja de destellar, la luz de
Para agregar articulos cuando no est_ encendida la luz de estado de apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se
agregado de prendas actualiza.
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto anulara el ciclo y las El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba y carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
se puede a_adir articulos. excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea
"Solucion de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el
2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.
tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se
Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
complete esta actividad; luego reanudarA el resto del ciclo.
aproximadamente).
NOTAS:
• Cuando seleccione un ciclo nuevo no agregue detergente
adicional.
39
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
Ciclos de lavado
suciedad del agua (Water de
(hr:min) Temp) exprimido
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz (Lavado/ (Spin
indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione.
Enjuague Speed)
Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de
[Wash/Rinse])
suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en
el lado derecho del panel, cambiarAn a medida que se Enjuague/ N/A Fresca/Fria Extra alta
seleccionen los ciclos. Desagiie y (0:20) (Cool/Cold) (Extra High)
exprimido
Normal / Casual • Bulky / Bedding (Rinse/Drain &
Heavy Duty• Kidswear Spin)
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de Seda/ Normal Fresca/Fria No exprime
suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo), Ultradelicado (0:30) (Cool/Cold)
Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de (Silk/Ultra
exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones Delicate)
programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
Lavado a mano/ Normal Fresca/Fria Extra baja
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
lana (0:35) (Cool/Cold) (Extra Low)
Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar (Handwash/
las opciones y modificadores seleccionados previamente y Wool)
se pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START).
Ropa de ni_os Intenso Tibia/Fria Extra alta
No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles
(Kids Wear) (Heavy) (Warm/Cold) (Extra High)
con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que
(1:25)
esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar
los ajustes despu6s de que haya comenzado el ciclo, Articulos Normal Tibia/Fria Extra Baja
seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione los voluminosos/ (0:55) (Warm/Cold) (Extra Low)
ajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante un Ropa de cama
segundo aproximadamente] para continuar el ciclo.) (Bulky/Bedding)
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
suciedad del agua (Water de deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
(hr:min) Temp) exprimido planchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibras
(Lavado/ (Spin sinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media,
Enjuague Speed) exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
[Wash/Rinse]) ropa para reducir la formacion de arrugas.
NOTA: Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo
Normal/ Normal Tibia/Fria Alta (High) Normal/Informal (Normal/Casual).
Informal (0:50) (Warm/Cold)
(Normal/Casual)
Intenso (Heavy Duty)
Intenso (Heavy Intenso Caliente/Fria Extra alta
Duty) (Heavy) (Hot/Cold) (Extra High) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
(1:35) prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitacion
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
Blancos Intenso Caliente/Fria Extra alta
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold) (Extra High)
temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este
(Whitest Whites) (1:45)
ciclo, el calentador calentarA el agua hasta la temperatura
Sanitario Intenso Extra caliente/ Extra alta optima.
(Sanitary) (Heavy) Fria (Extra Hot/ (Extra High) NOTA: El tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opcion
(2:00) Cold) prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el
agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este
calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como
la sangre. DeberA apagarse el tratamiento de manchas (Stain
Treat) para cambiar los modificadores.
4O
Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Lavado expreso (Express Wash)
Este ciclo ha sido disefiado especialmente para el lavado de Use este ciclo para lavar cargas pequefias de 2 a 3 prendas con
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
temperaturas calientes de lavado aseguran la optima accion del agitacion veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
optimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. cargas grandes darA como resultado que la m_quina aumente el
Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado mas tiempo de lavado.
prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado. Seda/Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate)
Sanitario (Sanitary) Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicadas
lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
Use este ciclo para lavar telas que no destifien, con suciedad asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota con
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las
caliente y agitacion de alta velocidad para ayudar a eliminar la prendas y para reducir la formacion de arrugas. Las prendas
suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo, ya que
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un no hay accion de exprimido.
rendimiento adecuado durante este ciclo. El exprimido a • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
articulos pequefios como calcetines de nifios.
Enjuague/DesagLie y exprimido (Rinse/Drain & Spin)
• Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
Este es un ciclo combinado. Vea a continuacion para las
use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.
instrucciones detalladas acerca de cada opcion.
Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de
ropa. Este ciclo combina una agitacion veloz y un exprimido a Lavado a mano/lana (Handwash/Wool)
velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de
exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mano y de
cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en
El ciclo de Enjuague/Desagi3e y exprimido (Rinse/Drain & que se lavan las prendas a mano en el lavadero, la accion de
Spin) es t3tilpara lavado de este ciclo combina periodos de rotacion a velocidad
• Cargas que necesitan Qnicamente enjuague. extra baja y remojo. Las bajas velocidades de exprimido
minimizan la formaci6n de arrugas.
• Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
deposito del suavizante de telas. • Use bolsas de malla para prendas, segQn sea necesario.
• Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
DesagLie y exprimido (Drain & Spin) ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en Ropa de niSos (Kidswear)
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
Este ciclo ha sido disefiado especialmente para lavar y enjuagar
SPEED (Velocidad de exprimido). a fondo la ropa de nifios. El enjuague para el cuidado de la piel
NOTA" Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de (SkinCare Rinse II) con agua extra proporciona un rendimiento de
lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
enjuague optimo para reducir al minimo el residuo de
exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas. detergente. Este ciclo combina una rotacion veloz y un exprimido
Para usar el ajuste de desag_le y exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
• Seleccione el ciclo de Enjuague/DesagQe y Exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
• Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para Use este ciclo para lavar articulos grandes como pueden ser
borrar la seleccion de la opcion de enjuague. frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para
• Presione Inicio (START). saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una
accion de lavado mediano y un exprimido a velocidad extra baja
para mantener el equilibrio de la carga.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por So s dos non'ms de a
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavadora. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las
completar y no debe ser interrumpido. Vea "Como limpiar su etapas de lavado, habrA pausas momentaneas. Usted escucharA
lavadora". el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Solucion de
ciclo con el tambor de lavado vacio. problemas.")
41
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus NOTA:
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opcion • Si se selecciona Stain Treat con el ciclo Sanitario (Sanitary), el
despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que agua alcanzarA una temperatura muy caliente.
comience la opcion seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se • Las opciones de tratamiento de manchas (Stain Treat) y
pondr_n verdes. Si una opcion no esta disponible cuando se ahorro de energia (Energy Saver) no se pueden seleccionar
selecciona un ciclo, la luz no se encender& en el mismo ciclo.
Prelavado (Prewash)
2nd Rinse Delay Start
T,_e OPTIONS
Skincare
%_'_J_©z_
To_ Rinse II Use esta opcion para cargas de articulos con suciedad profunda
Extended que necesitan tratamiento previo. Esta opcion a_ade al ciclo de
Spin lavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado y
desagQe.
Button I Loud
Sounds • Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado
Save
(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
Energy deposito.
Plus
• Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de lavado principal. Utilice detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Uso del
deposito").
• Vea la seccion "Guia para el lavado" para obtener un cuadro NOTA: Las opciones de prelavado y remojo no se pueden
global de las opciones posibles en cada seleccion de ciclo de seleccionar en el mismo ciclo.
lavado.
• Usted puede seleccionar mas de una opcion por ciclo. Remojo autombtico
Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Por
ejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puede Use el ciclo de Remojo automatico para quitar manchas
a_adirse al ciclo de Lavado expreso (Express Wash). peque_as de suciedades agarradas alas telas. Esta opcion le
proporciona un remojo de hasta 30 minutos antes del comienzo
• Si una determinada opcion no esta disponible en el ciclo del ciclo seleccionado.
seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa
opcion no se iluminarA al ser seleccionada. AI usar el ciclo de remojo automatico: El ciclo de remojo
automatico proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o
fria seguido por el escurrido.
Mi ciclo (My Cycle)
1. Agregue detergente solo en el compartimiento de Prelavado
de la gaveta de deposito. (Vea "Uso del deposito".)
Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso futuro. 2. Seleccione el ciclo deseado.
42
A
MODIFIERS i Extra High
Exprimido prolongado (Extended Spin) iN
m
Extra Hot
IN Hot • High
T_'MO
IN Warm* • Medium
Use esta opcion para agregar un exprimido adicional a cualquier
i Heavy ....... li Warm • Low
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos • Normal Im Cool • Extra Low
pesados o articulos de cuidado especial, al reducir el exceso de
l Light I cold I No Spin
agua, Io cual puede ahorrar energia.
© 0 0
Sonidos de los botones (Button Sounds)
Soil Level Wash Temp Spin Speed
• WARM_INSESELECTIO_
Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha • Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el boton SOIL
seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funcion no LEVEL (Nivel de suciedad).
esta disponible. Los sonidos de los botones pueden apagarse al
seleccionar el sonido de los botones (BUTTON SOUNDS)• • Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el boton de
temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde•
Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el boton
La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) le de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con deseado se ilumine de verde•
temperaturas mas altas (Blancos blanquisimos y Lavado intenso)
a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el Temperatura de lavado
tiempo de lavado por solamente 10 minutos.
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
Inicio diferido (Delay Start) que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione prendas.
Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formacion de
restante (Estimated Time Remaining), y despu6s seleccione Inicio arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea
(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecerA en m_s comoda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energia.
la pantalla, y la luz indicadora destellarA hasta que el ciclo
comience. • Extra caliente (Extra Hot) esta disponible solamente con el
ciclo sanitario (Sanitary)
IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo
en el compartimiento para el lavado principal, ya que los • Cuando use la opcion de tratamiento de manchas (Stain
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento Treat), el agua se calentarA gradualmente para ayudar en la
durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. remocion de suciedad organica, como la sangre.
• En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
Sehal de ciclo (Cycle Signal) detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar
dificil quitar la suciedad.
Esta sepal es t_til cuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo Control autom._tico de temperatura
(Soft) o apagado (Off). El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y
mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
autom_ticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua de ciclos" en la seccion "Ciclos.")
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y
• El CAT funciona para las temperaturas de lavado con los
opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.
ajustes Extra caliente (Extra Hot), Caliente (Hot), Tibia (Warm),
Usted puede cambiar el modificador despu6s del inicio del ciclo
y Fresca (Cool).
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con • La temperatura del lavado con agua fria depende de la
todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que temperatura del agua fria de su grifo.
esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones
• El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste
actuales se pondrAn verdes. Si una opcion no esta disponible
de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco,
cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encenderA.
como en caso de tibio (Warm)*. Las temperaturas para todos
los otros tipos de enjuague son frias.
43
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
Normal/ Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, i/' i/' i/' i/'
Informal nailon, algodon, lino o mezclas de algodon
(Normal/Casual) con suciedad normal
Intenso (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de i/' i/' i/' i/' i/'
Duty) algodon con suciedad intensa
Blancos Telas blancas sucias i/' i/' i/' i/' i/' i/'
blanquisimes
(Whitest Whites)
Sanitario Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, i/' i/' i/' i/'
(Sanitary) pa_ales, etc. con suciedad intensa
Ropa de ni5os Ropa de ni_os o cualquier tela que i/' i/' i/' i/'
(Kids Wear) requiera un enjuague extra
44
CONSEJOS DE LAVANDER|A
Preparacibn de la ropa para lavar Selecci6n de la ropa
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
sus prendas. ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
un detergente comQn probablemente derive en errores de la no deste_ibles de los que si Io son.
lavadora, tiempos de ciclo m_s prolongados, menor
rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas de los • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
componentes y evidente formacion de moho. Los algodon, tejidos de punto y prendas finas).
detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor C6mo descargar
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para • Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya
determinar la cantidad de detergente que debe usar. completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presion y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
• Remiende Io que este roto asi como las costuras y Carga mixta
dobladillos flojos. 9 camisetas
3 sAbanas (1 de cama
• Trate las manchas y suciedades. doble, 2 de camas gemelas) 9 pantalones cortos
4 fundas 10 pa_uelos
• Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con 3 camisas
prontitud para obtener mejores resultados. 3 blusas
• Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
Articulos delicados
separados y cargue de modo uniforme.
3 camisolas 2 sujetadores
• Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os, 4 fondos 2 camisones
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga 4 pantaletas
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma Ciclo de lavado expreso
cantidad de material. (EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
2 camisas de vestir
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 1 par de pantalones de
vestir
45
CUIDADO DE LA LAVADORA
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberA • Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
hacerse todos los meses, interrumpido al presionar el boton de parada (STOP). Sin
embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La
Limpieza del sello de la puerta mAquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y
continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la
lavadora.
que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura Comience el procedimiento
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
manchadas. Jale el sello hacia atrAs para inspeccionar las
que estuviera dentro de la misma.
Areas debajo del mismo. Saque todos los objetos extrafios.
2. Cierre la puerta de la lavadora.
3. Abra la gaveta del deposito y agregue inmediatamente
2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA" No agregue ningOn detergente a este ciclo. Si usa
mas de 2/3taza (160 mL) de blanqueador el producto podrA
dafiarse con el tiempo.
4. Cerciorese de que el cajon del deposito este cerrado.
5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
6. Presione Inicio (START).
NOTA" La canasta rotarA, despu6s la puerta se destrabarA,
A
se trabara nuevamente y despu6s continuarA el ciclo.
A. Sello • La maquina no se IlenarA, pero la canasta rotara mientras
la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardarA
3= Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas aproximadamente 3 minutos.
usando el siguiente procedimiento. 7= El ciclo determinarA si hay ropa u otros articulos en la
a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (117,4 mL) lavadora.
de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procederA
tibia del grifo. al paso 8.
b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio b) Si se detecta algOn articulo en la lavadora, todas las luces
hOmedo. de ciclo destellaran, aparecerAn en la pantalla "rL" o "F-
c) Dejela reposar durante 5 minutos. 34" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados
(CONTROLS LOCKED) permanecerAn encendidas. La
d) Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje puerta se desbloquear&
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
• Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla.
puerta abierta.
Despu6s repita los pasos 1,2 y 6 para comenzar
IM PO RTANTE: nuevamente el ciclo.
• Use guantes de goma cuando limpie por periodos 8. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo
prolongados. finalice.
• Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el 9. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
fabricante del blanqueador. abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. • Deje la puerta levemente abierta despu6s de cada ciclo para
NOTAS" permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
• Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza. • Siga este procedimiento todos los meses usando 3/3taza
(160 mL) de blanqueador liquido con cloro.
• Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
46
Para volver a usar la lavadora:
Limpieza externa 1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar grifos del agua.
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua.
No use productos abrasivos.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
48
La lavadora se detiene Los dep6sitos est&n obstruidos o hay fugas
49
• /.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla Ropa blanca percudida y colores opacos
en suspension. Use solamente un detergente HE (de alto
rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para • /.Ha separado la ropa adecuadamente?
determinar la cantidad de detergente que debe usar. Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
• &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
de color oscuro de las blancas y claras.
(15,6°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F • &Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de
ropa. Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea el
• &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados, • /.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
como lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/ rebelde en agua dura.
ultradelicado (SilWUItra Delicate).
Ciclo demasiado prolongado
Manchas en la ropa
• &Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary) o la opcibn
&Ha agregado detergente en el depbsito? Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
Para obtener optimos resultados, agregue el detergente al En ambos casos, el calentador se activar_ para dar un
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el rendimiento maximo de limpieza. Se a_adirA tiempo adicional
tambor de la lavadora. al ciclo comQn para calentar el agua. Este tiempo adicional
dependera del tama_o de la carga y la temperatura del agua
/.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
caliente que ingresa.
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspension. Use solamente un detergente HE • &Aparece en la pantalla "SUD"?
(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
para determinar la cantidad de detergente que debe usar. sido activada para reducir el exceso. Esta rutina a_adirA
tiempo adicional al ciclo original.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de oxido ferroso. • &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
&Ha separado la ropa adecuadamente?
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
&Ha descargado la lavadora con rapidez? una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora reanudarA el resto del ciclo.
tan pronto como se detenga.
• &Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?
/.Ha usado una bola con suavizante de telas? El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan peque_o (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera.
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante Si se lavan cargas m_s grandes en este ciclo, aumentarA el
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. tiempo de lavado.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja • &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
velocidad? delicado?
Considere el empleo de un detergente liquido. Cuando use los ciclos de lavado expreso, lavado a mano/
lana o seda/ultradelicado, debe usar cargas peque_as. Esto
&Ha usado el lavado expreso (Express Wash) en una
le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar
carga grande?
los tiempos del ciclo.
Para obtener optimos resultados, use el ciclo de lavado
expreso para cargas peque_as con suciedad ligera.
La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado
La ropa esta arrugada
• &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
• /.Ha descargado la lavadora con rapidez?
Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
• /,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta puerta de la lavadora se destrabarA al termino del desagQe.
lavando?
Utilice el ciclo de Seda/Ropa ultradelicada (Silk/Ultra
Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para
reducir la formacion de arrugas.
50
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 51 Utilisation du detergent approprie ............................................. 61
GARANTIE .................................................................................... 52 Utilisation du distributeur ........................................................... 62
Pause ou remise en marche ...................................................... 63
SI:!:CURITI:!:DE LA LAVEUSE ....................................................... 53
Changement des programmes, options et modificateurs ........ 63
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 54 Temoins lumineux ...................................................................... 64
Outillage et pieces ..................................................................... 54 Programmes ............................................................................... 65
Options ....................................................................................... 54 Sons normaux emis par la laveuse ............................................ 67
Exigences d'emplacement ........................................................ 54 Options ....................................................................................... 67
Systeme de vidange .................................................................. 56 Modificateurs .............................................................................. 68
Specifications electriques .......................................................... 57 Guide de lessivage ..................................................................... 69
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 57 CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 70
Enlevement du systeme de transport ........................................ 57 Chargement ................................................................................ 70
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 58 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 71
Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 58
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 71
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 59
Tuyaux d'arrivee d'eau ............................................................... 72
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 59
Preparation avant des vacances, un entreposage ou un
Achever I'installation .................................................................. 59
demenagement .......................................................................... 72
CARACTI_RISTIQU ES ET AVANTAG ES ..................................... 60
DI_PANNAGE ................................................................................ 73
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 61 NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
Mise en marche de la laveuse ................................................... 61
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel dommages electriques attribuables aux fluctuations de
appareil Kenmore ® est con£;u et fabrique pour vous procurer des courant.
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Remboursement de location si la reparation du produit
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
couvert prend plus de temps que promis.
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les
reparation non couverte et pieces de rechange.
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61ephonique
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit. pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
sont exclues de ce contrat - protection r_elle. direct.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens Le contrat principal de protection constitue un investissement
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
confiance prendra soin de votre produit. pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit aujourd'hui m_me!
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£;& de Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
douze mois. prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar& *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande - Canada au 1-800-361-6665.
sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution Service d'installation Sears
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
parlant". chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
51
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN 3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes produit.
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le instructions fournies avec le produit.
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
GARANTIE LIMITI_E .&,VIE SUR LE TAMBOUR EN AOIER d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
INOXYDABLE pour laquelle il est destine.
Pendant la duree de vie de la laveuse & partir de la date d'achat, 6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
Iorsque celle-ci est installee, utilisee et entretenue conformement I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
& toutes les instructions fournies avec le produit, Sears chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
remplacera le tambour en acier inoxydable s'il existe des toutes les instructions fournies avec le produit.
defectuosites de materiaux ou de main-d'ceuvre. Apres la 7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
associes au remplacement de cette piece. CLAUSE D'EXONI'--RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
GARANTIE LIMITI_E DE DIX ANS SUR LA CUrE EN
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
PLASTIQUE
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
Pendant dix ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement & garanties implicites, y compris les garanties applicables de
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
la cuve en plastique s'il existe des defectuosites de materiaux ou limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
de main-d'ceuvre. Apres la premiere annee, le client assume tous Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de cette fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
piece. permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
GARANTIE LIMITI_E DE ClNQ ANS SUR LES PII_OES DU ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
SYSTI_M E D'ENTRAiNEMENT de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement applicable dans votre cas.
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
les pieces suivantes du systeme d'entrainement s'il existe des menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
defectuosites de materiaux ou de main-d'ceuvre : poulie Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
d'entrainement et courroie d'entrainement. Apres la premiere vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes d'un Etat & I'autre.
au remplacement de ces pieces.
Sears, Roebuck and Co.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
COMMANDE I_LEOTRONIQUE SENSOR SMART TM
Sears Canada Inc.
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement
toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera ENREGISTREMENT DU PRODUIT
le tableau de commande electronique s'il existe des
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
defectuosites de materiaux ou de main-d'ceuvre. Apres la
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
associes au remplacement de ces pieces.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES Numero de module
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
Numero de serie
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une Date d'achat
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs. Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
52
SI CURITI DE LA LAVEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
Tousles d'alerte
messages de s_curit&
de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int_rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
[] Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, utilis_e & proximit_ d'enfants.
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
inflammables ou explosives; ces substances enlever la porte ou le couvercle.
peuvent _mettre des vapeurs susceptibles de [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve de
s'enflammer ou d'exploser. la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & mouvement.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
I'eau de lavage. Ces substances peuvent _mettre serait expos_e aux intemp_ries.
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou [] Ne pas modifier les organes de commande.
d'exploser. [] Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque de
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a n'est sp_cifiquement recommand_ dans ce manuel ou dans
pas _t_ utilis_ pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ un manuel d'instructions de r_parations destin6 & I'utilisateur;
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne
chaude n'a pas _t_ utilis_ pendant une telle p_riode, ces instructions et soit comp_tente pour les ex_cuter.
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets [] Voir "Specifications _lectriques" pour les instructions de
d'eau chaude et laisser I'eau s'_couler pendant liaison & la terre.
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'_vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p_riode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
EXIGENCES D'INSTALLATION
Pi_ces fournies :
B B
Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyau Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en
trop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m), ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le
piece n° 285863 "deplacement" possible de la laveuse.
Robinets d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissage La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure, dans
eloignes du tuyau d'eau : un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un
d'entree d'eau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314, encastrement. Voir "Systeme de vidange'.
10 pi (3,0 m) piece n° 350008
54
Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexes
doivent _tre egalement consider6es. II vous incombe d'assurer Espacement recommand_ pour une installation
une installation appropriee. personnalis6e sous un comptoir
II vous faudra
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand&
Un chauffe-eau pour fournir de I'eau & 120°F (49°C) a la
laveuse. Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuse
seulement
Une prise electrique reliee & la terre situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant &
(
I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".
39" min
• Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes & moins de (99 Cm)
[_ (45,7cm)
38"
(96,5 cm)
A. Encastrement
B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
55
Espacement recommand_ pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et
une s_cheuse superpos_es La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet &
I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand& de buanderie ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner
la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins.
48 po2.
Voir "Outillage et pieces".
(310cm2)
3"*(7,6crn) Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher
(vues A et B)
Le systeme de rejet & I'egout necessite un tuyau de diam_tre
minimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement ne
doit pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.
o Le sommet du tuyau de vidange doit _tre d'au moins
30" (76,2 cm) de haut et au maximum & 96" (2,4 m) de la base de
± la laveuse.
T 3"*(7,6 crn)
,!_ii,"/'
__ _'_"i_
A B
\'___Jj
76"
(193cm)
Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (vue C)
L'evier de buanderie doit avoir une capacite minimale de 20 gal
(76 L). Le sommet de I'evier doit _tre a au moins 30" (76,2 cm)
au-dessus du plancher.
5V2"**--_- _ 1" ---_ ,_- 27" -_ _- 1" Syst_me de vidange au plancher (vue D)
(14 cm) (2,5 crn) (68,6crn) (2,5 cm) Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon qui
*Espacement requis peut _tre achete separement. Voir "Outillage et pieces".
**En cas d'evacuation par le c6te, un espacement de 1" (2,5 cm) Le brise-siphon doit _tre & un minimum de 28" (71 cm) de la base
est permis. de la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.
l0
9"
(22,9cm)
56
S secficsto s < ecty ques
• No pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation de
gaz.
• En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre
de la laveuse, verifior aupres d'un eloctricion qualifi&
• No pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison
la terre.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
57
2= Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et 6= Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec
le retirer completement, y compris la cale d'espacement en une pince.
plastique couvrant le boulon.
\
\
D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou
/ tuyau de rejet a I'_gout
/ Connecter le support de tuyau sur le tuyau d'evacuation ondul&
H. Tuyau d'eau chaude
C. Tuyau d'eau froide
58
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : 3. Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle plate
• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de de 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermement
contre la caisse de la laveuse.
tuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. Le tuyau dolt _tre bien
immobilise, tout en permettant le passage d'air. IMPORTANT • Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si les
ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, la
• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de
laveuse peut vibrer.
I'evier de buanderie.
La machine ne dolt bouger ni d'avant en arriere, ni
I_gout au plancher
transversalement ou en diagonale, Iorsque I'on pousse sur
II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Voir les bords de la plaque superieure.
Vidange au plancher dans "Outillage et pieces".
4. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
5. Confirmer I'aplomb de la laveuse.
1. Verifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant Ne pas utiliser un adaptateur.
arriere.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
59
CARACTI RISTIQUES ET AVANTAGES
Commandes _lectroniques audiovisuelles Syst_me de lavage Haute efficacit_
Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser, que Votre nouvelle laveuse a chargement frontal, haute efficacite,
vous soyez debutant ou expert. vous fait economiser du temps gr&ce a des charges plus
importantes moins frequentes. Elle conserve egalement les
Syst_me sup_rieur de distribution de d_tergent ressources et reduit vos factures d'eau et d'energie.
Les quatre compartiments du distributeur permettent le
chargement de tousles produits de lessive avant la mise en Vitesses d'essorage
marche de la laveuse. Les produits seront distribues dans la Cette laveuse selectionne automatiquement une vitesse
laveuse au moment opportun pour un nettoyage performant. Un d'essorage en fonction du programme selectionn& Ce reglage
systeme minute de liberation de I'agent de blanchiment TIMED effectue & I'usine peut toutefois etre modifie; il y a jusqu'& 6 choix
BLEACH TM est inclus dans le systeme superieur de distribution differents de vitesse d'essorage.
de detergent. Le detergent est ajoute au debut du programme et
I'agent de blanchiment est ajoute une fois que les enzymes ont Optimiseur thermique avec technologie de lavage
pu effectuer leur nettoyage. L'assouplissant de tissu est distribue intelligent
au cours du programme de rin(;age. Le plateau du systeme Le systeme de chauffage garantit que I'eau de lavage est
superieur de distribution de detergent peut etre retire facilement chauffee & la temperature prereglee pour les programmes Heavy
pour le nettoyage. Duty (service intense), Whitest Whites (blancs les plus blancs),
Sanitary (sanitaire), et I'option Stain Treat (traitement des taches).
Niveau d'eau automatique II offre egalement la technologie de lavage intelligent avec un
En s'ajustant au volume de la charge, cette caracteristique "nettoyage par etapes" Iors de I'utilisation du programme
permet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimum Sanitary (sanitaire) ou de I'option Stain Treat (traitement des
necessaire au nettoyage et au rin£;age des vetements. Un faible taches). Le "nettoyage par etapes" debute le programme de
niveau vous permet d'obtenir les memes resultats avec de plus lavage avec de I'eau tiede pour eliminer les taches.
petites quantites de produits de lessive. €:tant donne que seule la
quantite necessaire d'eau est utilisee, la laveuse vous fait aussi Ajout de v6tements
economiser de I'energie. Cette option est disponible avec tousles programmes de lavage
sauf Rinse/Spin (rin(;age/essorage), Drain/Spin (vidange/
Volume de charge plus important essorage) et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsque
L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et cette option est disponible au debut du programme, le temoin
plus encombrants tels qu'un sac de couchage de taille moyenne, lumineux de I'etat de I'element "Add Clothes" (ajout de
un oreiller ou un couvre-lit de tres grande taille. Vous pouvez vetements) s'allume pendant les 8 premieres minutes. Cette
aussi laver davantage de vetements a la fois, ce qui signifie laveuse octroie une periode de 8 minutes pendant laquelle
moins de charges. d'autres vetements peuvent etre ajoutes a la charge.
60
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Delay Start
Heavy Duty. • Kidswear Skinear''""_
% ,'_©
za _o _
Whitest Whites, Handwash /
Rinse II
@
Stain Treat Sanitary • Silk / Ultra
° Wool Spin
Extended
Delicate MODIFIERS iNA Extra Hot II Extra High
Rinse / Drain Button i/_'-_
& Spin Sounds
III Hot • High
Prewash _'_ I • Warm*
CONtrOL • Medium
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
Pour tousles programmes de lavage
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un 1, Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le
d_c_s, une explosion ou un incendie. linge d'apr_s la couleur et le type de tissu. Placer une charge
de linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.
Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc • La laveuse peut _tre bien remplie mais le lingene doit pas
electrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS _tre tass& La porte de la laveuse doit fermer facilement.
IMPORTANTES DE S¢:CURIT¢: avant de faire fonctionner cet
M_langer les gros et les petits articles. €:viter de laver un
appareil.
article seul. Charger la laveuse uniformement.
Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de la laveuse.
Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants
Veuillez vous ref6rer aux sections specifiques de ce manuel pour
dans un sac en filet pour le linge. II est recommande
obtenir des renseignements plus detaill6s. d'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sac
Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette avec des quantites similaires de linge.
laveuse. II est normal d'observer des vibrations durant le
Lorsqu'on retire le linge, verifier sous le joint de couleur
fonctionnement. grise & I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles
coinces.
Ut ) sst; on du d e 'qent ss} x<ocx 6 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu'& ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse
Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type
de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur demeurera verrouillee durant le programme de lavage.
I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, REMARQUES :
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE. Lorsqu'un programme de lavage est termine, la porte doit
L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveau
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de programme puisse commencer.
programmes plus Iongues et une performance de ringage
reduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances des La porte peut _tre ouverte seulement si STOP (arr_t) a ete
selectionne alors que le temoin ADD CLOTHES (ajout de
composants et une moisissure perceptible. Les detergents HE v_tements) etait allume ou si le programme a ete annul&
sont congus pour produire la quantite de mousse adequate pour
le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant Voir "Pour annuler un programme" dans la section
pour determiner la quantite de detergent & utiliser. "Changement de programmes, options et modificateurs".
61
3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive
dans les compartiments de detergent, d'agent de Choix du d_tergent appropri_
blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir
lentement pour eviter les renversements. Voir "Utilisation du Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type
distributeur". de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur
4. Mettre la laveuse en marche en selectionnant POWER I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,
(alimentation). Selectionner un des programmes en tournant provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE.
le selecteur de programme. Le temoin lumineux L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible
correspondant au programme selectionn6 s'allume en vert. d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de
Lors de la selection d'un programme de lavage, les programmes plus Iongues et une performance de rin(;age
modificateurs prer6gl6s (niveau de salete, temperature de reduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances des
lavage et vitesse d'essorage) pour le programme sont composants et une moisissure perceptible. Les detergents HE
allumes en vert. Les options selectionnables s'allument d'une sont con(;us pour produire la quantite de mousse adequate pour
le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
couleur ambre. Si une option ou un modificateur est
indisponible avec le programme selectionn6, le temoin ne pour determiner la quantite de detergent & utiliser.
s'allume pas. Les prer6glages procurent les soins aux tissus
recommandes pour le programme selectionn& L'afficheur
indique la duree residuelle estimee. Voir "Programmes".
5. Selectionner les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne
sont pas disponibles avec tous les programmes. Voir Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit&
"Options".
6. Selectionner les MODIFICATEURS desir6s. Tous les
Pour remplir les compartiments du distributeur
modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles
programmes et toutes les options. Voir "Modificateurs".
1. Tirer le tiroir distributeur.
7. Si desir6, selectionner le CYCLE SIGNAL (signal de
2. Verser le produit de lessive desire dans le compartiment
programme). Le signal est utile Iorsque vous lavez des
appropri&
articles qui doivent _tre enleves de la laveuse aussit6t qu'elle
s'arr_te. Selectionner LOUD (fort), SOFT (faible) ou OFF 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement
(desactiv6). (pour eviter les renversements).
8. Pour commencer le programme de lavage
imm_diatement
Selectionner START (pendant 1 seconde environ).
• Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans
les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la
laveuse s'eteint automatiquement.
• Lorsque le programme de lavage est termine, le temoin
lumineux CLOTHES CLEAN s'allume, la porte se
deverrouille et la charge peut _tre retiree de la laveuse. La
9.
laveuse s'eteint automatiquement 60 minutes apres la fin
du programme et le temoin CLOTHES CLEAN s'eteint.
Pour commencer le programme de lavage ult_rieurement
/
Selectionner DELAY START (lavage differe) jusqu'& ce que la
duree de delai desiree (en heures) soit indiquee sur I'afficheur
de la duree residuelle estimee. Selectionner START (mise en
marche). Le compte & rebours jusqu'au programme de lavage
s'affiche sur la fen_tre, et I'indicateur du bouton clignote
jusqu'& ce que le programme commence.
IMPORTANT • En cas de mise en marche differee d'un Distributeur
programme, utiliser seulement des detergents en poudre
A. S_lecteur du type de d_tergent
dans le compartiment de lavage principal car les detergents
B. Compartiment pour d_tergent de pr_lavage
liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le
C. Compartiment pour d_tergent du lavage principal
debut du programme de DELAY START (lavage differe).
D. Levier de d_gagement du distributeur
E. Compartiment pour agent de blanchiment
F. Compartiment pour assouplissant de tissu
62
Compartiment pour d_tergent du lavage principal Compartiment pour assouplissant de tissu
(Lettres A et C sur I'illustration du distributeur) (Lettre F sur I'illustration du distributeur)
Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans ce Verser une quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide
compartiment pour le programme de lavage principal. Le dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desir&
selecteur de type de detergent (A) doit toujours _tre place dans la • Ne pas remplir excessivement. La capacite du distributeur
bonne position pour le type de detergent utilis& Faire glisser le d'assouplissant de tissu est de 1¼de tasse (60 mL).
selecteur du type de detergent en position correcte.
• L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programme
IMPORTANT • En cas d'utilisation du prelavage, du trempage
de ringage. Si 2nd Rinse (2nd ringage) ou SkinCare Rinse II
automatique ou de I'option de mise en marche differ6e, on doit
(soin de la peau-ringage II) est selectionn6, I'assouplissant de
utiliser un detergent en poudre dans le compartiment de lavage
tissu sera distribu6 au cours de ces programmes.
principal car les detergents liquides sont susceptibles de couler
hors du compartiment du lavage principal, avant m_me le debut • Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de
du lavage principal. tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices ne
• Utiliser la quantite recommandee par le fabricant en fonction fonctionnent pas correctement avec cette laveuse.
de la taille de la charge. • Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur
• L'agent de blanchiment liquide ou en poudre peut _tre verse les v_tements.
dans le compartiment du lavage principal avec le m_me type • /_,la fin du programme, il est possible qu'une petite quantite
de detergent, liquide ou en poudre. d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.
• Detergent liquide : REMARQUE : Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu
liquide dans ce distributeur.
S_lecteur en position pour le d_tergent fiquide Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas
disponibles avec tousles programmes. Les modificateurs
A. S61ecteur du type de d6tergent
disponibles s'allument d'une couleur ambre. Les options
selectionnables s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou
Detergent en poudre :
un modificateur est indisponible avec le programme selectionne,
le temoin ne s'allume pas. Une fois qu'une option ou un
modificateur est selectionne(e), elle/il s'allume en vert. Les
options ou modificateurs selectionnes s'allument en vert.
Les programmes, options et modificateurs peuvent _tre changes
tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas ete
selectionn&
Les options et modificateurs peuvent _tre changes a tout
moment apres avoir selectionne START et avant la mise en
marche de I'option ou du modificateur.
S_lecteur en position pour le d_tergent en poudre 1. Selectionner deux fois STOP (arr_t).
A. S_lecteur du type de d_tergent 2. Selectionner POWER.
3. Selectionner le programme desire.
Compartiment pour agent de blanchiment
4. Selectionner les OPTIONS et MODIFICATEURS desires.
(Lettre E sur I'illustration du distributeur) 5. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pour
Ne pas verser plus de % de tasse (160 mL) d'agent de remettre la laveuse en marche au debut du nouveau
blanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent de programme.
blanchiment sera automatiquement dilu_ et distribu_ au moment
approprie au cours du premier ringage apres le programme de
lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment Pour annuler un programme
en poudre.
1. Selectionner deux fois STOP (arr_t).
• Toujours mesurer la quantite d'agent de blanchiment liquide.
2. La laveuse s'eteint, la porte se deverrouille et les v_tements
Utiliser une tasse a mesurer avec un bec verseur; ne pas
peuvent _tre retires.
utiliser une quantite approximative. Suivre les instructions du
fabricant pour une utilisation appropriee. REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature est trop
eleve(e), la laveuse effectuera automatiquement une vidange
• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". avant le deverrouillage de la porte.
REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des
dommages aux v_tements.
63
Pour changer les options ou les modificateurs Iorsque le Clothes Clean (linge propre)
programme a commenc_
Lorsque le programme de lavage est termine, le temoin lumineux
1. Selectionner une fois STOP (arr_t). CLOTHES CLEAN s'allume, la porte se deverrouille et la charge
2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFICATEURS desir6s. peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse s'eteint
automatiquement 60 minutes apres la fin du programme et le
3. Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde) temoin CLOTHES CLEAN s'eteint.
pour poursuivre le programme.
• Soft
mons neux I Off
64
Programme Niveau de Temp. de I'eau Vitesse
Programmes
salet_ (lavage/ d'essorage
(hr:min) rin(_age)
Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de
selection. Le temoin lumineux du programme s'allume une fois le Drain & Spin N/A N/A Extra High
programme selectionn& Chaque programme est con£_u pour (vidange et (0:11) (tres elevee)
differents types de tissu et niveaux de salet& Les temoins essorage)
lumineux des modificateurs, situes sur le c6te droit du tableau,
changent en fonction des programmes selectionn6s. Express Wash Leger Warm/Cold Extra High
(lavage rapide) (0:30) (tiede/froide) (tres elevee)
Normal / Casual .Bulky / Bedding
(2-3 articles)
Heavy Duty. Kidswear
Silk/Ultra Normal Cool/Cold Pas
Whitest Whites. Handwash /
• Wool Delicate (soie/ (0:30) (fraiche/froide) d'essorage
ultra-d_licat)
o Silk / Ultra
Sanitary • Delicate
Handwash/ Normal Cool/Cold Extra Low
Rinse I Drain,
& Spin Express Wash Wool (articles (0:35) (fraiche/froide) (tres basse)
Clean Washer • lavables a la
main/lainages)
Chaque programme comporte un niveau de salete (duree Kids Wear Tres sale Warm/Cold Extra High
estimee du programme), une temperature de I'eau et une (v6tements (1:25) (tiede/froide) (tres elevee)
vitesse d'essorage prer6gl6s et peut comporter des options d'enfants)
prer6gl6es. Les prer6glages procurent les soins aux tissus
recommandes pour le programme selectionn& Bulky/Bedding Normal Warm/Cold Extra Low
(articles (0:55) (tiede/froide) (tres basse)
Les prer6glages de programme s'allument en vert pour encombrants/
indiquer les options et modificateurs pres61ectionn6s; ils literie)
peuvent _tre modifies a tout moment tant que START (mise
en marche) n'a pas 6te selectionn& Toutes les options et tous Modification des pr_r_glages de programme
les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les
Appuyer sur le selecteur de chaque reglage disponible jusqu'& ce
programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une
que le reglage desire s'allume en vert.
couleur ambre. (Pour modifier les reglages apres le debut
d'un programme, selectionner une fois STOP (arr_t) puis
selectionner les reglages desires. Appuyer sur la touche Normal/Casual (normal/tout-aller)
START [pendant environ 1 seconde] pour poursuivre le
programme.) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se
repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v_tements
Pr_r_glages de programme de travail tout-aller, melanges a pressage permanent, coton et
linge de maison et tissus synthetiques. Ce programme combine
Chaque programme comporte une duree de programme, une
un culbutage a vitesse moyenne, un essorage a vitesse elevee et
temperature de I'eau et une vitesse d'essorage prereglees. Les
un processus de refroidissement de la charge pour reduire le
prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le froissement.
programme selectionn& Voir le tableau.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement energetique, utiliser le
Programme Niveau de Temp. de I'eau Vitesse programme Normal/Casual (normal/tout-aller).
salet_ (lavage/ d'essorage
(hr:min) rin(_age) Heavy Duty (service intense)
Normal/Casual Normal Warm/cold High
(normal/tout- (0:50) (tiede/froide) (elevee) Utiliser ce programme pour laver des charges de v_tements
robustes, aux couleurs grand teint et tres sales. Ce programme
aller)
combine un culbutage & vitesse rapide, une duree de lavage
Heavy Duty Tres sale Hot/cold Extra High prolongee et un essorage & vitesse tres elevee pour reduire la
(service (1:35) (chaude/froide) (tres elevee) duree de sechage. Si la temperature de I'eau est inferieure & celle
intense) necessaire pour ce programme, le chauffe-eau rechauffera I'eau
& la temperature ideale.
Whitest Whites Tres sale Hot/cold Extra High
REMARQUE : L'option Stain Treat (traitement des taches) est
(blancs les plus (1:45) (chaude/froide) (tres elevee)
activee par defaut avec ce programme. Pour garantir un
blancs)
rendement optimal, I'eau est chauffee au fur et a mesure de
Sanitary Tres sale Extra Hot/Cold Extra High I'avancement du programme. Ce chauffage progressif favorise
(sanitaire) (2:00) (tres chaude/ (tres elevee) I'elimination des souillures organiques telles que le sang. L'option
froide) Stain Treat peut _tre desactivee pour changer les modificateurs.
65
Whitest Whites (blancs les plus blancs) Express Wash (lavage rapide)
Ce programme est specialement con£;u pour le nettoyage de Utiliser ce programme pour laver des petites charges de
charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. 2-3 articles legerement sales dont on a besoin rapidement. Ce
Les temperatures de lavage elev6es assurent un fonctionnement programme combine un culbutage a vitesse rapide, une duree de
optimal de I'agent de blanchiment. Un rin(_age supplementaire lavage plus courte et un essorage & vitesse tr_s elevee pour
fournit une performance de ringage optimale pour eviter les reduire la duree de sechage. Les grandes charges prolongent la
residus de chlore sur votre lessive. Ce programme combine un duree de lavage.
culbutage a vitesse rapide, une duree de lavage prolongee et un
essorage a vitesse tr_s elev6e pour reduire la duree de sechage. Silk/Ultra Delicate (soie/ultra-d_licat)
Sanitary (sanitaire) Utiliser ce programme pour nettoyer les soies et les vetements
ultra-delicats. (Consulter les consignes de I'etiquette pour
Utiliser ce programme pour nettoyer des tissus grand teint tres s'assurer que le vetement est lavable.) Ce programme effectue
sales. Ce programme combine une temperature de I'eau tr_s un culbutage delicat et evacue I'eau sans essorage pour nettoyer
chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir les vetements en douceur et reduire le froissement au minimum.
I'elimination des saletes intenses et des taches. II est Les vetements seront davantage mouilles a la fin du programme,
recommande de regler le chauffe-eau & 120°F (49°C) pour du fait de I'absence d'essorage.
assurer un rendement efficace pendant ce programme. Une • Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-vetements tels
vitesse d'agitation tres elev6e reduit la duree de sechage. que les soutiens-gorge & armature, les articles avec ficelles et
les articles de petite taille tels que les chaussettes d'enfants.
Rinse/Drain & Spin (ringage/vidange et essorage)
• Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudre
correctement durant un programme a basse vitesse. Pour
II s'agit d'un programme combine. Voir ci-dessous pour des
des resultats optimaux, utiliser un detergent liquide pour les
instructions detaill6es sur chaque option. programmes a basse vitesse.
Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la charge
de lavage. Ce programme combine un culbutage & vitesse elev6e
et un essorage a vitesse elev6e. On peut reduire la vitesse Handwash/Wool (articles lavables & la main/lainages)
d'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir du
Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les vetements
modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).
necessitant un soin special. (Consulter les consignes de
Le programme Rinse/Drain & Spin est utile pour I'etiquette pour s'assurer que le vetement est lavable.) Semblable
• Les charges qui necessitent un rin(_age uniquement. la fa£;on dont les vetements sont laves a la main dans un evier,
I'action de lavage de ce programme combine des periodes de
• Ajouter de I'assouplissant de tissu & une charge en utilisant le
culbutage & tres basse vitesse et de trempage. Les faibles
distributeur d'assouplissant de tissu.
vitesses d'essorage reduisent le froissement.
• Utiliser des sacs en filet pour le linge au besoin.
Drain & Spin (vidange et essorage)
• Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudre
Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger correctement durant un programme a basse vitesse. Pour
et essorer la charge de lavage. La vitesse d'essorage est des resultats optimaux, utiliser un detergent liquide pour les
prer6gl6e a High (elev6e). On peut reduire la vitesse d'essorage programmes a basse vitesse.
en selectionnant la vitesse souhaitee a partir du modificateur
SPIN SPEED (vitesse d'essorage). Kids Wear (v_tements d'enfants)
REMARQUE • Les charges de vetements synthetiques, tissus
delicats, articles lavables a la main et lainages doivent etre Ce programme est specialement con(_u pour nettoyer et rincer
vidangees sans essorage ou avec essorage a basse vitesse pour fond les vetements d'enfants. Le rin(_age SkinCare Rinse II (soin
ne pas deformer les tissus. de la peau-rin£;age II) avec supplement d'eau fournit un rin(_age
Pour utiliser le r_glage Drain & Spin (vidange et essorage) optimal pour minimiser les residus de detergent. Ce programme
combine une vitesse de culbutage rapide et une vitesse
• Selectionner le programme RINSE/DRAIN & SPIN (rin£;age/
d'essorage extra elevee pour reduire la duree de sechage.
vidange et essorage).
• Appuyer sur le bouton 2ND RINSE (2nd rin£;age) pour Bulky/Bedding (articles encombrants/literie)
desactiver I'option de rin£;age.
• Appuyer sur START (mise en marche). Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que
couvertures et edredons. Ce programme commence par un
trempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une action
Clean Washer (nettoyage de la laveuse) de lavage moyenne et de vitesses d'essorage extra basses pour
maintenir I'equilibre de la charge.
Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour
conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de
blanchiment liquide pour nettoyer & fond I'interieur de la machine
laver. Ce programme dure environ 50 minutes; il ne doit pas
etre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse".
IMPORTANT • Ne pas placer de vetements ou autres articles
dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce
programme avec un tambour de lavage vide.
66
Stain Treat (traitement des taches)
Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sons Utiliser cette option pour des charges de v_tements tres sales qui
auxquels vous n'ates pas habitu& Vous pouvez entendre necessitent un traitement renforce contre les taches. Lorsque
diff@rents sons Iors du verrouillage/d@verrouillage de la porte et I'option Stain Treat est selectionn6e, la temperature de I'eau du
durant le processus de lavage, rin(}age ou essorage. Entre les programme de lavage selectionn6 est automatiquement r6glee &
changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des tiede. L'eau sera ensuite chauffee pour atteindre une temperature
pauses momentanees. Vous entendrez I'eclaboussement de elevee afin de favoriser I'elimination des taches. Cette option
I'eau pendant les programmes de lavage et de rin(}age. Ces permettra I'elimination optimale des souillures organiques telles
nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal que le sang.
de la laveuse. (Voir "Depannage".)
REMARQUE :
• Si I'option Stain Treat est selectionnee avec le programme
Sanitary (sanitaire), I'eau sera chauffee pour atteindre une
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options & temperature tr_s elevee.
vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier
• Les options Stain Treat (traitement des taches) et Energy
une option apres le debut d'un programme & tout moment avant Saver (economie d'energie) ne peuvent pas _tre
la mise en marche de I'option selectionn6e. Toutes les options ne selectionnees au cours du m_me programme.
sont pas disponibles avec tous les programmes. Les selections
en cours s'allument en vert. Si une option est indisponible avec
un programme selectionn6, le temoin ne s'allume pas. Prewash (pr_lavage)
OPTIONS Utiliser cette option pour des charges d'articles tr_s sales qui
2nd Rinse Delay Start necessitent un pretraitement. Cette option ajoute une periode de
Skincare prelavage et de vidange de 15 minutes au programme de lavage
Rinse II
principal. Quand on la selectionne, la moitie superieure du
Extended
Spin bouton s'allume en vert.
• Verser le detergent dans les compartiments de prelavage et
Button
Sounds i Loud de lavage principal du tiroir distributeur.
• Soft
• En cas de prelavage, ne pas utiliser de detergent liquide dans
Save I Off
Energy le compartiment de lavage principal. Utiliser un detergent en
Plus
poudre pour le programme de lavage principal (voir
"Utilisation du distributeur").
REMARQUE : Les options de prelavage et de trempage ne
peuvent pas _tre selectionnees en m_me temps.
• Consulter la section "Guide de lessivage" pour un aper(}u des
options possibles pour chaque selection de programme de Autosoak (trempage automatique)
lavage.
Utiliser I'option Autosoak pour retirer les petites taches des
• Vous pouvez choisir plusieurs options par programme.
tissus. Cette option fournit jusqu'& 30 minutes de trempage avant
Certaines options ne peuvent _tre selectionn6es avec
le debut du programme selectionn&
certains programmes. Par exemple, I'option Stain Treat
(traitement des taches) est incompatible avec le programme Utilisation de I'option Autosoak : L'option Autosoak comporte
Express Wash (lavage rapide). une periode de trempage dans I'eau tiede ou froide, suivie d'une
vidange.
• Si une option n'est pas disponible avec un programme
selectionn6, 3 brefs signaux sonores sont emis et le temoin 1. Verser le detergent uniquement dans le compartiment de
lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la prelavage du tiroir distributeur. (Voir "Utilisation du
selection. distributeur".)
2. Selectionner le programme desire.
My Cycle (mon programme) 3. Choisir la temperature desiree.
4. Selectionner Autosoak. Apres la selection, la moitie inferieure
Le programme My Cycle vous permet d'enregistrer un de I'indicateur du bouton s'allume en vert.
programme de lavage personnalise pour une utilisation ulterieure. 5. Appuyer sur la touche START (mise en marche) (pendant
Pour personnaliser un programme de lavage : 1 seconde environ).
1. Selectionner un programme.
2. Selectionner les OPTIONS desir6es. 2nd Rinse (2nd ringage)
3. Selectionner les MODIFICATEURS d6sires.
Un second rin(}age peut _tre effectu_ pour favoriser I'elimination
4. Pour memoriser le programme, appuyer sur MY CYCLE des residus de detergent ou d'agent de blanchiment sur les
(pendant environ 3 secondes) jusqu'& ce qu'un signal sonore v_tements. Cette option fournit un rin(}age supplementaire avec
retentisse et que les lettres "SET" s'affichent sur votre une eau & la m_me temperature que pour le rin(}age normal. II
machine. s'agit du reglage de ringage par defaut pour le programme
5. Appuyer sur START (mise en marche). Whitest Whites (blancs les plus blancs). Lorsqu'on selectionne
2nd Rinse (second rin(}age), la moitie superieure de I'indicateur
6. Pour reutiliser ce programme, selectionner MY CYCLE et
du bouton s'allume en vert.
appuyer sur START.
67
A
MODIFIERS I Extra High
SkinCare Rinse II (soin de la peau-rinqage II) I•
I
Extra Hot
I• Hot • High
|m
TAIMO Warm* • Medium
Cette option fournit le meilleur niveau de rinGage, afin de
permettre une elimination encore plus efficace du detergent.
1Hea W ...... liwa,m • Low
• Normal I• Cool • Extra Low
Appuyer deux fois sur le bouton 2nd Rinse/Skincare Rinse II
1 Light 1 Cold No Spin
(second rinGage/rinGage soin de la peau II) pour selectionner
cette option• Lorsqu'on selectionne Skincare Rinse II (rinGage
soin de la peau II), la moitie inferieure de I'indicateur du bouton
0 0 ©
s'allume en vert. Soil Level Wash Temp SpinSpeed
• WARMRINSE
SELEC:EON
Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplementaire • Pour modifier la temperature de I'eau, selectionner le bouton
n'importe quel programme pour reduire les durees de sechage WASH TEMP jusqu'& ce que le reglage desire s'allume en
pour certains tissus Iourds ou les articles necessitant un soin vert.
special en reduisant I'exces d'eau, ce qui peut faire economiser Pour modifier la vitesse d'essorage, selectionner le bouton
de I'energie. SPIN SPEED jusqu'& ce que le reglage desire s'allume en
vert.
Button Sounds (sons des boutons)
Wash Temp (temperature de lavage)
Les sons des boutons sont utilises pour vous indiquer ce qui a
ete selectionne ou vous faire savoir que quelque chose n'est pas
Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge &
disponible. Les sons des boutons peuvent _tre actives ou laver• Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les
desactives en selectionnant BU-I-I-ON SOUNDS•
tissus. Suivre les instructions figurant sur I'etiquette des
v_tements.
Save Energy Plus (6conomie d'_nergie Plus)
Les rinGages & I'eau tiede permettent un meilleur sechage que les
rinGages & froid. Les rinGages & I'eau tiede augmentent le
L'option Save Energy Plus vous permet d'augmenter les froissement. Dans les climats froids, un rinGage & I'eau tiede
economies d'energie sur les programmes & temperature plus
facilite la manipulation de la charge• Les rinGages a froid
elevee (Whites Whites/blancs les plus blancs et Heavy Duty/ economisent de I'energie.
service intense) tout en preservant la performance de nettoyage
gr&ce & une prolongation de la duree de lavage d'environ • Le reglage Extra Hot (tres chaude) est disponible seulement
10 minutes• avec le programme Sanitary (sanitaire).
68
Consulter ce tableau pour les types de charges sugger6s et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse,
les options disponibles sont indiqu6es & droite.
Normal/Casual Articles normalement sales tels que i,' i,' i,' i,'
(normal/tout- chemisiers, chemises, salopettes,
aller) etc., en polyester, nylon, coton, lin
ou melanges de coton
Whitest Whites Tissus blancs sales i,' i,' i,' i,' i,' i,'
(blancs les plus
blancs)
Sanitary Articles tr_s sales tels que sous- i,' i,' i,' i,'
(sanitaire) v_tements, serviettes, v_tements de
travail, couches, etc.
Kids Wear V_tements d'enfants ou tout tissu i,' i,' i,' i,' i,'
(v6tements necessitant un ringage
d'enfants) supplementaire
encombrants/literie)(articles
normalement sales
Express Wash Petites charges de 2 & 3 articles en i,' i,' i,'
(lavage rapide) coton, polyester, nylon, et melanges
de coton legerement sales.
*Les options de prelavage et de trempage ne peuvent pas _tre selectionnees en m_me temps.
69
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation des v_tements pour le lavage Tri
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Separer les articles tres sales des articles legerement sales,
vos v_tements. m_me si on les lave normalement ensemble. Separer les
• Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des
type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne articles qui retiennent la charpie (velours c6tele, synthetiques,
sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non- les articles qui forment de la charpie.
HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible Separer les couleurs foncees des couleurs claires et les
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees articles grand teint des articles qui deteignent.
de programmes plus Iongues et une performance de rin£;age
reduite. Ceci peut aussi entraYner des defaillances des Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons
composants et une moisissure perceptible. Les detergents HE solides, tricots, articles delicats).
sont con£_us pour produire la quantite de mousse adequate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du D_chargement
fabricant pour determiner la quantite de detergent & utiliser. • Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le
programme est termine. Des objets en metal comme les
fermetures & glissiere, les boutons-pression et les boucles
peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la
laveuse.
70
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
b} Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, en • Appuyer sur STOP (arr_t) pour annuler le code
utilisant un chiffon humide. d'echec. Puis repeter les etapes 1,2 et 6 pour
remettre le programme en marche.
c} Laisser agir pendant 5 minutes.
8. Une fois que le programme a commence, laisser le
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et programme s'achever.
laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porte
ouverte. 9. A la fin du programme, laisser la porte legerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le sechage de
IMPORTANT : I'interieur de la laveuse.
• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une periode prolongee. Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la
fraicheur de la laveuse
• Consulter les instructions du fabricant de I'agent de • Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacit&
blanchiment pour une utilisation correcte.
• Laisser la porte legerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation et le
Procedure d'entretien de la laveuse
sechage de I'interieur de la laveuse.
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise des Effectuer cette procedure une fois par mois en utilisant
volumes d'eau plus importants en combinaison avec I'agent de 2/3de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide.
blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la laveuse. Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment aux
REMARQUES : problemes de fraicheur de la machine, examiner les
• Lire ces instructions completement avant de debuter la conditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autres
procedure de nettoyage. causes.
71
Avant la r_utilisation :
Nettoyage de I'ext_rieur 1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyaux
flexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deux
Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les robinets d'arrivee d'eau.
renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes
de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits
abrasifs.
Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecter electrique.
periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, 3. Faire executer & la laveuse un programme complet Normal/
de deformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite de
manifeste. detergent HE recommandee par le fabricant pour une charge
Lors du remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, inscrire la date moyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas
du remplacement. echeant.
Transport de la laveuse :
1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,
verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule
recreatif. Faire executer & la laveuse un programme Drain &
Installer et remiser la laveuse & un emplacement oQ elle ne sera Spin (Vidange et essorage).
pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans 2. Debrancher le cordon d'alimentation.
les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse
dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours 3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et le
d'une periode oQ il gele, preparer I'appareil pour I'hiver. fixer aux pinces du panneau arriere.
P_riode d'inutilisation ou de vacances : 4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Si 5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuite
vous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votre vider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.
laveuse pendant une periode prolongee, vous devez : IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser les boulons de
• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant transport. L'appareil dolt _tre transporte dans la position
electrique. verticale. Pour eviter des dommages sur la structure et sur la
suspension, la laveuse dolt _tre correctement preparee pour le
• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risque deplacement par un technicien agree.
d'inondation fortuit (& I'occasion d'une surpression d'eau) au R_installation de la laveuse
cours de la periode d'absence.
1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
• Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation. I'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder.
Preparation de la laveuse pour I'hiver : 2. Faire executer & la laveuse un programme complet Normal/
1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif, Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite de
dans le tambour. detergent HE recommandee par le fabricant pour une charge
moyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas
2. Faire executer & la laveuse un programme Drain & Spin echeant.
(Vidange et essorage).
3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.
5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau des
robinets et les vider.
72
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le co_t d'une visite de service...
• "SUD" (procedure contre la mousse) La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernier
Lorsqu'un exces de mousse est detecte, une procedure programme?
contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette
procedure elimine I'exces de mousse et permet un rin£;age La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas
correct de vos v_tements. "SUD" s'affiche durant la periode
de rin(;age et & la fin du programme pour indiquer que la V_rifier ce qui suit :
procedure contre la mousse a ete activee. Utiliser Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise
uniquement des detergents HE (haute efficacite). 3 alveoles reliee a la terre?
• "F22" (verrouillage de la porte avant) La prise est-elle alimentee par le courant electrique? Verifier
Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le la source de courant electrique ou appeler un electricien.
programme.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?
La porte de la laveuse est-elle bien fermee?
La porte dolt _tre completement fermee pour que la laveuse Le tuyau d'arrivee d'eau est-il deforme?
puisse fonctionner. La porte peut paraitre fermee mais ne pas Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstrues?
_tre enclenchee. Ouvrir la porte et bien I'enclencher. Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de
Avez-vous lave une grande charge? la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees.
Avant de fermer la porte de la laveuse, verifier qu'aucun Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y a
des fuites.
article ne depasse de I'ouverture. Laisser suffisamment
d'espace dans la laveuse pour permettre aux v_tements de
culbuter librement. Un panier surcharge peut emp_cher la
porte de fermer completement. Reduire la charge si
necessaire.
73
La laveuse s'arr_te Distributeurs obstru_s ou ayant une fuite
• V_rifier ce qui suit : • Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment
Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise du distributeur?
3 alveoles reliee a la terre? Verser les quantites appropriees de detergent,
d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore
La prise est-elle alimentee par le courant electrique?
liquide dans le compartiment adequat. Verser I'agent de
Verifier la source de courant electrique ou appeler un
blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les
electricien.
couleurs dans le compartiment du detergent principal. Veiller
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declench6? & utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le pour les couleurs avec un detergent en poudre approprie ou
probleme persiste, appeler un electricien. un agent de blanchiment liquide sans danger pour les
couleurs avec un detergent liquide appropri&
Utilisez-vous un c&ble de rallonge?
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Le s_parateur de type de d_tergent est-il correctement
install6?
Le separateur doit etre en position inferieure en cas
La laveuse n'effectue pas de vidange ou d'essorage
d'utilisation de detergent liquide et en position superieure en
cas d'utilisation de detergent en poudre.
• Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du tuyau
de vidange se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m) au-
dessus du plancher? Mauvaises odeurs de la laveuse
• La tension est-elle basse?
• Voir"Nettoyage de la laveuse".
Verifier la source de courant electrique ou appeler un
electricien. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Utilisez-vous un d_tergent HE?
L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un film
• La procedure centre la mousse est-elle activ_e?
residuel & I'origine d'odeurs.
Le programme se terminera une fois que I'exces de mousse
sera elimin& • Avez-veus laiss_ la porte euverte apr_s utilisation?
Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter
• La charge est-elle _quilibr_e?
les fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser la
Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un porte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entre
des6quilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge. les utilisations.
74
• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?
Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies
la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent
HE. Suivre les recommandations du fabricant pour • Avez-vous bien tri_ la charge?
determiner la quantite de detergent & utiliser. Le transfert de teinture peut se produire Iors du melange
d'articles blancs et de couleur dans une meme charge.
• La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F
Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ou
(15,6°0)? clairs.
Une eau de lavage dont la temperature est inferieure & 60°F
(15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent. La temperature de lavage _tait-elle trop basse?
Utiliser les lavages & I'eau chaude ou tiede si ceux ci sont
• Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?
sans danger pour les tissus de la charge. S'assurer que le
Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudre
systeme d'eau chaude est adequat pour fournir un lavage &
correctement durant un programme & basse vitesse. Pour de I'eau chaude.
meilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour les
programmes & basse vitesse tels que Handwash/Wool Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-
(articles lavables & la main/lainages) et SilWUItra Delicate vous une eau dure?
(soie/ultra-delicats). Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau
froide ou dure.
75
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
SeriFs
. TM SM .
®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC,
under licensee by Sears Canada.
_3ATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A.,
used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
. TM . SM . .
®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC,
usada bajo licencia per Sears Canada.
®CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A.,
usada bajo licencia per Sears Brands LLC y Sears Canada.
® Marque deposee/TM Marque de commerce/ SM Marque de service . de Sears Brands LLC, 4/07
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada. Printed in Germany or Mexico
461970235742 _ATALYST est une marque deposee de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur Impreso en Alemania o Mexico
© 2007 Sears Brands LLC de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada. Imprime en Allemagne ou au Mexique