Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2019
SIRTEF
Specifiche tecniche tiranti in filato di poliestere / Polyester sling technical specifications pag. 3
Tiranti in poliestere a doppio Anelli continui in poliestere Sistemi di ancoraggio in nastro Protezioni e angolari CPU Protezioni e angolari
nastro con asole protette Sirtef di poliestere Protections and angle CPU protections and angle
Polyester flat webbing sling Sirtef polyester roundsling Polyester band lashing system protectors protector
with protected eyes pag. 7 pag. 10 pag. 12 pag. 13
pag. 6
S-280- Attacco a perno per S-281-Grilli salvabraca per S-252 / S-253 - Grillo salva- WS 320 Gancio per fasce S-282 Maglia di connessione
tiranti a nastro brache in nastro braca per brache in nastro sintetiche S-282 Web chain connector
S-280 - Sling saver web S-281 - Web Sling Shackles S-252 / S-253 - Sling shackle WS 320 A synthetic sling hook pag. 23
collector pag. 20 pag. 21 pag. 22
pag. 19
www.sirtef.it 1
SIRTEF
2 www.sirtef.it
SIRTEF
L’allungamento in condizioni normali di utilizzo è molto basso per il poliestere, ai carichi massimi di lavoro si ha circa il 3% di allungamento.
Polyester Features
Light Weight
High capacity
Perfect adherence to the material to be lifted
Excellent elongation coefficient
Excellent shock absorption
Elongation during normal conditions of operation is very low for polyester: approximately 3% at full load.
Tessitura
Il nastro utilizzato dalla Sirtef è tessuto uniformemente con fili continui della stessa fibra, ad alta tenecità, termofissati come prescritto
dalla norma ISO 1833 e resistenti al degrado causato dai raggi ultravioletti.
Tutti i fili concorrenti alla resistenza del nastro hanno le stesse caratteristiche tecniche.
Weaving
The webbing that Sirtef uses is weaved evenly with continuous fiber yarns having the same high tenacity, thermo-fixed in compliance
with ISO 1833, and resistant to deterioration caused by UV rays.
All yarns constituting the resistance of the webbing have the same technical specifications.
Accorgimenti
Non usare mai i tiranti in presenza di calore oltre i 100°C
Proteggere le parti che lavorano sugli spigoli
Non trascinare i tiranti su superfici ruvide
Non passare sopra i tiranti con mezzi di trasporto (carrelli, ecc,)
I tiranti debbono essere conservati in ambienti all’ombra
Le zone di cucitura non debbono essere piegate o schiacciate all’atto del sollevamento
Precautions
Never use the straps with temperatures over 100°C
Protect the corner areas
Do not drag the slings over rough surfaces
Do not run over the slings with fork-lift truck (carts, etc,)
Sling must be kept in the shade
Seam areas must not be bent or flattened during lifting
Larghezza e tolleranze
La larghezza nominale deve essere scelta con preferenza tra le seguenti dimensioni (misurate senza tensione):
25 - 35 - 50 - 60 - 90 - 120 - 150 - 180 - 240 - 300 mm.
Altre misure possono essere scelte di comune accordo tra le parti interessate.
Salvo diversamente specificato, le tolleranze sulle larghezze nominali scelte devono essere le seguenti:
+/- 10% per larghezze uguali o minori di 100 mm.;
+/- 8% per larghezze maggiori di 100 mm.
Salvo diversamente specificato, la tolleranza sulla lunghezza nominale di una braca tesa a mano, senza tensione apprezzabile, su di
una superficie piana, è del +/-3%.
www.sirtef.it 3
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
Except otherwise specified, the tolerance on nominal length of a sling pulled manually over a flat surface, without relevant tension, is
+/-3%.
Marcatura
La marcatura da noi apposta permette di identificare:
1. il materiale costituente il nastro secondo UNI 8025 adottando la seguente sigla PES per la fibra poliestere;
2. la portata di sicurezza in esercizio dell’imbragatura nelle varie configurazioni ammesse;
3. il fornitore;
4. l’anno e il mese di fabbricazione;
5. codice di rintracciabilità.
Marking
Our marking allows identifying:
1. the material of which the band is made as per UNI 8025 by adopting the PES mark for polyester fiber;
2. the safety capacity during lifting operations in various allowed configurations;
3. the supplier;
4. the year and month of manufacturing;
5. trace code.
Additional information can be added to the marking upon agreement between the parties. The information listed above is applied to a
long lasting label stitched directly on the sling and visible also during standard conditions of operation.
The following label colors facilitate recognition of the quality of webbing used for the sling:
polyester fiber: blue
Inoltre, ove richiesto espressamente dal cliente, la Sirtef rilascia Certificati di Collaudo riportanti i dati ottenuti dalle prove di laboratorio
effettuate.
In addition, whenever it is expressly requested by the client, Sirtef issues Testing Certificates reporting the data obtained through the
lab tests performed.
4 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Tale valore difforme da quanto prescritto dalla norna UNI 9351 è in accordo alle nuove direttive 2006-42 CE e successive modifiche ed
alle norme EN 1492-1 e 1492-2.
VIOLA/PURPLE
VERDE/GREEN
GIALLO/YELLOW
GRIGIO/GREY
ROSSO/RED
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
ARANCIO/ORANGE
www.sirtef.it 5
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
Tiranti in poliestere a doppio nastro con asole protette - Polyester flat webbing sling with protected eyes
ß≤45° 45°<ß≤60°
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 30 0,28 0,20
VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 60 0,52 0,40
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 90 0,75 0,55
Nastro poliestere termofissato. GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 120 1,10 0,80
Colori in accordo alla norma EN 1492. ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 150 1,50 1,00
Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci- MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 180 1,90 1,20
do solforico concentrato, degli alcali forti BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 240 2,80 1,70
ed agli eteri.
ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 300 3,70 2,25
Insensibile all’azione di: Coefficiente di sicurezza: 7
- umidità Safety Factor: 7
- acqua marina
- grassi
- luce solare Tiranti in poliestere a 4 strati con asole protette ad alta portata - Polyester high capacity flat webbing sling with protected
eyes
Thermo-fixed polyester webbing. Colori Portata Portata Portata Portata Portata Larghezza Peso Peso
Colors as per standard EN 1492. Colors Capacity Capacity Capacity Capacity Capacity Width Weight Weight
Resistant to acids with the exception of 3 metri /
3 meters
concentrated sulfuric acid, strong alkalis
and ethers. ß≤45° 45°<ß≤60°
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m Kg/m
Insensitive to the action of:
- humidity ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 150 5,50 2,00
- seawater ARANCIO/ORANGE 12.000 9.600 24.000 16.800 12.000 180 7,50 2,40
- oils ARANCIO/ORANGE 16.000 12.800 32.000 22.400 16.000 240 10,00 3,40
- sunlight ARANCIO/ORANGE 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000 300 13,50 4,50
Coefficiente di sicurezza: 7
Safety Factor: 7
6 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
ß≤45° 45°<ß≤60°
Kg Kg Kg Kg Kg mm Kg/m
VIOLA/PURPLE 1.000 800 2.000 1.400 1.000 15 0,27
VERDE/GREEN 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000 20 0,50
GIALLO/YELLOW 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000 25 0,64
Prodotte con filato di poliestere multifila- GRIGIO/GREY 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000 30 0,87
mento ad alta tenacità stabilizzato. ROSSO/RED 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000 35 1,07
Rivestimento in guaina di poliestere MARRONE/BROWN 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000 40 1,27
Colori in accordo con la norma BLU/BLUE 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000 45 1,66
EN 1492-2.
Resistente agli acidi ad eccezione dell’aci- ARANCIO/ORANGE 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000 55 2,30
do solforico concentrato, degli alcali forti Coefficiente di sicurezza: 7
ed agli eteri. Safety Factor: 7
www.sirtef.it 7
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
Fasce in Dyneema® Ultralift ad anello continuo - Dyneema® Ultralift closed loop ring sling
Codice colore Limiti di carico di lavoro con 1 tirante a nastro o tirante ad anello Limiti di carico di lavoro con 2 tiranti a nastro o tiranti ad anello
in accordo con Working Load Limits with 1 webbing sling or roundsling Working Load Limits with 2 webbing slings or roundslings
EN 1492- 1/2 tiro diritto tiro a strozzo ß *ß *ß *ß *ß
Colourcode straight lift choked lift
according to
0° - 7° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60° 7° - 45° 45° - 60°
EN 1492- 1/2
Materiale:
La costruzione di un tirante è costituita da un filato multifilamento che porta il carico e da un rivestimento di protezione. In funzione
dell’applicazione i tiranti ULTRALIFT sono disponibili in tre diverse versioni. Il filato multifilamento è sempre fatto con il 100% di filati
Dyneema® ed i rivestimenti di protezione sono disponibili in tre versioni. La prima versione ha il rivestimento di protezione in Techlon
(speciale tessuto in poliestere UNITEX), che ha una resistenza contro l’abrasione di gran lunga superiore a quella del poliestere normale
(ulpe).
Il secondo è un rivestimento di protezione UTRAPROTECT per un servizio leggero (ulld) e l’ultimo è un ULTRAPROTECT per servizio
pesante (ulhd). Tutti i rivestimenti di protezione ULTRAPROTECT sono realizzati con fibre Dyneema®. (vedi ULTRAPROTECT).
Material:
The construction of a sling is divided into the load bearing core and a protection sleeve. dependent on the application ULTRALIFT slings
are available in three different constructions. The core is always made with 100% Dyneema® yarns and the protection sleeves are
available in three versions. The first version is a Techlon (special woven polyester by uniTex) protection sleeve which has a far better
resistance against abrasion than normal polyester (ulpe). The second protection sleeve is an ULTRAPROTECT light duty (ulld) and the
last is an ULTRAPROTECT heavy duty protection sleeve (ulhd). All ULTRAPROTECT protection sleeves are made with Dyneema® fibres.
(see ULTRAPROTECT).
Caratteristiche:
Dyneema® è una Fibra di polietilene ad alto coefficiente (hMpe), che offre la massima resistenza combinata con il minimo peso
Properties:
Dyneema® is a high Modulus polyethylene Fibre (hMpe), that offers maximum strength combined with minimum weight.
Applicazione:
I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio pesante (ulhd) sono stati appositamente sviluppati per applicazioni
come sollevatori di coils. In questa applicazione la resistenza al taglio e all’abrasione è importante.
I tiranti tondi ULTRALIFT con rivestimento di protezione per servizio leggero (ulld) sono stati sviluppati per applicazioni dove sono ri-
chieste resistenza all’abrasione e flessibilità. I tiranti tondi ULTRALIFT con un rivestimento di protezione in Techlon sono stati sviluppati
per servizi dove l’abrasione è minore.
Per l’assortimento standard ci si riferisce alle schede prodotto allegate.
8 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Application:
ULTRALIFT round slings with a heavy duty protection sleeve (ulhd) are specially developed for applications like coil lifting. in this appli-
cation the cut and abrasion resistance is important.
ULTRALIFT round slings with a light duty protection sleeve (ulld) are developed for applications where resistance to abrasion and flexi-
bility is required. ULTRALIFT round slings with a Techlon protection sleeve are developed were abrasion is less relevant.
ULTRALIFT round slings are exceptional suitable for repetitive lifting jobs. Due to the maximum strength combined with the minimum
weight, cost reductions will be achieved by spending less hours on rigging, less workers to rig, less back and hand injuries, a.o.
For the standard assortment we refer to the enclosed product sheets.
Proprietà fisiche
Peso Specifico (g/cm3) 0,97
Allungamento al carico limite (in %) 0,5
Allungamento nell’uso Simile al tirante di fune d’acciaio
Riduzione del peso in % Confrontato al tirante di fune d’acciaio; <80%
Confrontato con il tirante in polyestere; <59%
Temperatura di lavoro -50°C : +60 °C
Effetti all’esposizione Chimica Eccellente in acqua,umidità,molto resistente contro gli agenti chimici ed i microorganismi.
Buona resistenza agli acidi ed agli alcali
Recupero umidità % 0,0
Fysical properties
Specific Gravity (g/cm3) 0,97
Elongation at Wll (in %) 0,5
Elongation in use Similar to wire rope slings.
Weight reduction in % Compared to wire rope slings; <80%
Compared to polyester based slings; <59%
Working at temperature -50°C : +60 °C
Effects on Chemical exposure Excellent on water, moisture, very resistant against chemicals and micro organism.
Good resistance to acid and alkali.
Moisture regain % 0,0
www.sirtef.it 9
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
Gancio ad “U” 50 mm Gancio piatto occhio girato 50 mm Gancio piatto 50 mm Gancio triangolo 50 mm
50 mm “U” hook 50 mm flat hook with swivel eye 50 mm flat hook 50 mm triangle hook
10 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
Nastro di polyestere
Polyester band
WARNING
ATTENZIONE Product
Prodotto not suitable
non adatto lifting
to
al sollevamen
Guaine di protezione
Nastro di polyestere Protection sleeves
Polyester band
Cricchetto tendinastro
Strap puller ratchet Attacchi triangolari
Triangular fastenings
Attacchi triangolari
Triangular fastenings
Con i sistemi di ancoraggio SIRTEF è possibile fissare carichi di qualsiasi forma, dimensione e peso su tutti i tipi di pianali di carico di
autotreni e autosnodati, rapidamente e con la massima sicurezza.
SIRTEF’s anchoring systems allow locking loads of any shape, dimension and weight on every kind of lorry-trailer and articulated
vehicle’s loading bed quickly and in full safety.
Cinghie
Il tirante è composto da una cinghia in poliestere ad alta tenacità. Questa cinghia, particolarmente studiata è leggera, facile da usare,
imputrescibile e resistente alle escoriazioni (abrasioni). Ha inoltre una eccellente tenuta all’allungamento.
La cinghia è messa sotto tensione per mezzo di un “tenditore a scatto” (due lunghezze di cinghia per tirante) o a mezzo di un argano
fisso (sul quale è avvolta una sola lunghezza di cinghia).
Le lunghezze devono essere specificate per ogni tipo di tirante.
Straps
The band is constituted of a high tenacity polyester strap. This especially designed strap is light weight, easy to use, rot-proof and
abrasion resistant. Additionally, it has excellent resistance to elongation.
The strap is pulled through a “click-lock strap puller” (two straps lengths) or through a fixed winch (on which only one strap length
is rolled up).
Lengths must be specified for each type of strap.
Tenditore a scatto
I tiranti con tenditore a scatto si adattano a qualsiasi forma di carico, e gli stessi tenditori possono essere utilizzati in varie posizioni.
Il sistema di sbloccaggio è particolarmente agevole, anche in condizioni particolarmente critiche.
La parte scorrevole, in acciaio temperato, è progettata in modo tale da poter immagazzinare al suo interno, il massimo possibile di
cinghia. Il fissaggio avviene mediante un bullone che semplifica il cambio di nastro.
Click-lock ratchet
Straps with a click-lock ratchet are suitable for any type of load and the ratchet pullers can be used in various positions.
The locking system is particularly comfortable even in critical conditions.
The sliding portion, in hardened steel, is designed to hold as much strap as possible. Locking is performed through a bolt that sim-
plifies the change of band.
www.sirtef.it 11
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
Attacchi di fissaggio
La SIRTEF ha un assortimento di attacchi ad alta resistenza per fissare i tiranti ad ogni tipo di carico e di piano.
Ideati in modo particolare per resistere alla corrosione e ridurre i rischi di abrasione, questi attacchi costruiti in acciaio ad alta resistenza
sono consegnati già fissati alle cinghie.
Fastenings
SIRTEF offers a wide variety of high resistance fastenings to lock the straps to any type of load and surface.
Designed specifically to withstand corrosion and reduce risks of abrasion, these fastenings in high resistance steel are supplied
already locked to the straps.
Load Protection
Replaceable sleeves in high resistance tubular straps (available in 40-60-80 cm lengths) can be places between the load and the
straps in order to protect the protruding portions of the load particularly subjected to friction. For the most delicate and exposed cor-
ners of the load, instead, rigid plastic angle protectors are available.
Protezione in tela gommata Angolare in materiale plastico per anelli continui in poliestere
Waxed fabric protection Plastic angle protector for polyester endless round sling
Angolare in materiale plastico per fasce piatte Protezione di plastica contro lo sfregamento
Plastic angle bar for flat slings Anti-friction plastic protection
12 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 13
Ganci per Tubi - Pipe Hook SIRTEF
CCPH - CCPHI
Modello Serial WLL a Diametro tubo Dimensioni Misura Protezioni di Peso al
Model number coppia Pipe O.D. Dimension Grillo alluminio pezzo
WLL per Shackle Pipe Hook Weight per
pair size Inserts pce
A B C D E Ø
t. mm mm mm mm mm mm mm (in.) kg
2734800
2-CCPH 2734500 2,0 52,3 148 129 52,3 25,4 31,8 42,9 5/8 1,70
2734809
4-CCPH 2734509 4,0 71,4 192 186 71,4 25,4 44,4 42,9 5/8 2734818 4,56
6-CCPH 2734518 6,0 103 259 256 103 25,4 57,2 50,8 3/4 2734827 8,05
10-CCPH 2734527 10,0 154 376 383 154 25,4 88,9 68,3 1 2734836 17,50
mm
2734800 76 - 305
2734809 305 - 457
CCPHI 2734818 457 - 762
2734827 762 - 1067
2734836 1067 - 1329
Protezioni in alluminio intercambiabili da applicare sui ganci tipo CCPH per tubazioni al fine di minimizzare eventuali danneggiamenti
Interchangeable cast aluminium inserts for use with CCPH Pipe Hook that Minimizes Thread and pipe damage.
CCPHI
14 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm kg
GGP000010A 10 390 690 30 1 9/16 80 40 66
GGP000020A 20 390 701,5 40 2 3/8 120 60 144
GGP000030A 30 390 705 50 2 7/16 130 75 180
GGP000040A 40 390 711,5 60 2 7/16 140 80 205
www.sirtef.it 15
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments SIRTEF
16 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
www.sirtef.it 17
Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
18 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-280- Connettore salva braca per nastri - S-280 - Sling saver web collector
Dimensione Brache di nastro Carico di Peso Dimensioni / Dimension
braca tonda Web sling lavoro limite proprio
Round sling Larg. del nastro Larg. occhio Tela Working Weight A B C D E F G H I J
size Webbing width Eye width Ply load limit each
no. mm mm t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
1&2 50 50 2 2.95 0.68 19.1 15.7 41.4 62.0 16.0 15.7 68.5 14.2 30.2 51.5
3 75 35 2 4.08 0.86 19.1 17.5 27.9 51.0 19.1 17.5 55.5 15.2 35.1 59.5
4 100 50 2 5.67 1.32 19.1 20.6 42.2 65.0 22.4 19.1 68.5 17.5 41.1 62.5
5&6 150 75 2 7.70 2.31 25.4 23.9 62.5 89.0 25.4 22.4 93.5 22.4 47.8 72.0
Warning
Istruzioni
to: instruction:
d’avvertimen
www.sirtef.it 19
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF
1&2 50 50 2 2.95 0.54 26.9 63.5 19.1 41.1 31.0 97.5 85.0
3 75 35 2 4.08 0.68 31.8 51.0 22.4 38.1 35.8 86.0 101
4 100 50 2 5.67 1.13 36.6 63.5 25.4 51.0 41.1 107 114
5&6 150 75 2 7.70 1.95 42.9 92.0 28.7 70.0 46.7 143 130
20 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
S-252 / S-253 - Grilli salvabraca per brache in nastro - S-252 / S-253 - Sling shackle
S-252 S-252 Grillo per nastro con perno passante - S-252 bolt type sling shackle
Larg. dell’occhio Dimensione Carico di Peso di Dimensioni / Dimension
del tirante a nastro braca anello lavoro limite ogni pezzo
Web sling eye Round sling size Working load Weight A B C D E F G H J K L M
width limit each
mm no. t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
25 1&2 3-1/4 0.64 26.9 14.7 35.1 19.1 38.1 11.2 86.0 93.5 28.4 38.1 19.1 68.5
35 3&4 6-1/2 1.09 31.8 19.1 44.5 22.4 47.8 12.7 105 108 33.3 46.0 25.4 86.0
50 5&6 8-3/4 1.86 35.1 22.4 57.0 25.4 71.5 14.2 140 120 38.1 53.0 28.4 106
75 7&8 12-1/2 3.63 41.1 28.4 82.5 31.8 77.5 19.1 161 149 47.8 66.5 35.1 143
100 9 & 10 20 1/2 7.67 54.0 35.1 114 38.1 133 22.4 240 183 57.0 79.0 44.5 191
125 11 & 12 35 15.9 63.5 44.5 140 51.0 161 28.4 292 236 76.0 106 57.0 233
150 13 50 26.1 76.0 54.0 165 57.0 196 31.8 349 264 86.0 121 70.0 279
S-252 Grillo per nastro con perno a vite - S-253 screw pin sling shackle
Larg. dell’occhio Dimensione Carico di Peso di Dimensioni / Dimension
del tirante a nastro braca anello lavoro limite ogni pezzo
Web sling eye Round sling size Working load Weight A B C D E G K L M N P R
width limit each
mm no. t Kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
25 1&2 3- 1/4 0.64 22.4 15.7 35.1 19.1 38.1 86.0 38.1 19.1 68.5 82.0 11.2 25.4
35 3&4 6- 1/2 1.00 31.8 19.1 44.5 22,4 47.8 105 46.0 25.4 86.0 102 12.7 30.2
50 5&6 8- 3/4 1.72 35.1 22.4 57.0 25.4 71.5 140 53.0 28.4 106 114 12.7 36.6
75 7&8 12-1/2 3.31 41.1 28.4 82.5 31,8 77.5 161 66.5 35.1 143 142 15.7 46.0
100 9 & 10 20-1/2 6.89 54.0 35.1 114 38.1 133 240 79.0 44.5 191 175 19.1 54.0
125 11 & 12 35 14.0 63.5 44.5 140 51.0 161 292 106 57.0 233 220 25.4 73.0
S-253 150 13 50 23.6 76.0 54.0 165 57.0 196 349 121 70.0 279 260 31.0 81.0
- Disponibili nelle misure da 3-1/4 a 50 tonnellate - Shackles available in size 3-1/4 to 50 tons.
metriche. - All Alloy construction.
- Costruzione in acciaio legato. - Design factor of 5 to 1.
- Coefficiente di sicurezza 5:1.. - Each shackle has a Product Identification Code (PIC) for
- Ogni grillo presenta forgiato un codice di identificazione material traceability along with a Working Load Limit and
prodotto (codice PIC) per la tracciabilità del materiale, the name Crosby forged into it.
assieme al carico massimo di lavoro e al nome Crosby. - Increased radius of bow gives wider sling bearing surfa-
- Raggio del corpo aumentato per una più ampia superfi- ce resulting in an increased area for load distribution,
cie d’appoggio e a una maggiore area di distribuzione del thus:
carico, con conseguente: • Increasing Synthetic Sling efficiency by at least 15% as
• Migliore efficienza della braca sintetica pari almeno al compared to standard anchor and chain shackle bows
15% rispetto ai corpi dei grilli standard omega e a U e ai and conventional hooks. This allows 100% of the slings
tradizionali ganci. Così facendo si raggiunge il 100% del rated
carico massimo di lavoro indicato per la braca. Working Load Limit to be achieved.
• Migliore distribuzione del carico sulle fibre interne. • Allows better load distribution on internal fibers.
- Grilli disponibili nella configurazione a perno a vite e a - Shackles available in both a Screw Pin and Bolt, Nut
perno passante con dado e copiglia. and cotter pin configuration.
- I prodotti Crosby soddisfano o superano tutti i requisiti - Crosby products meet or exceed all requirements of
di ASME B30.26, incluso identificazione, duttilità, coef- ASME B30.26 including identification, ductility, design
ficiente di sicurezza, carico di prova e requisiti di tempera- factor, proof load and temperature requirements. Impor-
tura. Inoltre, i prodotti Crosby soddisfano altri importanti tantly, Crosby products meet other critical performance
requisiti di performance incluso, durata a fatica, proprietà requirements including fatigue life, impact properties and
d’impatto e tracciabilità dei materiali, non contemplati material traceability, not addressed by ASME B30.26.
dalla norma ASME B30.26. - Bolt (Pin) has a larger diameter that provides better
- I perni hanno un diametro maggiore per una migliore load distribution.
distribuzione del carico. - Look for the Red Pin®. . . the mark of Genuine Crosby
- Ricerca il perno Red Pin....segno dell’autentica qualità quality.
Crosby.
www.sirtef.it 21
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF
25.0 1 0.50
50.0 2 1.30
75.0 3 2.99
FA 1-1/2 133 57.5 101 79.0 35.1 21.3 23.9 23.6 18.0 38.1 16.0 19.1 23.1 57.0 25.7 24.9 51.0
HA 3 181 93.0 135 101 41.4 28.7 33.5 28.7 23.9 63.5 21.6 28.7 27.7 71.5 42.9 29.5 51.0
IA 5 237 130 179 122 51.0 36.6 41.4 37.3 33.3 95.5 28.7 41.4 34.5 89.0 66.0 38.9 63.5
* Il carico massimo di prova è di 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte
il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti standard di diametro minimo o di spessore, e
soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polieste-
re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is 5 times the Working Load
Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width
shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association.
WSTDA-RS1
- Disponibilità delle portate del Gancio: 1-1/2, 3 e 5 ton - Hook capacities available: 1-1/2, 3, and 5 metric tons.
(sistema metrico) - All Alloy construction.
- Costruzione completamente in acciaio legato. - Design factor of 5 to 1.
- Fattore di Progettazione di 5 a 1. - Each hook has a Product Identification Code (PIC) for
- Ogni Gancio dispone di un Codice di Identificazione material traceability along with a working
del Prodotto (PIC) per la rintracciabilità del materiale load limit and the name Crosby forged into it.
unitamente al Limite di Carico di Lavoro e il nome Crosby - Originally designed for 2-Ply Web slings, the Crosby
forgiato in esso. Web Sling hook can also be used with Round
- Originariamente progettato per 2 tiranti a nastro, il Slings as long as the Working Load Limit ratings are
Gancio per Tirante a Nastro Crosby può anche essere compatible. The new hook incorporates the
utilizzato con Tiranti arrotondati, fintanto che i valori del following features:
Carico di Lavoro Limite sono compatibili. Il nuovo gancio • Eye is designed with a wide beam surface which:
include le seguenti caratteristiche: • Eliminates bunching effects.
- L’ occhiello è stato progettato con una superficie a • Reduces sling tendency to slide.
fascio largo che: - Allows a better load distribution on internal fibers.
• Elimina gli effetti di bloccaggio. - All hooks feature Crosby’s patented QUIC-CHECK®
• Riduce la tendenza del tirante a scivolare. indicators.
• Consente una migliore distribuzione del carico sulle - Hook Web Sling Eye width available: 1”, 2”, and 3”.
fibre interne. - Fatigue rated to 20,000 cycles at 1-1/2 times the
- Tutti i Ganci tipo Crosby hanno indicazioni del brevetto Working Load Limit.
QUIC-CHECK®
- Larghezza disponibile dell’Occhiello del Gancio del
Tirante a Nastro: 1 “, 2” e 3 “.
- Valore nominale dell’ affaticamento 20.000 cicli a 1-1/2
volte il Carico di Lavoro Limite.
22 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
Progettata con lo stesso concetto PER LE CONNESSIONI DEGLI ACCESSORI VEDERE LO SCHEMA A PAG. 21
del nostro Connettore a Nastro S-280 SEE THE DIAGRAM ON PAGE. 21 FOR THE ACCESSORIES CONNECTION
Il Connettore a catena consente la
connessione dal vostro tirante a nastro all’
esistente catena in modo facile e veloce.
www.sirtef.it 23
Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester SIRTEF
1&2 50 50 2 2.95 1.68 54.0 63.5 84.5 9.65 153 121 124 8.65 38.1 38.1
3 75 35 2 4.08 2.77 41.4 89.0 93.0 9.65 179 115 165 34.5 47.8 -
NOTA: Progettato per l’ uso con Tiranti a nastro di Tipo III, (Asola-Asola), Classe 7.2
* La Massima Prova di Carico è 2-1/2 volte il Carico di Lavoro Limite. Il Valore Medio del Carico di Deformazione (carico limite) è 5 volte
il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo standard o di spessore, e
soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti Tondi in Polieste-
re Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
NOTE: Designed for use with Type III, (Eye & Eye), Class 7, 2 Ply web slings.
* Maximum Proof Load is 2-1/2 times the Working Load Limit. Average straightening load (ultimate load) is
5 times the Working Load Limit.
Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and
effective contact width shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round
Slings by the Web Sling & Tie Down Association. WSTDA-RS1 (revised 2001)
24 www.sirtef.it
SIRTEF Accessori Crosby per Poliestere - Crosby Accessories for Polyester
2835 2268 5 51 10 0.52 22.4 36.1 50.8 80.8 25.4 20.3 107 26.4 74.2 12.2 35.1
5670 4536 10 76 16 1.34 36.1 38.6 69.9 105 31.8 24.9 144 43.4 100 19.0 44.5
8505 6804 15 76 20 2.15 41.4 41.4 69.9 111 35.1 27.9 165 51.8 113 23.6 47.8
14175 11340 25 102 22 3.90 50.8 50.8 95.3 152 44.5 35.8 202 57.7 140 26.9 57.2
17010 13607 30 102 22 4.19 50.8 50.8 95.3 157 44.5 35.8 199 57.7 137 26.9 60.5
22680 18145 40 127 25 7.1 57.2 57.2 121 184 57.2 45.2 240 62.0 164 31.0 78.5
34020 27215 60 152 32 11.8 65.0 65.0 146 232 58.7 47.2 281 78.0 196 38.1 80.3
* La Prova di Carico Massimo è due volte il Carico di Lavoro Limite con un fattore di sicurezza di 4:1. Il carico minimo di deformazione è
5 volte il Carico di Lavoro Limite. L’ hardware dei tiranti di sicurezza Crosby soddisfa i requisiti di diametro minimo di spessore standard,
e soddisfa i requisiti della larghezza del contatto effettivo, mostrato nella Specifica della Normativa Consigliata per i Tiranti tondi in Polie-
stere Sintetico dalla Web Sling & Tie Association. WSTDA-RS1 (rivisto nella sostanza nel 2001)
* Maximum Proof Load is 2 times the Working Load Limit at 4:1 design factor. Minimum Ultimate strength is 5 times the Working Load
Limit. Crosby Sling Saver hardware meets the requirements for minimum stock diameter or thickness, and effective contact width
shown in the Recommended Standards Specification for Synthetic Polyester Round Slings by the Web Sling & Tie Down Association.
WSTDA-RS1 (revised 2001)
Applicazioni Tipiche
Il Connettore S-237 è stato progettato per adattarsi facilmente agli altri accessori Crosby per sviluppare sistemi completi
per Tiranti Sintetici ad alte prestazioni.
Typical Applications
The S-237 Connector has been designed to easily adapt to other Crosby fittings to develop complete systems for high
performance Synthetic Slings.
www.sirtef.it 25
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF
26 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Paranco manuale a catena “Levex” SPB - Manual chain hoist “Levex” SPB
Modello WLL a coppia Numero di tiri Ingombro in altezza Peso al pezzo
Model WLL per pair No. of falls Overall height Weight per pce
kg mm kg
SPB-025 250 1 280 1,8
SPB-05 500 1 280 2,5
SPB-10 1000 1 330 5,5
SPB-20 2000 1 385 7,5
SPB-30 3000 1 435 10,5
SPB-50 5000 2 615 13
SPB-100 10000 4 810 18,5
Caratteristiche - Features
Modello WLL a coppia A B C Ø E H
Model WLL per pair
Affidabilità e convenienza.
Resistenza e robustezza grazie al materiale
ad alta resistenza. kg mm mm mm mm mm mm
Paranco con un tiro di catena sino alla
portata di 3 ton.
SPB-025 250 106 68 108 18 20 280
Carter in alluminio SPB-05 500 128 75 130 20 22 280
Ogni apparecchio è testato singolarmente e SPB-10 1000 142 76 150 25 26 330
ha un numero di serie per la rintracciabilità SPB-20 2000 175 88 185 33 35 385
SPB-30 3000 195 95 226 36 37 435
Dotazione standard:
SPB-50 5000 183 90 255 43 43 615
ganci girevoli completi di sicure
Catena di carico grado 80 zincata SPB-100 10000 195 95 355 44 47 810
Carter in alluminio a tenuta stagna
Freno antigrippaggio, materiale senza
Dimensioni - Dimensions
amianto.
Conformi alle norme europee ed interna- Modello WLL a coppia Corsa standard Sforzo sulla Peso
Model WLL per pair Standard Lift catena Weight
zionali. Effor on hand
Disponibile con sacca di raccolta catena. chain
Con 3 m di catena Solo Catena
Reliability and convenience. With 3 m of chain Only the chain
Strength and toughness due to high kg mm mm mm mm
strength material. SPB-025 250 3 23 6 1,2
Chain hoist with one shot up to 3 tons. SPB-05 500 3 24 10,7 1,4
Aluminum carter SPB-10 1000 3 29 12,2 1,7
Each unit is individually tested and has its SPB-20 2000 3 35 19,3 2,2
traceability serial number
SPB-30 3000 3 38 35 3,0
Standard equipment: SPB-50 5000 3 38 41 4,3
Swivel hooks with latch SPB-100 10000 3 39 78,5 7,8
Grade 80 galvanized load chain
watertight aluminum Carter
Brake anti-seize, non-asbestos material
Comply with European and international
specifications
Available with chain’s bag.
www.sirtef.it 27
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF
kg mm kg
SLB-025 250 1 280 2,3
SLB-050 500 1 280 5,3
SLB-100 1000 1 330 8,1
SLB-150 1500 1 385 11,2
SLB-300 3000 1 435 20,5
SLB-600 6000 2 615 29,5
Caratteristiche - Features
Modello WLL a coppia A B C Ø E H
Model WLL per pair
Carter in alluminio a tenuta stagna.
Il carter sigillato impedisce all’umidità e ai
corpi estranei di entrare. kg mm mm mm mm mm mm
Impugnatura rivestita in gomma per una
migliore presa e maneggevolezza.
SLB-025 250 100 70 86 18 20 280
ganci girevoli completi di sicure SLB-050 500 150 90 118 20 22 280
Catena ad alta resistenza zincata. SLB-100 1000 156 95 138 25 26 330
Freno antigrippaggio, materiale senza SLB-150 1500 186 112 145 33 29 385
amianto SLB-300 3000 208 120 198 36 37 435
Ogni apparecchio è testato singolarmente e
SLB-600 6000 208 120 230 43 43 615
ha un numero di serie per la rintracciabilità
Conformi alle norme europee ed interna-
zionali
Dimensioni - Dimensions
Watertight aluminium carter.
The sealed casing prevents moisture and Modello WLL a coppia Corsa standard Sforzo sulla Peso
Model WLL per pair Standard Lift catena Weight
foreign matter from entering. Effor on hand
Rubber coated handle for better grip and chain
handling. Con 1,5 m di catena Solo Catena
hooks swivel and safe With 1,5 m of chain Only the chain
High tensile galvanized chain. kg mm mm mm mm
Brake anti-seize, non-asbestos material SLB-025 250 1 12 2,3 1,2
Each unit is individually tested and has its SLB-050 500 1,5 25 5,3 1,4
traceability serial number SLB-100 1000 1,5 29 8,1 1,7
Comply with European and international SLB-150 1500 1,5 32 11,2 2,2
specifications
SLB-300 3000 1,5 36 20,5 3,0
SLB-600 6000 1,5 37 29,5 4,3
28 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg
SBC-10 1000 75 - 230 175 - 365 94 24 220 138 - 75 30 20 4
SBC-20 2000 75 - 230 185 - 380 74 24 220 138 - 75 30 22 5
SBC-30 3000 80 - 320 236 - 500 100 41 271 218 - 135 65 24 9
SBC-50 5000 90 - 320 272 - 533 110 41 271 215 - 135 65 30 11
www.sirtef.it 29
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF
Kg. mm mm mm Kg.
Dimensioni - Dimensions
Hoist trolley with wheels made of forged
steel for a greater smoothness and Modello Portata A B C D E F G H J K L M Q
Model Capacity
silentness Kg. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Impact protection and rollover ends
included S-051 500 46-160 208 18 62 77 18 45 33 25 19 216 100 22
Adaptable to any kind of profile, the S-052 500 161-280 A+48 18 62 77 18 45 33 25 19 216 100 22
width adjustment is made by screwing / 32
S-101 1000 50-160 212 20 70 85 20 51 40 24 264 130 24
unscrewing the axis on the sides.
Black plastic coated painting designed for S-102 1000 161-280 A+52 20 70 85 20 51 40 32 24 264 130 24
the entertainment world. S-201 1600/2000 64-180 248 24 100 118 24 63 51 40 32 335 165 31
Height compact size thanks to the axes
S-202 1600/2000 181-300 A+68 24 100 118 24 63 51 40 32 335 165 31
direct connection.
Each unit is individually tested and has its S-301 3000 74-180 262 28 114 137 30 78 57 46 35 380 180 37
traceability serial number S-302 3000 181-300 A+88 28 114 137 30 78 57 46 35 380 180 37
Comply with European and international
specifications
S-501 5000 82-180 270 34 140 165 32 92 64 56 42 437 215 41
S-502 5000 181-300 A+90 34 140 165 32 92 64 56 42 437 215 41
30 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
Gli apparecchi sono leggeri e facili da usare. Questi apparecchi sono costruiti in lega di alluminio
ad alta resistenza e con elevato coefficiente di sicurezza. Sono inossidabili ed insensibili agli urti
ed ai colpi.La loro struttura non richiede praticamente alcuna manutenzione. L’apparecchio di
sollevamento Sirtef offre una gran sicurezza di lavoro: il perno di fissaggio posto nella leva per il
movimento della fune si rompe ad un sovraccarico del 25%.
A questo si aggiunge che l’asta di movimento è costruita in maniera che la parte inferiore si andrà
a deformare ad un sovraccarico di circa il 50%.
Il perno di fissaggio può essere sostituito con l’apparecchio funzionante senza che sia necessa-
rio sfilare il cavo di trazione. Nella maniglia dell’asta di movimento si trovano dei perni di fissag-
gio. Gli apparecchi Sirtef sono facili e rapidi da pulire grazie ad una apertura posta nella parte
superiore dell’apparecchio, è sufficiente gettare dell’acqua a pressione e subito l’apparecchio è
pulito e pronto nuovamente all’uso.
Ogni apparecchio è completato da un cavo metallico Sirtef originale con anima in acciaio e un
trefolo di colore arancio. Il funzionamento perfetto degli apparecchi è garantito solo usando la
fune originale. La versione originale standard comprende: l’apparecchio di trazione e solleva-
mento con la leva ed una fune della lunghezza di 20 metri arrotolata su aspo. Ad una estremità
della fune è fissato un gancio di sicurezza montato solidamente, l’altra estremità è rastremata.
The equipment are light weight and easy to use. These devices are manufactured in high resi-
stance aluminum alloy with a high safety coefficient.
They are stainless and insensitive to impacts and hits. Their structure requires almost no main-
tenance. Sirtef lifting equipment offers excellent work safety: the locking pin located in the lever
of the rope movement breaks with a 25% overload. In addition, the moving arm is built in such
NUOVA
a manner that the lower portion will get deformed with approximately 50% overload. The locking
pin can be replaced with the equipment in operation without need to remove the traction rope.
FOTO?
In the moving arm’s handle there are some locking pins.
Sirtef equipment are easy and quick to clean thanks to an opening located in their upper portion;
it is sufficient to wash them with pressurized water and they are clean and ready to use. All the
devices come with an original Sirtef steel wire rope with steel core and orange colored rope
strand
Correct operation of equipment is guaranteed only when using the original rope.
The original standard version includes: traction and lifting equipment with lever and a 20 mt.
long rope rolled up on a spool. At the end of the rope there is a firmly assembled safety hook
while the other end is tapered.
www.sirtef.it 31
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF
DINAMOMETRI - DYNAMOMETERS
32 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
www.sirtef.it 33
Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment SIRTEF
SIRTEF è in grado di proporre alla propria clientela una vasta • Liquid Penetrants (PT)
gamma di bilancini e attrezzature speciali di sollevamento con SIRTEF performs loading test on all lifting equipment supplied
portate superiori ai 400.000 kg e con lunghezze sino a 35 metri. (in accordance with the requirements agreed in the order), using
Bilancini a disegno, sia fissi che mobili, bilancini modulari, ganci ballast and cranes equipped with load cell.
per coils o pinze speciali, attrezzature dimensionate nel rispetto
delle più aggiornate normative di riferimento. Surface finishing:
Bilancini e attrezzature speciali possono essere fornite con • SIRTEF standard varnishing
relazione di calcolo in accordo alle seguenti normative: • Customized varnishing
• EN 13155 • Hot-dip galvanized coating
• ASME B 30.20
Relazione di calcolo e disegno di fabbricazione, possono essere Documentation included :
sottoposti ad approvazione da parte di enti di qualifica quali ABS • “CE” Declaration of Conformity
– BV - R.I.NA – DNV – Lloyd’s Register ecc. • Each lifting device is Certified according to EN 10204 type 3.1
Ai normali controlli effettuati da SIRTEF, al fine di garantire una • Manual of use and maintenance
elevata qualità del prodotto, è possibile aggiungere controlli NDT, • Overall drawing
quali :
• Controllo magnetoscopico (MT) On request :
• Liquidi Penetranti (PT) • Engineer Report and manufacturer drawing approved by third
SIRTEF fornisce anche un servizio di collaudo delle attrezzature di party qualified institution
sollevamento tramite prova di carico (conformemente ai requisiti • Manufacturing and control plan
definiti in ordine), utilizzando pesi ed autogru equipaggiate con • Proof loading test
cella di carico. • Testing activities witnessed
A richiesta :
• relazione di calcolo e disegno approvati da ente terzo
• piani di fabbricazione e controllo
• prova di carico
• presenziare alle attività di collaudo
34 www.sirtef.it
SIRTEF Attrezzature di Sollevamento - Lifting Equipment
La SIRTEF è in grado, grazie alla 30ennale esperienza nel settore del sollevamento, di proporre alla propria clientela una
gamma di bilancini a disegno, sia fissi che mobili, progettati sulle effettive necessità della clientela. Inoltre progettiamo e
realizziamo staffe per lamiera e ganci per coils. Le nostre attrezzature sono conformi alla attuale direttiva macchine e sono
sempre corredati di dichiarazione di conformità.
Thanks to a 30-year-old experience in the lifting field, SIRTEF can propose a wide range of beams CONTATTACI
to all its Customers, both fixed and mobile type. All the beams are very carefully studied, drawn PER OGNI GENERE
and manufactured to meet any customer’s specifical needs, that means beams made on projects. DI INFORMAZIONE
SIRTEF can also supply coil hooks as well as fork hooks for steel plate. CONTACT
All SIRTEF products are made in accordance to the current Machinery Directive and always supplied FOR EVERY
with the related certificate of conformity. INFORMATION
www.sirtef.it 35
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E FORNITURA
GENERAL CONDITIONS OF SALE AND SUPPLY
OFFERTE - Le nostre offerte, anche se fatte per lettera, fax o e-mail, non sono impegnative e le ordinazioni devono pervenire sottoscritte
su carta intestata dell’acquirente.
OFFERS - Our offers, even if made by letter, fax or e-mail, are not binding and the orders must arrive on the headed notepaper of the
purchaser.
PREZZI - I prezzi in Euro indicati nel nostro listino ed i prezzi netti concordati con la clientela sono indicativi e potranno essere modificati
in qualsiasi momento. Salvo diverso accordo, la merce sarà fatturata ai prezzi in vigore al momento della spedizione. Tutti i prezzi si
intendono al netto di oneri e imposte.
PRICES - The prices in Euros given in our price list and the net prices agreed with customers are indicative and can be modified at
any time. Unless otherwise agreed, the goods will be invoiced at the prices in force at the time of despatch. All prices are net of duties
and taxes.
TRASPORTO - Salvo speciali accordi in contrario, le spese di trasporto a destino e qualunque altra spesa o tassa che dovesse gravare
sulle merci sono a carico dell’acquirente. In nessun caso potremmo essere chiamati a rispondere per mancata od irregolare consegna
da parte delle ferrovie, imprese di navigazioni, di trasporti, corrieri ecc restando assolutamente ed esplicitamente inteso che la merce,
anche se per speciali accordi venduta in porto franco, oppure, consegnata a domicilio dal Cliente viaggia sempre a rischio e pericolo
dell’acquirente.
TRANSPORT - Unless specially agreed to be otherwise, the costs of transport to their destination and any other expense or that must
be borne by the goods are a charge on the purchaser. In no case can we be liable for loss or irregular delivery on the part of the
railways, forwarding and shipping companies, transporters, couriers, etc. and this means absolutely and explicitly that the goods,
even if they are sold by special agreement as free at port, or delivered to the purchasers premises, travel at the risk and peril of the
purchaser.
CONSEGNE - I termini di consegna indicati ed accettati si intendono valevoli solamente in condizioni normali di lavoro. Le guerre, gli
scioperi, le epidemie, l’interruzione dei trasporti, la penuria di materiale, gli incidenti ed ogni altro fatto che provochi la sospensione to-
tale o parziale del lavoro sono cause di forza maggiore che ci autorizzano ad annullare o sospendere gli ordini e i contratti. Per la merce
offerta o venduta prima dello sdoganamento i termini di consegna non saranno in alcun caso impegnativi per noi, ed eventuali ritardi
per cause indipendenti da noi o dalle nostre fornitrici estere non potranno costituire motivo di annullamento dell’ordine né di ritardo nel
pagamento o di reclamo per danni da parte dell’acquirente. Non si accetta ritorno di merce consegnata in ritardo.
DELIVERY - The delivery terms that are indicated and accepted are intended to be valid only under normal working conditions. Wars,
strikes, epidemics, transport interruptions, shortage of materials, accidents and any other event that causes the total or partial su-
spension of work are causes of force majeur that authorise us to cancel or suspend orders and contracts.
For goods offered or sold before customs clearance the delivery terms shall not in any case be binding on us and any late delivery for
causes not dependent upon us or our foreign suppliers cannot constitute a reason for annulling the order or late payment or claim for
damage on the part of the purchaser.
PAGAMENTI - Salvo espressa indicazione contraria, le condizioni di pagamento si intendono per contanti netto alla consegna o spe-
dizione della merce. Ciò vale anche per gli imballaggi e per qualsiasi altro gravante sulle merci. Per ordinazioni importanti o relative a
forniture speciali ci riserviamo la facoltà di richiedere il parziale o totale pagamento anticipato o contro assegno. Nel caso di insolvenza,
anche parziale, da parte dell’acquirente, in ottemperanza al decreto legislativo n° 231 del 09.10.2002, verranno applicati gli interessi di
mora al tasso BCE maggiorato di sette punti.
PAYMENT - Unless expressly indicated to the contrary, payment conditions refer to net cash on delivery or despatch of the goods.
This applies also to packaging and any other cost borne by the goods. For very important orders or special supplies we reserve the
right to request partial or total payment in advance or cash on delivery. In the case of insolvency, even partial, on the part of the pur-
chaser, interest on arrears will be applied at the BCE interest rate plus seven percent in compliance with Legislative Decree no. 231
of 09.10.2002
RECLAMI E CONTESTAZIONI - Gli eventuali reclami riguardanti le forniture di merci dovranno pervenirci entro otto giorni dal ricevimento
delle merci stesse, trascorso il qual termine essi non saranno più accettati. Per poter essere preso in considerazione, ogni reclamo
dovrà essere basato su dati di fatto concreti e precisati. Nessun reclamo per vizi, difetti, natura e qualità della merce, ritardi nelle con-
segne (se da noi espressamente accettato, un termine impegnativo di consegna), potrà essere fatto valere, neppure in via giudiziaria
se non avrà avuto luogo il regolare pagamento della partita alla quale il reclamo si riferisce. Nel caso di restituzione di merci oggetto di
reclamo queste dovranno esserci spedite in porto franco a rischio del mittente: in difetto di ciò possiamo rifiutarci al ritiro. Resta inteso
che le eventuali contestazioni riguardanti una singola spedizione di merce no avranno effetto alcuno sul resto dell’ordine o dell’impegno,
né sul pagamento di altra merce già ricevuta e non protestata tempestivamente. Il nostro obbligo resta limitato al rimborso, al prezzo
36 www.sirtef.it
SIRTEF Imbragature in materiale tessile ed accessori per il sollevamento - Polyester pendants and lifting equipments
di vendita, od alla sostituzione pura e semplice a nostra scelta, di quella parte di merce che, a giudizio esclusivo dei nostri tecnici,
sarà riconosciuta difettosa di materiale o di costruzione: in nessun modo e per nessun motivo saremo tenuti a corrispondere qualsiasi
indennizzo per eventuali danni diretti ed indiretti.
CLAIMS AND DISPUTES - Any claims regarding the supply of goods must reach us within eight days from receipt of those goods,
otherwise they will no longer be accepted. To be able to be taken into consideration, every claim must be based on concrete and
precise factual data.
No claim for faults, defects, the nature and quality of the goods, late delivery (if expressly accepted by us as one of the terms of
delivery), can be considered, not even in law proceedings, if normal payment for the consignment to which the claim refers has not
been made. In the case of return of goods that are the subject of a claim, these must be despatched to us free at port at the risk of the
sender, in contravention of which we can refuse to collect them. The fact remains that any dispute regarding a single consignment of
goods has no effect whatsoever on the rest of the order or job, nor on the payment for other goods already received and not promptly
contested. Our obligation is limited to reimbursement of the selling price or replacement purely and simply at our choice, that part of
the goods that on the judgement of our technicians alone is recognised as defective in materials or construction: in no way and for no
reason will we be held to pay any compensation for direct or indirect damages.
COMPETENZE - Per tutto quanto si riferisce alla vendite, e quindi per ogni azione o contestazione ad esse relativa o da esse dipendente,
sono esclusivamente competenti le autorità giudiziarie di Milano (Italia), rinunciando le parti ad ogni diritto od eccezione contraria alla
piena osservanza di questa clausola. Quindi le parti eleggono d’accordo domicilio presso la nostra sede.
JURISDICTION - For anything related to the sale, and therefore for any action or dispute related to or dependent upon it, the law autho-
rities of Milan (Italy) shall have sole jurisdiction, thereby renouncing any contrary right or exception for the parties to full observance
of this clause. Therefore, the parties elect to agree the domicile as being in our headquarters.
FATTURAZIONE - Il minimo fatturabile è inteso in Euro 200,00 iva esclusa al di sotto di tale importo non si accettano ordini singoli.
INVOICING - The minimum value of an invoice is intended to be 200 Euros excluding VAT; below this figure single orders will not be
accepted.
www.sirtef.it 37
Ed. 01_2019