Sei sulla pagina 1di 44

ed.

2019
SIRTEF

INDICE - TABLE OF CONTENTS

Specifiche tecniche tiranti in filato di poliestere / Polyester sling technical specifications pag. 3

Tiranti in poliestere / Polyester slings pag. 6

Tiranti in poliestere a doppio Anelli continui in poliestere Sistemi di ancoraggio in nastro Protezioni e angolari CPU Protezioni e angolari
nastro con asole protette Sirtef di poliestere Protections and angle CPU protections and angle
Polyester flat webbing sling Sirtef polyester roundsling Polyester band lashing system protectors protector
with protected eyes pag. 7 pag. 10 pag. 12 pag. 13
pag. 6

Protezioni in “Dyneema®” CCPH - CCPHI Piastra posa tubi


Ultraprotect Ganci per Tubi Pipeline laying plate
“Dyneema®” protections Pipe Hook pag. 15
“Ultraprotect” pag. 14
pag. 13

Accessori Crosby per poliestere / Crosby accessories for polyester pag. 18

S-280- Attacco a perno per S-281-Grilli salvabraca per S-252 / S-253 - Grillo salva- WS 320 Gancio per fasce S-282 Maglia di connessione
tiranti a nastro brache in nastro braca per brache in nastro sintetiche S-282 Web chain connector
S-280 - Sling saver web S-281 - Web Sling Shackles S-252 / S-253 - Sling shackle WS 320 A synthetic sling hook pag. 23
collector pag. 20 pag. 21 pag. 22
pag. 19

S-287 gancio per nastro a S-237 - Maglia di giunzione


strozzo S-237 - Connecting link
S-287 choker hook pag. 25
pag. 24

Attrezzature di sollevamento / Lifting equipment pag. 26

Paranco manuale a catena Paranco manuale a leva Morsa di fissaggio/sollevamen-


“Levex” SPB “Levex” SLB to con anello
Manual chain hoist “Levex” Lever hoists “Levex” SLB Lifting Clamps/Trackle-Eye
SPB pag. 28 Clamp/Lashing Clamp
pag. 27 pag. 29

www.sirtef.it 1
SIRTEF

Carrello manuale a spinta Argani a fune passante Sirtef


“Levex” S Sirtef rope pulling machine
Plain trolley “Levex” S pag. 31
pag. 30

Dinamometri / Dynamometers pag. 32

Din 105 TSL Din 105 TSL/HC


Din 105 TSL Din 105 TSL/HC
pag. 32 pag. 33

Bilancini Sirtef / Sirtef Lifting Device pag. 34

Bilancini a disegno / Custom-made spreaders pag. 35

2 www.sirtef.it
SIRTEF

SPECIFICHE TECNICHE TIRANTI IN FILATO DI POLIESTERE


POLYESTER SLING TECHNICAL SPECIFICATIONS

Caratteristiche dei nastri


Peso molto ridotto
Grande capacità di portata
Perfetta aderenza al materiale da sollevare
Buon coefficiente di allungamento
Ottima resistenza agli urti

L’allungamento in condizioni normali di utilizzo è molto basso per il poliestere, ai carichi massimi di lavoro si ha circa il 3% di allungamento.

Polyester Features
Light Weight
High capacity
Perfect adherence to the material to be lifted
Excellent elongation coefficient
Excellent shock absorption

Elongation during normal conditions of operation is very low for polyester: approximately 3% at full load.

Tessitura
Il nastro utilizzato dalla Sirtef è tessuto uniformemente con fili continui della stessa fibra, ad alta tenecità, termofissati come prescritto
dalla norma ISO 1833 e resistenti al degrado causato dai raggi ultravioletti.
Tutti i fili concorrenti alla resistenza del nastro hanno le stesse caratteristiche tecniche.

Weaving
The webbing that Sirtef uses is weaved evenly with continuous fiber yarns having the same high tenacity, thermo-fixed in compliance
with ISO 1833, and resistant to deterioration caused by UV rays.
All yarns constituting the resistance of the webbing have the same technical specifications.

Accorgimenti
Non usare mai i tiranti in presenza di calore oltre i 100°C
Proteggere le parti che lavorano sugli spigoli
Non trascinare i tiranti su superfici ruvide
Non passare sopra i tiranti con mezzi di trasporto (carrelli, ecc,)
I tiranti debbono essere conservati in ambienti all’ombra
Le zone di cucitura non debbono essere piegate o schiacciate all’atto del sollevamento

Precautions
Never use the straps with temperatures over 100°C
Protect the corner areas
Do not drag the slings over rough surfaces
Do not run over the slings with fork-lift truck (carts, etc,)
Sling must be kept in the shade
Seam areas must not be bent or flattened during lifting

Larghezza e tolleranze
La larghezza nominale deve essere scelta con preferenza tra le seguenti dimensioni (misurate senza tensione):
25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.
Altre misure possono essere scelte di comune accordo tra le parti interessate.
Salvo diversamente specificato, le tolleranze sulle larghezze nominali scelte devono essere le seguenti:
+/- 10% per larghezze uguali o minori di 100 mm.;
+/- 8% per larghezze maggiori di 100 mm.

Salvo diversamente specificato, la tolleranza sulla lunghezza nominale di una braca tesa a mano, senza tensione apprezzabile, su di
una superficie piana, è del +/-3%.

www.sirtef.it 3
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

Width and tolerance


Nominal width must be chosen preferably among the following dimensions (measured with no pulling tension applied):
25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.
Other measures can be agreed upon by the parties.
Except otherwise specified, the tolerance of selected nominal width must be the following:
+/- 10% for width equal or smaller than 100 mm;
+/- 8% for width greater than 100 mm

Except otherwise specified, the tolerance on nominal length of a sling pulled manually over a flat surface, without relevant tension, is
+/-3%.

Marcatura
La marcatura da noi apposta permette di identificare:
1. il materiale costituente il nastro secondo UNI 8025 adottando la seguente sigla PES per la fibra poliestere;
2. la portata di sicurezza in esercizio dell’imbragatura nelle varie configurazioni ammesse;
3. il fornitore;
4. l’anno e il mese di fabbricazione;
5. codice di rintracciabilità.

Altre informazioni possono essere marcate previo accordo tra le parti.


Le informazioni sopra elencate sono da noi riportate su di una etichetta cucita direttamente sulla braga in maniera durevole e visibile
durante le condizioni di uso normale.
I seguenti colori di etichetta facilitano il riconoscimento della qualità del nastro utilizzato per la braga:
fibra poliestere: blu

Marking
Our marking allows identifying:
1. the material of which the band is made as per UNI 8025 by adopting the PES mark for polyester fiber;
2. the safety capacity during lifting operations in various allowed configurations;
3. the supplier;
4. the year and month of manufacturing;
5. trace code.

Additional information can be added to the marking upon agreement between the parties. The information listed above is applied to a
long lasting label stitched directly on the sling and visible also during standard conditions of operation.
The following label colors facilitate recognition of the quality of webbing used for the sling:
polyester fiber: blue

Attestazione di Conformità e Collaudo


La Sirtef rilascia sempre all’acquirente una Attestazione di Conformità alle norme in vigore, datata, firmata e contenente
le seguenti informazioni:
ragione sociale ed indirizzo del fornitore
descrizione della braga
eventuale marchio di fabbrica

Inoltre, ove richiesto espressamente dal cliente, la Sirtef rilascia Certificati di Collaudo riportanti i dati ottenuti dalle prove di laboratorio
effettuate.

Certificate of Compliance and Testing


Sirtef always issues to the purchaser a dated and signed Certificate of Compliance according to the regulations in force listing the
following information:
Supplier’s Name and address
Sling description
Trademark, if applicable

In addition, whenever it is expressly requested by the client, Sirtef issues Testing Certificates reporting the data obtained through the
lab tests performed.

Portate e coefficienti di Sicurezza


Imbracature in nastro di fibra poliestere, incluse le brache ad anello continuo tonde: 7

4 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

Tale valore difforme da quanto prescritto dalla norna UNI 9351 è in accordo alle nuove direttive 2006-42 CE e successive modifiche ed
alle norme EN 1492-1 e 1492-2.

Safety Capacity and Coefficients


Polyester webbing sling, including endless round slings round: 7
Such value differs from what is required by UNI 9351, but it is in agreement with the new 2006-42 CE and following amendments and
it is in compliance with EN 1492-1 et 1492-2

Dati tecnici caratteristici Poliestere


Assorbimento dell’umidità a 22°C ed il 95% di umidità relativa 0,5%
Temperatura di rammollimento °C 239
Punto di fusione 260
Resistenza all’abrasione Buona

Resistenza chimica Polyestere


Agli acidi Resistenza molto buona a tutti gli acidi minerali.
Disintegrato al 90% da acido solforico .
Agli alcali Buona resistenza agli alcali deboli.
Moderata resistenza agli alcali forti.
Ai solventi organici Non subisce influenza ad eccezione di alcuni composti fenolici.
Ai prodotti chimici Buona resistenza.

Typical polyester technical specifications Polyester


Humidity absorption at 22°C and 95% relative humidity 0,5%
Softening Temperature °C 239
Melting point 260
Abrasion Resistance Good

Chemical resistance Polyester


To acids Very good resistance to all mineral acids
Disintegrated at a rate of 90% by sulfuric acid
To alkalis Good resistance to weak alkalis
Moderate resistance to strong alkalis
Organic solvents It is not affected by them with the exception of some phenolic compounds.
To chemical products Good resistance

Tabella colori/portate in accordo alla norma EN 1492-1


Color chart according to standard EN 1492-1

VIOLA/PURPLE
VERDE/GREEN
GIALLO/YELLOW
GRIGIO/GREY

ROSSO/RED

MARRONE/BROWN

BLU/BLUE

ARANCIO/ORANGE

www.sirtef.it 5
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes

Colori Portata Portata Portata Portata Portata Larghezza Peso Peso


Colors Capacity Capacity Capacity Capacity Capacity Width Weight Weight
1° metro /
1° meter

ß≤45° 45°<ß≤60°

Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 30 0,28 0,20
VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 60 0,52 0,40
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 90 0,75 0,55
Nastro poliestere termofissato. GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 120 1,10 0,80
Colori in accordo alla norma EN 1492. ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 150 1,50 1,00
Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci- MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 180 1,90 1,20
do solforico concentrato, degli alcali forti BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 240 2,80 1,70
ed agli eteri.
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 300 3,70 2,25
Insensibile all’azione di: Coefficiente di sicurezza: 7
- umidità Safety Factor: 7
- acqua marina
- grassi
- luce solare Tiranti in poliestere a 4 strati con asole protette ad alta portata - Polyester high capacity flat webbing sling with protected
eyes
Thermo-fixed polyester webbing. Colori Portata Portata Portata Portata Portata Larghezza Peso Peso
Colors as per standard EN 1492. Colors Capacity Capacity Capacity Capacity Capacity Width Weight Weight
Resistant to acids with the exception of 3 metri /
3 meters
concentrated sulfuric acid, strong alkalis
and ethers. ß≤45° 45°<ß≤60°

Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
Insensitive to the action of:
- humidity ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 150 5,50 2,00
- seawater ARANCIO/ORANGE 12.000 9.600 24.000 16.800 12.000 180 7,50 2,40
- oils ARANCIO/ORANGE 16.000 12.800 32.000 22.400 16.000 240 10,00 3,40
- sunlight ARANCIO/ORANGE 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000 300 13,50 4,50

Coefficiente di sicurezza: 7
Safety Factor: 7

6 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling


Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling

Colori Portata Portata Portata Portata Portata Diametro Peso


Colors Capacity Capacity Capacity Capacity Capacity Diameter Weight

ß≤45° 45°<ß≤60°

Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 15 0,27
VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 20 0,50
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 25 0,64
Prodotte con filato di poliestere multifila- GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 30 0,87
mento ad alta tenacità stabilizzato. ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 35 1,07
Rivestimento in guaina di poliestere MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 40 1,27
Colori in accordo con la norma BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 45 1,66
EN 1492-2.
Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci- ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 55 2,30
do solforico concentrato, degli alcali forti Coefficiente di sicurezza: 7
ed agli eteri. Safety Factor: 7

Insensibile all’azione di:


- umidità Anelli continui in poliestere Sirtef - Sirtef polyester roundsling
- acqua marina
- grassi Colori Portata Portata Portata Portata Portata Spessore Diametro Peso
Colors Capacity Capacity Capacity Capacity Capacity Guaina Diameter Weight
- luce solare Sheath
Thickness
Manufactured with stabilized high tenacity
ß≤45° 45°<ß≤60°
multifilament yarn polyester fiber.
Polyester sleeve lining. Kg Kg Kg Kg Kg mm mm Kg/m
Colors as per standard EN 1492-2.
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 1,5 55 2,30
Resistant to acids with the exception of
concentrated sulfuric acid, strong alkalis
ARANCIO/ORANGE 15.000 12.000 30.000 21.000 15.000 1,5 60 3,40
and ethers. ARANCIO/ORANGE 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000 1,5 70 4,30
ARANCIO/ORANGE 25.000 20.000 50.000 35.000 25.000 1,5 80 5,00
Insensitive to the action of: ARANCIO/ORANGE 30.000 24.000 60.000 42.000 30.000 1,5 90 5,70
- humidity ARANCIO/ORANGE 40.000 32.000 80.000 56.000 40.000 1,5 115 7,20
- seawater
ARANCIO/ORANGE 50.000 40.000 100.000 70.000 50.000 1,5 135 9,00
- oils
- sunlight ARANCIO/ORANGE 60.000 48.000 120.000 84.000 60.000 1,5 140 10,50
ARANCIO/ORANGE 70.000 56.000 140.000 98.000 70.000 1,5 150 11,70
ARANCIO/ORANGE 80.000 64.000 160.000 112.000 80.000 1,5 160 14,00
ARANCIO/ORANGE 90.000 72.000 180.000 126.000 90.000 1,5 165 16,00
ARANCIO/ORANGE 100.000 80.000 200.000 140.000 100.000 1,5 170 18,00
Coefficiente di sicurezza: 7
Safety Factor: 7

www.sirtef.it 7
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

Fasce in Dyneema® Ultralift ad anello continuo - Dyneema® Ultralift closed loop ring sling
Codice colore Limiti di carico di lavoro con 1 tirante a nastro o tirante ad anello Limiti di carico di lavoro con 2 tiranti a nastro o tiranti ad anello
in accordo con Working Load Limits with 1 webbing sling or roundsling Working Load Limits with 2 webbing slings or roundslings
EN 1492- 1/2 tiro diritto tiro a strozzo ß *ß *ß *ß *ß
Colourcode straight lift choked lift
according to
0° - 7° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60°
EN 1492- 1/2

Fattore/Factor 1 0,8 2 1,4 1 0,7 0,5 1,4 1 1,12 0,8


WLL in Ton
WLL 10T. 10,00 8,00 20,00 14,00 10,00 7,00 5,00 14,00 10,00 11,20 8,00
WLL 12T. 12,00 9,60 24,00 16,80 12,00 8,40 6,00 16,80 12,00 13,44 9,60
WLL 15T. 15,00 12,00 30,00 21,00 15,00 10,50 7,50 21,00 15,00 16,80 12,00
WLL 20T. 20,00 16,00 40,00 28,00 20,00 14,00 10,00 28,00 20,00 22,40 16,00
WLL 25T. 25,00 20,00 50,00 35,00 25,00 17,50 12,50 35,00 25,00 28,00 20,00
WLL 30T. 30,00 24,00 60,00 42,00 30,00 21,00 15,00 42,00 30,00 33,60 24,00
WLL 40T. 40,00 32,00 80,00 56,00 40,00 28,00 20,00 56,00 40,00 44,80 32,00
WLL 50T. 50,00 40,00 100,00 70,00 50,00 35,00 25,00 70,00 50,00 56,00 40,00
WLL 60T. 60,00 48,00 120,00 84,00 60,00 42,00 30,00 84,00 60,00 67,20 48,00
WLL 70T. 70,00 56,00 140,00 98,00 70,00 49,00 35,0 98,00 70,00 78,40 56,00
WLL 80T. 80,00 64,00 160,00 112,00 80,00 56,00 40,00 112,00 80,00 89,60 64,00
WLL 90T. 90,00 72,00 180,00 126,00 90,00 63,00 45,00 126,00 90,00 100,80 72,00
WLL 100T. 100,00 80,00 200,00 140,00 100,00 70,00 50,00 140,00 100,00 112,00 80,00
WLL 110T. 110,00 88,00 220,00 154,00 110,00 77,00 55,00 154,00 110,00 123,20 88,00
WLL 115T. 115,00 92,00 230,00 161,00 115,00 80,50 57,50 161,00 115,00 128,80 92,00

Materiale:
La costruzione di un tirante è costituita da un filato multifilamento che porta il carico e da un rivestimento di protezione. In funzione
dell’applicazione i tiranti ULTRALIFT sono disponibili in tre diverse versioni. Il filato multifilamento è sempre fatto con il 100% di filati
Dyneema® ed i rivestimenti di protezione sono disponibili in tre versioni. La prima versione ha il rivestimento di protezione in Techlon
(speciale tessuto in poliestere UNITEX), che ha una resistenza contro l’abrasione di gran lunga superiore a quella del poliestere normale
(ulpe).
Il secondo è un rivestimento di protezione UTRAPROTECT per un servizio leggero (ulld) e l’ultimo è un ULTRAPROTECT per servizio
pesante (ulhd). Tutti i rivestimenti di protezione ULTRAPROTECT sono realizzati con fibre Dyneema®. (vedi ULTRAPROTECT).

Material:
The construction of a sling is divided into the load bearing core and a protection sleeve. dependent on the application ULTRALIFT slings
are available in three different constructions. The core is always made with 100% Dyneema® yarns and the protection sleeves are
available in three versions. The first version is a Techlon (special woven polyester by uniTex) protection sleeve which has a far better
resistance against abrasion than normal polyester (ulpe). The second protection sleeve is an ULTRAPROTECT light duty (ulld) and the
last is an ULTRAPROTECT heavy duty protection sleeve (ulhd). All ULTRAPROTECT protection sleeves are made with Dyneema® fibres.
(see ULTRAPROTECT).

Caratteristiche:
Dyneema® è una Fibra di polietilene ad alto coefficiente (hMpe), che offre la massima resistenza combinata con il minimo peso

Properties:
Dyneema® is a high Modulus polyethylene Fibre (hMpe), that offers maximum strength combined with minimum weight.

Applicazione:
I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio pesante (ulhd) sono stati appositamente sviluppati per applicazioni
come sollevatori di coils. In questa applicazione la resistenza al taglio e all’abrasione è importante.
I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio leggero (ulld) sono stati sviluppati per applicazioni dove sono ri-
chieste resistenza all’abrasione e flessibilità. I tiranti tondi ULTRALIFT con un rivestimento di protezione in Techlon sono stati sviluppati
per servizi dove l’abrasione è minore.
Per l’assortimento standard ci si riferisce alle schede prodotto allegate.

8 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

Application:
ULTRALIFT round slings with a heavy duty protection sleeve (ulhd) are specially developed for applications like coil lifting. in this appli-
cation the cut and abrasion resistance is important.
ULTRALIFT round slings with a light duty protection sleeve (ulld) are developed for applications where resistance to abrasion and flexi-
bility is required. ULTRALIFT round slings with a Techlon protection sleeve are developed were abrasion is less relevant.
ULTRALIFT round slings are exceptional suitable for repetitive lifting jobs. Due to the maximum strength combined with the minimum
weight, cost reductions will be achieved by spending less hours on rigging, less workers to rig, less back and hand injuries, a.o.
For the standard assortment we refer to the enclosed product sheets.

Proprietà fisiche
Peso Specifico (g/cm3) 0,97
Allungamento al carico limite (in %) 0,5
Allungamento nell’uso Simile al tirante di fune d’acciaio
Riduzione del peso in % Confrontato al tirante di fune d’acciaio; <80%
Confrontato con il tirante in polyestere; <59%
Temperatura di lavoro -50°C : +60 °C
Effetti all’esposizione Chimica Eccellente in acqua,umidità,molto resistente contro gli agenti chimici ed i microorganismi.
Buona resistenza agli acidi ed agli alcali
Recupero umidità % 0,0

Fysical properties
Specific Gravity (g/cm3) 0,97
Elongation at Wll (in %) 0,5
Elongation in use Similar to wire rope slings.
Weight reduction in % Compared to wire rope slings; <80%
Compared to polyester based slings; <59%
Working at temperature -50°C : +60 °C
Effects on Chemical exposure Excellent on water, moisture, very resistant against chemicals and micro organism.
Good resistance to acid and alkali.
Moisture regain % 0,0

www.sirtef.it 9
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

Sistemi di ancoraggio in nastro di poliestere - Polyester webbing lashing system

Materiale: 100% poliestere Material: 100% polyester


Colori standard disponibili: verde, giallo, blu, arancio e rosso Standard colors available: green, yellow, blue, orange and red
Modello Larghezza nastro Carico di lavoro Carico di lavoro Carico di Rottura nastro
Type Width webbing Lashing Capacity Lashing Capacity Min. Breaking Strenght
Webbing

mm daN daN daN

SIR-ANC-75-5000* 75 5000 10000 15000


SIR-ANC-75-3500* 75 3500 7000 11000
SIR-ANC-50-2500* 50 2500 5000 7500
SIR-ANC-55-2000* 50 2000 4000 6000
SIR-ANC-35-900* 35 900 1800 3400
SIR-ANC-25-400* 25 400 800 1200
* Aggiungendo alle sigle sopra indicate la lettera “U” si identificherà un dispositivo dotato di ganci a sponda, con “J” invece si intenderà ganci a uncino
* Adding U-letter above means lashing systems will be supplied complete with “U” type hooks, J-letter means they will be supplied with “J” double wire hooks

MATERIALI SECONDO NORMA EN 12195-2 MATERIALS ACCORDING EN 12195-2

Fibbia a molla 35 mm Fibbia a molla 50 mm Anello piatto 50 mm Gancio doppio uncino


35 mm spring buckle 50 mm spring buckle 50 mm flat ring Hook with double hook

Gancio ad “U” 50 mm Gancio piatto occhio girato 50 mm Gancio piatto 50 mm Gancio triangolo 50 mm
50 mm “U” hook 50 mm flat hook with swivel eye 50 mm flat hook 50 mm triangle hook

Tendinastro 25 mm Tendinastro 25 mm Tendinastro 35 mm Tendinastro 50 mm


25 mm strap puller 25 mm strap puller 35 mm strap puller 50 mm strap puller

10 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

Nastro di polyestere
Polyester band
WARNING
ATTENZIONE Product
Prodotto not suitable
non adatto lifting
to
al sollevamen
Guaine di protezione
Nastro di polyestere Protection sleeves
Polyester band
Cricchetto tendinastro
Strap puller ratchet Attacchi triangolari
Triangular fastenings

Attacchi triangolari
Triangular fastenings

NON PIÙ RISCHI DI CARICHI RIBALTATI NO MORE RISKS OF OVERTURNED LOADS


NON PIÙ RISCHI DI CARICHI DANNEGGIATI NO MORE RISKS OF DAMAGED LOADS
ADATTABILE AD OGNI TIPO DI CARICO E DI PIANO ADAPTABLE TO ANY TYPE OF LOAD AND SURFACE
SICUREZZA TOTALE TOTAL SAFETY

Con i sistemi di ancoraggio SIRTEF è possibile fissare carichi di qualsiasi forma, dimensione e peso su tutti i tipi di pianali di carico di
autotreni e autosnodati, rapidamente e con la massima sicurezza.
SIRTEF’s anchoring systems allow locking loads of any shape, dimension and weight on every kind of lorry-trailer and articulated
vehicle’s loading bed quickly and in full safety.

Cinghie
Il tirante è composto da una cinghia in poliestere ad alta tenacità. Questa cinghia, particolarmente studiata è leggera, facile da usare,
imputrescibile e resistente alle escoriazioni (abrasioni). Ha inoltre una eccellente tenuta all’allungamento.
La cinghia è messa sotto tensione per mezzo di un “tenditore a scatto” (due lunghezze di cinghia per tirante) o a mezzo di un argano
fisso (sul quale è avvolta una sola lunghezza di cinghia).
Le lunghezze devono essere specificate per ogni tipo di tirante.

Straps
The band is constituted of a high tenacity polyester strap. This especially designed strap is light weight, easy to use, rot-proof and
abrasion resistant. Additionally, it has excellent resistance to elongation.
The strap is pulled through a “click-lock strap puller” (two straps lengths) or through a fixed winch (on which only one strap length
is rolled up).
Lengths must be specified for each type of strap.

Tenditore a scatto
I tiranti con tenditore a scatto si adattano a qualsiasi forma di carico, e gli stessi tenditori possono essere utilizzati in varie posizioni.
Il sistema di sbloccaggio è particolarmente agevole, anche in condizioni particolarmente critiche.
La parte scorrevole, in acciaio temperato, è progettata in modo tale da poter immagazzinare al suo interno, il massimo possibile di
cinghia. Il fissaggio avviene mediante un bullone che semplifica il cambio di nastro.

Click-lock ratchet
Straps with a click-lock ratchet are suitable for any type of load and the ratchet pullers can be used in various positions.
The locking system is particularly comfortable even in critical conditions.
The sliding portion, in hardened steel, is designed to hold as much strap as possible. Locking is performed through a bolt that sim-
plifies the change of band.

www.sirtef.it 11
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

Attacchi di fissaggio
La SIRTEF ha un assortimento di attacchi ad alta resistenza per fissare i tiranti ad ogni tipo di carico e di piano.
Ideati in modo particolare per resistere alla corrosione e ridurre i rischi di abrasione, questi attacchi costruiti in acciaio ad alta resistenza
sono consegnati già fissati alle cinghie.

Fastenings
SIRTEF offers a wide variety of high resistance fastenings to lock the straps to any type of load and surface.
Designed specifically to withstand corrosion and reduce risks of abrasion, these fastenings in high resistance steel are supplied
already locked to the straps.

Protezione del carico


Guaine sosituibili in cinghia tubolare ad alta resistenza (disponibili in cm. 40-60-80 di lunghezza) possono essere interposte tra il carico
e le cinghie al fine di proteggere parti sporgenti del carico soggette a particolari attriti. Per gli angoli più delicati ed esposti del carico
sono disponibili invece, angolari in plastica rigida.

Load Protection
Replaceable sleeves in high resistance tubular straps (available in 40-60-80 cm lengths) can be places between the load and the
straps in order to protect the protruding portions of the load particularly subjected to friction. For the most delicate and exposed cor-
ners of the load, instead, rigid plastic angle protectors are available.

Protezioni e angolari - Protections and angle bars

Protezione in tela gommata Angolare in materiale plastico per anelli continui in poliestere
Waxed fabric protection Plastic angle protector for polyester endless round sling

Angolare in materiale plastico per fasce piatte Protezione di plastica contro lo sfregamento
Plastic angle bar for flat slings Anti-friction plastic protection

12 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

CPU Protezioni e angolari - Protections and angle protectors CPU


Senza magneti Con magneti Dimensioni Peso / Weight Numero di magneti
With spline With magnets Dimensions A B C D E Senza magneti Con magneti Magnets numbers
Naked With magnets
mm mm mm mm mm Kg. Kg.

F A 70 70 30 100 60 90 0,95 1,15 2


F A 90 95 30 125 60 90 1,15 1,55 4
F A 150 155 30 185 60 90 1,55 1,95 4
F A 245 250 30 280 60 90 2,2 2,8 6
F A 330 335 30 365 60 90 2,8 3,5 6
La larghezza è stata concepita per accettare brache in nastro poliestere a doppio strato o brache con guaine di protezione.
I magneti, un modo semplice per posizionare la protezione in poliuretano nei carichi metallici.
The width is made to accept polyurethane coated slings or slings with protection sleeves.
The magnets, an easy way for you to position the polyurethane protection on your metallic loads.

Protezioni in “DYNEEMA®” Ultraprotect - “DYNEEMA®” protections “Ultraprotect”


ULTRAPROTECT protezione per fasce:
Adattabile per tutte le fasce di sollevamento
Protezione contro le abrasioni e i materiali taglienti
Realizzato interamente in Dyneema®
Molto leggero in confronto alle protezioni tradizionali
Estrema flessibilità
Si adatta alla forma del carico
Delle linee rosse interne alla fascia ne indicano l’usura
Disponibile in varie misure
Lunga durata

ULTRAPROTECT Sling Protection:


Adjustable to any lifting sling
Protection against extreme abrasion and sharp edges
Made of 100% Dyneema®
Very Light compared to traditional protection systems
Flexible in use
Will always follow the shape of the load
Red marker yarns inside as wear indicators
High quality Velcro for solid fit
Available in various sizes
Long lifespan

www.sirtef.it 13
Ganci per Tubi - Pipe Hook SIRTEF

CCPH - CCPHI
Modello Serial WLL a Diametro tubo Dimensioni Misura Protezioni di Peso al
Model number coppia Pipe O.D. Dimension Grillo alluminio pezzo
WLL per Shackle Pipe Hook Weight per
pair size Inserts pce
A B C D E Ø
t. mm mm mm mm mm mm mm (in.) kg

2734800
2-CCPH 2734500 2,0 52,3 148 129 52,3 25,4 31,8 42,9 5/8 1,70
2734809
4-CCPH 2734509 4,0 71,4 192 186 71,4 25,4 44,4 42,9 5/8 2734818 4,56
6-CCPH 2734518 6,0 103 259 256 103 25,4 57,2 50,8 3/4 2734827 8,05
10-CCPH 2734527 10,0 154 376 383 154 25,4 88,9 68,3 1 2734836 17,50

IPNM(P) Con dispositivo di protezione


With protection cap
CCPH

CCPHI - Protezioni in alluminio per Ganci CCPH- Pipe Hook Inserts

Modello Serial Diametro interno tubazione


Model number ID of Pipe

mm
2734800 76 - 305
2734809 305 - 457
CCPHI 2734818 457 - 762
2734827 762 - 1067
2734836 1067 - 1329

Protezioni in alluminio intercambiabili da applicare sui ganci tipo CCPH per tubazioni al fine di minimizzare eventuali danneggiamenti
Interchangeable cast aluminium inserts for use with CCPH Pipe Hook that Minimizes Thread and pipe damage.

CCPHI

I Ganci per tubazioni CCPH permettono un Apertura Gancio


veloce e efficiente metodo per il solleva- Grip Opening
mento di tubazioni, tubi o qualsiasi altro
materiale avente forma simile. I ganci sono
realizzati in acciaio legato e sono equipag-
giati con grillo di sospensione. Protezioni
anti-danneggiamento disponibili. Il gancio
è progettato secondo EN 13155 e ASME
30.20.

CCPH Pipe Hook provide a fast and


efficent method for lifting pipe, tube or
any similarly shaped fabrications.Alloy
steel plate construction. Equipped with a
Bolt Type Shackle. Non marring insertsa
available.Design factor based on EN 13155
and ASME 30.20.

14 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

Piastra posa tubi - Pipeline laying plate


Codice Capacità di carico Dimensioni Peso al pezzo
Code Load capacity Dimension Weight per pce

A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
GGP000010A 10 390 690 30 1 9/16 80 40 66
GGP000020A 20 390 701,5 40 2 3/8 120 60 144
GGP000030A 30 390 705 50 2 7/16 130 75 180
GGP000040A 40 390 711,5 60 2 7/16 140 80 205

Piatre posa tubi:


Prodotto per il sollevamento che unisce le classiche fasce poliestere realizzate in accordo alla EN 1492-1 e piastre di sollevamento progettate secondo EN 13155. Le
piastre posa tubi sono progettate per poter posare chilometri e chilometri di “pipeline” in qualsiasi condizione atmosferica e su qualsiasi terreno. Le piastre, realizzate
in acciaio, sono corredate di perni filettati dotati di dado e copiglia che permettono di aprire la piastra e inserire l’asola della fascia piatta in modo semplice e veloce. Le
piastre sono disponibili in diverse taglie 10, 20, 30 e 40 t ma esiste anche la possibilità di personalizzarle al fine di venire incontro all’uso richiesto dall’utente finale.

Pipeline Laying Plates


Tools designed and used for lifting by combining the classic polyester sling made according to EN 1492-1 with two lifting plates made in according to EN 13155.
Pipeline Laying Plate have got the main purpose of laying miles and miles of pipeline under any weather and soil conditions. Those plates are made of steel and
equipped by headed bolts with nuts and cotter pin that allow to open the plate and place the sling on it very easily and quickly and also to verify the plates. This kind
of Plates is available in various sizes 10, 20, 30 and 40 t and can be even customized in order to meet specific client requirements.

www.sirtef.it 15
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF

16 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

www.sirtef.it 17
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments

18 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester

S-280- Connettore salva braca per nastri - S-280 - Sling saver web collector
Dimensione Brache di nastro Carico di Peso Dimensioni / Dimension
braca tonda Web sling lavoro limite proprio
Round sling Larg. del nastro Larg. occhio Tela Working Weight A B C D E F G H I J
size Webbing width Eye width Ply load limit each
no. mm mm t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

1&2 50 50 2 2.95 0.68 19.1 15.7 41.4 62.0 16.0 15.7 68.5 14.2 30.2 51.5
3 75 35 2 4.08 0.86 19.1 17.5 27.9 51.0 19.1 17.5 55.5 15.2 35.1 59.5
4 100 50 2 5.67 1.32 19.1 20.6 42.2 65.0 22.4 19.1 68.5 17.5 41.1 62.5
5&6 150 75 2 7.70 2.31 25.4 23.9 62.5 89.0 25.4 22.4 93.5 22.4 47.8 72.0

- Costruzione in acciaio legato - All Alloy construction


- Copertura in vinile duratura che: - Durable vinyl cover that:
• Protegge la braca nell’occhio • Protects sling at eye
• Mantiene la braca nella posizione corretta nel rocchetto/ • Keeps sling positioned correctly on spool.
perno. - Design Factor of 5 to 1.
- Coefficiente di sicurezza 5:1 - Connects Synthetic Web and Synthetic Round Slings to
- Collega brache sintetiche o di nastro ai tradizionali conventional Crosby hardware including:
articoli Crosby, come: • 320N Eye Hook
• Gancio ad occhio 320N • Additional Crosby Grade 8 Fittings
• Ulteriori accessori Crosby Grado 8 • Master Links
• Campanelle • Rings
• Anelli • Shackles
• Grilli • Makes a field assembled bridle quick and easy.
• Rende l’assemblaggio sul campo della braca facile e - No cotter pin to snag sling material.
veloce. - Increased radius of spool gives wider sling bearing sur-
- Assenza di coppiglia per non intralciare il materiale della face resulting in an increased area for load distribution,
braca. thus:
- Raggio della bobina maggiorato per una più ampia su- • Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to
perficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione standard anchor and chain shackle bows
del carico, con conseguente: and conventional eye hooks. This allows 100% of the
• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci slings rated Working Load Limit to be achieved.
dei grilli standard omega e ai tradizionali ganci ad occhio. • Allowing better load distribution on internal fibers.
Così facendo, si raggiunge il 100% del carico massimo di - Replacement kit for spool and web cover available.
lavoro indicato per la braca. - Designed for use with Type III (Eye & Eye), Class 7, 2
• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. ply webbing & Synthetic Round Slings. Also accomoda-
- Disponibile kit di sostituzione del rocchetto/perno e della tes single ply and endless slings.
copertura nastro.
- Progettato per l’utilizzo con brache tonde o di nastro a 2
strati. Tipo III (occhio-occhio), Classe 7 Permette anche
l’attacco di brache a strato singolo e senza fine.

Warning
Istruzioni
to: instruction:
d’avvertimen

- La caduta di un carico potrebbe causare lesioni gravi o morte.


- Leggere, capire e seguire tutte le istruzioni e informazioni della tabella prima dell’utilizzo di connettori per nastro.
- Prima dell’utilizzo, stringere il perno passante e poi il dado.
- A falling load may cause serious injury or death.
- Read, understand and follow all instructions and chart information before using web connectors.
- Before use, tighten bolt first, then tighten nut.

PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21


SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION

www.sirtef.it 19
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF

S-281-Grilli salvabraca per brache in nastro - S-281 - Web Sling Shackles


Dimensione Brache di nastro Carico di Peso Dimensioni / Dimension
braca tonda Web sling lavoro limite singolo
Round sling Larg. del nastro Larg. occhiello Filo Working Weight A C D E K M N
size Webbing width Eye width Ply load limit each
no. mm mm t Kg mm mm mm mm mm mm mm

1&2 50 50 2 2.95 0.54 26.9 63.5 19.1 41.1 31.0 97.5 85.0
3 75 35 2 4.08 0.68 31.8 51.0 22.4 38.1 35.8 86.0 101
4 100 50 2 5.67 1.13 36.6 63.5 25.4 51.0 41.1 107 114
5&6 150 75 2 7.70 1.95 42.9 92.0 28.7 70.0 46.7 143 130

- Costruzione in acciaio legato - All Alloy Construction


- Coefficiente di sicurezza 5:1 - Design Factor of 5 to 1.
- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione - Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for
prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, material traceability along with a Working Load Limit and
assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby. the name Crosby forged into it.
- Distanza fori e dimensioni del perno uguali ai tradizionali - Incorporates same ear spread and pin dimensions as
grilli Crosby. Permette un facile collegamento a golfari e conventional Crosby Shackles.
accessori di sollevamento. Allows easy connection to pad eyes, eye bolts, and lifting
- Raggio del corpo aumentato per una più ampia super- lugs.
ficie d’appoggio e una maggiore area di distribuzione del - Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-
carico, con conseguente: ce resulting in an increased area for load distribution,
• Migliore efficienza della braca sintetica rispetto ai bracci thus:
dei grilli standard omega e a U e ai tradizionali ganci ad • Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to
occhio. Così facendo si raggiunge il 100% del carico standard anchor and chain shackle bows and conventio-
massimo di lavoro indicato per la braca. nal eye hooks. This allows 100% of the slings rated
• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. Working Load Limit to be achieved.
- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti • Allows better load distribution on internal fibers.
di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef- - Crosby products meet or exceed all requirements of
ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera- ASME B30.26 including identification, ductility, design
tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti factor, proof load and temperature requirements. Impor-
requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà tantly, Crosby products meet other critical performance
d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati requirements including fatigue life, impact properties and
Il grillo per nastro è progettato per dalla norma ASME B30.26. material traceability, not addressed by ASME B30.26.
connettere le brache di nastro sintetiche - Ricercare il perno Red Pin®... segno dell’autentica - Look for the Red Pin® ... The mark of genuine Crosby
e di brache rotonde sintetiche ai golfari e qualità Crosby. Quality.
accessori di sollevamento.

Web Sling Shackle is designed to connect


Synthetic Web Slings and Synthetic Round
Slings to eyebolts, pad eyes, and lifting PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21
lugs. SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION

20 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester

S-252 / S-253 - Grilli salvabraca per brache in nastro - S-252 / S-253 - Sling shackle
S-252 S-252 Grillo per nastro con perno passante - S-252 bolt type sling shackle
Larg. dell’occhio Dimensione Carico di Peso di Dimensioni / Dimension
del tirante a nastro braca anello lavoro limite ogni pezzo
Web sling eye Round sling size Working load Weight A B C D E F G H J K L M
width limit each
mm no. t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

25 1&2 3-1/4 0.64 26.9 14.7 35.1 19.1 38.1 11.2 86.0 93.5 28.4 38.1 19.1 68.5
35 3&4 6-1/2 1.09 31.8 19.1 44.5 22.4 47.8 12.7 105 108 33.3 46.0 25.4 86.0
50 5&6 8-3/4 1.86 35.1 22.4 57.0 25.4 71.5 14.2 140 120 38.1 53.0 28.4 106
75 7&8 12-1/2 3.63 41.1 28.4 82.5 31.8 77.5 19.1 161 149 47.8 66.5 35.1 143
100 9 & 10 20 1/2 7.67 54.0 35.1 114 38.1 133 22.4 240 183 57.0 79.0 44.5 191
125 11 & 12 35 15.9 63.5 44.5 140 51.0 161 28.4 292 236 76.0 106 57.0 233
150 13 50 26.1 76.0 54.0 165 57.0 196 31.8 349 264 86.0 121 70.0 279

S-252 Grillo per nastro con perno a vite - S-253 screw pin sling shackle
Larg. dell’occhio Dimensione Carico di Peso di Dimensioni / Dimension
del tirante a nastro braca anello lavoro limite ogni pezzo
Web sling eye Round sling size Working load Weight A B C D E G K L M N P R
width limit each
mm no. t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

25 1&2 3- 1/4 0.64 22.4 15.7 35.1 19.1 38.1 86.0 38.1 19.1 68.5 82.0 11.2 25.4
35 3&4 6- 1/2 1.00 31.8 19.1 44.5 22,4 47.8 105 46.0 25.4 86.0 102 12.7 30.2
50 5&6 8- 3/4 1.72 35.1 22.4 57.0 25.4 71.5 140 53.0 28.4 106 114 12.7 36.6
75 7&8 12-1/2 3.31 41.1 28.4 82.5 31,8 77.5 161 66.5 35.1 143 142 15.7 46.0
100 9 & 10 20-1/2 6.89 54.0 35.1 114 38.1 133 240 79.0 44.5 191 175 19.1 54.0
125 11 & 12 35 14.0 63.5 44.5 140 51.0 161 292 106 57.0 233 220 25.4 73.0
S-253 150 13 50 23.6 76.0 54.0 165 57.0 196 349 121 70.0 279 260 31.0 81.0

- Disponibili nelle misure da 3-1/4 a 50 tonnellate - Shackles available in size 3-1/4 to 50 tons.
metriche. - All Alloy construction.
- Costruzione in acciaio legato. - Design factor of 5 to 1.
- Coefficiente di sicurezza 5:1.. - Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for
- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione material traceability along with a Working Load Limit and
prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, the name Crosby forged into it.
assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby. - Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-
- Raggio del corpo aumentato per una più ampia superfi- ce resulting in an increased area for load distribution,
cie d’appoggio e a una maggiore area di distribuzione del thus:
carico, con conseguente: • Increasing Synthetic Sling efficiency by at least 15% as
• Migliore efficienza della braca sintetica pari almeno al compared to standard anchor and chain shackle bows
15% rispetto ai corpi dei grilli standard omega e a U e ai and conventional hooks. This allows 100% of the slings
tradizionali ganci. Così facendo si raggiunge il 100% del rated
carico massimo di lavoro indicato per la braca. Working Load Limit to be achieved.
• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. • Allows better load distribution on internal fibers.
- Grilli disponibili nella configurazione a perno a vite e a - Shackles available in both a Screw Pin and Bolt, Nut
perno passante con dado e copiglia. and cotter pin configuration.
- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti - Crosby products meet or exceed all requirements of
di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef- ASME B30.26 including identification, ductility, design
ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera- factor, proof load and temperature requirements. Impor-
tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti tantly, Crosby products meet other critical performance
requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà requirements including fatigue life, impact properties and
d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati material traceability, not addressed by ASME B30.26.
dalla norma ASME B30.26. - Bolt (Pin) has a larger diameter that provides better
- I perni hanno un diametro maggiore per una migliore load distribution.
distribuzione del carico. - Look for the Red Pin®. . . the mark of Genuine Crosby
- Ricerca il perno Red Pin....segno dell’autentica qualità quality.
Crosby.

PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21


SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION

www.sirtef.it 21
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF

WS 320 Gancio per fasce sintetiche - WS 320 A synthetic sling hook


Larg. dell’occhio Misura del Dimensione Peso singolo
del tirante a nastro tirante ad anello braca ad anello Weight each
Web sling eye width Round sling size Working load limit
Kg
mm no. t

25.0 1 0.50
50.0 2 1.30
75.0 3 2.99

Codice del Carico di Dimensioni - Dimension


gancio lavoro limite
Hook ID code Working load A B C D F G H J K L M N O P Q T AA
limit
t mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

FA 1-1/2 133 57.5 101 79.0 35.1 21.3 23.9 23.6 18.0 38.1 16.0 19.1 23.1 57.0 25.7 24.9 51.0
HA 3 181 93.0 135 101 41.4 28.7 33.5 28.7 23.9 63.5 21.6 28.7 27.7 71.5 42.9 29.5 51.0
IA 5 237 130 179 122 51.0 36.6 41.4 37.3 33.3 95.5 28.7 41.4 34.5 89.0 66.0 38.9 63.5

* Il carico massimo di prova è di 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte
il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti standard di diametro minimo o di spessore, e
soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polieste-
re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is 5 times the Working Load
Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width
shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association.
WSTDA-RS1

- Disponibilità delle portate del Gancio: 1-1/2, 3 e 5 ton - Hook capacities available: 1-1/2, 3, and 5 metric tons.
(sistema metrico) - All Alloy construction.
- Costruzione completamente in acciaio legato. - Design factor of 5 to 1.
- Fattore di Progettazione di 5 a 1. - Each hook has a Product Identification Code (PIC) for
- Ogni Gancio dispone di un Codice di Identificazione material traceability along with a working
del Prodotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale load limit and the name Crosby forged into it.
unitamente al Limite di Carico di Lavoro e il nome Crosby - Originally designed for 2-Ply Web slings, the Crosby
forgiato in esso. Web Sling hook can also be used with Round
- Originariamente progettato per 2 tiranti a nastro, il Slings as long as the Working Load Limit ratings are
Gancio per Tirante a Nastro Crosby può anche essere compatible. The new hook incorporates the
utilizzato con Tiranti arrotondati, fintanto che i valori del following features:
Carico di Lavoro Limite sono compatibili. Il nuovo gancio • Eye is designed with a wide beam surface which:
include le seguenti caratteristiche: • Eliminates bunching effects.
- L’ occhiello è stato progettato con una superficie a • Reduces sling tendency to slide.
fascio largo che: - Allows a better load distribution on internal fibers.
• Elimina gli effetti di bloccaggio. - All hooks feature Crosby’s patented QUIC-CHECK®
• Riduce la tendenza del tirante a scivolare. indicators.
• Consente una migliore distribuzione del carico sulle - Hook Web Sling Eye width available: 1”, 2”, and 3”.
fibre interne. - Fatigue rated to 20,000 cycles at 1-1/2 times the
- Tutti i Ganci tipo Crosby hanno indicazioni del brevetto Working Load Limit.
QUIC-CHECK®
- Larghezza disponibile dell’Occhiello del Gancio del
Tirante a Nastro: 1 “, 2” e 3 “.
- Valore nominale dell’ affaticamento 20.000 cicli a 1-1/2
volte il Carico di Lavoro Limite.

PER LE CONESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21


SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION

22 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester

S-282 Maglia di connessione - S-282 Web chain connector


Dimensioni Tirante a nastro Diametro Carico di lavoro Peso singolo Dimensioni
braca ad anello Web slings catena limite Weight each Dimensions
Round sling Larg. del nastro Larg. dell’occhio strati Chain size Working load
size Webbing width eye width ply limit B C E F
no. mm mm mm t Kg mm mm mm mm

1&2 50 50 2 10 2.95 0.86 110 54.0 53.5 121


3 75 35 2 13 4.08 1.27 128 41.4 62.0 115
4 100 50 2 16 5.67 1.95 145 54.0 64.5 135
* NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Occhiello & Occhiello), Classe 7.2
† La massima prova di carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. La Minima Resistenza è 4 volte il Carico di Lavoro Limite.
* NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.
† Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Minimum Ultimate Strength is 4 times the
Working Load Limit.

- Disponibile in tre dimensioni: - Available in three sizes:


• 3-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 50 • 3-1/4 ton Working Load Limit -2” Webbing to 3/8”
mm e catena fino a 10 mm. (10mm) chain.
• 4-1/2 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 75 • 4-1/2 ton Working Load Limit - 1-1/2” (3” Tapered
mm e catena fino a 13 mm. Webbing) to 1/2” (13mm) chain.
• 6-1/4 t Carico di Lavoro Limite - per nastro fino a 100 • 6-1/4 ton Working Load Limit - 2” (4” Tapered Web-
mm e catena fino a 16 mm. bing) to 5/8” (16mm) chain.
Acciaio Legato (Bonificato) - Alloy Steel (Quenched and Tempered)
- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro- - Each Connector has a Product Identification Code (PIC)
dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente for material traceability along with a
al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in Working Load Limit and the name Crosby forged into it.
esso. - Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.
Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a - Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
nastro S-280
- Il Kit di Sostituzione per Bobine e Nastro è disponibile.

Progettata con lo stesso concetto PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21
del nostro Connettore a Nastro S-280 SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Il Connettore a catena consente la
connessione dal vostro tirante a nastro all’
esistente catena in modo facile e veloce.

Designed around the same concept as


our S-280 Web Connector, the S-282
Chain Connector makes the connection
from your web sling to existing chain
quick and easy.

www.sirtef.it 23
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF

S-287 gancio di estremità - S-287 choker hook


Dimensione Tirante a nastro Carico di Peso Dimensioni
braca ad anello Web slings lavoro limite singolo Dimensions
Round sling Larg. del nastro Larg. dell’occhio strati Working load Weight
size Webbing width eye width ply limit each A B C D E F G H J AA
no. mm mm mm t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

1&2 50 50 2 2.95 1.68 54.0 63.5 84.5 9.65 153 121 124 8.65 38.1 38.1
3 75 35 2 4.08 2.77 41.4 89.0 93.0 9.65 179 115 165 34.5 47.8 -
NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Asola-Asola), Classe 7.2
* La Massima Prova di Carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte
il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo standard o di spessore, e
soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti Tondi in Polieste-
re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.
* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is
5 times the Working Load Limit.
Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and
effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round
Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)

- Disponibile in 2 dimensioni: - Available in 2 sizes:


• 3-1/4 tons (nastro da 50 mm) • 3-1/4 tons (2” webbing)
• 4-1/2 t (nastro da 75 mm) • 4-1/2 tons (3” webbing)
Acciaio Legato Forgiato -Bonificato - Forged Alloy steel - Quenched & Tempered
Fattore di progettazione da 5 a 1 - Design factor of 5 to 1.
- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro- - Each Connector has a Product Identification Code (PIC)
dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente for material traceability along
al Carico di Lavoro Limite ed il nome Crosby forgiato in with a Working Load Limit and the name Crosby forged
esso. into it.
- Un gancio progettato in modo particolare protegge il - Special design of hook protects the synthetic sling
tirante sintetico quando viene abbassato o trascinato when dropped or dragged.
- Progettato per ridurre l’ attrito, l’ abrasione, e la sfilac- - Designed to reduce friction, abrasion, and fraying in
ciatura nella zona di estremità. choker area.
- Utilizza la stessa bobina e copertura del Connettore a - Uses same spool and cover as S-280 Web Connector.
nastro S-280. - Replacement Kit for Spool and Web Cover available.
- Il Kit di Sostituzione per Bobine e copertura Nastro è
disponibile.

PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDI IL SEGUENTE SCHEMA


SEE THE FOLLOWING DIAGRAM FOR THE ACCESSORIES CONNECTION

24 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester

S-237 - Maglia di giunzione - S-237 - Connecting link


Carico di lavoro limite Struttura Larg .nom. della imb. Dimensione del Peso Dimensioni
Working load limit Frame del corpo connettore metallico singolo Dimensions
4:1 5:1 Nominal sling body Lok-a-loy size Weight
width each A B C E G H L N R S W
Kg Kg no. mm Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

2835 2268 5 51 10 0.52 22.4 36.1 50.8 80.8 25.4 20.3 107 26.4 74.2 12.2 35.1
5670 4536 10 76 16 1.34 36.1 38.6 69.9 105 31.8 24.9 144 43.4 100 19.0 44.5
8505 6804 15 76 20 2.15 41.4 41.4 69.9 111 35.1 27.9 165 51.8 113 23.6 47.8
14175 11340 25 102 22 3.90 50.8 50.8 95.3 152 44.5 35.8 202 57.7 140 26.9 57.2
17010 13607 30 102 22 4.19 50.8 50.8 95.3 157 44.5 35.8 199 57.7 137 26.9 60.5
22680 18145 40 127 25 7.1 57.2 57.2 121 184 57.2 45.2 240 62.0 164 31.0 78.5
34020 27215 60 152 32 11.8 65.0 65.0 146 232 58.7 47.2 281 78.0 196 38.1 80.3
* La Prova di Carico Massimo è due volte il Carico di Lavoro Limite con un fattore di sicurezza di 4:1. Il carico minimo di deformazione è
5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo di spessore standard,
e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polie-
stere Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
* Maximum Proof Load is 2 times the Working Load Limit at 4:1 design factor. Minimum Ultimate strength is 5 times the Working Load
Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width
shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association.
WSTDA-RS1 (revised 2001)

Caratteristiche: Capacities available:


- Carico di Lavoro Limite (5 a 1):da 2.850 a 34020 Kg. - Working Load Limit (5 to 1): 5,000 through 60,000 lbs.
- Permette una facile connessione alla campanella o ai - Allows easy connection to master links or eye hooks,
ganci dell’ occhio, ed è ideale per le brache. and is ideal
- Il maggiore raggio del corpo dà una più ampia superficie for bridles.
di appoggio al tirante creando un’area maggiore per la - Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-
distribuzione del carico, per questo: ce resulting
- Aumenta l’efficienza del Tirante Sintetico rispetto alle in an increased area for load distribution, thus:
campanelle, al corpo del grillo ed ai convenzionali ganci - Increasing Synthetic Sling efficiency as compared to
ad occhio. master
Questo permette al 100% dei tiranti di raggiungere il links, shackle bows and conventional eye hooks.
Carico di Lavoro Limite. - This allows 100% of the slings rated Working Load Limit
- Permette una migliore distribuzione del carico sulle fibre to be achieved.
interne. - Allows better load distribution on internal fibers.
- Costruzione Completamente in Acciaio Legato - All Alloy Construction
Fattore di sicurezza di 5 a 1. - Design Factor of 5 to 1.
Provati individualmente a 2.5 volte il Carico di Lavoro - Individually Proof Tested at 2.5 times the Working Load
Limite. Limit.
- Ogni connettore ha un Codice di Identificazione del Pro- - Each connector has a Product Identification Code (PIC)
dotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale unitamente for material
alla misura del prodotto, ed i nomi Crosby e USA in lettere traceability, along with a frame size, and the name Crosby
in rilievo and USA
in raised letters.

Applicazioni Tipiche
Il Connettore S-237 è stato progettato per adattarsi facilmente agli altri accessori Crosby per sviluppare sistemi completi
per Tiranti Sintetici ad alte prestazioni.

Typical Applications
The S-237 Connector has been designed to easily adapt to other Crosby fittings to develop complete systems for high
performance Synthetic Slings.

unire due tiranti


join two slings

per connettersi ad altri accessori


connect to other hardware

www.sirtef.it 25
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF

26 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment

Paranco manuale a catena “Levex” SPB - Manual chain hoist “Levex” SPB
Modello WLL a coppia Numero di tiri Ingombro in altezza Peso al pezzo
Model WLL per pair No. of falls Overall height Weight per pce

kg mm kg
SPB-025 250 1 280 1,8
SPB-05 500 1 280 2,5
SPB-10 1000 1 330 5,5
SPB-20 2000 1 385 7,5
SPB-30 3000 1 435 10,5
SPB-50 5000 2 615 13
SPB-100 10000 4 810 18,5

Caratteristiche - Features
Modello WLL a coppia A B C Ø E H
Model WLL per pair
Affidabilità e convenienza.
Resistenza e robustezza grazie al materiale
ad alta resistenza. kg mm mm mm mm mm mm
Paranco con un tiro di catena sino alla
portata di 3 ton.
SPB-025 250 106 68 108 18 20 280
Carter in alluminio SPB-05 500 128 75 130 20 22 280
Ogni apparecchio è testato singolarmente e SPB-10 1000 142 76 150 25 26 330
ha un numero di serie per la rintracciabilità SPB-20 2000 175 88 185 33 35 385
SPB-30 3000 195 95 226 36 37 435
Dotazione standard:
SPB-50 5000 183 90 255 43 43 615
ganci girevoli completi di sicure
Catena di carico grado 80 zincata SPB-100 10000 195 95 355 44 47 810
Carter in alluminio a tenuta stagna
Freno antigrippaggio, materiale senza
Dimensioni - Dimensions
amianto.
Conformi alle norme europee ed interna- Modello WLL a coppia Corsa standard Sforzo sulla Peso
Model WLL per pair Standard Lift catena Weight
zionali. Effor on hand
Disponibile con sacca di raccolta catena. chain
Con 3 m di catena Solo Catena
Reliability and convenience. With 3 m of chain Only the chain
Strength and toughness due to high kg mm mm mm mm
strength material. SPB-025 250 3 23 6 1,2
Chain hoist with one shot up to 3 tons. SPB-05 500 3 24 10,7 1,4
Aluminum carter SPB-10 1000 3 29 12,2 1,7
Each unit is individually tested and has its SPB-20 2000 3 35 19,3 2,2
traceability serial number
SPB-30 3000 3 38 35 3,0
Standard equipment: SPB-50 5000 3 38 41 4,3
Swivel hooks with latch SPB-100 10000 3 39 78,5 7,8
Grade 80 galvanized load chain
watertight aluminum Carter
Brake anti-seize, non-asbestos material
Comply with European and international
specifications
Available with chain’s bag.

www.sirtef.it 27
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF

Paranco manuale a leva “Levex” SLB - Lever hoist “Levex” SLB


Modello WLL a coppia Numero di tiri Ingombro in altezza Peso al pezzo
Model WLL per pair No. of falls Overall height Weight per pce

kg mm kg
SLB-025 250 1 280 2,3
SLB-050 500 1 280 5,3
SLB-100 1000 1 330 8,1
SLB-150 1500 1 385 11,2
SLB-300 3000 1 435 20,5
SLB-600 6000 2 615 29,5

Caratteristiche - Features
Modello WLL a coppia A B C Ø E H
Model WLL per pair
Carter in alluminio a tenuta stagna.
Il carter sigillato impedisce all’umidità e ai
corpi estranei di entrare. kg mm mm mm mm mm mm
Impugnatura rivestita in gomma per una
migliore presa e maneggevolezza.
SLB-025 250 100 70 86 18 20 280
ganci girevoli completi di sicure SLB-050 500 150 90 118 20 22 280
Catena ad alta resistenza zincata. SLB-100 1000 156 95 138 25 26 330
Freno antigrippaggio, materiale senza SLB-150 1500 186 112 145 33 29 385
amianto SLB-300 3000 208 120 198 36 37 435
Ogni apparecchio è testato singolarmente e
SLB-600 6000 208 120 230 43 43 615
ha un numero di serie per la rintracciabilità
Conformi alle norme europee ed interna-
zionali
Dimensioni - Dimensions
Watertight aluminium carter.
The sealed casing prevents moisture and Modello WLL a coppia Corsa standard Sforzo sulla Peso
Model WLL per pair Standard Lift catena Weight
foreign matter from entering. Effor on hand
Rubber coated handle for better grip and chain
handling. Con 1,5 m di catena Solo Catena
hooks swivel and safe With 1,5 m of chain Only the chain
High tensile galvanized chain. kg mm mm mm mm
Brake anti-seize, non-asbestos material SLB-025 250 1 12 2,3 1,2
Each unit is individually tested and has its SLB-050 500 1,5 25 5,3 1,4
traceability serial number SLB-100 1000 1,5 29 8,1 1,7
Comply with European and international SLB-150 1500 1,5 32 11,2 2,2
specifications
SLB-300 3000 1,5 36 20,5 3,0
SLB-600 6000 1,5 37 29,5 4,3

28 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment

Morsa di fissaggio/sollevamento con anello - Lifting Clamps/Tackle-Eye Clamp/Lashing Clamp


Modello WLL a coppia A B C D E F H J Peso al pezzo
Model WLL per pair Weight per pce

kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg
SBC-10 1000 75 - 230 175 - 365 94 24 220 138 - 75 30 20 4
SBC-20 2000 75 - 230 185 - 380 74 24 220 138 - 75 30 22 5
SBC-30 3000 80 - 320 236 - 500 100 41 271 218 - 135 65 24 9
SBC-50 5000 90 - 320 272 - 533 110 41 271 215 - 135 65 30 11

Adatto a qualsiasi larghezza di travi e


portata fino a 5000 kg.
Sistema Semi-permanente di fissaggio
sulle travi per il collegamento di pulegge
manuali, paranchi a leva, dispositivi di
trazione
Utilizzato anche come morsa di solleva-
mento all’estremità delle imbracature per
sollevare travi di diverse dimensioni
L’asse di sospensione integrato permette
una ridotta altezza di ingombro.
Adattabile ad ogni tipo di profilo, l’ampiezza
di presa variabile permette il fissaggio su
travi di dimensioni diverse.
Tutte le morse sono garantite 12 mesi e in
accordo alla Direttiva Macchine Europea.
Particolarmente adatto per il mercato dello
spettacolo.

“Suitable for any width of beam and for


capacity up to 5000 kg.
Semi-permanent on rolling beam for ma-
nual hoists, lever hoists, traction devices
It is also used as lifting a clamp at the end
of slings to lift irons of different sizes
The integrated suspension axle allows a
reduced height loss.
Adaptable to any kind of profile, the width
adjustment is made by screwing/un-
screwing the axis on the side.
All units are guaranteed for 12 months
and comply with the European Machinery
Directives.
Especially suitable for show markets.

www.sirtef.it 29
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF

Carrello manuale a spinta “Levex” S - Plain trolley “Levex” S


Modello Portata Ingombro in altezza Raggio di curvatura Larghezza trave Peso
Model Capacity Closed height Minimum curvature di scorrimento Weight
radius Beam width

Kg. mm mm mm Kg.

S-051 500 45 1000 46-160 6


S-052 500 45 1000 161-280 6,4
S-101 1000 51 1250 50-160 9,4
S-102 1000 51 1250 161-280 10,7
S-201 2000 63 1800 64-180 17,9
S-202 2000 63 1800 181-300 20
S-301 3000 78 2200 74-180 31,2
S-302 3000 78 2200 181-300 33,7
S-501 5000 92 2500 82-180 48,7
S-502 5000 92 2500 181-300 51,7
Carrello porta paranco con ruote in acciaio
forgiato per una maggiore scorrevolezza e
silenziosità. 0,5~1 t 2~5 t
Completo di protezione antiurto alle estre-
mità e antiribaltamento.
Adattabile ad ogni tipo di profilo, la
regolazione della larghezza avviene tramite
l’avvitamento/svitamento dell’asse sui
fianchi.
Verniciatura plastificata nera pensata per il
mondo dello spettacolo.
Ingombri ridotti in altezza grazie all’attacco
dei paranchi direttamente sull’asse.
Ogni apparecchio è testato singolarmente e
ha un numero di serie per la rintracciabilità
Conformi alle norme europee ed interna-
zionali

Dimensioni - Dimensions
Hoist trolley with wheels made of forged
steel for a greater smoothness and Modello Portata A B C D E F G H J K L M Q
Model Capacity
silentness Kg. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Impact protection and rollover ends
included S-051 500 46-160 208 18 62 77 18 45 33 25 19 216 100 22
Adaptable to any kind of profile, the S-052 500 161-280 A+48 18 62 77 18 45 33 25 19 216 100 22
width adjustment is made by screwing / 32
S-101 1000 50-160 212 20 70 85 20 51 40 24 264 130 24
unscrewing the axis on the sides.
Black plastic coated painting designed for S-102 1000 161-280 A+52 20 70 85 20 51 40 32 24 264 130 24
the entertainment world. S-201 1600/2000 64-180 248 24 100 118 24 63 51 40 32 335 165 31
Height compact size thanks to the axes
S-202 1600/2000 181-300 A+68 24 100 118 24 63 51 40 32 335 165 31
direct connection.
Each unit is individually tested and has its S-301 3000 74-180 262 28 114 137 30 78 57 46 35 380 180 37
traceability serial number S-302 3000 181-300 A+88 28 114 137 30 78 57 46 35 380 180 37
Comply with European and international
specifications
S-501 5000 82-180 270 34 140 165 32 92 64 56 42 437 215 41
S-502 5000 181-300 A+90 34 140 165 32 92 64 56 42 437 215 41

30 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment

Argani a fune passante Sirtef - Sirtef rope pulling winch

Modello 800 Modello 1600 Modello 3200


Carico di trazione Kg. 1250 Carico di trazione Kg. 2500 Carico di trazione Kg. 5000
Carico di sollevamento Kg. 800 Carico di sollevamento Kg.1600 Carico di sollevamento Kg. 3200

Model 800 Model 1600 Model 3200


Traction load Kg. 1250 Traction load Kg. 2500 Traction load Kg. 5000
Lifting load Kg. 800 Lifting load Kg. 1600 Lifting load Kg. 3200

Gli apparecchi sono leggeri e facili da usare. Questi apparecchi sono costruiti in lega di alluminio
ad alta resistenza e con elevato coefficiente di sicurezza. Sono inossidabili ed insensibili agli urti
ed ai colpi.La loro struttura non richiede praticamente alcuna manutenzione. L’apparecchio di
sollevamento Sirtef offre una gran sicurezza di lavoro: il perno di fissaggio posto nella leva per il
movimento della fune si rompe ad un sovraccarico del 25%.
A questo si aggiunge che l’asta di movimento è costruita in maniera che la parte inferiore si andrà
a deformare ad un sovraccarico di circa il 50%.
Il perno di fissaggio può essere sostituito con l’apparecchio funzionante senza che sia necessa-
rio sfilare il cavo di trazione. Nella maniglia dell’asta di movimento si trovano dei perni di fissag-
gio. Gli apparecchi Sirtef sono facili e rapidi da pulire grazie ad una apertura posta nella parte
superiore dell’apparecchio, è sufficiente gettare dell’acqua a pressione e subito l’apparecchio è
pulito e pronto nuovamente all’uso.
Ogni apparecchio è completato da un cavo metallico Sirtef originale con anima in acciaio e un
trefolo di colore arancio. Il funzionamento perfetto degli apparecchi è garantito solo usando la
fune originale. La versione originale standard comprende: l’apparecchio di trazione e solleva-
mento con la leva ed una fune della lunghezza di 20 metri arrotolata su aspo. Ad una estremità
della fune è fissato un gancio di sicurezza montato solidamente, l’altra estremità è rastremata.

The equipment are light weight and easy to use. These devices are manufactured in high resi-
stance aluminum alloy with a high safety coefficient.
They are stainless and insensitive to impacts and hits. Their structure requires almost no main-
tenance. Sirtef lifting equipment offers excellent work safety: the locking pin located in the lever
of the rope movement breaks with a 25% overload. In addition, the moving arm is built in such

NUOVA
a manner that the lower portion will get deformed with approximately 50% overload. The locking
pin can be replaced with the equipment in operation without need to remove the traction rope.

FOTO?
In the moving arm’s handle there are some locking pins.
Sirtef equipment are easy and quick to clean thanks to an opening located in their upper portion;
it is sufficient to wash them with pressurized water and they are clean and ready to use. All the
devices come with an original Sirtef steel wire rope with steel core and orange colored rope
strand
Correct operation of equipment is guaranteed only when using the original rope.
The original standard version includes: traction and lifting equipment with lever and a 20 mt.
long rope rolled up on a spool. At the end of the rope there is a firmly assembled safety hook
while the other end is tapered.

Vasta gamma Wide range


di accessori of accessories
a richiesta on request

www.sirtef.it 31
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF

DINAMOMETRI - DYNAMOMETERS

Din 105 TSL


Portata Divisione Peso Dimensioni - Dimension
Capacity Division Weight
A B C D E
no. Kg Kg mm mm mm mm mm

2000 1 2,6 206 70 166 306 18


3200 1 3,2 206 70 166 306 25
6300 2 4,8 224 70 166 360 34
10000 5 8,6 270 100 188 462 49
25000 10 12,8 370 100 257 665 49

Caratteristiche tecniche Technical specifications


• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico con • Load cell traction electronic dynamometer fitted with
gancio girevole su cuscinetti revolving hook on bearings
• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (s.v.f.s.) • Linearity and repeatability accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.)
• Grado di sicurezza: 5 • Safety degree: 5
• Sovraccarico ammesso: 120% • Admitted overload: 120%
• Funzioni: azzeramento tara Functions: tare re-set
• Battery test • Display double brightness function
• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50 • Re-chargeable battery power supply (continuous
ore) 50 hour autonomy)
• Display a 5 cifre LED rossi di altezza 25 mm • 25 mm high red LED 5 digit display
• Stand-by ed autospegnimento programmabili • Programmable stand-by and auto-deactivation
• Protezione IP 55 • IP 55 protection
• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C • Operating temperature: -10 ÷ +55°C
• Custodia in nylon e fibra di vetro indicata in ambienti • Nylon and glass fibre case for aggressive environments
aggressivi • No metrical check required
• Strumento esente da verifica metrica
Standard fittings
Dotazione standard • Re-chargeable batteries and battery charger
• Batterie ricaricabili e carica batterie • Remote control
• Telecomando • SIT reference calibration report
• Rapporto di taratura • EC conformity declaration
• Dichiarazione di conformità CE
Fittings on request
Accessori a richiesta • Rs232 serial port
• Porta seriale Rs232 • Remote repeater
• Ripetitore a distanza • Case
• Borsa di contenimento

32 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment

Din 105 TSL/HC


Portata Divisione Peso Dimensioni - Dimension
Capacity Division Weight
A B C D øE
no. Kg Kg mm mm mm mm mm

35000 10 36 170 340 60 80 59


50000 20 52 175 370 80 100 72
100000 50 105 200 450 120 125 98

Caratteristiche tecniche Technical specifications


• Dinamometro elettronico a trazione a cella di carico • Electronic dynamometer traction with weigh radio
• Precisione di linearità e ripetibilità: +/- 0.1% (o.f.s.v.) transmission to appropriate digital displays
• Grado di sicurezza: 5 • Linearity and repeatibility accuracy: +/- 0.1% (o.f.s.v.)
• Sovraccarico ammesso: 120% • Safety degree: 5
• Funzione di azzeramento tara • Admitted overload: 120%
• Tastiera a 4 tasti per la programmazione e taratura dello • T are reset function
strumento • Calibration and setting by frontal Keyboard
• Battery test • Battery test
• Alimentazione a batterie ricaricabili (autonomia 50 ore) • Re-chargeable battery supply (50 hour autonomy)
• Display a 5 cifre LED rossi- altezza 25mm • 25 mm high red LCD 5 digit display
• Stand-by e autospegnimento a tempi programmabili • Programmable stand-by and auto-deactivation
• Telecomando a frequenze programmabili • Multi point calibration curve funcion
• Funzione di linearizzazione della curva di calibrazione • Theoretical calibration function
• Funzione di taratura teorica • Display brightness control
• Luminosità display regolabile • Transient digital filter control and zero tracking funcion
• Funzioni di filtro per la stabilizzazione della misura ed • IP 55 protection
inseguimento di zero programmabili • Operating temperature: -10 ÷ +55°C
• Protezione IP 55 • No metrical check required
• Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +55°C
Standard fittings
Dotazione standard • Re-chargeable batteries and battery charger
• Batterie ricaricabili e caricabatterie • Radio remote control
• Telecomando • Wood box
• Cassa di contenimento • SIT reference calibration report
• Rapporto di taratura con riferibilità SIT • EC conformity declaration
• Dichiarazione di conformità CE • User’s manual
• Manuale completo di programmazione • Calibration and set up manual
• Manuale utente
Accessories on request
Accessori a richiesta • Omega shackle (Crosby type)
• Grilli ad omega (tipo Crosby) • Revolving hooks fitted with shackle connection
• Gancio girevole con attacco per grilli • Rs232 serial port
• Porta seriale Rs232 con trasmissione programmabile • Remote repeater
(continua, a comando tramite
radiocomando)
• Trasmissione radio (vedi modello DIN105-Radio)

www.sirtef.it 33
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF

Bilancini Sirtef - Sirtef Lifting Device

SIRTEF è in grado di proporre alla propria clientela una vasta • Liquid Penetrants (PT)
gamma di bilancini e attrezzature speciali di sollevamento con SIRTEF performs loading test on all lifting equipment supplied
portate superiori ai 400.000 kg e con lunghezze sino a 35 metri. (in accordance with the requirements agreed in the order), using
Bilancini a disegno, sia fissi che mobili, bilancini modulari, ganci ballast and cranes equipped with load cell.
per coils o pinze speciali, attrezzature dimensionate nel rispetto
delle più aggiornate normative di riferimento. Surface finishing:
Bilancini e attrezzature speciali possono essere fornite con • SIRTEF standard varnishing
relazione di calcolo in accordo alle seguenti normative: • Customized varnishing
• EN 13155 • Hot-dip galvanized coating
• ASME B 30.20
Relazione di calcolo e disegno di fabbricazione, possono essere Documentation included :
sottoposti ad approvazione da parte di enti di qualifica quali ABS • “CE” Declaration of Conformity
– BV - R.I.NA – DNV – Lloyd’s Register ecc. • Each lifting device is Certified according to EN 10204 type 3.1
Ai normali controlli effettuati da SIRTEF, al fine di garantire una • Manual of use and maintenance
elevata qualità del prodotto, è possibile aggiungere controlli NDT, • Overall drawing
quali :
• Controllo magnetoscopico (MT) On request :
• Liquidi Penetranti (PT) • Engineer Report and manufacturer drawing approved by third
SIRTEF fornisce anche un servizio di collaudo delle attrezzature di party qualified institution
sollevamento tramite prova di carico (conformemente ai requisiti • Manufacturing and control plan
definiti in ordine), utilizzando pesi ed autogru equipaggiate con • Proof loading test
cella di carico. • Testing activities witnessed

Tutte le nostre attrezzature possono essere fornite con le seguenti


finiture superficiali:
• Verniciatura standard
• Verniciatura a specifica del cliente
• Zincatura a caldo

Ogni fornitura è accompagnata da :


• Dichiarazione “CE” di conformità
• Certificazione EN 10204 tipo 3.1 per i singoli accessori di
corredo
• Manuale di uso manutenzione e controllo
• Disegno complessivo

A richiesta :
• relazione di calcolo e disegno approvati da ente terzo
• piani di fabbricazione e controllo
• prova di carico
• presenziare alle attività di collaudo

SIRTEF offers a wide range of devices and lifting equipment.


Sirtef supplies lifting device with load capacity also up to 400.000
kg and over, with length that can get to 35 meters. Customized
beams, fixed and mobile type, modular spreader system, hooks
for coils. Moreover special clamps are daily designed for clients
in according to the current Machinery Directive.
Lifting beams and special equipment can be supplied with a
certified engineer report in accordance to following standards:
• EN 13155
• ASME B 30.20
Engineer Report and manufacturer drawing can be also approved
by a third party qualified institution as ABS – BV - R.I.NA – DNV
– Lloyd’s Register, on request.

SIRTEF may enhance standard quality controls on its lifting


equipment supplied thanks to additional NDT, such as:
• Magnetic particle (MT)

34 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment

Bilancini a disegno - Custom-made spreaders


:-)

La SIRTEF è in grado, grazie alla 30ennale esperienza nel settore del sollevamento, di proporre alla propria clientela una
gamma di bilancini a disegno, sia fissi che mobili, progettati sulle effettive necessità della clientela. Inoltre progettiamo e
realizziamo staffe per lamiera e ganci per coils. Le nostre attrezzature sono conformi alla attuale direttiva macchine e sono
sempre corredati di dichiarazione di conformità.

Thanks to a 30-year-old experience in the lifting field, SIRTEF can propose a wide range of beams CONTATTACI
to all its Customers, both fixed and mobile type. All the beams are very carefully studied, drawn PER OGNI GENERE
and manufactured to meet any customer’s specifical needs, that means beams made on projects. DI INFORMAZIONE
SIRTEF can also supply coil hooks as well as fork hooks for steel plate. CONTACT
All SIRTEF products are made in accordance to the current Machinery Directive and always supplied FOR EVERY
with the related certificate of conformity. INFORMATION

www.sirtef.it 35
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E FORNITURA
GENERAL CONDITIONS OF SALE AND SUPPLY

OFFERTE - Le nostre offerte, anche se fatte per lettera, fax o e-mail, non sono impegnative e le ordinazioni devono pervenire sottoscritte
su carta intestata dell’acquirente.
OFFERS - Our offers, even if made by letter, fax or e-mail, are not binding and the orders must arrive on the headed notepaper of the
purchaser.

PREZZI - I prezzi in Euro indicati nel nostro listino ed i prezzi netti concordati con la clientela sono indicativi e potranno essere modificati
in qualsiasi momento. Salvo diverso accordo, la merce sarà fatturata ai prezzi in vigore al momento della spedizione. Tutti i prezzi si
intendono al netto di oneri e imposte.
PRICES - The prices in Euros given in our price list and the net prices agreed with customers are indicative and can be modified at
any time. Unless otherwise agreed, the goods will be invoiced at the prices in force at the time of despatch. All prices are net of duties
and taxes.

TRASPORTO - Salvo speciali accordi in contrario, le spese di trasporto a destino e qualunque altra spesa o tassa che dovesse gravare
sulle merci sono a carico dell’acquirente. In nessun caso potremmo essere chiamati a rispondere per mancata od irregolare consegna
da parte delle ferrovie, imprese di navigazioni, di trasporti, corrieri ecc restando assolutamente ed esplicitamente inteso che la merce,
anche se per speciali accordi venduta in porto franco, oppure, consegnata a domicilio dal Cliente viaggia sempre a rischio e pericolo
dell’acquirente.
TRANSPORT - Unless specially agreed to be otherwise, the costs of transport to their destination and any other expense or that must
be borne by the goods are a charge on the purchaser. In no case can we be liable for loss or irregular delivery on the part of the
railways, forwarding and shipping companies, transporters, couriers, etc. and this means absolutely and explicitly that the goods,
even if they are sold by special agreement as free at port, or delivered to the purchasers premises, travel at the risk and peril of the
purchaser.

CONSEGNE - I termini di consegna indicati ed accettati si intendono valevoli solamente in condizioni normali di lavoro. Le guerre, gli
scioperi, le epidemie, l’interruzione dei trasporti, la penuria di materiale, gli incidenti ed ogni altro fatto che provochi la sospensione to-
tale o parziale del lavoro sono cause di forza maggiore che ci autorizzano ad annullare o sospendere gli ordini e i contratti. Per la merce
offerta o venduta prima dello sdoganamento i termini di consegna non saranno in alcun caso impegnativi per noi, ed eventuali ritardi
per cause indipendenti da noi o dalle nostre fornitrici estere non potranno costituire motivo di annullamento dell’ordine né di ritardo nel
pagamento o di reclamo per danni da parte dell’acquirente. Non si accetta ritorno di merce consegnata in ritardo.
DELIVERY - The delivery terms that are indicated and accepted are intended to be valid only under normal working conditions. Wars,
strikes, epidemics, transport interruptions, shortage of materials, accidents and any other event that causes the total or partial su-
spension of work are causes of force majeur that authorise us to cancel or suspend orders and contracts.
For goods offered or sold before customs clearance the delivery terms shall not in any case be binding on us and any late delivery for
causes not dependent upon us or our foreign suppliers cannot constitute a reason for annulling the order or late payment or claim for
damage on the part of the purchaser.

PAGAMENTI - Salvo espressa indicazione contraria, le condizioni di pagamento si intendono per contanti netto alla consegna o spe-
dizione della merce. Ciò vale anche per gli imballaggi e per qualsiasi altro gravante sulle merci. Per ordinazioni importanti o relative a
forniture speciali ci riserviamo la facoltà di richiedere il parziale o totale pagamento anticipato o contro assegno. Nel caso di insolvenza,
anche parziale, da parte dell’acquirente, in ottemperanza al decreto legislativo n° 231 del 09.10.2002, verranno applicati gli interessi di
mora al tasso BCE maggiorato di sette punti.
PAYMENT - Unless expressly indicated to the contrary, payment conditions refer to net cash on delivery or despatch of the goods.
This applies also to packaging and any other cost borne by the goods. For very important orders or special supplies we reserve the
right to request partial or total payment in advance or cash on delivery. In the case of insolvency, even partial, on the part of the pur-
chaser, interest on arrears will be applied at the BCE interest rate plus seven percent in compliance with Legislative Decree no. 231
of 09.10.2002

RECLAMI E CONTESTAZIONI - Gli eventuali reclami riguardanti le forniture di merci dovranno pervenirci entro otto giorni dal ricevimento
delle merci stesse, trascorso il qual termine essi non saranno più accettati. Per poter essere preso in considerazione, ogni reclamo
dovrà essere basato su dati di fatto concreti e precisati. Nessun reclamo per vizi, difetti, natura e qualità della merce, ritardi nelle con-
segne (se da noi espressamente accettato, un termine impegnativo di consegna), potrà essere fatto valere, neppure in via giudiziaria
se non avrà avuto luogo il regolare pagamento della partita alla quale il reclamo si riferisce. Nel caso di restituzione di merci oggetto di
reclamo queste dovranno esserci spedite in porto franco a rischio del mittente: in difetto di ciò possiamo rifiutarci al ritiro. Resta inteso
che le eventuali contestazioni riguardanti una singola spedizione di merce no avranno effetto alcuno sul resto dell’ordine o dell’impegno,
né sul pagamento di altra merce già ricevuta e non protestata tempestivamente. Il nostro obbligo resta limitato al rimborso, al prezzo

36 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
di vendita, od alla sostituzione pura e semplice a nostra scelta, di quella parte di merce che, a giudizio esclusivo dei nostri tecnici,
sarà riconosciuta difettosa di materiale o di costruzione: in nessun modo e per nessun motivo saremo tenuti a corrispondere qualsiasi
indennizzo per eventuali danni diretti ed indiretti.
CLAIMS AND DISPUTES - Any claims regarding the supply of goods must reach us within eight days from receipt of those goods,
otherwise they will no longer be accepted. To be able to be taken into consideration, every claim must be based on concrete and
precise factual data.
No claim for faults, defects, the nature and quality of the goods, late delivery (if expressly accepted by us as one of the terms of
delivery), can be considered, not even in law proceedings, if normal payment for the consignment to which the claim refers has not
been made. In the case of return of goods that are the subject of a claim, these must be despatched to us free at port at the risk of the
sender, in contravention of which we can refuse to collect them. The fact remains that any dispute regarding a single consignment of
goods has no effect whatsoever on the rest of the order or job, nor on the payment for other goods already received and not promptly
contested. Our obligation is limited to reimbursement of the selling price or replacement purely and simply at our choice, that part of
the goods that on the judgement of our technicians alone is recognised as defective in materials or construction: in no way and for no
reason will we be held to pay any compensation for direct or indirect damages.

COMPETENZE - Per tutto quanto si riferisce alla vendite, e quindi per ogni azione o contestazione ad esse relativa o da esse dipendente,
sono esclusivamente competenti le autorità giudiziarie di Milano (Italia), rinunciando le parti ad ogni diritto od eccezione contraria alla
piena osservanza di questa clausola. Quindi le parti eleggono d’accordo domicilio presso la nostra sede.
JURISDICTION - For anything related to the sale, and therefore for any action or dispute related to or dependent upon it, the law autho-
rities of Milan (Italy) shall have sole jurisdiction, thereby renouncing any contrary right or exception for the parties to full observance
of this clause. Therefore, the parties elect to agree the domicile as being in our headquarters.

FATTURAZIONE - Il minimo fatturabile è inteso in Euro 200,00 iva esclusa al di sotto di tale importo non si accettano ordini singoli.
INVOICING - The minimum value of an invoice is intended to be 200 Euros excluding VAT; below this figure single orders will not be
accepted.

www.sirtef.it 37
Ed. 01_2019

Potrebbero piacerti anche