Sei sulla pagina 1di 1

Tabella riassuntiva delle corrispondenze fra grafia e pronuncia

Si scrive Si pronuncia
Aa [a] come in italiano “alto”
Bb [b] come in italiano “bello”
Cc [ts] corrisponde a “z” in “spazio”
Čč [ch] corrisponde a “c” palatale di “faccia, cialtrone”
Ćć [ty] corrisponde all’incirca a una “c” prepalatale, più tenue e dolce di “voce”
Dd [d] come in italiano “dunque”
DŽ dž [j] dž si pronuncia come “g” in “spiaggia”
Đđ [dy] corrisponde a “g” di “gente”
Ee [e] sempre aperta, come in italiano “letto”
Ff [f] come in italiano “fatto”
Gg [g] come “g” di gatto, sempre dura
Hh [h] ha un suono sensibilmente aspirato come la “c” intervocalica in Toscana
Ii [i] come la “i” italiana
Jj [y] corrisponde a una “i” semivocalica dei dittonghi, come “i” in “aiuto”
Kk [k] corrisponde a “c” di “casa”
Ll [l] più velata della “l” italiana
Lj lj [ll] corrisponde a “gl” di “figlio”
Mm [m] come in italiano “mano”
Nn [n] come in italiano “nano”
Nj nj [ny] sincopata in un solo suono, come “gn” in “compagno”
Oo [o] come la “o” italiana, sempre aperta
Pp [p] come in italiano “padre”
Rr [r] la “r” può essere anche definita come sillaba vocalica
Ss [s] come “s” in “rosso”, sempre sorda
Šš [sh] come la “sc” italiana di “scendere”
Tt [t] come in italiano “tata”
Uu [u] come in italiano “uva”
Vv [v] come in italiano “vino”
Zz [z] come in italiano “rosa”, sempre sonora
Žž [zh] come “j” nel francese jour

Potrebbero piacerti anche