Sei sulla pagina 1di 2

Simboli Symbols

Rifugio/Alpine hut 22
H ER ITAG E NATUR AL WO R LD UN E S CO D O LOMITI Ristoro/Alpine restaurant
Albergo isolato/Hotel Lodging
22
Bivacco/Bivouac 22

Seggiovia/Chairlift 22

Cabinovia/Cableway
22
Strada Statale/Main road
26
Strada asfaltata/Paved road 22
22
34 21
Strada secondaria/Secondary road
(asfaltata/sterrata)/(paved road/unpaved road) 34 34 26
26
34 26
Sentiero Sat/Sat path 12 12
34
12 21
Traccia di sentiero/Stretch of path 34
21
Trentino Marketing, D. Lira

Sentiero alpinistico/Path for experienced hikers


Vie Ferrate/Climbing trail 28

Hiking trails and lifts Pista ciclabile/Bicycle path 12


ESCURSIONI E IMPIANTI 34 28
Cascate/Waterfalls
SUMMER 30
34
112 Soccorso alpino/Mountain rescue 29
29
9 11
30
11
28
30 11
30 11
20
33 33 9
33
33 11
35 28
30
9 20 11
8
35 28
10 32

29 10 20
33 29 20
35 33 8 10
20
8
10 10 10
35
8 10
Azienda per il Turismo 35 35 7 8 10
Madonna di Campiglio Pinzolo Val Rendena 10 10 32

36
Madonna di Campiglio 10
Via Pradalago 4, 38086 Madonna di Campiglio (TN)
32
Tel./Ph. (+39) 0465 447501
32

Pinzolo - Val Rendena 4


Piazza S. Giacomo, 38086 Pinzolo (TN) 32
Tel./Ph. (+39) 0465 501007 8

www.campigliodolomiti.it - info@campigliodolomiti.it 13

32
1
Funivie Madonna di Campiglio
Via Presanella 12, 38086 Madonna di Campiglio (TN)
Tel./Ph. (+39) 0465 447744
www.funiviecampiglio.it
18
info@funiviecampiglio.it
32
40
Funivie Pinzolo 6
Via Bolognini 84, 38086 Pinzolo (TN) 40
Tel./Ph. (+39) 0465 501256 40
www.funiviepinzolo.it 1 13
6
info@funiviepinzolo.it 18
1 18
19 13
1 39
19
2 37 1 5 39 13
13
1 39

3 2 39 19
37 19
13
5
31 31 19 39
39
37 17 19

37 37
37

Tutti i servizi Uso gratis 17


Trentino impianti
Guest Card Free lifts
All Trentino Guest 31
Card services 17
31
Uso gratis Escursioni
mobilità valle e trekking
bicibus gratuite
Free transports Free hiking
and bike-shuttles excursions
of the valley
Escursioni bike Attività bambini
gratis gratis
Free bike tours Free children
activities
Ingresso Ingresso
pattinaggio palestra gratis
gratuito Free entry to the
Free entry to the gym
Ice Stadium
Ingresso piscina Sconti sui green fee
gratis Green fee discounts 16
Free entry to the
public swimming
pool 16
Ingresso terme
%
Sconti per 23
Sentieri semplici 27 Giro Comuni Porte di Rendena
gratuito shopping 38
Free entry to the Discounts in the 23
23 Easy hiking trails 28 Giro dell’Imperatore
Thermal Baths shops 38 1 3 Sentiero delle cascate - Val Genova
4 29 Lago Ritort e Malga Valchestria
24 38
2 Sentiero Mjr. Anton Malina 30 Campiglio - Monte Spinale
24 23
5 Prà Rodont - Pinzolo 31 Laghi di San Giuliano e Garzonè
24
·Pa rco
6 Prà Rodont - Puza da l’acqua - Malga Cioca
Sentieri escursionistici per esperti
Madonn Nat
a di Cam ura le Ada
piglio mel
· Pinzol lo Bre nta

7 Amolacqua - Val Nambrone


o · Val ·
Renden

15
a

14 8 8 Masi di Claemp e fortino prima guerra - Valchestria Expert hiking trails


Gratis con/
Free with: 14
9 Malga Ritort
DAY PASS 10 10 Giro delle Cascate di Vallesinella 32 32 Giro dei rifugi
€ 7,00 11 Monte Spinale - Rifugio Graffer 33 Cascata Canavaccia e laghi di Cornisello
Data
Data 25
42
12 Lago Nambino 34 Giro dei 5 Laghi
Rifugio Segantini
Corrispettiv
13 13 Lago di Valagola 35
Data o € 7,00
Patascoss Vallesinella
Plaza-Colarin Navetta

14 14 Via da le Vide - percorso artistico nel bosco 36 Rifugio Mandrone


Madonna di Telecabina

41
Cam
Navetta Pat piglio
ascoss

37 Sentiero osservatorio di guerra Monte Stavel


PANORAMA

15 Salagadart - Il sentiero dei pensieri


DAY PASTOU
27
R

27
PANORAMA S

41
PANORAMA DAY PASTOU R

25
S
DAY PASTOU
S
R

27 42 42 16 16 Cascata del Masanel 38 Rifugio Carè Alto


41
Il Giro di Campiglio 39 Rifugio XII Apostoli
420
40 Eremo di San Martino
27
Sentieri escursionistici 41 Baita Dosson e lago Valletta Alta - Val San Valentino
Medium hiking trails
42 Cima Durmont
27
17 Sentiero della Salute Caderzone Terme - Pinzolo
18 Doss del Sabion - Pra Rodont I numeri progressivi 1, 2, 3… indicano i sentieri solamente su
19 Doss del Sabion - Movlina - Prà Rodont questa mappa. Lungo i sentieri trovate la segnaletica, bianca e
27 rossa, e la numerazione Sat* oppure del Parco Naturale Adamello
20 Monte Spinale - Vallesinella alta Brenta**.
The progressive numbers 1,2,3… indicate the paths only in this
21 Malghe Vaglianella e Vagliana map. Along the real paths you find the white and red signs with
the numbers by Sat* or by the Adamello Brenta Nature Park**.
22 Lago Malghette
* **
THE BRENTA DOLOMITES 23 Sentiero delle malghe - Val di Borzago
27
DOLOMITI DI BRENTA 24 Tutto il bosco in un sentiero - Val di Borzago L’Azienda per il Turismo non si assume alcuna responsabilità
per danni o incidenti che possano verificarsi utilizzando
27
25 Da Baita Gorck a Malga Praino e Valsorda questa cartina. The Tourist Board doesn’t take charge of possible
PANORAMA TOUR difficulties for damages or accidents that can occur using this map.
26 Pradalago e lago Nambino
Impianti Madonna di Campiglio tel./ph. +39 0465 447744
www.funiviecampiglio.it
info@funiviecampiglio.it Sentieri semplici From the Boch refuge, that you can reach with the Grostè cable car, follow Dal parcheggio in località Bedole si raggiunge in breve il Rifugio Bedole
Madonna di Campiglio lifts Easy hiking trails 13 13 Lago di Valagola
20 Monte Spinale - Vallesinella alta the signs to lake Spinale; at the beginning cross the meadow in “Camp
Center” area and then follow the SAT path 331, as far as you reach a
“Adamello Collini” e poi, per il sentiero Sat 212, che passa dal vecchio
rifugio oggi Centro glaciologico “Julius Pajer”, si arriva al Rifugio Mandrone.
Dislivello / Elevation: 550 m junction; here turn left following the high part of the meadow and then go
1 3 4 Sentiero delle cascate - Val Genova Dislivello / Elevation: 300 m / 500 m Durata / Time: 2 h + 1 h down gradually and take the “Corna Rossa” SAT path 382 to the Graffer From the parking in località Bedole you quickly reach the Bedole “Adamello
TARIFFE CORSE SINGOLE / SINGLE RUN RATES PROGRAMMA DI FUNZIONAMENTO IMPIANTI Durata / Time: 2 h
Partenza / Start: S. Antonio di Mavignola / Doss del Sabion
Partenza/ Start: Ristorante Dosson (Chalet Fiat) refuge. It is possibile to shorten the path, turning off from here to the Boch
refuge and to the Stoppani refuge (which you can reach both with the
Collini” refuge and then, on the Sat path 212, passing from the old refuge
which is now the glaciological center Julius Pajer, you reach Rifugio
Dislivello / Elevation: 970 m Arrivo/ Arrival: Rifugio Vallesinella
Andata / One way ticket Ritorno / Return ticket Andata+Ritorno / Round-trip ticket / OPERATION SCHEDULE LIFTS Durata / Time: 6 h Arrivo / Arrival: Lago di Valagola Grostè cable car). From the Graffer refuge, go on for about a hundred meters Mandrone.
Cabinovia/Cableway Partenza / Start: Carisolo (Antica Vetreria) Dalla stazione a monte della cabinovia Spinale ci si dirige a Malga Fevri e poi along the “Claudio Costanzi” path (SAT 336) and then turn left and go
Normale/Full Ridotto/Reduced Normale/Full Ridotto/Reduced Normale/Full Ridotto/Reduced Aperto dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 17.00 Arrivo / Arrival: Cascata Waterfall Pedruc Da Mavignola si segue in auto la strada per la Val Brenta quindi per il lago si cammina verso Vallesinella alta e le cascate di Vallesinella. Si scende poi down to the plain at the feet of “Pietra Grande” peak. Here go on through
Grostè 1° tronco/1st line € 9,80 € 7,40 € 9,80 € 7,40 € 13,40 € 9,30
di Valagola fino al parcheggio con stanga e divieto forestale, da qui tramite al Rifugio Vallesinella. Per chi lo desidera, è possibile il rientro a Madonna di meadows, larches and creeping pines. Once reach the “Dòs del Sparavér” 37 Sentiero dell’osservatorio di guerra di Monte Stavel
/ Open 8.30 -12:30 and 14.00-17.00 sentiero Sat 324. Accesso anche da Pinzolo - Doss del Sabion, in discesa Campiglio lungo il “Sentiero dell’orso”, aggiungendo 1 ora di cammino. area at 2.140 mt, go to the high meadow of Malga Vagliana; then go down
Grostè 1°-2° tronco/ Da Carisolo (Antica Vetreria) alla Cascata Pedruc, seguendo la segnaletica Dislivello / Elevation: 1.174 m
Le condizioni di vendita sono esposte presso le casse funivie. / The sale conditions are shown at ticket office.

Grostè 2° tronco/2nd line € 7,60 € 5,20 € 7,60 € 5,20 € 8,80 € 6,90 24.06 –› 17.09 Dal 5 al 20 Agosto apertura anticipata ore 8.00 del Parco Naturale Adamello Brenta, tra ponticelli, passerelle in legno e seguendo il sentiero Sat 357 (vedi parte itinerario 15). and, just before reaching the Malga, you find a junction and go the “Colém”
1st and 2nd line From the station upwards Spinale cableway walk towards Malga Fevri, then area in few minutes. Here follow a flat stretch, then a little ascent, and reach Durata / Time: 6 h
/ From 5 until 20 August open camminamenti in pietra, il sentiero, adatto a tutti, conduce alla scoperta From Mavignola, drive your car along the road to Val Brenta and then to the Both refuge. Partenza / Start: Scala di Bò
Grostè 1°+2° tronco/1st and 2nd line € 12,40 € 9,30 € 12,40 € 9,30 € 18,20 € 11,90 delle particolarità ambientali della Val Genova. go down to Malga Vallesinella alta and then towards Vallesinella waterfalls;
from 8:00 am Valagola lake, as far as you arrive at the parking with the forest “no entry” walk down towards Vallesinella Refuge. It is possible to come back to Arrivo / Arrival: Scala di Bò
Il tracciato è percorribile anche a tratti e il rientro è possibile sia a piedi sign; from here go on, following SAT path 324. Access available also from
Spinale € 8,80 € 6,30 € 8,80 € 6,30 € 11,90 € 8,20 che utilizzando i bus navetta e il trenino del Parco. La strada, parallela al Campiglio along the “Sentiero dell’orso” path, with 1 hour more.
5 Laghi 24.06 –› 10.09
Aperto dalle 8.30 alle 12.50 e dalle 14.00 alle 17.20 sentiero, è invece praticabile anche in mountain bike. Pinzolo - Doss del Sabion, going down and following SAT path 357 (see part 29 Lago Ritort e Malga Valchestria Straordinario dal punto di vista storico-ambientale quanto difficile dal
Pradalago € 8,80 € 6,30 € 8,80 € 6,30 € 11,90 € 8,20 / Open 8.30 -12:50 and 14.00-17.20 of the route 15). punto di vista escursionistico. Da Scala di Bò, in Val Genova, si imbocca
Segnaliamo anche i seguenti tracciati: n° 2, Percorso Mjr. Anton Malina
5 Laghi € 8,80 € 6,30 € 8,80 € 6,30 € 11,90 € 8,20 sulle tracce della prima guerra mondiale, n° 3 che si avvicina alle maestose 21 Malghe Vaglianella e Vagliana Dislivello / Elevation: 250 m il sentiero Sat 215 per Val Siniciaga per raggiungere poi luoghi poco
01.06 –› 23.06 Aperto dalle 8.30 alle 12.50 e dalle 14.00 alle 16.45 cascate di Lares e n° 4 che conduce all’anfiteatro glaciale del Matarot. Durata / Time: 3 h frequentati e di rara bellezza dove evidenti sono i segni della prima guerra
01.07 –› 10.09 / Open 8.30 -12:50 and 14.00-16.45 14 14 Via da le Vide - percorso artistico nel bosco Dislivello / Elevation: 344 m Partenza / Start: Malga Ritort mondiale come caverne e trincee d’alta quota. Raggiunto il primo Baito
Pradalago 18.09 –› 01.10 Dal 17.06 al 23.06 e dal 01.07 al 10.09 This easy path starts from Carisolo (Antica Vetreria) area toward Waterfall Durata / Time: 4 h Arrivo / Arrival: Malga Ritort dei cacciatori, poco più avanti si ddevia a detra sul tracciato segnalato; il
GREENPASS GIORNALIERO / SINGLE DAY PASS GREENPASS 6 GIORNI / WEEKLY PASS Pedruc, following the signs of the Adamello Brenta Nature Park, among little Dislivello / Elevation: 200 m Partenza / Start: partenza/departure cabinovia Grostè sentiero si innalza gradualmente con numerosi tornanti fino a raggiungere
La tessera è personale, non cedibile. Consente la libera circolazione sugli La tessera è personale e non cedibile. Consente la libera circolazione sugli impianti della Funivie
week-end di Ottobre chiusura ore 17.20 / From 17.06 until 23.06 bridges, wooden gangways and stone paths, discovering the natural beauty Durata / Time: 1 h e 20 min Arrivo / Arrival: partenza/departure cabinovia Grostè Panoramica variante che dal lago di Ritort ritorna alla partenza di Malga Ritort il crinale del Monte Rocca (breve tratto attrezzato) e prosegue fino al
28.10 –› 05.11 and 01.07 until 10.09 closing at 17:20 of Val Genova. You can walk the path also in stretches and return both on Partenza / Start: Spiazzo (fraz. Borzago) prendendo il sentiero Sat 277 verso sud. Possibilità, sia salendo dalla Malga che passo dell’Om di Lares dove girando a destra si raggiunge il Monte Stavel.
impianti della Funivie Madonna di Campiglio S.p.A. e sulla cabinovia Colarin- Madonna di Campiglio SpA e sulla cabinovia Colarin-Patascoss Express ed è valida dal giorno di Arrivo / Arrival: Spiazzo (fraz. Borzago) Dalla partenza della cabinovia Grostè ci si incammina verso il campo da scendendo dal lago di imboccare il sentiero Sat 278b verso Malga Valchestria La prima parte del rientro segue lo stesso itinerario fino al bivio dei prati di
foot or by the Park shuttle buses. The road, alongside the path, is accessible Monterocca dove piega a destra scendendo fino a Malga Germenega e da
Patascoss Express./ The pass is personal and non-transferable. It allows free emissione per sei giorni consecutivi fino alla data stampata sulla tessera. / The pass is personal Aperto dalle 8.30 alle 12.50 e dalle 14.00 alle 17.20 also in mountain bike. golf percorrendo una comoda strada bianca in direzione Rifugio Graffer. (aggiungere un’ora di cammino). Il lago è raggiungibile anche dall’arrivo della
Spinale 08.07 –› 03.09 Dall’abitato di Spiazzo dirigersi tra le case della frazione di Borzago dove Arrivati in località Poza Vecia si gira a sinistra e su strada sterrata si arriva cabinovia 5 Laghi in 20 minuti pianeggianti. qui si rientra al punto di partenza lungo il Sat 215.
circulation on Funivie Madonna di Campiglio S.p.A. lifts and on Colarin- and non-trasferable. It allows free circulation on Funivie Madonna di Campiglio S.p.A. lifts and on / Open 8.30 -12:50 and 14.00-17.20 We recommend you also the following paths: nr 2, itinerary of Mjr. Anton
Malina following in the footsteps of the Great War, nr 3 reaching the parte il sentiero ben segnalato con cartelli marroni; un’ affascinante a Malga Vaglianella, quindi al pascolo di Malga Vagliana. Ritorno per
Patascoss Express cableway. Colarin-Patascoss Express cableway and it is valid from the date of issue, for six consecutive days sentiero, la “Via da le Vide”, conduce alla scoperta di una suggestiva la stessa strada fino a Vaglianella dove si gira a destra, ai piedi della Val Panoramic itinerary which, from lago Ritort, returns to Malga Ritort by taking the An extraordinary historical-environmental path for experts. From Scala di
Nel mese di Agosto gli impianti saranno aperti al pubblico con orario continuato nei majestic Lares waterfalls and nr 4 from Bedole to the glacial amphitheater Bò, in Val Genova, you take the Sat path 215 towards Val Siniciaga to reach
until the date printed on the pass itself. of Matarot. area di natura e arte. Accessibile a tutti, tra alberi di castagno e muretti Gelada, fino a Malga Mondifrà, con rientro al punto di partenza. Sat path 277 towards south. There’s the chance, both going towards the mountain
giorni di sabato e domenica e tutti i giorni nel periodo 05-20.08.2017/ Lifts open all a secco, è costellato da belle sculture in legno realizzate da artisti locali. hut or descending along the lake, to take the Sat path 278b towards Malga uncrowded places of rare beauty where the signs of World War 1, like caves
TARIFFA UNICA / SINGLE FARE € 23,00 TARIFFA UNICA / SINGLE FARE € 55,00 day in August on Saturday and Sunday and from 5 to 20 August everyday. Un’esperienza da provare. Una volta raggiunta l’ultima scultura, possibilità From the departure of Grostè cableway, walk toward the golf Valchestria (add an extra hour walk). You can reach the lake also from the arrival and defense lines, are evident. When you reach the first hunters’ alpine
2 Sentiero Major Malina di rientro per lo stesso itinerario, oppure salire dal ”Sentiero Zuc” (ripido) course along an easy forest road to Graffer refuge. When you arrive at Poza of the 5 Laghi cable car, walking easily for 20 minutes. hut, turn right just after it and take the signed path; go up gradually along
fino alla chiesetta di San Gio e rientrare per la strada asfaltata della Val di Vecia area, turn left and along a dirt road arrive at Malga Vaglianella, several bends towards the ridge of Monte Rocca (a short stretch with iron
Dislivello / Elevation: 250 m Borzago. and then at the pasture of Malga Vagliana. Return to the same route to ropes) and go on to the so called “Passo dell’Om di Lares” pass; here turn
AGEVOLAZIONI PER CORSE SINGOLE / SPECIAL RATES FOR SINGLE RUN TICKETS GRATUITÀ / FREE OF CHARGE Durata / Time: 1 h e 20 min Vaglianella, where turn right at the feet of Val Gelada, and go to Malga 30 Campiglio - Monte Spinale right and reach the Monte Stavel. The first part of the return follows the
RAGAZZI/JUNIOR: nati dopo il 30.04.2001 / born after April 30, 2001. BAMBINI/CHILDREN: sino a 8 anni (nati dopo il 30.04.2009) presenti all’atto dell’acquisto, con documento d’identità, se Partenza / Start: Loc. Fontanabona From Spiazzo go to Borzago hamlet, where the path with brown signs starts: Mondifrà and to the Grostè area again. same route as far as you reach the junction of the meadows of Monterocca;
accompagnati dall’adulto pagante, ricevono il biglietto gratis in abbinamento a quello acquistato dall’adulto (rapporto 1:1). / up Arrivo / Arrival: Loc. Fontanabona a suggestive path, the so called “Via da le Vide”, leads to the discovery of a Dislivello / Elevation: 405 m (M.ga Fevri), 554 m (Rist. Dosson) here turn right and go down to Malga Germenega and from here return to
COMITIVE/GROUPS: gruppi organizzati di almeno 20 persone. Il capogruppo dovrà acquistare contemporaneamente tutti i biglietti per il gruppo suggestive natural and artistic area. It is accessible to everybody, surrounded Durata / Time: 2 h e 30 min the departure point along the SAT path 215.
presentando alla biglietteria l’elenco dei partecipanti su carta intestata della società di appartenenza. Al capogruppo sarà rilasciato un biglietto to 8 years old born after 30.04.2009) present at the moment of purchase, with an identity document, and accompanied by an adult by chestnut trees, little walls and beautiful wood sculptures by local artists. 22 Lago Malghette Partenza / Start: Madonna di Campiglio
Breve ma suggestiva passeggiata per escursionisti che percorre una parte
omaggio del tipo acquistato dal gruppo. / Organised groups of at least 20 people. The group leader must purchase all tickets for the group at the same family member, receive a free ticket combined with that purchased by the adult (ratio 1:1). degli apprestamenti difensivi dello sbarramento di Fontanabona. An experience not to be missed. When you reach the last sculpture, you can Arrivo / Arrival: Ristorante Dosson
time, providing a list of all group members on headed paper from the organizing Company. CANI/DOGS: al guinzaglio e con museruola./ must be kept on a lead and muzzled. Da Carisolo, seguire la strada della Val Genova fino al Ponte delle Trincee return along the same route, or go up along the so called “Sentiero Zuc” Dislivello / Elevation: 535 m 38 Rifugio Carè Alto
situato poco oltre il termine della salita di ”Scala di Bò”; si attraversa il steep path to the “San Gio” little church and go back along the paved road Durata / Time: 3-4 h Dietro la chiesa di Santa Maria Antica si prende il sentiero “Giro di
TRASPORTO MOUNTAIN BIKE/ MOUNTAIN BIKE TRANSPORT. of Val di Borzago. Partenza / Start: Rifugio Viviani Pradalago Campiglio” e poi il sentiero che conduce a piazzetta Imperatrice. Si Dislivello / Elevation: 1.209 m
PER OTTENERE LE AGEVOLAZIONI/IN ORDER TO GET DISCOUNTS: devono essere esibiti all’atto dell’acquisto i documenti d’identità. / Clients torrente e si percorre un giro ad anello alla sua destra orografica per poi Durata / Time: 3 h e 30 min
tornare al punto di partenza e percorrere un’altro anello sulla sponda Arrivo / Arrival: Campo Carlo Magno imbocca quindi la strada che conduce verso Malga Fevri. Al punto
have to show their identity document at the moment of purchase. segnalato possibilità di lasciare la strada e prendere il sentiero più difficile Partenza / Start: parcheggio Pian della Sega
opposta del fiume. 15 Salagadart - Il sentiero dei pensieri Si sale a Pradalago con l’omonima cabinovia, si scende fino al Rifugio direttamente per il Ristorante Dosson oppure proseguire per Malga Fevri su Arrivo / Arrival: Rifugio Carè Alto
Short but suggestive walk for hikers that covers the old military posts in Viviani e si prosegue per il lago delle Malghette seguendo il segnavia Sat strada sterrata. Possibilità di percorrere l’itinerario al contrario in discesa.
PREVENDITA SKIPASS BISTAGIONALI “MADONNA DI CAMPIGLIO” PRE SALE TWO SEASON PASS MADONNA DI CAMPIGLIO Fontanabona. From Carisolo, follow the road to Val Genova to the trench Dislivello / Elevation: 50 m
Durata / Time: 40 min
265. Rientro a Campiglio attraverso il sentiero 201 per Malga Zeledria. Una
variante è possibile girando a sinistra lungo dopo il Rif. Viviani alzandosi Behind the church of Santa Maria Antica you take the path “Giro di
Dal Pian della Sega si prende il sentiero Sat 213 che, passando per Malga
Coel di Pelugo e dopo aver attraversato il ponticello sul Rio Bedù, conduce
bridge after the “Scala di Bò” steep stretch; cross the river and take a loop in salita al Rifugio Carè Alto.
route on the right of the river, returning at the departure point, and Partenza / Start: Spiazzo un po’ in quota fino all’arrivo dell’impianto Genziana e poi da qui a destra Campiglio” and then the path till “Imperatrice” square. You take the road
Estate/Summer 2017 – Inverno/Winter 2017/2018 take another loop route on the opposite side of the river Arrivo / Arrival: Spiazzo per il lago Malghette oppure a sinistra passando per il Lago Scuro 2.152m that takes to Malga Fevri. At the sign, it is possibile to leave your car and
Durante l’estate 2017 le tessere bistagionali vengono emesse presso le biglietterie 5 Laghi e Pradalago su presentazione di documento anagrafico e foto recente formato tessera. Sono in prevendita dal 1 giugno al 10 dicembre 2017 e sono valide fino alla chiusura della stagione e poi per il Baito Serodol fino al Lago Malghette. take a more difficult path that goes directly to the Dosson refuge or you can From Pian della Sega you take the Sat path 213 which, passing through
invernale 2017/2018. Consentono corse illimitate sugli impianti della Funivie Madonna di Campiglio SpA e sulla Cabinovia Colarin-Patascoss Express. / During summer 2017 it is issued at the ticket office 5 Laghi and Pradalago upon presentation of an identity document and a Il sentiero parte dalla piazza centrale di Spiazzo e, attraversando il fiume Salita facile anche da Campo Carlo Magno loc. Malga Zeledria oppure da go on to Malga Fevri along a dirt road. It is possible to make the route in the Malga Coel in Pelugo and after having crossed the bridge on Rio Bedù, takes
5 Prà Rodont - Pinzolo Sarca raggiunge l’antico abitato di Fisto; vi ritorna dopo meno di un’ora di loc. Palù della Fava (sentiero Sat 201) che si trova, arrivando dal centro di opposite direction, descending the path. you to Rifugio Carè Alto.
passport-sized photograph. Pre sale from June 1 to December 10, 2017. The pass is valid until the end of the winter season 2017/2018. It allows free circulation on all Funivie Madonna di Campiglio Spa lift facilities and on Cable car Colarin-Patascoss Express. rilassante e facile cammino accessibile a tutti. Campiglio, appena superato il passo girando a sinistra (Hotel Maribel).
Dislivello / Elevation: 730 m È un invito al camminare lento e alla riflessione tra arte, letteratura e
Adulti / Adults € 640,00 Durata / Time: 1 h e 30 min paesaggio. Go up to Pradalago zone with the cableway, then go down to Viviani refuge 31 Laghi di San Giuliano e Garzonè 39 Rifugio XII Apostoli
Partenza/ Start: Prà Rodont È il recupero di un’antica mulattiera, in dialetto “salagada”, che conduce and walk to Malghette lake along the SAT path 265. Return to Campiglio
Super Senior (nati prima del 30.11.1942 / born before November 30, 1942) € 500,00 dal paese a località Teggia di Fisto, un invito ad ascoltare la natura, a along the path toward Malga Zeledria (path 201). An alternative route is Dislivello / Elevation: 550 m Dislivello / Elevation: 150 m / 650 m
Arrivo/ Arrival: Pinzolo-Loc. Ruina Durata / Time: 3-5 h
Senior (nati prima del 30.11.1952 / born before November 30, 1952) € 550,00 prestare attenzione al paesaggio naturale e umano che vive attorno a noi, available turning left, after the Viviani refuge, going up to the arrival of the Durata / Time: 5 h (2 h Malga Campo - S. Giuliano)
Passeggiata in discesa tra boschi e prati da Prà Rodont a Pinzolo o a cogliere i messaggi dell’arte e della letteratura. Genziana lift and from here turning right towards the lake. Partenza / Start: Parcheggio Pöc dali Fafc Partenza / Start: Rifugio Doss del Sabion
Ragazzi/ Junior (nati dopo il 30.11.2001 / born after November 30, 2001) € 500,00 viceversa in salita con possibilità di andata o ritorno in telecabina. Lungo il percorso la presenza di monumentali castagni e antichi muretti Magliette or on the left, passing the lake “Scuro” at 2.152 mt and then the Arrivo / Arrival: Rif. San Giuliano (2 h) Pöc dali Fafc (Giro ad anello 5 h) Arrivo / Arrival: Rifugio XII Apostoli
a secco costruiti per contenere gli animali in transumanza ha ispirato la “Baito Serodoli” towards.
Bambini / Children (nati dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) € 210,00 Walk downhill through the woods and the meadows from Prà Rodont to realizzazione di alcune installazioni artistiche, realizzate in acciaio cor-ten, Lake Magliette. Easy ascent also from Campo Carlo Magno, “Mal” area. Dal parcheggio “Pöc dali Fafc” (abete della falce) si percorre e piedi, per Dal Doss del Sabion, lungo i sentieri Sat 357 e 307, impegnativo quanto
Pinzolo or uphill in the opposite direction (it is possible the round trip by accompagnate da aforismi di grandi pensatori. Easy ascent also from Campo Carlo Magno, in Malga Zeledria area; or from circa 1 km, la strada che porta a Malga Campo e quindi un breve tratto straordinario percorso nel cuore roccioso delle Dolomiti di Brenta. Dal
Bambino accompagnato / Accompanied Child (nati dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) gratis / free* “Palù della Fava” area (SAT path 201) that you can find, coming from the di sentiero fino ad incrociare il sentiero Cai-Sat 230 proveniente da Diaga. Doss del Sabion scendere al passo Bregn da l’Ors (Sat 357), proseguire sul
cableway).
The path starts from the central square in Spiazzo and, crossing the Sarca center of Campiglio, just after passing the Campo Carlo Magno Pass, turning Da qui si segue il sentiero 230 che porta a Malga San Giuliano, ai laghi e al Sat 307 fino al Rif. XII Apostoli. Possibilità di rientro tramite Sat 307 fino
* Il bambino, presente all’atto dell’acquisto, nato dopo il 30.11.2009 riceve la tessera “bistagionale Madonna di Campiglio” gratuita qualora un genitore acquisti contestualmente una tessera bistagionale del tipo “Madonna di Campiglio”. river, arrives at the old hamlet of Fisto, after an easy walk of about one left (Maribel hotel) rifugio (in 2 ore). Poi, per chi vuole proseguire, si ricomincia la salita lungo al Passo Bregn da l’Ors e da qui tramite il Sat 307b fino a Pra Rodont (vedi
6 Prà Rodont - Puza da l’acqua - Malga Cioca hour. It is an invitation to walk slowly and to think about art, literature and il 221 fino alla “Bocchetta dell’acqua fredda” (1 ora) e poi in discesa fino itinerario 15).
/ Child, present at the moment of purchaising, born after November 30, 2009 receives the “two season skipass Madonna di Campiglio” free when an accompayning parent purchases a “two season Madonna di Campiglio” pass. landscape. al lago di Vacarsa e Malga Campostril (1 ora). Qui, a sinistra, si imbocca il
Skipass emessi con fotografia / Skipass issued with photo Dislivello / Elevation: 200 m It is a restoration of an old mule track (that in local dialect is called 23 Sentiero delle malghe - Val di Borzago “Senter plan” che, in 1 ora, riporta al parcheggio “Pöc dali Fafc”. From Doss del Sabion, along the Sat paths 357 and 307 both hard and
Durata / Time: 1 h e 15 min “salagada”), which leads from the village to the “Teggia” area in Fisto. extraordinary path in the rocky heart of the Brenta Dolomite. From Doss
Partenza / Start: Rifugio Prà Rodont Along the path, the old chestnut trees and little walls, built to fence livestock Dislivello / Elevation: 600 m From the parking called “Pöc dali Fafc” (fir of the sickle), walk for about del Sabion, go down to Bregn da l’Ors Pass (SAT path 357), then go on along
Arrivo / Arrival: Malga Cioca animals used to transhumance, have inspired artists to make some steel Durata / Time: 2 h e 30 min 1 km along the road to Malga Campo and then along a short path, till SAT path 307 to XII Apostoli refuge. It is possibile to go back along SAT path

Impianti Pinzolo / Pinzolo lifts tel./ph. +39 0465 501256 pieces of art, with the aphorisms of famous thinkers. Partenza / Start: Val di Borzago crossing the path Cai-Sat 230, coming from Diaga area. Now follow the path 307 to Bregn da l’Ors Pass and from here along the SAT path 307b as far as
Adatto a tutti, in particolare alle famiglie. Il sentiero parte da Prà Rodont Arrivo / Arrival: Val di Borzago 230 to Malga San Giuliano and to the lakes and the refuge (about 2 hours). you arrive at Prà Rodont (see route 15)
www.funiviepinzolo.it Then, for those who want to go on, go up along the path 221 to the so called
e giunge in località Puza da l’Acqua dove si trova un piccolo laghetto,
info@funiviepinzolo.it abbeveratoio naturale per gli animali del bosco; da qui in 15 minuti si 16 16 Cascata del Masanel Lasciare l’auto al bivio lungo la strada principale della Val di Borzago dopo “Bocchetta dell’acqua fredda” area (about 1 hour) and then go down to
Vacarsa lake and Malga Campostril (1 hour). Here, on the left, take the path 40 Eremo di San Martino
TARIFFE CORSE SINGOLE / SINGLE RUN RATES PROGRAMMA DI FUNZIONAMENTO
arriva alla Malga Cioca.
Dislivello / Elevation: 100 m
l’Agritur Baite di Prà in corrispondenza del bivio per loc. Luter. Proseguire a
piedi prima su strada fino a quota 1.390 m, poi salire su sentiero passando called “Senter plan” that, in 1 hour, bring you back to the parking “Pöc dali
Andata / One way ticket Ritorno / Return ticket Andata+Ritorno / Round-trip ticket Itinerary for everybody, in particular for families. The path starts from Prà Durata / Time: 1 h e 15 min per una radura contornata di faggi fino ad arrivare all’inizio del pascolo Fafc”. Dislivello / Elevation: 350 m
Cabinovia/Cableway Partenza / Start: Bocenago di Malga Pagarola ubiciata a quota 1.637 m. Qui si svolta a destra verso la Durata / Time: 1 h e 30 min
Normale/Full Ridotto/Reduced Normale/Full Ridotto/Reduced Normale/Full Ridotto/Reduced / OPERATION SCHEDULE Rodont and arrives in “Puza da l’Acqua” area, where there is a little lake,
natural drinking trough for animals; from here in 15 minutes you arrive at loc. Solarol e da quest’ultima a sinistra lungo il sentiero Sat 244 per il passo Partenza / Start: Carisolo
Malga Cioca. Dal Municipio del paese si percorre “via Nuova”, verso sud, per circa cento del Forcellino fino alla Malga Stablei 1.754 m. Ora di nuovo a sinistra con Sentieri escursionistici per esperti Arrivo / Arrival: Eremo di San Martino
Pinzolo - Prà Rodont € 6,50 € 5,00 € 6,50 € 5,00 € 10,00 € 8,00
Ultime corse: 10 minuti prima della chiusura per il tratto Pinzolo-Prà Rodont. 20 minuti prima metri, si imbocca il ripido viottolo in porfido e si prende a sinistra una vista sul Carè Alto fino a Malga Nagrè e poi di nuovo alla Pagarola. Expert hiking trails Si imbocca la strada che porta in Val Genova e, dopo poche centinaia
Prà Rodont - Doss del Sabion € 6,50 € 5,00 € 6,50 € 5,00 € 10,00 € 8,00 caratteristica strada ciottolata che porta all’uscita del paese.
della chiusura per il tratto Pinzolo-Doss. / Last runs: 10 minutes before the closure of Pinzolo-Prà 7 Amolacqua - Val Nambrone All’incrocio della località “Crosere de Via” si imbocca la stradina più a Leave your car at the junction along the main road of Val di Borzago, after 32 32 Giro dei rifugi di metri, si prende a destra la deviazione che porta verso la località
Pinzolo - Doss del Sabion € 10,00 € 8,00 € 10,00 € 8,00 € 13,00 € 10,00 destra delle tre presenti e si seguono le indicazioni per le cascate. Si sale the Agritur Baite di Prà, where you find the junction to “Luter” area. Go on “Campolo”; al primo tornante si incontra un bivio, da dove ha inizio il
Rodont. 20 minutes before the closure of Pinzolo-Doss. fino alla località “Giardin” e si prosegue sempre dritto fino alla località foot, at the beginning along a road reaching the altitude of 1.390 mt, then Dislivello / Elevation: 1.209 m sentiero con segnavia 228.
Dislivello / Elevation: 50 m
Pinzolo-Campiglio Express (tariffa unica) * Durata / Time: 45 min “Salam”, punto più elevato dell’intero percorso. go up along a path passing a clearing surrounded by beeches, reaching Durata / Time: 6 h e 30 min Si attraversa il bosco salendo lungo il sentiero con pendenza accentuata,
Partenza / Start: Rifugio Nambrone In discesa si supera il “Rio Acqua Bruna”, si risale il versante opposto della the pasture of “Malga Pagarola” at 1.637 meters. Here turn right towards Partenza / Start: Rif. Vallesinella o Rist. Stoppani (Passo Grostè) si arriva alla “Gola del Re” e si supera un passaggio un po’ esposto
Colarin - Plaza € 2,00 € 2,00 € 4,00 Arrivo / Arrival: Rifugio Nambrone valle e, dopo aver scollinato, si raggiunge la base del secondo salto della “Solarol” area and then go left along the SAT path 244 to “Forcellino” Arrivo / Arrival: Rifugio Vallesinella (attrezzato con cavo metallico).
Tutti i giorni dalle 8.30 alle 17.30 “Cascata del Masanel”. Pass and to “Malga Stablei” at 1.754 meters. Now turn left again, with an Si prosegue risalendo le ultime rampe del costone roccioso ricoperto da
Colarin - Patascoss € 2,00 € 2,00 € 4,00 / Operating daily 8.30 - 17.30 Attraversato il ponticello in legno si sale di poco per poi imboccare una amazing view on Carè Alto mountain, towards “Malga Nagrè” and then to Dal Rifugio Vallesinella, lungo il sentiero Sat 317b, si arriva fino al Rifugio abeti, larici e faggi fino a raggiungere il piccolo Eremo di San Martino.
Pinzolo - Prà Rodont 24.06 –› 17.09 Dal 5 al 20 Agosto apertura anticipata Il percorso conduce alla scoperta del paesaggio torrentizio della Val
Plaza - Patascoss € 4,00 € 4,00 € 7,00 Nambrone e della spettacolare cascata di Amola. discesa con alcuni tornati, fino al ricongiungimento con la strada sterrata “Malga Pagarola” again. Casinei (salita più breve, ma ripida, dal Rifugio Vallesinella lungo il 317). Possibilità di salita anche partendo dalla località Prisa (2 km dall’imbocco
alle ore 8.00 / From 5 until 20 August di “Canisaga”. Da qui per il sentiero Sat 317 si arriva al Rifugio Tuckett (raggiungibile della valle) su sentiero più ripido.
early opening at 8:00 am Si prende a destra ancora in leggera discesa e, attraversati i prati, si arriva anche dal passo del Grostè lungo il sentiero Sat 316 in 1 h e 30 min su
TARIFFE PINZOLO BIKEPASS / PINZOLO BIKE PASS RATES This path make you discover a wonderful landscape full of rivers and the
extraordinary and rushing Amola waterfall. in località “Bargiana”, da dove ci si porta in direzione del paese. Tenendosi 24 Tutto il bosco in un sentiero - Val di Borzago sentiero sassoso, ma in piano che consente di risparmiare centiania di Take the road to Val Genova and after a few hundred meters, turn left and
Le condizioni di vendita sono esposte presso le casse funivie. / The sale conditions are shown at the ticket office.

a sinistra si incontra la strada provinciale che riporta al punto di partenza. metri di dislivello in salita). Ritornando verso valle si imbocca verso est il take the road towards “Campolo” area; at the first hairpin bend, you find a
GIORNALIERO/PLURIGIORNALIERO Bambino non accomapagnato Tutti i giorni dalle 8.30 alle 13.00 Dislivello / Elevation: 300 m 328 (sentiero Fridolin) fino alla Sella del Fridolin. All’incrocio con il 318 junction when the path 228 starts.
(giorni consecutivi) Adulto / Adult Ragazzo / Junior
(nato dopo il 30.04.2001 / born after 30.04.2001) / Not accompanied child e dalle 14.00 alle 17.30 8 8 Masi di Claemp e fortino prima guerra - Valchestria From the town hall of the village, take the “Via Nuova” southwards for Durata / Time: 2 h e 15 min (sentiero Bogani) si gira a sinistra arrivando al Rifugio Brentei. Si torna Cross the wood, go up along a steep path, arrive at the “Gola del Re” area
DAILY / MULTI-DAY PASS (consecutive days) (nato dopo il 30.04.2009 / born after 30.04.2009)
Prà Rodont - Doss del Sabion 24.06 –› 17.09 / Operating daily 8.30 -13.00 and 14.00-17.30 about one hundred meters; then take the steep porphyry path and take on Partenza / Start: Val di Borzago indietro fino al crocevia con il 328 da dove, proseguendo dritti, si scende and pass a little exposed stretch (equipped with an iron rope). Go up steeply,
Dal 5 al 20 Agosto apertura anticipata Dislivello / Elevation: 400 m the left a typical cobble stone street to the exit of the village. Arrivo / Arrival: Val di Borzago gradualmente per il 318 fino al Casinei e poi al Rifugio Vallesinella lungo along the rocky path surrounded by firs, larches and beeches, to the San
4 ORE / 4 hours € 20,00 € 14,00 € 10,00 alle ore 8.00 / From 5 until 20 August When you cross the “Crosere de Via” area, take the little road situated on il 317. Si segnala, per i più preparati, la possibilità di salire al Rifugio Martino hermitage. It is possible to reach the hermitage also from the Prisa
Durata / Time: 4 h e 30 min
1 GIORNO / 1 day € 25,00 € 18,00 € 13,00 early opening at 8:00 am Partenza/ Start: Madonna di Campiglio-Loc. Panorama the right of the the three roads that you find, and follow the sign to the Lasciare l’auto lungo la strada principale della Val di Borzago appena Alimonta in 1 h e 30 min di cammino in salita. Il rientro dal Brentei può area (2 km from the beginning of the valley), along a steep path.
Arrivo/ Arrival: Masi di Claemp waterfalls. Go up to the “Giardin” area and go straight on to the “Salam” oltrepassato il confine del Parco. Il sentiero inizia in loc. Cornicli esser fatto seguendo i sentieri Sat 323 e poi 391 (sentiero Violi).
2 GIORNI / 2 days € 40,00 € 28,00 € 20,00 area, which is the highest point of the all route. attraversando la passerella sul fiume interamente costruita in legno di
Pinzolo-Campiglio Express Da località Panorama, a sud di Madonna di Campiglio, si imbocca il Go down and pass the so called “Acqua Bruna” river, then go up along larice e proseguendo verso destra fino all’altra in loc. Coel, eretta con funi From Vallesinella refuge, along the path 317b, arrive at Casinei refuge 41 Baita Dosson e lago Valletta Alta - Val San Valentino
3 GIORNI / 3 days € 50,00 € 35,00 € 25,00 “Sentiero dei Siori” verso sud-ovest. Si cammina fino a Malga Milegna the opposite side of the valley and, after descending, reach the Masanel d’acciaio, dove il sentiero si ricongiunge con la strada bianca lungo la quale (shortest but steepest ascent, from Vallesinella refuge along the path 317).
Tutti i giorni dalle 9.00 alle 12.50 e dalle 14.00 e poi ai masi di Claemp, luogo panoramico dove, ancora in buone waterfalls. è possibile il ritorno in una sorta di anello pedonale. From here, along the path 317, arrive at Tuckett refuge ((that you can reach
4 GIORNI / 4 days € 58,00 € 41,00 € 29,00 condizioni, si può osservare un fortino della prima guerra mondiale. Cross the wood little bridge, go up just a little and then go down again, and also from the Grostè Pass along the path 316 in 1 hour and 30 minutes; Dislivello / Elevation: 1.000 m (Baita Dosson) + 100 m (lago)
Colarin - Plaza 01.07 –› 03.09 alle 17.20 / Operating daily 9.00 -12.50 Accesso a piedi, anche da Malga Ritort o, per sentiero più breve ma più reach the “Canisaga” dirt road. Leave your car along the main road of Val di Borzago, just after passing it is a stony but flat path that allow you to avoid hundreds of meters of Durata / Time: 8 h
5 GIORNI / 5 days € 66,00 € 46,00 € 33,00 and 14.00-17.20 ripido, da Sant’Antonio di Mavignola. Possibilità di proseguire fino a Take the road on the right and go a little down and, after crossing the fields, the Adamello Brenta Nature Park border. The path starts in “Cornicli” area: difference in height in ascent)). Partenza / Start: Pian del forno - Valle di San Valentino
Valchestria seguendo il sentiero SAT 278 aggiungendo 1 ora. arrive in “Bargiana” area, and then to the village. On the left, you cross the pass the wood footbridge on the river, go on moving to the right towards the Go back to valley, take eastward the path 328 (Path Fridolin) to ”Sella Del Arrivo / Arrival: Pian del forno - Valle di San Valentino
6 GIORNI / 6 days € 75,00 € 53,00 € 38,00 Tutti i giorni dalle 9.00 alle 12.50 e dalle 14.00 main road that leads to the departure point. “Coel” area, where the path meets the white road, which leads you to the Fridolin” area. At the crossroads with the path 318 (Path Bogani), turn left
From ”Panorama” area, southside of Madonna di Campiglio, take the departure point. and arrive at Brentei refuge. Go back to the crossroads with the path 328 Imboccare in auto la valle di San Valentino (vedi itinerario n. 38) e
BI-STAGIONALE BIKE/VOLO Colarin - Patascoss 01.07 –› 03.09 alle 17.20 / Operating daily 9.00 -12.50 and then go down along the path 318 as far as you reach Casinei refuge proseguire fino in fondo alla loc. Pian del Forno. Da Val Dosson, recondita
€ 160,00 € 112,00 € 80,00 “Sentiero dei Siori” path towards southwest. Walk to Malga Milegna and
BIKE/VOLO DOUBLE SEASON PASS and 14.00-17.20 then to the Claemp huts, a panoramic area where you can admire a little and then Vallesinella refuge, along the path 317. For experts, it is possible to laterale dell’alta Val S. Valentino, luogo immerso in un ambiente selvaggio,
fort of the First World War. You can go on foot also from “Malga Ritort”, Il Giro di Campiglio 25 Da Baita Gorck a Malga Praino e Valsorda climb up to Alimonta Refuge in 1h and 30 min. You can return to the Brentei solitario e di grande fascino è percorsa da questo sentiero che la raggiunge
or along a shorter but steepest path, from Sant’Antonio di Mavignola. It is refuge following the SAT path 323 and then 391 (Violi path). dal fondo della Val San Valentino passando nei pressi della spettacolare
AGEVOLAZIONI PER CORSE SINGOLE (Ridotto) / SPECIAL RATES FOR SINGLE RUN TICKETS (Reduced) GRATUITÀ / FREE OF CHARGE possible to go on to Valchestria, following the SAT path 278, in 1 hour more. Il “Giro di Campiglio” è il sentiero principale che percorre ad anello il paese Dislivello / Elevation: 600 m Cascata del Dosson. Vi passa il Sentiero della Pace ed è in parte sulla
di Madonna di Campiglio (229 m di dislivello, 3 h di cammino). Il tracciato Durata / Time: 2 h e 30 min traversata fra i rifugi Trivena e Carè Alto. Dal parcheggio di testata si
RAGAZZO/JUNIOR: nato dopo il 30.04.2001 / born after April 30, 2001. BAMBINI/CHILDREN: sino a 8 anni (nati dopo il 30.04.2009) se accompagnati da un famigliare adulto pagante, hanno diritto alla gratuità sulle conduce all’ingresso di tantissimi altri sentieri, emozionanti e panoramici, Partenza / Start: Baita Gorck - Valle di San Valentino 33 Cascata Canavaccia e laghi di Cornisello imbocca il sentiero Sat 224 che entra subito nel bosco e rimanendo sulla
COMITIVE/GROUPS: gruppi organizzati di almeno 20 persone. Il capogruppo dovrà acquistare contemporaneamente tutti i corse di A/R e sulle tessere a tempo, giornaliere e plurigiornaliere nella proporzione 1:1. / up to 8 years old (born after April 30, 2009), present at the 9 Malga Ritort facili e più difficili, che trovate indicati su questa mappa e su due bacheche Arrivo / Arrival: Baita Gorck - Valle di San Valentino sinistra orografica del Rio Bedù si alza con strette curve lungo il versante
biglietti per il gruppo presentando alla biglietteria l’elenco dei partecipanti su carta intestata della società di appartenenza. Al moment of the purchase, receive a free round trip ticket or an hourly, daily or multi-day pass if accompanied by an adult family member purchasing collocate in altrettanti punti molto frequentati della località: piazza Righi Dislivello / Elevation: 800 m fino ad arrivare all’ex Malga Coel di Vigo, della quale rimangono solo i
Dislivello / Elevation: 10 m e piazzale Brenta (località Palù). Sarà dunque ancora più semplice e Da Vigo Rendena si imbocca in auto la valle di San Valentino che, Durata / Time: 5 h (6 h e 30 min con giro dei laghi) ruderi. Si continua in prossimità dello stretto fondovalle e, fra qualche
capogruppo sarà rilasciato un biglietto omaggio del tipo acquistato dal gruppo. / Organised groups of at least 20 people. The group the same ticket (ratio 1:1) Durata / Time: 30 min immediato trovare il sentiero che fa per te! superato il primo tratto asfaltato in forte pendenza, raggiunge l’omonima Partenza / Start: Val Nambrone (Ponte sul fiume) spiazzo erboso, ontani e massi, si giunge alla Valletta Bassa dove si passa
leader must purchase all tickets for the group at the same time, providing a list of all group members on headed paper from the FAMIGLIE XL/XL FAMILIES: con due figli paganti minori di 18 anni, hanno diritto alla gratuità gli altri figli minori. / with two paying children under Partenza / Start: Patascoss chiesetta e continua a salire fino a raggiungere il tratto superiore della Arrivo / Arrival: Val Nambrone (Ponte sul fiume) l’omonimo ponte. Ora, in destra orografica, si rimonta fino quasi alla base
organizing Company. 18, the other minor children receive their tickets free. Arrivo / Arrival: Malga Ritort The “Giro di Campiglio” is the main path which goes through the circle of valle proseguendo fino alla loc. Gorck (1.175 m) Qui la strada si divide dell’alta Cascata del Dosson che rimane sull’altro lato della valle per poi
of Madonna di Campiglio (229 m drop, 3 hours walk). The path brings in due direzioni: verso destra si giunge al rifugio albergo Gorck. Lasciare Raggiungere in auto il Rif. Nambrone e proseguire ancora per 1 km fino ad inerpicarsi lungo il risalto vallivo ed uscire poi nella vasta conca sassosa
RESIDENTI/RESIDENTS: nei comuni appartenenti alla Comunità di Valle delle Giudicarie. / residents in the Giudicarie valley. CANI/DOGS: al guinzaglio e con museruola. È possibile richiedere una gabbia per il trasporto in seggiovia/ on a leash and with muzzle. It is possible Comodissima e panoramica passeggiata su strada asfaltata da percorrere a you to the start of many other paths, exiting and panoramic, easy and l’auto e proseguire a piedi fino a Malga Praino (1.567 m) e poi per sentiero un ponte dove si lascia la macchina. Imboccare il sentiero Sat 217 e dopo della Valletta Alta; qui si incontra un bivio con gli itinerari Sat 225 e 248;
SOCI CAI-SAT/CAI-SAT MEMBERS: con tessera in corso di validità./ CAI-SAT members with a valid card. to ask for a cage for the transport on the chairlift. piedi, in bicicletta o con passeggini al seguito. Accesso anche da Madonna harder, which you can find indicated on this map and on two notice boards fino alla Valsorda (1.770 m). 15 min prendere a sinistra il Sat 238 che durante tutta la salita consente dal bivio si volge a destra lungo il Sat 224 salendo per una dorsale erbosa
PER OTTENERE LE AGEVOLAZIONI/IN ORDER TO GET DISCOUNTS: devono essere esibiti all’atto dell’acquisto i documenti * Tariffa unica. Gratuità riconosciuta a: Bambini sino a 12 anni (nati dopo il 01.10.2005) se accompagnati da un famigliare adulto di Campiglio per sentiero a piedi (1 ora e 15 minuti - dislivello 250 metri). collocated in other popular places of the resort: piazza Righi and piazzale di vedere la cascata Canavaccia passando per la Mandra dell’Orso e fino alla Casina Dosson (bivacco). Per raggiungere il lago della Valletta Alta
Possibilità andata-ritorno con trenino Patascoss-Ritort durante il periodo Brenta (Palù area). It will be easier and immediate to find the path that From Vigo Rendena, drive to San Valentino valley: after the first part of a arrivando a Malga Ploze. Da qui possibilità di raggiungere il Rif. Cornisello al precedente bivio seguire il Sat 248.
d’identità. / clients have to show their identity document at the moment of purchase. pagante, hanno diritto alla gratuità sulle corse di A/R nella proporzione 1:1 / *One rate. Free passes for children born after 01.10.2005 estivo. most suits you! steep paved road, you reach the San Valentino little church; go on to the direttamente oppure percorrerendo la strada sterrata che gira attorno ai
when accompanied by an adult family member purchasing a round-trip pass (ratio 1 adult : 1 child). upper part of the valley and reach the “Gorck” area at 1.175 meters. Here laghi di Cornisello fino all’omonimo Rifugio. Rientro dalla strada asfaltata Drive to San Valentino valley (see route 38) and go on to the end of the
Easy walk on foot, by bicycle or strollers along a paved road with an the road divides into two directions: on the right you reach the refuge/hotel che può essere accorciata in prossimità di alcuni tornanti seguendo il valley as far as you reach “Pian del Forno” area and then to “Val Dosson”, a
PREVENDITA SKIPASS BISTAGIONALI PINZOLO PINZOLO DOUBLE SEASON PASS PRE-SALE amazing view on the Brenta Dolomites. Access also from Madonna di Sentieri escursionistici Gork. Leave your car and go on foot to “Malga Praino” at 1.567 meters and sentiero Sat 211 e poi di nuovo la strada fino al punto di partenza. hidden side valley of the upper San Valentino valley, a wild and fascinating
Campiglio on foot along a path (1 hour and 15 minutes - 250 meters of Medium hiking trails then along a path to “Valsorda” area at 1.770 meters. place, with the wonderful Dosson waterfall. The area is crossed by the
“Sentiero della Pace” path, which in part passes the crossing from the
difference in height). Possibility of round trip ticket with the Patascoss-Ritort Reach the Nambrone refuge by car and go on for 1 km more as far as you
Estate/Summer 2017 – Inverno/Winter 2017/2018 little train during the summer. reach a bridge where you leave the car. Take the SAT path 217 and after Trivena refuge and the Carè Alto refuge.
Vengono emesse presso la biglietteria di Pinzolo su presentazione di documento anagrafico e foto recente formato tessera. Sono in prevendita sino al 17 settembre 2017 e sono valide fino alla chiusura della stagione invernale 2017/2018. Consentono corse illimitate sugli impianti 17 Sentiero della Salute Caderzone Terme - Pinzolo 26 Pradalago e lago Nambino 15 minutes take the SAT path 238 on the left with a wonderful view on the From the parking at the beginning, take the SAT path 224 and enter the
della “Funivie Pinzolo Spa”. È esclusa la Pinzolo-Campiglio Express. / It is issued at the ticket office in Pinzolo upon presentation of an identity document and a passport-sized photograph. Pre sale until September 17, 2017. The pass is valid until the end of the winter season 2017/2018. “Canavaccia” waterfall, passing “Mandra dell’Orso” area and arriving at wood, keeping to the left of the Bedù river; go up along narrow bends as far
10 10 Giro delle Cascate di Vallesinella Dislivello / Elevation: 200 m Dislivello / Elevation: 170 m “Malga Ploze” area. From here it is possibile to reach the Cornisello refuge as you reach the remains of the old “Malga Coel” of Vigo. Go on along the
It allows free circulation on all the lifts of “Funivie Pinzolo Spa”, excluded the Pinzolo Campiglio Express. Durata / Time: 2 h e 30 min Durata / Time: 3 h directly or you can take the dirt road around the Cornisello lakes to the narrow valley bottom and, passing some fields of alders and stones, reach
Dislivello / Elevation: 415 m Partenza / Start: Caderzone Terme / Pinzolo Partenza / Start: Malga Zeledria Cornisello refuge. Return along the paved road, which can become shorter the “Valletta Bassa” area and a little bridge. Keep to the right of the river and
Adulto / Adult € 400,00 Durata / Time: 4 h e 30 min Arrivo / Arrival: Caderzone Terme / Pinzolo Arrivo / Arrival: Lago Nambino if you take the SAT path 211 near some hairpin bends, and then the road go to the Dosson waterfall and then go up to the stony valley of the so called
Partenza / Start: Campiglio again as far as you reach the departure point. “Valetta Alta”; here you find a junction with the SAT paths 225 and 248:
Super Senior (nato prima del 30.11.1942 / born before November 30, 1942) € 280,00 Dal centro di Caderzone Terme salire per la strada che porta ai laghi di San Giunti in auto a Campo Carlo Magno si gira verso ovest seguendo from the junction turn right along the SAT path 224, going up along a grassy
Arrivo / Arrival: Campiglio
Senior (nato prima del 30.11.1952 / born before November 30, 1952) € 360,00 Giuliano e dopo poche centinaia di metri svoltare a destra tra le ultime le indicazioni per il Ristorante Cascina Zeledria. Da qui si prosegue a side towards the bivouac “Casina Dosson”. If you want to reach the “Valletta
Superato l’Hotel Gianna, spostandosi sulla sinistra, di fronte alla casetta case in corrispondenza di una colonia, imboccando una strada sterrata piedi arrivando nei pressi di Pradalago con possibilità di continuare e 34 Giro dei 5 Laghi Alta” lake, when you meet the previous junction, follow the SAT path 248.
Ragazzo / Junior (nato dopo il 30.11.2001 / born after November 30, 2001) € 200,00 in legno d’ingresso alla strada per Vallesinella, si imbocca il “Sentiero in direzione nord; dopo alcune centinaia di metri, sul lato destro parte il raggiungere il lago Nambino.
dell’orso”. Arrivati a Malga Vallesinella alta si scende, lungo sentiero rosso sentiero che mantiene sempre la direzione nord con continui saliscendi Dislivello / Elevation: 400 m / 650 m
Bambino / Child (nato dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) € 120,00 (n° 10), alle cascate alte di Vallesinella (possibilità di passare dal Rif. nel bosco lasciandosi sulla destra la piana di Caderzone Terme e il fiume When you arrive by car in Campo Carlo Magno, turn west following the Durata / Time: 6 h e 30 min 42 Cima Durmont
Bambino accompagnato / Accompanied Child (nato dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) gratis / free* Casinei). Alla fine della discesa (n° 10) si prende la stradina che raggiunge Sarca con la parallela pista ciclabile. Giunti in prossimità dei campi da signs for Ristorante Cascina Zeledria. From there, continue on foot till you Partenza / Start: Rif. 5 laghi
il Rifugio Vallesinella e si ritorna in paese. Possibilità di rientro anche dal calcio di Pinzolo, in località Pineta, si rientra a Caderzone Terme tramite la arrive at the Pradalago, from where you can reach lago Nambino. Arrivo / Arrival: località Patascoss Dislivello / Elevation: 750 m
sentiero (n° 10 - Sent. Arciduca Albrecht) che passa per le Cascate basse. strada asfaltata che passa per le varie stalle e masi del paese oppure per la Durata / Time: 2 h per la cima - 5 h anello completo
* Abbinato all’acquisto di un bistagionale “Adulto”. Il bambino, presente all’atto dell’acquisto, riceve la tessera “bistagionale Pinzolo” gratuita qualora un genitore acquisti contestualmente una tessera bistagionale del tipo “Pinzolo”. / The child, present at Dalle Cascate di mezzo si possono raggiungere Malga Brenta Bassa, la pista ciclabile. Possibilità di partire e arrivare da Pinzolo - località Pineta. Da Campiglio si sale al Rifugio 5 Laghi. Da qui si arriva, su percorso Partenza / Start: Passo Daone - capanna Durmont
the moment of the purchase, receives the “Pinzolo double season pass” free when an accompanying parent purchases a “Pinzolo double season pass”. telecabina che da Plaza riporta a Campiglio e località Prà della Casa. 27 Giro Comuni Porte di Rendena pianeggiante, fino al lago Ritort e, poi, lungo un tracciato più impegnativo Arrivo / Arrival: Passo Daone - capanna Durmont
From the center of Caderzone Terme, go up along the road to San Giuliano al lago Lambin, quindi al lago Serodoli e al lago Gelato. Si torna indietro
ESTENSIONI SUPERSKIRAMA / SUPERSKIRAMA EXTENSION Once you pass Hotel Gianna, moving on the left side, in front of the wooden lakes and after a few hundred meters, turn right after the last houses, and Dislivello / Elevation: 500 m nuovamente alla bocca del lago Serodoli e si scende lungo un tratto Raggiungere il passo Daone da Spiazzo Rendena in auto fino alla Capanna
Possibilità di estensione della tessera Bistagionale Pinzolo con due giornate sci SUPERSKIRAMA con un supplemento di € 50,00, o per quattro giornate con supplemento di € 100,00. / Integrate your Pinzolo season pass with Superskirama days: 2 days little house at the beginning of the street to Vallesinella, you take the take a dirt road northwards; after a few hundred meters, on the right side, Durata / Time: 5 h giro completo impegnativo che porta ad un lago più piccolo e poi verso il lago e il rifugio Durmont. Da qui si torna indietro circa cento metri e si prende a destra la
for an additional € 50,00 and 4 days for € 100,00. “Sentiero dell’orso”. Once arrived at ”Malga Vallesinella” alta you descend the path starts northwards up and down in the wood, leaving on the right Partenza / Start: Vigo Rendena di Nambino. Dal lago seguire la direzione per Patascoss o per la Piana di strada carrozzabile.
along the red path (nr 10), to the Vallesinella high waterfalls (it is possibile the Caderzone plain and the Sarca river with the parallel cycle path. When Arrivo / Arrival: Vigo Rendena Nambino. Il sentiero, ad anello, è percorribile anche per singoli tratti, Superata un’area picnic si svolta a destra, si imbocca il sentiero che
to pass the Casinei refuge). At the end of the descend (nr 10), take the road you reach the soccer fields of Pinzolo in the Pineta area, you can return to scegliendo l’accesso preferito. Possibilità di accesso anche dall’arrivo della attraversa il bosco e si raggiunge la strada forestale che sale da “Binio” in
that reaches Rifugio Vallesinella and back to the centre of the village. Caderzone Terme along a paved road which pass some cowsheds and rural Dal centro di Vigo Rendena si sale verso ovest lungo la via vecchia che Cabinovia Pradalago. località “Dotor”.

Superskirama
Consentono corse illimitate sugli impianti della Funivie Madonna di Campiglio SpA e su quelli delle seguenti località: Folgarida- Marilleva, Pinzolo (sciisticamente collegate), Pejo, Ponte di Legno - Tonale - Presena, Andalo - It’s possible to come back from the path (nr 10 - Path Arciduca Albrecht) houses of the village, or along the cycle path. It is possible to start from and porta a Calvera e poi in località Prà da Fera. Da qui, in discesa e poi in Si segue quest’ultima fino ai masi di “Pramarciù” e si prosegue sempre in
Fai della Paganella, Monte Bondone, Folgaria e Lavarone. / It allows free circulation on all Funivie Madonna di Campiglio SpA lift facilities as well as on that of the following ski resorts: Folgarida-Marilleva, Pinzolo (ski-connected), that passes through the Vallesinella low waterfalls. From Vallesinella arrive at Pinzolo - Pineta area. leggera salita, si attraversano i monti di Villa Rendena, fino a Savarole, From Campiglio climb up to 5 Laghi refuge. From here, get Ritort salita, ora più accentuata, fino a raggiungere località “Stavel”.
intermediate waterfalls you can reach ”Malga Brenta Bassa”, Plaza cableway e poi giù fino al centro di Verdesina e quindi di Villa, Javrè e Darè per lake on a flat trail, and then, along a more demanding trail to Poco sopra si riprende verso destra il sentiero che gradualmente esce dalla
Pejo, Ponte di Legno-Tonale- Presena, Andalo-Fai della Paganella, Monte Bondone, Folgaria e Lavarone. tornare, infine, al punto di partenza di Vigo Rendena. Possibilità di Lambin lake, then to Serodoli and Gelato lake. Walk back to the vegetazione d’alto fusto alle pendici del crinale sud della cima. Si prosegue
to Campiglio and ”Prà della Casa”.
18 Doss del Sabion - Pra Rodont rientro a metà itinerario, in corrispondenza della strada per la valle di San Serodoli lake mouth and walk down on a demanding trail that takes inerpicandosi per il sentiero fino ad oltrepassare la Croce di Vetta
TESSERE SUPERSKIRAMA BIKEPASS Adulti / adult Ragazzi / Junior
Bambini non accompagnati Bambini accompagnati
11 Monte Spinale - Rifugio Graffer Dislivello / Elevation: 591 m
Valentino passando per l’omonima chiesetta. L’anello può essere percorso
anche partendo da Villa Rendena o da Verdesina.
to a smaller lake and then to Nambino lake and the refuge. From the
lake go on to Patascoss or to Nambino lake. It is possible to walk the circular
raggiungendo così la “Cima Durmont” in circa 2 ore.
Il rientro si effettua lungo l’itinerario di salita oppure proseguendo per
Durante l’estate 2017 il BIKE PASS permette di accedere liberamente ai bike park / Not accompanied child / Accompanied child Durata / Time: 2 h path for single tracks choosing the best access. It is also possibile to access cresta verso nord abbassandosi progressivamente di quota fino al “Passo
delle località dello Skirama Dolomiti Adamello Brenta, dove presenti. / During summer 2017 BIKE 1 GIORNO / 1 day € 29,00 € 20,00 € 15,00 gratis / free Dislivello / Elevation: 100 m Partenza / Start: Rifugio Doss del Sabion From the center of Vigo Rendena, go up westwards along the old road from the arrival of the Pradalago cable car Campiol o Malghette” da dove, a destra (versante “Val Manez”), si prende
PASS allows free entrance to the Skirama Dolomiti Adamello bike parks. Durata / Time: 2 h 30 min Arrivo / Arrive: Pra Rodont towards “Calvera” area and then to “Prà de Fera” area. From here, go down il tratturo che dopo poco diventa strada forestale.
3 GIORNI (consecutivi) Partenza/ Start: Rist. Dosson (Chalet Fiat) and then up, cross the mountains of Villa Rendena to “Savarole” area, then Si scende per quest’ultima evitando un bivio a destra fino a raggiungere
Trasporto di mountain bike incluso. / Mountain bike transport included. € 70,00 € 49,00 € 35,00 gratis / free Arrivo/ Arrival: Rifugio Graffer - Stazione intermedia cabinovia Grostè/ Si parte dal panoramico Doss del Sabion e, seguendo la strada bianca, si down to the center of Verdesina, Villa Rendena, Javrè, Darè and in the end 35 Rifugio Segantini la località “Stablei”; si passa un tornante e ci si dirige verso la località
/ 3 consecutive days
- Tariffa ridotta per bambini NON accompagnati, nati dopo il 30/04/2009 e per Junior nati dopo Grostè middle station arriva a Malga Grual quindi, tenendo la sinistra, prima si raggiunge Malga to the departure point in Vigo Rendena. It is possibile to come back when “Manez”.
il 30/04/2001. / Reduced rates for non accompanied children, born after 30/04/2009 and for Junior 6 GIORNI (consecutivi) € 95,00 € 67,00 € 48,00 gratis / free Cioca poi Prà Rodont. you are in the middle of the route, when you cross the road that goes to San Dislivello / Elevation: 420 m Si superano i pascoli ed al loro limitare ci si tiene a destra, sempre su
/ 6 consecutive days Dall’arrivo della cabinovia Spinale al Rifugio Graffer e poi alla stazione Valentino valley and to the little church. You can cover the circular route Durata / Time: 1 h e 30 min strada, in modo da completare a ritroso la traversata del versante fino a
born after 30/04/2001. riportarsi in località “Dotor” e poi al “Passo Daone”, da dove si è partiti.
intermedia della cabinovia Grostè, camminando con poco dislivello tra The path starts from the panoramic Doss del Sabion and, following the also starting from Villa Rendena or Verdesina. Partenza / Start: Malga Vallina d’Amola
- Gratuità per bambini accompagnati nati dopo il 30/04/2009, presenti all’atto dell’acquisto con STAGIONALE ESTIVO / Season pass € 250,00 € 175,00 € 125,00 € 75,00 prati e pascoli con vista sulle Dolomiti di Brenta. forest road, leads you to Malga Grual. Here keep left and reach Malga Cioca Arrivo / Arrival: Rifugio Segantini
documento d’identità. / Free ticket for accompanied children, born after 30/04/2009, present at the and then Prà Rodont. Drive to “Passo Daone” area from Spiazzo Rendena as far as you reach
moment of purchase with a document. From the arrival of Spinale cableway go to Graffer Refuge and then to the 28 Giro dell’Imperatore Dalla strada statale, tra Pinzolo e Madonna di Campiglio, nei pressi di “Capanna Durmont”. From here, go back for about one hundred meters
end of the first part of Grostè lift, walking in the fields with a wonderfull view Sant’Antonio di Mavignola, si risale in auto la Val Nambrone fino a Malga and take the road open to vehicles on the right. Pass a picnic area and turn
on the Brenta Dolomites, with little elevation change. 19 Doss del Sabion - Movlina - Prà Rodont Dislivello / Elevation: 250 m Vallina d’Amola (parcheggio). Qui si imbocca il sentiero Sat 211 (più breve right, take the path and cross the wood, reaching a forest road that goes up
PREVENDITA SKIPASS ANNUALI “SUPERSKIRAMA Dolomiti Adamello Brenta” PRE SALE ANNUAL PASS SUPERSKIRAMA Durata / Time: 3 h e 30 min ma più ripido) o il 211b che portano al Rifugio Segantini. Si può anche from “Binio” hamlet to “Dotor” area. Follow the road to the alpine houses in
“Pramarciù” area, and then go up to the “Stavel” area.
Dislivello / Elevation: 591 m Partenza / Start: Ristorante Boch (stazione intermedia Grostè) lasciare l’auto al parcheggio del Rifugio Cornisello e salire al Segantini per il
Estate/Summer 2017 – Inverno/Winter 2017/2018 12 Lago Nambino Durata / Time: 2-4 h Arrivo / Arrival: Ristorante Boch (stazione intermedia Grostè) sentiero 216 passando dalla Bocca dell’Om. Just after, on the right take the path that gradually exits the wood, on the
Partenza / Start: Rifugio Doss del Sabion slopes of the southern side of the mountain. Go up along the path, cross the
Durante l’estate 2017 le tessere annuali vengono emesse presso le biglietterie 5 Laghi e Pradalago a Madonna di Campiglio oppure presso la biglietteria di Pinzolo su presentazione di documento anagrafico e foto recente formato tessera. Sono in prevendita dal 1 giugno sino cross on top and reach the top itself “Cima Durmont” (about 2 hours).
Dislivello / Elevation: 136 m Arrivo / Arrival: Rifugio Prà Rodont Dal Rifugio Boch, raggiungibile con la telecabina del Grostè, si seguono le From the state highway, between Pinzolo and Madonna di Campiglio, near
al 10 dicembre 2017 e sono valide fino alla chiusura della stagione invernale 2017/2018. A decorrere dal 25 novembre 2017 consentono di sciare 5 giornate a scelta nel comprensorio sciistico “Dolomiti Superski”. I possessori dello Skipass Annuale Superskirama potranno Durata / Time: 40 min, 50 min, 2 h indicazioni per il lago Spinale, dapprima attraversando la bella prateria di Sant’Antonio di Mavignola village, drive to the Nambrone valley towards You can return along the same route or, if you go on along the ridge
inoltre sciare gratuitamente anche negli Stati Uniti, nelle località che fanno parte del Vail Network. (info: www.skirama.it)/ During summer 2017 it is issued at the ticket office 5 Laghi and Pradalago in Madonna di Campiglio or in ticket office in Pinzolo upon presentation of an Partenza / Start: Piana di Nambino Dal Rifugio Doss del Sabion si imbocca il sentiero “Soffio del Brenta”, Camp Centener e poi lungo il sentiero Sat 331 fino ad un incrocio dove si Malga Vallina d’Amola (parking). Here take the SAT path 211 (shorter but northwards, you go down to “Passo Campiol” or “Malghette” areas, where
Arrivo / Arrival: Rifugio Nambino scendendo prima lungo il tracciato della pista da sci e poi percorrendo il piega a sinistra percorrendo la sommità del dosso che delimita il pascolo steepest) or the path 211b, that take you to the Segantini refuge. You can on the right (“Val Manez” side), you take the large grassy path and then the
identity document and a passport-sized photograph. Pre sale from 1 June to December 10, 2017. From November 25, 2017 it allows to ski 5 days in “Dolomiti Superski” area. The owners of the Superskirama Annual Ski Pass will also be able to ski for free in the United States, in the ski forest road.
crinale. Al bivio si svolta a destra e si prende il sentiero con segnavia Sat di Camp Centender per poi abbassarsi gradualmente fino ad intercettare also leave your car in the parking near the Cornisello mountain hut and
resorts included in Vail Network. (info: www.skirama.it) Piacevole escursione di circa 40 minuti partendo dalla Piana di Nambino 357. Giunti alla Madonnina si prosegue fino a Malga Movlina. Si imbocca poi il sentiero della Corna Rossa (Sat 382). Lo si segue fino al rifugio Graffer. walk to the Segantini mountain hut along the path 216, passing Bocca Go down along the forest road, avoiding a junction on the right, and reach
fino all’omonimo lago alpino e rifugio seguendo il sentiero Sat 217. Una il tracciato in fondo al prato che, passando dalle vecchie miniere, arriva fino a É possibile accorcialre il giro deviando da qui al Rifugio Boch o al Rifugio dell’Om zone. the “Stablei” area: pass a bend and go to “Manez” area. Pass the pastures
Adulti / Adults € 740,00 seconda variante, un po’ più lunga, ma con minor dislivello, parte da Malga Bandalors e si conclude a Prà Rodont sul sentiero 307b. Stoppani, raggiunti entrambi dalla telecabina Grostè. Dal Rifugio Graffer il and then keep to the right, always on the road, so you can finish the crossing
località Patascoss e conduce al lago in 50 minuti (sent. Bolognini). Da giro continua per un centinaio di metri lungo il sentiero Claudio Costanzi of the mountain side in the opposite direction and arrive in the “Dotor” area
Super Senior (nati prima del 30.11.1942 / born before November 30, 1942) € 555,00
località Fortini (dietro Residence-Hotel Ambiez) 2 h. From Doss del Sabion refuge take the “Soffio del Brenta” path, go down (Sat 336) per poi piegare a sinistra e scendere fino ai suggestivi pianori 36 Rifugio Mandrone and then in “Passo Daone”, where you started the route.
Senior (nati prima del 30.11.1952 / born before November 30, 1952) € 665,00 along the track of the winter piste and then follow the ridge. alla base della Pietra Grande dove il cammino prosegue tra praterie, larici
Easy excursion of about 40 minutes, starting from “Piana di Nambino” area At the crossroads turn right and take the Sat path 357. Reach “Madonnina” e mughi. Guadagnata la selletta del Dòs del Sparavér a quota 2.140 m si Dislivello / Elevation: 801 m
Ragazzi / Junior (nati dopo il 30.11.2001 / born after November 30, 2001) € 520,00 to the Nambino mountain refuge, along the Sat path 217. There is another area and go to Malga Movlina. Then take the track at the end of the field valica nel versante dei pascoli alti di Malga Vagliana; si scende ancora e, Durata / Time: 3 h
longer way, but with less elevation, that starts from “Patascoss” area and that, passing through the old mines, leads you to Malga Bandalors and then poco prima di raggiungere la Malga, una deviazione conduce in pochi Partenza / Start: parcheggio loc. Bedole
Bambini / Children (nati dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) € 370,00 arrives at the lake in about 50 minutes (Path Bolognini). From Fortini area to Prà Rodont along the path 307b. minuti all’intaglio della Colèm. Un’ultimo tratto in piano seguito da una Arrivo / Arrival: Rifugio Mandrone
Bambino accompagnato / Accompanied Child (nati dopo il 30.11.2009 / born after November 30, 2009) € 220,00* (behind Residence-Hotel Ambiez) it takes 2 hours. breve salita consente di terminare il giro al Rifugio Boch.

* Abbinato all’acquisto di un bistagionale “Adulto”, “Senior” o “Super Senior”. / When the family member purchases a two season Superskirama “Adult”, “Senior” or “Supersenior”. Skipass emessi con fotografia / Skipass issued with photo

Potrebbero piacerti anche