Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MANUALE TECNICO
CHNC Sede Legale Torino: Lungo Dora Voghera, n 34 - 10153 Torino (TO)
,_ ; ogie Uffici Amministrativi Torino: Lungo Dora Voghera, n. 36/A - 10153 Torino (TO)
Tel. 011/ 660.11,59 Fax 011/ 660.01.46 S.S1EMA DI CESJIOHI
DUAiHA CEimricfiro
Le informazioni contenute in questo manuale sono riservate e di proprietà di Hologic, Ine. Questa
informativa è resa solo ai rappresentanti autorizzati dei clienti di Hologic per il solo scopo di
facilitare l'utilizzo di prodotti di Hologic. Nessuna informazione in esso contenute potranno essere
comunicati a persone non autorizzate per qualsiasi scopo senza il preventivo consenso scritto di
Hologic, Ine. Le procedure descritte in questo documento sono destinati all’utilizzo da parte dei
dipendenti diretti Hologic, Ine. o autorizzato Hologic Attrezzature Rivenditori e il loro campo
addestrato ingegneri. Le persone non autorizzate o inesperti che effettuano tali procedure
possono influire la garanzia della serie Discovery QDR. Prestare attenzione adeguata in caso di
manutenzione del sistema. Ci sono potenzialmente pericolosi e tensioni letali accessibili all’interno
del sistema Discovery. Per evitare l'esposizione a shock pericoli, l'interruttore principale deve
essere spento e rimosso il cavo di alimentazione,prima di lavorare all’interno di qualsiasi parte del
sistema, li Discovery QDR Fan Series fascio di raggi X densitometro osseo produce ionizzanti
radiazione nella forma di raggi X. Può essere pericoloso per l'operatore paziente, o un
campoingegnere a meno che fattori di esposizione di sicurezza e istruzioni operative siano
rispettate. Per evitarel'esposizione a rischio, non tentare di riparare l’apparecchio a meno che non
sei un Hologic, Ine.,tecnici sul campo certificati. Prestare attenzione adeguata in caso di
manutenzione del sistema. Un dosimetro(Badge film) dovrebbe sempre essere indossati mentre
sul posto. Misure di dose e dispersione deve essere presa dopo ogni servizio richiamarlo per
assicurare che ì parametri sono ancora entro le specifiche. Hologic, Ine., ha fatto ogni sforzo per
assicurare che le informazioni contenute in questo manuale sono accuratee completare. Hologic,
Ine., non deve, tuttavia, essere ritenuta responsabile per qualsiasi informazione tecnica o
editoriale errori od omissioni, o per rischi incidentali, speciali o conseguenti connessione con la
fornitura o l'uso di questo manuale.
produttori.
Capitolo.!
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Computer 2-1
Scheda di comunicazione PCI controller ............................................. 2-1
Connessioni interfaccia .................................... 2-1
Distribuzione Consiglio ........ 2-3
Potenza 2-3
Connessioni interfaccia ............... 2-4
Motor controller consiglio ............................... 2-5
Potenza 2-5
Connessioni interfaccia .............. 2-6
TZ Consiglio Drive (A e SL Only) ............................. 2-6
Interruttori di servizio .......... 2-7
Potenza 2-7
Connessioni interfaccia . .................. 2-8
Pannello di controllo Scheda controller ...................................................... ......2-10
Potenza 2-10
Connessioni interfaccia ........... 2-10
C-Arm Scheda di interfaccia ............................ 2-12
Continuità Daisy Chain .......... 2-13
Potenza 2-13
Connessioni interfaccia .................................................................. ............................................. 2-13
X-Ray di controllo della scheda (P / N 010-1273) ........ 2-16
Interfaccia 2-16
X-Ray Controller Board ........ 2-18
X-Ray Unità Fonte ................. ... 2-19
Sistema di acquisizione dati (C, W, e SL) ........................... .................................................... 2-20
Detector Solid State ................................................ ...... ................ 2-20
Integrator / Multiplexor Sottosezione ...................... 2-20
Per Analog Digital Board ............................................................................................................. ' 2-21
Potenza ................................................... ........... ....... .............................. ....2-21
Connessioni interfaccia ................ 2-21
Sistema di acquisizione dati (un modello solo) .................................... 2-23
Detector Solid State ....................... 2-23
Potenza....... ...................... 2-24
Connessioni interfaccia .............................................. 2-24
Integrator / Multiplexor consiglio . ................ 2-25
Potenza ...... ........... .................................. ..... .............. ............................. 2-25
Connessioni interfaccia ........... 2-25
Analogico a digitale Board (Un modello Only) ...................................................................... 2-27
Potenza ............................................................... .........................................2-28
Connessioni interfaccia ..... 2-28
Toroide Power Module e su guida DIN.......... ............ .Iimilll>mil. 2-29
INSTALLAZIONE
Capitolo.4
Collaudo, taratura e l'allineamento Controllare che il tubo potenziale di picco kV 4-1
Controllare che il tubo di corrente ............ 4-3
Regolare la tensione della cinghia ........................................... 4-5
Controllare la tensione della cinghia ............................................................ 4-5
Regolare la tensione della cinghia Braccio R .. ........ 4-5
Regolare la tensione della cinghia Tabella X . .......... 4-5
Regolare la tensione della cinghia Tabella Y .............. 4-5
Regolare C-Arm della tensione della cinghia Y ............ 4-5
Calibrare Motors 4-6
Calibrare Motori per APEX 3.1 (e inferiori) ................ 4-6
Calibrare MOTOR $ TZ (Discovery A e SL solo) .................................. 4-6
Calibrare MOTOR $ AY .......................................... 4-9
Calibrare MOTOR $ TY (modelli A, W e Wi solo) ......... ............................ 4-11
Calibrare MOTOR $ TX ..... 4-14
Calibrare MOTOR $ AR (Discovery A e SL) ...................................................... 4-16
Calibrare Motori per APEX Ver 3.2 (o superiore) ....................... 4-21
Eseguire la taratura ........................................................ 4-21
Per interrompere alcuna calibrazione fare clic su Annulla........................ 4-22
Calibrare MOTOR $ TZ (Discovery A e SL) ............... 4-22
Calibrare MOTOR $ AY .................. 4-24
Calibrare MOTOR $ TY (modelli Discovery A, W e Wi) ........................... 4-25
Calibrare MOTOR $ TX ........................... ............................................................... 4-25
Calibrare MOTOR $ AR (Discovery A e SL) ........................ 4-26
Procedure di regolazione ................... 4-28
Regolare il valore di posizione ............... 4-28
Regolare encoder rispetto piste di calibrazione a distanza .......................... 4-28
Controllare X-Ray allineamento del fascio................................. 4-29
Calibrare Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi) ......... 4-35
Controllare dì posizionamento Laser Offset .......... , 4-37
A Gain / D Comando per la regolazione ......... „............... ......... 4-37
Controllare e verificare il guadagno A/D ................... ............................................. ,....... 4.37
Regolare l'A / D Gain ........................... 4-38
Filtro Allineamento Encoder Drum ........... 4-38
Eseguire Detector appiattimento ...... ................................ .............. .................. ................ 4-39
Controllare i valori Phantom ............. 4-40
Esecuzione del test laterale Allineamento (A e SL) ................................... 4-41
Controllare HVPS / S (Tank) Per le perdite di radiazione ................................ ............... 4-43
Prìncipi .......................................... ........... . ................ ......... -........... 4-43
Esecuzione della procedura di prova di dispersione ................................................................. 4-44
Indagine di dispersione iniziale ..... __........ 4-44
Indagine di dispersione finale ............... 4-45
Calibrare Per Area, BMD e BMC ................................... ............................,................ 4-46
Scan misurazione dello spessore e dì calibrazione (C e W) ...................................... 4-46
Scan misurazione dello spessore e di calibrazione (A e SL) ............................... 4-47
Taratura di Area e di BMC, per le modalità di scansione array ................ 4-48
RECALYZE e Aggiungi Array Scansioni AP al database QC ..................... 4-49
Opzioni di installazione del software ............................ 4-50
Metti alla prova le modalità di scansione .................. 4-50
Esecuzione della procedura di scansione IVA QC ................... 4-50
Completare il montaggio Unità .................. ,........................... 4-51
Misura X-Ray Dose paziente ....................... 4-52
Misura X-Ray Scatter Da Phantom ....................... 4-52
Eseguire QC 4-53
Esegui test Riproducibilità .................... ........, ............... . .................................... . 4-53
Tabella Uniformità radiografica Top (A, W e Wi) ........................ 4.54
Gli strumenti che utilizzano analisi di composizione corporea (BCA) ................................ 4-55
Gli strumenti che utilizzano Analysis Whole Body BMD ................................ ,........... 4-55
Il Rapporto misura della radiazione ....................... 4-55
Tabella./.Belt 5-S
Tabella Y motore o della scatola ingranaggi ..................... 5-7
Encoder Tabella Y ..................... 5-7
Tabella./ FRUS 5-8
Tabella X Motor Controller PCB ............................. 5-9
Tabella./.Belt 5-10
Tabella X motore o della scatola ingranaggi ......... 5-10
Tabella XEncoder ....................... 5-11
Tabella Z FRU (A e SL solo) ......................................................................... 5-13
Piedistallo 5-13
Il String Linear Rotary (Encoder) .......... 5-15
Installazione ..................................................... ....................................................... 5-15
Regolazione ..................................................... 5-16
Minori C-Arm FRUS .................. 5-18
C-Arm Scheda di interfaccia .............................................................................. 5-18
X-Ray controller Scheda ................. 5-19
Scheda filtro batteria ....................... ............................................... 5-19
Serbatoio Scheda .................................................. 5-20
Arm RFRUS (A e SL solo) ............................................................................. 5-22
Motorcontroller consiglio ........ 5-23
R Arm Belt ..... ................................... ......................................................... ..5-23
Arm R Motor, della scatola ingranaggi, o Belt Encoder Encoder ..................... 5-24
Gas.Spring 5-25
Superiori C-Arm FRUS ............................................................... 5-25
Detector Scheda A, SL, W,C Sistemi di ..................... 5-26
Ci Detector Scheda e sistemi Wi ................................ 5-27
Laser Assembly .......... 5-29
Analogico al consiglio di Digit Converter (solo nel modello A) . 5-29
Aperture Scheda FRUS 5-31
Aperture Stepper Motor 5-31
Aperture Motor PCB 5-32
Posizione Belt Aperture 5-32
Potenziometro rotativo 5-33
Drum Assembly FRUS 5-34
Drum Encoder PCB 5-34
Drum..Cinture 5-36
Stepper Motor Assembly 5-37
Drum Cuscinetti .............. 5-37
Sostituzione cavi EMI ....................... ................................ 5-40
FRU Elenchi 5-41
Difetto di isolamento
MANUTENZIONE.PREVENTIVA
Manutenzione preventiva clienti . ..................... .......................................... 74
Settore della manutenzione preventiva Servizio .............. ................................... .............t..„, 7-1
Binario di guida e manutenzione dei cuscinetti....... ........... 7-3
Vili
CaphotooS
PCB. SINTESI
Capitolo.9
STRUMENTI. DI. PROGRAMMAZIONE.SOFTWARE
X-Ray Survey 9-1
Invocare X-Ray Survey da APEX Ver 3.1 (o inferiore) ............ ............ ............... 9-1
Invocare X-Ray Survey da APEX Ver 3.2 (o superiore) ...... ............................ 9-2
L'utilità Window ......... ......... .......... ......................... .................................................. 9-2
Il display principale ....................................... ..................................................... ........................ 9-3
I controlli di visualizzazione ............................................................................................................. 9-4
I controlli di visualizzazione ........ ....................... ....... 9-4
Controlli con raggi X a partire ........ 9-4
Controlli a partire da segnali dì test 9-6
Controlli a partire con display ...... 9-8
Controlli a partire da Bit di stato 9-9
SQ.DRIVER 9-10
SQVERIFY 9-11
SQKEYPADEmergency movimento ............................. 9-11
Diagnostica di sistema in APEX V3.2 (e superiori) .............................................. ......... 9-11
Diagnostica di sistema Tab globale ....... 9-11
Diagnostica di sistema C-Arm Tab .............................. 9-13
Diagnostica di sistema AR, AY, tx e ty Tabs motore ...... 9-18
TZ sistema di diagnostica del motore Tab .......................... 9-23
System Diagnostics Rivelatori Tab ................. 9-25
Sistema di diagnostica D.A.S. Tab ...... ................. 9-25
Diagnostica di sistema Tab Panel ......................... 9-28
Stato del sistema di diagnostica Tab macchina ....... 9-30
MESSAGGI DI ERRORE
IX
Sezione 1
introduzione
Questo manuale utilizza "Discovery" per riferirsi a tutti ì modelli della serie Discovery di sistemi. Le
informazioni presentate in questo manuale che si applica solo a un particolare modello o modelli,
sarànotare come tale.Il paziente si trova faccia sul tavolo e, con l'aiuto di un mirino laser,
l'operatore posiziona il braccio di scansione sopra la regione di interesse. Dopo aver inserito i dati
del paziente e selezionando il tipo e dimensione di scansione desiderato, l'operatore avvia la
scansione con un solo tasto. L'operatore non deve scegliere fattori tecnici, come tubi di corrente e
tensione sono pre-selezionata e fissato. Poiché il test viene eseguito con il metodo ventilatore
fascio, piuttosto che l'allagamento area come in radiografia convenzionale, il tempo di scansione è
una funzione delle dimensioni dell’area da misurare, la risoluzione desiderata, e la precisione
desiderata. BMC risultati sono espressi in grammi di idrossiapatite di calcio e BMD è riportato in
grammi /cm2 del composto stesso. Nella maggior parte dei casi, nessuna ulteriore schermatura è
necessaria per il paziente, operatore, o camera. Il sistema può essere collocato in qualsiasi
conveniente non schermato esame.
Contattate il vostro Stato regolatore Agenzia per i dettagli ulteriori requisiti di schermatura, se
presente.il sistema impiega un sistema automatico brevettato riferimento interno, che
continuamente calibra la macchina per eliminare gli effetti delle variazioni in temperatura, flusso
tubo, ecc n giornaliera calibrazione è necessaria. La scansione quotidiana di un controllo di qualità
fantasma è tenuto a fornire certezza che il sistema funzioni correttamente e per facilitare la
determinazione di ogni lungo termine deriva.La radiografia prodotta dal sistema, e visualizzate sul
monitor, hanno il solo scopo localizzare siti anatomici per la misurazione e per assicurare
l’operatore che la macchina opera correttamente. Essi non vanno intesi come sostituto di
tradizionali scansioni diagnostiche del film-based.
1-1
-Si System
Prima dì passare attraverso iì paziente, il fascio viene filtrata attraverso un tamburo rotante in
cuisegmenti alternati con radio-opacità equivalente ai tessuto, ossa e l'aria si trovano.Quando
infine intercettato dal rivelatore, il fascio contiene informazioni sul raggi X caratteristiche dj
assorbimento sia il paziente che i materiali di taratura nel fìltrotamburo.
L'algoritmo è basato sul principio che osso attenua il fascio di raggi X diversamente ad energie alte
e basse.
Il contenuto minerale osseo di qualsiasi punto del campione può essere calcolata da:
Q=L-kH
dove L e H sono i logaritmi di attenuazione del campione ad alto (140kVp) e bassi(lOOkVp) energie,
rispettivamente.
La costante K dipende dal tessuto attenuazione caratteristiche del fascio. Nel sistema QDR, k viene
continuamente misurato usando laSegmento "tissue" nella ruota filtro.
3. Usando questo valore dì k, calcolare Q per ciascun punto di scansione con la formula
sopra (Q = L - kH). Questa matrice di valori Q costituisce una "Q scan". Visualizza il Q
scansione.
4. Compilare un istogramma dei valori di Q. Poiché una grande porzione della scansione
con-tagne tessuti molli solo, questo istogramma avrà un grande picco. Scegli una
sogliavalore appena sopra questo picco, e applicare il valore di discriminare, punto per
punto la scansione Q, tra i punti di "osso" (la cui Q è al di sopra della soglia) e "nonossa
"punti (il cui Qè inferiore alla soglia).
1-3
-E--
Hone
MW
D
■V X
r\
5. Utilizzare i "non-ossa" punti per calcolare un valore dì base per ogni linea di scansione.
Utilizzo questi punti, formano un nuovo istogramma e ripetere i punti 4 e 5 fino a quando i
risultati converga.
6. Lisciare i confini del segmento isolato per eliminare il rumore generato ''osso" punti.
9. Calcolare i valori totali minerale ossea sommando i valori di Q per tutti "osso"
punti in ciascuna regione di interesse (ad esempio, ogni vertebra), e moltiplicando per d 0.
10. Determinare le zone ossee contando il numero di "osso" punti in ciascuna regione
di interesse.
Questa sezione fornisce schernì a blocchi del sistema insieme ad una breve panoramica funzionale
di ogni schema e blocchi. Una descrizione dettagliata funzionale con interconnessione
diagrammi e descrizioni di interconnessione è previsto nella sezione 2 di questo manuale.
1-4
Lii’r.tf'stì * .
l S%:nfd nr, fpm
K.Vlii
.... -T-rr-
r
■7
ì
1 __ ì i h,
Ì JV'ihhiJilir 11,
1 f 1 tir
------- -J.
hi/
’j .ù(
iH i
1 vìi'
R*
F r t ? £ ______ Jr........ _
ì
*. g. s
fi li fit.’
, ì SI ■ HT AV
■■ .£> ■ - . .. .
1? ; j i
s un, ber
Il software comunica con lo scanner invio di comandi di movimento del braccio e della tabella, X-
Ray comandi, e rivelazione di raggi X comandi. Il software verifica anche per vedere che i comandi
sono stati completati e emette un opportuno messaggio di errore quando un comando non
funziona. Il sottosistema dì controllo motore dello scannerò controllato dal quadro di distribuzione
tutti comandi di movimento del motore sono instradati attraverso la scheda di distribuzione per
l'individuo Motor Driver.
C'è un driver del motore per ogni motore: direzione V Arm (AY), X Table direzione (TX), tabella
direzione Y (TY) (modelli A e N), e la rotazione del braccio (AR) (modelli A e SL solo). Il Consiglio
Distribution distribuisce anche il potere DC durante lo scanner. Interruttori automatici per ogni
pilota del motore può essere trovato sul Distribution Board. Il C-braccio sottosistema controlla la
generazione e la rivelazione di raggi-X. Esso elabora il comandi ricevuti dalla scheda di distribuzione
e li passa alla X-Ray controller o della scheda Detector. Il controller X-Ray, come suggerisce il nome,
controlla il generazione dei raggi X da parte della sorgente di raggi X o "Tank", I raggi X passano
attraverso il paziente e sono rilevati dalla scheda Detector.
1-5
■A! yrr f
DIF:’ rtf I
15 It 1- li. : '
C •- ’ IpLta!
_ J i
J •‘ir. -i |
f
i “ if'
K
K-r/bv i * j
FI‘r W
Uri? < 1 ’.ri l< J ;a
<
PO rii:.l.i
•ir • j*
i:< nn
f-r ]‘u
Or ’il i ■ ______ 1
Il PC Pentium contiene la scheda controller video per pilotare il monitor e il PCI Comunicazioni
Scheda controller di interfacciare il PC allo scanner. Una scheda modem è previsto per le
comunicazioni a distanza con altri PC. Un Network Interface Card (NIC) è installato per controllare
le comunicazioni con il QDRNet Hologic ® o una rete DICOM ®.
Il mouse consente il facile controllo dell'operatore sul XP basato su software Windows e il tastiera
viene utilizzata per l'immissione di dati al software. Una stampante a getto d'inchiostro a colori
viene fornito con la PC. Una stampante laser opzionale può essere sostituito per la stampante a
getto d'inchiostro.
1-6
i
it.* rnrn u Arm lnt?d'Kr
7-U/“t c» 11 j
1 p' > »
C^ririi. T? sg^m5 -> JK in AH <)j« s (
Cbi/iùik *jofor Orivvt t
-r. *(
r \ ; v, J
1 LV.h’i' f
TVfUvppi 1 V
? ^otar t'rtv'cr la
'*s5
J~
pG^ti i
'■-'.f‘V * ■’i> |_____ J V. ’]
n»y 1
TK Sif ;«k <
jpy *
SHE LVPt:“ Mnlw "irivH ib
’^V ?
r ■i ,
i
f /
d w 1
AV Isrnppir f 1. '
fry \
'" TlffV^r 1! —w*1’
AC > -4 .
Il cuore dello scanner Discovery è il quadro dì distribuzione. Questa scheda si interfaccia al PC alle
diverse sottosezioni dello scanner, distribuisce i segnali di controllo al tavolo e C-Arm, e distribuisce
corrente continua per tutta la Scanner. Il consiglio di distribuzione riceve ingressi di comando dalla
scheda di comunicazione PCI controller del PC e tensioni dalla guida DIN e alimentazione a bassa
tensione. I comandi e le tensioni che si occupano di la generazione di raggi X o l'acquisizione dei
dati di scansione sono trasferiti al C-braccio Interface Board, che controlla entrambe le funzioni.
li consiglio di distribuzione riceve anche Comandi di movimento tavola e C-Arm dalla scheda di
comunicazione PCI Controller in il PC. Quando un comando di movimento viene ricevuto, la scheda
di distribuzione instrada il comando lungo con un indirizzo tavola per Boards driver autoveicoli. Il
consiglio rivolto Motor driver converte questi comandi digitali in segnali analogici che sono forti
abbastanza per guidare I' motori. Una posizione Encoder collegato alla puleggia folle mosso da
motore, dei sensi cambiamenti nella posizione del braccio o tavolo. Questo dispositivo fornisce una
retroazione di tensione per I' Motore scheda di pilotaggio che si traduce in una posizione de!
motore, che a sua volta, viene reimmessa software nel PC Console dell'operatore.
I! pannello di controllo Discovery si trova alla fine capotavola e comunica con il consiglio dì
distribuzione tramite la scheda di interfaccia di Pannello di controllo. Il Pannello di Controllo
fornisce all' operatore un mezzo per impartire comandi manuali per spostare tavolo e il braccio
1-7
motori, accendete lo strumento on o off, e un indicatore che mostra quando i raggi X sono viene
generato. Il C-Arm Scheda di interfaccia controlla il C-Arm Subsystem. Comandi al sottosistema
arrivano dalla scheda di distribuzione. I comandi elaborati dal C-braccio Interface Consiglio sono
inviati al Laser di posizionamento, l'X-Ray Controller (XRC), il motore Aperture, l'assemblaggio del
rivelatore, o il tamburo Filter. I comandi inviati al Laser dì posizionamento sono semplici comandi
on / off- Comandi inviati al XRC dirgli quando producono raggi X, quale livello di potenza di impulso
di produrre, e la modalità a impulsi da utilizzare. Questi comandi successivamente controllare il
modo in cui viene spìnto il X-Ray Source (serbatoio) di il XRC. Istruzioni al motore Aperture sono per
la selezione del diaframma da utilizzare per la scansione. I comandi al tamburo Filter girare il
tamburo filtro on o off e sincronizzare il tamburo filtro con la forma d'onda linea AC. L'ultima serie
di segnali di comando è inviato al complesso rivelatore per sincronizzare l'acquisizione dei dati con
la produzione dei raggi X dalla sorgente (Tank).
DLlrUuf
i
t?5^r
ite Ar>R«irnht>,i i
i
i
i
i
i
C-Au'-n
Dl&triUldlùri <3- and
©vary Fstóbcm Senior
Souiie
GDnSrcUler
(Tcnk|
....... .... ... .
&IN
II'C-Arm Interface Board raccoglie i dati provenienti dalla maggior parte dei circuiti di cui sopra per
la trasmissione torna alla scheda dì distribuzione e, infine, il software. L'apertura del motore Scheda
restituisce informazioni sulla posizione che ìndica quale delle fessure di apertura è in posizione. La
scheda Drum Filter restituisce filtro e di 18ifasa mento informazioni di riferimento. La XRC
restituisce le informazioni sulle condizioni di guasto, le condizioni, e un fascio AC segnale dì
linea per la generazione di interrupt linea CA software. Il rilevatore di Consiglio invia ì
dati raccolti da scansioni di nuovo al software attraverso il C-Arm Scheda dì interfaccia
1-8
e la distribuzione Board. Algoritmi matematici applicati a questi dati produrre la analizza visto da
parte dell'operatore e per calcolare il BMD, BMC, e l'area della materia ossea scansione.
1'1 1 ( •rrni.rm'i i'r i e rnib Ihv I|hw c| ctnim r.k lu ìii/i h; ri jìu* S<. ..nr.if rnidul.». vii :liv
l)M»i " rvn -in?:.* iik*. "hi’ nu.'-i .••T’i» /Ilei1; hfnvtvr Ih.*'in* rii..r*. l'urn,.»|. ;rul In V. i ih r.-ii J
ni-» r.huK, !ì( > > •! a» -»u '
-------------------------------------- :------------------------------------------------------------------------------------- ----------------- . j
-'.'[’I \d P.CìVl idex -a jJics l’.'j .Tumuli w: « f u d .< -AriK.r ! Fui* i’ Ti.h!? Ahu
piovi !v‘ pu<»>'nrw ty-i >i i iJniruT* Or ». HìAv-ik-h.-x
iX \hi'n| < e.itiu r il\- r»’.iLÌn|i id ike jOikii! ..ab ,i* i'i.ii! pii iii-.Cni ji 2 ir ;-.n»nis lahk*
p:«dn ■ i i;if rri.'tinh lb*m 1<C ir >b "
M IL. li
1 \ Sljppjs a a’.hi l V Urn --il;/ ul IÌjc ? JÌli*. ab j Idi E: i i 1 1 i.iunt ,.r. ir- Him JuhL
l'ii-iv •! ini-'<r.i<li'ii‘> 1 iC t iù'/d<»• < X Jiki V* mi k ’
1
J Z Si.’i'.p. i % <timr l uri ii’ v ih», rr :’i;nr n.‘ i ir P;>; imi l.l-lc t istr.l nr i pu .!_*<. j.« | mil nr. rd min'iit*.
i) i^- Libi.- Kir.tlii'i i tulli: ;iliiM lii'UJ Ih." .xh rij LìIlvUl:- I X jijuSI hi Ip
; VR<<. r>r i • ih? n. \r. rr i or «> fu £ - Sto « iti wr.iiH •iij. -.lirn
”'Y ’■'ii'pjie *-l jk • < ìm^ihr liolinh l'i ii'v t -Anr iT: -i. i J i ir ■ m i n iit’»r>-1 -Xiìì
1) p>Kinv’^ ii)R.'7TG lìiin ir^ri • 1'. s’ioni* -
li 1 il .u 1 UC l e Oiu’.-t n. XpeltLlciJ J F ll'.C Dtlilìi 1 iti Jlrs. li’Uii.u ji ì' luidnil -ip.j
•nrfjr \-l<ìiy t'nr.l’ -Ik■ >i:idilk 1 >.mìi Vtuh lion Ny-kì'i rrv n.’-h ih? :;m
ik In •> ?r:l pm vidi * p. chi hi fu Pumi non»• 1 riav
X -H JU 1 "idi ol II ; 1 <• i-iu - H'.v 'dìL ’vili" ! '. t ili;' X-niy Mm.
Ikkvl i B.>ld i i.«.i« u lx f.iu ifltu devi Itesli i pi’.j'r. liìlwe.uL?- d e • i^iùi.r f ■•.il i’il Nudd
b’ii r l\'Oi. <"i\ .t .? mir.e'f'Mhrn didi’.i* ■wlur ip fh-- 5 iiib.iiì«n<-')it’h,i‘
pis^vk-’ L irvm it
--------------------------------- L-----------—, „ —, , -------- ------ ----------------------------------------------------------- - j
G-M il'Jkl Ùks llìL O| Jl.f.i't * l'l< •- il VII IX ■<! ■ rP'-iH’J 1 liv 1 filili". 1 - Aliti, ,|lj |.’ ludi Mi
ih, la-r’
. A
r; • ili. I.U'sci Zf-.-s i'kx > imm; l ..••xIùj i ^.‘ìiai’ Ih m -v-i i j’/A ?i-■ i;i.r il _• gìil i-<’"i Èìl L'i ìjl il
Orli
1-9
OT-l
1 i’ij.'ii'1 ci- 1
' i|)ie j.| h i.i IT " .’iinlvi ni; it.[ i /iu: pnj| -[/.i
sfii iq
•»|’'q x f’ 1 - i >■ ,|\ 1 •“ 1 ia \P) 1.1 n.-k.-| •*. i.| inni [ ri xt.ti
|rj f | •■ nt-.i op lì; .• J u« i-.qxii, [ AV ... .
II IP.1 v[ Y'|r •."•hills Itili;'
• .‘I '| >! 1 ’> »; 1 |.-ri l|\i- l»i.T 1'V.i^i' > pini 1 "i- !.| F.C s~l ,'A > b ■
- ’p.'i » uoijts "( )v ùr.’ •
• H|JJ \\f I.I-' ‘"11.1s?- f"’ • p»'.Wi-r! | V» ’J; .7 i.».‘ p'S- •-I ’’C
w . ì f •z: nr,:.u ;:.r . uixr M .ù*j..i: -|.v ?p U[-ir\ •1*’ Ì» ;1 l’i'i-l ’Li •‘Ll r ir .'s ■
ouopojd PP aipjjpsds
hFJLC’ It 11 AÌ m\
SVsl > **A’» ij’fl ^.-.11 u- ■ f hisiM<
ri .1:1 L-.
. .. ... . . . - .... .
u Si :<2~ku "H|> ?4. kl! 7511
t • IS; W SvSl-L
*
1-51'Ll I
•’0? j fi:: i
i*6* *1 55 1 42 ) Mi
................................................ . ... . . ..... — . 1 ...
¥• it:-4./ Jk.ii l.u.tJ Ahl 1 Hlm>. i vVJiiH. It li. 1
P.b r-ni F. hk \ A si Aii usl.fr |r 7 ivii > ?s in i llllfn ’> r 'i, » inninj 11 AC r ii ii 1.-
51.- i‘H Li i ? ’ 1 r.J ui mix i.i i i *.k ii.ib
ni ri > 1 .v.'i AII l)l<nil- lii’-i.-l * 'll U* 1 <*lb' l".t’i. >\ ML irif-isn.-', t ?r t.Hiu 1 sl’inii-
1-11
Modalità di esecuzione dell'esame
i’.MMU' 1 K [U W.dJ 1J d;iu li Imc.m.’ih m P7 l'Il’v
1 ACUÌ j hrLnjli rnf^ r<?vr-hu>ii
Sa rtjjì rn.i 1 a njHfi tiìj’i 1. « 1
>f»’K * • -■
s .. -,
|,i.sp;r. ’ r A xi ’ Ih 111' MI II
i
! . |< \ J js All 1 V. 1' L' 1 L 1 1 l -1. 1 < i;
ii
i .p 1 iMl AH G *J ;i 1 . ri i i 1 . V H
•
1 c i.t i * , ,4.1 « (j
i ' |t li ibi* All r. i -
Uiuil 1 lip MI "‘X Sr.;n M:-.|, 1 rii a Xi -hi Nt Iv. h’ Si' lr% 1 »•,
i 1 LlJI'll L. Nc.l Si .1 i
Mkhk
1
lilf 1 <ì II V "li 4U’’ V.I...K- IL-L. • t »: 1 s ■ i.i
- •
• H } !< ! « *k- H • h 1'1 <: l
1 1
r.T.'KT t MI I Vi *»| «-.-ir ii
1 .» ILkl ijv «v
1
1 1 1 il Ih'.j 1
1
iv. si \r : mi 1! ' H Sn r.1 1 A 1 - ii” X
l-.ia? i !
i
1
IV V< lì l MI Il IH \p 1 • " <) _ u“
1 uv»
-
|V IM 1 MI l •; i. '• 1 s- t r • r ..
Hi r,
1-12
Ciclo di Lavoro:
i r. vini IVA ", 1";
:
l( tilt hr« ; -nr
1
f ,
‘A lidi Body u><
1 •'
■
1\ 1
1
XI
I Usi’-VC!) !
1-13
Deviazione massima
La deviazione massima dal preindication dato da tecnica di controllo etichettato fattore di
impostazioni o indicatori sono le seguenti:
’\*'■‘UlIhkJ .<£• .1 *. l'.'jl ' Il 1-4:.'l| - 1 1 il'SA-- III ;’.l b' iJi-t. >1 r-'i't! j‘i;. Ilii’i.i!
tv, , i 4'. .
j . . .. - . ....
’ i .'bl: i j :miI • u .'JsuùJ 1 il «4 «e • ll<lh.'ll|k' > 1 1 K !l li lu.'.«l «. IL 1 11 il 1 l'.’nl .
pil-X
i .'niil tri. !«• t‘ii ’ihs"’ iM I r. : i n ’'t> M.-t1 i. • Ji\. r.( i, ? 1 JT.'
1-14
Sezione 2
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Questa sezione fornisce una descrizione dettagliata funzionale, insieme con i diagrammi dì
interconnessione. Fare riferimento alla Sezione 1 per uno schema a blocchi e una breve
descrizione funzionale di ogni blocco.
Computer
Lo scanner è interfacciato ad un controller PCI Communications Board / computer ISA Bus che
controlli di movimento del tavolo e C-arm, generazione di raggi X, esegue tutti i calcoli necessari, e
gestisce sia il paziente e informazioni del database QC, Il computer è un Pentium lll-based (o
superiore) PC che viene fornito con un’unità disco floppy, disco rigido, tastiera, mouse, monitor 17
"a colorì, e CDROM R / W per le scansioni e archiviazione backup del database di sistema. Per i
dettagli relativi al computer e la sua associata componenti, consultare la documentazione fornita
con ogni unità.
Connessioni interfaccia
Figura 2-1 a pagina 2-3 descrive le interconnessioni tra le comunicazioni PCI Scheda controller e il
quadro di distribuzione. La tabella che identifica anche i connettori e la loro pin assegnazioni.
2-1
\ 4 i. ' j t >' 1 l 'I ' il m| - .il 1 * k ’ • ' 1 ■ I ’1 1 l 11 !' 1'1.1 ì . . *1 tri. 11 ÌH.<I
’ h ; nf ••’•El hl 1 >11.1 di' I hr|ir ih !'•)' .id Sv il 1 ■ ' 1 A tri V IPl?
! 1 . J. : i i 1 tu Sl h r .’t.
«IH M S' i .Tdiiiuti • , ii i ir>i Tu’ linn Jb'i'tì'ii iiMii hiii’vl i<« H I- ■? ’ IPIX.74
MI RM Pl 1 f .nun Uiiii( .•■rrn.ifui limili TI n irir
1 \ . 3.1 M > X • X Li' .!• Hi •-! IL • if-.’l •- '!'J lie 1 1 V K'- llv.l ’ li. I IFI- 14
II’’ .-2"
rv-^<;i W ix. \nn '<>(. ri' .t Viti.r. III ’’ ip: «s
zi kò.x X! lìit /t ■ .'ii.ih*i iv'ccr j! u.s^d I.- b; rit i t b idi. JPI r IHS-in
/I Ria- •.ni- l >• h'if. ' ì lv> 1’’ ’1 i* ! •*> 1 1 II 1 T > \» U 1- j.. iH.'-n
Rn.ir.l
l\ il Hl< j '■ • X-I JliHhi'L - ‘istilli l -l lklc.-l. 1 l'I’.li! lv pi. Ì-.'J -Hi- ì: ii*ik?t
j 1 >,il Ri. 1.1 7.! !• ti.’ Si l’Ikf i >1<I " i II X i’1 i .1; If t 4-; IHb 4S
Lr,d
Nmtr. 1
N.'ì
PC
J IV . .1 > X h’> • À III
f.K-»
ì>;. i ; it
? l.*' XlQi
v’—• fe 4'•*,*.
;jsr» /.??■
f.ftr
f-r li— fs.
Scheda di Distribuzione
Il consiglio di distribuzione fornisce le interconnessioni tra Console dell'operatore (PC)e lo scanner.
Passa le linee di segnale diversi dal quadro di comando e linee elettrichedalla guida DIN
direttamente al C-Arm modulo di interfaccia. Esso fornisce inoltre buffering esingoli driver e
ricevitori per le diverse linee di segnale da e Scanner individualemoduli e la scheda di
comunicazione PCI Command. Il consiglio di distribuzione si trovanel vassoio Electronics nella base
dello scanner.Un cavo collega il dell'operatore Console (PC) bus di comunicazione per la
dìstribuzioneBoard. Un cavo si collega al quadro di distribuzione dalla guida DIN, Questo cavo
portaAlimentazione CC al quadro di distribuzione e collega l'X-Ray On e il segnale di emergenzalinee
per modulo di potenza.Fino a otto cavi collegare la scheda di distribuzione alle varie schede
scannerà seconda del modello dello strumento. Quattro cavi collegano alle Commissioni motore
quattro controller(Tabella X, tabella Y, R Arm, e Y del braccio). Un unico cavo collega al consiglio
unità TZ.Due cavi (un segnale e un potere) collegarsi al C-Arm scheda di interfaccia. In aggiunta,un
cavo collegato alla scheda di interfaccia dello scanner Pannello di controllo. In C e modelli W,questa
scheda è una sezione separata del Consiglio Detector. Nelle versioni A e SL, laConsìglio Panel
Control Interface è una scheda separata si trova sotto il tavolo.ll consiglio di distribuzione è
provvisto di tre ponticelli che possono essere installati per sostituirele linee di emergenza di
segnale durante la risoluzione.
Potenza
La scheda di distribuzione riceve 24 e + / -15VDC dalla Multi-tensione continua di
commutazione Power Module. Il VDC 24 è applicato attraverso quattro interruttori
individuali alla Tabella X, tabella Y, R braccio e il braccio Y Schede controller del
motore. Il 24 e + /-15VDC sono passati a! C-Arm scheda di interfaccia, il 24 VDC è
anche ridotto a +7 e +5 VDCdalle autorità di regolamentazione per alimentare amplificatori
operazionali e interruttori analogici si trovano in questo forum. Il VDC è 7 passato
alla scheda del controller Pannello di controllo. 115 VDC poteri della sezione digitale del
2-3
Nota: +7 VDC può misurare ovunque da 6,25 V a 7,25 V cc. Questo è vero ovunque 7 VDC è
mostrato in questo manuale.
Sei LED verdi indicano lo stato del +28, +24, +15, -15, +7 e +5 VDC (ON indica la rispettiva tensione è
presente). Cinque LED rossi indicano lo stato dei cinque interruttori applicazione di tensione dei
driver del motore / regolatore. ON indica il circuito interruttore è stato scattato da una condizione
di sovracorrente.
Connessioni interfaccia
Figura 2-2 mostra i collegamenti da ! dalla scheda di distribuzione.
Ogni scheda controlla la posizione del suo meccanismo mediante un rispettivo tensione ricevuta da
una posizione associata encoder collegato al meccanismo. Il Position Encoder è un potenziometro
di precisione che divide a + /-3V fonte di riferimento. La tensione di uscita viene alimentata ad un
amplificatore di rilevamento in proporzione alla posizione del meccanismo azionata dal motore.
L'uscita sense amplifier viene convertito in valore digitale che fornisce posizione feedback a!
microprocessore.
Le schede di controllo del motore riceve i comandi di movimento dal computer tramite sistema il
bus di comunicazione. Ogni Motor Controller Consiglio contiene un interruttore IO e quattro
indicatori di stato (LED). L'interruttore ID è un 16-posizione del selettore codificati (SW1), che viene
letto durante l'inizìalizzazione del sistema per determinare l'indirizzo di controllo motore consiglio
di amministrazione per comunicare con il computer. Le impostazioni degli interruttori ID per
Schede controller auto sono come segue:
Tabella unità X 4
Tabella Y unità 5
C-Arm rotazione 6
C-Y braccio di azionamento 7
I quattro LED di stato rosso forniscono indicazioni visive dì potenza motore acceso, Stepper CPU
attiva, motore direzione e impulsi dì motore passo-passo. Il Consiglio Motor Controller dispone
anche di disposizione (JP2) per il collegamento di fine corsa inibire il funzionamento del motore
quando il meccanismo va al di. là dei limiti stabiliti meccanici. Questa caratteristica non è utilizzato
nel sistema e, quindi, nessuna cavo è collegato JP2.
Potenza
Potenza in ingresso al controllore Motor Consiglio è 24 VDC, Questa tensione fornisce al motore potenza
motrice ed è convertito in basso a +5 VDC per l'utilizzo da circuiti logici sulla scheda. 115 VDC è convertito in-
5VDC. Due LED verdi fornire un'indicazione visiva delpresenti il potere sulla scheda del controller del motore.
2-5
Connessioni interfaccia
La Figura 2-3 mostra le interconnessioni tra la tipica scheda di distribuzione, il motore Scheda
controller, motore passo-passo, e il trasduttore di posizione. Tabella 2-2 descrive interconnessioni
tra il consiglio di distribuzione e il controller del motore. Tabella 2-3 descrive le interconnessioni tra
ciascun controller del motore passo-passo e la sua rispettiva motore e codificatore di posizione. Le
tabelle inoltre identificare i connettori e la loro pin
Tc/t WfTl
■i2,.. I■
vrì swrwft
' rr ' MOTOR
TW1 U’H I
POSITION
assegnazioni.
‘“pH!
AWU- \ X -sH1 k Hih? j “TT
ah u J i ...]....... i- Ì
vri»- i A-y'arh ■ !-‘«h*js 1 rsrjsnTHJuUs j tp 1 w? i lpt1
1 4
YU k : 1 1 11 $
........ - R > - M -■ - ■ <- » - ■ » -- |
US1N ■ ? j K.l>l ; ib.-'.'h iUl | Jif- I .((•*> i Wil I :
sVSKSl- }’t ifit h si Is?1 1 j ••}i t
j-i V ; piMt.1 un nMhim j j JI- i il'.i i ?..
.= nnìmlfc. Jvsjix
Table 2-3. Motor Controller Board/Stepper Motor and Position Encoder Interconnection
Descriptions
Fffi3S!E
Sic ms I Ds-wrfpdnn
2'6
scheda si trova nel vassoio Electronics nella parte posteriore del fondo della base scanner
montaggio.
Il consìglio unità TZ comunica con la scheda PCI, il tramite del comitato di distribuzione, a
comandare i motori piedistallo sotto controllo del computer. Riposizionamento manuale del
piedistallo può essere richiesta in caso di emergenza. In questo caso, il controllo manuale
viene fornito tramite Tabella interruttori del pannello operatore del controllo dello scanner.
La scheda unità TZ controlla la posizione di entrambi i piedistalli che utilizzano i segnali
ricevuti da una posizione associata encoder collegato al rispettivo piedistallo.
Interruttori di servizio
La scheda unità TZ contiene quattro interruttori di servizio utilizzati durante la sostituzione
di un prodotto difettoso piedistallo o encoder di posizione. Tabella 2-4 descrive questi
interruttori e le rispettive funzioni.
Attenzione: i motori di azionamento TZ sono progettati per funzionare a un duty cycle del j
5%. Se i motori surriscaldamento, il built-in ritagli termici possono causare il I
viaggio e per fermare i motori funzionamento. In questo caso, è necessario ì
attendere circa 20 minuti prima funzionalità viene ripristinata. |
I motori di azionamento TZ sono progettati per funzionare a un duty cycle del 5%. Se i
motori surriscaldamento, la built-in ritagli di viaggio e termici possono causare i motori di
funzionare. In questo caso, è necessario attendere circa 20 minuti prima che la
funzionalità viene ripristinata.
+5 VDC. Il VDC è convertito in 5-5VDC e + /-3VDC. Il + /-5Vdc poteri logica circuiti a questa scheda, mentre il
+ / - 3VDC fornisce la tensione di riferimento per la posizione sensori. Due LED verdi forniscono
l'indicazione visiva dello stato 24 e +5 VDC (ON indica la rispettiva tensione è presente). La potenza 240VAC
è connesso attraverso relè di controllo per motori piedistallo.
Connessioni interfaccia
La Figura 2-4 mostra le interconnessioni tra il consiglio di distribuzione, l'unità TZ Consiglio, il piedistallo
Motors, e gli encoder piedistallo posizione. Tabella 2-5 descrive interconnessioni tra il consiglio di
distribuzione e del consiglio unità TZ. Tabella 2-6 descrive la tensione di rete (240VAC, linea per linea) tra la
guida DIN Scheda e il TZ unità Board. Tabella 2-7 descrive le interconnessioni tra il Consiglio unità TZ ed i
due motori e le loro piedistallo encoder rispettiva posizione. Le tabelle inoltre identificare il connettore di
interconnessione e assegnazioni dei piedini.
i f-pt
jflWÀf FFT ì FFT
, AìL» Ah Frr ~ pfetstai
' JCsi, 1 ■■
MOTOR
Cv' f ’i R
MOTOR
vhcr..... ....... «1
•T
: fci&HT
-■t Zipn-iL J PFOFSTA; j
- WRFF posarmi |
| ENCQDFP i
2-8
ì<
IMI RC4 X; r;N--sn 111* lìprt’ non k| llH-pfsk.-!4k iri l<; ' li» Ipi-'u
K
| V.I Iti il M. 1 i»! .r t~ Iu’/i’.k;. |fiuiL:i uhi .Imi )•( flit: t\iiili:*l Pumi IP) Jl
Iujìl. • 4 i’c i . « 15“_ *; liu-i1 jh\-|
v,\x nr ■ R.jm - li* '■ Ijcn t uh!.’ in ’ ir rii,c ni. r m ••.u M IH.-.
\j W 1 :l’’ l-ì < 1 i
JIM ;•!
1
MAY IWY : - ’ zuy.Tsiln l'.i'r ii T hk- r‘h’<.‘vs -’f <’n rirrfj.^ ir».. ipi->
\IVt l)U\ ir i 1 IP’.-
-+’•> ■( 1*1. | ft ri 1:«J *fif Mu-Mi Lui 1. -I l Im.ilJ JP -5. ,IP -ci
Dt*xL*nptì^r Piu
Milli Ai. •’> . I'Up'u 1 Jl’i'i'd IVL IH<- 1 vii Pcd-Mi’fl.l'Cui. r7i‘A-;
1 YiVibi }'• • v •M ’bìi.A ! ”l'i hJ’iv» ihv 1 rii l’eden lui rvi’itr
|W. M llkiir Al' *> .:llu 'i l'ul'i M il i< l livu Ri ’.il Puikt.l il ii “I.ij JP6 |
l2'!Mbi kh il \l $. I'.iijv 1 -l'i it J M il;.- Rig 11 PulivaI <1 h 'ivi. JP«»-2
;;xr? pin i rmif .lini i. • rp1 « tl Ri»’ r P-i’di>hi Tinkr JP/, > JPiì.
6
Tabella 2-7. TZ unità Board / Pedestal Motors e trasduttori di posizione Descrizioni di
interconnessione
Mcr.”l Pin
--- ,------ ,--- ,------------------------------------------- —-- —------* ..
iSiKi ’«.■ i P ! i ! i Xi ■. deve !•; l;u 1 eli Puik--.al i ini;1! i< 5ii<’. r Vii 1 • »
.‘A 1
eiu- h': lùè ikii'* r' * <?.*
! I ?i|Vi X INX (III Xl * . il.l- C li. li» i i II l'i-.k '■:;.‘l ri<!!..| -.Il 4W.' i’h 1.’ < ! ,nv ?
.•ni. u; lue ? Aitili :i ' z J-•>*..!
IVlVi-.,,. IP RP.’.H *<’ ‘ ’ ■'! r..,‘ 1’ 1 1 i ’lì,'III .Vi, .‘>1 I IV'’•“ih" I- llliu'lK . A.l
m'!i ..r.; i< i k-’S'j.n 7,hk’»ip
.. .......... .... ...... ...- - ——J
I2ii\ 1 |lW \ K /dii \! S'/.'I.’IUC ie I It '.ij'li il’ |Ui !•’ f.J< r ■ L IL/ • l.,w •
ri:’. .r .; I. ; i -'.’n. i 1 »h|. i|hvi,
Pii’.»; HC ^1 •Ili»*) 1 /' Ri H r/; _!-l / p;.-,i ■ n rrtiedi ■ p/i it-i i;< •’ . p: .
2-9
Potenza
Il pannello di controllo Control Board riceve 7 VDC dalla scheda di distribuzione. La 7 si riduce a +5
VDC per alimentare la circuiteria su questa scheda e viene applicato a! Gestore Pannello di
controllo per alimentare i LED. Un LED verde, in questo forum, fornisce una visuale l'indicazione
della potenza +5 VDC (ON indica la tensione è presente).
Connessioni interfaccia
La Figura 2-5 mostra le interconnessioni tra il Consiglio di distribuzione, Pannello dì controllo
Controller Board, e il pannello di controllo operatore. Tabella 2-8 descrive le interconnessioni tra il
consiglio di distribuzione e il controllo Pannello di controllo. Tabella 2-9 descrive le
interconnessioni tra il pannello di controllo Controller e il Pannello di controllo dell'operatore. Le
tabelle inoltre identificare i connettori e il PIN incarichi.
2-10
Te/Frem
distribution Bo-ard
fiTOtWU-
V 1 ’ " .1- ■ —. —- ~,
______________ *:5V........... . _ __
swaf. &
To/From
C-Aim
LxRAY Ih.UT X :’<»} 1 IL'Il! ÌJUiIk \ C'i I<l vin .T2 > ■
IKRVS lit dii- ;he 1 '-Vm "n:-.T n/r r~u . 7ì-;r~i-im i-.tì Hrunk H3.‘M • !
! |-.V;l \obX'{‘¥ t’p.\X:.- ,ii« ' U‘ S j 1. • sC.’ì i « illì i | "li • i’«1 ' | ■ i <| < ,’|
ip-’-;;.
? I W l'MM<( 1 M '( R 1 i Puj riti/'. !.••;, >l;i l•<. ri i ip.
T‘2-2 |
Ih fuiuj Ir ' ;c ? onLrol '\tnd ( mlioJki
Hi *iù t
i i
2-11
Stai , STi&mprttft:
i wr ■
A
HU
I HX H
I <
A i \\ ! 4
I rw tì 1?:
Mi *l
s ;j . 'PS
J h‘1 J.
=.-’<•
j :’n 2 J
2-12
il DAS. Esso prevede inoltre buffer per varie linee di segnale. Il C-Arm scheda di interfaccia èsituato
vicino alla parte posteriore del ripiano orizzontale inferiore C-braccio.
Nota: Sul Discovery Un modello, il sistema di acquisizione dati (DAS) è costituito daìConvertitore
analogico-digitale, Integrator / Multiplexor, e rivelatori a stato solidoBoards. Sulla SL Discovery,
C, We modelli, un single-board, 128-ChannelComplesso rivelatore viene utilizzato.
© Controllo e funzionamento del monitor del X-ray scheda del controller. Quattro LED (due
rossi,uno verde, giallo e uno) su tale bordo, forniscono una indicazione visiva dello statodella X-
Ray e il controller X-ray circuiti di controllo di questo forum.
«• Generare i riferimenti temporali al DAS e PCI Command Board comunicazione.
e Controllare l'alimentazione al laser di posizionamento.
© Spostare il Aperture motore passo-passo e monitorare la sua posizione, collegati
meccanicamente dispositivo di rilevamento.
C Spostare il motore passo-passo del dispositivo Drum di riferimento e monitorare il codificata
segnali di ritorno da ciascun tamburo dei dispositivo. Due LED verdi, su questa scheda,fornire
un'indicazione visiva del funzionamento tamburo di riferimento.
e- Generare 7 VDC per il sistema DAS
Potenza
Il C-Arm scheda di interfaccia riceve 24 e + /-15VDC dalla scheda di distribuzione. 1124 VDC poteri il
diaframma e di riferimento Drum circuiti driver del motore passo-passo. Il + / -15V è passato
attraverso questa scheda al DAS. Il 24 VDC è ridotto a cinque e7 VDC. Il 5 VDC poteri della sezione
digitale di questa scheda e il laser, mentre il7 VDC viene applicato al DAS. Tre LED verdi, su questa
scheda, forniscono una indicazione visiva della VDC 24 e +5Potenza (ON indica la rispettiva tensione è
presente). I monitor terzi, hanno portato Ie28 VDC usato sui modelli-4500 QDR. Sul sistema, questa
tensione è in realtà 24 VDC.
Connessioni interfaccia
La Figura 2-6 mostra le interconnessioni tra il consiglio di distribuzione e la C-Arm Scheda di
interfaccia. Tabella 2-10 descrive i segnali di interfaccia e identifica i connettori e le loro assegnazioni
pin.
2-13
UO'Aì JNU ì T H
st ir si n
4
SIO-M, BTClÀ-
«TFRWt.STFRV- '
» SRD.i» SUD-
^SRCLa* SNOLK’
SW HAV.
n £L1fcRQESICV CARM, EMERGED Y JCPAHfe»
" i nfbvmij*, i wm-
" rW(TrwrF> IHTFfì^ATF-
C-ARM
OISlRIBJrlCM SY5F5T CAP’^. 5YTR3T. CARF2-
FNTtRrACr
BOARO ” LMERGtSICY*. EMERGENCY-
BOARO
' TtRAY LIGIO-, XkAY LiSHf
. .................. .... . - ... —__ - r-
' *55V L-
■
15».' !%FT
A
-*SV ..., *
«.V ♦
? 24V «ET
. ................ *
1 leu i-etr
LLmlHL’l Y 2
ìi
I
rTvsóijpt <j il i?.l i i - X
Pin
_ _________
ili'iu'.uI" lu. •' Ani .il.1 I jL< ."5/ Jti. .-I 1 ! A'I
AKO l iK.'d
AR ' i M<\l- : M ! PI-!
1
SI 1 v,r.-| inr.‘;i-. d 1 hi'Hirl’ ih ’ A" il hi? i ir,■ ’1 '• I HO
M ,i. He si J |m ; il JAS 4M ,?l- •
Mil K •->, !’■. hnri/. iI.im 11'7. ii.' i u> ' rri •l'.rl ■> 0. -1
Ml 1 K Bn.iiJ :>.< i il ).Ah JAI 1 ! ! HO Kl
S', r .l iMi . ,i- .1 jdbv ■ drl-- i 1 f‘. PI 1 4 ... ' l-l? : rpl. 1-
*4 R\:
SI RM ìii'iii!,T '| ;• i ii'.liv r ','r <;<'.•’< '.•il / 1I)\s ' 1 li ■1 1
‘ . . l-l:. ’
|l ( \ ' ’• V > iiUiis'.ltij -• hl.r» il'1 1 «1 ► ll<l|.l l'.'U ■ -Ahi ri- I?
vn r V-t\ . K.u.l ■■ l i'. * • i. Us
2-14
i h>l
Cui <’ n
b.:i ;?•- 1 ii'.liil j’c H Jum. ’• 1 dii mufij.'u'j -i Ji’l . ..' 1-J>
..j i D.i ni |*m il j 1111|« li • 1 ’ '5
r •• ì > i ’‘.R\1 k’."t n.k .-i •mir dv Sr.m v r !>.•!• i.r •,/ i ■< TI r 1
2-15
Figura 2-7. C-Arm scheda di interfaccia di alto Schema di interconnessione a livello
Interfaccia
Figura 2-8 mostra le connessioni di interfaccia tra il C-Arm e la scheda di interfaccia di X- Ray controller
della scheda. Tabella 2-11 descrive i segnali di interfaccia e identifica il connettori e le loro
assegnazioni pin. Si noti che la potenza in ingresso AC proviene direttamente dal Power Module su
guida DIN e si collega alla X-Ray Scheda Controller.
2-16
Figura 2-8. C-Arm Interface Board / X-Ray controller Scheda Schema di interconnessione
Tabella 2-11. C-Arm Interface Board / X-Ray controller Assembly Descrizione Interconnessione
• J<L '1
/ * 5
Sl-JITi | Ij'l’K” x * *• ini XKl
[’-"S 1 .mij l.’ms
P- k
Ji 1 1 ’ ' JI 1 U-i 1 ’
H i 1ìX l : i k' u il : j‘_s -•!« «i. y : c.i|iji r.< >i >i i
!<• \ 1 ■%. • • k ”'i J- ' t <*!,..<! l'v'" *• .< • • ’ i iJ h 1 X
h ”-2
l.i! [-.u.il > irv.iri / i) i-|-ii
MH! .liJ’ l jld ■.‘■ju:-.’ il :: i(, j ì
oifikci 1 ni?
i
X X. i ;< i 3 •» v |-.’ib i ik III* r .'ti-r.:.n •PI 7 ; IPT : ir: 2
% ; 1 RI f i "i i ' Il f. J?l « .i m-l ’ JH-JI
|V> < ..i.-rok’I .j : :X < tH - j ii< i>-i 11, •ri X 5 IF’5 TP7.1
-J
X i; .$ jcx k :iy ,r i ri ir? f ir: 72
__ _ - . •
- > IM 1 • '!.%• A- ’. hi'; •(( ■.! iìl i ? •>) Ir ì x ? ’ .in-: ìr'ì-l
U| •8
MI- ì H| >' \ i ir7 y
,iA Ì« .x la* X aIl'* lu':r.ii..-i j S'i ' 1 •' 1 J. J?.1 n ; in
A. 1 <’
s- v A 1- un. 11-:. « 4i4A • 1 H lì 7-1
V •< ■ \ 1i ìY 1
l
i IT 7 II ■ ha. j
\ r. L \ 1 i •?| i IP; 1.’ ir-i >
' 1 b/ ||| >• 1 If - l's’.M. • ,..T X I‘< ■ h ?-h 11’1-1: i
M I I-., 1
'il 1 IV ■j 1 *• 1. • IF7 ?•' ip’
j ; IH» <■ ' ,uk-. v 1 Jl . i 1 K .X?'. j; A i ; i- ! .’HI ì JÌ’ U’.ì i i
JP. .'1
c » li! ir- • H-l Ih -.Ì.i!ij;'l .;■! 1 ‘ Is 'L X- ’• 1 •b "ì
1] •
i\ Ir I I - !;»■ J ’ Vri i- uiili.■! ':'»i, |
'I . ; k I. ■ ' l'n'ì ì jì il /
' hu j?.., • I .iu-.i|-.- - -‘.vi l.‘mi I..-. li
2-17
SiulL!* ITrSvi’ìpLun C-,\| tJj rn * XRC
P 1 *.H?K ■ Pms
La sezione di potenza converte la scissione 240 VAC in ingresso al controllore nelle tensioni continue
necessario per la scheda. Le tensioni prodotte nella sezione di alimentazione sono: +5 VDC (VDD -utilizzato
per circuiti analogici}, +5 VDC (VCC - utilizzato per circuiti digitali}, e + / - 15 VDC.II LED, D25, indica la
presenza di tensione sulla scheda.La sezione generatore di temporizzazione genera i segnali di
temporizzazione richiesti dai circuiti dì controllo.
La tempistica si basa su un semiperiodo della forma d'onda AC ed è, pertanto, ad ogni reimpostare zero
crossing. Un circuito di 8 MHz fornisce impulsi ad un contatore. Questo contatore, a sua volta fornisce il
conteggio dì uscita ad un EPROM come suoi ingressi di indirizzamento. I treni di impulsi prodotti
dall'EPROM sono clock in un registro per ripulire i segnali che vengono poi distrìbuit ivarie sezioni della
scheda. Il segnale ACHIGHLOW prodotta dai circuiti di temporizzazione è inviato al C-braccio scheda di
interfaccia dove viene utilizzato per sincronizzare generazione di raggi X con la posizione Drum Filter.
Il generatore di impulsi regola e plasma gli impulsi consegnati al X-ray Tank. Senso linee dal serbatoio
impostare la soglia di corrente per il regolatore. Una tensione di riferimento è selezionata e alimentato ad
uno dei quattro circuiti che controllano il potenziale elevato picco di tensione. I circuiti di regolare la
tensione di riferimento attraverso quattro potenziometri, R55, R54, R39 e R40che viene utilizzato per
stabilire il 80, 100, 120, e 140 KVp. Le uscite di questi circuiti sonoinviato ad una larghezza di impulso
circuito modulatore per produrre gii impulsi di comando al ponte-H. Questi impulsi vengono accoppiato
otticamente al FET in H-ponte.
Il ponte-H produce gli impulsi effettivi alimentati al primario de! trasformatore HV nellaX-ray serbatoio. AC
è portato al circuito, raddrizzata e filtrata. Il Ponte-H funziona comesia un invertitore e un modulatore di
larghezza di impulso, L'H-Brìdge utilizza due coppie di FET. Ogni coppia conduce 256 volte per una larghezza
di impulso totale di 4.096 millisecondi. Ognuno dei FET è singolarmente polarizzato
con la rete di polarizzazione in qualità di uno spurgo per lo stoccaggio di grandi dimensioni
2-18
condensatori. La corrente di carico nella H-ponte è rilevata e regolata. L'uscita di tensione dal H-ponte
è fino a 200 volt di picco.
Il circuito di filamento è un regolatore. Riceve retroazione di corrente da! serbatoio indicante il tubo di
corrente. 10 volt all'ingresso retroazione è equivalente a 10 milliampere di corrente il tubo. I 10 volt
sono ridotti a 5 e poi alimentato ad un A / D circuito per essere convertito in un valore digitale per
l'uso da parte dei circuiti di controllo. Il valore nella A/D viene campionata verso I' termine
dell'impulso dove è stabile. Dopo la conversione, il valore digitale è alimentato come un indirizzo ad
una EPROM. Se la corrente è corretta, l'uscita del EPROM sarà 0 volt, nulla diverso da 0 volt ("+" = alta
corrente, = bassa corrente) saranno aggiunti e accumulati in due fasi formando un integratore
errore. Questo numero di errore digitale viene riconvertito in un valore analogico e poi usato come
soglia di un comparatore. L'uscita del comparatore, attraverso circuiteria aggiuntiva, regola il duty
cycle della tensione modulata filamento. Fare riferimento alla Tabella 2-11 per l'assegnazione dei pin.
X-Ray Fonte Unità L'X-Ray Source (comunemente indicato come il gruppo serbatoio) è composto dalla
X-Ray tubo, il tubo radiogeno filamento trasformatore, il trasformatore ad alta tensione, l'alta tensione
circuito raddrizzatore, ed i circuiti di lettura che monitorano la tensione elevata applicata al X-ray tubo
e la corrente del fascio. Tabella 2-12 descrive le interconnessioni tra il X-Ray di controilo della scheda e
X-Ray Fonte unità. La tabella che identifica anche la X-Ray controller impianto di bordo Assegnazione
dei connettori e pin per ogni segnale di interconnessione.
Far riferimento Tabella 2-12. X-Ray controller Scheda / X-Ray Interfaccia Unità
* Una protezione termica è installata in serie con il trasformatore filamento avvolgimento primario, tra TB1-6-8 e TB1.
2-19
Sistema di acquisizione dati (C, W, e SL)
li sistema dì acquisizione dati (DAS) è costituito da una singola scheda che ha allo stato solido
(diodo)rivelatori, la circuiteria di integrazione insieme analogico-digitale circuiti di conversione,e circuiteria
di multiplazione per selezionare !e uscite in maniera sequenziale. Lo stato solido rivelatori sono fotodiodi
con un tungstato cadmio (CdW04) crista Ilo allegata. Raggi Xcolpiscono i cristalli tungstato cadmio vengono
convertiti in fotoni di luce visibile, I diodi rilevare questa luce e convertire la luce in una corrente, che viene
amplificato in una corrente al convertitore di tensione. L'uscita del convertitore viene applicato attraverso
un integratore analogico interruttori. Il analogico passa tutto operano in parallelo e sono accesi durante la
radiografia impulsi. Questi interruttori sono disattivati durante il tempo di attesa integratore per prevenire
la introduzione di rumore integrazione dei dati. L'accensione e lo spegnimento di tali interruttori è
controllato dal segnale INTEGRATO sotto controllo del software. Il segnale dal rilevatori viene poi integrato
con la tensione finale ottenuto tenuto in un campione / circuito di mantenimento. Questa tensione viene
campionata, in ordine fotodiodo, dalla circuiteria di controllo del multiplexer sottoil software. La tensione
di uscita viene quindi inviata al analogico-digitale circuito di conversione dove viene modificata in un valore
digitale utilizzabile dal software. La scheda è Detector situata all'estremità superiore del braccio a C
direttamente sopra la sorgente di raggi X. Vi è un cavo scudo di radiazione tra la scheda rivelatore e il
coperchio per fermare eventuali raggi X, che possono venirne attraverso i rivelatori.
2-20
Per Analog Digital Board
L’analogico-digitale (ADC) sottosezione dell’Scheda Detector converte analogico segnali ricevuti dal
Integrator / Multiplexor sottosezione in un formato digitale- I segnali analogici dal Integrator / Multiplexor
comma si applicano a differenziale amplificatori sulla sottosezione ADC. Le uscite dagli amplificatori
differenziali sono combinati in un multiplexer finale costituito da quattro interruttori analogici. I segnali
multiplati passano attraverso un amplificatore a guadagno programmabile e amplificatore sommatore
prima di essere applicato ad uno Convertitore A / D. Un uno-volt DC offset fisso è inserito l'amplificatore
sommatore di assicurare canali che non vanno mai negativo. Il convertitore A/D converte il segnale
analogico in 16 bit di dati paralleli per l’elaborazione da parte di un Digital Signal Processor. La sottosezione
ADC utilizza un processore di segnale digitale per generare tutti i segnali di controllo necessaria per
TScheda Detector. Questo processore offre anche un insieme di dati seriali ad alta velocità collegarsi ai
computer.
Potenza
Il 128-Channel Scheda Detector riceve + /-15V e 4-5 V dal C-Arm Interface Board. Il + /-15V viene fatta
passare attraverso questo forum alla sottosezione Detector. È altresì regolata a + / - 12V dai regolatori della
serie di amplificatori di potenza operativi e analogici interruttori si trova in questo forum. Il + / - 15V viene
utilizzato anche per generare + / - 5V per alimentare il anaìogico-digitale circuito convertitore. La V 7 è
ridotto a 4-5 V per alimentare la sezione digitale di questo forum.
Connessioni interfaccia
La Figura 2-1 mostra le interconnessioni tra i 128-Channel e Scheda Detector il C-Arm Interface Board.
Tabella 2-1 descrive i segnali di interfaccia e identifica il connettori e le loro assegnazioni pin.
2-21
STLH, S1D-
. ............ .......... .............. ...... '
STCLK+ STCLK-
----------- y
STFRM+, STFRM-
>
SRD*, SRD-
SRCLK*, SRCLK
SRFRM+, SRFRft",-
SYSRST DAS+, SYSR5T DAS-
C-AR^i INTERFACE INTEGRATE*. INTEGRATE- 128-Ch?nnel
v
BOARD XRZEROXDAS+, KR ZEROX DAS- Detector
K
Assembly
+t5V
15V RET
-15V
Ì.. ___________________ I
La scoperta di un sistema di acquisizione dati (DAS) è costituito da tre rivelatori a semiconduttori circuiti
stampati, un integratore / Multiplexor bordo, e una da analogico a digitale Converter (ADC) a bordo. I Solid
State schede del rilevatore e l'integratore / Multiplexor bordo sono fisicamente situati nel estremità superiore
del braccio C. Le schede rivelatore montare sotto la Integrator / Multiplexor bordo e connettersi al Integrator
/ Multiplexor bordo. Il Integrator / Multiplexor scheda è contenuta in un involucro schermati elettricamente
c’è inoltre uno scudo radiazione piombo tra il rivelatore e l'integratore / multiplexer per schede bloccare
eventuali raggi X che potrebbe ottenere attraverso i rivelatori. La scheda ADC si trova all'interno del
pendenza verso il basso posteriore de! C-braccio.
Le tavole Solid rilevatore di stato di trasformare i raggi X in segnali che vengono applicati sulla Integrator/
Multiplexor bordo, I raggi X cristalli rivelatori sorprendenti vengono convertiti in visibile luce. Fotodiodi
Solid State percepire questa luce e convertire la luce in corrente, che è amplificato in una corrente di
convertitore di tensione. Uscita dall'amplificatore viene applicato al Integrator attraverso gli switch
analogici. Il analogico passa tutto operano in parallelo e sono acceso durante l'impulso di raggi X. Questi
interruttori sono spenti durante la presa integratore tempo per impedire l'integrazione del rumore nei dati.
L’accensione e lo spegnimento dì tali interruttori è controllato dal segnale fornito dal INTEGRARE
Integrator / Multiplexor bordo. Ogni stato solido bordo rivelatore ha una capacità di 72 rivelatori ad alta
risoluzione. Questo è pari a poco meno di risoluzione di 1 millìmetro in una colonna vertebrale AP. 11
rivelatore a serie contiene 216 2mm rivelatori.
Potenza
La scheda Detector Solid State riceve + M5V da Integrator / Multiplexor bordo. Regolatori di tensione, che
si trova su questa scheda, convertire questa tensione a + /-12V per alimentare il amplificatori e interruttori.
Connessioni interfaccia
Figura 2-2 mostra le interconnessioni tra la scheda Integrator / Multiplexor e la Solid State Detector tavole.
Tabella 2-2 descrive i segnali di interfaccia e identifica il interconnessione connettore e assegnazioni dei
piedini.
fi
SILICON
ar^TEGRATOR/MULUP LB1OR tMTEGA - ICTEGF DETECTOR
BOARD BOARDS
rl5V
15V:REI
J §
-+15F Powers tìe- impUferz miì CTìitibE-; cf the Solid JPl-JPtS-47. JPP2-47.
Stan Dztectnr boards JP1-JP6-4B JP1-V-4J
Nota 1. Alcuni nomi dei segnali sono etichettati in modo diverso su diversi disegni schematici.
I ,'analogico-digitale (ADC) a bordo converte i segnali analogici ricevuti dal Integrator / Multiplexor bordo di
un formato digitale. I segnali analogici dal Integrator / Multiplexor bordo sono applicati agli amplificatoli
differenziali sulla scheda ADC in quattro gruppi di 64 canali. Le uscite dagli amplificatori differenziali sono
combinati in un multiplexer finale costituito da quattro interruttori analogici. I segnali multiplex passano
attraverso un tasto programmabile guadagno dell'amplificatore e amplificatore sommatore prima di essere
applicato ad un convertitore A / D. A onevolt fissa DC offset viene inserito l'amplificatore sommatore per
assicurarsi che nessun canale mai andare negativo. 11 convertitore A/D converte il segnale analogico in dati
paralleli 16-bit per elaborazione da un Digital Signal Processor.
La scheda ADC utilizza un processore Motorola 56000 del segnale digitale per generare tutto il controllo
segnali necessari per il montaggio schiera di rivelatori. Lo stesso software può ora essere usato con tutti i
sistemi Discovery. Questo processore offre inoltre un collegamento ad alta velocità per dati seriale il
computer.
Nota: Jumper JP5, sulla scheda ADC. viene utilizzato per scegliere tra alta e bassa risoluzione modo che la
scheda può essere utilizzata sia su QDR-4500 e modelli Discovery. Quando il ponticello è la scheda è
configurata ad alta risoluzione, quando il jumper è fuori la scheda è configurato per la bassa risoluzione.
Questo ponticello deve essere sempre presente su Discovery A / SL modelli.
Potenza
La scheda ADC riceve + /-15V e + 7V dal C-braccio scheda di interfaccia. Il + /-15V è passati attraverso
questa scheda al Integrator / multiplexor bordo. Esso inoltre è ridotto a + /-12V dai regolatori della serie al
potere op-amplificatori e interruttori analogici si trovano in questo forum. Il + /-15V genera anche + /-5V per
alimentare il analogico-digitale circuito convertitore. La V 7 è ridotto a 5 V per alimentare la sezione digitale
di questa scheda. Il V 5 è anche passato al Integrator / Multiplexor bordo.
Connessioni interfaccia
La Figura 2-4 mostra le interconnessioni tra l'analogico / digitale e scheda Converter Integrator / Multiplexor
bordo. Tabella 2-4 descrive! segnali di interfaccia e identifica il connettore di interconnessione e
assegnazioni dei piedini.
! JP10-30 ? Pl-30
15V RET
j JPlOrfl E Pl-31
1 IP 10-34 | Pl-34
| JP1O-35
Pl-35
\ +7V §
? P1-3S I
i IPs 0-38
ì JP10-39 I Pl -39
1
CONTSNUTY ■Einsrgencv shutdown daisy chain (gronndedon !jpio-1 I Pl-1
i I
ADC board)
...... .................. I ■ ■ --------------------- -- ■„ .^.... ...... ,... 1 'I . A-... M T.
Notes: 1 .C-Ann = C-Anu Interface board
? ADC-Aaalog/Digital Converter board.
Il modulo di alimentazione toroidale fornisce la tensione alternata richiesta da parte de! Gestore Discovery
Console di sistema del computer e lo scanner, Il modulo si trova dietro il piedistallo alla fine ai piedi del
tavolo ed è costituito da un interruttore di alimentazione del circuito principale, un Power On indicatore, e
una linea toroide Trasformatore CA di isolamento di ingresso. Il circuito di alimentazione principale
interruttore e la spia di accensione si trova sul retro della custodia piedistallo. Il trasformatore di isolamento è
situato all’interno dell'mvolucro piedistallo.
Alimentazione dal modulo di potenza toroide viene inviato allo scanner su un quattro fili fornendo diviso
240 volt alla guida DIN, (Fare riferimento alla Figura 3-1 e Figura 3-2 per uu disegno del C / W o versioni A
/ SL di guida DIN). Dalla guida DIN. non filtrato AC è alimentato al filtro linea e, da lì. distribuito alle varie
sezioni dello scanner. Filtrato AC è anche alimentato ad un connettore di presa nella parte posteriore del
vassoio Electronics. Questa presa di alimentazione CA fornisce striscia Console dell’operatore di potenza.
Una seconda presa di corrente fornisce non filtrato AC solo quando i raggi X vengono prodotti. Questa uscita
è utilizzata nella fabbrica per fornire un’indicazione visiva di x-ray produzione durante il test.
Sezione 3
INSTALLAZIONE
Requisiti di Pre-lnstallazione
Strumenti necessari
Quando sì installa il sistema QDR, un kit che include i seguenti elementi è necessario:
© Driver Hex (chiave a Frugola) set tra cui i formati 1/16 ", 5/64", 3/32 ", 7/64", 1 /g ", 9/64'7 5/32 "
3/16", 7/32" e 1/4" -
Documentazione richiesta
Utilizzare la seguente tabella per preparare per il trasloco. Inoltre, Figura 3-1 alla Figura 3-4 per
maggiori dettagli.
. ■!
Console dell'operatore possono essere fino a 45ft (1352m) di distanza dallo scanner, ma poiché
perdite e dispersione livelli di radiazione sono estremamente basse, che può essere tranquillamente situato
nella stessa camera con lo stesso Discovery.
Per spostare l'unità nella sua posizione finale richiede almeno due persone abili a dirigere la macchina, tenere
porte e sollevare parti pesanti. La seguente tabella fornisce qualche rappresentante pesi. *Max. Peso del
paziente per i sistemi di costruiti prima a febbraio 2006 è di 350 lb (159Kg)
DISCÒVERY-A DISCO VERY-C DISCOV&Y-SL DISCOVERY-W ’
i Equipment 365 kg 295 kg 365 kg 295 kg
i Weight 803 lb 6501b SCO lb 650 lb
: Man. Patient 2O4kg 204 kg 204 kg 204 kg
i Weight* 4501b 4501b 4501b 450 !b
j Total 524 kg 455 kg 524 kg 455 kg
; Weight HOG lb 9501b 1100 lb 950 lb
i Ares. I.Sazl.l m 1.9 ins 1.1 m 1.9mii.l at 1. 9 mx 1.1 m
i1 63 £1x33 ft 63 fix 33 ft 63 fix 35 ft 63 ftx3.5ft
, Floor 244 kg.’m" 215 kg/in 2 244 kg.'nr 220 kg.'itr
t Loading 493 Ib/ft2 433 Ibfft2 493 Ib/ft2 45 lb/ft2
Imballare e Spostare a destinazione
Ispezionare gli esterni di tutte le casse e scatole per danni dovuti al trasporto. Portare j danni scoperto che
l'attenzione della Marina del diente / Ricezione dipartimento prima procedere.
3. Rimuovere il manicotto di cartone sollevandolo verso l'alto e fuori. Fare attenzione a non
graffiare l’apparecchio.
4. Rimuovere la mensola in legno tavolo e le scatole imballate con l'unità. Vi è una traversa di metallo
attaccato al ripiano tavolo di legno. Rimuovere e conservare questa traversa come viene usato
successivamente durante l’installazione.
Aprire tutte le casse e scatole, e verificare eventuali segni di danni nascosti. Controllare la Shockwatch e
Tip-N'-Tell indicatori per la prova di un utilizzo improprio durante la spedizione, portare ogni danno
scoperto all’attenzione della Marina del cliente / Ricezione reparto.
Fare l'inventario
Il sistema è disponibile in due casse. Utilizzando la seguente lista di controllo, fare l'inventario del contenuto
di tutte le casse e scatole, e confermare che tutti gli elementi previsti sono stati ricevuti. Cavi elettrici
inutilizzati e gli interruttori dovranno essere restituiti a Hologic. Segnala eventuali discrepanze al
Dipartimento Hologic vendita.
Due dischi di backup di sistema vengono fomiti con ogni sistema. Uno sarà incluso con la scanner e
l'altro spedito in gabbia con il PC. Segna quello fornito con lo scanner e si noti che se i numeri di
serie sui dischi di backup non sono d'accordo, il disco fornito con lo scanner è il disco corretto.
Contattare l’ufficio riceve la richiesta di unità e che un rappresentante mostrarvi la stanza dove l'unità deve
essere installato. Come fate il vostro senso dal molo carico al camera, misurare tutti i portali e le aperture
comprese le eventuali ascensori sui quali è necessario viaggiare. Cerca altri ostacoli (soglie, gradini, spigoli
vivi, ecc) che potrebbero causare un problema durante il trasporto. Il sistema si adatta QDR tramite
qualunque mezzo che porta ad almeno 30 pollici (76,2 centimetri) di larghezza e 81 inches (206 centimetri) di
altezza, corridoi e 45 pollici (114 centimetri) di larghezza. Tutti le misure sono dimensioni interne.
Porta Piccola
Se un sistema QDR deve essere mosso attraverso una porta che non sia almeno 81 "(206 cm) elevata, il
tavolo può essere rimosso. Questo permette all'unità di passare attraverso una porta 79 "(201 cm) alto
(dimensione interna). Vedere le istruzioni per la rimozione del tavolo sottostante.
Corridoio stretto
Se un’unità QDR devono essere trasferiti attraverso un corridoio che non è di almeno 45 "(I14cm) di
larghezza, la C-braccio può essere rimosso. Questo permette all’unità di passare attraverso un corridoio 29
"(74cm) di larghezza (Dimensione interna). Vedere le istruzioni per la rimozione del C-braccio sotto.
Non è necessario rimuovere il tavolo se la porta che l'unità deve andare attraverso almeno 81 "(206
cm) ad alta (top-to-bottora dimensione interna). Rimozione il piano del tavolo permette aH’uniià di
passare attraverso una porta 79 "(201 cm).
11 piano del tavolo, può essere rimosso prima di prendere l'unità del pallet. Seguire la procedura
2. Rimuovere le testate piedistallo testa. Sarà necessario spostare la tabella al suo estrema posizione
avanzata per accedere alle viti centrali su ciascun pannello,
3. Rimuovere le due viti (Phillips) che fissano il tavolo in posizione (situato sulla parte superiore del
tavolo vicino al centro posteriore) e far scorrere la tabella a sinistra, quanto basta per accedere alla
tabella X-portantì blocchi.
4. Facendo riferimento alla Figura 3-7, rimuovere la destra, tappo anteriore (3 viti a croce).
5. Rimuovere la vite posteriore Phillips dal lato destro del coperchio (della tabella X-drive montaggio)
e fai’ scorrere il coperchio dalla parie anteriore.
8. Rimuovere il felino di sinistra rail (1 affondato contatore vite situata accanto al lato sinistro,
anteriore endcap) per consentire il tavolo da laminare fuori dalla parte anteriore.
9. Rimuovere le 8 viti a brugola (6mm) che fissano il tavolo X-drive blocchi portanti.
10. Rimuovere il tavolo con cautela scivolare la parte anteriore delfunità (richiede due persone). Fare
attenzione a non scivolare i blocchi portanti al largo della rotaia.
11. Fare riferimento alla Figura 3-7. Installare la parentesi angolare destra (che si trova in varie- kit
hardware) per tenere i blocchi portanti e X-drive staffa in posizione, mentre il scanner viene
spostato. Se questo supporto non è disponibile, su nastro i blocchi portanti, e Xdrive staffa in
posizione.
Non è necessario rimuovere il braccio a C se il corridoio che l'unità deve passare è di almeno 45
’’(114cm) larga (da lato a lato dimensione interna). Rimozione del C-braccio permette all'unità di
passare attraverso un corridoio 29 "(74cm) di larghezza.
Il C-braccio gruppo carrello può essere rimosso prima di prendere l'unità del pallet.
2. Rimuovere la staffa di bloccaggio tabella sul lato sinistro dello scanner (vedi Figura 3-2).
3. Spostare in avanti il tavolo, rimuovere il C-Arm coperchio della scheda di interfaccia, e rimuovere il
coperchio del serbatoio. Poi spostare la tabella posteriore.
4. Rimuovere il controller X-Ray Assembly (4 viti Phillips). Vedere "X-Ray controller Assembla "a
pagina 5-19 per informazioni dettagliate rimozione.
5. Rimuovere il giuppo serbatoio (lasciare Assemblea Drum Filter allegato). Vedere "Tank Assembla
"a pagina 5-20 per informazioni dettagliate rimozione,
6- Scollegare i cavi e hardware di montaggio Nylatrac e Nylatrac nastro e cavi nella parte inferiore
dello scanner in modo che siano sicuri.
Figure 3-1 Shipping Bracket Locations (A and SL)
ATTENZIONE: Non inclinare l'apparecchio in posizione verticale fino a quando la staffa End
Table è correttamente installato (step 4).
Prima che il QDR può essere inclinata rispetto alla verticale, si deve scorrere la tabella a sinistra e bloccarlo
in modo si cancella il pavimento quando l'unità è inclinato rispetto alla vellicale. A tale scopo, effettuare le
seguenti operazioni:
2. Rimuovere le tre viti Phillips che fissano il tavolo, Due delle viti sono le curve a sinistra e uno al
posteriore destro guardando verso il basso sul tavolo.
3. Far scorrere il tavolo verso destra fino a quando non azzera il pannello di base del tavolo.
4. Facendo riferimento alla Figura 3-3, regolare il fine corsa tabella come in figura.
1. Rimuovere le quattro staffe di trasporto (Figura 3-4) come segue: svitare le viti che detengono le
bane caster ausiliari (si trova sotto ogni staffa), togliere il lag bulloni e rimuovere la staffa. Poi.
nawitare le viti che fissano l'ausiliare caster baila al telaio.
Fipure 3-4. Shipping Bracket
Importante: le viti che fissano le barre di caster ausiliari devono essere ri-stretto (Figura 3-5) per
evitare che l'unità di caduta in caso di spostamento.
3. Installare le due off-rampe di carico. Rampe può essere installato alla fine del pattino (Figura 3-7). o
il lato del pattino (Figura 3-8).
5. Se corridoi alla sala di destinazione sono sufficientemente ampi per spostare l'unità in posizione
orizzontale posizione, spostare l'unità e tutto ciò che con esso spedito alla destinazione stanza.
Continuare l'installazione seguendo la procedura a partire dal punto 2 della "Set Up dell'unità'1 a
pagina 3-16.
Se l'unità deve essere posto in posizione verticale continuare con la procedura di seguito.
Stand unità in posizione (se necessario)
1. Fissare le barre di caster e traversa situati nella scatola di spedizione a parte (Figura 3-9)
I ATTENZIONE: traversa deve essere installato prima ribaltare il gruppo sulla sua estremità.
I_______ —----------------------------- J
2. Con due persone, punta l'unità finale, Figura 3-10 e Figura 3-11 (cartone, o equivalente, può essere
utilizzato per proteggere il pavimento).
4. Spostare l'unità e tutto ciò che spedito con essa alla camera di destinazione.
Impostare l’unità
ATTENZIONE: L'unità si sentirà più pesante quando mettendo giù di quanto non lo sentivo quando
ribaltamento. Questo è poiché il punto di perno è differente. Per ragioni di sicurezza si
raccomanda che due gente è abituata a inclinare l'apparecchio verso il basso.
2. Rimuovere le barre di caster e traversa. Posizionare l'unità nella sua posizione definitiva nella stanza.
3. Livellarei] gruppo.
6. Rimuovere la staffa di bloccaggio tabella sul lato posteriore sinistro della scanner (Figura 3-2).
p
1. Disporre con attenzione il C-braccio sul fondo i bulloni. Inclinare il braccio leggermente indietro e
scivolare i cavi attraverso le aperture e quindi inclinare il braccio in avanti fino a quando i bulloni
anteriori sono in atto.
3. Installare i cavi.
5. Utilizzando un livello digitale assicurarsi che lo scanner è in piano (anteriore a quella posteriore e da
sinistra a destra).
Seguire la procedura seguente per installare una scoperta o di Discovery SL-C superiore del braccio
montaggio:
3. Rimuovere le 1/2 ’’due viti che bloccano in alto C-braccio in posizione (a sinistra in posizione
durante la spedizione).
5. Rimuovere le due C-braccio staffe di fissaggio (per consentire superiore C-braccio fissato in posto).
7. Installare superiore C-braccio sul inferiore del braccio a C (inclinare la parie anteriore della tomaia
C-braccio a scivolare in posizione).
11. Installare i contrappesi (fornito in scatola a rotelle) nella parte superiore C-braccio.
12. Collegare i due cavi dalla parte superiore C-braccio inferiore C-braccio.
13. Installare il 1/2 "x 13" piate assetto che monta (sul fronte) tra la parte superiore e inferiore C-arm
(assicurarsi cornice di finitura è allineato alla parte anteriore del C-Arm).
14. Rimuovere le quattro C-braccio staffe di trasporto (vedi). Salvare queste parentesi, sono necessari se
il serbatoio è sempre rimossa.
16. Level lato anteriore del sistema per eseguire il backup: essere sicuri che il piano dello scanner è il
livello 0 ° ± 0.0 0 anteriore alla parte posteriore sia a testa e piedi. I! mancato per livellare i modelli
A e SL si tradurrà in TZ, ed altri errori di tolleranza di posizionamento durante il tentativo di
acquisire tutto il corpo, laterale o scansioni IVA.
installazione del sistema
Installare i cavi
1. Individuare la casella fornito con il sistema che contiene il Kit tensione di selezione che include il
cavo di alimentazione di ingresso, interruttore generale, cavi jumper, e il montaggio hardware.
2. Verificare di disporre del apposito kit per il sito di tensione alternata (100/120/230 VAC).
3. Misurare la tensione tra terra e neutro nella presa a muro che sarà utilizzati per il sistema. Se è più di
250mV (0,25 VAC) chiamare Hologic tecnica Supporto prima di continuare.
4. Togliere il coperchio del piede finisce il vassoio Electronics (sul lato sinistro di fronte alla macchina)
e la copertura dellAssemblea toroide.
5. Rimuovere il cavo di ingresso AC dal kit, installare lo scarico della trazione, e instradare il cavo
anche se inferiore dell'Assemblea toroide.
6. Avvitare il serracavo nella boccola sul fondo dell'Assemblea toroidale e fissare il cavo al perno
esposti utilizzando il morsetto e il dado nylock fornito nel kit.
7. Collegare il cavo di massa al capocorda di tema con l'hardware in dotazione. Allegare il neutro e la
fase a TB1.
8. Installare l'interruttore dal kit tensione nel foro nella parte posteriore del toroide Assemblea
utilizzando le viti fomite nel kit
9. Col legare i due fili (marrone e blu) da TBJ ai terminali di linea (terminali superiori) l'interruttore di
protezione.
10. Collegare i due fili (marrone e blu) da TB2 ai terminali di carico (in basso terminali), l'interruttore di
protezione.
11. Utilizzare i ponticelli fomiti per configurare la morsettiera come indicato nelle tabelle di seguito.
Wire From To
Blue Circuit Breaker - Load Pin 1 -TB2
Writ From To
Wire From To
Blue Circuit Breaker - Load Hnl-W
Ó1H
SU*
TO
1
7
12. Verificare che i rubinetti laterali secondari sono impostati come mostrato nello schema Figura 3-13.
Questi diagrammi possono anche essere trovati all'interno del toroide Coperchio.
La terminologia "Header 7" utilizzato in Figura 3-21, e all'interno del Toroide Copertura Assemblea,
deriva dallo schema per il montaggio (è a 7-pin morsettiera "header”). Le tabelle sopra riporla te si
riferiscono allo stesso morsettiera come TB2 (la denominazione sul disegno di montaggio).
14. L’operatore via cavo Via Console Alimentazione AC attraverso il blocco di aggancio cavo la parte
posteriore dello scanner.
15. Colìegare il cavo di alimentazione della console alla presa di alimentazione superiore. La presa di
potenza inferiore viene utilizzato nel processo di fabbricazione per alimentare una luce quando 1
raggi X sono in. La presa di fondo può essere utilizzato per alimentare un x-ray esterno della
lampada annunciatore presso la sede del cliente (se richiesto dalle normative locali).
16. L'operatore via cavo Via Console Communications attraverso l'apposito pressacavo bloccare sul
retro dello scanner.
17. Collegare i] cavo di comunicazione JP10 sulla scheda di distribuzione e la terra cinghia per il perno
di messa a terra.
18. Collegare l'altra estremità del cavo di comunicazione Communications PCI. Controllore connettore
della scheda sul retro del PC.
19. Collegare il cavo Operator Console AC al connettore di alimentazione Power Strip maschile.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Ci sono una serie di precauzioni di sicurezza che devono essere osservate durante la manutenzione sistemi.
ALTA TENSIONE: i livelli di tensione che possono danneggiare o essere fatale sono presenti attraverso i
sistemi. La tensione di linea (100,120, 230 volt) è fornito al montaggio toroidale e lo scanner. La X-ray
unità sorgente contiene 140kV, nonché altri AC e DC tensioni. I motori 230 volt piedistallo utilizzare
indipendentemente dalla tensione di linea. Usare cautela durante la verifica, taratura e la risoluzione dei
problemi. Sempre scattare Pinterruttore principale quando sostituzione dei componenti.
PRECAUZIONI ESD: per evitare danni dovuti a ESD (Electrostatic Discharge), è deve prendere le
dovute precauzioni nel maneggiare i componenti. Rimuovere ogni accusa dal proprio colpo indossando un
braccialetto approvato e messa a tema. Tenere PCB nel loro ESD custodia protettiva fino al momento della
loro installazione. Trattare difettosi PCB come nuovi evitare ulteriori danni.
biologie specifica che il Discovery essere alimentato da una linea elettrica dedicata.
Requisiti di alimentazione per 16A 100VAC 50/60Hz, Max resistenza apparente ~ 0,32 ohm
1 tutti Discovery modelli:
14A 120VAC 50/60Hz, Max resistenza apparente = 0,32 ohm
Prima di collegare il Discovery, misurare la tensione (neutro fase) con un AC voltmetro all’uscita dal quale
l'unità si avvarrà di potenza. La tensione riscontrata deve essere entro ± 10% della tensione riportata
sull'etichetta di potenza (che si trova dove il cavo di alimentazione si collega al modulo di alimentazione
toroidale), Immettere queste informazioni nella rete elettrica Controlli forma. L'Assemblea toroide è un
passo avanti / dimettersi trasformatore di isolamento, che può essere ri-legato per ospitare altre tensioni di
ingresso. Vedere Figura 3-13 per la maggior configurazioni comuni del trasformatore di isolamento.
Ci sono due standard per i conduttori color-coding. The North standard americano specifica il conduttore
nero come LINE e il bianco come neutrale» mentre il Standard intemazionale definisce i] conduttore di
Brown come .LINE e il blu NEUTRAL.
Dopo aver collegato lo strumento e attivato sul Pannello dì Controllo l'interruttore principale e
l’alimentazione dello strumento, misurare la tensione nella ciabatta posizionata nella parte posteriore della
Console dell’operatore con un voltmetro digitale impostato per misurare volts in AC.
Nota: La tensione deve essere compresa tra 110 VAC e 130 VAC, Se la tensione è al di fuori di questo
range, ri conboi lare la tensione nella presa a muro, e la reggiatura del trasformatore isolamento come
mostrato nella Figura 3-13.
installare il Computer
1. Eseguire il login a Windows XP con l’utente Field Service e utilizzando come password le ultime 6
cifre del numero di serie Runtime RTX. (Se si sta accendendo per la prima volta il computer, la
password è password.)
2. Uscire dal software facendo clic sul pulsante Exit e selezionando l’opzione Exit QDR without shut
down? e successivamente facendo clic sul pulsante OK.
■><- ■< '■% ■-<■■;, ijts:
OK rcahcef’l
3. Fare clic sul pulsante Start sul desktop e quindi selezionare Search For Files or Folders,.,
4. Nella finestra Search Results, selezionare All files and folders, digitare service in All or part of the
file name: modificare il riquadro, e quindi fare clic sul pulsante Search.
5. Il software ora cerca SERVICE. Un elenco ne] pannello di destra vi mostrerà i file trovati.
Nell'elenco, fare clic sulla voce "service" mostrato in: C:\QDR\Utilities
1. Usando un metro, e con riferimento alla Figura 3-15, verificare quanto segue:
e La distanza dal bordo del tavolo al retro di entrambi i binari a T (dimensione "A").
c Distanza tra i binari a T (anteriore e posteriore),
e Lo spazio tra il bordo della supporto del tavolo (lato sinistro) e il binario,
3. Ponendosi di fronte al sistema, spingere delicatamente il lato piedi (lato sinistro) del tavolo. Il tavolo
dovrebbe allontanarsi, e poi ritornare alla sua posizione originale.
4. Controllare la dimensione "A" e lo spazio staffa-binario di nuovo. Confrontarli con j valori originali.
5. Se tutte le misure sono all’interno delle specifiche, il tavolo è allineato correttamente. Se le misure
non rientrano nelle specifiche, vedere la sezione Allineamento Tavolo qui di seguito.
Dopo aver preso le misure richieste nella sezione Verificare l’Allineamento del Tavolo, utilizzare
le procedure riportate di seguito per allineare il tavolo. Si noti che se sia la dimensione ”AM sia lo
spazio staffa-binario sono al di fuori delle specifiche, ricontrollare le misure dopo aver eseguito il
primo adeguamento.
2. Allentare i quattro bulloni di fissaggio della parte superiore del piedistallo e i quattro bulloni di
fissaggio della parte inferiore del piedistallo (vedi Figura 3-16).
3. Regolare il tavolo in modo che la dimensione "A" sia conforme alle specifiche.
5. Assicurarsi che le staffe superiori e inferiori siano saldamente fissate ai telai superiore e
inferiore.
Anche se le staffe sono fissate ai telai, potrebbero non essere fissate saldamente al piedistallo. Se non lo
fossero, rimuovere il tavolo per accedere alle viti che fissano le
staffe al piedistallo. Fare riferimento alla Rimozione della Parte Superiore del Tavolo a pagina
3-8 per la procedura di rimozione del tavolo.
Se le viti sono allentate, applicare una piccola quantità di Loctite per i fili e serrare le viti.
Le staffe superiori e inferiori sono attaccate al piedistallo con quattro viti a brugola a testa piatta di 6 mm.
Quando il tavolo è ancora spento, può essere una buona idea rimuovere il piedistallo per assiemarsi che le
viti siano strette bene.
6. Montare il piedistallo al telaio inferiore. Non stringere i bulloni fino a quando Pallineamento non
è stata completato.
8. Montare le coperture del piedistallo che erano state rimosse nella Fase L
Per regolare le dimensioni anteri ore/po steri ore del binario a T e lo spazio bordo tavolo/binario seguire la
seguente procedura:
2, Allentare i quattro bulloni di fissaggio della parte superiore del piedistallo e i quattro bulloni di
fissaggio dalla parte inferiore del piedistallo.
Nota: Prima di regolare la distanza tra i binari, assicurarsi che le staffe superiori e inferiori siano
saldamente fissate al piedistallo. Fare riferimento alle Fasi 3 -5 della sezione precedente
(Allineamento Tavolo) e quindi passare alla fase successiva.
3. Regolare la distanza tra i binari a T e lo spazio tra il bordo del tavolo e il binario e stringere
i bulloni.
4. Montare le coperture del piedistallo che erano state rimosse nella Fase 1.
1. Utilizzando una livella digitale e rimuovendo il coperchio dal Tubo Radiogeno, misurare l'angolo tra
il tubo e dalla parte posteriore alla parte anteriore sul tubo. Registrare gli angoli.
2. Rimuovere le coperture superiori dal braccio a C e ripetere le misurazioni sulla parte superiore del
braccio a C assemblato. Ancora una volta registrare gli angoli.
3. Se gli angoli misurati sul tubo variano per più di 0.0 gradi da quelli trovati sul braccio a C, effettuare
le seguenti operazioni,
4. Ruotare il braccio a C fino al centro di gravità per la parte superiore del braccio a C che si trova
sopra la parte inferiore del braccio a C (circa 60 gradi ruotato).
5. Calibrare i Motori
19. Eseguire la QC
ATTENZIONE: Durante questa procedura vengono generati raggi X. Tenere le mani, la testa e altre parti
del corpo fuori dal fàscio.
Il conetto funzionamento del sistema Discovery richiede che il tubo a raggi X generi impulsi a raggi X di
80kVp, lOOkVp, 120kVp, e 140kVp, tutti ± 10%. Il controllo del potenziale di picco deve essere eseguito
durante l’installazione e tutte le volte in cui la sorgente di raggi X o il controller dei raggi X viene riparato o
sostituito.
Poiché sarebbe molto pericoloso monitorare direttamente i potenziali di kVp, esiste un circuito divisore di
tensione 10.000 a 1 all'interno della Sorgente/Alimentazione ad Alta Tensione (HVPS/S). Monitorando
questa tensione ridotta, si è in grado di determinare i potenziali di picco che sono stati impressi sul tubo
radiogeno.
Il monitoraggio può essere eseguito sul bordo terminale della parte superiore della Sorgente di raggi X.
ATTENZIONE: Sebbene la tensione di prova sia bassa, sono presenti tensioni elevate vicino e intorno al
punto di prova.
Invertire il canale 2.
2, Mettere a terra entrambi i canali e spostare la traccia nella parte inferiore dello schermo. Rimuovere
la terra e passare all’accoppiamento DC.ù
3, L’alimentazione dello strumento, l’alimentazione del computer, e il tasto che abilita i raggi X devono
essere tutti in funzione.
4. Avviare X-Ray Survey Utility selezionando Utilities > Service Utilities > X-Ray Survey
(vedere "X-Ray Survey" a pagina 9-1 per informazioni sull’utilità).
5. Cambiare X-Ray Mode a 4 e Aperture a 7. (Nota: Sui sistemi Ci e Wi, il parametro dell'apertura è
impostato dal software di sistema su un valore di default di -1. Non modificare questo valore sui
sistemi CÌ e Wi).
6. Fare clic su X-Rays (F2) per erogare ì raggi X.
7. Osservare fo scili oscopio. Si dovrebbe vedere una traccia simile alla Figura 4-1 7
approssimativamente impulsi di 4 ms con un ampiezza di picco di 8V (ignorare il superamento,
eseguire la misura dopo che si assesta). Questo corrisponde a SOkVp alFintemo del tubo.
8. Fare clic su X-Rays (F2) per interrompere l’erogazione di raggi X.
11. Osservare l'oscilloscopio. Si dovrebbe vedere una traccia simile a quella di Figura 4-18, impulsi
alternati, approssimativamente della durata di 4 ms, con un'ampiezza di picco rispettivamente di 14V
e 1OV (corrispondente a 140kVp e lOOkVp all'interno del tubo).
Se la curva osservata non è come nessuna di quelle mostrate in figura 4-17 o Figure 4-1 8, il sistema potrebbe
avere un’alimentazione AC insufficiente, un X-ray Controller difettoso, o un tubo difettoso.
A l I ENZIÓNE: Durante questa procedura vengono generati raggi X. Tenere le mani, la testa e altro parti
i del corpo fuori dal fascio.
Seguire la procedura riportata qui di seguito per controllare la conente tubo a raggi X. Il monitoraggio della
conente del tubo viene eseguito sul bordo della parte superiore dellA sorgente di raggi X.
ATTENZIONE: Sebbene la tensione di prova sia bassa, sono presenti tensioni elevate vicino e intorno al
punto di prova.
1. Se il coperchio dal tubo radiogeno non è stato rimosso, rimuoverlo (2 viti a croce).
Invertire il canale 2.
3. Mettere a terra entrambi i canali e spostare la traccia nella parte inferiore dello schermo. Rimuovere
la terra e passare all’accoppiamento DC.
4. L’alimentazione dello strumento, l’alimentazione del computer, e il tasto che abilita i raggi X devono
essere tutti in funzione.
5. Avviare X-Ray Survey Utility selezionando Utilities > Service Utilities > X-Ray Survey (vedere
"X-Ray Survey" a pagina 9-1 per informazioni sull’utilità).
6. Cambiare X-ray Mode a 1 e Aperture a 7. (Nota: Sui sistemi Ci e Wi, il parametro dell'apertura è
impostato dal software di sistema su un valore di default di -1. Non modificare questo valore sui
sistemi Ci e Wi)
7. Fare clic su X-Rays (F2) per erogare raggi X.
8. Osservare l'oscilloscopio. Si dovrebbe vedere una traccia simile alla Figura 4-19,
approssimativamente impulsi di 4 ms con un ampiezza di picco di 3V (ignorare il superamento,
eseguire la misura dopo che si assesta). Ciò corrisponde a 3mA ± 35% della corrente tubo.
AW-00336_001-0320
12. Osservare l'oscilloscopio. Si dovrebbe vedere una traccia simile alla Figura 4-20,
approssimativamente impulsi di 4 ms con un ampiezza di picco di 10V (ignorare il superamento e
misurare la conente sul retro, dopo che si assesta). Questo corrisponde a 10mA ± 35% della conente
del tubo.
Se la traccia vista non è né come quella mostrata nella Figura 4-19 né come quella di Figura 4-20, il sistema
potrebbe non avere abbastanza alimentazione AC, un Controller X-ray difettoso, o un tubo radiogeno
difettoso.
i
i
I
I
AW-00336„C01-03:1
Controllare la giusta tensione sulle cinghie di trasmissione del motore AR, TX e TY, Eseguire la regolazione
della tensione per ogni cintura che allentata come descritto in " PROCEDURE PER LA RIMOZIONE E
RIPOSIZIONAMENTO” a pagina 5-1.
2. Regolare il dado della tensione in modo che la molla sia compressa a 7/8 " dall'interno di
una rondella all'in temo dell’altra rondella.
1. Alla fine dell’encoder della cinghia, allentare la molla di tensione e il dado di tensionamento.
2. Sellare il dado di tensionamento in modo che la molla sia compressa a 7/8 pollici. Il taglio della staffa può
essere utilizzata come guida alla misura (fintemo della rondella deve essere a filo con il taglio della staffa).
1. Alla fine encoder del nastro, allentare i 2 bulloni che fissano il blocco di tensione.
3. Serrare il dado di tensionamento in modo che la molla è compressa a 7/8 pollici. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (Tintemo della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa).
4. Allentare le due viti di fissaggio che fissano il blocco tensione della cinghia.
Questa sezione descrive le procedure per la calibrazione motori. Le procedure di calibrazione differiscono a
seconda della revisione APEX su cui si sta eseguendo la calibrazione. Selezionare la procedura come segue:
Il programma fornisce un SQDRIVER CALIBRATE comando per ciascuno dei motori (AY, AR, TY, TX e
TZ) per calibrare il readback encoder e determinare i limiti di movimento. Questi valori vengono caricati ne]
file SQDR1VER.INI. Per ulteriori informazioni, vedere "SQDRIVER” a pagina 9-10.
Nota: Calibrare i motori nel seguente ordine: TZ, AY, TY, TX e AR.
Utilizzare la seguente tabella per determinare quali procedure di calibrazione è necessario eseguire il
j Model TZ AY TY TX AR 1
1 A i * * I
1 SL 1 ’ N7A - * If
W i N/A a * 39 N/A |
1 N/A * ?
N/A j
Wi
N/A j
c | N/A N7A
b„j N.A j
N/A N7A *
Ogni motore (eccetto TZ) richiede il corrispondente file di calibrazione del protocollo nella PROTOCOLLO
sub-directory (ad esempio, per MOTOR S AY. il protocollo di calibrazione è MOTOR_ AY.PRO).
2. Dalla schermata del menu principale, selezionare Uti1ità> Service Utility> SQJDRIVER.
Segnare l'altezza corrente della tabella e premere il tasto Invio per spostarsi la tabella nella
posizione più in alto* Poi misurare la distanza che la tabella spostato in centimetri.
Misurare la distanza percorsa utilizzando il bordo inferiore del coperchio superiore piedistallo e il
pavimento.
Nota: Questa misura è importante (vedi avviso sotto), e non dovrebbe mai essere
assunto.
Il sistema visualizza:
3. Tipo <Invio> xx.x dove xx.x ~ la distanza misurata. Dovrebbe essere 20.0 cm (7 pollici). Se la distanza
non è 20.0 cm, digitare la misura effettiva. Il misurazione della distanza influisce risultati di sistema.
Sono sicuro Distanza totale Commosso dalla piedistallo èxx.x centimetri. [Y /N]?
Il XX.X è uguale alla misura che hai digitato. Se si digita N, il sistema visualizza nuovamente il secondo
messaggio e si dovrebbe riscrivere la distanza misurata. Se si digita V, il sistema visualizza il seguente:
Attenzione: Se la misurazione della distanza non è corretto, la massa non corretto tutto il colpo
5. <Invio> Tipo Y.
11 programma SQDRIVER legge quindi i parametri di calibrazione dalla TZ
microprocessore e richiede:
a pagina 4-8.
6. Sei limiti di posizione sono nelle specifiche, Tipo <ìnvio> Y per accettare la calibrazione
valori.
Se i limiti di posizione non rientra nelle specifiche, tipo N <Invio> e regolare i! Linear
6) 500 (EncoderOffset). Il valore sottratto dalla rilettura dell’encoder per settate l’origine del
movimento. L’origine del movimento TZ è il sistema di sollevamento tavolo destro inferiore, quindi
questo valore dovrebbe essere lo stesso del terzo campo nella linea set table _calibration (sopra).
La poslimit ^position e la neg liniit position sono i limiti del movimento, in micron, nelle
direzioni positiva e negativa.
Nota: Premere <Esc> durante la scansione ogni volt ache si vuole interrompere la
procedura.
; 11
programma visualizza i limiti positivi e negativi, come linee orizzontali tratteggiate.
(41187/2288 = 18 micron). Il programma di taratura fissa questi campi per i valori riscontrati nei
campi calibratejjosition corrispondenti MOTORIAY.PRO il file. Dato che questi valori sono una
proprietà meccanica di progettazione del sistema, non dovrebbero mai cambiare.
4,5) 209,61339 (NumberOfTicks, TickDistance). 11 ticchettìo dell’encoder corrispondente alla
distanza in micron. È il rapporto di questi due numeri (61339/209 = 293 micron) che determina la
calibrazione delFencoder. Questi numeri generalmente cambiano dalla calibrazione alla taratura
(sebbene il rapporto dovrebbe rimanere approssimativamente lo stesso).
6) 363 (EncoderOffset). Il valore sottratto dalla rilettura encoder per impostare il origine di
movimento. L'origine del movimento AY è l'estremo fermata giusta meccanica, in modo questo
valore dovrebbe essere lo stesso del primo campo sottostante.
7,8) 363,3719 (NegLimit, PosLimit). Le letture encoder per i fermi meccanici negativo (destra) e
positivo (sinistra).
Nota: Le voci PosLiinitOffset e NegLimitOffset nella sezione [AyMotor] del file SQDRIVER.INI di
determinare i limiti di movimento relativi ai felini meccanici. Se queste voci non sono presenti, o
sono a zero, i limiti di movimento sono impostati ai limiti meccanici, come nell'esempio
precedente.
Nota: Gli ultimi dati di scansione di calibrazione vengono salvato nel MOTOR_AY.DAT file. È
possibile rianalizzare i dati, ad esempio, dopo la modifica SQDRIVER.INI digitando il comando
CALIBRATE@MOTOR_AY.DAT al MOTORIA Y > prompt in SQDRIVER.
Quando TY colpisce il giusto fermo meccanico, premere <Enter>. Il programma quindi passa alla
modalità grafica e disegna il Vs Encoder griglia distanza di taratura. Avanza il motore TY a sinistra
in incrementi di un pollice fino a quando il motore colpisce sinistra arresto meccanico, e quindi il
motore TY passaggi a destra in incrementi di un pollice fino a quando il motore raggiunge la
fermata giusta meccanico. Le trame del programma l'encoder dati durante la scansione (in unità
encoder prime, 0-4095).
Nota: Premere <Esc> in qualsiasi momento durante la scansione per annullare la procedura
Calibrare MOTOR$TX
1. Selezionare il driver di periferica TX motore digitando: MOTOR$TX<Enter>
2. Nel prompt MOTOR$TX> in SQDRIVER scrivere: CALIBRATELE nter>
4000
E
N
c 3500
o
D SOOO
E
R
2600
2000
1500
X
1000 5*----
motor directional
I calibrate_position=T,2287,27446,43,12563,1026,1026,3096
| pos_ìim,it_positiorR-"604777
neg_limit_position-0
Update Driver INI-File [Y/N]?_________________________________ ____________ ______
I campi motor direction, calibrate^position, posffimit^position c
negffimit^position hanno la stessa interpretazione come discusso in MOTORSAY.
Scrivere Y<Enter> per accettare i valori di calibrazione o N<Enter> di respingerli.
Nota: Gli ultimi dati di scansione di calibrazione vengono salvato nel
MO’rORTX.DA'r file. Si possono ri anali zzare i dati, ad esempio, dopo la modifica
SQDRIVER.INI, digitando il comando CALIBRATE @MOTOR_TX.DATnel
prompt MOTOR$TX> in SQDRIVER.
motor_direction=0
cabbratejpositìon=l,50771,5601,2747,4980,1035,265,3831
pos_Hmit_position-5069
i?eg_Iimit_posiÉion=“1395
Update Driver INI-File [Y/N] ?
Per informazioni sui parametri di calibrazione vedere “Calibration Parameters” a
pag 4-20.
18. Scrivere ¥<Enter> per accettare i valori di calibrazione o N<Enter> per
rifiutarli.
19. Uscire da SQDRIVER scrivendo exit e cliccando Return.
Calibration Parameters
Il campo motor_direction determina dove la posizione dei movimenti è opposta all’incremento dei
valori dell’encoder (‘0’ se la direzione non è inversa, ‘1’ se lo è).
Questo valore è settato dai parametri coni sp on denti nel file MOTOR_AR.PRO ed è costante per
ogni motore (es. nella direzione dell’incremento dei valori dell’encoder deve accordarsi con le
coordinate del sistema e la direzione positiva degli step è fissata dal motore).
dell’encoder. Questi numeri generalmente cambiano dalla calibrazione alla taratura (sebbene il
rapporto dovrebbe rimanere approssimativamente lo stesso).
6) 1035 (EncoderOffset). 11 valore sottratto dalla rilettura encoder per impostare il origine di
movimento. L'origine del movimento AR è la posizione 0°, quindi questo valore è la lettura
dell’encoder a 0°.
7,8) 265,3831 (NegLimit, PosLimit). Le letture encoder per i fermi meccanici negativo (counter
clockwise o AP) e positivo (clockwise o LATERALE).
11 pos limit position e neg_lìmit_position sono i limiti del movimento, in minuti di rotazione, nel
clockwise e nella direzione counter clockwise.
Note: Le entrate PosLimitOffset e NegLimitOffset nella sezione [ArMotor] del file
SQDRIVERJNI determina I limiti di movimento relativi ai fermi meccanici. Se queste entrate
non sono presenti o sono a zero i limiti di movimento sono settati ai limiti meccanici come
negli esempi sopra.
Note: gli ultimo dati di calibrazione sono salvati nel file MOTOR_AR.DAT. Si possono
ri canalizzare i dati (es. editando SQDRIVER.INT) selezionando il comando CALIBRATE
@MOTOR_AR,DAT<Enter> nel prompt MOTORS AR> in SQDRIVER.
A
* * *
SL * *
N/A *
W N/A * *
N/A
Wi N/A * *
N/A
*
C N/A N/A N/A
* *
Ci N/A N/A N/A
Ogni motore (tranne TZ) richiede un corrispondente protocollo di calibrazione nella subdirectory
PROTOCOL, per esempio il protocollo di calibrazione del MOTORS A Y è MOTOR_AY,PRO.
Effettuare la calibrazione
1. Log in nel Service Mode.
2. Dal menu principale selezionare Utilities > Service Utilities > System Diagnostics. Viene
mostrata la schermata Device Control. Per descrizioni della dicitura e dei parametri nella
schermata Device Control, vedere “Diagnostica di sistema in APEX V3.2 (e superiori)” a
pag. 9-11.
3. Selezionare la tabella del motore da calibrare.
4. Assicurarsi che il valore di posizione nella sezione Motor Valore dello schermo è in
l'intervallo specificato per il motore si sta calibrando. La gamma di posizione specifiche e
risoluzioni per i valori fuori range sono i seguenti:
Motor Range (in Resolution
encoder ticks)
TZ 250 - 300 ticks See “Adjustment” on page 5-16.
AY 3750+5 ticks See “Adjust the position value” on
page 4-28
TY 3750+5 ticks
TX 1000+5 ticks
AR 250+5 ticks
5. Nelle prove sezione fare clic su Calibra. Consultare le istruzioni per ogni motore:
““Calibrate MOTOR$AY” a pagina 4-24.
«“Calibrate MOTOR$TY (Discovery Models A, W and Wi)” a pagina 4-25.
«“Calibrate MOTORSTX” a pagina 4-25.
““Calibrate MOTORCAR (Discovery A and SL)” a pagina 4-26.
6. Per interrompere alcuna calibrazione fare clic su Cancel.
1 limiti inferiori dovrebbe essere vicino in termini di valore, così come i limiti superiori.
calibrate position ha otto valori:
e 10 (Tolleranza). La posizione di tolleranza di ±, in zecche encoder, per spostamenti
assoluti. Anche se il microprocessore TZ fa le sue mosse assoluti, non il dispositivo AT
conducente, questo campo è utilizzato dai programmi macchina a stati per determinare
se la posizione TZ è in tolleranza e dovrebbe essere dieci (10).
® 1000,1000 (NumberOfSteps,StepDistance). Il numero di motori passaggi corrispondenti
alla distanza di passo in micron. Questi due campi sono utilizzati solo per motori passo
passo. non per i motori DC tavolo, e deve essere sempre 1000,1000.
© 819,50000 (NumberOfTicks/TickDistance). Il numero di codificatore corrispondente
zecche alla distanza tick in micron. La taratura encoder tabella è fissata. Il valore di
questi campi dovrebbe essere sempre 819 conteggi encoder per 50.000 micron.
t 500 (EncoderOffset). Il valore sotti-atto dalla rilettura encoder per impostare forigine
di movimento. L'origine del movimento TZ è il piedistallo in basso a destra. Il valore di
questo campo dovrebbe essere lo stesso del terzo campo nella set_table_calibration line.
© 500,3494 (NegLimitjPosLimit). Il valore sottratto dalla rilettura encoder per impostare
l'origine di movimento. L'origine del movimento TZ è il piedistallo in basso a destra. Il
valore di questo campo dovrebbe essere lo stesso del ' terzo campo nella
set_table_cahbration line.
posjimit_position è il limite di movimento, in micron, nella direzione positiva.
neg_limit_position è il limite di movimento, in micron, nella direzione negativa.
Calibrare MOTORWAY
1. Quando si raggiunge la fermata AY sinistra meccanico, cliccare OK.
2. Quando AY raggiunge il fermo meccanico destro, fare clic su OK.
Il programma muove il c-braccio e disegna una calibrazione encoder in funzione
della distanza grìglia. I parametri positivi e negativi fit lineari sono visualizzati in
alto a sinistra e in alto a destra del grafico in forma Y = Intercept + Slope * X.
3. Se le due piste si trovano a 0,3 I'uno dall'altro, cliccare Continue.
Se le piste non sono all'interno del range specificato, si veda “Adjust encoder versus
distance calibration slopes” a pagina 4-28.
La tabella (AY Motor) finestra di dialogo Calibrazione visualizza il parametro di
calibrazione valori.
4. Verificare che i parametri conformi alle specifiche. Per ulteriori informazioni, vedere
“Calibration Parameters for MOTORS AY, MOTOR$TY, and MOTOR$TX” sulla
pagina 4-24. L'ultimo valore sulla linea calibrate position nella finestra di dialogo
deve essere 3750 ± 5 ticks. Per regolare questo valore, consultare la sezione “Adjust
the position value” a pagina 4-28.
5. Cliccare Save.
motor direction determina se la direzione passo positivo è l'inverso del direzione di aumentare
valori encoder. Il valore è 0 se la direzione non viene invertita e 1 se la direzione è invertita. Questo
valore è impostato dal parametro corrispondente nel file di MOTORJXX.PRO ed è una costante per
ciascun motore. La direzione di aumentare valori del sensore deve essere d'accordo con il sistema di
coordinate. La direzione passo positivo è impostato il cablaggio per il motore passo-passo.
trovato nei campi calibrate_jrosition corrispondenti nel file MOTOR XX.PRO. Questi
valori sono una proprietà del disegno meccanico del sistema e deve non cambiano mai.
4,5) Numb erOfTicks,Ti ckDi stance. Il numero di codificatore zecche corrispondente selezionare
la distanza in micron. 11 rapporto tra questi due numeri (61339/209 = 293 micron)
Calibrare MOTOR$TX
Il motore TX centra il tavolo e c-arm.
1. Una finestra di dialogo visualizza un prompt per spostare il braccio a C a 0 gradi. Questo
messaggio è applicabile solo ai sistemi di SL. Utilizzare un livello digitale per impostare
il C-braccio a 0 0 + 0 0 per la A e sistemi SL. Ignorare questo messaggio per gli altri
modelli.
2. Cliccare OK.
3. Quando il motore TX raggiunge il limite esterno meccanico, fare clic su OK.
Il programma sposta la tabella e disegna nna calibrazione encoder in funzione della
distanza
griglia. I parametri positivi e negativi fit lineali sono visualizzati in alto a sinistra
e in alto a destra del grafico in forma Y = Intercept + Slope * X.
4. Se le due piste si trovano a 0,3 l'uno dall'altro, fare clic su Continue.
Se le piste non sono all'interno del range specificato, si veda “Adjust encoder versus
distance calibration slopes” a pagina 4-28.
La calibrazione MOTORS TX visualizza i valori dei parametri di calibrazione.
5. Verificare che i valori conformi alle specifiche. I valori per i campi motor_direction,
calibratc position, pos_limit_jposition e neg liinit position sono determinate come
descritti nel MOTORSAY. Per maggiori informazioni vedere “Parametri di calibrazione
per MOTORSAY, MOTORSTY, e MOTORSTX” a pagina 4-24. La next-to-last valore
sulla linea calibrate_position nella finestra di dialogo deve essere 1000 ± 5 scatti. Per
modificare questo valore, vedere “Adjust the position value” a pagina 4-28.
6. Cliccare Save.
motor direction determina se la direzione passo positivo è l'inverso del direzione di aumentare
valori encoder. Il valore è 0 se la direzione non viene invertita e lse la direzione è invertita. Questo
valore è impostato dal parametro corrispondente nel file di MOTORAR.PRO ed è una costante per
ciascun motore. La direzione di aumentare valori del sensore deve essere d'accordo con il sistema di
coordinate. La direzione passo positivo è impostato il cablaggio per il motore passo-passo.
calibrate_position ha otto valori:
1) Tolleranza. La posizione di tolleranza di ±, in zecche encoder, per spostamenti assoluti, il
programma di calibrazione imposta questo campo il valore trovato nel corri sp on dente
calibrate_position campo nel file MOTORAR.PRO.
2,3) NumberOfSteps e StepDistance. Il numero di motori passi corrispondente al passi di
distanza, in pochi minuti di rotazione. Il rapporto di questi due numeri determina il passo
dimensione. Il programma di calibrazione calcola questi campi basato sul misurazioni
degli 0 ° e 83 ° posizione.
4,5) NnraberOfTicks TickDistance. Il numero di codificatore zecche corrispondente selezionare
la distanza in pochi minuti di rotazione. II rapporto di questi due numeri che determina
l’encoder calibrazione. Questi numeri possono cambiare da calibrazione calibrazione,
tuttavia, il rapporto dovrebbe rimanere approssimativamente la stessa.
6) EncoderOffset. Il valore sottratto dal readback codificatore per impostare l'origine
movimento. L'origine di AR moto è la posizione 0 Questo valore è il codificatore lettura
a 0 °.
7,8) NegLimit, PosLimit. Le letture encoder per il negativo (in senso antiorario o AP) e positivi
(in senso orano o laterale) fermi meccanici.
Procedure di Regolazione
Solo seguire queste procedure, se i valori dei parametri di calibrazione non rientrano
specificato
campo.
AVVERTENZA: I raggi X sono generati durante questa procedura. Tenere le mani, testa e
altre parti del corpo fuori di fascio.
AhgmHemPw
Holding Claiup
Fixture
k B, D
View froux.Fioni |
Fase A. Inserire il lato sinistro del Fixture allineamento nel lato sinistro della
Rivelatore di apertura in modo che i bordi verticali della allineamento quattro
Pins sono sicuri.
Passo C. Sollevare il lato destro della Fixture allineamento nel rivelatore apertura.
: Device Control
i
HiLo Ertene 0 Average Voltage 5 522545 Subtraci Dark Current OFF Select Detector "j gg
C lose
02/19/2010 11:19
FRONT
1. Spostare il filtro frontale vite di allineamento del tamburo fino a quando il segnale a
raggi X raggiunge la massima tensione.
Nota: l’ultima direzione dovrebbe essere girato in senso orario per eliminare il gioco,,
quando i controdadi siano serrati. La trama dovrebbe mostrare ampiezza di picco.
2. Spostare il posteriore filtro vite di allineamento del tamburo fino a quando il segnale a
raggi X raggiunge la massima tensione.
Nota: l'ultima direzione dovrebbe essere girato in senso orario per eliminare il gioco,
quando i controdadi siano serrati. La trama dovrebbe mostrare ampiezza di picco.
3. Serrare i controdadi su entrambe le viti di allineamento filtro a tamburo, poi
delicatamente
aderente con una chiave piccola (uso della forza eccessiva cambierà il fascio
allineamento). Dopo 1 controdadi siano posizionati con precisione, ricontrollare il grafico
per la trave corretta allineamento.
Nota: I raggi X devono ancora mostrare ampiezza di picco.
4. Spegnere i raggi X utilizzando il tasto <F2>.
5. Rimuovere il dispositivo di prova di allineamento dal C-braccio.
Incoder
(.trinthw j I Canto) |
im
TClitl
WOO
?eira
r>ax
rcttft n -
jtino <
iktin n •
4Aùhj5 awi$
Siepi
(iÒMi nati | Corner |
0.0
Distance [MILS]
Controllo di posizionamento Laser Offset
Centrare il tavolo e il braccio utilizzando la Tabella pulsante centrale sul pannello di controllo o il
Utility> AP Riposizionare funzionalità nel software.
Attenzione: Non regolare il A / D a meno che non guadagno assolutamente necessario come
definito dal "Check e verifica il guadagno A / D "a pagina 4-21.
1. Regolare il A / D potenzi ometto guadagno di raggiungere una media segnale a raggi X di
6.25V.
2. Verificare che tutti i rivelatori sono all’interno di una vasta gamma di 4.5V a 8.5V.
3. Eseguire la procedura descritta in Appiattimento Detector "Encoder Drum Filter
Allineamento "a pagina 4-22.
1. Collegare la sonda Chi a punto il test segmento (TP3) sul C-Arm scheda di interfaccia.
2. Collegare la sonda Ch2 al punto BRASS test (TP2) sul C-Ann scheda di interfaccia.
3. Collegare la sonda a terra.
4. Vai a X-Ray Survey e accendere il motore Drum Filter.
5. Mentre il motore si accende filtro a tamburo e ruota sguardo sul C-Ann scheda di
interfaccia.
a, Il giallo "Index" lampeggia (on si spegne) come il segno Index passa il
interruttore ottico.
b. Verificare che il verde "Top of Drum" e "Brass on Top" LED (D8) lampeggiano come
tamburo giri.
c. Il led verde AC Lock "LED (D7) luci (costante, non lampeggiante) dopo alcuni giri
del tamburo.
6. Misurare dal fronte di salita del BRASS al fronte di salita del segmento (non importa quale
lato porta). Il tempo misuralo deve essere inferiore a 500 ms (500 ms = 0,5 ms). Vedi Figura
4-26 e Figura 4-27.
Brass
Signal
Questa procedura appiattisce il fascio di raggi X per ciascuna modalità di scansione e trova il bordo
metallico del tavolo.
Nota: Tutti i coperchi, tappetino da tavolo, ecc, normalmente nel percorso dei raggi X, DEVE
essere sullo scanner prima dì eseguire fascio appiattimento.
1. Riavviare il software Discovery in modalità di servizio (se non già fatto). Premere il
pulsante al Centro del tavolo e accendere il laser.
2. Se si utilizza un Spine antropomorfa Phantom (assomiglia corpi vertebrali, Part Number
030-1967), posizionale il fantasma in testa (verticale) con la spinale processi che punta
verso la fine capotavola. Il mirino laser dovrebbe essere di 1,5 pollici in dall'estremità
sinistra e centrato. (Alcuni fantasmi avranno un obiettivo foro, se non, utilizza un righello).
Se si utilizza un controllo di qualità DXA Phantom (rappresentazione di alluminio corpi
vertebrali che non assomigliano osso vero, Part Number ASY-01564), posizionare il
fantasma in testa con l'obiettivo di appiattimento verso l'alto. Orient il ghost cosi il bordo
metallico è a destra (lato testa) e tessuto a sinistra (estremità inferiore) come visto dalla parte
anteriore della tavola. Allineare l’obiettivo ghost appiattimento al laser mirino.
3. Avviare il X-Ray Utility Survey selezionando Utility> Utilities Service> X-Ray Survey
(vedere "X-Ray Survey" a pagina 9-1 per informazioni sulla utilità).
4. Impostare Pulse a 1, ad alto guadagno a 2, il guadagno più basso al più 1, X-ray in modalità
a 3 e Aperture per 7.
5. Per la visualizzazione, fare clic su Graph.
6. Fare clic su X-Rays (F2) per accendere raggi X su.
7. Verificare che phantom copre l'intero raggio. Questo è fondamentale. Se phantom non
coprire l'intero fascio, si sposta fino a che non fa. Mantenere il fantasma più diritta possibile.
8. Spegnere i raggi X con il tasto <F2> e <Esc> premere per uscire da X-Ray Survey.
Riavviare il, accesso PC come Field Service, e ri avvi are il software in Service Mode per
tornare alla schermata del menu principale Discovery.
9. Utilities Select> Utilities Service> Detector schiacciamento. Fare clic sul pulsante Continua.
Questa procedura richiede circa 10 minuti su un modello C o W e 55 minuti su A o SL.
10. Quando appiattimento è completa, eseguire una scansione, QC, e annullare l'aggiunta alla
trama QC.
11. Utilizzare l'utility Scan Plot per controllare ai raggi X del fascio planarità della scansione
effettuata QC al punto 10.
!
I
ì i ir i j . 1 .. : r
, t • b »■ ’ di'
■■ fi ’ a nevi1 .l’èt •- » ••
• ' -C J ■
3. Confronta 1 valori visualizzati con i valori reali stampati sul fantoccio. Se c'è una
discrepanza, controllare per assicurarsi di avere il fantoccio fornito con l'unità.
Verificare con Hologic supporto tecnico se necessario.
AVVERTENZA: I raggi X sono generati durante questa procedura. Tenere le mani, testa e altre
parti del corpo fuori dal fascio.
Nota: Questa procedura è valida per A e sistemi di SL solo. Utilizzare questa procedura per
verificare allineamento laterale. Questa procedura verifica allineamento laterale.
1. Al centro stampa del pannello di controllo per spostare il tavolo e C-Aim per il centro
posizione.
2. Sul Laser stampa pannello di controllo sul pannello di controllo per accendere la luce laser.
3. Posizionare il fantasma colonna vertebrale sul piano del tavolo con il suo bersaglio laser
verso sinistra (piede fine) e le vertebre a destra (lato testa).
4. Allineare il fantasma in modo che il mirino laser sul bersaglio Laster fantasma.
Utilizzando il laser come guida, regolare il fantasma essere parallela ai bordi tabella (proprio
come quando si esegue una scansione QC).
5. Sulla APEX / QDR schermata principale, selezionare Esegui esame.
6. Creare una biografìa del paziente test.
7. Selezionare OK alla schermata di conferma paziente.
8. Nella finestra Seleziona Tipo di scansione schermata di selezione AP / coppia laterale.
Deselezionare l’uso predefinito Modalità di scansione e fare clic su Avanti.
9. Selezionare 1'array e fare clic su Avanti.
10. Nella finestra Seleziona laterale modalità Array Scan schermata di selezione e fare clic su
Avanti.
11. Verificare l'allineamento della colonna vertebrale fantasma al laser.
12. Cambia Scansione Lunghezza a 6,0 pollici e fare clic su Start Scan per eseguire la scansione
AP.
13. Quando la scansione è terminata, selezionare Spine come il metodo di analisi, e fare clic su
Avanti.
14. Analizzare la scansione, quindi fare clic su posizione di inizio. Nella parte inferiore della
schermata verificare che l'angolo centrale è + 2 gradi. Se OK, passare alla fase successiva.
Se non è OK, riavviare la procedura (tomaie al punto 1), facendo attenzione ad allineare il
fantoccio correttamente al laser.
15. Se si utilizza un Spine antropomorfa Phantom (assomiglia corpi vertebrali,
Part Number 030-1967), saltare questo passaggio. Se si utilizza un controllo di qualità DXA
Phantom (rappresentazioni di alluminio corpi vertebrali, numero di parte ASY-01564), 2
fogli di carta lungo la sinistra e destro del fantoccio come mostrato nella Figura 4-28.
Figura 4.3
Quindi, ruotare le fantasma "osso" segmenti verso la parte anteriore dello scanner, come
mostrato nella Figura 4-29. Fare attenzione a tenere i bordi destro e sinistro del fantoccio
paralleli ai fogli di carta.
Figura 4-4
16. Fare clic su Chiudi, e poi tenere premuto l’interruttore Enable laterale sul pannello di
controllo per spostare il sistema nella posizione laterale.
17. Fare clic su Start Scan per eseguire la scansione laterale.
18. Quando la scansione è terminata, premere e tenere premuto il pulsante Enable laterale per
tornare il sistema di posizione AP.
19. Analizzare la scansione laterale (consultare il Manuale utente per le istruzioni, se
necessario). Quandosi conclude, fare clic su Chiudi. Alla schermata di selezione Report
cliccare Exit. Stampare un report della procedura appena eseguita, e comprendere la
relazione nel lavoro di ufficio di essere rimpatriato nel Hologic.
Principi
Perdita radiazione dalla HVPS / S risultati di un difetto nel rivestimento testa del serbatoio o del
suo coperchio. Se vi è un foro nel rivestimento piombo, la dispersione risultante produce un
fascio a matita dei raggi X. Se c’è una crepa nel rivestimento di piombo, la dispersione risultante
produce un fascio a ventaglio.
In entrambi i casi, l'indagine iniziale deve essere presa in prossimità e quasi a contatto con il
serbatoio con la sonda .metro sondaggio. Se viene trovata una perdita, il contatore indica un
picco nella lettura. In questo caso, è necessario quindi spostare la sonda di un metro (circa 40”)
lungo la trave da quel punto per determinare se la perdita è entro livelli accettabili.
Il 450P Victoreen ha un tempo di risposta:
Intervallo Tempo
0-4mR/h 3.3 seconds
0-40mR/h 4.5 seconds
2. Avviare Futilità selezionando Utilità> Utilities Service> X-Ray Survey (vedi "XRay
Indagine "a pagina 9-1 per informazioni sulla utilità).
3. Cambia la modalità Raggi X a 3 e Aperture a 7 per bloccare le modifiche.
..... .....
L Posizionare il misuratore indagine un metro (circa 40 ”) dal serbatoio e spostare tutto
intorno alla parte esterna dello strumento.
2. La lettura deve essere 10pGy / h (l.Omrad / h) o meno. Registrare la lettura più alta in
il servizio di report.
3. Premere il tasto per spegnere <F2> raggi X, rimuovere lo strumento, e sostituire il serbatoio
coprire.
Nota: Inserire le informazioni nel rapporto di misurazione delle radiazioni (CSD-0042-F07).
Calibrazione Per Area, BMD e BMC
La calibrazione per Area. BMD e BMC si realizza in 3 fasi:
& Array di misura dello spessore Scan & Calibration
Nota: se il Discovery in fase di installazione è quello di sostituire uno esistente QDR (fascio matita
o
ibrido matita ! ventilatore sistema di travi, poi un cross-calibrazione deve essere eseguita
prima di garantire che gli studi longitudinali iniziati il QDR può essere rimosso in modo
sicuro
essere proseguita la nuova scoperta. Eseguire la ero ss-calibrazione prima disinstallazione
il QDR esistente. (Fare riferimento a QDR 1000-4500 procedura di aggiornamento, 080 -
0767 per le istruzioni complete.)
Nota: Se nel sito del cliente comprende due o più sistemi fascio a ventaglio o se questo
Discoverysystem sostituisce un vecchio sistema di travi fan (modello 4500 o QDR
Delphi), eseguire la procedura di calibrazione croce contenuta nel Bollettino Tecnico
TB-00123 prima di de-installare il vecchio system.To garantire la stabilità, lo strumento
deve essere completamente acceso per un minimo di 30 minuti prima di eseguire qualsiasi
le seguenti prove. Inoltre, poiché il pad tavolo avranno un effetto lieve
i risultati del test, tutte le scansioni deve essere eseguita con in posizione.
AVVERTENZA: I raggi X sono prodotti durante la maggior parte di questi test. Tenere le
mani, testa e altre parti del corpo di raggi X percorso di fascio. Il tester dovrebbe indossare
una radiazione approvato dosimetria badge.
W.-.-3lll.f1 1JH'■' -T-' ....>.u.«...lii. iurtuhi.ki■ — Kii"i* Mj —■.*>>.■
Eseguire almeno una scansione in ciascuna delle modalità di scansione per verificare macchina è
completamente funzionale in tutti i modi di funzionamento. Verificare che non ci sono elettrico o
meccanico problemi durante ciascuna modalità di scansione.
[ JEseguire un Array Spine AP, Array veloce e Express (Ci e Wi solo) di scansione.
[ ] Eseguire un Array fianco sinistro, Array veloce e Express (Ci e Wi solo) di scansione.
[ ] Eseguire una scansione Whole Body (A, W, e Wi solo).
[ ] Eseguire una scansione avambraccio.
[ ] Eseguire la scansione IVA QC procedura descritta qui di seguito come descritto a 4-30.
Una misura dose di radiazione deve essere eseguita al momento dell'installazione, e dovrebbe essere
fatto routine quando la macchina è servito. Questo test richiede l'uso di un Victoreen Modello 45 OP
o un dispositivo di misura equivalente fissato per misurare la dose nel corso del tempo (mR / Hr).
Nota: Le misure di dose deve essere fatto con la macchina completamente assemblata e la stuoia di
tabella in posizione.
1. Posizionare il metro al centro del tavolo circa % pollice a destra del
mirino laser.
2. Fare clic sul pulsante Esegui esame, creare una biografia del paziente test, e selezionare la
Array colonna vertebrale scansione.
3. Impostare la scansione di lunghezza per 9,5 pollici e fare clic sul pulsante Avvia scansione.
4. Lo strumento è ora a scansione.
5. Osservare la scansione per verificare che l'intera camera del contatore è incluso nella
scansione.
6. Registrare il risultato dallo strumento.
Nota: La spina dosaggio matrice di scansione deve essere inferiore a 200pGy
(20mrad).
7. Registrare la lettura più alta nella relazione di servizio.
Nota: Inserire le inform azioni nel rapporto di misurazione delle radiazioni. Vedere
“La
Radiazione rapporto di misurazione” a pagina 4-35.
AVVERTENZA: I raggi X sono generati durante questa procedura. Tenere le mani, testa e altre
parti del corpo fuori dal fascio.
Una misura scatter radiazione deve essere eseguita al momento dell'installazione. E necessario
utilizzare un sondaggio-tipo di contatore di radiazione (Victoreen 450P o equivalente).
Eseguire le seguenti operazioni:
1. Centro del tavolo e C-arm.
2. Posizionare il fantasma colonna al centro del tavolo e allineare con il laser.
3. Avviare una scansione Spine AP.
4. Con il tasto <Esc>, arrestare la scansione quando si trova fra le due vertebre mezzo.
5. Avviare il X-Ray Utility Survey selezionando Utility^ Utilities Service> X-Ray Survey
(vedere “X Ray Survey” a pagina 9-1 per infonnazioni sulla utilità).
6. Utilizzo del misuratore di indagine, misurare la radiazione dispersione ad una distanza di 2 metri dal
fantasma su un piano orizzontale intorno all'unità. Spostare il metro lentamente (fare riferimento alla
tabella risposta Victoreen a pagina 4-44),
Nota: Se non è possibile misurare la radiazione dispersione ad una distanza di 2 metri a causa di
limitazioni di spazio, si può misurare a 1 metro e dividere il risultato per 4. Questa lettura deve
essere inferiore a 10p.Gy /h (l.Omrad / h) a 2 metri (ca. 80 cm) in modalità di scansione array di AP.
7. Registrare la lettura più alta nella relazione di servizio e quindi disattivare i raggi X, fare clic ai
raggi X (F2).
Nota: Inserire le informazioni nel rapporto di misurazione delle radiazioni Vedere ”11 Radiazione rapporto di
misurazione "a pagina 4-35.
Eseguire QC
Una volta che la macchina è stata completamente assemblato e calibrato, almeno una scansione QC dovrebbe
essere eseguito.
Riproducibilità è la capacità dell'unità scanner per eseguire scansioni consecutivi mentre mantenendo la
quantità di radiazione coerente per ciascuna scansione. Riproducibilità dello strumento è testato eseguendo
10 scansioni consecutive del fantoccio colonna vertebrale spedito con l'unità. Voi deve quindi rappresentare
graficamente ì risultati delle misurazioni atmosferiche elevate e da aria basse per queste scansioni e
assicurare che il co efficiente di variazione di radiazione assoluta è inferiore al 4%. La trama schermo non è
in grado visualizzare il coefficiente di variazione per la radiazione assoluta.
la deviazione standard (SD) sia per aria ad alta il coefficiente di variazione per la radiazione
(HIA) e aria a bassa (EOA) è inferiore o uguale a 14, assoluta è meno del 4%.
2. Eseguire 10 scansioni della colonna vertebrale array (utilizzando Utility> Utility> Servizio Autoscan
dalla schermata del menu principale).
4. Includere le scansioni analizzati nel database QC. Nella schermata del menu principale, selezionale
QC> QC Gestione dati> Scansioni Select. Nel riquadro Scansioni esclusi, selezionare le dieci
scansioni appena analizzati e fare clic su Includi scansioni. Fare clic su OK quando fatto.
5. Mettete i risultati nel database QC (se non l'hai già fatto).
6. Dal menu principale, selezionare QC> QC Data Management Plot. Utilizzare un inizio e data di
fine, che selezionerà solo le scansioni che avete appena completato.
10. Ripetere l'operazione per "LoA" ripetendo i passaggi 4-7. Questo risultato deve essere 3 o meno.
Nota: Inserire le informazioni nel rapporto di misurazione delle radiazioni Vedere ”11
Questa procedura colletta verifica X-Ray allineamento del fascio e l'unifonnità del X-Ray trasparenza tavolo
intera (per Discovery A, W e modelli Wi).
2. Digitare WBAIRQC nella biografia del paziente. Inserire il numero di serie dell'unità in il campo
1D del paziente.
Assicurarsi che solo il pad è sul tavolo. Cancellare la tabella di qualsiasi altra cosa.
3. Eseguire una scansione Whole Body aria (una scansione con niente sul tavolo). NON interrompere la
scansione per qualsiasi motivo. Al termine della scansione, selezionare Exit Exam,
Non analizzare la scansione che è stato appena eseguito.
4. Dalla schermata del menu principale, selezionare Utilità> Utilities Service> Table Top Uniformità
radiografica.
6. Table Top risultali radiografici Uniformità schede vengono ora visualizzati. Selezionare la linguetta
Low Air.
Dopo il riallineamento, ripetere il test di Table Top Uniformità radiografica. Se il globale S.D. è
inferiore a 2,0, si è fatto. Se il globale S.D. se uguale o maggiore di 2,0, stampare una copia dei
risultati delle prove e comprendono con l’altri documenti essere restituite al Hologic. Se il globale è
uguale o superiore a 2,0, la non uniformità può essere attribuita alla tabella stessa. In tal caso,
continuare con questa procedura. Assicurarsi che la macchina ha composizione corporea caricato. Se
lo fa, quindi seguire la procedura appropriata belo win "Gli strumenti che utilizzano analisi di
composizione corporea (BCA)1’ a pagina 4-35.
Gli strumenti in buone BCA deve avere un globale SD inferiore a 2,0. Se il riallineamento e le procedure di
ri taratura sopra sono stati eseguiti e una scheda SD inferiore a 2,0 non possono essere ottenuti, allora il
tavolo deve essere sostituito.
Nota: le scansioni Archive d'aria che avete acquisito e sia e-mail o spedire ad un Technical Support
Specialist presso la sede Hologic per la valutazione finale.
Gli strumenti che utilizzano solo le misure Whole Body BMD può tollerare un più ampio SD Se il globale
S.D. è inferiore a 3.0, si è fatto. Se il S.D. è uguale o superiore a 3,0, il tavolo deve essere sostituito.
Nota: le scansioni Archive d'aria che avete acquisito e sia e-mail o spedire ad un Technical Support
Specialist presso la sede Hologic per la valutazione finale.
Nota: Se il cliente sta aggiornando l’opzione Analisi Composizione Corporea, è necessario seguire la
procedura e soddisfare i requisiti di "Test Run riproducibilità" on pagina 4-33.
Dopo l'installazione, l’ingegnere campo deve compilare il rapporto di misurazione delle radiazioni (CSD-
0042-F07) e conservare queste informazioni su file.
7. Se Global Stats SJD. (2) è inferiore a 2.0, lo strumento è correttamente allineati.
Se il Global Stats S.D. è maggiore o uguale a 2.0. allora la macchina non sia allineati
correttamente. Controllare quanto segue:
© Se l'immagine appare "striato" o "a bande", verificare la presenza di fili volanti o altri detriti tra la
tavola e il serbatoio.
& Controllare la calibrazione Aperture (vedere pagina 4-35).
o Controllare la tensione di linea AC.
& Controllare il + / -15V Alimentazione
© Controllare Detector appiattimento a pagina 4-39.
& Eseguire nuovamente QC al giorno (vedere la Guida dell'utente del Discovery)
Stampare una copia dei risultati delle prove e comprendono con la documentazione altra è restituito
Hologic.
Sezione 5
TOGLIERE E METTERE
PROCEDURE
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire le unità sostituibili sul campo (FRU) nel Discovery. Per
eseguire in modo sicuro FRU una rimozione o sostituzione, fare attenzione a seguire la procedura proprio
come è scritto.
Nota: Ogni volta che un componente in x-ray percorso viene sostituito, si dovrà ricalibrare e ri eseguire QC.
Strumenti consigliati
PRECAUZIONI E SD: per evitare danni dovuti a ESD (Electrostatic Discharge), è deve prendere le dovute
precauzioni nel maneggiare i componenti. Rimuovere ogni accusa dal proprio corpo indossando un
braccialetto approvato e messa a terra. Tenere PCB nel loro BSD custodia protettiva fino al momento della
loro installazione. Trattare difettosi PCB come nuovi evitare ulteriori danni.
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire le FRU nel vassoio Elettronica / Trasporto Guidare area
del sistema (vedi). Per rimuovere le FRU nell’assemblea vassoio Electronics, rimuovere le 6 viti a croce di
fissaggio e rimuovere il coperchio. Quindi, rimuovere il dado che tiene la filo di terra al terminale di messa a
terra coperchio.
Vassoio Elettronico su! Circuito Stampato
Per rimuovere e sostituire la scheda di distribuzione, montaggio su guida DIN, alimentazione a bassa
tensione. Fornitura, plancia TZ (A & SL solo), o la commissione unità AY fare riferimento alla Figura 5-1 e
seguire la seguente procedura:
Stepper Moicr
2. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
Nota: Quando si sostituisce il AY Motor scheda del controller, assicurarsi di aver impostato
Per rimuovere e sostituire il C-arm Y-Belt, fare riferimento alla Figura 5-1 e seguire la procedura
di seguito:
1. Spostare il braccio a C al centro del tavolo.
2. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
3. Alla fine encoder del nastro, allentare i 2 bulloni che fissano il blocco di tensione, rimuovere il dado
di tensi on amento, rimuovere e sostituire la cinghia.
5. Stringere il dado di tensione in modo che la molla comprime a 7/8 di pollice. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (I’interno della rondella deve essere a
filocon il taglio staffa).
8. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ AY" a pagina 4-9 per APEX 3,1
e inferiore o "Calibra MOTOR $ AY" a pagina 4-24 per APEX 3.2 e versioni successive,
Per rimuovere e sostituirei! C-Y-Motor braccio o della scatola ingranaggi, fare riferimento alla Figura 5-1 e
seguire le seguente procedura:
3. Alla fine encoder del nastro, allentare i 2 bulloni che fissano il blocco di tensione, rimuovere il dado
di tensionamento e rimuovere la cinghia.
4. Sul lato motore del nastro, rimuovere il coperchio del cavo e scollegare il cavo del motore dalla
scheda del controller del motore.
10. Alla fine codificatore del nastro, installare la molla di tensione e il dado di tensionamento.
11. Stringere il dado di tensione in modo che la molla comprime a 7/8 di pollice. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (fintemo della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa).
15. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ AY" a pagina 4-9 per APEX 3,1 e inferiore o
"Calibra MOTOR $ AY" a pagina 4-24 per APEX 3.2 e versioni successive.
C-Arm Y Encoder
Per rimuovere e sostituire la Encoder, fare riferimento alla Figura 5-1 e seguire la seguente procedura:
1. Prima di rimuovere l'alimentazione dal sistema, rimuovere il cavo copre, sganciare il centro-down
cavo tenere clip e cavo che l’encoder senza staccando la spina.
4. Scollegare l’encoder dalla scheda del controller del motore ed estrarre il cavo.
9. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ AY” a pagina 4-9 per APEX 3,1 e inferiore o
"Calibra MOTOR $ AY" a pagina 4-24 per APEX 3.2 e versioni successive.
Nota: Quando si avvia questa procedura, assicurarsi, che la vite è giuntò encoder non settato.
1. Prima di rimuovere l'alimentazione dal Discovery, spostare la tabella all'es trema sinistra con la
pulsantiera di comando del motore. La pulsantiera di comando del motore può essere accessibile
dalla Discovery Menu principale dello schermo scegliendo Utility > | Motion Emergency.
2. Spegnere il computer e quindi spegnere l’interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
3. Rimuovere le 2 viti dal coperchio destro estremità della guida tavolo e far scorrere il coperchio dalla
fine.
Motor Contro! Board
TY Drive
/ Control Panel Board
Coni
A'S
CA
Per rimuovere e sostituire il Pannello di controllo fare riferimento alla Figura 5-2 e seguire la procedura
di seguito:
I. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
3. Scollegare il cavo di cinghia e la terra (dal Pannello di controllo per il Pannello di controllo board)
sulla scheda Pannello di controllo e rimuovere il pannello.
Per rimuovere e sostituire le schede sotto il tavolo (TY Motor Controller consiglio di amministrazione o di
controllo pannello di controllo Board), fare riferimento alla Figura 5-2 c seguire la seguente procedura:
1. Scollegare i cavi sulla scheda da sostituire.
Nota: Quando si sostituisce la scheda TY Motor Controller, assicurarsi che TID interruttore è
impostato a 5.
Cinghia a Y del Tavolo
Per rimuovere e sostituire la tabella Y-Belt. fare riferimento alla Figura 5-2 e Figura 5-3 e seguire le
seguente procedura:
1. Centro del tavolo c togliere le due viti che fissano il tavolo in posizione.
3. Tirare il tavolo a sinistra quanto basta per togliere il diritto ferroviario copertura tavolino, e
rimuovere il coperchio. Segna questo come il coperchio di destra in modo che non si confonde più
tardi con il coperchio sinistro (non sono intercambiabili).
4. Tirare il tavolo a destra quanto basta per togliere il coperchio sinistro ferroviario tavolino e
rimuovere il coperchio, Segna questo come il coperchio sinistro in modo che non si confonde più
tardi con il coperchio destro (che non sono intercambiabili).
5. Alla fine encoder del nastro, allentare i 2 bulloni che fissano il blocco di tensione, rimuovere il dado
di tensionamento, rimuovere e sostituire la cìnghia.
Nota: Quando si avvia questa procedura, assicurarsi che la vite è giunto encoder non serrato.
Per rimuovere e sostituire la tabella Y motore o centralina, Ere riferimento alla Figura 5-2 e Figura 5-3,
eseguire la procedura per la rimozione del nastro sopra descritto, e continuare con questa procedura. Eseguire
le seguenti operazioni:
5. Se si sostituisce la centralina, installare la puleggia dalla vecchia centralina sul nuovo centralina.
8. Alla fine codificatore del nastro, installare la molla di tensione e il dado di tensionamento.
9. Serrare il dado di tensionamento in modo che la molla è compressa a 7/8 pollici. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (l'interno della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa).
Nota: Quando si avvia questa procedura, assicurarsi che la vite non è giunto encoder serrate.
Encoder tavolo Y
Per rimuovere e sostituire la Encoder Y Table, fare riferimento alla Figura 5-2 e Figura 5-3 e seguire la
seguente procedura:
1. Centro del tavolo e togliere le due viti che fissano il tavolo in posizione.
4. Tirare il tavolo a destra quanto basta per togliere il coperchio sinistro ferroviario tavolino, e
rimuovere il coperchio. Segna questo come il coperchio sinistro in modo che non si confonde più
tardi con il coperchio destro (che non sono intercambi abili).
5. Scollegare l’encoder dalla scheda del controller del motore ed estrarre il cavo.
10. Eseguire la "Calibra MOTOR $ TY (modelli A, W e Wi)" a pagina 4-11 per APEX 3,1 e inferiore o
"Calibra MOTOR $ TY (modelli Discovery A, W e Wi) "a pagina 4-25 per APEX 3.2 e versioni
successive.
Nota: Quando si avvia questa procedura, assicurarsi che la vite non è giunto encoder serrate.
Tavolo X FRUS
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire le FRU associati al moto del sistema Tavolo X (vedere
la Figura 5-4).
Controllore Motore PCB del Tavolo X
Per rimuovere e sostituire la scheda TX Motor Controller, fare riferimento alla Figura 5-4 e seguire le
seguente procedura:
2. Rimuovere le 6 viti a testa piatta Phillips dal piedistallo coperchio superiore e rimuovere la coprire.
Per rimuovere e sostituire la cinghia di Tavolo X trova all'interno del gruppo di azionamento Tabella X, fare
riferimento alla Figura 5-4 e seguire la seguente procedura:
1. Prima di rimuovere l’alimentazione dal sistema, spostare la tabella all'estrema sinistra con il Motor
Control Pad. La pulsantiera di comando del motore si può accedere dal menu principale schermo
scegliendo Utilities | Emergenza M.otion.
3. Rimuovere le 2 viti dal coperchio destro estremità della guida tavolo e far scorrere il coperchio dal
alla fine.
5. Rimuovere la vite posteriore Phillips dal coperchio lato destro (della tabella unità X montaggio) e far
scorrere il coperchio dalla parte anteriore. Questo fornisce l'accesso alla cinghia.
6. Alla fine encoder del nastro, allentare i 2 bulloni che fissano il blocco di tensione, rimuovere il dado
di tensionamento, rimuovere e sostituire la cinghia.
8. Serrare il dado di tensionamento in modo che la molla è compressa a 7/8 pollici. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (Fintemo della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa).
11. Eseguire la "Calibra MOTOR $ TX" a pagina 4-14 per APEX 3.1 e inferiore o "Calibra MOTOR $
TX" a pagina 4-25 per APEX 3.2 e versioni successive.
Nota; Quando si avvia la procedura di calibrazione $ MOTOR TX, assicurarsi che il vite di
accoppiamento non è serrato.
2. Rimuovere 5 piani viti Phillips dal piedistallo coperchio superiore e rimuovere la coprire.
6. Se si sostituisce la centralina, installare la puleggia dalla vecchia centralina sulla nuova centralina.
7. Sostituire il motore e il caso di montaggio ingranaggi avendo cura di allineare correttamente la
guarnizione. Serrare i bulloni, ma non stringere troppo.
9. Alla fine encoder del nastro, allentare i due bulloni che fissano il blocco tensione e installare la molla
di tensione e dado di tensionamento.
10. Serrare il dado di tensionamento in modo che la molla è compressa a 7/8 pollici. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (finterno della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa).
11. Serrare le due viti di fissaggio che fissano il blocco di. tensione.
14. Eseguire la procedura in ’’Calibrazione MOTOR $ TX” a pagina 4-14 per APEX 3.1 e inferiore o
"Calibra MOTOR $ TX” a pagina 4-25 per APEX 3.2 e versioni successive.
Nota: Quando si avvia la procedura di calibrazione $ MOTOR TX, assicurarsi che la vite di
accoppiamento non è serrato.
Tavolo X Encoder
Per rimuovere e sostituire la X Tavola Encoder situato all’interno del gruppo di azionamento Tabella X, fare
riferimento alla Figura 5-4 e seguire la seguente procedura:
1. Prima di rimuovere l'alimentazione dal sistema, spostare la tabella all'estrema sinistra con il Motor
Control Pad. La pulsantiera di comando del motore si può accedere dal menu principale schermo
scegliendo Utilities ( Emergenza Motion,
3. Rimuovere le 2 viti dal coperchio destro estremità della guida tavolo e far scorrere il coperchio della
fine,
4. Togliere il tappo anteriore dalla tabella X complessivo di azionamento. Il coperchio si svolge con 2
viti esagonali.
5. Rimuovere le 6 viti Phillips dal coperchio laterale destro (de) groppo di azionamento tabella X e far
scorrere il coperchio dalla parte anteriore. Questo fornisce l'accesso al codificatore e cinghia.
6. Rimuovere 5 piani viti Phillips dal piedistallo coperchio superiore e rimuovere la coprire. Questo
consente di accedere alla scheda del controller del motore.
7. Scollegare l’encoder dalla scheda del controller del motore ed estrarre il cavo.
10. Sostituire l’encoder sulla staffa, installare l’accoppiamento ma non serrare le viti.
] L Ripristinare l’alimentazione, avviare il computer ed accedere come servizio.
12. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ TX" a pagina 4-14 per APEX 3,1 e inferiore o
"Calibra MOTOR $ TX" a pagina 4-25 per APEX 3.2 e versioni successive.
Nota: Quando si avvia la procedura di calibrazione $ MOTOR TX, assicurarsi che la vite di
regolazione encoder di accoppiamento non è serrato.
Tavolo Z FRU (A e SL solo)
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire le FRU associati con la tabella Z (fino e in basso) il
movimento del Discovery (si veda la Figura 5-5).
Piedistallo
Per rimuovere e sostituire una colonna, fare riferimento alla Figura 5-6 e seguire la procedura descritta di
seguito.
2. Rimuovere le 6 viti a testa piatta Phillips dal piedistallo coperchio superiore e rimuovere la coprire.
3. Rimuovere 5 piani viti Phillips dal piedistallo coperchio inferiore e rimuovere il coprire.
4. Spostare il C-braccio verso il piedistallo da sostituire, ma assicurarsi che il servizio switch posti sulla
scheda Motor TZ controller sono accessibili.
5. Posizionare due 2 x 4s sull'estremità, sulla parte superiore del serbatoio. Il 2 x 4s dovrebbe essere
anteriore orientata indietro, sul serbatoio, per sostenere la tabella. Luogo imbottitura in schiuma trai!
2 x 4s e il tavolo per proteggere il sensore di sicurezza nastro.
8. Premere i pulsanti sinistro e destro insieme fino a quando il tavolo si basa solo sulla 2 x 4s.
9. Rimuovere i bulloni superiori sul piedistallo (9/16 "). La staffa cosmetico verrà off.
Nota: Se la rimozione della colonna sinistra, la sinistra T-rail si allentino. Prestare attenzionenon far
cadere la T-rail.
1 0. Premere il tasto appropriato piedistallo sulla scheda del controller TZ motore per abbassare il
piedistallo completamente.
11. Staccare la spina piedistallo, le viti inferiori piedistallo quattro, e rimuovere il piedistallo.
12. Rimuovere i fondelli dal piedistallo vecchio e installare sul piedistallo nuova facendo attenzione a
mantenere il loro orientamento (6rnm viti a brugola). Applicare una piccola quantità di Loctite
durante l'installazione le viti.
13. Sostituire il piedistallo e installare i bulloni piedistallo inferiori, ma lasciarli sciolti per ora.
16. Premere il tasto appropriato piedistallo sulla scheda del controller TZ motore per aumentare il
piedistallo fino a toccare solo il T-raih
17. Installare i cosmetici piedistallo bulloni della staffa superiore e lasciando i bulloni allentati per ora.
18. Utilizzando gli switch della scheda TZ Motor Controller, alzare entrambe le colonnine e togliere le 2
x 4s e schiuma.
19. Misurare dall'interno di una T-rail all'interno dell'altro. Deve essere 65 pollici, sia a livello anteriore
e posteriore. Se non lo è, spostare il piedistallo finché le misurazioni sono cornette.
22. Utilizzando gli switch della scheda Motor TZ Controller, abbassare entrambi i piedistalli tutti fino in
fondo.
23. Sulla scheda TZ Motor Controller, impostare l’interruttore di servizio a Normale e premere Reset
(grande pulsante nero).
Eseguire la calibrazione MOTOR TZ $. Per le procedure di vedere "Per arrestare rapidamente la calibrazione
Installazione
Quando sì sostituisce uno di questi encoder, assicurarsi di dispone la parte corretta.
Part Number
Fare riferimento alla Figura 5-5 e Figura 5-6 e seguire la seguente procedura:
AVVERTENZA: Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sul piedistallo lato
piedi.
3. Rimuovere le 6 viti a testa piatta Phillips dal piedistallo coperchio superiore e rimuovere la coprire.
4. Rimuovere 5 piani viti Phillips dal piedistallo coperchio inferiore e rimuovere il coprire.
6. Rimuovere la vite inferiore encoder lineare (accesso al fondo Phillips vite è attraverso il foro telaio).
7. Scollegare il cavo encoder lineare dalla scheda unità TZ e il serpente il cavo out.
ATTENZIONE: Non lasciare Che la Stringa di Tornare NELLA dell’encoder DOPO Essere
Esteso. Questo può danneggiare l’Unità.
8. Par passare il cavo nuovo encoder attraverso il percorso del codificatore vecchia e inserirlo in TZ
scheda Drive.
Nota: La staffa deve essere posta sulla superficie superiore del telaio di base prima serraggio.
10. Sostituire la vite superiore encoder lineare, estendendo la corda e fissaggio al con tappo a vite e le
rondelle in dotazione.
11. Accendere l'alimentazione dello strumento, avviare il computer e accedere come servizio. Eseguire
la calibrazione MOTOR TZ $.
12. Al tonnine della calibrazione e la regolazione viene fatta, sostituire le coperture piedistallo.
Adattamento
Utilizzare questa sezione solo quando i piedistalli non rientrano nei 20 conteggi specificati.
1. <Invio> Tipo Y.
Table Status OK
posLimilPosition 199930
gLùnitPosìtìon 0
LoweiLefì 384
UppsrLeft 3235 |
2. Svitare le tre viti sul lato interno del codificatore diritto appena sufficiente a consentire Fhub centrale
a girare.
3. Regolare l’encoder ruotando il mozzo centro fino conta il ’Position Encoder' valore sul monitor
corrisponde il valore di conteggio 'In alto a sinistra'.
5. Toma a ’’Calibra Motors per APEX 3.1 (e inferiore)" a pagina 4-6 per APEX 3.1 e inferiore o
"Calibra Motori per APEX Ver 3.2 (o superiore)" a pagina 4-21 per APEX 3.2 e versioni successive
di ricalibrare l’impostazione nuovo encoder.
Nota: Al momento della ricalibrazione, valori di conteggio della 'Destra Superiore' e 'In alto sinistra'
dovrebbe diventano praticamente uguali. Se i valori di conteggio della ’Destra Lower' 'In basso
a sinistra' e differire di oltre il 20 conteggi, regolare di nuovo l'encoder ruotando il centro
mozzo fino valore di conteggio il 'Position Encoder' uguale al numero di 'In alto a sinistra1
valore ± metà della differenza tasso inferiore. Fissare le tre di regolazione viti sulla faccia del
codificatore. Toma a Calibra "Motori per APEX 3,1 (e inferiore) "a pagina 4-6 per APEX 3.1
e inferiore o” Calibrate Motori per APEX Ver 3.2 (o superiore) "a pagina 4-21 per APEX 3.2 e
superiore per ricalibrare l'impostazione encoder nuovo.
FRUS Braccio a C Minore
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire il C-braccio Interface Board, X-Ray Controller (XRC).
serbatoio e filtro Assemblee Drum si trovano in basso a C-braccio (vedere FRU rotazione Figura 5-6). e il
braccio (A & SL solo).
C-Aim Interface Bd
„-Bracket (nx)
Per rimuovere e sostituire il C-Arm Scheda di interfaccia, fare riferimento alla Figura 5-6 e seguire le
seguente procedura:
1. Con il braccio a C al centro del tavolo, utilizzare il pannello di controllo per spostare la tavola come
quanto andrà, per facilitare l'accesso alle viti del coperchio.
2. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale.
3. Smontare la parte inferiore del braccio a C coperchio, quindi rimuovere il coperchio posteriore del
serbatoio (copre il Carm Scheda di interfaccia).
Pei' rimuovere e sostituire la X-Ray Controller (XRC), fare riferimento alla Figura 5-6 e fare il seguito:
3. Smontare la parte inferiore del braccio a C coperchio togliendo 2 viti Phillips e sfilarlo dal fi-onte.
4. Rimuovere le 4 viti Phillips che fissano la XRC (si veda la Figura 5-6)
Pei’ rimuovere e sostituire il gruppo filtro a tamburo, fare riferimento alla Figura 5-6 e fare il
Seguito:
1. Utilizzando il pannello di controllo, spostare la tabella in quanto si andrà a centrare il Carni per
facilitare l'accesso al tamburo Filter.
2. Avviare il X-Ray Utility Survey selezionando Utility> Utilities Servino X-Ray Survey (vedere
"X-Ray Survey'* a pagina 9-1 per informazioni sulla utilità),
3. Impostare Aperture a 7,
4. Spegnere il computer e quindi spegnere 1 'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo,
5. Smontare la parie inferiore del braccio a C coperchio togliendo 2 viti Phillips e sfilarlo dal fronte.
Inoltre, togliere il coperchio inferiore.
6. Rimuovere le 4 viti Phillips che fissano la XRC (si veda la Figura 5-6).
7. Estrarre il XRC avanti quanto basta per l'accesso al filtro batteria (non è necessario per rimuovere i
cavi XRC.
11. Rimuovere il filtro batteria sollevandola (mentre inclinando leggermente in avanti) e fuori.
12. Sostituire le 3 viti a testa esagonale. Assicurarsi che le rondelle curve sono poste (curvato verso il
basso) in modo che la rondella comprime quando la vite è serrata,
17. Eseguire "Calibra Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi)" a pagina 4 -35.
19. Sostituire tutte le coperture che sono state rimosse. Eseguire "Filter Alignment Encoder tamburo" a
pagina 4-22
Per rimuovere e sostituire il gruppo Tank, fare riferimento alla Figura 5-6 e Figura 5-7 e seguire la seguente
procedura:
1. Utilizzando il pannello di controllo, spostare il tavolo fino in fondo per facilitare l'accesso.
3. Impostare Aperture a 7.
4. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale.
5. Smontare la parte inferiore del braccio a C coperchio togliendo 2 viti Phillips e sfilarlo dal fronte.
Filter Drum
Support
R rackets
9. Rimuovere le due L-staffe dalla parte anteriore del serbatoio che contiene il serbatoio per il C-arm
(7/16 pollici).
10. Far scorrere delicatamente il serbatoio dal C-braccio su un pallet (richiede 2 persone).
1 L Rimuovere il vecchio serbatoio dal vassoio del serbatoio, e installare il nuovo serbatoio sul vassoio.
12. Rimuovere il gruppo cavo dal vecchio serbatoio e installarlo sul nuovo serbatoio (vedi Figura 5-7),
13. Rimuovere le staffe di supporto del tamburo filtro dal serbatoio vecchio e installare sul.nuovo
serbatoio (si veda la Figura 5-7).
14. Scorrere il vassoio serbatoio, con serbatoio installato, toma in posizione nel braccio a C e sostituire
L-staffe.
18. Assicurarsi di ricollegare la schemi a tura del cavo e terminali cinghia di terra.
19. Prima di accendere lo scanner, verificare i collegamenti dei cavi serbatoio per garantire che sono
corrette.
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire il braccio R (Ruota) FRU situati sul lato destro inferiore
C-braccio (si veda la Figura 5-8 e Figura 5-7).
Prima di rimuovere l'alimentazione dal Discovery, spostare il C-braccio verso il centro-sinistra del piano di
lavoro per permettere camera. Usare la pulsantiera di comando del motore. La pulsantiera di comando del
motore è possibile accedere dalla schermata principale, scegliendo Discovery Utility> Emergenza Motion.
seguente procedura:
2. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
Nota: Quando si sostituisce la scheda AR Motor Controller, assicurarsi che l'ID interruttore
è impostato su 6.
Cinghia Braccio R
Per rimuovere e sostituire la R Arm Belt fare riferimento alla Figura 5-8 e Figura 5-9, e seguire le
seguente procedura:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l’interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
5. Rimuovere il dado di tensione della cinghia, e rimuovere la pinza posteriore cintura (quattro 5/16
"bulloni),
6. Togliere la cinghia dalla puleggia del motore. Accedere alle pulegge dal lato sinistro dello scanner
guardando sotto la C-braccio (si veda la Figura 5-9).
7. Togliere la cinghia dalla arresto della cintura anteriore (quattro viti a stella).
8. Installare la nuova cinghia in ordine inverso, cintura pressore frontale, poi sulle pulegge, e poi il
blocco della cintura posteriore,
11. Installare il dado di tensionamento e regolare a 7/8 "dall’interno di una rondella all'interno della
rondella altro.
14. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ AY" a pagina 4-9 per APEX 3,1 e inferiore e
"Calibra MOTOR $ AY" a pagina 4-24 per APEX 3.2 e versioni successive.
Per rimuovere e sostituire il braccio R Motor fare riferimento alla Figura 5-8 e Figura 5-9, e seguire
la seguente procedura:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere 1 'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
2. Rimuovere la parte posteriore del braccio C-copertina spalla e il braccio di R piastra di copertura del
motore.
3. Nella parte posteriore del braccio a C, rimuovere la staffa della cintura (2 bulloni) lasciando la
cintura allegata. Questo gioco fornisce abbastanza per rimuovere la cinghia dalla puleggia del
motore.
4. Togliere la cinghia dalla puleggia del motore. Accedere alle pulegge dal lato sinistro dello scanner
guardando sotto la C-braccio (si veda la Figura 5-9).
6. Rimuovere il Motor Controller cavo a nastro a bordo e il serpente il cavo attraverso il foro di
accesso.
7. Rimuovere Finterò braccio di R motore staffa con motore, vitto e encoder (Quattro 7/16 ’’bulloni).
9. Se la sostituzione del motore o centralina, togliere i quattro bulloni e dadi, tenendoli. Se si sostituisce
la centralina, installare la puleggia dalla vecchia centralina sul nuova centralina. Quindi, sostituire il
motore e il gruppo di ingranaggi caso avendo cura di allineare correttamente la guarnizione, Serrare i
bulloni, ma non stringere troppo.
10. Se si sostituisce l’encoder, allentare la vite di accoppiamento e rimuovere l’encoder dalla staffa.
Quindi, sostituire il codificatore sulla staffa, ma non semate la vite di accoppiamento ancora.
11. Sostituire il braccio di R staffa del motore con il motore, a bordo, ed encoder (quattro 7/J 6 "bulloni).
12. Sostituire i cavi e la sostituzione della cinghia sulle pulegge motore. Assicurarsi di ripristinare!a
schermatura del cavo e terminazioni cinghia terra.
13. Sostituire la staffa cinghia e allentare la tensione della cinghia di blocco (due 1/4 bulloni).
14. Regolare il dado di tensionamento in modo che la molla è compressa a 7/8 "dall’interno una rondella
all’interno della rondella altro.
17. Eseguire la procedura in "Calibrazione MOTOR $ AR (Discovery A e SL)" a pagina 4-16 per APEX
3.1 e inferiore o "Calibra MOTOR $ AR (Discovery A e SL) "a pagina 4-26 per APEX 3,2 e versioni
successive,
Nota: Quando si avvia la procedura di calibrazione MOTOR $ AR, assicurarsi che la vite di
accoppiamento non sia senato.
Ammortizzatori a Gas
Non è necessario smontare i coperchi per rimuovere e sostituire una molla a gas. Fare riferimento alla Figura
5-8 e seguire la seguente procedura:
2. Rimuovere il fermaglio parte superiore della molla a gas e rimuovere la molla dal perno.
5. Prima di installare la nuova molla, lubrificare le borchie palla a entrambe le estremità con il bianco
grasso al litio,
7. Installare la parte superiore della molla al perno superiore e sostituire il clip di fissaggio,
Braccio a C Superiore FRUS
Questa sezione descrive come rimuovere e sostituire il gruppo Detector, ADC Board (A Only), Pannello di
controllo, e l’Assemblea Laser si trova in alto C-braccio. Esso descrive inoltre la procedura di sostituzione di
una mancanza canale Assembly 64 Detector (010-1653) con 64 Canale Detector Assembly (ASY-00271) su
Ci e le unità Wi.
Assemblaggio Deteriore sui Sistemi A, SL, W, C
Per rimuovere e sostituire l’Assemblea Detector (vedi Figura 5-10) e seguire le seguente procedura:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
2, Scollegare i cavi e rimuovere le viti sul gruppo sensore e rimuoverlo dal sistema.
3. Installare il nuovo rivelatore utilizzando le viti e cavi rimossi nel passaggio precedente.
8. Sostituire le coperture che sono state rimosse ed eseguire iDetector appiattimento a pagina 4-22.
11. Eseguire un Ripristino di sistema. Verificare che il backup di sistema recupera senza errore.
Le prime versioni di Discovery Ci e dei sistemi Wi utilizzato rilevatore di montaggio 010-1653. Questo il
montaggio non è più disponibile ed è stato sostituito da un assemblaggio del rivelatore A.SY-0027L La
procedura seguente spiega come rimuovere il gruppo vecchio rivelatore e sostituirlo con il gruppo nuovo
rivelatore. Se il sistema dispone già del nuovo ASY-00271 rivelatore assembly, utilizzare la rimozione /
procedura di sostituzione nella Sezione 5.7.1.
Per rimuovere il 010-1653 Assemblea Detector, fare riferimento alla Figura 5-11 e seguire le seguente
procedura:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
4. Rimuovere i cavi e le viti sugli attuali ADC Consiglio (140-0087) e rimuovere la scheda.
Nota: I 180-0185 e 180-0189 cavi a nastro nel consiglio ADC non sarà
^0-0115?
:.<,o^d7
200-0356 (4x1
1. Installare il ASY-00271 Assemblea Detector (si veda la Figura 5-12) al posto del 010 -1653
utilizzando le viti rimosse al punto 3,
9. Sostituire le coperture che sono state rimosse ed eseguire "Filter allineamento Encoder Drum"a
pagina 4-22.
370-0056
180-0419
12. Eseguire un Ripristino di sistema. Verificare che il backup di sistema recupera senza errori.
Per rimuovere e sostituire il Laser, Laser o Assemblea, fare riferimento alla Figura 5-10 e Figura 5-13 e
seguire la procedura descritta di seguito:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l’interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
4. Rimuovere i 4 bulloni che fissano J’Assemblea Detector (su gommini) al C-braccio (si veda la Figura
5-10).
6. Per sostituire il laser solo, allentare la vite di bloccaggio del laser. Per sostituire il laser montaggio,
rimuovere le tre viti di montaggio.
8. Per regolare il laser, laser allentare la vite di bloccaggio, ruotare il laser e ruotarlo fino a quando il
corretto allineamento è visto.
Per rimuovere e sostituire il convertitore analogico-digitale (ADC) Consiglio riferimento alla Figura 5-14
Convertor Bd
Analog to Digital ..
2. Spegnere il computer e quindi spegnere 1 'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
Per rimuovere e sostituire il Aperture Stepper Motor (320-0041), fare riferimento alla Figura 5-16 e seguire
la seguente procedura:
Mc.cr Bucket
Allure S:=?per ‘4’1 x
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
5. Rimuovere il motore dal supporto motore, e rimuovere il dado fine e piatta rondella. Trasferire il pad
di bagnatura il nuovo motore.
6. Invertire i passaggi precedenti per installare il nuovo motore.
8. Eseguire "Calibra Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi)1' a pagina 4-35.
Aperture Motor PCB
Per rimuovere e sostituire il Aperture Motor PCB (140-0068), fare riferimento alla Figura 5-16 e
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l’interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
3. Spostare l’apertura posteriore quanto basta per esporre le viti che fissano il PCB staffa.
6. Invertire i passaggi precedenti per completare l'installazione del nuovo Aperture Motor PCB.
8. Eseguire la "Calibra Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi)” a pagina 4-35.
Per rimuovere e sostituire la cinghia di Aperture Position (255-0032), fare riferimento alla Figura 5-16 di
seguito:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
4. Tendere la cinghia moderatamente stretta (rimuovi gioco), e stringere la tensione della cinghia dadi.
9. Spostare la parte posteriore di apertura fino alla staffa di vite del motore allineare i fori.
12. Eseguire "Calibra Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi)" a pagina 4 -35.
Potenziometro rotativo
Per rimuovere e sostituire il potenziometro rotativo (inclusa nel kit di cavi 180 -0267), fare riferimento alla
Figura 5-16 e seguire la procedura descritta di seguito:
1. Spegnere il computer e quindi spegnere l'interruttore generale sulla fine piedi piedistallo.
2. Rimuovere la cinghia Aperture Position (fare riferimento alla procedura di cui sopra).
8. Eseguire "Calibra Aperture (non può essere eseguito su Ci e modelli Wi)" a pagina 4 -35.
Assemblaggio Tamburo FRUS
2. Rimuovere il gruppo Aperture rimuovendo 4 viti Phillips che fissano il montaggio, e 2 viti Phillips
che fissano l'apertura., i supporli motore al tamburo piastre di estremità.
4. Rimuovere e sostituire il PCB (in modo che le ruote encoder non si toccano i sensori.
5. Collegare la sonda Chi a punto il test segmento (TP3) sul C-Arm scheda di interfaccia.
6. Collegare la sonda Ch2 al punto BRASS test (TP2) sul C-Arm scheda di interfaccia.
9. Mentre il motore si accende filtro a tamburo e ruota sguardo sul C-Arm scheda di interfaccia.
a) Il giallo "Index" lampeggia (on si spegne) come il segno Index passa l’interruttore ottico.
b) Verificare che il verde "Top of Drum" e "Brass on Top" LED (D8) lampeggiano come tamburo
giri.
c) 1 verdi AC Lock "LED (D7) luci (costante, non lampeggiante) dopo alcuni giri del tamburo.
10. Misurare dal fronte di salita del BRASS al fronte di salita del segmento (non importa quale lato
porta). Il tempo misurato deve essere inferiore a 500 ms (500 ms = 0,5 ms). Vedere la Figura 5-3 e
Figura 5-4.
llll_ 1
■. ;
■
itr
!--- -
8 X,
j
. Brass
Jigger
Signal
'x
Segment
Signs!
SGDfiS
1
Figure Trigger on CH2
11. Se il tempo è fuori specifica, (non costante LOC LED) allentare le due encoder scheda viti di
fissaggio, e regolare il PCB alto o in basso per ottenere in tempi specifiche. Quando il tempo è nelle
specifiche, stringere le viti di montaggio PCB e ricontrollare tempi. Se necessario, regolare i tempi,
Il LED LOC deve essere sul solido e stabile.
Cinghie Tamburo
Per rimuovere e sostituire una cinghia Drum (130 o 150 denti denti), fare riferimento alla Figura 5-2 e
seguire la seguente procedura;
2. Rimuovere il gruppo Aperture rimuovendo 4 viti Phillips che fissano la montaggio, e 2 viti Phillips
che fissano l'apertura, i supporti motore al tamburo piastre di estremità.
3. Allentare le tamburo motore 2 viti per il montaggio, la vite folle e il set puleggia esterna vite.
Togliere le cinghie,
4. Installare il filtro perno di allineamento Dram (099-0110), fine prima in piccolo, attraverso la asole e
nel piccolo foro nella piastra di base. Se il pin è stato installato correttamente, il tamburo non
ruoterà.
5. Installare il 150 cinghia dentata sulla puleggia posteriore (Assicurarsi che la cintura è posizionata
sotto fin gran aggio).
7. Senate i tamburo motore 2 viti per il montaggio (supporto motore è caricata a molla cercare la giusta
tensione).
8. Stringere la vite di folle (il folle è caricato a molla per cercare la giusta tensione).
Per rimuovere e sostituire l'Assemblea Stepper Motor, fare riferimento alla figura 5-2 e seguire le
seguente procedura:
Cuscinetti a Tamburo
Per rimuovere e sostituire i cuscinetti del tamburo, fare riferimento alla Figura 5-5 e Figura 5-6 e seguire
la seguente procedura:
c!giure 5-5. Dr..,rn Asser-oly FRLs
3eanrji
5
2. Rimuovere il tamburo motore 2 viti per il montaggio (si veda la Figura 5-2)
3. Rimuovere le 6 viti da sotto la piastra di tamburo di base di montaggio (4 viti tenere premuto le
piastre laterali e 2 viti tenendo la molla supporto motore blocco tenditore).
4. Rimuovere le piastre laterali e gli scudi di piombo (3 viti a croce su ciascun lato).
9. Sostituire i cuscinetti.
11. Sostituire le 2 placche terminali. La piastra terminale con l'intagHo (per il PCB) va sulla tamburo
terminare lontano dal foro di allineamento (vedi Figura 5-5).
13. Allineare le piastre terminali 2 sui fori dell'area incassata sulla piastra di base. Oriente la piastra
terminale anteriore verso le 2 asole. Orientare la piastra terminale posteriore sulla insieme opposto di
fori e la posizione in modo che il lato con la piastra terminale ritaglio (per PCB) affronta il
disinserimento ”C” della piastra di base. Sostituire le 4 rondelle, serrature per parti separate, e 4-40 x
3/8 viti che fissano le placche terminali.
14. Inserire il Fixture Drum Spacing (099-0296) tra il cappuccio e la parte anteriore piastra terminale.
Spingere il tamburo filtro contro l’apparecchio per centrarlo tra i due blocchi. Non rimuovere il
dispositivo in questo momento.
15. Montare i distanziali e pulegge al piatto vertebrale anteriore (si veda la Figura 5-2). Assicurarsi che
la puleggia set viti linea con l'appartamento, e utilizzare Loctite 222 sulle viti. Premere il filtro a
tamburo contro il dispositivo, e la puleggia conno la piastra terminale, mentre serrando la vite di
fermo.
Nota: Lasciare l'estenio vite allentata puleggia fino cinture sono installati.
19. Sostituire il tamburo encoder PCB. Assicurarsi che le mote foniche non siano a contatto i sensori.
20. Sostituire il motore passo-passo di montaggio (2 viti sul supporto del motore, e 2 viti sulla piastra dì
base). Lasciare le viti per il montaggio del motore allentate per ora.
23. Fare riferimento alla procedura dell'Assemblea Aperture e installare l'assembly apertura.
I cavi EMI sono cavi a nastro modificati con schermatura a treccia e anse a tema. Quando sostituzione,
assicurarsi che ogni capocorda è fissato ad una connessione di terra, generalmente per- la piano di massa del
PCB a tal fine. Utilizzare una rondella a stella tra la terra e il capocorda piano di terra. Assicurarsi che il
capocorda di terra non breve qualsiasi componente sul PCB. Quando vestire i cavi, assicurarsi che la calza
non venga a contatto con qualsiasi componente elettrico o sorgente di tensione.
Figure 5-3. The EMi Compliance Cable
Elenchi FRU
Le seguenti tabelle forniscono le informazioni necessarie per identificare e ordinare la correità FRU.
Si prega di notare:
o Le tabelle sono elencati per figura, e poi da Cable, Miscellaneous, Mobile e poi utensili speciali.
Il "Used On" colonna indica quale modello Discovery (s) il numero di parte è utilizzato; "All" indica
tutti i modelli Discovery.
DScovéry QDR Series Technical Manual
Gearcase 30 1 All
Discover*.’ QDR Senes Technical Manual
Table 5-5 Upper C -Ana FRUs (Figure 5-3 and Figure 5-4)
120-0261 Keyboard. ? S AU
010-254? Drscovery Computer w XF Al
11
Discover’ QDR Series Technical Manual
180-229(3 Cable. Power Mid tipleer A Erd cl der C1 V.j with 01C-
1653 detector
5-45
Discover' QDR Series Technical Manual
difetto di isolamento
Questa sezione fornisce informazioni per aiutare a identificare la fonte di un problema nel Discovery
sistema. Le tre categorie generali sono :
Prima dì iniziare
Prima di iniziare, assicurarsi che la configurazione del software è compatibile con lo scanner.
Software di configurazione
Per verificare la versione del software e le opzioni caricati, dalla schermata principale Discovery, selezionare
casella di riepilogo denominata "Software? facendo cadere giù questa lista, vi verrà mostrato il rilascio
versione del software e tutte le opzioni caricati. Per QDR per Windows, la versione finale dovrebbe
essere ad un livello minimo di vl2.0, per APEX, la versione dovrebbe essere ad un livello minimo di
V2.0.
Configurazione hardware
Quando la risoluzione dei problemi/ a volte è utile osservare gli indicatori disponibili sui PCB e
FRU altri. Molti componenti del sistema sono i LED che indicano la presenza delle necessarie
tensioni e lo stato di alcuni segnali. Sezione 8 è utile per localizzare e osservare questi LED
Problemi di alimentazione
G Suspected Town Module Chech AC VcCtase at Scanner ODvErnl Bown dJarftdf HRJ.A-
I problem heading Secuotr 5 1
I Suspected DC power supply C heck LED c-n Dìt-mbudan Board for Coed: fiic-es '.
! problem all DC vdmees (lit if present ;
I 24V LED a; ill
All ape switches and camectms tape nv Check fiisei |
reads ] MW when open.; Dtefeibnsan board
Emergency Step Switch and a donated Figure rd y
circuì try 1
Campirtemcff
Hclcsio software ranmiit
1 Sereni do®'. £ot H7H vp i check error logi
1
System properly configured <see “Before 1
Startms" on page 6-IS
Before starting, unire tuie the software j
confipjre.ucn i> compitole w~th the
susmier. 1
| Ccnwle does not power '41 Emergency Stop nntch in “OM «Oat)
pcr-it’Ou 1
T Im circuit breaker. power imp
Also..,
F Laser does nor Safety feature if system thirlc t C-ama Restai? in Service mode
I tunica is at bead ©fable For APEX V3.1. or earliei- systems, perforai
tiff following fest
Troni Udii de': - Semre UtiStif t. run
SQDRBXR
At CUQBSSS^prcznpt tvne
IASER_SAE£TT 0* Ester-
Exit ffom SQDRHTR
Reboot the computer
For APEX V3JL or later, nutenn. perfora the
foDoma test
FionjVsSide*- S-eirite Vulsdes - System
Diagnosdcs - C-Ai'ia Tab. rimine Laser
leer •'in the Test; Block;
Close System Diagnostica
Reboot the computer
Problemi di movimento
Problemi di movimento sono errori relativi al movimento della tavola e / o C-braccio. Nella maggior parte
(ma
non tutti i casi), un messaggio di errore accompagna problemi dì movimento. Pertanto, è bene
pratica la risoluzione dei problemi a controllare il log degli errori (C: \ file ERRLOG.DAT) per le occorrenze di
Iniziare individuando l'asse male (se non è ovvio). Chiedere al gestore per sintomi e
controllare il log degli errori. Vedere la Figura 6-1 per le possibili direzioni dì movimento.
6-2. ?4o1ìgti Conponem Locations
F.efer to the Figure Below
ARM-Y TX TY
Drive Belt Fizure 5-1 Figure 5-4 Figure '-3
CoLEJUter
?C IC einr'micaticinj C onroEer
Board
6-3
Discovers QDR Senes Technical Manual
ARM-Y ARM-R IX TY TZ
1 Drive Belt Figure 5-1 Figure 5-4 Figure 5-4 Figure 5-3 Figure 5-5 «
Dnve Meter Figure 5-1 Figure 5-3 Figure 5-4 Figure 5-2 Figure 5-5 1
i Driver Board Figure 5-1 Figure 5-3 Figure 5-4 Figure 5-2
Encoder Figure 5-1 Figure 5-3 Figure 54 Figure 5-3 Figure 5-5 >
Motor C cntroller Beard Figure 5-1 Figure 5-3 Figure 54 Figure 5-2 Figure 5-5
PC Commmicndcns
Controller Bnird
Left and nght ere psne? c cn t?.ble for proper mstaLaucz. This
mav cause problems if revered. 'Left 030-13 ">€. rieht C30-
1S38;.
CAUTION’ ) Luaiing any in Acs subsystem tc ils lisnir tin eiThc direction) dees acA
damage the motor. However, if the motor encoder is net properly
calibrated, it may be damaged.
64
D.scoverv QDR Series Technical Manual
Perfoca Tuple table and C-nnn Motor Contici Pad Tire Diccoven’Mxnjfen. select
movements • computer nroucr. Utility
control: Emergency Mcnc-n
Perform precise table and C -ann For APEX VS.' or ’uw Ctótrtfnon Leading. and
nic.vements earlier, rvstenr. run .Vsto.ra.YV for the speciù? rocco- <
SQDPJVER Section 4
i Run the hardware che iker Hardware cliecker Far APEX VS .1. ot earlier wren?-,
run SQVERIFY
For APEX VS .2 or later, system,
run Sy-;terns Diagnostics
Se un problema Pannello di controllo si sospetta, o se le funzioni del pannello di controllo non rispondono:
Per APEX V3.1, e precedenti, i sistemi, utilizzare il programma SQVERIFY per isolare il
problema. Dal menu principale, selezionare Utilità | Servizio Utilità | SQVERIFY. selezionare
Per APEX V3.2, e più tardi, i sistemi, utilizzare il programma Diagnostica di sistema per isolare
Diagnostica e selezionare il Tab Panel. Sul Block test, selezionare tutti i test e fare clic su
Problemi di visualizzazione
I problemi di visualizzazione possono essere raggruppati in quattro categorie generali: a strisce verticali,
orizzontali
Vertical Stripe
Questo tipo di problema di visualizzazione è molto probabilmente legati al sottosistema rivelatore.
Il seguenti suggerimenti si applicano ad un sistema che presenta una striscia verticale sul display :
Check,,. Refer le...
Detector; Check fcr signal strength arc noise cn grtphir lrcce
of X-Ray Sxvey ;see "X-Fhy Surrey” anpnge 9-1 •
_________________________________________________
Xanoiv'-ertc?! :-tnpe -b?c detector Q net..-heading. Secnon 2. for
block tka gram.:- and intecw-znecdcn chert:
Fcr APEX V~ .1. zzc earlier. system:. Pmn che D.< è
I tests m SQVhrÙFì'_For ,A?EX V? 2 md later
system." Froa the Discovery MinUerm. select
Utilises-Service TdL-ties System Diagnostic-, and
select die DAS. Trib. Cn die Tests Block select all
the teso and did Run Selected Test:.
-Also
striscia orizzontale
Questo tipo di problema di visualizzazione è molto probabilmente legato alla tensione di linea, cavi male, o
X-ray sottosistema. I suggerimenti che seguono si applicano a un sistema che presenta una striscia
orizzontale in il display:
6-6
DAcovery QDR Series Technics! Manual
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --
I Filter drcnbeit i
1
Green LED' on C-Aiei Interface Figure 5-1. Sector 8
I
g&rdrrp~v.TnGn?ns mc-cnzrcril X-ray ccntrrEer Figure 5-1
I stripe intensity. usuLly spread
1 across drsphy.
: Also. f
| Pirn the hardware checker For APEX V3.1. or earlier, systems. nm SQVEPJFY
For APEX V3.2. or later systems. run Systems Diagnostics
rumore
Il termine "rumore" è qui usato per descrivere qualsiasi difetto, o irregolarità nel display (punti,
X-ray 365X0. Ligament ■see “C heck X-Ray Beam AEsuncD1. ” on page 4-29
Also...
Run the Lrcwure checker Fcr APEXV3.1. or earlier, system.'. run SQ’i’EFTFY
For AFEX V5.2. or Inter. systems, tree Systems Diagnostic’; ,
Nessuna visualizzazione
no scan
sottosistema. I suggerimenti seguenti si applicano ad un sistema che non presenta alcuna esposizione di
scansione:
»7T-¥Mir’iT——BHIIIIIIWIIW Hill
Cuerx... Refer to...
Tube kV perl; poteroal see "Check Tube kV Perk Potermi" on page 4-1
! No display may indie are a bad Deferto: see "Data Acquisitali System • C. W. arri SL t " on
Assembly page 2-20
€ bed: sperare peritoti ant1 aperture belt ree "Calibrate Aperture (Canno* be ran on C i and V.i ,
mcdelr i’ on pa re 4-35
I Also..
1 Run rhe hardwire checker For AFEX V3.2. or earlier, systems. ran SQVEREFY ;
For APEX V3.2. orlate.-, systems. ran Systems
Diagnostics
argeting/Laser Problems
If... C heck... Refer to...
Ob' ect berg Detector array. It mrvbe too fax forward or Figure 5-6 or
scanned appear: bad irride fee upper rar ns rend h*. Figure 5-7
6-8
Data Communications Problems
Data communications problems occur between the computer and the scanner. Refer to the
following table:
Enei ine"*agesusualh
include die kjvnoic' • C heck die:
Message Picket Tetri Sign?! Pro-re;-sor If IC r. mr. seated properly, replace the
Sec*. board
Pectivec Dm. fOTVET. and rito n c able’- for proper seitng
rar APEX V3.ll. or earlier systems. check Device state: in the
1 SODPTTP. for errors. If a Levare ic- stated a:- "E-TDlEOtT*. st i'
suspect
For APEX V?. 2. ar later. savten- rax System Disgnr: tics xsc check |
I Device State on all the tabs except Global and Detec tsrt. If e cerne |
1= stated as "E TD IE0IT‘. n is suspect.
X-iay beam X-iuybeam alignment or* aperture 7 Signa1. output tarel rhciild page 4-2?
mititamec co: “re or fell by <■. siyrificmi rcargr
X-rcy bermi Mejnrre X-ray perk perentiL rmdv.fx current v.Tvefonnr-. Page—1.
qirLit} pic clems .'.lake rare they tre both stable and withm spec:-. Page —r
L Feci X-P.ay Survey bar grryh for iiftmg cr ■‘dancing’ X-rays
If E-r test X-fhy C ontroller.
Check A C Ime for nabmty f voltage md frequency i
Mechanical fr'-me Check motrr drive beta .hr escesstve play Page 7-1
: problems Ensure all taitavure or ±e arm. frxrae. wei drlxres are secure enc'
clear of moving assemblies ''C-iim. etc ■
Mechmscr-J metri C beck fbr locte rusembhey Detector Ascemblv Figure f-f
i >±ctt problems X-ray Dxk Figure 5-1
X-ray Controller Pipine 5-1
Aperture Assembly Figure 5-16
The bone rmd or tnsve regmeat; m the filer ennu rmr; be Figure 5-1
i defective or on of spec If so repir.ee and resrnn system terfcg tiroug^i
Figure 5-7
X-Ray Problemi
Di seguito sono elencati alcuni comuni raggi X problemi e alcune soluzioni suggerite. Fare
riferimento alla Sezione Due Descrizione funzionale per ulteriori informazioni sul X-Ray
sottosistema.
No X-Rsys
If... Check., Mefti «...
X-Ray dWCLÉDi od X-rav Enable 7 HD on Control Frii-el ano
IM-rtribntxE.B3iSKÌ is nor lit Board shcnld be on
1
"NO A’CLiae iLteminis" hàeriocl inhibit Figure 5-1, 1
raessaee ar stari-np 2-2VDC m.LV?S. power dirtnbudon Plane 5-2. 1
X-rav C ontrdler interlock switch Figure 5-1 I
Comjrjtfi problems fCcEmiCorn Figure 5-2
Defective CcEtrol Panel IP
XHLC Power C ride Connector problema
......
Se il fascio di raggi X non per allineare correttamente la procedura, seguire questi suggerimenti.
bloccare e la linea pin up, le staffe di allineamento devono essere riposizionati. (Controllare
L'uso di carta bagliore, assicurarsi che il fascio di raggi X sta colpendo la parte anteriore e posteriore sul
matrice di rivelatori allo stesso modo. In caso contrario, questo può indicare che il tubo a raggi X si è
spostato
all'interno del letharge. Eseguire ulteriori verifiche prima di sostituire la X-ray serbatoio,
3. Se l'apertura e la matrice finestra del rivelatore sono allineati, rimuovere la apertura
Allineare il fascio di raggi X e ricalibrare l'apertura. Se ciò non riesce, controllare l'apertura
montaggio per qualsiasi hardware allentata o gioco eccessivo nella piastra apertura, controllare I'
apertura encoder assembly tensione della cinghia. La tensione deve essere impostato a 2,5 kg. Se la cinghia
è troppo
stretto, può causare errori encoder rilettura e causare il programma di calibrazione a fallire.
bar schermo grafico per qualsiasi spostamento ampiezza del display segnale difettoso.
Serbatoio connessioni. Controllare l'X-ray potenziale di picco e il tubo di forme d'onda di corrente
e monitor per la distorsione della forma d'onda. Ciò può indicare un difetto di interconnessione
4. Controllare il livello del segnale di uscita. Potrebbe essere necessario reimpostare il livello di ADC
guadagno.
5. Verificare la presenza di rilevatori di cattivi in Assemblea Detector. Per APEX V3.1, e precedenti,
sistemi, eseguire i test DAS in SQVERIFY. Per APEX V3.2, e più tardi, i sistemi:
selezionare il D.A.S. Tab. Sul Block test, selezionare tutti i test e fare clic su Esegui
Tests.Check selezionato il filtro batteria per vedere che sia installata correttamente, controllare
6. Verificare la presenza di frammenti di piombo nel fascio di raggi-X. Ispezionare la Coppa del collimatore,
disco,
e Aperture dell'Assemblea.
7. Se si verifica un errore nel corso di un intero corpo, verificate nuovamente i file TX motore ca L i raggi X
possono essere colpendo il bordo del tavolo. Assicurarsi che i dischi stanno funzionando normalmente.
Esaminare il Detector appiattimento scansioni per eventuali indicazioni insolite utilizzando Utilities |
Laser Problemi
WAFTING: The laser beam can cai'.se serious retinal dai hcusec dmectlyTm j
rhe eye. he sure io rum the laser OFF when visually inspetw? rhe shutter ■
and aperture.
(■■■■■■■■■Ma misr jr.’ « sjf. • * ■
Sbirci is open anr v.ct oh uuicnus the beam ?sje 5-29. Fiy.ire 5-S
2-.Icrtoc duvet have t eev ;rifbr?.ted Page>4-Èto4-2S
Discovery QDR. Series Technical Manual
If,.. Suggestions
Liter does For APEX V3.1. and earlier, svstems. check control uanel laser switch ar
no: turn off PANEL tests in SQVERIFY ’
For APEX V3.2. and later, systems. open System Diagnostics and at die C-
Arm Tab ran rhe Laser tesi.
Check forbad:
C -arm Interface Board
Distribution Board
Interconnect cable
Computer assembly
6-12
perdite dà olio
Se il gruppo serbatoio è fuoriuscita di petrolio, potrebbe essere necessario stringere le viti sul coperchio del
serbatoio, essa
sequenza corretta.
Le Specifiche di coppia
tabella:
Dscover' QDR Senes Technical Manual
1. Tighten screw #1, then #2, then #3, and then #4.
2. After screw #4, continue around the edge of the gasket in a clockwise direction,
3. Continue around the edge of the gasket in a clockwise direction, tightening all the
remaining screws.
Figure 6-4. ELìdcerGasE-et Screws
Serrare le viti dì tenuta del trasformatore utilizzando le impostazioni di coppia nella tabella dì cui sopra e le
sequenza nella figura sottostante.
2
3 3
Q. 0
L3
le viti si alternano.
Nota: 1! serbatoio tre viti Cover Gasket sul retro del serbatoio e mostrato
Di seguito sono i luoghi più critici per perdite d'olio. Controllare sempre questi
4. Importante: Non rimuovere le viti poste sul serbatoio. Non ci sono campo
unità sostituibili o modifiche necessarie all’interno del serbatoio, quindi non c'è motivo di
Miscellaneous Problems
I Pr&Hern... Symptom,,. $ oiatìon,,.
1 Detector
X-Ray Survey bar grnpb r Repla ze the Detector Amenably
ramped. cr it rppesrs 3.5 3 or 4
separate raniped sections.
1 X-ray Àmrp Turns nntnth. X-rsys off Replace the Distribution Beard |
I Hi voltage Buzzing sound Svm X-zar tank Check torque cei traa sfornar bolts |
| tnm&bruier membly
6-15
Questa sezione elenca le procedure che devono essere eseguite da personale qualificato almeno
sua vita utile e prevista fornito alcun componenti o parti vengono rimossi dal
Hologic richiede che il cliente esegue una scansione giornaliera QC della colonna vertebrale
fantasma in dotazione con il
Discovery, e aggiungere che la scansione al database QC. Se il curriculum vitae del database
supera il 0,8%
lì cliente è inoltre consigliato di eseguire un backup settimanale del database paziente (Backup) e
QC archivio scansioni con le loro scansioni dei pazienti.
Nessun altra attività regolare manutenzione è raccomandata o richiesta del cliente.
D Vedi raggi X tensione del tubo e corrente, come descritto nella sezione di questo
manuale, Con i raggi X sulla acquisire catture dì schermo di X-Ray schermo grafico a barre con
Survey
catture dì schermo e includere con il lavoro di ufficio altra di essere rimpatriato nel Hologic.
fl Scatter misura, le perdite e la dose al paziente, come descritto nella sezione Installazione di
questo
manuale.
[] Vedi raggi X allineamento del fascio come descritto nella sezione allineamento e calibrazione
di questo manuale.
Stampare una copia dei risultati di prova e includerlo con l’altri documenti da restituire
a Hologic.
[] Esegui 10 scansioni della colonna vertebrale e la verifica della taratura (non ricalibrare se necessario).
[] Copie stampate della linea di base fantasma di scansione, scan recente fantasma, ed i risultati della
scansione
media per i 10 scansioni della colonna vertebrale nel passaggio precedente. Confronta suddetti documenti
stampati con
quelli del PM ultimo per possibili problemi, e inviare i documenti per Hologic essere
comprendono le scansioni QC di almeno gli ultimi due anni. Visualizzare e stampare una copia del
BMD, BMC, Area, HiAir e trame LoAir da inserire nella documentazione di essere
restituito Hologic.
[] Durante una scansione, verificare che premendo il rosso interruttore di emergenza immediatamente si
ferma
tutti i C-Arm motion, motion tavolo, e X-ray produzione. X-ray produzione dovrebbe essere
0 Provare tutti gli interruttori a nastro. Gli interruttori nastro si trovano lungo la lunghezza della parte
anteriore e
posteriore della tavola, e montato sul telaio sotto il tavolo. Verificare che la pressione di un
Interruttore nastro si arresta immediatamente tutte le C-Arm motion, motion tavolo, e X-ray produzione.
Nota: Il fronte (tabella) è disattivato interruttore nastro fino al C-braccio è a 0 in modo tale interruttore
0 Sostituire (se necessario) e regolare le cinghie di trasmissione del motore come segue:
Nota: Le istruzioni dettagliate per la sostituzione cinghia di trasmissione e le regolazioni possono essere
trovati
[] Per ogni trasmissione a cinghia (C-Arm Y, C-Arm R, X Table, e la Tabella Y) eseguire 1'
seguito:
& Serrare il dado di tensione in modo che la molla è compressa a 7/8 di pollice. La staffa
disinserimento può essere utilizzato come guida di misura (l'interno della rondella deve essere a filo
con il taglio staffa). Per la molla di tensione AR, regolare a 7/8 "dall'interno
® Serrare le due viti di fissaggio in possesso di blocco tensione della cinghia dì trasmissione di ciascuna.
[] Eseguire CheckDisk sul disco C. Questo programma di utilità può essere avviato facendo clic su
Start | Esegui..., quindi digitando CHKDSK, e quindi facendo clic sul pulsante OK. NON eseguire
Scandisk su qualsiasi supporto di archiviazione.
[] Eseguire Utilità di deframmentazione dischi a compattare e riordinare i file sul disco rigido del computer.
Questo programma dì utilità può essere avviato facendo clic su Start | Esegui quindi digitando
[] Eseguire un programma antivirus del computer (di qualsiasi marca principale che è in corso per i tipi dei
virus più recenti).
[] Pulire i filtri di ventilazione, con particolare attenzione al filtro ventola del computer,
[] Pulire lo schermo del monitor, della tastiera, del mouse a sfera e rulli.
0 Pulire i rulli della stampante a getto d'inchiostro e contatti elettrici delle cartucce di inchiostro con alcol
isopropilico
alcool.
Su tutti i modelli Discovery, una guida e due cuscinetti di guida (AY) si trovano nella parte inferiore
posteriore del C-braccio. Un binario di guida e due cuscinetti di guida (TX) si trova sul lato destro
lato di scorrimento anteriore a quella posteriore appena sotto il tavolo. (Vedere la Figura 7-1),
Beacca 52?
PCB SÌNTESI
B&orc
LED’-l tignai Ycltage Source Juanper: Refer ic.„
DI On -TDC Int Volta ga Rag 71 (panel} Out
D?: Off TZ Drive - 72 tin:, Out
r
D5 On -5VDC Int Voltage Rag- 73 ;C-armJ CXk
On -2 S'. DC Int Low Vcltaxe
Power Supply C acuir Breaker: Figure 7-1
D9 On -15OC Int Lev.' Vc-ltage CB ! Dri- e Itonnaliy
Fot.'er -Supply
,i J— ___ ,
DID On -15’7)2 Int Lev; Voltage '. TZ In zt.Lv SL
Fewer -Supply
• -2-roc Int Lew Vctage 1 “P-’
1 -
Fewer Supply
d:i2 Off TY DRIVE 5 ■ TX -
d.:: Off ITI DRIVE 4 • AR In n.x oL
Off AR DRIVE
did 5 r- l
D.-i- ?ff AY DRUE
.71 :TRQ)?tiO k
72 iTRQi Out
73 TREQA’i Cut
74iTREQBt In
75 (E-OLTi ?.r C It
S-1
Discovery QDR Senet Technical Manual
. . .1 . -5TDC Int
Reg.
Voltage
Rg«.
D"1 • - LED pa.dk)
.MEN
. 1
1 On Note-AU 4 L ED : are Or
CPU ! E>.h Lolid tt-Hp- the -jdacred
DIE. ’ Off morcr dr.i-e u engaged
STEF 1 Off Set to..
8-2
Discover,' QDR Senes Technsc.’d Manual
APEX V3.2, e superiori, i sistemi includono anche X-Ray Survey e Motion di emergenza, ma una nuova
"Diagnostica di sistema" utility sostituisce SQVERIFY e SQDRIVER. Fare riferimento alla sezione a pagina 9 -
X-Ray Survey
L'X-Ray Survey è un 32-bit di utilità che mette alla prova le funzioni di X-Ray generazione e di rilevamento
per
il sistema. Questa utilità viene utiiizzata dal settore manifatturiero Hologic e gli ingegneri di servizio solo.
2. Fare clic su Utility> Utilities Service> X-Ray Survey e l'X~Ray schermo utility Survey
(Figura 9-1).
Invocare X-Ray Survey da APEX Ver 3.2 (o superiore)
Viene visualizzata la finestra con la scheda rivelatori attivi (si veda la Figura 9-2).
Main D so a ■
Z
/
,rZ
■ -TT
L’utilità Window
La finestra di utilità per APEX V3.1, e inferiore, i sistemi di controllo del dispositivo viene etichettato e ha
La finestra di utilità per APEX V3.2, e superiori, i sistemi di controllo del dispositivo viene etichettato e
contiene una serie di schede (per X-Ray Survey la scheda Detectors è attivo).
Tutti gli altri X-Ray controlli Survey sono gli stessi per tutte le versioni di software e il APEX
descrizione che segue (il resto della sezione 9.1) si applica a tutti i sistemi.
1. Il display principale mostra o un grafico a barra o campi numerici per ogni rivelatore
2.1 controlli del display che influenzano i dati visualizzati sul display principale. Non tutti i controlli
display principale
Il display principale
Il display principale fornisce i dati in due forme a seconda di quale tasto del display è
selezionata.
presentato in un grafico a barre (si veda la Figura 9-4). Marcature di scala nella parte inferiore del grafico
indicare i numeri del rivelatore. Marcature Scala Aling ai lati indicano il valore numerico della
colonna di altezza. Un'etichetta solo la metà sinistra del grafico indica che il valore numerico
la colonna viene visualizzato (per scopi di ingegneria in campo sarà sempre Volts). A
etichetta sopra la metà destra del grafico indica che segmento tamburo viene visualizzato
(per scopi di ingegneria feild questo sarà sempre il segmento Aereo). Il grafico a barre ombreggiata
* ’rC331ÀJ3>-3rì
Quando il pulsante Table è attivo e il sistema sta producendo raggi X, i dati numerici è
(vedere la Figura 9-4). Un'etichetta sopra la metà sinistra del grafico indica che il valore è
essere visualizzato (per scopi campo dell'ingegneria sarà sempre Volts). Il display ha
una barra di scorrimento verticale a destra, perché solo un sesto dei dati per tutti i rivelatori è
mostrando contemporaneamente.
• *• ' ‘ ? i
;• ; i
• I
I
’ • ■ • . . I
! /il’er Whed
Fite wlxel 0(;
Ih VcheacScsbi’o G*<‘
Frequency 60
Hi- Fmi’ r*
H;Lo Lrro1.* I
AW-00335_001-0904
AW-00335_001-0905
9-5
L'impostazione predefinita di questo pulsante è disattivato. Facendo clic su questo pulsante sì producono
raggi X da
il sistema. F2 della tastiera può essere utilizzata anche (alterna raggi X ON e OFF). Quando raggi X sono
Figura 9-4 e Figura 9-5 a seconda dell'impostazione del pulsante Display (vedi sotto).
Quando il (F2) Xray pulsante è il pulsante ON Wheel Filter è in grigio e non può essere
utilizzato.
L'impostazione predefinita per questo pulsante è ON. Il Field Engineer non utilizzare il pulsante Filter Wheel
Nota: La prossima serie dì controlli hanno la Ruota filtri off-label di fase che indica lo stato di
la ruota del filtro. Questi controlli (HI / LO, BONE ! AIR / tessuto, 0/1/2/3 e 0/1) indicare dove
HI / LO pulsanti.
II valore predefinito per questi pulsanti è HI. Il Field Engineer non utilizzerà i HI / LO pulsanti
Il valore predefinito per questi pulsanti è BONE. Il Field Engineer non utilizzerà il BONE / AIR /
0/1/2/3 pulsanti.
Il valore predefinito per questi pulsanti-è 0. Il Field Engineer non utilizzare i pulsanti e O/1/2/3
0/1 pulsanti.
Il valore predefinito per questi pulsanti è 0, Il Field Engineer non utilizzerà i 0/1 pulsanti e
Questa area fornisce anche informazioni su l'impostazione della tensione Hi (ON o OFF),
Frequenza (50 o 60 Hz), Errori filtro (un conteggio di quante volte il tamburo filtro è stato
fuori fase con il generatore di raggi X) e gli errori di Hilo (un conteggio di quante volte l'xray
ATTENZIONE: Mentre il pulsante Xray è acceso il sistema sta producendo raggi X, prendere le dovute
precauzioni.
lo b.trt p A-l m
Xia? H sde (F
AdgiWis 1?
5.S8S875
L’impostazione predefinita di questo pulsante è disattivato. Quando questo pulsante è acceso un segnale dì
prova viene inviato a tutti
dei rivelatori. Attività sarà visualizzato sul display principale (vedi Figura 9-4 e Figura 9-5).
Pulse 0/1/2/3.
L’impostazione predefinita di questo pulsante è 1. Questo ìndica che i dati da visualizzare e non quello che
lo scanner sta facendo. Il Field Engineer non utilizzerà il Pulse 0/1/2/3 pulsanti e
L’impostazione predefinita per questo tasto è 0. Questo indica che i dati da visualizzare e non quello che
lo scanner sta facendo. Il Field Engineer non utilizzerà il mezzo Drum 0/1 pulsanti e
Hi Gain.
Questo è un controllo casella con un intervallo da 0 a 11. Modifica Hi Gain cambia la visualizzazione
valori rivelatori per le porzioni Hi del segmento corrente. Il guadagno associato effettivo
I valori sono riportati nella seguente tabella. Nota: Hi Gain è disattivata quando i raggi X sono accesi.
Gain Col? A-DGaiz Gxoj Toni Gan
f\ 1 1
1 1 2 7
*5 1 4
4 I $
4
•4»
4
6 - S
8 1É
9-6
5 4 - 4
9 4 £
1C 4 - le
il 4 8 32
Lo Gain.
Questo è un controllo casella con un intervallo da 0 a 11. Modifica Lo Gain cambia la visualizzazione
valori rivelatori per le porzioni LO del segmento corrente. Il guadagno associato effettivo
I valori sono riportati nella tabella precedente. Nota: Lo Gain è disattivata quando i raggi X sono accesi.
Xray Mode.
determina la tensione, il ciclo di corrente e il dovere per il generatore di raggi-x. La maggior parte delle
scansioni utilizzare Xray
Mode 3, Discovery A Whole Body utilizza 1, Discovery Corpo W Whole utilizza 3 e IVA
(unico dell'energia) utilizza 6. La tabella seguente mostra la serie completa di X-ray definite le modalità.
C 3 - - -
5 0. ~5 143 103
1 50- d 13 3.5 - 1C0
50% 3 975 - so
5 5^’a 5 055 143 so
Aperture.
Questo è un controllo casella con un Intervallo da 0 a 13. Questo controlla la fessura attraverso la quale !'
1 raggi X passare per limitare le dimensioni del fascio di raggi X. Questo controllo permette la selezione dì
un’apertura specifica nel sistema e può essere usato per testare il movimento di apertura. Il numero
accanto al filatore è la posizione fisica del diaframma. Nota: Questo controllo è lento, se
tensione media
rÀi’lL
r-iàw u h Fvu r-.
In :
i li’Jdt f» : LL «y/?.-
Ar s - cf?Pr
jvh~::ìj=_x -cs:-
mostra
Questo ha due pulsanti: grafico e la tabella. Questo controlla ciò che si vede sul Meno
Mostra. In GRAPH display principale mostra come un grafico a barre (si veda la Figura 9-4) con scala
marcature sul lato sinistro a seconda dì come è impostato Scale (vedi sotto). Essa mostra la (lo rossa
colorato) e verde (tinto) Tensioni hi. In TABELLA il display principale mostra i dati
dai rivelatori come dati numerici. Nota: "Ecco" - raggi X generati con kV bassa, "HI" - raggi X
scala
Questo ha tre pulsanti: RAW, LOG e VOLTS. Il valore predefinito è VOLT, il Campo
Ingegnere non utilizzerà RAW o LOG e il pulsante deve rimanere sempre il valore predefinito
(Volt). Questo controllo imposta le marcature scala sul display principale quando il display
visualizzato.
segmento
Questo ha tre pulsanti: ossa, tessuti e AIR. Il valore predefinito è AIR. Questo controlla il
segmento dati che vengono visualizzati nel grafico. Il Field Engineer non utilizzare
Per impostazione predefinita, il GARAPH viene visualizzato ad una risoluzione minima Quando entrambe le
funzioni
raggiunge il suo massimo il pulsante non sarà disponibile. Zoom In aumenta la risoluzione,
il che significa che meno della portata totale di dati è visualizzato sul grafico ma differenze bar
altezze sono ingranditi. La scala orizzontale non è interessato e tutti i rilevatori sono visualizzati
indipendentemente dal valore di zoom. Zoom Out invertirà Zoom In quanto ha fatto,
Questo riporta le impostazioni Hi Lo e della corrente di buio per l'osso, tessuti e Air.
Sottrarre corrente di buio OFF / ON
L'impostazione predefinita per questo pulsante è disattivato. Corrente di buio è una lettura residuale per
tutte le apparecchiature
che ha corrente. Hologic 1 volt permette di compensare corrente di buio (si veda la Figura 9-4).
Facendo clic su questo pulsante consente di rimuovere la corrente di buio dal grafico a barre di
visualizzazione principale, il
Field Engineer non utilizzerà sottrarre corrente di buio e deve rimanere sempre il valore predefinito.
& n (’ t I D V f Q G I 0 » fi I f
bit di stato
Valori Detector tornato dallo scanner come sedici numeri di bit, viaggiando attraverso
alcune parti di hardware su sedici fili separati. Il campo Stato visualizza il Bits
valore più recente per ogni bit, e colori i codici se tale bit è mai cambiato, bit di Red
non sono state modificate, verde hanno bit. Il pulsante Reset imposta tutti i bit al rosso. Se
po 'particolare, non diventa verde in nessun caso, il filo corrispondente può essere
rotto.
azzerare
II pulsante Reset riavvia il processo di calcolo delle medie e deviazioni standard per
ogni filtro-segmento. Si ripristina il numero dì campioni a zero. Si resetta anche i bit nel
Seleziona Detector
Si tratta di una casella di testo che visualizza i dati specifici sul rivelatore selezionato. Seleziona Detector
ha un valore predefinito dì 108 (il centro del grafico a barre come mostrato nella Figura 9-4). questo mostra
sia il rivelatore attualmente selezionato (numero) e permette un rivelatore di nuovo essere selezionati
inserendo un numero nella casella di modifica. Un rivelatore può anche essere selezionato trascinando
linea verticale blu sul grafico a barre di visualizzazione principale (vedi Figura 9-10). Il numero visualizzato
nella casella di modifica verrà automaticamente aggiornato per riflettere la posizione della linea.
Diicoveiy QDR. Sene'. Iechoical Manual
Mostra dettagli
Mostra valori predefiniti Dettagli su off. Quando si fa clic, una piccola finestra si apre contenente
dettagliata
informazioni relative a un rilevatore, sotto forma di tabella (vedi Figura 9-11). Questa informazione
include il valore corrente (più recente), il valore medio, deviazione standard e il numero di
I campioni (valori utilizzati per calcolare la media e la deviazione standard) per ciascuna delle sei
filter-segmenti. La finestra pop-up possono essere trascinati ovunque l'utente vuole e rimane
SQDRIVER
programma viene utilizzato per calibrare i motori e può essere utilizzato come uno strumento efficace per
SQVERIFY
nel menu principale, selezionando Utilità | Servizio Utilità | SQVERIFY. Questo programma è un
programma diagnostico, che può essere usato per eseguire una serie di basso livello test del sistema
componenti. Fare riferimento al Manuale d'uso SQCHECK (080-0707) per le spiegazioni dettagliate
Emergency movimento
Movimento di emergenza viene utilizzato su tutte le versioni APEX e vi si accede dal menu principale
Ingegnere con un metodo destinato a tutti i motori, anche in condizioni in cui un rilevate
condizione di errore software normalmente impedire qualsiasi movimento dei motori, questo
programma può essere usato come mezzo di controllo rapido maggior parte delle funzioni di controllo
motore.
superiore, sistemi. Esso prevede la possibilità di eseguire test e procedure di calibrazione che richiedono
basso livello di accesso allo scanner. Per avviare la diagnostica del sistema:
2. Fare clic su Utility^* Utility> Servizio di diagnostica del sistema e la diagnostica di sistema
Viene visualizzata la finestra con la partecipazione attiva scheda Globale.
Fare riferimento alla Figura 9-12 e Tabella 9-1 per una descrizione dei comandi nella scheda Global.
Dx-icaverv QDR Sexies Teclmc.'i Manual
y-"2
Dùco very QUR. Senes Teelmscrl Manual
Consol De :mpcon
Terr . Black
Luù, Addiesier f Check to T.ìier ntr die £ o suratu^snon; Ccinrolles {<’ C‘< cari ir cpaied at
select die recti each of ths urct eight addresses on ùs canal bue and result. are
nirplsyed in rhe Tert Result: rvinccw.
A rucressful tmesy rendi u displayed as R_pK and a tailed query i>
displayed as. E_T1T1EOL~T_L Qnenw can be expected eg fad &>’
device: that are not ylmtcally pressili cz the system {e.g. ths TZ
motor os on rsplorer).
If the ten as a whole Suh; (an error odua than. a qiis-ry daihixhk the
erros message is displayed.
Einergaisy Wsrckdog rC hezli When rm. dur tert vesuEer that A C Ime trequaxyy inrernipu are
co t. elect dee received £ cm the C ‘C If so. a. number of C -Arm queries are sent to
she C C and tht~. stoppa d. Results ara displayed in the Test Result
window
If the test compiate: nieces cfuTy, PASSED x: displayed alette with
the tnne ir. lakes for as emerzEincy step condition in be a evened
fclloirfagTe lai: C -Ans quay
If ths tert fiih. the enea cede idazrmar row. y fc: the error condman
it displayed trithso estate dais.
Ssn Selected Tette Click ic rm the selected terr:
Fare riferimento alia Figura 9-13 e Tabella 9-2 per una descrizione dei controlli sul C-Arm Tab.
Figure 9-T3 System D agicstìcs C-Arn Tao
Discovery QDR. Series Tedimeli ^lanital
Camoi Destmpticm
C-Ann Data Block
Device Scare DLphys th» drace -late rede tei lie C -Arm x aasenct code
ideatine! stung. Possible valuer izahide;
E_OK - ths C-Arm is fimctiarragucmiidly.
E_EMULATE_I - the C-Ann is bang amdatad
E_NOT_KEADT_I - ths C-Arm has not yerreccvmed traci, a rater
E_LTlEXFECTED_KES£ONSEJt - thefas t query to read the C -Arm
statu: faded
'Lar SieuzI Level Display: the curmt X-ray energy faveL Pusnble mine: izehide'
XRAY_OFF, XRATJLO andXRATVHI represent uxcantazera:
state: while th* x-rays are puking
TXAY.JICCE indicate: u-rayr aie aS
riba: Wheel Click &s Filin'Wheel bfatento him ths filter whed ON 'spinning'
or OFT
"ike: Dram Fositioz Display: the rarrent pennon of the Slier wheel x a single stung.
"HF or "Lo" indicare: H1_FILTER (raraii section of the toner dmn
in the x-ray beam.* or LOJEKTEK. fan section, of the lunar fam in
the x-ray "beami
"Bras’". ‘Tn:' or -'Jiff . mài cat»: Base falirmimim), "urna fplxiici
or An segment of the outer dumi j: m rhe x-ray beam
'HL" or "Hl " moicata; irhich. half nf the filter dram n zeaiest ths x.-
-?y source
TO" "PI"- "?2" ci ”P5", indicare: whisk ofthe four x-raypulsas
per flier dnzn phase is currently taking phse
Xray: Click ±a Nr? y- buttante tanX-rai" GN or OFF
He Voltage Click fcaiS Volta ee tanoz. to mt high votaga ON or OFF
Warm Up C lick tie Wsmi Up stórni m turn the x-ray warm-up current ON or
OFF
L.i:ei Click the Lx-er bfatca to him the ponticuizg laser ON t» OFF. N ote;
Qrfy works when Ensbfa Laser is DISABLED.
Suable 'Ll rar Click the Enable Laser birrtcm tc rnmlrejpad control of tha Liter ON
or OFF
[xar Ehtranau To -zhrnge the length of time ths lassi stay: os enter a mrMmbi
rnthe edit bra and pres: Enter (only applies when the lase? is tinned
on Bom the keypad, re., when Enable Lxer x ENABLED),
Trite Abort When the Filte Abort button is ENABLED a fiber sigi will cause
an abort When the Filter Abort button it DISABLED a filter erro:
mH net cause an abort
9-«4
Discovery QDR Series TeohmcsJ Manual
2LLo Abort When the Hio Abort butte-. is ENABLED a High-Low surer v.-di
catee an abort. PFnen. fire HiLo Abort button i: DISABLED ?. High-
Low error wile not -erme an abort.
Ftltej Eric:: Dirphy: 3 count of how man;-' nxe; the filia-drauwa: out of place
with the E-ray generate:
HiLo Errci: Display" a cciuntof how many timer then-ray rigmal levai wan mung
for thé pha:e
Frsgtisncy Duplay: ths line mrrent frequency
Cycle Izten'cl Display: ths hme interval batwan syiteni ixteatqtx
AVxm Up Delay To chap pg the wann-tr? delay, enter3 nawnumbai'm the air bo::
andprem Enter
Hr Voltage Delay To change the FL-ray: On high voltage delay enter a new number in
the edit bos and pies: Enter
Driver version Dhphj" thevarion number friths driver
Device Tamion Display: th? venitm number 10: the C-Arni mscropiGcsirar
hhrayEric: Display: 2 cra.ru: code fc: the ti-ray generate: a: an ermi code
identifier cUins. E_OK mdic3tss the x-ray generator is fane tricing
normally
JnUPaSeg Dùphr/s thenumta: of jirzy pulls: in each segment
mrayOnPEare Click one burton tn each snb-coniel to ids unte the □heirrheel
pccmcn (filter. legmsnr. pulse and drum. kalfl at whizh x-rayc will be
turned on'
Filter C Irek HI 0: LO fc: desired filter
Segment Crib BONE. AIR. or TISSUE for dented :?gmenr
Pulse Click 0,1. 2 ord for desired puke
DrumHalf Clink 0 or 1 tor derired dramhalf
Xray Chdsr Indicate: the voltage 1-sve! cf the ccrreyjcndmg x-ray puke during
one filter wheel segment
AC Line High Dirplyyr ths immntanecm ctats of the AC line, whim may be high
(TR.LTJ or Ito: TAL SEI
Filter Drum Leaked Dkplay: TRUE when the filte drum m locked «pnevenóng i: from
cpiznfngi dicplayc FALSE when me filisi fremi: nor’caked
nx.:: Segment Dirplay: TRUE when ike filter ermi brae: filter ism the x-ray beam,
empiavi FALSE wkmfiw biut: filter u not rx the x-ray beam
Apertine Penman Dicplsy: the nocino:: ofthe aperture piata in nuk
Attenuarci ?o::nc-u Dirplay: dis 1 miniated porihun 0 f zbs attenuator in mile
’Cray Mode- The edit bos display: a numeric code value urdicatmg x-ray voltage ,
porre; ant tuning. C link ths up or down airowx oo mcreais □:
dea ears ike rama empir,■ ec in theedit conno! and change the x-ray
voltage. power ano timing accorcmgy.
MS
Divcorety QDR Senes ledmicd Manual
inA JtVj Mczitc-r C zckmg ths mA LVp Masher tuctcn rtom momtonna ez ray
■oneSi tfrarter, of a second;: and the mA and 1’Vp value: are
updated
If 3--rayt are turned onthemcnite turn: on.', for almo al a ae-zundi
then off. azd the mA and kVp vsius: xe rotenscusly updated
cozing that ume.
When 32-1 iyi aie tenet off. the mcmtc-i te~r on i/®r alms it a
zscuudi then off. and the mA and kVp vahzsr. are cctezmcitly
updated dnmig that tune.
At eizoi generated dt’X-aayt. fed ep ten ntt or rum cff.
U1A Displays the x-ray current inimlli-amps te reported by die C-Aim
EJicro^pceitw)
LVp Duplay: die ir^ay voltage mkdovolri la: leportedby thè C-Aun
tecropioce'zoi't
Control Dezznptez
Ten: Black
Eurereency Tjeiary When nm thm tetr amt venti» that an emerges"-' stop ccndicoE
dea: not exirr Than it send: an «neygezuy :top ccmmzmd to ths C -
Anu and vende: [hat an MinaEaniiy step corditeli u 2 nested.
If the ten complete: tecet limy. PASSED n displayed. If the test
feùz.the en-Kt code ldendfiei emus for xrÉ an or ZDr.dinon 11
displayed.
1.5 IB When. ra. this tear turn: on the laser ponuomry .2 ter and y/empr. -
Did the paaitemng light in the C-Aim mm oil"*
C k docs' Tez ct-use: the ret: to proceed to -the next step.
Clicking No ends the tez'teù a ferite orate and Encriemit
Tz~ Test then ten: off the la:» pcznonjig light acidpremptr:’Did
the pzmunmughghrm theC-Arm.ran ciT"
Chtemg Yes trmj«ez the ter: re ba zuzcerr.fullv tomplered
C lxdkmg Ng end: the test tetr a feted orate and arici i erult.
Eteult: aie displayed in the Tet Kester. window
High Vcùaga- When ran rhu test ten: on the C -Arm high voltage relay and
prompu: “Did the high voltage r-oznacte irelavi ten on"”
Clicking Tea t auras the terr: to proceed :c the tram nep
Clicking Mo and: the tE“teù a felled state and area semlr.
Tzt= tart than tens off the C-Aiming! voltage relay icc prompt
"Did the high vcitagE :otrt?.:tx gelavi turnoff"”
Clicking Ter oatua; the test to be mccesifhliY lampletec.
Clicking No end- rheteittefe i fedadranir ted Error remit
Kt-iiln aie dtphvedmthe Teztltezvte window
Discover*’ QDR Sedei Technical Marcial
Drum Syzi V/her run this fair rtopr the Sita drum, than :t?.rtz the niter drum
zzi urea rene: rie nine it c-hec the drum to cyncrèrtmim to the A'C.
hue nequency
Fremiti are drpbyed m the Tei; ree mA Vvindovi*
Aperture Uiieu rcru the t= it mover dre aperture plate tn both dnecnom.
ekeckr feeÉKòdei rending:. and compute: the dtrmee pa' reep
That» n movie tire aperture plate to the poiiuoa ò£ each apaivdra riot
and j erari ths encoder reading.
Remit are displayed m the T&rt’Ejecuifc mudati"
Ram Selected Tert: UkcL to nm die islertsc teit
CulioiHts Apenur-a Cheli tornili the apertura calibra dot
I2.5 aperture calibran-oz. precedine begun by moving the aperture
piace uva-in entire range and cellectmg s-rav kveli. a: each point A
graph of x-ray mreriiuy vezxui □lire peettion in m^reyec ; .Aperture
Calibratigli Scarf' dunng data callacnom Wren, data coÌIecucii ;-
cemprete the Canimira button 1: ambled
When C ennnue c precred the peak; and minima m the jmendty
graph are computed. Mire:: in mil:. fcrea.chpauk. are labeled a:
"Step:" ano xe puplued against ±2 mexvred encoder vaiasi. Im:
pint u diephyed {Aperture C Aihrenru Plot' and the Courmire button
in enabled
When f'^TTr nna c preired the peak;, azdminmu in the mtaxitry
graph are detenninEd and. dizplayed 1 Aperture Culróratttm Peukre.
Tie C osiarre button 1: enabled
V,"haz C eutimie r: pier red a table ci the pemnon; er peak: and
fnmnjmamwr rfrphvT-r! Atremire Calibration Data? The peal c
I egre rent ths positron: of the sferrare dot: The operator m ryrenad
II TO v.betka tharertCn :hxju'dne revBc ordì:cardaci.
tono cl Deicjpaon
£ òsimrenùz Block
Move Abtrohite “c more tire aperture prete to aspa:mepoutìML enter a rcauber m
are Mere Ab:c£u.te eitbax and click Move Abtciute The numba it
interp’ered m a iacauon of ùe aperture plate, in mil:
Mtn j Relahye To moie the aperrure prete, a rpeerfied dixmcs from the zurrert
pc: tn cm enter ? number re the Mere Rehirre edit box and click
More Relative. The munta: rt mieipieted .eu a creran reto wavs Ine
aperture prete, mimi;. The órenzee m?.y be pcvtcre or tassare.
EaufcJXfe C lu± Ù2 Emulre button to :&t the v-Arm ptivrretionmocs to the
v?.lw= rejected in the liribm: Thehz bon value: are'
reCdTE - no emulation.
FULL~ emulate El C-Arm deuce:
DRVFE - jmt emulate me niter vrlreel
.Vere: The bon dee" :n dhplzv th3 irmeli emulTuoz ttere !Ù?tj t :
zc vrey to read itt.
Di'; covety ODR Serie: Technical Manual
Fare riferimento alla Figura 9-14 e la Tabella 9-3 per una descrizione dei controlli sul AR, AY, TX
e TY motore Tabs. La scheda, per ciascuno di questi motori, contiene le stesse informazioni
e controlli (applicato a quella del motore). Questa sezione descrive la scheda AR Motor, ma il
Le pagine delle schede per tutti i motori sono inclusi nel sistema APEX finestra dì diagnostica anche
anche se alcuni motori non sono presenti su alcuni modelli APEX. Per questi casi i motori sono
emulato. Tuttavia, alcune operazioni non possono essere eseguite su motori emulati così I’
controlli per queste operazioni sono disattivate nella pagina scheda per quel motore.
ESHS
Fcr de iCTipaor^ of corocb oz. die CpnimcixDen: r:.c£< :ee lab’.e 9-..
Cono cl DeccrnEor
AS. ) AT T' TT. Motor Data BIccz
?-’8
DriCDveiy QDR Seties. Technical Manual
Mofocn State Display: th» c vii ent stata of die mater.. The vaine: are.
NOME - stopped
AC C El - coming up to weed
STE? - at speed
DECEL - stopping
Dewae $r?.te Display: th= devise sture code rèa ri’ moti?: Pesiihl-e v<ne: include
E_OK - rhe motor is fonctaoning ncnnally
E ERUTTATE I - the motc-i it beta* «undated
E JD.IExGENCY.STOPJ - &s t^eoey tep button 11 pjessec
E_E'TEERLC|CK_E'trlLtiiS_I- nc A C Ime informpt: lave been
seceuied tor too long a pensi and die system ha: been ;hst dami
E_NOT_EEADY_I - the motor has net yar lecovea’cd from a lezet
E_DAAIID_PA3LAAf_i cot EJUMEOLTIM - die hit query to lead
Ù.G merer mn: foiled
Monon Error Dupla-.-: rhe error cade -.tIvs far the marci Pouxble vaine: include;
E_GK - the motor is foncacmng scmully
E_NO_MOHOJJ_1 - the motor inc foiled 10 sstn.-e in response to ?
cctxnrnand
E^MOIIONJRxVERSEDJ - the motor ha: moved tn die wrong
èirectÌDs
E_TOLERANCE_I-foe motoi stopped too for from the taeer
positicn
?c; Motion Stvitth Clioli to dart foe mestai mtmng in the positive dwectfon
(ENABLED). The mntci ccnhruas to move until the button is
pressed again C Info again w stop the ctw (DBABEED’t
Neg Motion Sv-itch Click to start the mote: momng m die negative dare chon
‘ENABLED) The motel co-timuez to mom mudi foe butter is
pressed again. Click. again:* step the motoi' (.DISABLED)
Pcr.LiirrrS-n-.Tr-- Duplay the cmeut state cf diapositive limit witch The value are.
NONE*- no: at ? limit
SOFT - at a pofotioE. limit
HARD - at a switch
BOTH - at both kind: of bruir
UNKNOWN
Negluuit Switch Dilavi fos current state, vffoe negative Emit switch. The value:
316'
NONE - nei ar a limit
SOFT - at a. posinosi limit
HAND - at a witch Hw
BOTH- at bath kind: of limit
UNKNOWN
Pcuccn Ihsplsju die current tsotci peutten in microtis (far foe AE Merer
the posiuoa r. ciapfoyed ui ar: ".ecenifo 1 and m eneo dei1 tifo:.
Di*cover»' QDR Senef. Technical Manual
Move Siate Dupiay. a. string inmsstmg thè «bmeì steri: cfmozt recent move
cerare and Tie poisfole vzlue: aie:
DOME - hct Eleva completed surces'-foEy
START - move started by bafoground thread
ACHAT -mante acSmnwìedE&d by foregimind thread
STO? - Ecze "topped by badgi amd thread)
ABORT - mere stopped by forest cund thread
FAILED-last mora failed
Firstilate ILsctrrentrteppmgratefordieuiotni ’Jìstan-im. m microns (forile
AR Motor, arc ose J pel second. is. CEtphyBdin the edit boo: andm.
step: per c =ctms in tie static tmr field
To change ths mteal xteppatg we. enter 2 netv number 12. the edit
003 and press Enter
r mil lùte Tie mrest stepping rate foi ths motor ar fidi "seed, in tmerom ffci
the ARMctcj. arc rec} par second. n displayed in the edit box rd m
steps per second in foe static test field.
To change the final neppmc mta_ euta: a neo: urnnbar m foe edit bc-u
and. pre:: Ester.
Held. Power Displays the ‘Yestfog" pov.-er level for foe motor Possible values are
OFF. LOW. MEDIUM HIGH andMATL
To change tbs resting patter level enter the first lene* of a power
level in foe emr bo:-; gi click foa ypm control
Step Fottet Display” the active potrei level fol the tnofor Forcible values are
OFF. LOW MEDIUM HIGH and. MAX
Io fomiEe the Acbvepowe: lereL enter the fixst letter of a pcvrai
IsvbIm the edit bcc-: cr click foe spin coxEro!
Accd Diztence Display: the tK^nncemmimcn: (for foe AR Mohn, arc sec) allowed
for fon moto: to acufiaiare re full spaed.
Tc change foe Bcceleratitm distacca, enter foe new rmnkeim the edit
box and Enter
Aerei Type Click the Ac cel Type bfoten. to set foe acceleratimpufilfc to:
PARA -jarabahc
EXP - exponanita!
LIN - hraai
hlrnMcfioz. The edit bow displays foa mmiimm an* delay1 to wait to see if the
foctar has moved in power line cycla:
Ig foau.ee the minimum nm* aelav, enter a newnmnhei' in the edit
ocx and pram Ente:
Mduqu Detect Click Moium Detect to toggle th? state of sretfon 2stecc.cn berrveer
ENABLED and DISABLED
Pos Limit Posinoli The greatest allantedpccmcn reading. fommram. (fur the ARMotm.
arc reel, 1: displayed m foe edit bus and m ensedm ticks fo the stese
test field
To change foe greatest aLov.ted pc v.rton value. Enter 1 new mimbar tn
the edit box and press Enter.
9-20
Discovery QDR Series Technical Manual
Rate Scale Farm: Display" tht>-riling ftctoT media rmnpritmg the actual cteppmgrate
for die meta'
Step Statu: Display" a rtnng indie ating the euiten: stepping statuì;. The p-omble
votile: are:
STOPPED
ACCEL - accelerating
SLEW" - stepping at a ccniterrzre
DEC EL - óeoeleiating
BUSY - the mctDT coanullei ic re-csktLarisia ttis acca-evauon profitia
BESET
Dareetimi Disiava a -mug indio itine the direction ths Erctor is movizgimcr
if ft it stepped the direction itsveuidmeve iz_ Th? pentitile value:
are ?OS {pontne? and NEG (tiepins).
Input Smtche: Di'rpl^ ? tipyad^mslnigatigr encoding rhe rame: of the generai
jurpoie irprt rv.ttdim (sead b rcT from the meter cchhtoEei
Eucropioceraori
Accel Step: Duplay: the msI ei of nep: u-i-ed for acceleratimi rem FimrRate to
Fini* Rara
Kuzufear of Step ; Displays the total number Dtbtep: to tale in the current move
(mzhidwg AscelStepck
C anti ol Deocnroton
Teine Blocx
Mater Entità?: Tuber, run. titir H it move the motor in. both dinectic-m . and mer mret
da encoder durzzee.
Remit: are displayed m the Tetr Reichl toizxIdt.
Step Kata When nn^ fizz test moves the motor m both dnecnom. ani measure:
both the fime rectmed.to wove and the numbe: of step: mowed It
computerthe raep-rare in each cii-grnoc. fosi there zrazimemenii
Result are displayed st the TestXerailT; ynzdcv.'
?-.m Selected reitr C Itch *c< rm the- :el=ra»d tests
Calibrate Click to run the motor calibratine.
Ffli all moto:: except AR. tie ralibraticz loutine fresimi by -ora
ii moici tc ns rnayitimtii hr-T.it. and protophzg A gparaws ?c
indicate whgn the brut hat keen raached. ARmotor calihratioz
move: to specified intermediate ponti cm b~fere moving tc fit?
Inmte. but ths operasioi is prompted is the lame mamier for each
petition. Click OK- o: Cazzai’'to eat calibrati on) when prompted,
blest, lea ah mote-ri except ±à T5_ merer, the radibratton toutae
move: tzemotos to tre szùmnunj Inzit .md prompt: rhe spararci" to
mdi'?Vi'v-'‘bar-t tbp fritti» K-i-. hp.^r- rg.irb.Ad TX motor c iLb irateon dope
thn step, Click OK. or C ance! when prompted
Nest, the calibrationruotine mars:; the niotoi from lit mnumiiz:
Inuit io its Tnstti-m-.sm hb-itt 3r.dfr.3rL-. msmall izcraztsnZ, Ehimne dir,,
opezanon a graph of encoder reading: vK'zuzpcramon u draplzyen.
Vhenthe graphic completi. the-zalifrratiozTC'unne lalcuAtat and
display: nsgna-^rn- Imp: for the graphed dura Click C timue. oi
C ancel when premptei
Finally, s completa set of mote; caiih—non Value: are displayed and
the operatorie qtienac a: to whether me re:n-tt should be savec.
Click Sarte, ci- C ance*. when prompted
9-22
Diagnostica di sistema TZ Motor Tab
Fare riferimento alla Figura 9-15 e la Tabella 9-4 per una descrizione dei controlli sulle schede motore TZ.
C ona ol Dercnpccn
Common Date Block
For denaipcom cf contici: on the Common Dati Blcnk ree TaKe 9-1
/n
DkroTBty QDR, Se2ie4 Technical Manual
2 ic-doz Switch Click to skit 'ha motes mtnvnz in the nggacxre direction
•■ENABLED) The motor contteue: to men until the button is
praised, join Click agism ta stop ite ruotar iDIbABLEDi
Leri- Pepaste Displays the status affile lew pad. erta’ The passible value: are
RUNLENG STALLED. STOPPED and AITARGLI.
Right Pedestal Display: the status tette right patterai The possible-teiue: are
RLW’N’G STALLED. STOPPED me AITARGLI.
Current Porihou Displays the riblepuiiaoii m micram.
Pc; Limit Pc,radon Display: the orbite ■Lipper lami potmen (peatear alLev.vc potman
re?, dirigi m microrz.
Ic tenge ite trpp ar tete poteen. ente: a new number in the edit
box and pies: Ente
??eg Limit Politer. Displays the Sables lower limit position ten altera oHcrered pc ratmn
rea dmàì nt micron: :
To change the icrwrer Usst petition, emer a new number m the edit
box and press Enter;
Encoder Ponhco Dirphy: the pouixon reported by the encoder, in encoder tick:.
Encoder Neg Limit Dirplav: the lower patterai encoder limit, m encoder neks.
Encoder Poe Iteat Display : the zgper patterai encoder limit, in encoder ticks.
Pc rancn Avara ga Ths edit box displays fits number of encode: reading; that a:e
averaged par position leading.
Io change, enter a zsw numb ar m the «hrbox and pres: Eater.
Driver Version Display: the Iranian number fai ths diivEr
Det>ic« Vaizioz Display: ite vanicz number fcr the motor comroEer zucroprccevtor
Cerreta SQDKKERZNI Display: die upper left and sight and the lower left and right,
Limit-, }utk:*i pedestal encoder limit: (mezcDca ticks}.
Control Desaipuon
Tene Block
Moror Encoder When ran. this rest moire: the TZ tooror m both directions. and
measure: the encoder distance.
iterate are displayed ir the TerrRetefc window
Run Selected Test* Click term ih* sateetsé tests
9-24
Discovery QDR Serie» Technical Magnai
CoHtol Desmpnctf
CiW-gnlb Siaci:
Move Astenute To move the moto: to s rpedfic pvim.cn. eri er a nutricar m the Tlov»
Abiohite edit box and did. MoveAxohne, The number 12
mterpjeredaz slccauon of tie motci tz. rniaaur
?.fo va Rshtire Io move th? njctw a tpectfied distance from ùe rirnmi p-v.Lnaa
=mer a number m tbs- Move rmstr/e edit to~ and elidi Mere
Relative The number iz mterpiered aca distance to move the mstoi.
□imincnr The distance may be podnve ctriegitive
Erodale Charme the vaine mihe hit buz and click the Franìite bndn“ Toder
de motor enrdatmn moda to CM or OFF- Note- The ton doe: net
diipdy ùe tunexr amdatxcz V3t= iiere u zc "tray to read iti
Fsjetanx Cede:. Toilopma the tiMLtan of aMove Akioltte. MoveRtìative a:
Emulati? coymiazd. the Return C oda field displayj the value returned
5yme raminra-d, either EjOK m a: xq anvi codeidezufier string
Il sistema di diagnostica Tab Detectors invoca X-Ray Survey, Per una descrizione, vedere
Fare riferimento alla Figura 9-16 e Tabella 9-5 per una descrizione dei controlli sul DAS Tab.
Die ver; QDP. Series Tt;h_nc.’l Manual
Central Dencnpccr.
C onn.cn Daa Bloch
Ber deicrapnanr ofcontrch on the C emme n Data H.oA reeTab’.e £-L
Cannel Desenpaen
□ AS 3?r?. B lozl
Dm?e Store Duplay. the ime stare : ode for the DA S ?: an eircr ; ode id meliei
.tring Terrible vid'-ie: mriude
E_OK - dis DAS u functionmn normali’.'
EJELTTLATEJI - the DAS n Being emulate!
E_E?-.IERGENCY_STOPJ[ - de Ema'gaicy Snap Birrtjirr, pnerrec
E_D1 _ hB'XC’C K__ •TUB - nc A’C line interrupt: have beer
received tor toe long a penoi and. the ryttem hat Been titer dawn
E_1IOT BJzADT 2 - the DAS hot not yat lecovereà hem a ìeret
E TOO LONG I E TDE OUT LE BAD BLOCK I
E_2 X4UD_ADDXJ1. cr E_C AICELLEDJ - the last query tc
tend the DAS eta hit failed
Terri Keadmet. Diapir.-: the number >f detector. Ming tend. Nere. thm value is otdy
upired.m the iivér: T.'ien de detectc.: are tesi They xe read
ruen the Deteotcr: prot?erry page is being displayed. bvr not v'hen
*he DAS prcpeir.-p.iEe it Being displayed The reiulru tharthit fie.d
display. 0 a: a va lui untai the opatnet vim the merer rc:: property
page
DKcovfejy QDR. Series Technical Manual
Fir;: Cfoinn&I Display; dii array mdex cf the fort detector being read.
To ~h~-Bre the flirt detecrca; ester a nssr mmike: m foe sòr bijrz and
pre;: fontei
la it Cknrnftl Dzpby; ths anay index of die foot dececrc? being lend
To fhsnge the Hn deter tor. ente a new namoer m the edit ben: and
pres; forte:
Hi Gam Drphy; ths current gain Value for high voltage x^iays, a; a c&de
vslua
A: airplays foe AD gain znultrphea
M. deploy: foe MUX gam taxlrz?.kei
To change the high voltage gain, enter a new miasbsr m the e&t box
or click die up-dorm aw: to nah altura the selected high volraga
gam (code value*)
Lo Gem Display: the mireni gain value for four roltege s-nyi a: a code
value,
A: displays foe AD gam multjpher
M‘ displays foe MUX gfonmfotfoliar
To change the low valte.ee gain, enter a n?v zumbe: m foe edit box
or click the up cforvn xtow; to rairs fowra ths selected lew voltega-
gam (cods value).
Dsiver veraon Dipplsv: th® .renatra, tauubei fc: the dizyer
Deuce varrinn Dieplay: the reruan nmnber fc: die DAS microti: co èozci
Sample Mods Th®. cmiant DAS rampi® mode m indicated by tk= active spreioedi
foxfcte SINGLE-or DUAL
To sei the DAS sample mods, press the 'turnon for the mod? desueti.
Tert Signal Frem the Ten Sienfo bnttnnw togzle the state of ths test ugnai
berwEEn ON and OFF
C enrol Deianputm
Test: Block
Teat Signal When rm. this testraafo the datecrx:. turn: cu die ADC test usual
and lead: ike det&ctnis again It vastier font the detector value:
mmstei-d
Ka suite aie displayed in the T&xKsrulz mndinv
Perfeoxunre Tea- V.Tuer run this terr measure; detect ci cutpur trim s-nyt off, rhea
ZMATOre: detesto.' output vr.ìli x-rny*. on. and calmiate: a
pstfbrataasE facto: for each detesto:
E® miti are dmp-lryed m the TfifoEeuLte window
Upuncompleuon. me op enter w prompted to rar® foe pertormna:®
footer: and foa bad detector date.
Sam Selected Ze:t; C Lek to rm die setecrec test:
Dkcoveiy Q^- Seues Teduucal Manual
Plot Kezult: C Udì Plot Ite huJtz so chzplay a rene: cf plot: □£ ùe perfonu&ce ieri
rezulr: (Perfanziaa^e Tazt '“uzt Se iuu befata A e Fiat Rezultz buttóz
Seooxee: acthu).. Tie piali eie
Flor 1 ; PERFORMANCE TEST - plot: NOISE {SIGNAL -
OFFSET.» pei A-D Ch-innel
Plot 2' NOISE - pici; mean faine: o£ Nc?ue m^niremeht: fac volti
Plot?- NOISE - piar: Standard Devizfacir DfNofaeDieazm’emsin
Piar-: SIGNAL- plat, z-ier-n valuer of1 Signal meamneuL-mz
Flor 5: SIGNAL - plot Standard Devtacoir cf Stjpial SEazwemeun.
Flat 6: OFFSET - pxtr mesz. vsìusz ofCStermeBsuiciiiezu:
Plot 1; OFFSET - ploc Standard Dsviauoaz of OEzet njsavisr-Emszr
Conici DazznptcoE
Cotmnmix Block
Emmate CÈcL the Emulate burton to zei ths DAS emulatori zaede to thè value
: electee mùehtt touts. The list boi: value; me
NONE - no emula Son
COkIC GN - emiiira the DAS on the C-amCco± cml
SPECIAL - emulare the DAS on the PC, v.irh diaHzozu: m&tmapou
in -channel: G-5
PC - emulata the DAS nn the- PC
Xere? The hois deer ret c^uIev tia cmiuzt emulation rtate lèa? ir-
"C TV3J* tD TJ3C iV.
rù?7zrL Cole FxLraiag the etwcufaon of an Emulate romnund diè- Return Code
EhIg ctzpiay- fae vzlna returned by rhe commanE either E_OK or az
an £Kch cone ideatine:' ztrmg
Fare riferimento alla Figura 9-17 e la Tabella 9-6 per una descrizione dei controlli sul Tab Panel.
Discovery QDR Serie: Tedia:-:al Manual
Cerarci Detcìrracn
Tanti Data Block
Decree Stare Dicpiayi dit devine arate cede for foe Panai ar enor code
i^ntirin rrm’ Foerible nìuei aiducte;
E QK - che Panel : ; òmettamns totoI’-.-
E El-RTATE ’ - the Panai 1 : being emulared
E_ZVAITD_?ARA14_I E_’OG_LOYt_I EJ .'DE READYJ a:
E_7\'A11E 1G_Ì - die hrt onera tc read rie panel tram fidad
Recar Diep'3'" die ente cede et the Late «rare ;etet flaE. aithei TRUE c-r
FALSE
3 Imi: Rate Tc- change ùe alixù cycle fore enter a nere number -tmlliieccEjL ! m
the edit bo:-: and prert Enter.
Tape Snitch Di^shv: TETTE if th? colàn-nn ceterucn tape bar re Entered s
co'ùiion. or FALSE if it hit not
Tee Sv.itchet cchm display: thè trnrrem irate !ei?i OFF -:-i
PRE5 SEDì of etch cf foe fcltawing etniche: : L -Ann Left C -Artz.
Right. Table Ln Ta'xe Out L 3rd Unico L Hame. Enable md Laici.
DTrCoveiy QDR Series TechnicalMaoufll
Light: Zìa L: fofa coìiunn empif." ùe ziurent conmiazd utate teuhex 01'.
0TT ar BLCìK.> for each ofthe following light: C -Azin Left. C -Ami
Right. Table lx. Table Out Lcr.d Unload Home and Enable
C lick fo= up et cotte anew on the rpm control for each light to
cLmge foe ’.rare of that light
Ihivet vbkiqd Driphyi foe Varias number fe the driver
Sen za •nerira Display: the rants, rumibex for the Panel microproceisar
Camici Dezmpfccn
Tetti Bloch
SvAicle: V.Bg?. nm_ fois. te.it premph the operates tcuiem ths xiwixb: cn ths
control panel one twitch at 3 hme and A'ter/e that alight ram: on or
offmreTpome. IffoenpiciDptr :’Did alitiletratchet opsrr.te
properlyT" Cfaifo.'ie: ci No.
Remit; are displayed in the Terr Result: window
Light: When rm. thu test -ec all die light, on the eozjtoI panel to the
Eafoxng srara. It chan prompi; "Are foe lamp: or foe cenuro'pane'
TatEmg?’ Click Yen or Mo
Remit: a e displayed in foe Test Renslt:- window
Snergeniy Step V.Tsen run. this rest prompts fo* operator ro pres: ths rmereeEcy Stop
switch,
Remit aie displayed is foe lew Remit window
Bmeipety Strip When run fot r&tprcrapc. the epantar :o pre:: foe emergency ranr
rwiich legated undenieafo or on foe ride of foe fobie
Result ne displayed is foe Ten Re tifo: window
Confaci Darcriptmn
Conri-nd: Bloch
rrtfthrp Click foe Emulate Inmou to :« the Cantici Panel emiibnoa. sode to
either GM cr ORF. More: The bw: doer nor foanl.iv foe current
emuhnonifote ifaasziotny ro readiti
Return Cede* Fmlcv.'m.E foe execution of .in Emulate -command foe Return Code
field foepisyn foe va-uerenmiec by foe comraia-d either E_OK or si
an Ei: er cede identica icing
Fare riferimento alla Figura 9-18 e la Tabella 9-7 per una descrizione dei controlli sulla macchina dello Stato
Tab.
Di'.ci'veiy QBP. Sesie». Technic?.! Manual
res
Control DeccrroHMi
C omucn Dat?. Bic cl
For dacmpncci. of controls or. die Common Data B.oY see Table 9-1.
C entro! Descnpucn
Stats ’•.‘lacmus Daft Bled
Device State Display: da etite rrarbir.e ctatii: rode PossiYe value*. are:
MO_SIAIE - co thing leaded
PROGRAM - stats program load’d
TASK - tad table loaded
READY - state program and tack table loaded
EXEC - running
BREAK - cropped yyr break
ABORT - stopped by abort
ERROR - dapped by errai
Ntncb aro: Task: Display: themimba: of loaded tasks
Nnmb ar of Buffers Dicph’.-. the mmiher of buffer: allocated
Size of Buffar: Duplay: the zmuber of brie: pa buffet
?" amb ar of Ere sister: Displays rhe size of dre array cfreeict-erc
Size ofPiograsn Duplay: the znnfbarof byte: tn she loads! pro gram
Buffer Adire: : Display: the adiecc of the current! y '.decree buffer < m stand it c
XEmory ad±e:: formati
Discovery QDR. Seues Ticini:c "_1 Manual
r.ir: its Fh.gz cantre! conimi afa. low of sixteen buttane (cue rbr each
£*ig in thè Eia snayj
Click a batten tc xg<e the ccxTe;pondine £3= bit between T y=tì
azdF (cleai ed)
Ta±> The 7aJ:: centre! conns: nf ? calzari labeled “T3ik[x}:'’. velieri x
range: fiom•? to . unì ^divininecolumn: labeled "JhuBrc ’ end
"Sani:."
ita Index tolnnir dizphy: thè inda; of the current sminicna:: fa: èe
ùoiitipccdirr tai The inde::ù ùe nfàr: oftteimtnirttenmire
Program array
Tt= Starr: cohimn displays ths : tarn of tha corre rpondmg tank. The
itatiu r menai c ode identifier rnizg;
Progmn Àdcier : Duplay. thsaddrEii of tre loaded program (in scardaid mnuion.-
adiersfemat;
Driver vènion Display: th.= varioz unrnr-s £c: the duvet
Tiae Dur Enable Dirpfey whethei or rar is rtzte marhuiE test: ic: the m on
rendition ?cn;31e vaines ate TRUE and TAL SE.
Reaùta Addnet : Display: the adire:; of tie Keeicter: may tin rtanfard v.«mr»r.-
adribe:: fonasi;
For descriptions of controls on rhe Common Data Block see Table P-1.
Control Descnptma
Device State Displays the state machine status code. Possible values are:
NOJsTATE - nothing loaded
PROGRAM - state program leaded
TASK - task table loaded
READY - stare program and task table loaded
EXEC - running
BREAK - stopped by break
ABORT - stopped by abort
ERROR - stopped by error
Number of Tasks Displays the number of loaded tasks
Buffer Address Displays the address of the currently selected buffer (in standard
memora address format)
Flags The Flags control consists of a row of sixteen buttons (one for each
flag in the Flags array).
Click a button to toggle the corresponding flag bit between T f set)
and F (cleared).
The Status column displays die status of the corresponding task The
status is an mor code identifier string.
Program Address Displays the address of the loaded program (in standard memory
address fenurt)
Time Out Enable Displays whether or not the state machine tests ibr the time out
conditi on. Possible values are TRUE and FALSE
Register Address Displays the address of the Registers array (in .standard memory
address format)
Register^] Displays “Register^]:" where x is the index of the currently selected
register m the Registers array.
To change the value of the currently selected register. edit the value
in the edit box or select a new value ffom the drop-down list.
Sezione A
MESSAGGI DI ERRORE
Per qualsiasi errore di sistema ci possono essere uno, o più, messaggi. I messaggi visualizzati nel
messaggio di errore
Tutti i messaggi, per ogni errore di sistema, vengono salvati nel file ERRLOG.
Nella lista seguente messaggio di errore, messaggi di errore sono in ordine alfabetico (dalla prima
linea del loro
messaggio di testo).
I messaggi di errore che rientrano in questa sezione possono indicare un hardware o software,
errore, per
Nella maggior parte dei casi, gli errori del software sono ’'controlli" del software che vengono
utilizzati durante il software
processo di sviluppo. Durante il normale funzionamento, questi messaggi non dovrebbe mai
apparire. Se lo fanno,
e una azione suggerita non è previsto, chiamare il supporto tecnico Hologic. Includere il più
informazioni possibili su ciò che stava facendo al momento è verificato l'errore (comprese tutte le
messaggi per tale errore, campo LOCUS, identificatore di messaggio, ecc).
NOTA:
A seconda del software in esecuzione sui messaggi di errore aggiuntivi unitarie possono essere
disponibili che non sono descritti in
questa appendice.
HARDWARE
ERROR MESSALE /SOFTWARE LOCUS COMMENT'ACTIOM
ERROR
Afftfce: à ■èfrerp.’iz? emxjtmSjS sci sani tba adirm ic aht xestsiFcsgé. [E_^DEESS^ffiSHAXCB^
Eanb.irav d? is fraud M r« balcrr rare. rdrah ; -, mL pc ; tMa if tucs ere E-rr- ; retrrara; ita
d-Ésnar
ire rad diti tra w &.ojrr zf wltdia j! JR Cannerai'Tif. OC ras calrnkr&à irai tk» C-nrairaJcsssira’rAraO
Amara If tra C-ann ani tAI» ras renEy ts~ìra rais diltram, tàs prshtan ;; niti cri
cjrp’rastrt ,cr cpentra) tirar raserai‘irai..se ck«, Iftiray ras rat, trai eiirar ria
rtlihlàaii rafiraratra fra ras ryitaais raxzg tra tra rasrhrairal irrpt rarità tahU
rad C-ann.itavirravsi Ctes«rara» arda nratre: arar rara ite-jpcì trar.ttt-is
astati re astrarrd :k? S tarajt taìrtairan Verify itti th a prrrar-a Lira pentirai fa
sratrratat ;«rapradtc“S j-illhLii fjj dii. resisi Tc raryrsrhera Èra.
its VÈlray cjtsra frra ita ozèl erra irai tran ra!s rt ths oatigrary llaiit!
cpràrain rarità rab-sDKraBvicIiingds’i» È* Eaiilr Intra ratta cpsrxrar restiti
prasLycn era ma dia ^ra -pid. tc a ras ths fc’sJa sci C-aHU strrt far. cari odur.
maowARE
ERROR MESSAGE •SOFTWARE LOCUS COMMEHT/ACnOM
ERROR
Bsd cbsctoE toattinst SJBL^JELtJCKJ] C ssKJE-,' Tx; toissm totoerto st* to C £ to sa;; ::rs itoti ~-n£h to -:-as ej
to Ettrjp ptoaf
C stott t pro t~a tr t■- d 2h« wr n.’f-, Jcs taster dsirisBri Artze. GHKorEExa Storto; irbis. See totntocs.; to nances totorsstototop
fstgram
Scf'jLÀ'sr® fsmry Fa lies ieutm to tTtotu’tFss ’stola re ctoto tonton xf: irta ttof
'rat ; tonto to arjnili j’oxnx
Caz't DpsastoidTO Srftosi Artic, Eainr-to! toy Hal-pt icftsnrt A in tolto. cetocctrnK". If is.rspn:
to; ts«3ga tc E elope Iidtotal Si^jrxt toltto at into initonxtto a: fttobls
oh a at ton : ot nto ito j nt to tecs.
HAHDiVARE
ERROR MESSAGE jsoFmmE LOCUS COMMEWT/ACTOW
ERROR
Ccrrtrprrf Scan Data ShtwW £jrferx^ Thz mai53Ei:;hzàld Vs ispaud toEoiagir "crtirirS 5«ffez kcbiii 3; jsrazii
refe:min toc zr p? tuMs alca! tnzjt yez -wm òztrj et ti; tmj
C a ds act find Ss «zrjcóazsa Scfce.“Ut Im; jBflrpw ihsald òs npxxi io Efedagir T&dzàcai ìcggeot larki# z* morii
tafcrcztso p pò tirila ot osi rrirtpc; Tura crina et dì f™3
CtrzHa'i-cnr? tbr sra-.rnrsrd Earfezra CmcKia: lii ^rsoflT^.witìaTC'ZEiiB tcs&tep» eterea "b orrir tz*zrsdarattr;i
07
EoEtsari Arbcs: Cisti thri daìsri dar.six est fcH Tinih, ciadtièsciSusaB ‘Kocaiw_
scan/za flu Htìi&is=i±>w osi sazia tW Sdaziar toy osto zirnfciil ini
archili aid dj Isti ona cr Lari s«zs ìxì 3y zpas
èffitì Inori dùr®uzztS2 disc y:z Errs nidxrtùjrf tfcns 5£raro era zcrrnp
cximcce curva ìpir-i.
’■LLP3 C nrmrap. Thi MAK durar ra: air*x±/ rpausd by caotuar cpglzziCMt idrss, tri.
tfcr.it» r.pz^rtari te go C NJLDix n s, tei dfcviraqinr»; «zzórzvs ntrreso to do.
iiAH teni.
111 U|
LU
<0
£j£
a
Ct
HARDWARE
ERROR MESSAGE «SOFTWARE LOCUS COMM ENT; ACTION
ERROR
1
HARDWARE
ERROR MESSAGE /SOFTWARE LOCUS COMNEKT/ACTKJN
ERROR
£vim C Mfir.-j-.t -Afttnsji r? *ja o ^-ray* Khra titsr di forar ime. y =r: ya? 1 e fotà $f ~
u ca} er ths shed ifosrarad K-ny cfoby afiu itarftg: hai ar sliytad Ksjrr>:d 21 ±s
.?r-.w rada d'foaC<raib rain. JbnsrtidEi iranfo mirnr- *Cjra, trinami
atimd anta m rrpiir’dtaifo sppciad w grenTrny fesa a tura andrai)
Acmi. Wad radi thi ST” irtnn yafomstv. ti tfo A-C baa lad radi ±.a ‘-y
V’dfcjs rally fa tilforay airairtforaii rami raC)Ci<i-E*iia&iT tra syitsn rtsr./i
Mc'CCJTS Kaj-Mad r_‘. rrararai encr for xayH tats cotrazmdrarctiiid fora as qgtìiraràa fo i
cyp-nf to tsscuta^ Ecel : iWs madera) Jùyiiaf ij-.iw rtaSs EtÉs assortì
n»t
S!ctot_TZ ?_^F rztd Ki starami arar fri at^-nw. « «rara 'ni *tì 5 tdahndci mfeEwtra
ku tata iforafoi ùi Eepcnsim serrami am .for anySjera: rtxraisra: trarrai
fona sa apylitrfom (si sgpsai te «madnjr form. s wa maihT.t}
Aetfoo: Tini- da: tha TZ forata: bwat n/ijfcr.ttf mi fois-Jfo ccmn Sdorar
iyìtatn sHrrofpa esima bri forai folfowod (La., ribalda syzixiiÉiiftÈapxtkra
f mira, Tìttlfcrns tra TZ tx?xz;
r ifour-m i rauriag for rtew ziri ac co a ffoTEJE jtSUT _I] Canmiar. Fcr Bvsrytiànirsstaptù* ttrts ziiràfoi. rriiijrai ffort irrainaarra: «a:
te ths 5trails —ì 2 raipcm “ti ani ra;«r. rì viràs ' 5fcu
Catturasi Ter di Jet; traddra, tufo:ire; that era □: da laiFiinrams csararaL rat
tarai aia cc trac iaiira, ras-ira traetharai raemmg mi tìatnon yrfo
Error tirasi t citrJ Sir T?.*j ;l'''*"ia Fkaora urachitsni nihagan cyirniSl-s ~*:h;ratra uraLransisfoE ra&wuràu
IrsrinTirfi jsalFuamac
Error Gtdiizr cctttzi E;
Actcs!Ckstlifradrakfiit Gc tiECS.r-raiDxD asichsds:crcaspa.
Error STÌàEn cpliroi rrortS If ths itk is trat fc-X Hzjzgii Tsriz-ird Stjprt
CJbsck far disi *ù Fez £à.sa». urapn et a httJKS diskora mù tra ìfàa jasskun.
gcrar&iy. Foxizni drr.u. ttra 'X.gran in___ ' craap in il rarrtu Btradctr
Fui p ferii tyjvfintD..
Z
Errar zniróiliTrór grep hit modclr Artec: Tins ramisi ranuad fey xrrcsctgi urrihhk maro cry cria meutror: piffet.-ra.
tubete Tsnf,? Uh «sily HcJuptr tcfrttra r.óniciGsdm is syriant nn-Uhat tra.
giry^rr aràjrsrìtut arstosnmei&si
Error in. rojian uf insmtitrattnrr Srhtnrr Artsr This irati* ro ±^Jd li. aiterai tu Huìsgir TtiramLf—rpxr. Eudrd* ut
àfcxustjuniiyuoaùùs rtrra tr-r; yairr.^ra thins ni ù» ira..
I tur oprrÉag (st Era tieh^ irpnl Er ArteuDrih ftEETtr siiàu B&nr» Ciudi cinturi cfhùtò irik. and duck
turai tuary o£ opus scfhroro trió. CKEKBAKT
Error rrzdh j ÉLriÌEzisj raiEigtxriidira* rrorc
Error rpafa»»0jSsjtiÌE£ firtar treni È Attiri'Meri LLsfef- ncuc Jt -re dlratnmns dazi■ furerie irrasrcls Enim EIGF-.C
HARDWARE
ERROR MESSAGE JS OFTWARE LOCUS COMMERT/ACTION
ERROR
Error mdh^fl.'itrtaizs retini. Auc^'Dùh raxr ensues sefcrara Ctrai •lysrariras. cibari iti; radchozk
csaautoz/of system raihrara wii CKEEKUÙT
Error r ss&n r Os arai Erm • fùrfciro Elitra -330 a drill protks shls roc ring 3 Hs
Errorres tfetgriftronrt .wiEmBtiou. rottr-d Artnra Fatteaug irar.'n-riir.n baita fur tur. tzaezh ?zKto BIGFLAT
EtrihuT.it f£e liar f-zftroro TbstniiEraissra ilsuid ro nprazif to Ezlrgt: Ecrhmczl Strprra It: A is a; rash
rJcrsatn; ra iiraròte at cnfrolra yro. mu driug at tra téso
Si enrraicu dwrzh iromruk 'P'- is
ihmsEgrorerdi: ore zotiniEdzirf Ararat Disk trxr Er eisang s-aCeii . C !i»i ^ssascs c £ èuri di th. end ds*:k
errar,ssaey efsyitsei tefhnsn tri ù CHEEPAFJ
Actm Faz irax: sfera zz tits cpaù àri-s If ties «rr scran, rsprrtttir ridia:
Torli r'.nri tq-p ar!.
GtSKrirwiEr. tiraci Seftrour Error Lrfhraro Tarn set tarra- rhsnid b« «-xctoa t? Erleg;: Terferirli Grerurra j-;hit ms nrrarfe
n-^racratrara « psrrà’.ì at rar Bin pratviiractiicg d ira rims
GitKjnmei L-rrosl j<rinr±rv Error
HARDWARE
ERROR MESSAGE «SOFTWARE LOCUS COMMENT? ACTION
ERROR
larcniàn’^t 3G ixMtinr^tzrcrsk
IntE-n.ii Buffer She Etc wded 'onnts Th; jesss'iK ihzald ';4 rn-xxdh Hihjzi'* TsrisiEiL TqrpIcehd: m nrirl
!-fr-r-tr-r- -cz/.'ht ’jTLsr ye ~ trszs dhsj ut ili ohm
laitrail àrrrar errar ,{3_I>TEK5AL_EHHf5S._^ ‘•■mr-.T li tornasi bratycxiata m ?'!f " 'YE roanscai- rràm. in tbs. MAP*
dst-sa iraramsatpapsriyhiraiEti a the tr.ss
Imtrail Emr— Esntnrw Any za traeva ùs: ijg 5=1 lini sray thrtùd È» raperai re “ctogìr Tectetni Sterpati
Incida r. zesrh m*a™tìr?i gì pci-Jbls r.óoTitTrfucyca rasra deìsg sa th« timi
larmLslStiMsre Errai: —..
liiitinuJ rtarircrtw fE_57ACK_ERROR_ìì Cnnsti. Estanai traila ttfls sth.'bina deirs ta itti tbe h:il.tìzi. Ir. x
raikxK aras&ssi srrsSirf travi
InraLjjl_ rnssEsza], any muraia tìtótagxKtra-si. tia tmi Im-dii’ itrald t« npratti to
Hcìspr Txchmml Suppefl ùithiis r. anà iafxrstiisa aspe irttla xitra: tsitt vou
tflnc'dssg raihi tisi 5a» ss fapsssnc 'ùtraH. ' araifortatfl» sfesoctm
HARDWARE
ERROR MESSAGE Ìsenv/ARE LOCUS COMMEWT/ACT1ON
ERROR
.Artex Wtex awriBg rò jv&ect uitea trò .jgsròtx tea trai fatui arò turò LI
tetette tejs bafem teròij m sppùtròte ròt RtrirBi ttetzr-mtraiiaa lavila
retai fa’»pati'
llaEtÉM^iulnuslnr ii n at vaSil. Aran. QHJl «CO E 5ù C : £QIE) HAI ira-. rsl‘l Ciò Hròpr IstròicL
Lappate
J.bxh’3*’ typt an ■rczEjnrsJteb Er: È iarwiiiirirt Aròte- QDJUJt’OE Sia If^TEDUAr ira:vili CdlHrlagatTarhrini
Iurtest
M^KLnyaHscaròii sera? ..Lrtrò Tròf/tròt corò rislagfr laròten i; xtetalld tarla svitai
Ateo 'l'ans
HARDWARE
EKROR MESSAGE tSOFTWA&E LOCUS COMMENT/ACHON
ERROR
ròter.je paròi nst :«ziytt ta dir CC [E_WAmXG_T] ttrrtzirxr ròitette irò tessa: <259 rò; Ima qnvrsi cp ia BmJIAPTitnflfen fc
tramite atera terrò a et yst te sa irò. Szpertsd tette C ass; tròica ròte if stette
qriry ma ; isp wi; rò war Iterò ite teEnnrò: tirò wk A' ? ròa rtet
Arate fumt; trò dri-.w must raxannic ita tei th; C-sna nrsrr A C Irò rò-rls
ani lKWj<fiaJofeard;>.’te;i iterate ccmanctrò'icziùnL:, tzyròtzetrò ssnwisn
I O’.ttrct -;xj. a tròfirò; radali y reta; rò; aorrni tte C-tra Ita £rr. ròtf w rò
irte imiiròEfli/teptbròniiròròf-rròte C-xax marò ettówròr-wfefiar
rm Jròa sii terrò i z. ssròròrs randa <a.a. ty smtetg sH « rò^ac^r y jy *rò
IneròfEj fete trei:ratei mete Ttet5mEs^nte'“-ann.accfnnnjixa. Hh
trpsraac eteri x ite pt ritirò trò *rth can ci ite olrò terza t etn of ixtebta
etite-ròii fte cat ix emr ir tròni. Arò u»te ferra Liateer IAI
CEECilSlOZn.'MEàlAGI.- fcr tròprròs i ù oers
aiKinge.pt&jJ :eci atetrfetE^ far nrpcsns fE_5E?u_I] Cnnròite' Ttimitej pròs tesa irò ha irò r&;pxx» tei j»r »t tsiterairrò
àròtteròas triC-nm ròitt liras fi irò fed quzy raspai fìr 2 errò u cat
errar ad baite ita arò rrò:
Morir dirrrac"Ta: nreisrd <£tiim.jt irjfin j Jf_JJOTIO’_EI3 jJREEDJi} l~-,m—TEsor.;'31Z;-sxr?. ctrisj, si.dzhwoiiilrin mJ’iiaiavrrj £is?
;«c irri.; If -±3 bio dirsrim st asti s f toi i a slid. ritsr.-ijs i: mt is tin cixrsrt
Lrariox *11 dr.'s: S:pi X" :c mi rsM-s, Ir, *uicr
Acuita. WLra fri mmols; filtri suri: ti caci 3am.mda-tr,- tri caa.
Clad ms ±5:e be-t riamo. Ciad: da ■smriv lenirne tri-3«^ u fri piotimi is
icmaraaii ripirre da dura Eri ìf riti cip: fri ispbw ss usi eri- mts:
ita jmtiimicrri»cpiirict:: icari imiiu tri nitri: sf
tiij tumud atripciÌEsjinlri, ccriartSoàrrirTsduutd Guatar.
Sloiard as sTha-i ÌE_LSO_P CSinONJl Canta;tt Au. ijpi.-r.ùtt ari rj-asvs tri zìi-tiri; tri ri rim* poteri, .i o tri
sstax naidaf.zt.mimirri’s &r 3‘ ni- .
Art": Bs ;oii’rit iri Chili tri C-timbra « ri oamrt tnrtnis piimiitì bifitts
>zms a i:sn. Veì£t -rii ri rmjn aijecèsh Ipaiiri» lirirrcrits.) c: trimrdti
LAEl Ai*, IX TV ad SZj sa rasaci fits di QDKmiid, Alti ras Ila dwcntrii»
m£s-£CCLllZDj>JJ7ÓmXTT L
Iforir potori ini fessa runted oS&emive rie orsa and aLh lure r.ili.dfih [E_C01_LImG>\5TOP_i]
Anto a Te jtt ani ss ■«a tzct £7 Mtrim 1 c. tin L'tilrh' nxnu Toss.yu& tri tri la
*ró-Jr.ntr tba-trm.. Io reitstrt ri mum. stìnti atr.-lBj-priitàuK da xhTHR ■ !»’■
5?n A’C Em cirrmpt: ? {E_WOE£E3TOIO^‘_BOGT_IJ Àccia, Chad fcrritrtmumtjM’rsm an Wiirt ri perdimi; crsnrtaì ps’t
oli duritsrSSSBmeda. La fin; ardi, yet <rm ss: de tur; loasi eros sfvai mrn
liitnnurar porrai4sLk cu. Xinorrpjcan iteur ir ri Fm^-rya-r-,- f<-.p yriiri:
perii da.
Hratarsro Tra ODR. u sralpjiid-triri rratrc dsrecira: rihixi tisrtEcr rabid suara it sleXY
rxd£ - ara z nritfcn zarara. Udi ma 51 sea o-tenn vira. era ci ùa ri sera; tra
rrmrrn-rai ro zsva raf talKSWsreiz Ì3~3ttfai
Actra CLkì fer ÌMM. 5S& trrdar. htiria sat serein AS.
Chid, ita xcsprahhtais .bastare Y.xk tssireMopta: AS.
£hrak otbra tracdrx.ziprica ifciscwa
Chicli Motir iihr;> iimc. ixpira if dtfer-ra.
diadi ar ztj.-.Jsì ia: rapb. :n i ■ difratitS
MGTC?A= uliratsva: 1 sitaxr is satira? ths fh’-mxijtclt: ci pc idea aveySm t-tranì; ira,
rap; «sdirai: ria kzmzsataal pt titrpii ri tire» thKYtnirnttata stizzita ita
Etafet-pnaatstai (fissa) eta J tc tariin ttrpramni ata Ui^s
Attira. Estennttz tris* ita aste ir ne ira: ring jrtrerÀ ars: irapinx thtva bta, xta
tmoita tisS crisplisg;
MGTSMTZ Tta denta ras raprrarratraxvraii; re ■Laii'.vaw raperai. e pdàimi tratta «brinìr
n nxt « tpjnrnird
Aitem ìca ita itctmsrm aitta TZ ivre‘1 E_I£I .Tri £NC3_I use:
Jig èssa riratarantaiea tuiwx. So&qire UsanMiisga tarali tarayraedw H-iiaacTetatioi Scpnr. triadi na mairi
tafczutca u portata; tarar xbt’tre rera dries ri tèi dm.?
Pel esragh. eie-xtt- f-sforara ram» rata mste’H'c'ejit laEwtrs ii mitzlkd sa. tri cmripicr E" te. ras mittigo
tirali bo trspctnsd Si Hbbric Tatari tal hnpprn. Inritda t; ml inferasraìrai pr
gcwitìj ta ssrt ttant yta unta- da in smini fca
SJM TVbelsSc-dr Lcnttrs Typ! EnfiWfc Una mi; tata xhstid èsit;pra*jd ta Solatie intrisimi Scppcrr. Intaria a> tei eh
rafznratraz a ì pttar-h itesi retai yra resta dshtg a ita tassa
HARDWARE
ERROR MESSAGE /SOFTWARE LOCUS COMMEF3VACTTON
ERROR
OrtrEots’rnkttbfetE Ebitutajcrttailyfuran Actìea. Mertlitah’ rrrets 1; rr.tcrta&zi cf ras izr zanni deiaran rising la» Uzffimag
tratta,
Fararatwr tàt* u tastati [E_C5TiA7 TTVità AfJH Cngg.ttTT rat. tarati rutta repzdsiì by ita f-raniftùam^raxs-tr□ftrt^raryunct
a -m—Tmir— hi cur-Tmj-att all BgKtìSPV rafcctS, titan
Antra Ita; zavbs tastai ctanrarairadaiu arx Eìtasantai AL rad ita C-ram
-?Ectr ria ptet-ra teda BAD CHECKSUM Di MESSAGE ’ri dupranCv
arrr?T
Parastttsr rat e tra- dura fu: tbrérr JE_XOD_Z'OyG_37 C nranra Fax tra stati nudata, imterta; tast □ rctiratira era; miri: baraci tbs
cariata tariti. (e.g.areptrirj’riEHiK® damatisi tire nutrirei cfretina-.., xpcp
t: okmica bayùnd tu rad -f tra state mraLma cm.;. Firil! oùm' idriran mirrti-,
trat ris nu injxratyccrx fetta tra rasura mirar eviri)trarsi ths iufsrari ritirar and
eras prtriHÌh lesi.
Adris Fcr tra rari iraddra, imperi rii; «trarr ri Holsgic “nsùrarri SnfpcrL Jp;
E&Bdaviwi: ùh.EoecmyiriSrK»aTsrnblmcaria cnv.r.niiTii-yjariFclìtnv
da pentirai imdsr BAD CHEZELSÌIMIX MESSAGE.' rie uelrfag ;C erra-;
Parimi flit Eernrd__ Iso Small Hard 7,-tra Ttta.s rraiwra; àrirarapnakasprc-CTCXi I ? ipmtieni ura'-rir: tra listi
et tfe-.vt.triparabSs-fc dìritstte or tytrrij
Pa tarai futRet-rd T&oltargr Se barar;
Arata.'Exmisrairiira::’.ritpmts tjHwtashshxd drari (Cirri; ris'Txra f~;
tra tragB usta* za mi tradurr Ye u rizriM. zfera'i ’ir. z raratjr 1 — 2 s tira) Ira »
ratyts idùlpcblra uppupisfe raderai te; sharie ba rat ìfyct. rat ttariblu u fri?
□ hzrim&pttiicL ri* ma itati iicridbarsf-raiadtrHtincicTBritirriStippn-
■Bdmbv.mhEhisfcmsfimMpcrriblB iboìit Trita: y cariare dtri? tallii liras
FGLKZ: - Sabaara Abt aurore ù jt hepra rio trrr ricrii b» ngsedad re Hd?a: Itóausl Snppsn
Injri^zimiiiiinf’iKtMtirirapiribla suinitriiEtyra vere tassi tt ttatica
Rast-t» drrar dii tre cebo e crac,tei [E_JLAK_ij Cntttttrar UEsm-ct tra irai >.ta a a cBimgs. rsittoraa taazsct tatari ria cerasoli
tira?rat
SGI Verèi Error SaStrsK Taluna; ;np; iJstrdZri Ls raperx-i uHn’ijsk Ta.-tt;r< Scgf-Mt Intènda ??, irsrh
izirxiat.'.:• rSisi’:■:; tit— tsùat -.^z -v ;r: 1 tzif ri tzs urns
SiiaEE! Errcrd_7-:e- StxdP__ } E"<fc/rc Usta tssiajKsaiiKs. ■pj’rlKSs ptrisnnxglC iTsrraci; itrralry tc és àsrsi
Hsrs, ksyiMÌMTB: ducuta zr tried)
Sr is FEi ferini__Lir£t -______ »
Arfeta Ettariiatdiror. :ùrprfa rpitsai»ùxd àr.'SÉCLs>±à« Terna tir ''
St 13 Lu ftpcinc ir laser ai;i5ss in i» m"*.; rzerdw Yct ùtild XTrty”» ìfeS’.'Bttmefar ; x2 tciii < Euri
_r,-ts z dApELtzzzfpzpidi'ligzjitrE iac-i ba«^ u^-É^arenrs'blsitnsS
a Tk?5swì pzilm ìsbsiì»» izdd ts raptaod x Hcìidc Taùanl SaflKit
àadn£a tizKxL.ifxcEisc.z a; psiatls ì’»k s-irryca "or* è-~- zt às tìtts
ScEfmn Errar___ jjfiTCTl -4nj; zrsttiR sili ’•ijztiiù mj .irxHta jetted M ridtsrtrTetcnital Etypn
iórWa t-.stadiisfasasacass prwth tósirif.-tirrus àc.r.r «thnfco
Sureag pirn ©rd trf fUnjr S sforare Thi, jEsiàs» iarald re-rtyrxtd. » Hciodn Tadolrtl ìr^pt-rr Icrhds b tradì
a&mnxca i: yttsitk stent -id yx. tvtrs Ezizj it tio Emo
Tetr failrd - sh: crn ft? e.ix pt tut Uei tirerà m3 Artte Oni et—ira ii't;::r: -•:tid •’■^rn-.—n-r--r /■<-n>—-?r r.r
f.-cpzu
Ik t liilri - EjrancTm £U tact*f *8 Actti Discic? ws Mrxsaógstafferai tasi Cii2r al! Evirai teia.fc-.d:-
■yiib X-Z3Y suuztìcz tr àstortìsa.
Ttrt foli tA-tarar eseredt hmK Arte e; E-xry tzir: x tdps u xst can tirasi: mi borse B tstss: ititi, E-rrt 'issili
Tbsnadyti isu£r irilrr tSdutrt ésil redifot r ton KÈn try '•h3 tntónt
Usar Theo g:k=.; as: been zjrtfai FOffaal* re: ran raairgi, yen trinerei tre Xffafa
X ttiir e C"i,tn **»».- tn : r??.:
. 6'it’s.sr»
ActuuTapznrfapzbi^uE-fattiz Tfe.-:~rd Tagpret
risretetaró ruwA’iSrei tpy-zre, rz tré tefaiy sxyny Tfa zerdi tana ±ì'x2z3'."k
c-znràr KH3EÙ àparatzati
Artec. : IhzHcitjiz icflwra nu;-’ cz: reni» Ìsìz zxrnEid ccEwrJy
Ezrfareu TL; Jvcay CcfaoDsjtn rere’ih' snasfam ire interzfa: «v*r* ! • 120 ci a ìszred 1'5132
iiisi.’ irarszy I K-S ata.ucred {5lEIz1ms.) Tré? ’ clrd persnifa IS jewrcyts s
est sx3 frésredré r. tzf (in; feqcsrer/j. If tn-g fai tfa et” fare-'S kjrrear £ Sfare
fared isaz'rzfbhds?«a; im. fafarez msreasa k pzfazzd
ikrEssr tu iàa *> •» 11 ' i mz &vtr.»/ if ' & UMiip .» & «’»’•
TnctrfadPsifa.) Retard -. Erefares Tini HSjikSfB ifaiciré pc hìi ej predarmrep IC ■zynaacib <o.j2y tc tré fard ir.’»,
tre pasahJyx idraaa ar cariti!)
So&tnrs’
ArmaazIfamnfazfaErerè. stipata •.pKscciaharfinre.iCréciréa Tccqjkc. ”
reuzaja rè fas sock ’.I'farer Yfa. rèrrél nrèrre 1st. a rc-reufar 1 ■tr ' :crefa Ttaiz
sarta a fan jpotfare, app 14 risto faarezsfas rézfaSbn rrei Ifyrz arc ruszhle re fare
ahrrdsarapetiam ’haisscjrlindibarepcxftrdte Ifchpelirchanl Snppret
jothiia er,:zafah isfarifacn. p; ptsriblB ifanrsifa: ycitrecR fare* az ùntics.
HARDWARE
ERROR MESSAGE /SOFTWARE LOCUS COMMEffrmcnOH
ERROR
TantIs Jo Allies ir Spara far Erróre he. rut Fifere» Tasseeib;:cz;: sfaddè; npfacàrc Holcgre ~c-mr< Tipyc~ izzréi bi zrzcz
rxfrzreitorc. ? i rzr-faré itrx nrix vrz wsra d rrfa 5rr tré tzoa
UtreHs ta Exrtwir Ezrórcricartw
Tztshte :o diierofaapoww Ems frerprrotr Ezrt-btre Tei C-Ann wk imu&b re zuaira uni fapjEzzy rèsrzd
Treat!• m re tuafar hirerese: faffazr» Tfa reareap inulti is rtyzfad re Unione Torré.irrè 5ii£ffa. lachiU u nfah
bxfczreK-z^ s ; yc-trezla afajt fasiyvz irani *fap ar fa fax
HARDWARE
ERROR MESSAGE (’SOFTWARE EGCUS CQWMEMT/ACTTOH
ERROR
Eoxhir cp psLiioL'dr’.isr rndàa op-KÌSrtiinl?r’tirt YjrOLEStA-'XE_J] £ «tesar Ft: cj mcrr. th; apate? tetei cr tèa IT iridi m<Ljs:»i timt
è; t*gns;:?5 trutraj ::UJ ite; e t ter; j. ”±ùi ù; spdEw o;-:> rcrirtei
Alce3 For ce» s: tiw ■.rsppag so-tett i.AA AY. IX-or TQ, stanarti» ÉOKi-JiaLMC
E te yrcjuly «SitasiKL di? stata lì Wr<H; cr ài? -£~.u ttit et ras doa;&
.Ackts-Ec~ è», spstes àwrdn jl£‘~U5 CAJL’Tij nuhsr tha apiroxr:; rteauct t;«ui
cih"hrsUìtetuni?dcuù= hh*.-.àm< ’Anali-'"ipK::tìtsjpranslittù;raduti
Ès 51 TVE_KEL rceziteiid K 'tety tkn tlrs àrsiti? b eo’Ùib h‘—(-ini Ifst
do: :. a -■ : stove ttrtierb èé tin «'k trim; or tettami c.ù ncczks tràh ras .tettài j è
dos: tei ; _u: itero!; ths itti?
unpt" snizScw Softer; itrn tèa; ndh-Hdos:: oanwaai; LE-.vtnUs.ti su ili csxpaisr. E k, sus:É«iija
sxatiri ts/.pirati toMsìosic leiisìnl ihgrpcrt Zadsdau "wmAniftm?acuire
jrotùbL; arsttt'r-kmvti wasiicas tràs tesi
HARDWARE
ERROR MESSAGE /SOFTWARE LOCUS COMMENTtèCTKJK
ERKDR
rtLfiUHtfti rsttecr trac, rmt-ir daritr [E_" .•NEXPLCTSD.ELEwoysijs Ctestet; Tèi èri! tesrzittr in 2 fits yusr- tutette tra. no: ria &n ifurr ermar-d
<’?*<
ìoéter? TYi nrtìirapi Aouli tsroptnsai x H Usar Torianrii >^£ :r» Itial-.tds ruirjzh
s^EXàtcosjLpriiiaàtitir’BWÈiKwi.u’wssiaTat ó? ccia
L’srrr^aùrd 4ttìr«< omnand [E_V?CID>'D'KT>_£ OHltóM)JJ CsnÉusr Zitelli hv sl&ficiia u 2EiunT«t?i3Ù;id ccranmi
Art; a Eitpm riti; saur ta HóSp:: Tcrhar.rJ St-jrpr». larkds. ai tei itetetóim.
as piatali iter tthU yrits. as drisx tetta site
Oichtil ììs syrsE; wr,.tii-tin* taianotei tu-Ik; -cantesà^c ìyrr-)d -Bare ‘.TareLati
ar-tirx-sr tnttrrtej
t
*r XI
Q
X
?
5*
È
3
?
>*!
I
*3
mm
g
9
3>
n
H
S
s