Sei sulla pagina 1di 91

Total white, Natural, Classic, Luxury, Eclectic,

Young, Colorful, Flou presenta le sue collezioni


attraverso sette scenari. Interpretazioni di atmosfere
e gusti che valorizzano l’eccellenza e la grande
versatilità dei prodotti Flou e dimostrano come tutta
la camera da letto diventi flessibile, personalizzabile
e made by you. Combinando i letti con gli armadi,
i rivestimenti con la biancheria emergono, infatti,
mondi diversi che esprimono personalità diverse.
Perché ognuno sia libero di esprimere il proprio stile
e le proprie emozioni.

Total white, Natural, Classic, Luxury, Eclectic, Young,


Colorful, Flou presents its collections in seven different
directions. Interpretations of atmosphere and tastes
that highlight the excellence and the enormous versatility
of Flou’s products. They show how every bedroom
can become versatile, customized and ‘Made-by-You’.
The combination of beds with wardrobes, the covers
with bedlinens presents different worlds that describe
different personalities to allow everyone to freely express
their individual style and deepest emotions.
INDICE / INDEX 52-71
LETTI MATRIMONIALI
DOUBLE SIZE BEDS
ARGAN
MAGNOLIA
ANGLE
NATHALIE
54-55, 56
59
60-61
62-63, 68
POCHETTE 64-65
PLAZA 66-67
PEONIA 68
RITZ 69
MERIDIANA 69
CRIMEA 70

GUARDAROBA 16.32 TEXTURE 55-57, 59, 65


VOGUE 62-63, 65

COMPLEMENTI LÉON 54, 57


FURNITURE ACCESSORIES MIX 58-59
SPLENDOR 60-61
PRINS 64-65
CONDOTTI 66-67

LETTI MATRIMONIALI PRINS 8-9, 10, 20 LETTI MATRIMONIALI NATHALIE 74-75, 76, 82-83
DOUBLE SIZE BEDS GUIA DOUBLE SIZE BEDS TADAO

06-21 72-87
12-13, 20 78-79
TAPPETO VOLANTE 15 MARYLIN 80-81
PINCH 16 NOTTURNO 2 84
SAILOR 19 VAGUE 87
SOMMIER 87
GUARDAROBA 16.32 METAL 8-9, 11
STAR 8-9, 19 GUARDAROBA 16.32 TEXTURE 74, 77
TEXTURE 19 BAMBOO 79
FRAME 80
COMPLEMENTI PRINS 13, 17
FURNITURE ACCESSORIES COMPLEMENTI LÉON 75
FURNITURE ACCESSORIES MARK 74, 81
RÉMY 78
BRILL 82-83
MAYA 73, 85

LETTI MATRIMONIALI SVEVA 24-25, 27 LETTI TRASFORMABILI SILENTE 90-91

22-35 DOUBLE SIZE BEDS TADAO


88-101 TRANSFORMABLE BEDS CÉLINE
29, 30-31 93, 94-95
MERKURIO 32-33 DUETTO 97
GREENWAY 34 FIVETONINE 98
SALINA 2 34 SINGLE 100
NOTTURNO 35 AGORÀ 100
VULCANO 35
GUARDAROBA 16.32 TEXTURE 90-91, 92
GUARDAROBA 16.32 DRESS 23, 24-25, 26 FRAME 98-99
STYLE 29, 30 MODULO TV 90-91, 92
FRAME 30
COMPLEMENTI MONTENAPOLEONE 96-97
COMPLEMENTI SVEVA 24, 26 FURNITURE ACCESSORIES
FURNITURE ACCESSORIES

LETTI MATRIMONIALI BATÒ 38-39, 40 LETTI SINGOLI BISS 104-105, 107


DOUBLE SIZE BEDS MARK SINGLE BEDS TADAO

102-121
42-43 108-109
ANGLE NOTTURNO 2 110

36-51
44-45
PEONIA 113
RELAIS 46-47
NATHALIE 116-117
GRANDPIANO 48-49 MERIDIANA 118
GUIA 50 RITZ 118
ALICUDI 50 MAGNOLIA 119
NOTTURNO 119
GUARDAROBA 16.32 STAR 38-39, 40, 48 PLAZA 120
TEXTURE 38-39, 41, 42-43 TAPPETO VOLANTE 120

GUARDAROBA 16.32 STYLE 105, 116


COMPLEMENTI BATÒ 37, 38-39, 41
TEXTURE 109, 110, 116
FURNITURE ACCESSORIES BRILL 44 BAMBOO 109, 110
CONDOTTI 46-47
COMPLEMENTI JUTA 104, 107
FURNITURE ACCESSORIES RÉMY 105, 106
JOLLY 108
PRINS 108, 116
CALLIGRAFIA 103, 114-115
VAGUE 117
LA QUALITÀ LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALE
THE QUALITY THE ENVIRONMENTAL CERTIFICATION

La qualità dei prodotti Flou è talento nel progetto,


passione per i materiali, attenzione per i dettagli
e innovazione tecnologica continua. In 30 anni
Flou ha lavorato con i migliori designer italiani e creato
‘Sistemi letto’ unici che durano nel tempo ma che diventano
come nuovi, cambiando il rivestimento.
Ha messo il suo ingegno al servizio di reti, materassi,
piumini e Guardaroba, trovando sempre il modo per renderli
più fruibili e personalizzabili. Ha selezionato materiali
di altissima qualità come: legno, alluminio, pelle, lattice
e piume d’oca ungherese, solo per citarne alcuni.
Ha valorizzato il patrimonio dei tessuti Flou, utilizzandolo
per rivestire sia i letti sia le ante dei Guardaroba 16.32.
Si è impegnata nelle lavorazioni e nelle finiture, privilegiando
un mix di cura artigianale e tecnologia applicata al design.
Tutta la produzione di Flou è pensata per essere vissuta
e resistere all’usura, perché solo una qualità totale lascia
liberi di vivere lo spazio secondo il proprio stile.

The quality of the Flou products lies with the company’s skills
in design, passion for the materials, attention to detail
and ongoing technological innovation. Over the 30 years La qualità passa anche dal rispetto e dalla salvaguardia dell’ambiente.
since its foundation, Flou has worked with the very best Italian Flou considera un dovere adottare modelli di sviluppo sostenibile e ridurre
designers to create unique ‘Bed systems’ which last over time l’impatto ambientale della propria attività. Per questo s’impegna a migliorare ed ottimizzare
and which can be revamped simply by changing the covers. le proprie prestazioni ambientali, responsabilizzando il proprio personale e tutta la filiera.
The expertise has also been applied to the bed-bases, the Sforzi per i quali ha meritato la certificazione ambientale ‘Qualità Ambientale ISO 14001’.
mattresses, the duvets and the wardrobes, with the company Flou si impegna, in ogni fase della produzione, a rispettare le normative ambientali,
always oriented to identifying a way of making these articles a privilegiare le materie prime naturali e riciclabili, a scegliere fornitori locali
more practical and personalized. Only materials of extremely appartenenti allo stesso territorio di Flou e a ridurre l’inquinamento e gli scarti derivanti
high quality are selected such as: wood, aluminum, leather, dall’attività industriale, limitando i consumi energetici.
latex, and Hungarian goose down, just to mention a few.
It has exalted the legacy of the Flou fabrics, using them to cover Quality also means respect and safeguarding the environment.
the beds and the doors of the Guardaroba 16.32 wardrobe Flou considers it to be its duty to adopt models of sustainable development and
collection. It is dedicated to top quality production and finish, to strive to reduce the environmental impact of its industrial activities. For this reason,
combining artisan care and attention with technology applied it is committed to improving and optimizing its environmental performance, engaging its staff
to design. All of the Flou production has been created to be and the entire industrial chain. Its efforts have been recognized with the environmental
enjoyed to the full and to resist wear-and-tear, because only certification ‘Environmental quality ISO 14001’.
maximum quality will allow total freedom to enjoy the home In every phase of its production, Flou is committed to respecting the environmental norms,
in one’s own personal style. using natural and recyclable raw materials, choosing suppliers that are based locally,
reducing pollution levels and the waste resulting from the industrial procedures
while limiting energy consumption.
Vivere avvolti dalla luce in un ambiente contemporaneo
dominato da linee pulite ed essenziali e dalla purezza
e dall’eleganza del bianco.
L’inaspettata accoglienza di un’atmosfera minimale
che valorizza il design e svela la bellezza del rigore.
Per chi ama vivere nel segno di una nuova semplicità.

Wrapped in the light of a contemporary ambience


dominated by clean essential lines and the purity
and elegance of white.
The unexpected welcome of a minimal ambience that
enhances design and unveils the beauty of stark contrasts.
Ideal for people who love living under the banner
of a new form of simplicity.

6 7
8 9
A sinistra, dettaglio dell’anta Metal e della maniglia Pontechiuso piccolo finitura lucida.
Qui sotto, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti sono ad estrazione
totale con sistema di rientro ammortizzato, hanno il frontale in vetro temprato
light extra chiaro e il profilo in alluminio anodizzato bronzo.
Guardaroba 16.32 > P. 152-159

Left, close-up of the door Metal and the small Pontechiuso handle, shiny finish.
Below, close-up of the unit with three glass drawers. The drawers can be fully extracted
and have a soft closing device; front panel in extra clear tempered glass and edge
in anodized bronze aluminium.
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

Nella pagina precedente: a sinistra, letto Prins design Carlo


Colombo. Sul letto, coordinato copripiumino in Lino Delavé
6798, cuscini decorativi e plaid pile 230. Sulla destra, Guardaroba
16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro
ante battenti modello Star bianco laccato lucido con maniglia
Incassata finitura lucida, e due ante scorrevoli modello Metal
alluminio con maniglia Pontechiuso piccolo finitura lucida.
A sinistra, dettaglio della testata Prins.
Letto PRINS > P. 131
On the previous page, left, the bed Prins, design Carlo Colombo.
On the bed, bed-linen set in Lino Delavé 6798, decorative cushions
and fleece plaid 230. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe
design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doors
model Star gloss white lacquer with finger-pull handle shiny finish,
and two sliding doors, model Metal aluminium, with the small
Pontechiuso handle, shiny finish.
Left, close-up of the Prins headboard.
Bed PRINS > page 131

10 11
Nella pagina a sinistra, letto Guia design Carlo Colombo,
con rivestimento in Pelle 118. Sul letto, coordinato copripiumino
Lino Delavé 6798. A destra del letto, comodino Prins rivestito
in Pelle 118.
A sinistra, particolare della finitura con orlo à jour della federa
del copripiumino Lino Delavé.
Sotto, dettaglio del retro testata del letto Guia in particolare:
la scocca in metacrilato color antracite.
Letto GUIA > P. 127 / Comodino PRINS > P.164

On the left page, the bed Guia, design Carlo Colombo, with leather
cover Pelle 118. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6798.
On the right of the bed, the night-table Prins, covered in Pelle 118
leather.
Left, close-up of the hemming on the pillowcase of the bed-linen
set Lino Delavé.
Below, close-up view of the rear surface of the headboard of Guia,
in particular, the shell in anthracite-gray methacrylate.
Bed GUIA > page 127 / Night-table PRINS > page 164

12 13
Qui sopra, dettaglio del copripiumino Start: il bordo a scacchi bianco e nero
percorre tre lati del copripiumino e la federa.
A destra, letto Tappeto Volante design Enzo Mari, laccato bianco.
Sul letto, coordinato copripiumino Start 6914.
Letto TAPPETO VOLANTE > P. 133

Above: close-up of the bed-linen set Start: the black and white checked trim
runs along three sides of the duvet cover and the pillowcase.
On the right, the bed Tappeto Volante design Enzo Mari, lacquered white.
On the bed, the bed-linen set Start 6914.
Bed TAPPETO VOLANTE > page 133
14 15
A sinistra, letto Pinch design Rodolfo Dordoni, con rivestimento
Prestige 479. Sul letto, coordinato copripiumino Tailor 6917.
Sopra, federe del copripiumino Tailor 6917. Per questo
copripiumino è possibile avere anche la doppia federa con colori
invertiti.
A destra, settimanale serie Prins rivestito in Ecopelle 9001 con
frontali a specchio finitura fumé.
Letto PINCH > P. 129 / Settimanale PRINS > P. 164

Left, the bed Pinch design Rodolfo Dordoni, with cover Prestige
479. On the bed, the bed-linen set Tailor 6917.
Above, pillowcases of the bed-linen set Tailor 6917. This set can also
be supplied with double pillowcases with reversed colors.
On the right, tallboy Prins, coated in Ecopelle 9001 with smoked
mirror front panels.
Bed PINCH > page 129 / Tallboy PRINS > page 164

16 17
A destra: dettaglio coordinati copripiumino Rilievi 6926,
Florence 8730, Supreme Jacquard 6830, Marina Riga Stretta
8748,Mimì 6810.

On the right, close-up of bed-linen set Rilievi 6926, Florence 8730,


Supreme Jacquard 6830, Marina Riga Stretta 8748, Mimì 6810.

Sopra, letto Sailor design Carlo Colombo, con rivestimento in Pelle 170. Sul letto,
coordinato copripiumino Supreme Jacquard 6830. Dietro al letto, Guardaroba 16.32
design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro ante battente modello Star
laccato bianco lucido con maniglia Incassata finitura lucida, e da un’anta scorrevole
modello Texture rivestita con tessuto Shine 336 con profilo lucido e maniglia Ovale
finitura lucida.
Letto SAILOR > P. 131 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

Above, bed Sailor, design Carlo Colombo, covered in Pelle 170 leather. On the bed, the
bed-linen set Supreme Jacquard 6830. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe,
design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doors model Star gloss white
lacquer, with finger-pull handle, shiny finish, and a sliding door model Texture,
covered in Shine 336 fabric with shiny edge and the handle Ovale with a shiny finish.
Bed SAILOR > page 131 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

18 19
PRINS
Design Carlo Colombo. Il letto è laccato bianco lucido. > P. 131
Design Carlo Colombo. The bed has a gloss white lacquer finish. > page 131

GUIA
Design Carlo Colombo. Il letto è rivestito in Pelle 118. Sul letto, coordinato copripiumino Momo 6908. > P.127
Design Carlo Colombo. The bed has been covered in Pelle 118 leather. On the bed, the bed-linen set Momo 6908. > page 127

20 21
Il calore dei toni neutri, l’intimità della memoria
e l’armonia della natura. Un ambiente dove i materiali
sono protagonisti e raccontano la loro storia
di accoglienza, in un continuo gioco di riferimenti
culturali. Per chi cerca nel passato e nell’ispirazione
naturale non un contrasto, ma una nuova armonia.

The warmth of neutral shades, the intimacy of memory and


the harmony of nature. An ambience where materials are
the protagonists and tell the story of their hospitality, in a
continuous intersection of cultural references.
The perfect solution for people who are inspired
by the past and the natural surroundings, not in terms
of contrast but as a new dimension of harmony.

22 23
24 25
Nella pagina precedente: a sinistra, letto Sveva
design Odoardo Fioravanti in noce Canaletto.
Sul letto, coordinato copripiumino Africa 6955 e Africa 6954,
cuscini decorativi, comodino Sveva in noce Canaletto.
Sulla destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da sei ante battenti modello Dress
rivestite in tessuto sfoderabile Novecento 439,
maniglia Pontechiuso piccolo finitura bronzata.

Sopra: dettaglio dell’anta Dress sfoderabile grazie al velcro.


Specchio Sveva in noce Canaletto
e dettaglio delle ante Dress con rivestimento Novecento 439.
A destra: dettaglio della testata Sveva.
Letto SVEVA > P. 132 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

On the previous page, left, the bed Sveva,


design Odoardo Fioravanti in Canaletto walnut.
On the bed, bed-linen set Africa 6955 and Africa 6954,
decorative cushions, night-table Sveva in Canaletto walnut.
On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe
design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors
model Dress covered in removable fabric Novecento 439,
small Pontechiuso handle bronze finish.

Above: close-up of the Dress door, with removable cover


thanks to Velcro fastenings.
Sveva mirror in Canaletto walnut
and close-up of the Dress doors in Novecento 439 cover.
On the right: close-up of the Sveva headboard.
Bed SVEVA > page 132 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

26 27
A destra: letto Tadao design Vico Magistretti
laccato bianco lucido.
Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6796.
In primo piano, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da otto ante battente modello Style color sabbia
con maniglia Pontechiuso grande finitura bronzata.
A sinistra, dettaglio dell’interno del Guardaroba 16.32:
i ripiani spostabili e la griglia.
Letto TADAO > P. 132 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

On the right, the bed Tadao, design Vico Magistretti,


gloss white lacquer.
On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6796.
In the foreground, Guardaroba 16.32
wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of eight hinged doors
model Style, sand color, with big Pontechiuso handle,
bronzed finish.
Left, close-up of the inside of the Guardaroba 16.32 wardrobe:
the movable shelving and the raster.
Bed TADAO > page 132 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

28 29
A sinistra, letto Tadao design Vico Magistretti, con finitura termostrutturata
resistente ai graffi Style color sabbia. Sul letto, coordinato copripiumino Mister 6788
e cuscini decorativi.
Dietro il letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da tre ante
battente modello Style color sabbia con maniglie Pontechiuso piccolo finitura bronza-
ta e due ante battente modello Frame rivestite con il tessuto Cuba 411, bordo laccato
bianco opaco e maniglie Mezzaluna.
Sotto, dettaglio del letto Tadao: la testata e il comodino tavolino.
Letto TADAO > P. 132 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

Left, the bed Tadao, design Vico Magistretti, with the thermo-structured scratchproof
finish Style, sand color. On the bed, the bed-linen set Mister 6788 and decorative
cushions. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of three hinged doors model Style, sand color, with small Pontechiuso handle,
bronzed finish, and two hinged doors model Frame covered in Cuba 411 fabric, mat white
lacquered edge and Mezzaluna handles.
Below, close-up of the bed Tadao: the headboard and the night-table.
Bed TADAO > page 132 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

30 31
A destra, letto Merkurio design Rodolfo Dordoni,
con rivestimento Cuba 411. Sul letto, coordinato copripiumino
Gemini 6207 e cuscini decorativi.
In alto a sinistra, dettaglio del letto Merkurio: in particolare
il caratteristico rivestimento imbottito sfoderabile.
Letto MERKURIO > P. 128

On the right, the bed Merkurio, design Rodolfo Dordoni,


with Cuba 411 cover. On the bed, the bed-linen set Gemini 6207
and decorative cushions.
Top left, close-up of the bed Merkurio: in particular,
the characteristic removable padded cover.
Bed MERKURIO > page 128

32 33
GREENWAY NOTTURNO
Design Rodolfo Dordoni. Il letto è in rovere tinto wengè. La testata è rivestita in Pelle 187. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6798 e cuscini decorativi. > P.126 Design Vittorio Prato. Il letto è rivestito con il tessuto Nordik 565. Sul letto, coordinato copripiumino Namib 6205 e cuscini decorativi. > P.129
Design Rodolfo Dordoni. The bed is in wengè-stained oak. The headboard has been covered in Pelle 187 leather. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6798 and decorative cushions. > page 126 Design Vittorio Prato. The bed has been covered with the fabric Nordik 565. On the bed, the bed-linen set Namib 6205 and decorative cushions. > page 129

SALINA 2 VULCANO
Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito in Nabuk 100. Sul letto, coordinato copripiumino Master 6913. > P.132 Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Cuba 411. Sul letto, coordinato copripiumino Road 6923 e cuscini decorativi. > P.133
Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered with Nabuk 100. On the bed, the bed-linen set Master 6913. > page 132 Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered with the fabric Cuba 411. On the bed, the bed-linen set Road 6923 and decorative cushions. > page 133

34 35
Un ambiente ispirato da contrasti inediti e dal design più
ricercato.
Un luogo dove anticipare le nuove tendenze e indagare
i nuovi confini del lifestyle. Per chi cerca atmosfere
eleganti e sofisticate e vuole esprimere la propria visione
glamour in ogni momento della giornata.

Unusual contrasts and stylish design are the inspiration


for this location where new trends are anticipated and new
boundaries of the lifestyle are investigated. For people who
are looking for elegantly sophisticated ambiences and who
wish to express their glamorous side, every second
of the day.

36 37
38 39
Nella pagina precedente: a destra, letto Batò design Rodolfo Dordoni.
Base contenitore in noce Canaletto e testata con rivestimento Pelle 178.
Sul letto, coordinato copripiumino Momo 6901; comodino Batò con rivestimento
non sfoderabile Pelle 178.
A sinistra Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro ante
battenti modello Star laccato opaco sabbia e due ante battenti modello Texture,
con profilo bronzato e specchio stampato bronzato. Maniglie Ovale finitura bronzato.
Panca Batò con struttura in noce Canaletto e seduta in Pelle 178.

A sinistra: dettaglio della testata Batò e del coordinato copripiumino Momo 6901.
Dettaglio della panca Batò dotata di vano salvaspazio.
Sotto: dettaglio della particolare lavorazione dell’anta Texture con specchio stampato
bronzato.
Dettaglio del ripiano interno del Guardaroba 16.32, dotato di cassetto con divisori
interni per cravatte e cinture. Il cassetto ha un sistema di rientro ammortizzato.
Letto BATÒ > P. 125 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

On the previous page, on the right, the bed Batò, design Rodolfo Dordoni.
Storage base in Canaletto walnut and headboard with Pelle 178 leather cover.
On the bed, bed-linen set Momo 6901, night-table Batò covered in Pelle 178 leather (not
removable). On the left Guardaroba 16.32 wardrobe design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of four hinged doors model Star sand matt lacquered and two hinged doors
model Texture with bronze finish edge and bronze printed mirror.
Oval handles bronze finish.
Batò bench in Canaletto walnut and seat covered in Pelle 178 leather.

On the left: close-up of the Batò headboard and bed-linen set Momo 6901.
Close-up of the bench Batò with inner storage.
Below, close-up of the special finish of the wardrobe door Texture with printed mirror
bronze finish.
Close-up of the internal shelf of Guardaroba 16.32 wardrobe, complete with tie and belt
drawer. The drawer is fitted with a soft closing device.
Bed BATÒ > page 125 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

40 41
Sopra, letto Mark design Carlo Colombo, con rivestimento Above, the bed Mark, design Carlo Colombo, with Nabuk 100 cover.
in Nabuk 100. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6789.
Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6789. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin
Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors model Texture,
composto da sei ante battente modello Texture rivestite covered in Glamour 317 fabric, with bronzed edge.
in tessuto Glamour 317 con profilo bronzato. Maniglie della serie Handles from the Oval series, bronzed finish.
Ovale finitura bronzata. On the right, close-up of the cover for the bed Mark
A destra, dettaglio del rivestimento del letto Mark in pelle in pressure-formed leather, characterized by an exclusive diamond
pressoformata caratterizzata da un esclusivo decoro a rombo. pattern.
Letto MARK > P. 128 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159 Bed MARK > page 128 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

42 43
A sinistra, letto Angle con paravento design Rodolfo Dordoni,
con rivestimento imbottito e trapuntato Sabbia 547, lampade
serie Angle con struttura cromata.
Sul letto, coordinato copripiumino Fumé 6930 e cuscini
decorativi.
Accanto al letto, comò a due cassetti della serie Brill a specchio
color grigio fumè.
Sopra, dettaglio del copripiumino tinto in filo Fumè
con lavorazione floreale jacquard sfumato lucido/opaco.
Letto ANGLE > P. 124 / Serie BRILL > P. 160

Left, the bed Angle with panels, design Rodolfo Dordoni,


with padded, quilted cover Sabbia 547, lamps from the Angle series,
with a chrome-plated structure.
On the bed, the bed-linen set Fumé 6930 and decorative cushions.
Beside the bed, two-drawer chest belonging to the Brill series,
smoky-gray mirror.
Above, close-up of the bed-linen set Fumè, thread dyed, with
Jacquard floral pattern and gloss/matte effect.
Bed ANGLE > page 124 / BRILL series > page 160

44 45
A destra, letto Relais design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Pelle 181.
Sul letto, coordinato copripiumino Elisir 6866 e cuscini decorativi.
Dietro al letto, baule guardaroba Condotti Serie Gold con rivestimento in Pelle 266.
Letto RELAIS > P. 131 / serie CONDOTTI > P. 175

Al centro, dettaglio del particolare rivestimento in pelle del baule Condotti,


con i caratteristici bassorilievi a mezzaluna. Il rivestimento in pelle è disponibile
in qualsiasi colore della collezione Flou.
Sopra, dettaglio della testata del letto Relais. Da notare la particolare lavorazione
geometrica capitonné a quadri intervallati da bottoni.
I bottoni possono essere trasparenti, in color oro oppure nello stesso colore della
pelle del rivestimento del letto.

Right, the bed Relais, design Rodolfo Dordoni, with Pelle 181 leather cover.
On the bed, the bed-linen set Elisir 6866 and decorative cushions.
Behind the bed, trunk wardrobe Condotti Gold Series with Pelle 266 leather cover.
Bed RELAIS > page 131 / CONDOTTI series > page 175

At the center, close-up of the special leather coating of the trunk wardrobe Condotti,
with the characteristic half-moon bas reliefs.
The leather cover is available in any of the colors of the Flou collection.
Above, close-up of the headboard of the bed Relais. Note the special geometric
capitonné finish of squares and decorative buttons. The buttons can be transparent,
gilt or the same color as the leather cover of the bed.

46 47
A destra, letto Grandpiano design Mario Bellini,
con rivestimento Pelle 118. Sul letto, coordinato
copripiumino Momo 6909 .
Letto GRANDPIANO > P. 126

In alto,dettaglio del Guardaroba 16.32, design E. Garbin


e M. Dell’Orto, ante battenti modello Star laccato opaco sabbia,
maniglie Ovale finitura bronzata, fianco di chiusura con specchio
e pomoli.

Right, the bed Grandpiano, design Mario Bellini, with Pelle 118
leather cover. On the bed, the bed-linen set Momo 6909.
Bed GRANDPIANO > page 126

Top, close-up of Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and


M. Dell’Orto, hinged doors model Star sand matt lacquered, Oval
handles bronze finish, closing side panel with mirror and knobs.

48 49
GUIA
Design Carlo Colombo. Il letto è rivestito con il tessuto Velvet 466. Sul letto, coordinato copripiumino Momo 6906. > P. 127
Design Carlo Colombo. The bed has been covered with the fabric Velvet 466. On the bed, the bed-linen set Momo 6906. > page 127

ALICUDI
Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito in Cuoio 53. Sul letto, coordinato copripiumino Clark 6818 e cuscini decorativi. > P. 124
Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in Hide 53. On the bed, the bed-linen set Clark 6818 and decorative cushions. > page 124

50 51
Uno spazio che viaggia nel tempo e di ogni epoca
sa riportare un’inedita citazione.
Con accostamenti sofisticati, materiali sorprendenti
e forme dimenticate. Un recupero della tradizione
che sa sempre essere contemporaneo, seducente,
sorprendente. Un nuovo concept di abitare
nel quale convivono stili lontani.

This creates timeless spaces and each period adds


something original, through sophisticated combinations,
astonishing materials and forgotten shapes.
The recovery of traditions that are always contemporary,
seductive and surprising, a new living concept for blending
styles that are poles apart.

52 53
54 55
Nella pagina precedente: letto Argan design Centro Ricerche
Flou, con rivestimento Pelle 200. Sul letto, coordinato
copripiumino Metropolis 6952 e Ophelia 6970, cuscini
decorativi. Comodino Léon con rivestimento Pelle 140.
Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto
da sei ante battenti modello Texture profilo lucido con specchio
fumé, maniglie Montenapoleone.
Letto ARGAN > P. 125 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159
Comodino LÉON > P. 169

A destra: dettaglio della testata Argan.


Sotto: dettaglio del ripiano luce dei Guardaroba 16.32,
composto da led dotato di sensore a lettura di movimenti
e asta appendiabiti.

On the previous page, the bed Argan, design Centro Ricerche Flou
with Pelle 200 leather cover. On the bed, bed-linen set Metropolis
6952 and Ophelia 6970, decorative cushions. Night-table Léon
with Pelle 140 leather cover.
Guardaroba 16.32 wardrobe design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of six hinged doors model Texture with shiny edge
and smoked mirror, Montenapoleone handles.
Bed ARGAN > page 125 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
Night-table LÉON > page 169

On the right: close-up of the Argan headboard.


Below: close-up of the light shelf of Guardaroba 16.32
wardrobes, consisting of led lights fitted with a movement
sensor and hanging rail.

Sopra: dettaglio del Guardaroba 16.32 con ante battenti


modello Texture profilo lucido con specchio fumé.
A destra: dettaglio del comodino Léon.

Above, close-up of the Guardaroba 16.32 wardrobe


with hinged doors model Texture, shiny edge and smoked mirror.
On the right, close-up of the Léon night-table.

56 57
A sinistra, dettaglio del comodino Mix nella finitura rovere
tinto tabacco con specchi bronzo. Da notare la maniglia verticale
che delimita le due finiture.
Sopra, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti
sono ad estrazione totale con sistema di rientro ammortizzato,
hanno il frontale in vetro temprato light extra chiaro e il profilo
in alluminio anodizzato bronzo.
A destra, letto Magnolia design Centro Ricerche Flou,
con rivestimento Shine 333. Sul letto, coordinato copripiumino
Rilievi 6927. Accanto al letto, comodino Mix. Dietro al letto,
Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto
da tre ante scorrevoli modello Texture con specchio stampato
bronzato e profilo in alluminio bronzato. Maniglia modello Ovale
con finitura bronzata.
Letto MAGNOLIA > P. 127 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159
Serie MIX > P. 163

Left, close-up of the night-table Mix in the finish tobacco stained


oak, with bronze mirrors. Note the vertical handle that defines
the two finishes.
Above, close-up of the unit with three glass drawers. The drawers
can be fully extracted and have a soft closing device; front panel
in extra clear tempered glass and edge in bronze anodized
aluminium.
On the right, the bed Magnolia, design Centro Ricerche Flou,
with Shine 333 cover. On the bed, the bed-linen set Rilievi 6927.
Beside the bed, the night-table Mix. Behind the bed, Guardaroba
16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of
three sliding doors model Texture with bronze printed mirror
and edge in bronze aluminium.Handle Oval with bronze finish.
Bed MAGNOLIA > page 127
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
MIX series > page 163

58 59
Sotto, letto Angle design Rodolfo Dordoni, Below, the bed Angle, design Rodolfo Dordoni,
con rivestimento Sabbia 555. with cover Sabbia 555.
Sul letto, coordinato copripiumino Hanami 6861 On the bed, the bed-linen set Hanami 6861
e cuscini decorativi. and decorative cushions.
Accanto al letto, comò e comodino della serie Splendor, Beside the bed, chest-of-drawers and night-table belonging
con maniglie in nikel nero. to the series Splendor, with black nickel handles.
In basso a sinistra, dettaglio della biancheria Master 6913 Left-bottom, close-up of the bed-linen set Master 6913
e Poem 6824. and Poem 6824.
Letto ANGLE > P. 124 / Serie SPLENDOR > P. 165 Bed ANGLE > page 124 / SPLENDOR series > page 165

60 61
62 63
Nella pagina precedente: di fronte, letto Nathalie design Vico
Magistretti, con rivestimento Sari 420. Sul letto, coordinato
copripiumino Melody 6869 e cuscini decorativi.
A sinistra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da sei ante battente Vogue rivestite in Pelle 200
con maniglia Condotti e due ante battenti Vogue Specchio.
Letto NATHALIE > P. 128 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

On the previous page, the bed Nathalie, design Vico Magistretti,


with Sari 420 cover. On the bed, the bed-linen set Melody 6869
and decorative cushions.
Left, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of six hinged doors Vogue, covered in Pelle 200 leather
with Condotti handle and two hinged doors Vogue Mirror.
Bed NATHALIE > page 128
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

A sinistra, dettaglio della panchetta serie Prins rivestita


in Pelle 118.
Sopra, dettaglio della particolare lavorazione della testata
del letto Pochette Plissé.
A destra, letto Pochette Plissé design Centro Ricerche Flou,
con rivestimento Glamour 317. Sul letto, coordinato
copripiumino Marina Riga Stretta 8750, cuscini decorativi.
Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da sei ante battente modello Texture rivestite
in tessuto Velvet 463 con profilo in alluminio bronzato, due ante
battente modello Vogue Specchio con bordo in Pelle 118.
Maniglie Condotti finitura in Pelle 118.
Letto POCHETTE > P. 130 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159
Serie PRINS > P. 164

On the left, close-up of the bench belonging to the Prins series,


covered in Pelle 118 leather.
Above, close-up of the special finish given to the headboard of the
bed Pochette Plissé.
On the right, the bed Pochette Plissé, design Centro Ricerche Flou,
with Glamour 317 cover. On the bed, the bed-linen set Marina Riga
Stretta 8750, decorative cushions. Behind the bed, Guardaroba
16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting
of six hinged doors model Texture, covered in Velvet 463 fabric
with edge in bronzed aluminum, two hinged doors model Vogue
Mirror with Pelle 118 leather edge. Condotti handles with Pelle 118
leather finish.
Bed POCHETTE > page 130
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
PRINS series > page 164

64 65
Sopra, letto Plaza design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Above, the bed Plaza, design Rodolfo Dordoni, with Amadeus 293
Amadeus 293 e bordo Glamour 329. cover and Glamour 329 trim. On the bed, the bed-linen set
Sul letto, coordinato copripiumino Road 6923 e cuscini decorativi. Road 6923 and decorative cushions.
Accanto al letto comodino a un cassetto Condotti serie Gold. Beside the bed, the night-table with one-drawer belonging
In alto a destra, dettaglio della testata del letto Plaza. to the Condotti series Gold Collection.
Da notare la particolarità del tessuto di rivestimento finemente Top, on the right, close-up of the headboard of Plaza.
decorato abbinato al bordo in raso. Note the cover fabric decorated with matching satin trim.
In basso a destra, comodino della serie Condotti interamente Bottom, right, night-table of the Condotti series, completely
rivestito in Pelle 117, con maniglia a cinghia. covered in Pelle 117 leather, belt handle.
Letto PLAZA > P. 130 / Serie CONDOTTI > P. 174 Bed PLAZA > page 130 / CONDOTTI series > page 174

66 67
PEONIA RITZ
Design Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Diagonale 974. Sul letto, coordinato copripiumino Camelia 6900 e cuscini decorativi. > P.129 Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Monsieur 399. Sul letto, coordinato copripiumino Armonia 6898 e cuscini decorativi. > P.131
Design Centro Ricerche Flou. The bed has been covered in Diagonale 974 fabric. On the bed, the bed-linen set Camelia 6900 and decorative cushions. > page 129 Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the Monsieur 399 fabric. On the bed, the bed-linen set Armonia 6898 and decorative cushions. > page 131

NATHALIE MERIDIANA
Design Vico Magistretti. Il letto è rivestito con il tessuto Cuba 431. Sul letto, coordinato copripiumino Tulip 6937 e cuscini decorativi. > P.128 Design Patrizia Scarzella. Il letto è rivestito con il tessuto Velvet 463. Sul letto, coordinato copripiumino Eden 6882, rulli e cuscini decorativi. > P.128
Design Vico Magistretti. The bed has been coverered in the Cuba 431 fabric. On the bed, the bed-linen set Tulip 6937 and decorative cushions. > page 128 Design Patrizia Scarzella. The bed has been covered in the Velvet 463 fabric. On the bed, the bed-linen set Eden 6882, roll and decorative cushions. > page 128

68 69
CRIMEA
Design Vico Magistretti. Il letto ha la testata con rivestimento Glamour 329 e la zanzariera in tulle. Sul letto, coordinato copripiumino Poem 6824. > P.125 Dettaglio del coordinato copripiumino Memory 6973.
Design Vico Magistretti. The bedhead has been covered with the Glamour 329 fabric and is complete with a mosquito net. On the bed, the bed-linen set Poem 6824. > page 125 Close-up of the bed-linen set Memory 6973.

70 71
Elementi colorati che diventano icone di design, assoluti
protagonisti di uno spazio dinamico e sofisticato.
Un’atmosfera ironica che fa emergere il lato più leggero
del design e rivela un modo di abitare più friendly.
Per chi cerca nell’eleganza dei colori un nuovo modo
di accogliere.

Colored elements that have become icons of design,


the absolute protagonists of a dynamic and sophisticated
space. An ironic atmosphere that expresses the lighter side
of design and reveals a more user-friendly
way of living. The perfect complements for people
who are focused on a new direction of hospitality,
based on the elegance of color.

72 73
74 75
Nella pagina precedente: a destra, letto Nathalie
design Vico Magistretti con rivestimento Giava 233.
Sul letto, coordinato copripiumino Oliver 6981 e cuscino
decorativo. Accanto al letto comodino Léon con rivestimento
Giava 233 e comodino Mark in Pelle 199. A sinistra,
Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da
sei ante battenti modello Texture profilo lucido con specchio
colorato rubino, maniglie Ovale finitura lucida.

A sinistra dettaglio della testata reclinabile di Nathalie e


dettaglio dell’anta Texture profilo lucido con specchio colorato
rubino.
Letto NATHALIE > P. 128 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159
Comodino Lèon > P. 169 / Serie Mark > P. 162

On the previous page, right, the bed Nathalie, design Vico


Magistretti with Giava 233 cover. On the bed, bed-linen set Oliver
6981, decorative cushion. Beside the bed the night-table Léon
in Giava 233 cover and night-table Mark in Pelle 199 leather cover.
On the left, Guardaroba 16.32 wardrobe design E. Garbin
and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors model Texture
with shiny edge and colored mirror ruby-red, Oval handles, shiny
finish.

On the left: close-up of the Nathalie adjustable headboard and


close-up of the door model Texture with shiny edge and colored
mirror ruby-red.
Bed NATHALIE > page 128
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
Night-table Léon > page 169 / Mark series > page 162

76 77
78 79
Sotto: letto Marilyn design Mario Bellini, con rivestimento in Pelle Below, the bed Marilyn, design Mario Bellini,
209. Sul letto, coordinato copripiumino doubleface Charme 6892. with leather cover Pelle 209. On the bed, the reversible bed-linen
Accanto al letto, comodino Mark rivestito in Pelle 209. set Charme 6892. Beside the bed, the night-table Mark coated
Letto MARILYN > P. 127 / Serie MARK > P. 162 in Pelle 209 leather.
Bed MARILYN > page 127 / MARK series > page 162
A sinistra, dettaglio della testata del letto Marilyn riflessa
nello specchio dell’anta Frame del Guardaroba 16.32. Left, close-up of the headboard of the bed Marilyn, reflected
in the mirror of the door model Frame of the Guardaroba 16.32
wardrobe.

Nella pagina precedente: a sinistra, letto Tadao On the previous page, left, the bed Tadao, design Vico Magistretti
design Vico Magistretti con finitura termostrutturata resistente with thermo-structured scratch resistant finish Style, blue color.
ai graffi Style color blu. On the bed, bed-linen set Lino Delavé 6793.
Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6793. Beside the bed the pouf Rémy in Glamour 323 cover, night-table
Accanto al letto pouf Rémy con rivestimento Glamour 323, Lipari.
comodino Lipari. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin
A destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doors model Bamboo,
composto da quattro ante battenti modello Bamboo colore sand color, with Glass handles.
sabbia e maniglie Vetro. Bed TADAO > page 132 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
Letto TADAO > P. 132 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

80 81
A destra, Letto Nathalie design Vico Magistretti,
con rivestimento Velvet 460.
Sul letto, coordinato copripiumino doubleface Blossom 6942
e cuscini decorativi.
Accanto al letto, comodino serie Brill in vetro verniciato bianco.
Al centro, comò serie Brill in vetro verniciato bianco.
Sul comò, coordinato copripiumino Violetta 6841.
Sotto, dettaglio della testata del letto Nathalie.
Letto NATHALIE > P.128 / Serie BRILL > P. 160

On the right, the bed Nathalie design Vico Magistretti,


with Velvet 460 cover.
On the bed, the reversible bed-linen set Blossom 6942
and decorative cushions.
Beside the bed, night-table Brill series, in white-painted glass.
At the center, the drawer-unit Brill in white-painted glass.
On the drawer-unit, the bed-linen set Violetta 6841.
Below, close-up of the headboard of the bed Nathalie.
Bed NATHALIE > page 128 / BRILL series > page 160

82 83
A sinistra, letto Notturno 2 design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Rally 429.
Sul letto, coordinato copripiumino Evoluzione 6939 e cuscini decorativi.
Sopra a destra, dettaglio del coordinato copripiumino Evoluzione 6939.
Sotto a destra: dettaglio del comodino Maya con specchio colorato variante cedro.
Letto NOTTURNO 2 > P. 129 / Serie MAYA > P. 163

Left, the bed Notturno 2, design Flou Research Center, with Rally 429 cover.
On the bed, the bed-linen set Evoluzione 6939 and decorative cushions.
Above, right, close-up of the bed-linen set Evoluzione 6939.
Below on the right: close-up of the night-table Maya with yellow-cedar colored mirror.
Bed NOTTURNO 2 > page 129 / MAYA series > page 163

84 85
VAGUE
Dettaglio federe del coordinato copripiumino Tailor 6922 e coordinato copripiumino Ophelia 6972. Design Marc Sadler. Il letto è laccato bianco lucido. Sul letto, coordinato copripiumino Corallo 6879 e cuscini decorativi. > P.133
Close-up of the pillow-cases of the bed-linen set Tailor 6922 and bed-linen set Ophelia 6972. Design Marc Sadler. The bed Vague is gloss white lacquered. On the bed, the bed-linen set Corallo 6879 and decorative cushions. > page 133

SOMMIER
Design Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Monsieur 406. Sul letto, coordinato copripiumino Ophelia 6972 e cuscini decorativi. > P.132
Design Centro Ricerche Flou. This bed has been covered in Monsieur 406 fabric. On the bed, the bed-linen set Ophelia 6972 and decorative cushions. > page 132
86 87
Al confine tra vivere e riposare, un ambiente dominato
dalla flessibilità dei letti trasformabili di Flou: chaise
longue e divani che diventano letti, letti singoli che si
trasformano in matrimoniali. Per stabilire relazioni
e condividere emozioni, tra linee morbide, suggestioni
orientali e materiali preziosi come la seta.

On the boundary between living and resting, an ambience


dominated by the versatility of Flou’s convertible beds:
chaises-longue and sofas that are transformed into beds,
single beds that open into double-beds.
The ideal accessory for creating relationships and sharing
emotions with soft lines, oriental suggestions and precious
fabrics, such as silk.

88 89
90 91
Nella pagina precedente: in primo piano, chaise longue Silente
design Centro Ricerche Flou, con rivestimento in Pelle 118.
Dietro, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da sei ante battente modello Texture profilo alluminio
bronzato con specchio colorato blu Cina e colonna porta TV ,
maniglie Mezzaluna.
Chaise Longue SILENTE > P. 140/ Guardaroba 16.32 > P. 152-159

A sinistra: Guardaroba 16.32 dettaglio del vano TV.


A destra: Céline design Riccardo Giovanetti. Nella versione
divano/chaise longue con rivestimento Shine 333 e cuscini
decorativi.
CÉLINE > P. 138

On the previous page, in the foreground, the chaise longue Silente,


design Centro Ricerche Flou, with Pelle 118 leather cover.
Behind, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin
and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors model Texture,
edge in bronze aluminium finish with China blue colored mirror and
TV column, Mezzaluna handles.
Chaise Longue SILENTE > page 140
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

On the left: close-up of the TV column.


On the right: Céline, design Riccardo Giovanetti, in the armchair/
chaise longue version with Shine 333 cover and decorative
cushions.
CÉLINE > page 138

92 93
A sinistra, Céline design Riccardo Giovanetti.
Nella versione poltrona/chaise longue con rivestimento
Sabbia 547 e cuscini decorativi; nella versione letto con
coordinato copripiumino Kami 6944.
Sotto, dettaglio dello schienale avvolgente di Céline
con rivestimento trapuntato in tessuto Ionio 432.
CÉLINE > P.138

On the left, Céline, design Riccardo Giovanetti. In the armchair/


chaise longue version with Sabbia 547 cover and decorative
cushions; in the bed version with the bed-linen set Kami 6944.
Below, close-up of the comfortable backrest of the Céline
transformable bed with quilted cover in Ionio 432 fabric.
CÉLINE > page 138

94 95
Sotto, letto Duetto con secondo letto design Centro Ricerche Below, the bed Duetto with its second bed, design Centro Ricerche
Flou, con rivestimento Monsieur 404. Sul letto: basco, rulli, Flou, with Monsieur 404 cover. On the bed: seat cover, roll
cuscini decorativi e coordinato copripiumino Evoluzione 6938. cushions and decorative cushions and the bed-linen set
Dietro al letto, scrivania Montenapoleone serie Gold in ebano Evoluzione 6938. Behind the bed: the desk Montenapoleone, Gold
makassar, con sgabello. series in makassar ebony, with a stool.
A sinistra, dettaglio della scrivania Montenapoleone serie Gold On the left, close-up of the desk Montenapoleone, Gold series
con tre cassetti a vassoio in acciaio rivestiti in pelle. Le gambe with three tray-drawers in leather-covered steel. The desk legs are
della scrivania sono in acciaio con finitura lucida cromata. in steel with a polished chrome finish.
Letto DUETTO > P. 138 / Serie MONTENAPOLEONE > P. 172-173 Bed DUETTO > page 138
MONTENAPOLEONE series > page 172-173

96 97
Sotto, divano letto Fivetonine design Rodolfo Dordoni, Below, the sofa-bed Fivetonine, design Rodolfo Dordoni,
con testata alta trapuntata e rivestimento Glamour 317. with a high quilted headboard, with Glamour 317 cover.
Sul divano letto, cuscini decorativi. On the sofa-bed, decorative cushions. In the background,
In secondo piano, Guardaroba 16.32 design E. Garbin Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,
e M. Dell’Orto, composto da tre ante battente modello Frame consisting of three hinged doors model Frame, with matt black
con bordo in alluminio laccato nero opaco lacquered aluminium edge and Velvet 462 fabric, Bracelet handles,
e tessuto Velvet 462, maniglie Bracciale finitura bronzata. bronze finish.
Divano Letto FIVETONINE > P. 139 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159 Sofa bed FIVETONINE > page 139
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
A destra, dettaglio della maniglia Bracciale finitura bronzata.
On the right, close-up of the Bracelet handle, bronze finish.

98 99
SINGLE
Design Massimo Iosa Ghini. The sofa-bed is covered with I Bianchi 290 fabric. On the second bed, the bed-linen set Start 6915. > page 140 Dettaglio coordinato copripiumino Tahiti 6966, plaid pile 208, 224, 260 e cuscino decorativo.
Diseño Massimo Iosa Ghini. El sofá cama está revestido con el tejido I Bianchi 290. En el sofá cama, coordinado cubre-plumón Start 6915. > Pág. 140 Close-up of the bed-linen set Tahiti 6966, fleece plaids 208,224,260 and decorative cushion.

AGORÀ
Design Centro Ricerche Flou. Il letto divano è rivestito con il tessuto Canvas 950. Sul letto, coordinato copripiumino Smile 6636 e cuscini decorativi. > P.138
Design Centro Ricerche Flou. The sofa bed has been covered in Canvas 950 fabric. On the bed, the bed-linen set Smile 6636 and decorative cushions. > page 138

100 101
Uno spazio dove crescere accompagnati dai letti singoli
di Flou. Quasi tutti i modelli sono, infatti, disponibili
nella versione ad una piazza e mantengono inalterate
le caratteristiche di qualità e durata.
Perché anche il design segua l’evolversi delle età e delle
personalità.

A space for the younger generation who mature


hand-in-hand with the Flou single beds. Almost all of the
company’s beds are available in a single version
and maintain unaltered over time their characteristics
of quality and durability. This illustrates that design can
follow a person’s evolutionand development.

102 103
104 105
Nella pagina precedente: letto Biss design Pinuccio Borgonovo On the previous page: the bed Biss, design Pinuccio Borgonovo
con rivestimento Ecopelle 9024, composto da due letti singoli with Ecopelle 9024 cover, consisting of two completely
indipendenti. Sui letti, coordinati copripiumino College 6967, independent single beds.On the beds, bed-linen sets College 6967,
cuscino decorativo. Accanto al letto comodino Juta decorative cushion.Beside the bed the night-table Juta in the
nella variante Style rosso con maniglie blu, pouf mezzaluna Rémy version Style red and blue handles, pouf crescent-shaped version
con rivestimento Canvas 948. Rémy in Canvas 948 cover.
A destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe design E. Garbin
composto da tre ante scorrevoli modello Style nei colori blu and M. Dell’Orto, consisting of three sliding doors model Style blue
e sabbia, maniglie Pontechiuso piccolo finitura lucida. and sand colors, small Pontechiuso handles, shiny finish.
Letto BISS > P. 134 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159 Bed BISS > page 134 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
Serie JUTA > P. 161 / Pouf RÉMY > P. 168 JUTA series > page 161 / RÉMY pouf > page 168

Sotto, pouf mezzaluna Remy con rivestimento Canvas 948, Below, poufs crescent-shaped version Rémy in Canvas 948,
Rally 947, Canvas 953 e dettaglio delle ante del Guardaroba 16.32 Rally 947, Canvas 953 covers and close-up of the doors
modello Style colori blu e sabbia. of the Guardaroba 16.32 wardrobe, model Style in sand
A destra, dettaglio di Biss: il letto superiore, dotato di testata, ha and blue colors.
uno dei lati della base apribile per permettere l’alloggiamento e On the right, close-up of the Biss: the top bed is complete
l’estrazione del secondo letto “a scomparsa”. with headboard and one side of the base can be opened
and used to contain the second bed.

106 107
A sinistra: di fronte, letti Tadao design Vico Magistretti,
laccati bianco lucido. Sui letti, coordinati copripiumino
double face Swing 6889, cuscini decorativi e cuscino a rullo.
In primo piano, tavolino Jolly con piano d’appoggio laccato
bianco lucido. Sul fondo, consolle Prins in Pelle 118. A destra,
Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto
da tre ante battente modello Bamboo grigio scuro e due ante
battente modello Texture con profilo lucido e Ecopelle 9001,
maniglie Pontechiuso piccolo finitura lucida.
Letto TADAO > P. 137 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159
Tavolino JOLLY > P. 169 / Serie PRINS > P. 164

Guardaroba 16.32: dettaglio del ripiano con griglia estraibile


porta pantaloni.
Sopra, dettaglio del coordinato copripiumino double face
Swing 6889 realizzato in 100% cotone tinto in filo.

On the left: the beds Tadao, design Vico Magistretti, glossy white
lacquer. On the beds, reversible bed-linen sets Swing 6889,
roll and decorative cushions. In the foreground, small table Jolly,
with a glossy white lacquered top. In the background, the console
Prins in Pelle 118 leather. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe,
design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of three hinged doors
model Bamboo, dark gray color and two hinged doors model
Texture with shiny edge and Ecopelle 9001, small Pontechiuso
handles, shiny finish.
Bed TADAO > page 137 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
Small table JOLLY > page 169 / PRINS series > page 164

Guardaroba 16.32 wardrobe: a close-up of the unit with the pull-out


trouser rack.
Above, close-up of the reversible bed-linen set, Swing 6889 in
100% thread-dyed cotton.

108 109
A sinistra, letto Notturno 2 design Centro Ricerche Flou,
con rivestimento Monsieur 406. Sul letto, coordinato
copripiumino Golden Gate 6903 e cuscini decorativi.
Dietro il letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto,
composto da quattro ante battente modello Bamboo color
sabbia con maniglia Incassata finitura lucida, e un’anta scorrevole
modello Texture con profilo lucido e tessuto Monsieur 406.
A destra, dettaglio del Guardaroba 16.32: modulo cesto
portabiancheria ad estrazione totale ammortizzata.
Letto NOTTURNO 2 > P. 135 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159

Left, the bed Notturno 2, design Centro Ricerche Flou,


with Monsieur 406 fabric cover. On the bed, the bed-linen set
Golden Gate 6903 and decorative cushions. Behind the bed,
the Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,
consisting of four hinged doorsmodel Bamboo, sand color
with Finger-pull handles, shiny finish, and a sliding door model
Texture, with shiny edge and Monsieur 406 fabric.
On the right, close-up of the Guardaroba 16.32 wardrobe:
fully-extractible laundry basket with soft closing device.
Bed NOTTURNO 2 > page 135
Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159

110 111
Sopra, dettaglio del copripiumino Naïf 6825. Flou recupera l’antica lavorazione
Appliqué, una tecnica creativa di cucito in cui pezzi di stoff a, sono fissati su una base
di tessuto per realizzare disegni unici. Le finiture a vista e l’aspetto naturale dei
materiali applicati valorizzano la raffinata lavorazione dei tessuti Flou.
A destra, letto Peonia design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Ecopelle 9014.
Sul letto, coordinato copripiumino Naïf 6825 e cuscini decorativi.
Letto PEONIA > P. 136

Above, close-up of the bed-linen set Naïf 6825. Flou has revived the old Appliqué
decoration, a creative sewing technique whereby pieces of fabric are applied to a support
fabric to create decorative patterns. The visible finish and the natural appearance
of the applied materials enhance the elegant treatment given to the Flou fabrics.
On the right, the bed Peonia, design Centro Ricerche Flou, with Ecopelle 9014 cover.
On the bed, the bed-linen set Naïf 6825 and decorative cushions.
Bed PEONIA > page 136

112 113
A destra la libreria, a sinistra la scrivania policrome
della collezione Calligrafia design Cortesidesign.
Per la libreria ci sono quattro forme diverse che si ispirano
alle lettere dell’alfabeto giapponese.
Serie CALLIGRAFIA > P. 166

On the right, the multi-colored bookcase; left, the multi-colored


desk belonging to the Calligrafia collection, design Cortesidesign.
There are four different shapes of bookcase, inspired by letters
of the Japanese alphabet.
CALLIGRAFIA series > page 166

114 115
A sinistra, letto Nathalie design Vico Magistretti, con rivestimento Canvas 951. Left, the bed Nathalie, design Vico Magistretti, with Canvas 951 cover. On the bed,
Sul letto, coordinato copripiumino Pop Dog 6895 e cuscino decorativo. the bed-linen set Pop Dog 6895 and decorative cushion. Beside the bed, the night-table
Accanto al letto, comodino serie Prins laccato bianco lucido. In secondo piano, of the series Prins, gloss white lacquer. In the background, Guardaroba 16.32 wardrobe,
Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da due ante battente design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of two hinged doors model Style, white, and
modello Style colore bianco e quattro ante battente modello Texture con profilo four hinged doors model Texture with shiny edge and Rally 423 fabric, Oval handles, shiny
lucido e tessuto Rally 423, maniglie Ovale finitura lucida. finish.
Al centro, poltroncina Vague con struttura rigida in colore verde. At the center, the armchair Vague, with a stiff green frame.
Sopra la poltroncina, plaid pile con frange 224 e guanciale Pop 6318. Above the armchair, fleece plaid with fringing 224 and pillow Pop 6318.
A destra, dettaglio del letto Nathalie: la caratteristica testata con fiocchetto. On the right, close-up of the bed Nathalie: the characteristic headboard with its
Letto NATHALIE > P. 135 / Guardaroba 16.32 > P. 152-159 decorative bow.
Serie PRINS > P. 164 / Poltroncina VAGUE > P. 168 Bed NATHALIE > page 135 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 152-159
PRINS series > page 164 / VAGUE armchair > page 168

116 117
MERIDIANA MAGNOLIA
Design Patrizia Scarzella. Il letto è rivestito con il tessuto Rally 425. Sul letto, coordinato copripiumino Vela 8687, rullo e cuscino decorativo. > P.135 Design Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Canvas 951. Sul letto, coordinato copripiumino Pop 6318 e cuscini decorativi. > P.134
Design Patrizia Scarzella. The bed has been covered in the fabric Rally 425. On the bed, the bed-linen set Vela 8687, roll and decorative cushion. > page 135 Design Centro Ricerche Flou. The bed has been covered in the fabric Canvas 951. On the bed, the bed-linen set Pop 6318 and decorative cushions. > page 134

RITZ NOTTURNO
Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Giava 231. Sul letto, coordinato copripiumino Araldico 6350 e cuscini decorativi. > P.136 Design Vittorio Prato. Il letto è rivestito con il tessuto Canvas 948. Sul letto, coordinato copripiumino Balocco 6894 e cuscini decorativi. > P.135
Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the fabric Giava 231. On the bed, the bed-linen set Araldico 6350 and decorative cushions. > page 136 Design Vittorio Prato. The bed has been covered in the fabric Canvas 948. On the bed, the bed-linen set Balocco 6894 and decorative cushions. > page 135
118 119
PLAZA
Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Giava 233. Sul letto, coordinato copripiumino Violetta 6840 e cuscini decorativi. > P.136 Dettaglio del coordinato copripiumino Bang disponibile con federa, retro sacco e sotto teso nei colori bianco, fucsia e blu.
Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the fabric Giava 233. On the bed, the bed-linen set Violetta 6840 and decorative cushions. > page 136 Close-up of the bed-linen set Bang available with pillowcase, backside of the duvet cover and fitted bottom sheet in the colors white, fuchsia and blue.

TAPPETO VOLANTE
Design Enzo Mari. Il letto ha la struttura in alluminio verniciato colore grigio. Sul letto, coordinato copripiumino Tennis 6111 e cuscino decorativo. > P.137
Design Enzo Mari. The structure of the bed is aluminum that has been painted gray. On the bed, the bed-linen set Tennis 6111 and decorative cushion. > page 137
120 121
122 123
PRODUCTS
ARGAN design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 54-55, 56-57

LETTI MATRIMONIALI / DOUBLE-SIZE BEDS Letto matrimoniale di carattere contemporaneo dotato di un’alta testata il cui rivestimento,
accoppiato a una morbida imbottitura, è arricchito da quattro sfondi-piega decorativi.
Disponibile con base fissa h 25 cm., con base contentore o con base con movimento elettrico.
Rivestimento, totalmente sfoderabile, in tessuto, pelle o Ecopelle.
I quattro piedini cilindrici possono essere in color alluminio o rivestiti in tessuto, pelle o
Ecopelle.
more pictures > page 54-55, 56-57

Il sistema di letti Flou è composto da oltre 40 modelli, There are more than 40 models of beds in the Flou sleeping system;
progettati dalle migliori firme del design italiano. they have been created by the very best designers on the Italian scenario. Double-size bed in a contemporary style. It has a high headboard with a padded upholstery,
Una scelta resa più ampia dai materiali e dalle dimensioni. The choice is extended further by the range of materials and the dimensions applied embellished by four decorative folds. Available with fixed base h 25 cm. , storage base or base
Tra i materiali, tutti di pregio, c’è la pelle, il legno, il cuoio, l’alluminio e i tessuti Flou. to each collection. Only top quality materials are used – such as leather, wood, hide, with electrical movements.The covers are completely removable and supplied in fabric,
Il rivestimento dei letti può essere sfoderato facilmente, per rendere aluminium and the Flou textile range. The covers of the beds can be easily removed leather or Ecopelle.
pratica la manutenzione, e può essere cambiato ogni volta che si vuole, and this facilitates maintenance. It also allows the bed to be transformed The four cylindrical feet can be aluminium color or covered in fabric, leather or Ecopelle.
per rinnovare il letto ed esprimere l’evolvere del proprio stile. as required, to revamp the bed and to express changes in personal style.
Le dimensioni sono nove, dai singoli ai matrimoniali, A choice of nine dimensions is available, from the single bed to the double bed,
per adattarsi meglio a qualsiasi spazio e funzione. permitting the perfect choice to adapt to any space or function.
Qualità che dura nel tempo e letti che cambiano ogni giorno: Quality that lasts over time and beds that can be completely
scegliere Flou è scegliere il meglio. changed every day: choosing Flou means choosing the best.

ALICUDI design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 50 BATÒ design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 38-39, 40
more pictures > page 50 more pictures > page 38-39, 40
Letto dalle forme decise e rigorose. Un’impronta classica, quasi senza tempo, caratterizza questo letto matrimoniale proposto
Struttura in acciaio rivestita in cuoio “pieno fiore” con base contenitore smontabile o con base fissa. La testata imbottita, totalmente sfoderabile,
facilmente sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro. può essere rivestita in pelle o Ecopelle. La base, arricchita da profili coordinati al rivestimento
L’interno della testata è dotato di cinghie per sostenere della testata, è offerta nelle varianti: rovere tinto wengé, noce canaletto,
meglio il peso del corpo in appoggio. Disponibile con piano finitura Style termostrutturata nei colori sabbia o grigio scuro.
di riposo a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico.
This double-size bed has a classical, almost timeless appeal. It is available with a dismantable
Bed with a clean-cut decisive shape. storage base or with a fixed base. The completely removable cover of the head-board can be
Steel frame that is covered in full grain hide, with covers supplied in leather or Ecopelle. The base, enriched by decorative inserts matching the
that can be easily removed thanks to the practical Velcro fastenings. head-board cover, is available in: wengè-stained oak, walnut Canaletto or with
The inside of the bedhead is fitted with straps to provide better the thermo-structured Style finish in sand or dark gray colour.
support for the resting body. Available with different mattress supports:
adjustable slats, orthopedic or with electrical mechanism.

97
9
25
216 182 - 192 - 202

ANGLE design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 44, 61 CRIMEA design Vico Magistretti altre foto > P. 70
more pictures > page 44, 61 more pictures > page 70
Letto matrimoniale, dalla linea importante, in versione semplice o a paravento. Rivisitazione di un letto a baldacchino dell’Ottocento.
Testata imbottita disponibile in versione liscia oppure trapuntata capitonné Testata con schienali orientabili per rendere confortevole l’appoggio.
con rivestimento totalmente sfoderabile in tessuto, pelle o Nabuk. Piano ortopedico, struttura in ferro laccato bianco.
Disponibile con base a molle, base fissa h 25 cm., Letto disponibile in un’unica misura matrimoniale, il baldacchino
con base contenitore o con base con movimento elettrico. e la zanzariera possono essere tolti
Nell’intersezione tra testata e pannelli Angle paravento può accogliere trasformando Crimea in un letto inseribile in qualsiasi ambientazione.
due lampade Angle in tubolare cromato lucido, dorato o bronzato.
Revisitation of a Nineteenth-century four-poster canopy bed.
Double-size bed with impressive lines, Head-board with adjustable backrest to provide comfortable support.
available in the versions with simple headboard or with side panels. Orthopedic mattress support, frame in white-lacquered iron.
Padded headboard available in the smooth or quilted capitonné versions Available solely as a double-size bed.
with completely removable covers in fabric, leather or Nabuk. The canopy and mosquito net can be removed to transform
Available with sprung base, fixed base h 25 cm, Crimea into a bed that suits any ambience.
storage base or base with electrical movements.
Two lamps Angle with a polished chrome-plated, a golden or a bronze tubular
structure can be installed in the intersection recess between the headboard
and the panels of Angle bed with side panels.

221

84
311- 331 33
50 50
208 74
178

131

31
235 174 - 184 - 194 - 214

211 - 231

131

31
235 174 - 184 - 194 - 214

124 125
GRANDPIANO design Mario Bellini altre foto > P. 48-49 GUIA design Carlo Colombo altre foto > P. 12-13, 20, 48-49
more pictures > page. 48-49 more pictures > page 12-13, 20, 48-49
Scenografico letto matrimoniale, Letto matrimoniale, di linea slanciata ed avvolgente
disponibile nella versione Grandpiano, Grandpiano Piano e Piano Piano. si caratterizza per l’elevato processo di industrializzazione.
Confortevole testata imbottita “Memoform”, La struttura è in ferro schiumato a freddo. Il piano di riposo è
dotata di federa in cotone bianco. a doghe regolabili oppure con base contenitore salvaspazio.
Fasce laterali sagomate che fungono da seduta e da piani d’appoggio. La testata ha il bordo perimetrale in poliuretano schiumato rigido,
Rivestimento, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile. mentre la zona di appoggio testa-spalle è resa confortevole
Piano di riposo a doghe regolabili. dall’impiego di poliuretano morbido.
Materasso invascato in tutte le versioni. Il retro testata è costituito da un guscio-scocca
Accessoriabile con piani tondi in vetro o con vassoi in cuoio. in metacrilato termoformato che, sganciandosi dalla struttura,
agevola la sfoderabilità del rivestimento.
Scenographic double-size bed, available Il rivestimento, totalmente sfoderabile, può essere scelto nei tessuti,
in the versions Grandpiano, Grandpiano Piano and Piano Piano. nelle pelli o nell’ecopelle della collezione Flou.
Comfortable headboard padded with “Memoform”, white cotton cover.
Shaped side panels that can also be used as seating or shelving. Deliciously inviting double-size bed with clean-cut lines, it stands out for
Completely removable cover, in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk. its highly industrial manufacturing procedure.
Mattress support with fixed slats with rigidity adjustment; Frame in cold foamed iron. Mattress support with fixed slats with rigidity
sunken mattress in all the versions. adjustment or with a storage base.
It can be completed with glass tops or hide trays. The headboard has an edge trim in stiff polyurethane foam, while the head-
and backrest is more comfortable thanks to the use of soft polyurethane.
The back part of the headboard is characterized by a heat-formed methacrylate
Grandpiano 85 167-177-187 85
shell which can be detached easily to facilitate replacing the covers.
The covers are completely removable and can be selected
82
from any of the Flou collection of fabrics, leathers and Ecopelle.
38,5
11
284 337-347-357

Grandpiano piano
85 167-177-187 41

82 91
11 35,5 32
284 293-303-313
233 183

Piano piano
41 167-177-187 41

82 91
11 35,5 31
266 249-259-269 230 185

GREENWAY design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 34 MAGNOLIA design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 59
more pictures > page. 34 more pictures > page 59
Versione legno con struttura in massello di rovere e testata in multistrato Letto dalla linea romantica e senza tempo.
di rovere curvato, entrambe tinto tabacco o tinto wengè. Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle,
Versione tessile con struttura in massello di rovere tinto tabacco Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.
o tinto wengè, testata imbottita disponibile con rivestimento in tessuto, Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm.
pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.
Retro testata in cuoio rigenerato color marrone per la versione tinto tabacco
e in colore nero per la versione tinto wengè. A romantic timeless bed.
Testata imbottita disponibile anche in cuoio non sfoderabile, Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle
con retro testata in multistrato di rovere tinto tabacco o tinto wengè. or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro.
Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm.
Wooden version with base in oak solid wood and headboard and with electrical movements.
in multilayer curved oak, both stained tobacco or wengé.
Textile version with base in oak solid wood, stained tobacco or wengé and padded
headboard with completely removable cover in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk.
The back of the headboard is covered with regenerated hide: brown
for the tobacco stained version, black for the wengé stained version. 108
The padded headboard is also available in hide with not removable cover; 36
in this case the back of the headboard is in oak multilayer stained tobacco or wengé. 217 148 - 168 - 178 - 188 - 208

MARILYN design Mario Bellini altre foto > P. 80-81


more pictures > page 80-81
Letto dal design moderno, morbido e sinuoso che trasforma
con la sua presenza la camera da letto.
Testata rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle, Nabuk o cuoio.
98
Disponibile con piano di riposo a doghe regolabili oppure ortopedico.
29
218 188 Bed with a modern design, soft and sinuous;
its presence transforms the bedroom.
Head-board upholstered and padded,like the base, with fabric,
leather, Ecopelle, Nabuk or hide covers.
Available with mattress support with adjustable slats or orthopedic.

203-213-223

102
34
245 181-191-201

126 127
MARK design Carlo Colombo altre foto > P. 42-43 NOTTURNO design Vittorio Prato altre foto > P. 35
more pictures > page 42-43 more pictures > page 35
Base in legno massello, testata in poliuretano rigido (Baydur®). Letto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti.
Rivestimento in pelle pressoformata con decoro a rombi, non sfoderabile. Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle,
Disponibile in un’unica misura matrimoniale, può ospitare materassi Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.
di tre diverse misure: cm. 160x200, 170x200, 180x200. Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm.
o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.
Base in solid wood and headboard in stiff polyurethane (Baydur®).
Both covered in pressure-formed leather with a lozenge pattern (not removable). Functional bed with clean, elegant lines.
On the same base you can put three different mattress dimensions: Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric, leather,
160x200, 170x200, 180x200 cm. Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed
thanks to the practical Velcro fasteners.
Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm.
or h 16 cm. and with electrical movements.

89
92
27 36
230 198
216 148 - 168 - 178 - 188 - 208

MERIDIANA design Patrizia Scarzella altre foto > P. 69 NOTTURNO 2 design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 84
more pictures > page 69 more pictures > page 84
Letto piacevolmente rétro che si ispira ai modelli a barca del Settecento. Letto dalle linee semplici ed essenziali.
Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto completamente Disponibile con base a molle, base contenitore,
sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro e ai bottoni decorativi. base fissa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.
Personalizzabile con pediera e rulli. Disponibile con piano di riposo Base e testata sono rivestite in tessuto,
a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico. pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili grazie al velcro.

Pleasantly retro bed, inspired by the sleigh-beds of the Eighteenth-century. Bed with simple and essential lines.
Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric covers that can Available with sprung base, storage base,
be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners and the fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.
decorative buttons. Customization with foot-board and roll cushions. Base and headboard with removable fabric, leather,
Available with different mattress supports: adjustable slats, Ecopelle or Nabuk cover with Velcro fastenings.
orthopedic or with electrical mechanism.
10

97 93
16 36
19
220 - 230 148 - 168 - 178 - 188 220 148 - 168 - 178 - 188 - 208

MERKURIO design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 32-33 PEONIA design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 68
more pictures > page 32-33 more pictures > page 68
Con la base e la testata totalmente e morbidamente imbottite, questo letto Letto prestigioso dalla linea romantica.
matrimoniale nasce sotto il segno della tradizione, dell’artigianalità e della sobrietà. Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base,
Disponibile con base fissa h 25 cm., con base contenitore o con base con in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili
movimento elettrico. Il rivestimento - accoppiato a un’imbottitura grazie alle pratiche chiusure in velcro.
che ne accentua la morbidezza può essere scelto nei tessuti, nelle pelli Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm.
e nell’ecopelle della collezione Flou, tutti ugualmente sfoderabili. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

The base and the headboard of this double-size bed have been completely A wonderfully romantic bed.
and softly upholstered; the bed has been produced under the banner of tradition, Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather,
craftwork and clean lines. Available with fixed base h 25 cm., storage base and with Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro fasteners.
electrical movements.The removable covers – coupled with filling that accentuates Available with sprung base, storage base,
the softness - can be selected from Flou’s collection of fabrics, leathers and Ecopelle. fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

92 111

36 36

223 175 - 185 - 195 - 215 217 148 - 168 - 178 - 188 - 208

NATHALIE design Vico Magistretti altre foto > P. 62-63, 68, 74-75, 76, 82-83 PINCH design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 16
more pictures > page 62-63, 68, 74-75, 76, 82-83 more pictures > page 16
Il capostipite dei letti tessili, inconfondibile con i suoi fiocchetti. Letto piacevole, confortevole, facile da collocare in ogni tipo di ambiente.
Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk Il rivestimento in tessuto o pelle della testata e della base è imbottito
completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro, può anche essere e trapuntato e completamente sfoderabile.
reclinabile con meccanismo manuale. I copricuscini presenti sulla testata permettono Disponibile con base fissa o contenitore e piano a doghe regolabili o ortopedico.
di riporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile con base rigida,
base contenitore, base fissa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico. A wonderful bed, extraordinarily comfortable, easy to position in every type of environment.
The removable covers of headboard and base are completely padded and quilted.
The parent of all textile beds; its bows are unmistakeable. Available with fixed or storage base; the mattress support is either
Headboard upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle with fixed slats with rigidity adjustment or orthopedic.
or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners;
it can also be reclined with a manual mechanism. The cushion-covers of the headboard
allow the pillows to be stored and protected from dust. Available with rigid base,
storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.
14

95 88,5
33 29
216 148 168 - 178 - 188 - 208 222 185 - 195 - 205

128 129
PLAZA design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 66-67 PRINS design Carlo Colombo altre foto > P. 8-9, 10, 20
more pictures > page 66-67 more pictures > page 8-9, 10, 20
Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto. Letto matrimoniale rigoroso ed essenziale nella linea, moderno e innovativo
Il rivestimento della testata e della base, totalmente sfoderabile grazie nell’estetica e nei materiali, disponibile nelle finiture bianco o nero laccato lucido.
al velcro, può essere caratterizzato da un ricco bordo in tessuto Glamour. Struttura in acciaio cromato, piano a doghe regolabili o ortopedico.
Disponibile con base fissa o contenitore particolarmente capiente. Testata realizzata in poliuretano rigido di forte spessore, che può essere arricchita
Testata disponibile in due altezze. da un cuscino trapuntato con rivestimento sfoderabile.

An elegant luxurious bed, designed as the heart of the bedroom. Streamlined, minimalist double-size bed that is modern and innovative
The removable covers of the headboard and the base, fixed with Velcro, in terms of aesthetic and materials, available in a glossy white or black variation.
can have a rich trim in Glamour fabric. Structure in chrome-plated steel, fixed slats with rigidity adjustment
Available with a fixed or unusually ample storage base. or orthopedic surface.
Headboard available in two heights. Headboard in thick stiff polyurethane, that can be completed with a comfortable
one-piece cushion with removable cover.

10

118 - 143 89
44 26

227 172 - 179 - 189 230 183 - 193 - 203

POCHETTE design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 64-65 RELAIS design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 46-47
more pictures > page 64-65 more pictures > page 46-47
Letto matrimoniale elegante e raffinato Sobrietà e tradizione caratterizzano questo letto la cui testata
nelle varianti Pochette, Pochette Plissé e Pochette Pure. ha una geometrica lavorazione capitonné decorata da bottoni
Disponibile con base fissa h 25 cm., con base contenitore che possono essere scelti nelle versioni pelle, color oro o trasparenti.
o con base con rete a movimento. Rivestimento esclusivamente in pelle, Ecopelle o Nabuk non sfoderabile.
Nella variante Pochette è rivestito in pelle, Ecopelle, Nabuk. Disponibile con base contenitore, base fissa h 25 cm. e con base
Nella variante Pochette Plissé, disponibile solo in tessuto Glamour, la testata con rete a movimento elettrico.
è arricchita da una particolare lavorazione plissettata contornata da un alto
bordo liscio. Classical and traditional lines characterize this bed, the headboard
Nella variante Pochette Pure testata, bordo e base sono lisci, con rivestimenti of which is decorated with a geometrical capitonné
a scelta tra tutti i tessuti, pelle o Ecopelle della Collezione Flou. design with decorative buttons in leather, dipped gold or transparent.
Exclusively with fixed leather, Ecopelle or Nabuk covers.
Sumptuously elegant double-size bed Available with storage base, fixed base h 25 cm. and with electrical movements.
in the versions Pochette, Pochette Plissé and Pochette Pure.
Available with a fixed base h 25 cm., with a storage base 11 175 - 185 - 195
and with electrical movements.
In the version Pochette the bed is covered in leather, Ecopelle, Nabuk. 97
In the version Pochette Plissé, only available with cover in Glamour fabric, 30
the headboard is enriched by a special pleated effect surrounded by a broad smooth edge. 217 166 - 176 - 186
In the version Pochette Pure headboard, edge and base are smooth and can
be covered in any of the fabrics , leathers or Ecopelle from the Flou Collection.
RITZ design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 69
more pictures > page 69
Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.
La testata (disponibile in due altezze), come la base,
è rivestita in tessuto totalmente sfoderabile grazie al velcro
ed è caratterizzata da un profondo sfondo piega chiuso da un bottone decorativo.
Disponibile con base fissa o contenitore particolarmente capiente.

An elegant luxurious bed,designed as the heart of the bedroom.


The headboard (available in two heights) and the base have removable fabric covers fixed
with Velcro; the headboard cover has a deep fold complete with a decorative button.
Available with fixed or unusually ample storage base.

10

118 - 143

Pochette Pure 44

227 172 - 179 - 189

115
SAILOR design Carlo Colombo altre foto > P. 19
36
more pictures > page 19
217 168 - 178 - 188 Elegante letto matrimoniale che evoca le forme di una barca a vela, arricchito
da un elegante tubolare perimetrale in acciaio.
Testata fissa, rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk
Pochette Plissé completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.
Base smontabile, disponibile anche nella versione contenitore,
che può accogliere un piano di riposo a doghe oppure ortopedico.
115

36
An elegant double-size bed that evokes the shape of a sailboat, enriched by a
surrounding steel tubing. The fixed head-board is covered, like the base, with completely
217 168 - 178 - 188 removable fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, thanks to the practical Velcro strips.
The base can be dismantled and it can be completed with a storage unit;
the mattress support is slatted or orthopedic.
Pochette

115
60 82
20
36 7
217 168 - 178 - 188 234 192 - 202 - 212

130 131
SALINA 2 design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 34 TAPPETO VOLANTE design Enzo Mari altre foto > P. 15
more pictures > page 34 more pictures > page 15
Di concezione estremamente moderna, questo letto coniuga in modo perfetto Letto dal design moderno e attuale,
eleganza e razionalità grazie al basamento, dove sono ricavati vani con fondo con struttura in alluminio verniciata, grigio o bianco.
in metallo lucido che conferisce eleganza alla struttura, Testata semicircolare che può essere completata
sfruttabili come libreria o porta oggetti. da un rivestimento sfoderabile.
La struttura e la testata sono interamente rivestite in pelle, Nabuk o in Ecopelle Il piano di riposo è a doghe regolabili.
non sfoderabili. Disponibile in un’unica misura matrimoniale, può ospitare
materassi di tre diverse misure: cm. 160x200, 170x200, 180x200. Bed with a modern trendy design,with an aluminium structure, grey or white.
An extremely modern concept, this bed is the perfect combination of elegance Semi-circular head-board that can be completed with a removable cover.
and rationality thanks to the wonderful design of its base. It contains large Adjustable slats for the mattress support.
compartments with polished metal finish that are ideal as bookshelves or can
be used as general storage. The base and the headboard have fixed covers in leather,
Nabuk or Ecopelle. On the same base you can put three different mattress
dimensions: 160x200, 170x200, 180x200 cm.

90/100
89
34 22/32

208 184 207 142 162 - 172 - 182

SOMMIER design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 87 VAGUE design Marc Sadler altre foto > P. 87
more pictures > page 87 more pictures > page 87
Letto estremamente funzionale, dal design lineare ed elegante. Letto con base in massello laccata lucida e testata in materiale termoplastico
Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm. morbido laccato lucido, disponibile nei colori bianco e rosso.
o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico. La superficie ondulata rende la testata particolarmente elegante e raffinata,
Rivestimento in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile. ma più di tutto sorprende la sensazione al tatto.
Disponibile in un’unica misura matrimoniale, con piano di riposo a doghe regolabili.
Extremely functional bed of elegant linear design.
Available with sprung base, storage base, Base in glossy lacquered solid wood, headboard in a soft glossy lacquered thermoplastic,
fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements. available in the colours white and red.
Completely removable cover in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk. The undulated surface of the headboard is unusually stylish and elegant;
however, it is the tactile sensations that are the most astonishing.
The double size bed is available in one-size only for mattress 170x200 cm.,
the mattress support has fixed slats with rigidity adjustment.
200

191-201-211
102
76 27,5
7 18 204 178
231 15,5 160-170-180 15,5
222

SVEVA design Odoardo Fioravanti altre foto > P. 24-25, 27 VULCANO design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 35
more pictures > page 24-25, 27 more pictures > page 35
Letto matrimoniale di ispirazione nordica, caratterizzato Letto basso di ispirazione giapponese.
da un’alta testata dotata di 27 raggi in legno tornito incastonati Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle, Nabuk
nella cornice-struttura tonda. o cuoio completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.
Realizzato in massello di frassino tinto wengé o in noce Canaletto, I piedi, a lato testata, sono dotati di ruote, per facilitare lo spostamento del letto.
è dotato di piano di riposo a doghe regolabili.
Low-level bed of Japanese inspiration.
Double-size bed with Nordic inspiration. The bed-head is padded and upholstered,like the base, with completely removable fabric,
The head-board consists of 27 pieces of turned wood set leather, Ecopelle, Nabuk or hide covers, thanks to the practical Velcro fasteners.
radially into the circular structural frame. The feet, below the headboard, are fitted with castors to facilitate moving the bed.
Produced in ash solid wood, Wengè-stained or in Canaletto walnut,
the mattress support has fixed slats with rigidity adjustment.

191-201-211

97 76
35
7 18
217 165-175-185 231 15,5 160-170-180 15,5

TADAO design Vico Magistretti altre foto > P. 29, 30-31, 78-79
more pictures > page 29, 30-31, 78-79
Letto d’ispirazione orientale, raffinato ed essenziale.
La base d’appoggio del materasso è costituita da doghe portanti,
che salgono senza interruzione a formare la testata.
Tadao è disponibile in ciliegio, rovere tinto wengé, laccato lucido o opaco
nei colori bianco e avorio e nella finitura antigraffio Style nei colori sabbia,
grigio scuro e blu.

A bed of Eastern inspiration, elegant and clean-cut.


The mattress support consists of strong slats that continue
upwards to form the head-board.
Tadao is available in cherry wood, wengè-stained oak, matt or glossy lacquered
in the colours white and ivory and in the scratch-resistant surface finish Style
in the colours sand, dark grey and blue.

89
2
23
215 160 - 190

132 133
altre foto > P. 104-105, 107 MERKURIO design Rodolfo Dordoni
LETTI SINGOLI / SINGLE BEDS more pictures > page 104-105, 107
Con la base e la testata totalmente e morbidamente imbottite, questo letto
matrimoniale nasce sotto il segno della tradizione, dell’artigianalità e della sobrietà.
Disponibile con base fissa h 25 cm., con base contenitore o con base con
BISS design Pinuccio Borgonovo movimento elettrico. Il rivestimento - accoppiato a un’imbottitura
che ne accentua la morbidezza può essere scelto nei tessuti, nelle pelli
Utilissimo quando gli spazi sono limitati, e nell’ecopelle della collezione Flou, tutti ugualmente sfoderabili.
è composto da due letti singoli del tutto indipendenti.
Entrambi sono dotati di piano di riposo a doghe The base and the headboard of this double-size bed have been completely
regolabili e possono essere rivestiti in tessuto, and softly upholstered; the bed has been produced under the banner of tradition,
pelle o Ecopelle totalmente sfoderabili. craftwork and clean lines. Available with fixed base h 25 cm., storage base and with
Il letto superiore, dotato di testata, ha uno dei lati della base apribile electrical movements.The removable covers – coupled with filling that accentuates
per permettere l’alloggiamento e l’estrazione the softness - can be selected from Flou’s collection of fabrics, leathers and Ecopelle.
del secondo letto “a scomparsa”.
Quest’ultimo, privo di testata, dotato di ruote che ne facilitano
l’estrazione, è disponibile nelle varianti: sollevabile da terra, grazie ad
un meccanismo a pistone; a livello terra, non sollevabile.
92

Biss provides an excellent solution when space is limited. 36


It consists of two completely independent single beds. 223 105
Both are fitted with fixed slats with rigidity adjustment
and the removable covers are available in fabric, leather or Ecopelle.
The base of the top bed, complete with headboard, NATHALIE design Vico Magistretti altre foto > P. 116-117
can be opened and used to contain the second bed. more pictures > page 116-117
There is no headboard attached to the second bed, Il capostipite dei letti tessili, inconfondibile con i suoi fiocchetti.
which is fitted with wheels to facilitate movement. Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk
Two versions are available: one can be raised from the floor, thanks completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro, può anche essere
to a piston device; the other remains at floor level and cannot be raised. reclinabile con meccanismo manuale. I copricuscini presenti sulla testata permettono
di riporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile con base rigida,
base contenitore, base fissa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

The parent of all textile beds; its bows are unmistakeable.


Headboard upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle
or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners;
it can also be reclined with a manual mechanism. The cushion-covers of the headboard
allow the pillows to be stored and protected from dust. Available with rigid base,
storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

86 7 95
35 28 33
9
213 98,5 200 86 200 86 216 93 - 98 - 108 - 128

MAGNOLIA design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 119 NOTTURNO design Vittorio Prato altre foto > P. 119
more pictures > page 119 more pictures > page 119
Letto dalla linea romantica e senza tempo. Letto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti.
Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle,
Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.
Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm. Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm.
o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico. o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.

A romantic timeless bed. Functional bed with clean, elegant lines.


Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric, leather,
or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro. Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed
Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. thanks to the practical Velcro fasteners.
and with electrical movements. Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm.
or h 16 cm. and with electrical movements.

108 92
36 36

217 93 - 98 - 108 - 128 216 93 - 98 - 108 - 128

MERIDIANA design Patrizia Scarzella altre foto > P. 118 NOTTURNO 2 design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 110
more pictures > page 118 more pictures > page 110
Letto piacevolmente rétro che si ispira ai modelli a barca del Settecento. Letto dalle linee semplici ed essenziali.
Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto completamente Disponibile con base a molle, base contenitore,
sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro e ai bottoni decorativi. base fissa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.
Personalizzabile con pediera e rulli. Disponibile con piano di riposo Base e testata sono rivestite in tessuto,
a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico. pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili grazie al velcro.

Pleasantly retro bed, inspired by the sleigh-beds of the Eighteenth-century. Bed with simple and essential lines.
Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric covers that can Available with sprung base, storage base,
be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners and the fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.
decorative buttons. Customization with foot-board and roll cushions. Base and headboard with removable fabric, leather,
Available with different mattress supports: adjustable slats, Ecopelle or Nabuk cover with Velcro fastenings.
orthopedic or with electrical mechanism.

10

97 93
16 36
19
220 - 230 98 - 108 - 128 220 93-98-108-128

134 135
PEONIA design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 113 TADAO design Vico Magistretti altre foto > P. 108-109
more pictures > page 113 more pictures > page 108-109
Letto prestigioso dalla linea romantica. Letto d’ispirazione orientale, raffinato ed essenziale.
Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, La base d’appoggio del materasso è costituita da doghe portanti,
in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili che salgono senza interruzione a formare la testata.
grazie alle pratiche chiusure in velcro. Tadao è disponibile in ciliegio, rovere tinto wengé, laccato lucido o opaco
Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm. nei colori bianco e avorio e nella finitura antigraffio Style nei colori sabbia,
o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico. grigio scuro e blu.

A wonderfully romantic bed. A bed of Eastern inspiration, elegant and clean-cut.


Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, The mattress support consists of strong slats that continue
Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro fasteners. upwards to form the head-board.
Available with sprung base, storage base, Tadao is available in cherry wood, wengè-stained oak, matt or glossy lacquered
fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements. in the colours white and ivory and in the scratch-resistant surface finish Style
in the colours sand, dark grey and blue.

111
89
36 2
23
217 108 - 128 215 120 - 140

PLAZA design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 120 TAPPETO VOLANTE design Enzo Mari altre foto > P. 120
more pictures > page 120 more pictures > page 120
Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto. Letto dal design moderno e attuale,
Il rivestimento della testata e della base, totalmente sfoderabile grazie con struttura in alluminio verniciata, grigio o bianco.
al velcro, può essere caratterizzato da un ricco bordo in tessuto Glamour. Testata semicircolare che può essere completata
Disponibile con base fissa o contenitore particolarmente capiente. da un rivestimento sfoderabile.
Testata disponibile in due altezze. Il piano di riposo è a doghe regolabili.

An elegant luxurious bed, designed as the heart of the bedroom. Bed with a modern trendy design,with an aluminium structure, grey or white.
The removable covers of the headboard and the base, fixed with Velcro, Semi-circular head-board that can be completed with a removable cover.
can have a rich trim in Glamour fabric. Adjustable slats for the mattress support.
Available with a fixed or unusually ample storage base.
Headboard available in two heights.

10

118 - 143 90/100


44 22/32
227 109 207 87 - 102 - 122

RITZ design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 118


more pictures > page 118
Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.
La testata (disponibile in due altezze), come la base,
è rivestita in tessuto totalmente sfoderabile grazie al velcro
ed è caratterizzata da un profondo sfondo piega chiuso da un bottone decorativo.
Disponibile con base fissa o contenitore particolarmente capiente.

An elegant luxurious bed,designed as the heart of the bedroom.


The headboard (available in two heights) and the base have removable fabric covers fixed
with Velcro; the headboard cover has a deep fold complete with a decorative button.
Available with fixed or unusually ample storage base.

10

118 - 143
44

227 109

SOMMIER design Centro Ricerche Flou

Letto estremamente funzionale, dal design lineare ed elegante.


Disponibile con base a molle, base contenitore, base fissa h 25 cm.
o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.
Rivestimento in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile.

Extremely functional bed of elegant linear design.


Available with sprung base, storage base,
fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.
Completely removable cover in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk.

36

206 92-97-107-127

136 137
altre foto > P. 100 FIVETONINE design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 98
LETTI TRASFORMABILI / TRANSFORMABLE BEDS more pictures > page 100
Divano letto confortevole, dalla linea seducente. A
more pictures > page 98

Offerto in un’ampia gamma di varianti: versione A con schienale intero,


AGORÀ design Centro Ricerche Flou versione B con mezzo schienale e un bracciolo, versione C
con schienale e un bracciolo, versione D con schienale e due braccioli
Letto trasformabile rivestito in tessuto completamente A transformable bed with completely removable fabric e nella suggestiva versione con schienale alto.
sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro. covers, thanks to the practical Velcro fasteners. Rivestimento, totalmente sfoderabile, in tessuto, pelle o Nabuk.
Disponibile con materasso a molle Available with a sprung mattress Il basco, estremamente facile da rimuovere, è reso confortevole
e piano di riposo a doghe. and slatted mattress support. da una morbida imbottitura trapuntata.
Pratico da usare grazie al semplice abbassamento Easy to use, thanks to the simple lowering of the backrest. Materasso Rigido Ortopedico oppure Memoform.
dello schienale.
Comfortable sofa-bed with a seductive line.
Available in a wide range of variations: version A with a full backrest,
version B with a half backrest and one armrest, version C with a full backrest
and one armrest, version D with a full backrest and two armrests and
in the suggestive version with a high backrest.
95 Completely removable fabric, leather or Nabuk covers.
49 62 49 62 The seat cover is extremely easy to remove and has been made even more B
87 200 87 200 comfortable by a soft quilted upholstery.
107 222 131 222 Rigid Orthopedic mattress or Memoform mattress.

CÉLINE design Riccardo Giovanetti altre foto > P. 93, 94-95


more pictures > page 93, 94-95
Céline, dalla seduta spaziosa ed accogliente, Céline roomy, deep and cozy, is an armchair–chaise longue
può essere una poltrona chaise-longue che aprendosi that can be rapidly transformed into a comfortable
diventa un letto singolo (dimensioni 90 x 200 cm), single bed (mattress size 90x200 cm.) or a large sofa
oppure un ampio divanetto che aprendosi diventa that can be rapidly transformed into a double bed
un letto matrimoniale (dimensioni 160 x 200 cm). (mattress size 160x200 cm.).
Entrambi totalmente sfoderabili, si possono rivestire Both are available with completely removable covers
in tessuto o Ecopelle, oppure in uno speciale tessuto in fabric or Ecopelle or with the special doubled
accoppiato e trapuntato. and quilted cover.
Disponibile con materasso Memoform o Special Available with a Memoform or Special mattress that folds
che si piega e si distende sulla struttura a doghe and unfolds on the pull out fixed slats frame.
estraibile frontalmente. C

130

95
45
120 90

130

A
95
14
216 90 87
42

190 110 210


D
88
45
B 112

120 160
87
42

190 110 219

88
C
14
220 160
87
42
DUETTO design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 97 110 219
more pictures > page 97
Letto trasformabile dal design semplice ed elegante. Transformable bed of simple elegant design.
Struttura rivestita in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk Structure with completely removable fabric, leather, E
D
completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure Ecopelle or Nabuk covers thanks to the practical Velcro
in velcro. Disponibile con piano a doghe fisse. fasteners.Available with fixed bed-base.
Single bed which can be joined by a trundle bed fitted 87
Letto singolo, divano, diventa facilmente un letto 42
matrimoniale con aggiunta del secondo letto estraibile with a gas piston mechanism that allows it to be raised
che si solleva grazie ai pratici pistoni a gas. easily to the height of the first bed. 110 228
Il 2° letto si ancora al 1° con due blocchi in acciaio e Thanks to two special rubber - coated steel blocks,
gomma. Completato da un elegante basco di copertura, the two beds can be joined together to form a
da buste porta guanciale e cuscini a rullo, può essere double-size bed. Completed by an elegant seat cover, Fivetonine Alto / High
personalizzato con l’aggiunta dello schienale. pillow-covers and roll cushions, it can be customized 122
with the addition of a backrest. 105

207 - 217
130
55 58-72-90 55
42
42
85-100 200
98-113 194 - 204 115 227

138 139
MATERASSI / MATTRESSES
SILENTE design Centro Ricerche Flou altre foto > P. 90-91
more pictures > page 90-91
Chaise longue dal design contemporaneo permette di inclinare lo schienale
e di sollevare i piedi e la testa, grazie al meccanismo elettrico interno.
Ha la struttura in ferro cromato, imbottitura in materiale viscoelastico,
rivestimento sfoderabile in tessuto, Pelle o Nabuk.

Chaise longue of contemporary design, the backrest


of which can be reclined and the feet and head raised
thanks to an incorporated electrical mechanism.
The frame is chrome-plated iron, padding in visco-elastic material
with a removable fabric, leather or Nabuk cover. I materassi realizzati da Flou si riconoscono dalla durata del loro comfort e del loro sostegno ergonomico.
Entrambi dipendono dalla qualità dei materiali utilizzati e dal modo in cui vengono assemblati.
Flou ha sempre associato ai più alti standard tecnologici la cura artigianale per i dettagli. Dedizione al servizio
della tecnica per una più alta qualità del riposo anche nel lungo periodo. Tutti i materassi Flou sono disponibili
con lato lana+lato cotone o con entrambi i lati in cotone.
100
16 16
41
Flou mattresses are appreciated by the clientele for their long-lasting comfort and their ergonomic support.
These features depend on the quality of the materials and the way they are assembled.
173 91 202 Flou has always employed the very highest technology standards in conjunction with artisan care.
Dedication is combined with technology to offer the highest quality of rest over time.
SINGLE design Massimo Iosa Ghini altre foto > P. 100 All the Flou mattresses are available with one side in wool and the other in cotton or with both sides in cotton.
more pictures > page 100
Letto trasformabile, moderno e informale.
Bordo imbottito e schienale interamente rivestiti
in tessuto sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.
Lo schienale a goccia off re un comodo appoggio.
Disponibile con piano ortopedico.

Transformable bed, modern and informal.


The padded edge and the backrest have completely removable fabric covers,
thanks to the practical Velcro fasteners. Il materasso a molle insacchettate Flou The Flou mattress with isolated springs
Drop-like backrest that provides comfortable support. permette uno schiacciamento delle molle has been specially designed so that the back
Available with an orthopedic mattress support. in funzione della pressione localizzata will maintain a perfectly straight position
del peso corporeo tale da lasciare la spina under localized body pressure on the springs.
dorsale perfettamente dritta.

90
25 48
112 212
123

CERTIFICAZIONI
CERTIFICATIONS

Ogni materiale utilizzato viene accuratamente testato e sottoposto a controlli Each material used is carefully tested and subjected to severe controls to ensure
severissimi per garantire resistenza, durata nel tempo e rispetto per l’ambiente. resistance, duration in time and respect for the environment. This can be seen
Ecco l’importanza della nostra garanzia di resistenza CATAS, comprovata da un by our CATAS resistance warranty, where the materials are subjected to severe
severissimo torture test. testing procedures.

L’imbottitura è invece costituita da un pannello composto da cotone o lana The padding consists of cotton or wool panel of density between 500 gr. and
con densità variabile da 500gr a 1000gr al mq, mentre le certificazioni Euro 1000 gr./sq. m., while the certifications Euro Latex Standard and Oeko-Tex Standard
Latex Standard e Oeko-Tex Standard certificano che i materiali utilizzati, dalla schiuma certify that the materials used, from latex foam to the visco-elastic material,
di lattice al materiale visco-elastico, non contengono sostanze nocive per l’uomo. do not contain any substances toxic to man.
Il materasso è disponibile con un lato in cotone e un lato in lana oppure con entrambi The mattresses are available with one side in cotton and one side in wool or alternately
i lati in cotone. with both sides in cotton.
Il rivestimento è trattato antimacchia Teflon® ed è totalmente impermeabile, The mattress cover has been given a Teflon® stain-proof treatment and it is totally
permettendo l’eliminazione di possibili macchie con un semplice colpo di spazzola impermeable, so that any staining can be removed by brushing or by rubbing
o con un panno pulito. È inoltre dotato di maniglie sui lati lunghi per facilitare with a clean cloth. The mattress is also fitted with handles on the long sides to consent
lo spostamento del materasso. easy positioning and movement.

140 141
MATERASSI MEMOFORM MATERASSI SUPER MICROMOLLE
MEMOFORM MATTRESSES MICRO SPRING "SUPER" MATTRESSES

Memoform è un materasso di nuovissima concezione, L’aggettivo “super” esprime pienamente


realizzato con un materiale visco-elastico. il concetto di qualità superiore che contraddistingue
La sua caratteristica principale è l’adattabilità. questa famiglia di materassi.
Memoform può modellarsi e rimodellarsi La loro caratteristica è costituita dalle migliaia
costantemente a seconda delle diverse posture di minuscole molle - ciascuna singolarmente
assunte dal corpo durante il sonno. insacchettata -di cui sono internamente dotati,
In questo modo allevia la pressione in grado di offrire un appoggio sapientemente
sulla colonna vertebrale, riduce tensione e stress differenziato studiato per sostenere, assecondare
e grazie alla sua rete a molle insacchettate offre e aderire in modo totale alle varie parti del corpo.
una impareggiabile sensazione di leggerezza.
The adjective 'super' is the perfect description
The Memoform mattress is an extremely new concept, Materasso Memoform H26** for the concept of superior quality Materasso Bestlife 3 zone H26 ***
produced with a visco-elastic material. Memoform mattress H26** that identifies this range of mattresses. Bestlife mattress 3 areas H26 ***
Its main feature is its adaptability. The design is original thanks to a thousand,
Memoform constantly moulds to the various body positions individually-pouched miniscule springs inside the structure.
during sleep. In this way, it alleviates pressure This innovative and skilfully-differentiated
on the vertebral column, reduces tension and stress; arrangement has been specifically developed
moreover, thanks to its pocket springs, to support and adapt to changing body positions
Memoform offers an incomparable sensation of lightness. and guarantee the perfect night's sleep.

Materasso Memoform ** Materasso molle insacchettate super micro 3 zone ***


Memoform mattress ** Isolated spring "super" micro mattress 3 areas ***

MATERASSI IN LATTICE
LATEX MATTRESSES

Questo tipo di materassi é composto


da una struttura interamente in lattice che ne assicura
l’indeformabilità e ne determina la flessibilità,
la resistenza agli urti e all’invecchiamento.
La loro particolare conformazione li rende elastici e traspiranti.
Il materiale è antimuff a, antibatterico e altamente anallergico.
Inoltre, grazie alla loro flessibilità, i materassi in lattice,
tranne la tipologia lattice+cocco,
possono essere utilizzati anche per reti a movimento.
I modelli Flou in lattice sono stati studiati
per garantirvi un confort ineguagliabile.
Materasso Multilayer **** Dal medium al 7 zone, sino al lattice+cocco l’adattabilità Materasso lattice - medium ***
Multilayer mattress **** ai vostri desideri sarà naturalmente garantita. Materasso lattice naturale 7 zone - medium ***
Latex mattress - medium***
These mattresses have a structure produced entirely Natural latex 7 areas - medium ***
in latex to guarantee non-deformation and flexibility;
they are highly resistant to damage by wear-and-tear or impact.
Their unique conformation guarantees elasticity
MATERASSI A MOLLE INSACCHETTATE and ensures transpiration.
ISOLATED SPRING MATTRESSES
The material is mould-resistant, anti-allergenic
and highly hygienic.Thanks to the flexibility of the latex mattresses
La particolarità distintiva di questi materassi
- with the exception of the latex-coconut fibre combination -
è l’alta concentrazione delle molle
they can also be used with the adjustable bed bases.
(quasi il doppio rispetto ai materassi tradizionali).
The entire latex range is designed to guarantee
In tutti i modelli, anche quelli tre zone e per reti a movimento,
incomparable comfort.
le molle sono insacchettate singolarmente per consentire
From medium to the 7-zone or the latex
il loro schiacciamento in funzione della pressione Materasso lattice/cocco *****
and coconut fibre combination,
esercitata dal corpo e assicurare, in questo modo, Latex/coco mattress *****
natural adaptation to your dreams is guaranteed.
il corretto sostegno alla colonna vertebrale.
Inoltre, il movimento autonomo
di ciascuna molla è stato studiato
per garantire la perfetta adattabilità anatomica
e ottenere risultati di altissimo confort. Materasso molle insacchettate 3 zone - extra soft *
Materasso molle insacchettate 3 zone - medium ***
The high concentration of springs
MATERASSI A MOLLE Materasso a molle **
Isolated spring mattress 3 areas - Extra Soft* SPRING MATTRESSES Materasso Special **
(almost twice as many as found in a traditional mattress) Isolated spring mattress 3 areas - Medium *** Materasso Rigido Ortopedico ****
is the main feature of these mattresses. Materasso Ignifugo **
Fabbricate in acciaio, robuste e indeformabili,
Springs are available in a three-zone version Spring mattress MAAP **
le molle dei materassi Flou sono altamente resistenti,
and for adjustable bases as well; Special mattress **
assicurano un ottimo sostegno del corpo
each spring is sealed in a single pouch allowing Rigido orthopaedic mattress ****
e un eccellente ricambio d’aria.
it to be compressed in proportion to the specific pressure Fire-proof mattress **
Uno strato di feltro di irrigidimento garantisce inoltre,
exerted by the body thus ensuring
la massima silenziosità e il perfetto ancoraggio delle molle.
the correct support for the vertebral column.
Dal più morbido al più rigido, i materassi di questo genere
Moreover, the autonomous movement of each spring
hanno tutti in comune il benessere, notte dopo notte.
has been designed to provide perfect
anatomic adaptability and maximum comfort.
In strong non-deformable steel,
the springs of the Flou mattresses are veryresistant Grado di rigidità:
Materasso molle insacchettate **** and ensure excellent support for the body * meno rigido
Materasso molle insacchettate per reti a movimento * and optimal air circulation. ***** più rigido
Isolated spring mattress **** A layer of stiff felt also guarantees maximum silence
Isolated spring mattress for adjustable slatted bases * and perfect anchoring of the springs. Rigidity:
From very soft to very hard, these mattresses * less rigid
provide top class wellness, night after night. ***** more rigid

142 143
BASI / BED-BASES PIUMINI / DUVETS
Le basi e i piani di riposo Flou hanno un comune denominatore: la comodità, la versatilità e la qualità dei materiali. La gamma dei piumini Flou si distingue per la qualità e le soluzioni. Flou ha selezionato accuratamente i materiali,
Si può scegliere tra: basi a molle, morbide e silenziose, basi rigide, ortopediche e basi contenitore, pratiche, scegliendo la calda piuma d’oca, l’esclusiva piuma d’oca ungherese e la fibra anallergica e traspirante.
funzionali e ideali per chi deve sfruttare al meglio gli spazi. Tra i piani di riposo si può optare per: Per garantire la temperatura ideale in ogni momento dell’anno ha studiato, inoltre, un peso leggero,
doghe ortopediche, doghe regolabili, che hanno il doppio delle doghe nella zona centrale e consentono di registrare un peso medio e un piumino 4 stagioni, ottenuto dall’accoppiamento di due piumini di pesi diverso.
la rigidità del piano agendo su dei cursori, piano ortopedico, realizzato con un pezzo unico di legno di pioppo dotato Per un caldo adatto ad ogni desiderio.
di fessure di areazione, e reti a movimento elettrico. Unendo basi, piani di riposo e materassi Flou,
si può creare il letto che rispecchia al meglio le proprie esigenze. Un luogo dove vivere e non solo riposare. The range of Flou duvets stands out for its quality and variety. Flou has carefully selected the materials,
opting for an exclusive Hungarian strain of goose down, and an anti-allergenic and transpiring fiber.
The Flou bed-bases and the mattress supports have common denominators: comfort, In order to guarantee the ideal temperature in every period of the year, the company has also developed a light duvet,
versatility and the quality of the materials used in the production. a medium duvet and a 4-seasons duvet, obtained by combining two duvets of different weights.
There is a choice of sprung bed-bases that are soft and silent; rigid, orthopedic bed-bases; and storage bed-bases These provide the degree of warmth to satisfy every desire.
that are practical, functional and ideal for anyone who needs to exploit their available space to a maximum.
The choice of mattress supports includes: a slatted support, an adjustable slatted support which has double the number
of slats in the central zone and which allows the registration of the stiffness of the support by using the cursors,
an orthopedic support created with a single piece of poplar wood and complete with aeration slits, PIUMINO ANALLERGICO PIUMINO D’OCA PIUMINO D’OCA UNGHERESE
and supports which have an electrically-powered mechanical movement. POLYESTER DUVET GOOSE DOWN DUVET HUNGARIAN GOOSE DOWN DUVET
By selecting a Flou bed-base, mattress support and mattress, it is possible to create a bed that reflects Imbottito con una particolare ovatta L’imbottitura in piumino è formata solo Leggerissimo e sofficissimo, questo piumino Extremely lightweight and soft, nothing
your personality and satisfies your needs. A place to be lived-in and not just for rest. di poliestere a densità differenziata, è altamente da piume sottocollo (che sono le più calde risulta ineguagliabile per qualità e compares to the quality and lightness of this
traspirabile, anallergico e antitarme. e le più soffici). Inoltre tutte le piume vengono leggerezza. Tutte le sue piume infatti duvet. All the feathers are plucked from
Disponibile nelle tipologie: estivo (80gr/mq), scelte a mano, suddivise per peso e dimensione, provengono dal collo (la parte più tenera the neck (the softest and most valuable part)
invernale (400gr/mq), 4 stagioni (300gr/mq + lavate in acqua termale e accuratamente e pregiata) di giovani oche ungheresi, of young Hungarian geese. Plucking is
100gr/mq). sterilizzate.Disponibile nelle tipologie: invernale spiumate due volte all’anno secondo performed twice a year according to an
(180gr/mq), 4 stagioni (160gr/mq + 100gr/mq). un’antica tradizione contadina attenta a ancient farming tradition that protects the
Filled with a special differentiated density salvaguardare la vita e la salute dell’animale. life and the health of the bird. After being
padding, it is highly transpiring, antiallergenic This filling is plucked from under the bird’s neck Dopo aver selezionato le migliori, le piume selected, the best feathers are subjected to
and moth-proof. (where the warmest and softest feathers are vengono sottoposte a un processo a process of sterilization in SPA water prior
Available in the versions: summer (80gr/sq.m), located). Moreover, all the feathers are di sterilizzazione in acqua termale prima di to be inserted in the duvet treated against
winter (400gr/sq.m), 4 seasons (300gr/sq.m + hand-selected, grouped on the basis of weight essere inserite nel piumino che a sua volta ha house-mite.
100gr/ sq.m). and dimension, washed in SPA water and subito un particolare trattamento anti-acaro. Available in the versions: winter (180gr/sq.m),
accurately sterilized. Available in the versions: Disponibile nelle tipologie: invernale (180gr/ 4 seasons (160gr/sq.m + 100gr/sq.m).
winter (180gr/sq.m), 4 seasons (160gr/sq.m + mq), 4 stagioni (160gr/mq + 100gr/mq).
100gr/sq.m).

144 145
GUANCIALE DACRON GUANCIALE ANTIACARO

GUANCIALI / PILLOWS DACRON PILLOW

In ovatta di poliestere con un alto


potere traspirante.
ANTI-HOUSE MITE PILLOW

Imbottitura e fodera di rivestimento


in puro cotone con trattamento
antimicrobico permanente “AEGIS”.
In highly-transpiring polyester padding. Molto soffice, ottimo per chi soff re
Così come il corpo, anche la testa ha bisogno di riposare bene. di allergie. Dermatologicamente testato.
Per questo Flou ha pensato ad un’ampia gamma di guanciali.
The filling and ticking are pure
Si può scegliere tra materiali diversi: dalla classica imbottitura in lana, alla piuma d’oca, cotton treated with the ‘AEGIS’ system
fino all’innovativa imbottitura regolabile. Per chi vuole il massimo c’è il guanciale Memoform, to permanently resist the house mite
in grado di assecondare i movimenti della testa. and other microbes.
Very soft and excellent for allergy suffer-
Like the body, the head also requires good support during sleep. ers. Dermatologically tested.
For this reason, Flou has developed a wide range of pillows.
There is a range of materials to choose from:
the classical wool filling, goose down, and the innovative adjustable padding. GUANCIALE MICROFIBRA GUANCIALE REGOLABILE ROLLOFIL
And for people who want only the very best, there is the Memoform pillow MICROFIBER PILLOW ADJUSTABLE ROLLOFIL PILLOW
which follows and supports the head’s movements.
È caratterizzato da un’imbottitura Altamente innovativo, è imbottito
in microfibra con fascia ribattuta. con microsfere di fibra poliestere che
si possono inserire o togliere a seconda
Filled with microfibre with a della morbidezza desiderata.
stitched-down hem.
Highly innovative, this pillow is filled
with microspheres in polyester fibre that
can be added or removed to create
the desired softness.

GUANCIALE LANA GUANCIALE IN PIUMA D’OCA


WOOL PILLOW GOOSE-DOWN PILLOW

Guanciale in lana con anima di Classico, imbottito in piuma d’oca


sostegno interna in fibra anallergica. di origine certificata e rintracciabile.

Woolen pillow with support core of Another classical pillow, filled with
antiallergenic fiber. goose-down of certified and trackable
origin.

GUANCIALE A DENSITÀ GUANCIALE IN LATTICE


DIFFERENZIATA LATEX PILLOW
DIFFERENT-DENSITY PILLOW
Composto da schiuma di lattice,
Studiato per mantenere la colonna si distingue per la sua struttura a celle
vertebrale in posizione corretta, aperte e intercomunicanti che assicura
alleviando la pressione del capo flessibilità e traspirabilità.
e delle vertebre.Guanciale in Dacron
Comforel Eco a densità differenziata. Produced in latex foam, it differs
because of its inter-communicating
Studied to keep the vertebral column open-cell structure that guarantees
in the correct position, alleviating the flexibility and transpiration.
pressure on the head and the vertebral
column. Pillow in Dacron Comforel Eco
in different- density.

GUANCIALE MEMOFORM GUANCIALE MEMOFORM AIR


MEMOFORM PILLOW MEMOFORM AIR PILLOW

Interamente composto in Memoform, Guanciale in materiale visco elastico


materiale visco-elastico altamente Memoform e con una struttura a celle
tecnologico dona un confort superiore, aperte BIOSGEL, un gel in grado
grazie alla sua capacità di assecondare di assorbire il calore . Il BIOSGEL
i movimenti della testa. Internamente garantisce la massima traspirabilità
foderato in 100% puro cotone, del guanciale. Fodera di rivestimento
è composto al suo esterno da uno speciale in puro cotone.
tessuto denominato “Climarelle”
per la sua particolarità di mantenersi This pillow has been manufactured
fresco d’estate. in the Memoform Viscoelastic substance
with a BIOSGEL open-cell structure.
This gel can absorb heat and guarantees
Wholly produced in Memoform, a highly-technological made of a special fabric called ‘Climarelle’ maximum transpiration of the pillow.
visco-elastic material. because of its ability to stay fresh in the The cover is pure cotton.
This pillow provides superior comfort thanks to summer.
its ability to follow the head movements. The internal
cover is 100% pure cotton while the outside cover is

146 147
RIVESTIMENTI / COVERS
Per i rivestimenti Flou la parola d’ordine è varietà. Si può scegliere, infatti, tra una gamma di oltre 170 rivestimenti
in puro cotone, pelle, cuoio o Ecopelle. Sono studiati per essere facilmente e completamente sfoderabili,
non solo per la normale manutenzione ma anche, scegliendo un rivestimento supplementare,
per rinnovare il letto e cambiare lo stile della camera. Questa caratteristica è alla base del successo del letto tessile di Flou,
un letto che dura nel tempo e cambia quando si vuole. Le collezioni sono rinnovate ogni anno e si può richiedere
un rivestimento anche per i letti non più in produzione.

The password associated with the Flou covers is ‘variety’. There is a selection of 170 covers in pure cotton, leather,
hide or Ecopelle to choose from. They have been designed for easy and complete removal, not only when routine
maintenance is necessary but also to change and revitalize the bed and the bedroom completely with a spare
set of covers. These features are behind the success of the Flou textile bed, a bed that lasts through the years,
a bed that can be changed when and if desired. The collections are updated every year and new covers
can even be supplied for beds that are no longer being produced.

TESSUTO PELLE
FABRICS LEATHER
I tessuti dei rivestimenti Flou sono pratici Morbida, lucente e particolarmente
e resistono a numerosi lavaggi. resistente alle sollecitazioni, la pelle
La manutenzione è semplice e si può utilizzata da Flou è di prima qualità.
scegliere tra una vasta gamma di colori. È garantita da fornitori altamente
I tessuti sono oltre 140 e divisi in base specializzati e proviene esclusivamente
alla trama, alla texture e alla pesantezza. da bovini europei. Si può scegliere
Si può scegliere anche tra tinte unite o tra diverse tonalità e finiture: dalle morbide
fantasie che si combinano perfettamente pelli trattate all’anilina alle pelli “pieno fiore”
con la biancheria e i coordinati copripiumini al Nabuk, alle stampe particolari.
Flou. Perché il letto rifletta sempre
la personalità di chi ci dorme. Soft, glossy and particularly resistant
to wear and tear, the leather used by Flou
The fabrics used in the Flou covers are is the very highest quality. It is guaranteed
practical and resist numerous washing cycles. by highly-specialized suppliers who source
Maintenance is straightforward and there the skins exclusively from European cattle.
is a wide range of colors to choose from. A range of colors and finishes is available:
There are more than 140 fabrics available, from soft skins that have been treated
split according to the weave, the texture with aniline to full grain leather to Nabuk
and the weight. Plain or patterned fabrics and the special prints.
combine perfectly with the Flou bedlinens
and duvet sets to ensure that the bed always
reflects the personality of the person who
sleeps there.

CUOIO ECOPELLE
HIDE ECOPELLE

Qualità nella selezione e sapienza Unica nel suo genere, l’Ecopelle di Flou è
artigianale nella lavorazione. Il cuoio una valida alternativa alla pelle e al cuoio.
utilizzato da Flou è esclusivamente Elastica, resistente e piacevolmente morbida
di qualità “pieno fiore”, è garantito si adatta facilmente alla forma del letto.
dai migliori produttori e proviene I vantaggi sono molti: è economica,
rigorosamente da allevamenti europei. la manutenzione è semplice, resiste
Per mantenere la brillantezza del cuoio alle macchie, si può lavare in lavatrice,
inalterata nel tempo, la concia è eseguita è antimuff a e antiacaro perché durante
con particolare cura e con tinture vegetali la lavorazione è trattata con Vinyzene,
composte da elementi inorganici a base e infine è antifiamma. Ha superato, infatti,
naturale. Si può scegliere tra varianti in numerosi test per la resistenza alla fiamma
colore, tutte idrorepellenti, o al naturale. secondo gli standard europei in vigore. Nella
collezione di Ecopelle di Flou si può scegliere
tra un’ampia gamma di colori di tendenza.

Quality features in the selection of the skins and natural-based inorganic elements. The Flou Ecopelle is a unique product fire-resistance is certified
top level artisan processing. The hide used by A range of water-repellent colors is available, and an extremely valid alternative to leather and by numerous European quality standard
Flou is exclusively ‘full grain’. or the hide can be left in its natural tone, hide. Elastic, resistant and soft to touch, testing procedures. The Flou Ecopelle
It has a warranty from the top producers and if desired. it adapts easily to the shape of the bed. It has collection is available in a wide range
has been sourced exclusively from European a number of advantages: it is economical, easy of fashionable colors.
herds. In order to maintain the gloss of the hide to maintain, it resists staining and is machine
over time, the tanning process is performed washable. It is also protected against mold and
with maximum care and attention; house-mite as it has been treated with Vinyzene
the vegetable dyes used are based on during the manufacturing process. Its excellent
148 149
BIANCHERIA / BED LINEN
La biancheria ha un’importanza centrale, per questo Flou le ha dedicato una collezione unica per ampiezza e varietà.
La qualità è sempre in primo piano: per garantire, infatti, al tessuto una maggiore resistenza alla luce e ai lavaggi, Flou
ha scelto procedimenti a colori brillanti e resistenti.
Si tratta dell’Indantrene e del procedimento a coloranti reattivi.
Tutta la biancheria è caratterizzata da una mano morbida e setosa e si può scegliere tra copripiumini, lenzuola, plaid.

The bedlinen collection is of core importance.


For this reason, Flou has created a collection that is unique in terms of variety and choice. Quality is always the primary
factor: in order to guarantee fabrics with greater resistance to light and washing, Flou has selected procedures with resistant
and bright colors - namely Indantrene and the procedure with reactive dyes.
All of the bedlinen is soft and silky to touch and includes duvet sets, sheets, plaids.

LENZUOLA PLAID
SHEETS PLAIDS
La collezione di lenzuola Flou si distingue La gamma di plaid Flou è valorizzata
per la qualità eccellente dei tessuti dagli esclusivi materiali,
selezionati, tutti naturali, pregiati da una vasta scelta di colori, dall’attenzione
e irrestringibili, e per la straordinaria e dalla ricercatezza delle finiture.
tenuta e brillantezza dei colori Sono disponibili in diverse dimensioni,
anche dopo innumerevoli lavaggi. fantasie e tonalità. Si può decidere tra:
La scelta è varia: dal resistente 100% Plaid con imbottitura interna in fibra
puro cotone americano pettinato anallergica o plaid in pile con frange.
(32 fili e 32 battute in trama al cmq),
alla brillantezza del 100% raso di cotone The range of Flou plaids is enhanced
egiziano (75 fili e 36 battute in trama al cmq). by the use of exclusive materials,
Dal lino egiziano proveniente da colture a wide range of colors and by the care
non trattate, alla seta indiana più esclusiva. and attention given to the finishing touches.
They are available in a range of sizes,
One distinguishing feature of the Flou sheet patterns and colors.
collection is the excellent quality of the fabrics There is a choice of plaids
- all are natural, luxurious and shrink-proof. with an anti-allergenic filling,
The stability and brightness of the colors fleece plaids with fringing.
are extraordinary, even after numerous washes.
There is a interesting choice: from the highly-
resistant 100% pure American combed cotton
(yarn density 32 warp x 32 weft per sq.cm.),
the wonderful sheen of the 100% Egyptian
cotton satin (yarn density 75 warp x 36 weft per
sq.cm.), or Egyptian linen from untreated
cultivations and exclusive Indian silk.

COPRIPIUMINO
DUVET SETS

Il set copripiumino di Flou è composto


dal sacco copripiumino cucito sui tre lati,
il lenzuolo sotto teso con angoli e le federe.
Si può scegliere tra una collezione
di oltre 250 coordinati copripiumino e,
a seconda del tipo di materasso,
tra 9 larghezze e 2 lunghezze.
Le collezioni sono aggiornate
ogni anno nei colori e nelle fantasie,
secondo le più recenti tendenze della moda.

The Flou duvet set consists of a duvet cover


which has been stitched along three sides,
a fitted bottom sheet and pillowcases.
There are 250 sets to choose from,
available in 9 widths and two lengths
to perfectly fit the specific mattress.
The collections are updated every year
in terms of colors and patterns, to suit
the latest fashionable trends in the home.

150 151
Da sinistra, prima colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, elemento a tre

GUARDAROBA16.32 ATTREZZATURE / INTERNAL ACCESSORIES cassetti in vetro con ripiano lungo, elemento a due cassetti con ripiano lungo,
contenitori in cuoio rigenerato color nero.
Seconda colonna: appendiabiti estraibile con due ripiani in cuoio rigenerato
color nero, ripiani.
Terza colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, ripiano con cassetto e
divisori interni per cravatte e cinture, elemento ad un cassetto.
L’eccellenza dei Guardaroba 16.32 risiede nell’incredibile versatilità interna. Quarta colonna: elemento estraibile a quattro ripiani in cuoio rigenerato
Tra cassetti, ripiani luminosi, griglie, vassoi, vani porta cravatte, cinture o oggetti, color nero, ripiani.
le combinazioni possibili sono infinite. Ma per soddisfare ogni esigenza, Quinta colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, griglia con contenitori
Flou ha studiato anche accessori più ricercati per una personalizzazione elegante e più funzionale. in cuoio rigenerato color nero, elemento a tre cassetti in vetro ed elemento
Il cassetto portagioie per custodire con cura gli oggetti preziosi, la scarpiera rifinita nei minimi particolari ad un cassetto.
o il raffinato ed essenziale servetto. Oppure gli accessori a scomparsa, come il porta biancheria e lo specchio,
From left, first column: a light shelf with hanging rail, a three-drawer glass unit
presenti solo quando è necessario. Massima funzionalità unita a finiture e materiali di qualità. with a long shelf, a two drawer unit with a long shelf, boxes in black regenerated hide.
Per semplificare la scelta, sul sito flou.it c’è il configuratore, un’applicazione Second column: pull-out unit with hanging rail and two shelves in black
che guida nella costruzione del Guardaroba 16.32 ideale. regenerated hide, shelves.
Third column: light shelf with hanging rail, shelf with drawer and internal partitions
The excellence of the Guardaroba 16.32 wardrobes lies in the incredible degree of internal versatility. for ties and belts, one-drawer unit.
The choice is endless – drawer units, light shelves, grids, trays, tie and belt drawers and other storage units. Fourth column: pull-out unit with four shelves in black regenerated hide, shelves.
However, in order to satisfy every requirement, Flou has also developed a range of stylish accessories Fifth column: light shelf with hanging rail, raster with boxes in black regenerated
for a more elegant, high performance customization. There is a jewelry drawer for storing precious items, hide, three-drawer glass unit and one-drawer unit.
a shoe rack or the elegant and streamlined pull-down hanging rail.
Or the slide-away accessories, such as the laundry basket and the mirror which can be extracted
only when needed. Maximum performance associated with top quality finish and materials.
And to simplify the choice, there is a configurator application on the website www.flou.it which guides
potential customers in the design of their ideal Guardaroba 16.32 wardrobe.

Da sinistra, prima colonna: contenitori di cuoio rigenerato color nero, ripiano


luce con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro con ripiano lungo,
elemento ad un cassetto con ripiano lungo.
Seconda e quarta colonna: ripiani.
Terza colonna: servetto e ripiano con asta appendiabiti.
Quinta colonna: contenitori in cuoio rigenerato color nero, ripiano luce con
asta appendiabiti e ripiano con asta appendiabiti.

From left, first column: boxes in black regenerated hide, light shelf with hanging
rail, three-drawer glass unit with long shelf, one-drawer unit with long shelf.
Second and fourth column: shelves.
Third column: pull-down hanging rail and shelf with hanging rail.
Fifth column: boxes in regenerated black hide, light shelf with hanging rail and shelf
with hanging rail.

Da sinistra, prima colonna: ripiani, cesto biancheria con fianco alto 1760 mm e
ripiani. Tra il fianco del cesto e quello della colonna c’è uno spazio che può essere
utilizzato per l’asse da stiro.
Seconda colonna:ripiano con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro
ed elemento ad un cassetto.
Terza colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti e contenitori
in cuoio rigenerato color nero.
Quarta colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti,
ed elemento ad un cassetto.
Quinta colonna: ripiani, contenitori in cuoio rigenerato color nero e rastrelliera
porta scarpe.

From left, first column: shelves, laundry basket with side 1760 mm high and shelves.
The ironing board can be stored between the side of the basket and the side
of the column.
Second column: shelf with hanging rail, three-drawer glass unit and one-drawer unit.
Third column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and boxes in black
regenerated hide.
Fourth column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and one-drawer unit.
Fifth column: shelves, boxes in regenerated black hide and shoe rack.

152 153
GUARDAROBA16.32 ANTE / DOORS

DRESS STAR
Anta in tessuto sfoderabile Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Anta laccata lucida oppure Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Star
(qualsiasi tipologia di tessuto
della collezione Flou),Ecopelle.
Disponibile solo nella versione
battente.
01| Dress rivestimento sfoderabile in tessuto Rally 423, maniglia
Pontechiuso piccolo finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Dress with removable cover fabric Rally 423, small Pontechiuso
opaca.
Colori: bianco, crema, sabbia,
bronzo, grigio scuro, nero.

Glossy or matte lacquered door.


04| laccate opaco sabbia, maniglie Incassata finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Star, sand matt lacquer, finger pull handles, shiny finish.

Door with removable fabric cover handle, shiny finish. Colors: white, black, cream, sand,
(any fabric of Flou collection) dark grey, bronze.
or Ecopelle.
Available only in the hinged
version.

STYLE
Guardaroba 16.32 composto da quattro ante battenti modello Anta con superficie Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Style
Dress rivestimento sfoderabile in tessuto Ionio 433, maniglia
Pontechiuso piccolo finitura bronzata.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of four hinged doors,


model Dress with removable cover fabric Ionio 433, small
|02 termostrutturata, disegno
tessuto.
Colori: bianco, sabbia,
grigio scuro, rosso, blu.
Anta scorrevole con finitura
color grigio scuro, maniglie Vetro.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Style dark-gray color, Glass handles.
|05
Pontechiuso handle, bronze finish. microfolding.

Door with thermostructured


surface, hatched.
Colors: white, sand, dark grey,
red, blue.
Sliding door with “waterfall”
finishing (=microfolding).

BAMBOO
Anta con superficie Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Bamboo Guardaroba 16.32 composto da cinque ante battenti modello
termostrutturata, disegno a
rilievo, finitura microfolding.
Colori: bianco, nero, sabbia,
grigio scuro.
03| color grigio scuro, maniglia Pontechiuso piccolo finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Bamboo dark-gray color, small Pontechiuso handle, shiny finish.
06| Style color bianco e rosso, maniglie Pontechiuso grande
finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of five hinged doors,


model Style white and red, Pontechiuso big handle, shiny finish.
Door with thermostructured
surface, relief pattern, “waterfall”
finishing (=microfolding).
Colors: white, black, sand,
dark grey.

154 155
GUARDAROBA16.32 ANTE / DOORS

TEXTURE FRAME
Profilo in alluminio lucido o Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Bordo in alluminio laccato Guardaroba 16.32 composto da ante battenti modello Frame
bronzato.
Anta in tessuto (qualsiasi
tipologia di tessuto della
collezione Flou), Ecopelle,
specchio naturale, fumé o
07| Texture rivestite in tessuto Velvet 463 con profilo in alluminio
bronzato, maniglie Condotti finitura in Pelle 118.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors,


model Texture, covered in Velvet 463 fabric with edge in bronzed
lucido o opaco (nei colori
bianco e nero). Anta in tessuto
(qualsiasi tipologia di tessuto
Flou), Ecopelle o a specchio
naturale, fumé o bronzato.
10| con bordo nero laccato opaco, quattro rivestite in tessuto
Novecento 439 e una con specchio naturale. Maniglie Bracciale
finitura bronzata.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of hinged doors model


bronzato, specchio stampato aluminium, Condotti handles with Pelle 118 leather finish. Frame with black matt lacquered aluminum edge, four with fabric
bronzato o argentato oppure Door with aluminum edge, Novecento 439 and one with natural mirror. Bracelet handles,
specchio colorato nelle varianti matt or glossy lacquered bronze finish.
rubino, cedro, blu Cina. (in the colors white or black).
Door finishes: fabric (any fabric
Aluminium edge, shiny or bronze of Flou collection), Ecopelle
finish. Door finishes: fabric or mirror (natural, smoked
(any fabric of Flou collection), or bronze).
Ecopelle, bevelled mirror (natural,
smoked or bronze), bevelled
printed mirror (bronze or silver
finish) or bevelled coloured
mirror (ruby-red, cedar-yellow,
China blue).

METAL
Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Texture Anta con tessuto di metallo Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Metal
con profilo in alluminio bronzato e specchio molato stampato
bronzo. Maniglie Ovale finitura bronzata.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Texture with edge in bronzed aluminium and beveled printed
|08 nelle varianti rame, ottone e
alluminio.
Profilo in alluminio lucido.

Door with woven metal in the


alluminio, maniglie Pontechiuso piccolo finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Metal aluminium, small Pontechiuso handles, shiny finish.
|11
mirror bronze finish, Oval handles bronze finish. versions copper, brass and
aluminium. Shiny aluminium edge.

VOGUE
Guardaroba 16.32 composto da sei ante battenti modello Anta rivestita manualmente Guardaroba 16.32 composto da quattro ante battenti Vogue

09| Texture profilo lucido con specchio colorato rubino, maniglie


Ovale finitura lucida.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of six hinged doors, model


Texture with shiny edge and colored mirror ruby-red. Oval handles,
in pelle in qualsiasi colore della
collezione Flou oppure anta
con specchio molato colore
naturale e profilo rivestito
manualmente in pelle.
12| rivestite in Pelle 200 e due ante battenti Vogue Specchio.
Maniglie Condotti in Pelle 200.

Wardrobe Guardaroba 16.32 consisting of four hinged doors


Vogue, covered in Pelle 200 leather and two hinged doors Vogue
shiny finish. Disponibile solo nella versione Mirror. Handles Condotti in Pelle 200.
battente.

Door manually covered


with leather (any color of Flou
collection) or door with bevelled
natural mirror, edge manually
covered with leather.
Available only in the hinged
version.

156 157
MONTENAPOLEONE OVALE / OVAL
GUARDAROBA16.32 MANIGLIE / WARDROBE HANDLES lucido lucido
bronzato bronzato
fori verticali 64 mm fori orizzontali/verticali 160 mm

shiny shiny
bronze finish bronze finish
vertical holes 64 mm horizontal / vertical holes 160 mm

I Guardaroba 16.32 di Flou nascono per essere personalizzati e per esprimere, attraverso la combinazione mm.120x80x28 mm.174x20x30
degli elementi, il proprio stile. Tra le maniglie si può decidere di giocare con le forme: ovali, squadrate, a mezzaluna.
Tra i materiali: alluminio, o vetro. In più, si può scegliere di completare uno stesso Guardaroba
con maniglie diverse, creando combinazioni sorprendenti e diventando artefici di uno stile unico.

Flou’s Guardaroba 16.32 wardrobe collection is oriented to personalization and the expression of individual style,
through the addition of a range of components. There is an interesting choice of handles - oval, squared, half-moon;
a range of materials: aluminium or glass. Or one wardrobe can be fitted with different styles
of handles creating something surprising and truly eclectic, a unique creation of personal style.

CONDOTTI BRACCIALE / BRACELET PONTECHIUSO SPLENDOR


piccolo / small
lucido lucido oro
fori orizzontali 96 mm bronzato lucido nickel nero
fori orizzontali 16 mm bronzato fori orizzontali 16 mm
shiny fori orizzontali/verticali 160 mm
horizontal holes 96 mm shiny gold
bronze finish shiny black nickel
mm.190x23x32 horizontal holes 16 mm bronze finish horizontal holes 16 mm
horizontal / vertical holes 160 mm
mm.98x34x28 mm.100x32x30
mm.168x15x32

PONTECHIUSO
grande / big

lucido
bronzato
fori verticali 320 mm

shiny
bronze finish
vertical holes 320 mm

mm.328x15x32

INCASSATA / FINGER PULL MEZZALUNA VETRO / GLASS

lucido satinata lucido


bronzato fori verticali 160 mm fori orizzontali 160 mm

shiny brushed shiny


bronze finish vertical holes 160 mm horizontal holes 160 mm

mm.176x34x1 mm.174x87x30 mm.194x15x40

158 159
PRODUCTS altre foto > P. 37, 38-39, 41 JUTA design Pinuccio Borgonovo

COMPLEMENTI / FURNITURE more pictures > page 37, 38-39, 41


Comò, comodino e settimanale presentano
la particolare finitura antigraffio color sabbia e grigio scuro.
L’eleganza di questi complementi d’arredo bordati “a filo”,
A

con cassetti ad estrazione totale con rientro ammortizzato,


è ulteriormente valorizzata nella variante con maniglie
a vista in massello di wengé. I comodini sono anche offerti nelle varianti:
con struttura rossa, maniglie e bordi blu ; con struttura blu,
maniglie e bordi rossi ; con struttura fucsia, maniglie e bordi lilla.

The chest-of-drawers, the night-table and the tallboy


BATÒ design Rodolfo Dordoni of the collection have the same scratch-resistant surface,
available in sand and dark gray colors.
Della serie Batò fanno parte i seguenti complementi, The elegance of these accessories with their flush trim and totally
coordinabili al letto: comodino rivestito in pelle o Ecopelle , extractable drawers with soft closing device is further enhanced
panca rettangolare dotata di vano salvaspazio interno, in the variant with visible handles in wengé heartwood.
rivestita in pelle o Ecopelle. The night tables are available also in the following options:
Struttura disponibile nelle stesse varianti della base del letto: red structure, blue handles and trim; blue structure,
rovere tinto wengé, noce canaletto, red handles and trim; fuchsia pink structure, lilac handles and trim.
finitura Style nei colori sabbia o grigio scuro.

The Batò series also includes the following matching pieces:


night-table covered in leather or Ecopelle ,
rectangular bench with a space-saving compartment,
covered in leather or Ecopelle.
The structure of the bench is available in the same range A B
as the bed-base: wengé-stained oak,
walnut Canaletto and the Style finish in sand or dark gray colour.
44

48 46

69

58 120

45,5 49

45,5 45,5 46 178


122

BRILL design Pinuccio Borgonovo altre foto > P. 44, 82-83


more pictures > page 44, 82-83 48 67
Elementi contenitori per la zona notte caratterizzati
dalla struttura in nickel satinato e dai cassetti che,
privi di maniglie, adottano il silenzioso
sistema di apertura “push”.
altre foto > P. 104, 107
La serie si compone di comodini a uno o due cassetti
more pictures > page 104, 107
e dal comò a due cassetti, disponibili nelle versioni
in vetro verniciato bianco oppure a specchio B
color grigio fumé.

Storage units for the bedroom characterized by a structure 44 A


in brushed nickel and handle-free drawers that exploit
the silent ‘push’ opening system. 46 49
The series consists of one or two drawer
bedside tables or two-drawer chest,
available in the two versions of white-painted glass
or smoked gray mirror. 69

56 120

122

42
48 67
47 68
B

62

47 48

62

52 128

160 161
LIPARI design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 78 MAYA design Emanuela Garbin e Mario Dell’Orto altre foto > P. 73, 85
more pictures > page 78 more pictures > page 73, 85
Serie di complementi d’arredo in rovere tinto wengé, Raffinata, colorata, luminosa, questa elegante serie
laccati lucido o opaco nei colori bianco e avorio. di complementi si compone di comodini, comò e mobile settimanale.
La serie è formata da comodini a uno o due cassetti, La struttura in MDF, laccata opaca, è disponibile in un’ampia varietà di colori,
comò a sei cassetti, settimanale. ideali per coordinarsi ed abbinarsi alle ante dei Guardaroba 16.32:
bianco, crema, sabbia, bronzo, grigio scuro, nero.
A series of furnishing accessories in wengé-stained oak, I frontali dei complementi off rono varie possibilità
matt or glossy lacquered in the colours white or ivory. di combinazioni con la struttura:
The series is composed of bedside tables with one or two drawers, - laccati (come la struttura)
chest of drawers with six drawers, tallboy. - a specchio liscio nelle varianti: naturale, fumé, bronzato
- a specchio stampato nelle varianti: bronzo, argento
- a specchio colorato nelle varianti: rubino, cedro, blu cina.

Elegant, coloured and luminous – this elegant series of accessory


units includes night-tables, chest-of-drawers and tallboy.
The lacquered MDF structure is available in a wide
48
range of matt colours, which are the perfect match for the doors
of the Guardaroba 16.32 wardrobe range:
45 45 - 60 - 70 white, cream, sand, bronze, dark gray, black.
The front panels are available in a range of finishes:
- lacquered (like the structure)
8,5 - natural, smoked or bronze mirror
33
- printed mirror in the bronze and silver versions
60 70
- ruby-red, lemon-yellow or China blue mirror .

33
46 45
60 70
45 45/60

63
67 5
2
60 140
52 138

15
15 138 147
30
30 52

45 70 52 70

MARK design Carlo Colombo altre foto > P. 74, 81 MIX design Pinuccio Borgonovo altre foto > P. 58-59
more pictures > page 74, 81 more pictures > page 58-59
La serie, coordinata all’omonimo letto, è composta di tre complementi: Elementi contenitori per la zona notte costituiti da comò, comodino
comodino rettangolare, comò, comodino tondo. e settimanale con struttura disponibile in due finiture:
Il comodino rettangolare e il comò sono in legno laccato bianco lucido rovere tinto wengé e rovere tinto tabacco.
con rivestimento in pelle pressoformata con decoro a rombi. E’ possibile personalizzare i frontali di ogni complemento
Il comodino tondo, sempre con rivestimento in pelle, mediante l’utilizzo di pelle o pelle nabuk oppure con specchi realizzati
ha la struttura in lamina di ferro, il top a specchio nelle varianti bronzo per la finitura tabacco o fumé per la finitura wengé.
e l’anta in lamina d’acciaio lucido, La particolare maniglia verticale che delimita le due diverse finiture,
apribile a destra o a sinistra secondo la richiesta. si integra con il profilo della struttura dei complementi.

This series, matching the bed of the same name, Series of bedroom accessories consisting of: chest of drawers,
consists of three accessories: rectangular bedside table, bedside table and tallboy unit available in two finishes:
chest of drawers, round bedside table. wengé-stained oak or tobacco-stained oak.
The rectangular bedside table and the chest of drawers are in glossy white It is possible to personalize the front panels of each accessory using leather
lacquered wood, with a pressure-formed leather cover with lozenge pattern. or nabuk leather, or with the addition of bronzed mirrors for the tobacco finish
The round bedside table, also with a leather cover, has an iron sheet frame, or smoked mirrors for the wengé finish.
a mirror top and a polished steel sheet door with left or right opening. The unusual vertical handle that marks the split between
the two different finishes, integrates with the accessories’ trim.

46

46 46

46

67 46
27

47 60

131
63

56 143 67 46

67
45

ø 45 ø 45 132 56

162 163
PRINS design Carlo Colombo altre foto > P. 13, 17, 64- 65, 108, 116 SIZE design Pinuccio Borgonovo
more pictures > page 13, 17, 64- 65, 108, 116
Serie di complementi realizzati in MDF, disponibili nelle varianti laccato Serie di complementi d’arredo in rovere tinto wengé con maniglie e piedini
lucido nei colori bianco o nero, oppure totalmente rivestiti di pelle in metallo brunito o laccato lucido di colore bianco con maniglie e piedini
o Ecopelle e cassetti con frontali a specchio fumé. in metallo cromato. Della serie fanno parte comò a tre cassetti,
comodini a un cassetto e comodini con ripiano superiore in vetro fumé.
Furniture accessories in MDF, available in glossy white or black
lacquered finish or completely coated in leather or Ecopelle A series of accessories in wengé-stained oak with handles and feet
and drawers with front panels in smoked glass. in burnished metal or in white glossy lacquered finish with handles
and feet in chrome-plated metal.
The series includes a chest-of-drawers with three drawers,
a one-drawer bedside table and a bedside table with a smoked-glass top.

68
45

48 45 58 140

138
46

47,5 70
60 91

46

45 70 47,5 70

48 45 60 120

79

72
38 52,5 134
35 140 35 140

SPLENDOR design Rodolfo Dordoni altre foto > P. 60-61


more pictures > page 60-61
Serie elegante e raffinata con finitura laccata lucido
color crema, formata da cassettiera, comodino e settimanale.
Le maniglie possono essere scelte in bagno d’oro o nickel nero.

Elegant series in glossy cream lacquered finish consisting


of chest of drawers, tallboy and bedside table.
The handles are available in dipped gold or black nickel.

62
47

50 60 50 120

137

62

50 120 50 90

164 165
CALLIGRAFIA designCortesidesign altre foto > P. 103, 114-115 GIORGIA design Centro Ricerche Flou
more pictures > page 103, 114-115
I colori primari del rosso, del giallo, del bianco e del blu accendono Elegante e comoda poltroncina completamente sfoderabile, caratterizzata
questo scenografico mobile-libreria dalla struttura in MDF laccato opaco, da bottoni sullo schienale e piedi in ciliegio o rovere tinto wengé.
disponibile in quattro diverse forme calligrafiche, tutte ugualmente
ispirate ai segni tradizionali dell’alfabeto giapponese. An elegant and comfortable armchair with completely removable covers,
Della stessa linea, e con la stessa combinazione di colori, characterized by buttons on the backrest and feet in cherrywood
è disponibile anche il mobile-scrivania. or wengé - stained oak.

The primary colors red, yellow, white and blue


of this wonderful bookcase will brighten-up any ambience.
The MDF structure has been matte lacquered
and is available in four different ‘calligraphic’ forms,
all of which inspired by traditional symbols of the Japanese alphabet.
The line also includes a desk unit available in the same color combinations.

88
42 58

73 70

JOELE design Riccardo Giovanetti

Joele si compone di tre pezzi: poltroncina, pouff e cuscino.


É possibile scegliere il rivestimento, totalmente sfoderabile,
in due colori diversi: uno per l’esterno, uno per l’interno della poltroncina,
per il pouff e per il cuscino d’appoggio.

Joele is composed of three pieces: a small armchair, a pouf and a cushion.


It is possible to select the completely removable covers in the same
fabric of two different colors: one for the outside of the armchair,
one for the inside, the pouf and the cushion.

Est

140

86
72 36
ø 72
Capo
ø 65
38
140

108 36
MARILYN design Mario Bellini
Negozio
Serie di panche rivestite in tessuto, Ecopelle, Pelle o Nabuk
completamente sfoderabili.
140
Series of benches with completely removable fabric,
leather, Ecopelle or nabuk covers.

108 36

Ovest 47

47 75
140

47
80 36
47 120

71 86

68 130

166 167
MARK design Carlo Colombo LÉON design Riccardo Giovanetti altre foto > P. 54, 57, 75
more pictures > page 54, 57, 75
Poltroncina con struttura cromata e seduta in poliuretano rigido (Baydur®) Curioso, intrigante comodino con cassetto.
rivestita in pelle pressoformata con decoro a rombi. Si può rivestire in tessuto, pelle o Ecopelle,
Rivestimento non sfoderabile. sempre totalmente sfoderabili. Il piano superiore e il frontale
del cassetto possono essere scelti in due essenze:
Small armchair with chromed frame and seat in stiff polyurethane (Baydur®), tinto wengé o noce canaletto.
covered with pressure-formed leather with a lozenge pattern.
Not removable cover. A curious, intriguing night-table complete with a drawer.
The completely removable covers can be supplied in fabric,
leather or Ecopelle. The top and the drawer front are available
with a wengé-stained wood or in walnut Canaletto.

40

53

80 52 52

78 74

RÉMY design Riccardo Giovanetti altre foto > P. 78, 105, 106 JOLLY design Pinuccio Borgonovo altre foto > P. 108
more pictures > page 78, 105, 106 more pictures > page 108
Piccoli pouf di forma tonda o a mezzaluna, Serie di tavolini quadrati e rettangolari,
facilmente inseribili in ambienti di gusto sia classico che contemporaneo. con struttura in tubolare nickel satinato,
Possono essere rivestiti in tessuto, pelle o Ecopelle, che possono essere sovrapposti e impilati.
in tutti i casi totalmente sfoderabili. Il piano d’appoggio è disponibile in rovere tinto wengé,
laccato opaco o lucido nei colori bianco e nero.
Small round or crescent-shaped poufs, which are the perfect addition to
rooms decorated in a classical or contemporary style. Rectangular and square bedside tables
The completely removable covers can be supplied in fabric, with brushed nickel tubular structure, which can be stacked.
leather or Ecopelle. Available with tops in wengé stained oak,
matt or glossy lacquered in white or black.
ø45
ø45
ø55 ø55

ø55 ø55 ø55

SERVOMUTO design Luigi Lanzi

Servomuto con doppia funzione sedia/appendiabiti,


in acciaio di colore bianco o nero verniciato a fuoco.
41
Servomuto with double function chair/coat stand,
in white or black heat-coated steel. 40 60

41

40 40

41

88 40 80

35 26

ANGLE design Rodolfo Dordoni YIN E YANG design Mario Bellini

VAGUE design Marc Sadler altre foto > P. 117 Tavolino con struttura in tubolare cromato lucido, Comodino su ruote con struttura in tubolare cromato.
more pictures > page 117 dorato o bronzato e piano in marmo. Disponibile con piani d’appoggio laccato
Poltroncina in polietilene riciclabile, disponibile nei colori bianco, lucido o opaco nei colori bianco e nero.
arancio, fuxia e verde, adatta anche per esterni. Small table with chrome-plated,
golden tubular or bronze structure and marble top. Bedside table on castors with chrome-plated
Small armchair in recycled polyethylene, available in white, orange, tubular steel frame. Available with tops matt
fuchsia and green, it can also be used outdoors. or glossy lacquered in white or black.

67 67

ø 50/70

60 32
50
74
ø 40 67 95
83 73

168 169
BRIDGE design Odoardo Fioravanti PSICHE design Odoardo Fioravanti

Contenitori utilizzabili come svuota tasche, Scatole cilindriche nel cui coperchio si nasconde uno specchio.
COLLEZIONE GOLD / GOLD COLLECTION
disponibili in forma quadrata Due asole consentono di sollevare il coperchio-specchio e infilarlo
e in forma rettangolare in frassino tinto wengé. in modo da rimanere inclinato. Disponibili in frassino tinto wengé.
PONTE VECCHIO design E. Garbin e M. Dell’Orto
Square or rectangular containers to be used as coin Cylindrical boxes with a mirror hidden in the lid.
trays. Available in ash solid wood wengé stained. Two slits allow the mirrored lid to be lifted and positioned Caratteristica principale di questa elegante serie
at an angle. Available in ash solid wood wengé stained. di contenitori è la particolare finitura, detta “a lacca patinata”,
totalmente eseguita a mano nel rispetto
della più nobile tradizione artigianale italiana.
Il risultato è un raffinato effetto serico che impreziosisce
ante e cassetti. La struttura, in MDF laccato,
è disponibile in tre tonalità: avorio, rubino e seppia.

A series of storage containers with drawers and doors


which have been given a hand-brushed lacquer finish.
22 ø25
9 12 This creates a particularly unusual silk effect.
22 20,5 ø25 The procedure has been completely hand-performed,
in full respect of the highest quality of Italian craftwork.
30
ø18
The structure is MDF with a lacquer finish,
6 8,5
available in ivory, ruby red and black.
30 12 ø18

127
ø 115
HARRIS design E. Garbin e M. Dell’Orto SVEVA design Odoardo Fioravanti altre foto > P. 24, 26
more pictures > page 24, 26
Specchio da parete con cornice in rovere tinto wengé. 52 103
Comodino con cassetto e ripiano intermedio a raggi in legno
tornito; specchio con incastonati nella base raggi in legno tornito.
Wall mirror with frame in wengé-stained oak. Entrambi disponibili in frassino tinto wengé o in noce Canaletto.

Night-table with drawer and intermediate shelf in turned 107


wood; mirror with turned wood components set into the base. Both
available in ash solid wood wengé stained or in Canaletto walnut.
52 103

47 45 152

45 45

52 52

195
193
45

48 65
45

25 120 45 52

LAMPADE / LAMPS
ANGLE design Rodolfo Dordoni DELUX design Rodolfo Dordoni

Lampada da terra, con struttura Lampada in vetro soffi ato trasparente


in tubolare cromato lucido, dorato o bronzato, o color ambra, diff usore in seta di colore bianco.
diff usore in seta di colore bianco.
Lamp in transparent or amber blown glass,
Standard lamp with polished chrome-plated, shade in white silk.
golden or bronze tubular structure, white silk shade.

ø 30

132
74

ø 40 ø 40

170 171
MONTENAPOLEONE design E. Garbin e M. Dell’Orto altre foto > P. 96-97
more pictures > page 96-97
Serie di contenitori in ebano makassar caratterizzati da un raffinato tipo di lavorazione,
denominato “folding”, che prevede l’impiego esclusivamente di lastre di grandi pezzature,
ad evitare che la superficie dei mobili presenti interruzioni e antiestetiche giunture.
I cassetti hanno frontali in ebano, in pelle o in pelle stampata iguana e sono dotati di eleganti
maniglie a fibbia. Profili e maniglie disponibili nelle finiture: cromato lucido o
grigio anticato smerigliato a mano.

This is a series of storage containers in Makassar ebony.


The pieces are characterized by an elegant process called ‘folding’ that involves
the use of large pieces of veneer and avoids any interruptions
or unsightly joins on the surfaces of the furniture.
The drawers have front panels in ebony, in leather or iguana-printed leather.
They are fitted with elegant buckle-like handles.
Trim and handles available in a polished chrome-plated finish or a matt
distressed hand-brushed gray finish.

70

101 120

75

71 154

46

44 54

70

55 160

123

55 83

53

51 48

172 173
CONDOTTI design E. Garbin e M. Dell’Orto altre foto > P. 66-67 altre foto > P. 46-47
more pictures > page 66-67 more pictures > page 46-47
Serie di contenitori con struttura in listellare interamente rivestita in pelle.
Profili in alluminio e giunti in pressofusione rivestiti in pelle.
Prestigiosa per il particolare sistema di costruzione e lavorazione
e per la rigorosa connotazione formale,
si inserisce con eleganza in ogni tipo di ambiente.

A series of stripwood storage containers covered in leather.


Aluminum trim and joints in die-cast metal covered in leather.
These have been produced with a special construction system and process;
the wonderful esthetics make this series the ideal addition to any sumptuous ambience.

80

58 162

80

58 132

80

58 141

46

50 64

190 166

90 9 70 106

99

99 9

174 175
LETTI MATRIMONIALI / DOUBLE-SIZE BEDS COMPLEMENTI / FURNITURE ACCESSORIES

ALICUDI (C ) 50, 124 ANGLE 169


ANGLE (T) (P) 44-45, 60-61, 124 BATÒ 37, 38-39, 41, 160
ARGAN (T) (P) (E) 54, 55-56, 125 BRIDGE 170
BATÒ ( L ) (P) (E) 38-39, 40, 125 BRILL 44, 82-83, 160
CRIMEA (M) 70, 125 CALLIGRAFIA 103, 114-115, 166
GRANDPIANO (T) (P) (E) 48-49, 126 GIORGIA 167
GREENWAY (L) 34, 126 HARRIS 170
GUIA (T) (P) (E) 12-13, 20, 50, 127 JOELE 167
MAGNOLIA (T) (P) (E) 59, 127 JOLLY 108, 169
MARILYN (T) (P) (C) (E) 80-81, 127 JUTA 104, 107, 161
MARK (P) 42-43, 128 LÉON 54, 57, 75, 169
MERIDIANA (T) 69, 128 LIPARI 162
MERKURIO (T) (P) (E) 32-33, 128 MARILYN 167
NATHALIE (T) (P) (E) 62-63, 68, 74-75, 76, 82-83, 128 MARK 74, 81, 162, 168
NOTTURNO (T) (P) (E) 35, 129 MAYA 73, 85, 163
NOTTURNO 2 (T) (P) (E) 84, 129 MIX 58-59, 163 CREDITS
concept ottodesign.it
PEONIA (T) (P) (E) 68, 129 PRINS 13, 17, 64-65, 108, 116, 164 art direction manuela colombo
PINCH (T) (P) 16, 129 PSICHE 170 photo cora büttenbender
set design/styling elena caponi
PLAZA (T) 66-67, 130 RÉMY 78, 105, 106, 168 print arti grafiche mario bazzi
POCHETTE (T) (P) (E) 64-65, 130 SERVOMUTO 168 repro print base separation
PRINS (PL ) 8-9, 10, 20, 131 SIZE 165 THANKS TO
RELAIS (P) (E) 46-47, 131 SPLENDOR 60-61, 165 a/r studio
artemide
RITZ (T) 69, 131 SVEVA 24, 26, 170 atipico
SAILOR (T) (P) (E) 19, 131 VAGUE 117, 168 atmosphere
baxter
SALINA 2 (P) (E) 34, 132 YIN AND YANG 169 bilumen
SOMMIER (T) (P) (E) 87, 132 giorgio biscaro

LAMPADE / LAMPS
caoscreo
SVEVA (L) 24-25, 27, 132 casamania by frezza
TADAO (L) 29, 30-31, 78-79, 132 ceccotti collezioni
combines
TAPPETO VOLANTE (M) 15, 133 ANGLE 170 gianluca capannolo
VAGUE (PL ) 87, 133 DELUX 170 decathlon
diamantini domeniconi
VULCANO (T) (P) (E) 35, 133 essential
COLLEZIONE GOLD / GOLD COLLECTION fabriano
floorcovering
LETTI SINGOLI / SINGLE BEDS flos
CONDOTTI 46-47, 66-67, 174-175 gandia blasco
geneva sound
BISS (T) (P) (E) 104-105, 107, 134 MONTENAPOLEONE 96-97, 172-173 glas italia
MAGNOLIA (T) (P) (E) 119, 134 PONTE VECCHIO 171 golran
george jensen
MERIDIANA (T) 118, 134 hay
MERKURIO (T) (P) (E) 135 kensaku oshiro
kristiina lassus
NATHALIE (T) (P) (E) 116-117, 135 MATERASSI / MATTRESSES 141, 142-143 paola lenti
NOTTURNO (T) (P) (E) 119, 135 levi gallery
ligne roset
NOTTURNO 2 (T) (P) (E) 110, 135 BASI / BASES 144 living divani
PEONIA (T) (P) (E) 113, 136 lladrò
luceplan
PLAZA (T) 120, 136 PIUMINI / DUVETS 145 lumina
RITZ (T) 118, 136 magis
macrolux
SOMMIER (T) (P) (E) 136 GUANCIALI / PILLOWS 146-147 mantovani
TADAO (L) 108-109, 137 maria la rosa
lorenzo mazza
TAPPETO VOLANTE (M) 120, 137 RIVESTIMENTI / COVERS 148-149 miniforms
mist-o
nahoor
LETTI TRASFORMABILI / TRANSFORMABLE BEDS BIANCHERIA / BED LINEN 150-151 nodus - il piccolo
normann copenhagen
oluce
AGORÀ (T) 100, 138 outofstock
CÉLINE (T) 93, 94-95, 138 penta light
plus minus
DUETTO (T) (P) (E) 97, 138 produzione privata
FIVETONINE (T) (P) 98, 139 alessandra roveda
riva 1920
SILENTE (T) (P) 90-91, 140 sahrai
SINGLE (T) 100, 140 santa & cole
seletti
lorenzo taini
GUARDAROBA 16.32 WARDROBE trend house
valenti

ANTE / DOORS WORKS OF ART


Alfredo Rapetti courtesy by Anfiteatro
BAMBOO 79, 109, 110, 154 Flavio Bonetti courtesy Galleria Monica de Cardenas
Paolo Bramati
DRESS 23, 24-25, 26, 154 Matteo Giagnacovo courtesy by Galleria Glauco Cavaciuti
FRAME 30, 80, 98-99, 157 Enrico Iuliano courtesy Ermanno Tedeschi Gallery
Tim Lemacher courtesy by Accademia Contemporanea
METAL 8-9, 11, 157 Benedetta Mori Ubaldini
STAR 8-9, 19, 38-39, 40, 155 Edoardo Romagnoli courtesy Galleria Grossetti
Richard Scott courtesy by Galleria Glauco Cavaciuti
STYLE 29, 30, 105,116, 155 Legenda / Legend
TEXTURE 19, 38-39, 41, 42-43, 55, 57, 59,
65, 74, 77, 90-91,92, 109, 110, (C ) Letti in cuoio / Hide beds
116, 156 (E ) Letti in Ecopelle / Ecopelle beds
VOGUE 62-63, 65, 157 (L) Letti in legno / Wooden beds
(M) Letti in metallo / Iron beds
MANIGLIE / HANDLES 158-159 (P) Letti in pelle / Leather beds
(PL ) Letti in poliuretano-legno / Polyurethane-Wooden beds
ATTREZZATURE / INTERNAL ACCESSORIES 152-153 (T) Letti tessili / Textile beds

all rights reserved©flou 2011

176

Potrebbero piacerti anche