Sei sulla pagina 1di 430

MATEUS

VOLTAR

INTRODUÇÃO

1.Título.

Os manuscritos gregos mais antigos do NT existentes hoje dão a este livro o


título de "Segundo Mateo". O título que aparece na RVR -"O Evangelho de São
Mateo"- encontra-se na maioria dos manuscritos posteriores, menos a
palavra "São". O título que leva no Textus receptus (ver P. 143), "O
Santo Evangelho segundo Mateo", só se encontra nos manuscritos mais
recentes. Nas Escrituras, o término "evangelho" (gr. euaggélion)
significa "boas novas". Quer dizer, as boas novas de salvação expostas
na vida e os ensinos do Jesus. Não se aplica ao registro escrito em si;
entretanto, depois do período neotestamentario, usou-se esta palavra também
para referir-se aos livros que narram a vida do Jesus.

2. Autor.

Os antigos escritores afirmam unânime e conseqüentemente que o autor do


primeiro dos quatro Evangelhos foi Mateo, o discípulo. A evidência interna
indica que o livro foi escrito por um judeu convertido ao cristianismo. Tal
foi o caso do Mateo (Mat. 9:9; cf. Mar. 2:14). Por ter sido publicano antes
de ser chamado ao discipulado, Mateo deve ter estado acostumado a
conservar registros, qualidade de grande valor para o que escreve uma narração
histórica. A modesta referência que faz de si mesmo na festa (Mat. 9:10;
cf. Luc. 5:29) pode comparar-se com a forma em que Juan (Juan 21:24) e
possivelmente Marcos (Mar. 14:51-52) referem-se a si mesmos, e portanto
pode ser um testemunho indireto de que Mateo o escreveu.

Em volto do ano 140 d. C., Papías do Hierápolis, tal como o cita Eusebio
(História eclesiástica iII. 39), afirmou que "Mateo escreveu certamente os
oráculos divinos em língua hebréia, cada qual os interpretou como pôde". Médio
século mais tarde, Ireneo escreveu, segundo o cita Eusebio (História eclesiástica
V. 8): " 'Mateo... deu a luz entre os hebreus um Evangelho escrito na
língua destes, enquanto Pedro e Pablo pregavam a Cristo em Roma e jogavam
os alicerces da Igreja'". Apoiando-se nestas declarações e afirmações
similares de escritores posteriores, alguns chegaram à conclusão de que
o Evangelho do Mateo foi escrito originalmente em aramaico (o "hebreu" de
Papías e Ireneo) e foi posteriormente traduzido ao grego; entretanto, esta
teoria não mereceu aceitação geral. A evidência existente hoje está
longe de ser decisiva. Já que se sabe que numerosas "obras"
circularam entre os judeus só em forma oral, acredita-se que a referência de
Papías com respeito a 266 que Mateo escreveu os "oráculos" do Jesus, se
refere mas bem a uma composição oral e não escrita, e que o "evangelho" de
Ireneo possivelmente foi também um relato oral. Não há evidência de que Papías e
Ireneo se referissem ao que hoje conhecemos como o Evangelho segundo Mateo. As
raciocine pelas quais inferimos que o Evangelho do Mateo, como o temos
hoje, foi escrito originalmente em grego, são as seguintes:

1. O texto grego do Mateo não revela as características de uma obra


traduzida. Os supostos arameísmos aparecem também nos outros Evangelhos,
e podem indicar somente que o autor pensava em aramaico enquanto escrevia em
grego. O livro de Apocalipse está repleto de expressões idiomáticas
aramaicas.
2. A uniformidade de linguagem e estilo dão claramente a impressão de que o
livro foi escrito originalmente em grego.

3. Os notáveis parecidos lingüísticos com o grego do Marcos, em especial, e


em menor grau com o Lucas, fazem mais difícil a possibilidade de que se trate de
uma tradução.

Com respeito à origem dos quatro Evangelhos, ver as pp. 170-175.

3. Marco histórico.-

Durante a vida de Cristo, Palestina estava sob a jurisdição de Roma, cujas


legiões, comandadas pelo Pompeyo, subjugaram a região e a anexaram à
província romana de Síria em 64-63 A. C. depois de ter desfrutado de
independência política durante 80 anos antes da chegada dos romanos,
os judeus sofreram muito pela presença e a autoridade dos governantes
estrangeiros, tão civis como militares. Quando o senado romano nomeou a
Herodes o Grande (37-4 A. C.) como rei sobre boa parte da Palestina, a
sorte dos judeus foi ainda mais angustiosa. Ver pp. 42-44.

É fácil entender que o desejo de obter a independência se convertesse em uma


obsessão geral e afetasse quase todos os aspectos da vida nacional. Sobre
tudo, este desejo impregnava o pensamento religioso da época e a
interpretação das passagens messiânicas do AT. A dominação dos romanos
era resultado direto da desobediência aos mandatos divinos (ver T. IV,
pp. 34-35). Mediante Moisés e os profetas, Deus lhe tinha advertido a seu
povo quanto aos sofrimentos que seguiriam à desobediência.

Era natural que os judeus procurassem liberar do dobro trampo que lhes impunham
César e Herodes. Em repetidas ocasiões surgiram caudilhos que com zelo
messiânico lutaram pelos direitos do povo e para reparar as injustiças
por meio da espada. Os judeus acreditavam de todo coração que as profecias
messiânicas do AT lhes prometiam um mesías político que liberaria ao Israel da
opressão estrangeira e subjugaria a todas as nações. As aspirações
políticas distorciam assim a esperança messiânica, e posto que Jesus de
Nazaret não cumpriu estas falsas expectativas, o orgulho nacional impediu que
o povo reconhecesse nele a Aquele de quem os profetas tinham dado
testemunho.

trata-se mais ampliamente o marco histórico dos Evangelhos nas pp. 42-69.

4.Tema.

O tema de cada um dos quatro Evangelhos é a encarnação, a vida


exemplar, o ministério público, a morte vigária, a ressurreição e a
ascensão de nosso Senhor e Salvador Jesucristo. Não foi por um acidente que
os quatro Evangelhos chegaram a formar parte do sagrado canon do NT, pois
cada um deles faz uma contribuição própria à narração evangélica. A
missão do Filho de Deus nesta terra era de tal magnitude que tivesse sido
difícil, se não impossível, até para os que estavam mais intimamente relacionados
com o Jesus, captar o significado de cada detalhe dessa maravilhosa vida. A
fim de que se preservasse para as gerações futuras um quadro completo da
vida e do ministério do Jesus, a Inspiração dirigiu e capacitou a quatro
homens para que se conservasse o registro do relato 267 evangélico, escrito
possivelmente do ponto de vista que a cada um interessava pessoalmente. Ao
escrever, cada um dos quatro evangelistas tinha um propósito claro. Cada
a gente omitiu certos feitos mencionados pelos outros e acrescentou detalhes próprios.
Ver pp. 181-182.

É como se quatro pintores tivessem pintado um retrato do Jesus, cada um desde


um ângulo diferente. Em todos os casos, o tema é o mesmo, mas o aspecto
é diferente. Em seu conjunto, os quatro retratos proporcionam um conceito mais
completo e perfeito do Jesus do que poderia fazer um quadro sozinho. O retrato
assim formado pelos quatro evangelistas nos permite contemplar a vida de
Cristo em sua verdadeira perspectiva. Tudo o que precisamos conhecer sobre o
Salvador foi revelado (ver CW 158).

Guiado pela Inspiração, cada evangelista escolheu quão feitos melhor se


advinham a seu propósito, e os ordenou de acordo com o ponto de vista que
escolheu. Deste modo, algumas vezes omitiu coisas narradas pelos outros, por
o que resulta às vezes difícil correlacionar as diversas partes do relato
evangélico e atribuir a cada una seu lugar adequado na seqüência dos
sucessos. "Não existe sempre ordem perfeita nem aparente unidade nas
Escrituras. Os milagres de Cristo não se apresentam em sua ordem exata" (EGW MS
24, 1886). Ver nas pp. 186-191 uma cronologia lhe sugiram dos diversos
acontecimentos da vida de Cristo.

Cada um dos quatro evangelistas apresenta ao Jesus ante seus leitores de uma
maneira característica, segundo os propósitos de seu próprio relato evangélico.
Tanto Mateo como Lucas o apresentam fazendo ressaltar seu papel como Filho do
homem; Marcos e Juan recalcam sua verdadeira divindade e o destacam como o
Filho de Deus. Mateo apresenta ao Jesus como filho do Abraão, como judeu, Aquele
que tinha vindo em cumprimento das promessas feitas aos pais. Lucas o
assinala como filho do Adão (Luc. 3:38), e por ende como Salvador de toda a
humanidade. Dando por sentada sua divindade, Marcos simplesmente declara que é
Filho de Deus (Mar. 1:1). Juan afirma que a verdadeira humanidade do Jesus (Juan
1:14) não diminui o fato de que é divino no sentido absoluto
da palavra (Juan 1:1-3).

Uma característica distintiva do Evangelho do Mateo é seu registro íntegro de


os sermões e dos outros discursos do Salvador. Apresenta a Cristo como o
grande Professor. Seu Evangelho contém seis grandes discursos, registrados
ampliamente. Nos outros Evangelhos aparecem em forma breve ou não estão
registrados. São os seguintes: (1) o Sermão do Monte, cap. 5-7; (2) o
discurso sobre o discipulado, cap. 10; (3) o sermão junto ao mar, inteiramente
composto de parábolas, cap. 13; (4) o discurso sobre a humildade e as
relações humanas, cap. 18; (5) o discurso sobre a hipocrisia, cap. 23; (6)
o discurso sobre a volta de Cristo, cap. 24-25.

Uma segunda característica importante corresponde a aqueles aspectos do Evangelho


que revelam claramente o tipo de público ao qual se dirigia Mateo. Esse
público parece ter estado composto principalmente de judeus cristãos e de
judeus incrédulos. Seu propósito evidente era converter a estes últimos à fé
no Jesus como o Mesías da profecia, e confirmar a fé dos primeiros. Mais
que todos os outros escritores evangélicos juntos, Mateo apresenta ao Jesus como
Aquele a quem antecipavam os símbolos do AT e em quem acharam seu
cumprimento. Apresenta ao Jesus como o que veio não para abolir "a lei", a não ser
para cumpri-la (cap. 5:17); como filho do Abraão e filho do David, o pai de
a nação e seu mais ilustre rei, respectivamente.

O falso conceito que os judeus tinham da pessoa do Mesías e da


natureza de seu reino, levou-os a rechaçar ao Jesus. O Mesías de seus sonhos
era um grande rei que conduziria a nação à independência e à supremacia
mundial. Mas não concebiam a seu Mesías como Rei de justiça, como Aquele que
levaria-os a vencer o pecado 268 em suas próprias vidas e a obter a
verdadeira liberdade espiritual. Os judeus não podiam reconciliar as passagens
do AT que descreviam a um Mesías sufriente com os outros que prediziam seu
glorioso reinado. Como resultado, não tomavam em conta os primeiros e faziam
uma aplicação errônea dos últimos (DTG 21-22, 182-183, 222, 722-723). Para
os judeus, estas passagens contraditórias constituíam uma paradoxo insolúvel.
Procuravam exclusivamente o reino glorioso do Mesías, e não encontravam lugar em
seus planos para o reino da graça do Mesías, o requisito prévio necessário
para alcançar o reino de glória (ver com. cap. 4:17; 5:2-3). Mateo parece
ter tido o propósito de resolver este dilema e mostrar que o Mesías
vencedor também era um Mesías sufriente. Resolve este problema mostrando que
Jesus era na verdade rei do Israel e a "Semente" prometida ao David, mas que a
a vez era um Mesías sufriente. Ver com. Mat. 2:1.

Outro feito importante que deve recordar-se ao estudar o livro do Mateo é que
este Evangelho essencialmente apresenta a vida de Cristo em uma ordem lógica,
ordenado por temas, e não cronologicamente. É verdade que há certa seqüência
cronológica dentro da localização das fases principais da vida e do
ministério do Jesus. Mas a seqüência dos acontecimentos dentro de um
período dado não necessariamente segue a verdadeira ordem cronológica. Em
realidade, Mateo se separa da estrita seqüência cronológica mais que nenhum
outro escritor evangélico, posto que sua meta principal é a de desenvolver um
conceito específico quanto à vida e a missão do Jesus que contribua a
obter o propósito primitivo que o moveu a escrever. Não é o cronista que
registra todos os acontecimentos à medida que ocorrem, a não ser o historiador
que reflete sobre o significado destes acontecimentos tendo como
cortina de fundo a história da nação escolhida. Ver pp. 181-182.

5. Bosquejo.

O breve bosquejo que se apresenta a seguir reflete o propósito que tinha


Mateo ao compor o relato evangélico. Ver nas pp. 186-191 um bosquejo
cronológico mais detalhado.

I. Nascimento, infância e infância, 1:1 às 2:23.

A. Antes do nascimento do Jesus, 1:1-25.

B. A infância do Jesus, 2:1-23.

II. Preparação para o ministério, outono (setembro-novembro) de 27 d. C.,


3:1 às 4:11.

A. Ministério do Juan o Batista, 3: 1-12.

B. O batismo, 3:13-17.

C. A tentação, 4:1-11.

III. Ministério na Galilea, de páscoa a páscoa, 29-30 d. C., 4:12 às 15:20.

A. Começos do ministério na Galilea, 4: 12-25.

B. O Sermão do Monte, 5:1 às 8:1.

C. O poder do Jesus sobre a enfermidade, a natureza e os demônios,


8: 2 a 9:34.

D. Instrução sobre métodos de evangelização, 9:35 às 11:1.

E. A delegação enviada pelo Juan o Batista, 11:2-30.

F. Conflito com os fariseus, 12:1-50.

G. O sermão junto ao mar: parábolas do reino, 13:1-52.

H. Fim do ministério público na Galilea, 13:53 às 15:20.


IV. Terminação do ministério público, primavera a outono (março-novembro), 30
d. C., 15:21 às 18:35.

A. Ministério nas regiões vizinhas a Galilea, 15:21-39.

B. Novos conflitos com os fariseus, 16:1-12. 269

C. Preparação para a cruz, 16:13 às 17:27.

D. A importância da humildade nas relações humanas, 18:1-35.

V. Ministério na Perea, outono a primavera (setembro-maio), 30-31 d. C., 19:1


a 20:34.

A. Ensinos na Perea, 19:1 às 20:16.

B. A última viagem a Jerusalém, 20:17-34.

VI. Ministério final em Jerusalém, páscoa, 31 d. C., 21:1 às 27:66.

A. Conflito com os escribas e fariseus, 21:1 às 23:39.

B. Instruções quanto à segunda vinda de Cristo, 24:1 às 25:46.

C. A detenção e o julgamento, 26:1 às 27:31.

D. A crucificação e a sepultura, 27:32-66.

VII. A ressurreição; aparições posteriores, 28:1-15.

A. A grande comissão, 28:16-20.

CAPÍTULO 1

1 A genealogia de Cristo desde o Abraão até o José. 18 Foi engendrado pelo


Espírito Santo e nasceu da Virgem María, quem estava desposada com o José. 19
Um anjo explica tudo ao José, apaga suas dúvidas, e lhe interpreta os nomes de
Cristo.

1LIBRO da genealogia do Jesucristo, filho do David, filho do Abraham.

2 Abraham engendrou ao Isaac, Isaac ao Jacob, e Jacob ao Judá e a seus irmãos.

3 Judá engendrou do Tamar ao Fares e a Zara, Fares ao Esrom, e Esrom ao Aram.

4 Aram engendrou ao Aminadab, Aminadab ao Naasón, e Naasón a Salmão.

5 Salmão engendrou do Rahab ao Booz, Booz engendrou do Rut ao Obed, e Obed ao Isaí.

6 Isaí engendrou ao rei David, e o rei David engendrou ao Salomón da que foi
mulher do Urías.

7 Salomón engendrou ao Roboam, Roboam ao Abías, e Abías a Asa.

8 Asa engendrou ao Josafat, Josafat ao Joram, e Joram ao Uzías.

9 Uzías engendrou ao Jotam, Jotam ao Acaz, e Acaz ao Ezequías.

10 Ezequías engendrou ao Manasés, Manasés ao Amón, e Amón ao Josías.

11 Josías engendrou ao Jeconías já seus irmãos, no tempo da deportação a


Babilônia.

12 depois da deportação a Babilônia, Jeconías engendrou ao Salatiel, e


Salatiel ao Zorobabel.

13 Zorobabel engendrou ao Abiud, Abiud ao Eliaquim, e Eliaquim ao Azor.

14 Azor engendrou ao Sadoc, Sadoc ao Aquim, e Aquim ao Eliud.

15 Eliud engendrou ao Eleazar, Eleazar a Matam, Matam ao Jacob;

16 e Jacob engendrou ao José, marido da María, da qual nasceu Jesus, chamado o


Cristo.

17 De maneira que todas as gerações desde o Abraham até o David são quatorze;
desde o David até a deportação a Babilônia, quatorze; e da deportação a
Babilônia até Cristo, quatorze.

18 O nascimento do Jesucristo foi assim: Estando desposada María sua mãe com
José, antes que se juntassem, achou-se que tinha concebido do Espírito Santo.

16 José seu marido, como era justo, e não queria infamá-la, quis deixá-la
secretamente.

20 E pensando ele nisto, hei aqui um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e o
disse: José, filho do David, não tema receber a María sua mulher, porque o que em
ela é engendrado, do Espírito Santo é.

21 E dará a luz um filho, e chamará seu nome Jesus, porque ele salvará a seu
povo de seus pecados.

22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o dito pelo Senhor por meio
do profeta, quando disse:

23 Hei aqui, uma virgem conceberá e dará a luz um filho, E chamará seu nome
Emanuel, que traduzido é: Deus conosco.

24 E despertando José do sonho, fez 270 como o anjo do Senhor lhe havia
mandado, e recebeu a sua mulher.

25 Mas não a conheceu até que deu a luz a seu filho primogênito; e lhe pôs por
nomeie Jesus.

1.

Livro da genealogia.

[Os antepassados humanos do Jesus, Mat. 1:1-17 = Luc. 3: 23b-38. Comentário


principal: Mateo e Lucas.] Assim titula Mateo o registro genealógico do Jesus,
que aparece nos vers. 1-17. As primeiras palavras do cap. 2:1 sugerem que
possivelmente Mateo queria que este título servisse também para a narração de
os acontecimentos que antecederam ao nascimento do Jesus (cap. 1:18-25).

Ao redigir o relato da vida do Jesus, dirigido em primeira instância a


leitores de origem judia (ver P. 267), Mateo começa em forma tipicamente
feijão, dando a linhagem familiar do Jesus. devido a que a vinda do Mesías
tinha sido tema de muitas profecias, Mateo mostra que Jesus do Nazaret foi em
Aquele verdade de quem Moisés e os profetas deram testemunho. Posto que o
Mesías tinha que nascer da descendência do Abraão (Gén. 22:18; Gál. 3:16), o
pai da nação judia, e do David, fundador da linhagem real (ISA. 9:6-7;
11:1; Hech. 2:29-30), Mateo apresenta a evidência de que Jesus cumpre com as
condicione de ser descendente destes dois ilustres personagens. Se não
existisse esta evidência, suas afirmações de ser o Mesías de nada valeriam, e
poderiam desprezar-se todas as provas adicionais sem sequer examinar a
veracidade do que Jesus dizia (cf. Esd. 2:62; Neh. 7:64).

Quando Mateo escreveu, é provável que fora possível verificar a genealogia de


Jesus comparando-a com os registros públicos então existentes. Boa parte
desta genealogia (vers. 2-12) podia comparar-se com as contagens do AT
(1 Crón. 1:34; 2:1-15; 3:5, 10-19). O fato de que, até onde se saiba,
nenhum contemporâneo do Mateo, nem sequer os inimigos declarados da fé
cristã, alguma vez puseram em tecido de julgamento a validez desta genealogia,
é um excelente testemunho em favor da autenticidade da lista genealógica.

Jesucristo.

Nome que consta de duas partes, que se considerarão em forma separada.

Jesus. Gr. I'sóus, equivalente no nome Heb. Yehoshua, "Josué". (No texto
grego do Hech. 7:45 e Heb. 4:8, Lucas e Pablo se referem ao Josué" como
I'sóus). Pelo general se entendeu que este nome significa "Jehová é
salvação" (Mat. 1:21). Alguns estudiosos sugerem que deve traduzir-se
"Jehová é generosidade". O nome original do Josué (ver T. 11, P. 173),
Hoshea' [Oseas] foi trocado pela Yehoshua' [Josué] (ver com. Núm. 13:16).
Depois do cativeiro babilônico, quando o aramaico substituiu ao hebreu como
idioma comum dos judeus, este nome se transformou na Yeshua', que aconteceu
grego como I'sóus. Em tempos do NT, Yeshua' era um nome comum entre os
judeus (Hech. 13:6; Couve. 4:11), e estava em harmonia com o costume hebreu de
escolher nomes que tivessem religioso significado (ver com. Mat. 1:21).

Hoje em dia, os nomes servem principalmente como uma identificação. Mas em


tempos bíblicos, escolhia-se o nome com supremo cuidado porque dava testemunho
da fé e da esperança dos pais (PR 352), das circunstâncias do
nascimento do menino, de suas próprias características, ou se relacionava com a
missão de sua vida, sobre tudo quando o nome tinha sido ordenado Por Deus.

O nome do Jesus está cheio de lembranças históricas e vislumbre proféticas.


Assim como Josué tinha guiado ao Israel à vitória na terra prometida, assim
também Jesus, o Capitão de nossa salvação, veio para nos abrir as portas
da Canaán celestial. Mas Jesus não só é o Autor de nossa salvação
(Heb. 2:10), mas sim também é o "apóstolo e supremo sacerdote de nossa
profissão" (Heb. 3:1). O supremo sacerdote que voltou do cativeiro babilônico
(Esd. 2:2) chamava-se Josué (Zac. 3:8; 6:11-15). Assim como Oseas amou a uma
mulher indigna e procurou, em vão, por algum tempo ganhar seu afeto, e
finalmente a comprou de novo no mercado de escravos (Ouse. 1:2; 3:1-2), assim
também Jesus veio para libertar à raça humana da escravidão do pecado
(Luc. 4:18; Juan 8:36).

O vocábulo Cristo vem do Gr. Jristós, tradução do Heb. mashíaj (ver com.
Sal. 2:2). A palavra "Mesías" significa "ungido". antes da ressurreição,
nos quatro Evangelhos se chama o Jesus "o Cristo" (ou Mesías), usando o
nome mas bem como título que como nome pessoal. depois da
ressurreição, o artigo está acostumado a desaparecer e "Cristo" 271 se transforma tanto
em nome como em título.

Em tempos do AT o supremo sacerdote (Exo. 30:30), o rei (2 Sam. 5:3; cf. 1


Sam. 24:6), e em alguns casos os profetas (1 Rei. 19:16) eram ungidos ao ser
consagrados ao sagrado serviço. Essas pessoas se denominavam então mashíaj,
"ungido" (Lev. 4:3; 1 Sam. 24:6; 1 Crón. 16:21-22). Nas profecias
messiânicas, o término passou a aplicar-se especificamente ao Mesías, quem como
Profeta (Deut. 18:15), Sacerdote (Zac. 6:11-14), e Rei (ISA. 9:6-7), tinha sido
constituído para que fora nosso Redentor (ISA. 61:1; Dão. 9:25-26). Como
Profeta, deveu representar ao Pai ante os homens; como Sacerdote, ascendeu
para representar aos homens ante o Pai; e como Rei, libera os que
acreditam nele, não só do poder do pecado nesta vida, mas também também do reino
do pecado, e terá que reinar sobre eles no reino de glória.

A palavra Jristós vem do verbo jrío que significa "roçar", "lubrificar".


"ungir". No NT, diz-se que Cristo foi "ungido" (Luc. 4:18; Hech. 4:27;
10:38; Heb. 1:9).

Quando se empregam juntos os dois nomes, Jesus e Cristo, faz-se uma confissão
de fé quanto à união da natureza divina com a humana em uma
Pessoa; afirma-se a crença de que Jesus do Nazaret, Filho da María, Filho do
homem, é na verdade o Cristo, o Mesías, o Filho de Deus (Hech. 2:38; etc.).
Ver a Nota Adicional do Juan 1; com. Mat. 1:23; Juan 1:1-3, 14; Fil. 2:68;
Couve. 2:9.

Filho do David.

Esta era a designação popular empregada por governantes (Mat. 22:42; Mar.
12:35; Luc. 20:41) e a gente comum (Mat. 9:27; 12:23; 15:22; 20:30-31; 21:9;
Mar. 10:47-48; Luc. 18:38 - 39; cf. Juan 7:42) para referir-se ao Mesías
esperado. O emprego desta frase como título messiânico indica a compreensão
das profecias que prediziam que o Mesías descenderia da família de
David. Para um povo cansado do jugo romano, também implicava o retorno
do reino judeu à independência e a prosperidade do magnífico reinado de
David. David mesmo tinha entendido que a promessa de um filho que se sentaria
em seu trono (2 Sam. 7:12-13; Sal. 132:11) cumpriria-se naquele que teria que
redimir ao Israel (Hech. 2:29-30; ver com. Deut. 18:15). Vez detrás vez os
profetas de antigamente falaram deste Mesías (ISA. 9:6-7; 11:1; Jer. 23:5-6;
etc.). Os escritores do NT repetidas vezes aplicam o título "da linhagem de
David" a Cristo (ROM. 1:3; 2 Tim. 2:8; etc.). Como o Filho do David, Jesus era
tanto herdeiro do trono do David como das promessas messiânicas dadas a
David.

Filho do Abraham.

Entre os heróis da fé, Abraão se destacou como "amigo" de Deus (Sant. 2:23;
cf. 2 Crón. 20:7; ISA. 41:8). devido a sua fidelidade (Gál. 3:7, 9), escolheu-se a
Abraão para ser o pai do povo escolhido de Deus. A promessa de que em seu
descendência todas as nações da terra seriam bentas era, depende
Pablo, uma clara predição messiânica (Gén. 22:18; cf. Gál. 3:16). Em
consonância com seu propósito de convencer aos judeus de que Jesus era o
Mesías, Mateo, a propósito e em forma muito apropriada, faz remontar a
genealogia do Jesus até o Abraão, enquanto que Lucas, que escreveu para os
cristãos gentis, considerou que era essencial levar a genealogia de Cristo
até o pai da raça humana. O propósito do Mateo era o de mostrar que
Jesus era descendente do Abraão, e que portanto podia ser considerado
como possível herdeiro das promessas que lhe tinham sido feitas ao patriarca.
Ver com. Juan 8:35, 39.

Em com. Luc. 3:23 se tratam as diferenças entre a contagem do Mateo e a


do Lucas.

2.

Abraham engendrou ao Isaac.

Com exceção de variantes devidas a transliteración ao grego dos


nomes hebreus, e certas omissões intencionais (ver com. vers. 8, 11, 17),
a genealogia do Mateo, desde o Abraão até o Zorobabel, concorda com listas
similares no AT (1 Crón. 1:28, 34; 2:1, 4-5, 9-12, 15; 3:15-19; cf. Rut
4:18-22). Não há registros com os quais comparar os nomes do período
intertestamentario desde o Zorobabel até Cristo.

Judá.

Ver com. Gén. 29:35. O autor de Hebreus afirma que "manifesto é que nosso
Senhor veio da tribo do Judá" (Heb. 7:14).

Seus irmãos.

Mateus faz referência aos outros filhos do Jacob, possivelmente com o propósito de
recordar aos judeus das outras tribos que Jesus -da tribo do Judá- era
Salvador deles também.

3.

Tamar.

É a exceção e não a regra encontrar a uma mulher em uma lista genealógica


hebréia. Contudo, Mateo faz referência às mulheres só em forma passageira e
não específica, como elos genealógicos. que se omitam os nomes de
mulheres tão honoráveis 272 como Sara e Raquel, poderia sugerir que se incluíram
os nomes das quatro mulheres mencionadas por causa de circunstâncias pouco
comuns. É provável que as quatro -Tamar, Rahab, Rut e Betsabé- fossem de
origem gentil. Nisto se insinúa uma recriminação contra o exclusivismo judeu e
também um reconhecimento tácito de que Jesus pertence tanto aos gentis
como aos judeus.

Com exceção do Rut, todas as outras mulheres estiveram relacionadas com algum
escândalo. Um historiador meramente humano poderia ter preferido passar por
alto estes nomes por temor de que o nome do Mesías fora menosprezado por
as mencionar. Mas Mateus cita especificamente ao Professor que diz aos
fariseus que não veio a "chamar justos, a não ser a pecadores, ao
arrependimento" (cap. 9: 13). É possível que Mateo, sendo publicano e pelo
tanto colocado na mesma categoria que as mulheres pecadoras (cap. 21:
31-32), achou em seu coração capacidade para outros geralmente considerados como
emparelha da sociedade.

Ao Fares e a Zara.-

Estes eram os filhos do Tamar e Judá (ver com. Gén. 38: 6-30). Tamar, que possivelmente
era cananea (Gén. 38: 2, 6), foi a nora do Judá.

5.

Salmão.-

Ver Rut 4: 20; cf. 1 Crón. 2: 11. Salmão era parente próximo do Caleb e
Efrata (1 Crón. 2: 9-11, 19, 24) e de Presépio, cujo pai foi Salma (ver 1 Crón.
2: 50-51, 54), e portanto membro de uma família que se estabeleceu em Presépio
da Efrata (1 Crón. 2: 24, 51; Miq. 5: 2; ver com. Gén. 35: 19). Alguns
comentadores sugerem que Salmão pôde ter sido um dos espiões enviados por
Josué à cidade do Jericó antes de que o Israel cruzasse o Jordão (Jos. 2: 1).

Algumas vezes se objeta que a Rahab do Jericó não pode ser a Rahab algema de
Salmão porque as gerações que Mateo se localiza entre Salmão e David são muito
poucas para abranger o intervalo entre a Rahab do Jericó e o tempo de
David. Mas esta objeção não é necessariamente válida, porque: (1) Mateo em
outros versículos intencionalmente omite a alguns dos antepassados do Jesus
(ver com. vers. 8, 11, 17), e imitando ao autor do Rut, bem pôde ter feito
aqui o mesmo; (2) Rahab era possivelmente jovem quando se casou (Jos. 6: 23), mas Booz
já não era jovem quando se casou com o Rut (cap. 3: 10), e Isaí era entrado em anos
quando nasceu David (1 Sam. 17: 12-14).

Rahab.-

Ver T. 11, P. 424; com. Rut 1: 1; 2: 1. Há pouca razão para duvidar que esta seja
Rahab a cananea, a rameira do Jericó que protegeu aos hebreus enviados como
espiões a essa cidade antes de que fora tomada (Jos. 2; ver com. cap. 6: 23).
Ela é a única pessoa que leva esse nome, que aparece na Bíblia. O
nome que lhe dá no Gr. Rajáb, é uma perfeita transliteración do Heb.
rajab. Entretanto, no Heb. 11: 31 e Sant. 2: 25, a grafia é Raab. (Em Sal.
87: 4; 89: 10; ISA. 51: 9 aparece o nome "Rahab", mas provém do Heb.
rahab e é nome simbólico do Egito.) Por outra parte, que Rahab se
mencione por nome, contrariamente ao costume habitual de não mencionar a
as mulheres nas listas genealógicas, sugere que Mateo tinha alguma razão
especial para inclui-la. Seja qual for o caso, a Rahab do Jos. 2 tem um
lugar importante entre os heróis da fé (Heb. 11: 31) e Santiago se refere
a ela como exemplo de fé em ação (Sant. 2: 25).

Rut.-

A moabita que acompanhou ao Noemí quando retornou do Moab a Presépio (Rut 4: 18-22; 1
Crón. 2: 3- 15). A formosura de sua dedicação ao Noemí (Rut 1: 16) e seu
atrativa simpatia não têm comparação nos anais de época alguma.

6.

Rei David.-

Até durante a monarquia hebréia, o governo do Israel, ao menos em princípio,


era uma teocracia (DTG 686-687; T. IV P. 29). Como Governante supremo, Deus
procurava dirigir a política nacional por meio de seus embaixadores, os
profetas. David respondeu à direção divina e procurou manter um espírito
de verdadeira humildade ante o Senhor. Quando foi repreendido por algum proceder
ímpio, manifestou um genuíno arrependimento. Reconheceu sua culpa, procurou o
perdão e se propôs de novo obedecer a voz do Senhor (2 Sam. 12: 1-13; 24:
10, 17; Sal. 51: 4, 10-11; etc.). devido à contrição do David, Deus pôde
lhe elogiar e prosperá-lo (1 Rei. 3: 6; 8: 25; ISA. 57: 15; Miq. 6: 8).

Salomón.-

Segundo filho do Betsabé, nascido depois de que David se arrependeu sinceramente


e foi perdoado (2 Sam. 12: 13-24; 1 Rei. 1: 11-40).

8.

Josafat.-

Ver 1 Rei 22: 41-43.

Joram ao Uzías.-

Aqui Mateo omite os nomes de três reis sucessivos do Judá, que reinaram
entre o Joram e Uzías: ou seja, Ocozías, Joás e Amasías. Esta omissão
dificilmente poderia ter sido acidental, porque a genealogia 273 real, que
aparece repetidas vezes no AT, era bem conhecida. Tampouco pôde ter sido
engano de cópia (ver com. Mat. 1: 17). Sugeriu-se que possivelmente Mateo se
propunha reduzir a 14 os 19 nomes desde o Salomón até o Joaquín, para que
correspondessem com o número de gerações desde o Abraão até o David (vers.
17).
Também se sugeriu que Mateo considerou que estes três eram os menos dignos
de aparecer na genealogia do Jesus. Ocozías, Joás e Amasías foram os
sucessores imediatos da Atalía, filha do Acab e Jezabel, esposa do Joram (2
Crón. 22: 25). Foi Atalía quem introduziu o culto ao Baal no reino do sul
(ver com. 2 Rei. 11: 18), como o tinha feito sua mãe no reino do norte
(ver 1 Rei. 16: 31-32). Ocozías, Joás e Amasías, todos fizeram o mau à
vista do Senhor (2 Crón. 22: 3-4; 24: 17-18; 25: 14), ao menos na última
parte de seus reinados.

9.

Acaz.-

Cf. 2 Rei. 16.

Ezequías.-

Um dos bons reis do Judá (2 Rei. 18-20); mas seu filho Manasés, embora
viveu até arrepender-se de seus maus caminhos, empenhou-se durante seu comprido e
ímpio reinado em anular as reformas feitas por seu pai.

10.

Amón ao Josías.-

depois dos ímpios reinados do Manasés (2 Rei. 21: 1-18) e do Amón (2 Rei.
21: 19-26), subiu ao trono Josías (2 Rei. 22: 1 a 23: 28), bisneto de
Ezequías, e o último dos reis bons do Judá. Dos 20 reis que
reinaram no reino do sul durante um período de 345 anos, a minoria serve
ao Senhor. Ressalta o contraste de que no reino do norte reinaram 20 reis,
que representaram a 10 dinastias durante um período de 209 anos, mas não houve
entre eles nem sequer um que permanecesse fiel ao Senhor.

11.

Jeconías.-

Aqui aparece a segunda omissão indubitável da lista do Mateo (ver com. vers.
8). Jeconías (Joaquín, 2 Rei. 24: 6; Jeconías, 1 Crón. 3: 16, ou Conías, Jer.
22: 24) foi na verdade filho do Joacim, e portanto neto, não filho, do Josías
(1 Crón. 3: 15-16). Alguns sugeriram que se se acrescentasse ao Joacim à
lista, obteria-se uma divisão mais simétrica das gerações que se
mencionam no Mat. 1: 17 (ver ali o comentário), e que possivelmente Mateo
incluiu o nome do Joacim, mas que esse nome se perdeu mais tarde, devido a
seu parecido com o Joaquín. Alguns manuscritos antigos incluem o nome de
Joacim entre o do Josías e o do Jeconías.

Seus irmãos.-

Se se incluíra o nome do Joacim (ver com. "Jeconías"), os "irmãos"


seriam seus irmãos carnais, Joacaz e Sedequías (ver com. 1 Crón. 3: 15). De
outro modo, a expressão "seus irmãos" seria menos específica. Três dos
filhos do Josías -Joacaz, Joacim e Sedequías- ocuparam o trono do Judá, mas
um deles foi pai do Jeconías, enquanto que os outros dois foram tios.

Deportação a Babilônia.-

Assim conclui a segunda divisão da genealogia do Jesus no livro do Mateo


(ver com. vers. 17). O período em questão abrange a monarquia, desde sua idade
de oro nos dias do David e Salomón, até sua dissolução e a idade escura de
a história judia: o cativeiro babilônico.
Entre o David e Salatiel, Lucas menciona seis elos genealógicos mais que
Mateo (Luc. 3: 27-31). Se se tomarem em conta as quatro omissões feitas por
Mateo (ver com. vers. 8 e o com. de "Jeconías") fica uma diferença de só
dois. Isto poderia indicar simplesmente que a linhagem ancestral seguida por
Lucas continha duas gerações mais que a linhagem real seguida pelo Mateo. Esta
diferença seria muito possível em um período de cinco séculos. Entre o David e
Jesus -um lapso de 1.000 anos- Lucas enumera 15 gerações mais que
Mateus, o que implicaria que Mateus omitiu um número ainda major de gerações.

12.

Jeconías engendrou ao Salatiel.-

Segundo a profecia do Jeremías (cap. 22: 30), Jeconías tinha que morrer sem
descendência, mas em seguida se explica que isto significava que "nenhum de
sua descendência conseguirá sentar-se sobre o trono do David". Vários filhos de
Jeconías, entre eles Salatiel, aparecem em 1 Crón. 3: 17-18. É possível que
um ou mais deles o tivessem acompanhado a Babilônia (ver com. Jer. 22: 28).
Jeconías era um jovem de 18 anos quando foi levado cativo (2 Rei. 24: 8).
Quando morreu Nabucodonosor 37 anos mais tarde, foi liberado do cárcere e
"comeu sempre diante" do rei (2 Rei. 25: 29), recebeu uma pensão regular de
a tesouraria real, e gozou do favor do rei evidentemente durante o resto de
sua vida (ver com. 2 Rei. 25: 27-29).

Salatiel ao Zorobabel.-

Ver com. Luc. 3: 27. Em cumprimento do decreto do Ciro, com o qual


concluíram os 70 anos de cativeiro, 274 Zorobabel levou de volta a
Jerusalém a 50.000 judeus. Ver com. Esd. 2: 2.

15.

Matam ao Jacob.-

Nada mais se sabe a respeito das oito pessoas enumeradas entre o Abiud e Matam
(vers. 13-15), a não ser seus nomes, e nenhum deles aparece em outra parte.
Estas oito gerações abrangem cinco séculos. Possivelmente Mateo omitiu certos
nomes a fim de que a terceira seção de sua genealogia pudesse corresponder
com as primeiras duas seções (ver com. Mat. 1: 17; Esd. 7: 5). Isto poderia
ser possível pelas seguintes raciocine: (1) O número de gerações dadas
dificilmente pareceria corresponder com a duração do período, (2) Lucas
enumera para este período nove gerações mais que Mateo, e (3) Mateo omite
quatro nomes da segunda seção de sua genealogia (ver com. vers. 8, 11).

sugeriu-se que o nome de Matam no Mateo, e do Matat, no Lucas (cap. 3:


24) são diferentes forma de escrever o nome "Mateo" (não o evangelista) e
que portanto os dois nomes "Matam" e "Matat" em realidade indicam uma e a
mesma pessoa. Se assim fora, Jacob e Elí (Luc. 3: 23) seriam irmãos. Com
isto se supõe que Elí não tinha um herdeiro varão e que adotou ao José, seu
sobrinho, como filho e herdeiro (cf. com. Luc. 3: 27). O que se pretende com
isto é comprovar que José era verdadeiramente "filho do Elí" como aparece em
Luc. 3: 23, e também filho do Jacob como aparece no Mateo. Segundo outra teoria,
Jacob se casou com a viúva sem filhos de seu irmão Elí, em harmonia com a lei
do levirato (Deut. 25: 5-10). José, o primogênito desse matrimônio, seria
filho do Jacob, mas legalmente filho e herdeiro do Elí. Ambas as sugestões,
originalmente feitas por certos pais da igreja primitiva, apóiam-se em
hipóteses, e portanto não são dignas de confiança. O problema se trata
com mais detalhe em com. Luc. 3: 23.

16.
José, marido.-

Contudo cuidado Mateo evita dizer que José "engendrou" ao Jesus. A relação
que existia entre o José e Jesus não era a de pai e filho, mas sim de um padrasto
com o filho de sua esposa. "Engendrar", o elo que uniu a todas as
gerações até aqui, desaparece, com o qual Mateo destaca o nascimento
virginal.

María.-

Gr. María. O mesmo nome no Heb. é miryam, e na LXX é Mariam. Da mesma forma
que José, María era da casa do David (DTG 30; cf. Hech. 2: 30; 13: 23; ROM.
1: 3; 2 Tim. 2: 8), porque só por intermédio dela Jesus podia ser
literalmente "da linhagem do David segundo a carne" (ROM. 1: 3; cf. Sal. 132:
11). O fato de que a "parienta" da María (Luc. 1: 36) fora das "filhas
do Aarón" (Luc. 1: 5) não requer que María fora da tribo de
Leví e não da tribo do Judá. Ver com. Luc. 1: 36 com referência à palavra
traduzida como "parienta".

Ao parecer María passou sua juventude no Nazaret (Luc. 1: 26). Tinha uma parienta,
Elisabet, esposa do Zacarías (Luc. 1: 36). Além disso tinha parentes que viviam
no Caná, aldeia situada a 13 km ao norte do Nazaret (Juan 2: 1, 5; DTG 118,
120). A idéia de que sua mãe se chamava Ana se apóia exclusivamente na
tradição. María foi extremamente favorecida pelo Senhor e bendita entre as
mulheres (Luc. 1: 28, 42). Desde que se deu a primeira promessa de um
libertador, que tinha que ser da "semente" da mulher (Gén. 3: 15; Apoc.
12: 5), as piedosas mães no Israel tinham esperado que seu primogênito fora
o Mesías prometido (DTG 23). Esta honra foi concedido a María.

Sem dúvida, Deus escolheu a María em primeiro lugar, porque no momento designado
(Dão. 9: 24-27; Mar. 1: 15; Gál. 4: 4) seu caráter refletia com maior
perfeição os ideais divinos da maternidade que os de qualquer outra filha
do David. Ela pertencia a essa seleta minoria que aguardava "a consolação
do Israel" (Luc. 2: 25, 38; Mar. 15: 43; cf. Heb. 9: 28). Esta foi a esperança
que desencardiu sua vida (cf. 1 Juan 3: 3) e a preparou para sua sagrada tarefa (PP
316; PR 185; DTG 49-50). Toda mãe no Israel hoje pode cooperar com o céu
como o fez María (DTG 473), e em certo sentido, pode transformar a seus
filhos em filhos e filhas de Deus. Ver com. Luc. 2: 52.

Da qual.-

Tanto em grego como em castelhano, o gênero gramatical exclui a possibilidade


de que se entenda que José fora o pai natural do Jesus. devido a seu
matrimônio com a María, José foi o pai legal do Jesus, embora não seu verdadeiro
pai (cap. 13: 55).

17.

Todas as gerações.-

É evidente que Mateo omite pelo menos quatro nomes que teria que haver
incluído se tivesse sido sua intenção proporcionar uma genealogia completa (ver
com. vers. 8, 11). É possível que haja outras omissões na parte da lista
que abrange o período intertestamentario, porque desde o Abraão até Cristo,
inclusive, 275 Lucas dá 56 nomes, enquanto que Mateo só dá 41 (ver com.
Mat. 1: 15). portanto, ao falar de "todas as gerações", Mateo
claramente se refere às que enumerou, e não a todos os antepassados de
Cristo que tinham vivido e que pudessem haver-se incluído em uma lista completa.
É possível que o número de nomes na segunda e terceira seção da
genealogia se tivessem ajustado para fazê-lo corresponder com o número da
primeira seção.

Possivelmente Mateo empregou uma lista abreviada, numericamente simétrica, para ajudar a
aprendê-la de cor. No AT há listas abreviadas, como a do Esdras (ver
com. Esd. 7: 1, 5). Mas é evidente que essa genealogia abreviada era
considerada como uma prova suficiente de que Esdras era descendente do Aarón
quando outros não podiam ser sacerdotes por não poder demonstrar devidamente seu
linhagem (Esd. 2: 62; Neh. 7: 64). O filósofo Filão e o historiador Josefo,
ambos quase contemporâneos do Jesus, dão genealogias abreviadas, que
evidentemente eram consideradas adequadas para provar sua ascendência. Hoje
em dia, quando um árabe quer demonstrar sua linhagem, menciona uns poucos
nomes eminentes. Ao fazê-lo, seu propósito não é o de proporcionar uma
contagem completa a não ser tão somente estabelecer sua ascendência.

A distribuição em três partes que faz Mateo é historicamente correta,


porque cada seção constitui um período separado na história judia. No
primeiro, desde o Abraão até o David, a nação hebréia foi essencialmente
patriarcal. Durante o segundo foi monárquica; e durante o terceiro os judeus
estiveram sob o domínio de diversos poderes estrangeiros.

Quatorze.-

Três divisões, cada uma composta de 14 gerações, dariam um total de 42


gerações, em vez das 41 que aparecem no Mateo. Esta aparente
discrepância se explicou que diversas maneiras. Alguns sugerem que o
nome do Jeconías deveria contar-se duas vezes: como último nome do segundo
grupo, e como primeiro nome do terceiro. Outros opinam que originalmente Mateo
tinha colocado o nome do Joacim entre o do Josías e o do Jeconías (ver
com. vers. 11).

Até Cristo.-

Literalmente "até o Cristo" (ver com. vers. 1). Mateo faz referência a
Cristo dentro da perspectiva histórica como o Mesías da profecia.

18.

O nascimento.-

[O anúncio ao José; seu matrimônio, Mat. 1: 18-25. Ver o mapa P. 204.] Mateo
só menciona algumas das circunstâncias que rodearam o nascimento de
Jesus, as que eram necessárias para demonstrar que sua vinda era o cumprimento
das profecias do AT (vers. 22). Em harmonia com o propósito de seu
Evangelho, Mateo, a diferença do Marcos e Lucas, omite muitos detalhes de
interesse humano da vida do Jesus a fim de concentrar-se nos ensinos do
Professor (ver P. 181).

María sua mãe.-

Jesus foi feito "em semelhança de carne de pecado" (ROM. 8: 3). María tinha
tanta necessidade de ser salva de seus pecados como qualquer outro descendente
do Adão (ROM. 3: 10, 23). Há "um só mediador entre Deus e os homens,
Jesucristo homem" (1 Tim. 2: 5).

Desposada... com o José.-

Quer dizer, "comprometida para casar-se". María e José viviam no Nazaret (Luc. 1:
26-27; 2: 4), "sua cidade" (Luc. 2: 39), embora como descendentes do David,
consideravam que Presépio era a cidade de sua família (ver DTG 47). O fato de
que lhes resultou difícil encontrar alojamento em Presépio sugere que nesse
momento nenhum deles tinha ali parentes próximos. Tanto José como María
eram da casa e da linhagem do David (Mat. 1: 20, Luc. 1: 26-27; 2: 4; ver
com. Mat. 1: 16). É provável que fossem membros do pequeno círculo que
estudava com afã as profecias e esperava a vinda do Mesías (DTG 29-31,
72-73). De ser assim, sabendo que o tempo se aproximava, sem dúvida oravam para
que Deus apressasse a vinda do Prometido (cf. Luc. 2: 25-26, 38). Ao
parecer, José era viúvo quando se casou com a María. Tinha ao menos outros seis
filhos (Mat. 12: 46; 13: 55-56; Mar. 6: 3; DTG 69-70, 288; mencionam-se quatro
irmãos e um número não definido de irmãs), e é provável que todos fossem
maiores que Jesus (DTG 65-66; ver com. Mat. 1: 25).

Antes que se juntassem.-

Mateo já indicou que José não era o pai do Jesus (vers. 16). Aqui
confirma esse fato. Durante o período dos esponsais, ou do compromisso,
os noivos eram legalmente considerados como marido e mulher, embora não viviam
juntos (Deut. 22: 23-24). O compromisso matrimonial constituía uma relação
legal, um solene convênio que só podia invalidar-se por meios legais, é
dizer, mediante o divórcio (ver Mishnah, Gittin 8. 9; Kiddushin 3. 7. 8). 276

Que tinha concebido.-

Ver com. Luc. 1: 26-38. O anjo tinha aparecido a María depois de seu
compromisso (Luc. 1: 26-27), mas antes do momento da concepção (Luc. 1:
31, 35). Ao parecer, José não se inteirou até mais tarde que a visita do anjo
a María. O anjo não apareceu ao José até depois de que este soube que
María "tinha concebido" (Mat. 1: 18, 20).

Espírito Santo.-

O Espírito Santo é o Instrumento por meio do qual se exerce o poder


criador e vivificador de Deus (cf. Gén. 1: 2; Job 33: 4; Juan 3: 3-8; ROM. 8:
11; etc.). Lucas declara (Luc. 1: 35) com maior claridade que Mateo qual foi o
papel do Espírito Santo no nascimento do Jesus. Por obra do Espírito
Santo o "Verbo foi feito carne" (Juan 1: 14), e o Filho da María pôde chamar-se
"Filho de Deus" (ver com. Luc. 1: 35).

A fim de não aceitar ao Jesus como o Mesías, os judeus inventaram o conto de


que era filho ilegítimo (Juan 8: 41; 9: 29). Mas é digno de notar-se que os
maiores eruditos judeus hoje reconhecem que isso é puro invento. Por
exemplo, José Klausner diz que "não tem base histórica a tradição de que
Jesus foi filho ilegítimo" (Jesus of Nazareth, P. 36).

A encarnação do Jesus é um milagre sublime e insondável. O era "em forma


de Deus" (Fil. 2: 6; Juan 1: 2), era adorado pelas hostes celestiales, e
ocupava o trono do universo. Mas como Rei de glória "preferiu devolver o
cetro às mãos do Pai" (DTG 14) a fim de que fora "por um pouco inferior
aos anjos" (Heb. 2: 7-8, BJ), "semelhante aos homens" (Fil. 2: 7). Mais
tarde, receberia de novo "toda potestad" (Mat. 28: 18), seria "entronizado em
meio da adoração dos anjos" (HAp 31) e seria coroado de "glória e de
honra" (Heb. 2: 7; cf. ISA. 52: 13-15). Entretanto, o mistério da
encarnação não é tão grande como o mistério do tenro amor que a originou
(Juan 3: 16; ROM. 5: 8; Gál. 2: 20; 1 Juan 4: 9). O "mistério da piedade"
é o grande mistério de todos os tempos (1 Tim. 3: 16; ver com. Fil. 2: 7-8;
Nota Adicional do Juan 1).

19.

Justo.-

Gr. díkaios, palavra que serve para descrever a uma pessoa correta, que
cumpre com as regras e os costumes, ou justa, quer dizer, que faz o reto.
No NT a palavra díkaios se emprega freqüentemente no sentido amplo de
corresponder com a norma divina. Deste modo Zacarías e Elisabet (Luc. 1:
5-6), Simeón (Luc. 2: 25) e José da Arimatea (Luc. 23: 50) aparecem como
pessoas justas (díkaios). A esposa do Pilato designou ao Jesus como "justo"
(díkaios, Mat. 27: 19). Do ponto de vista judeu, um "justo" aquele era
que observava em forma estrita as leis do Moisés e as tradições
rabínicas. Por isso, José pôde haver-se perguntado se era moralmente correto
casar-se com uma pessoa que, ao parecer, era adúltera.

Não queria.-

José mitigou seu sentido de justiça com misericórdia para com a suposta
culpado. Não desejava que aumentassem a vergonha e o abafado da María. A
suposta ofensa era contra ele. Legalmente, podia divorciar-se dela dizendo
simplesmente que não lhe agradava (Mat. 19: 3, 8; Mar. 10: 4), sem dizer por que
razão o fazia.

Infamá-la.-

O fato de que José procurasse lhe evitar a María a vergonha de um julgamento


público, mostra sua própria integridade como também sua consideração por ela.

Quis deixá-la.-

Quer dizer, divorciar-se dela. Do momento do compromisso ou dos


esponsais, ambas as partes estavam legalmente unidas, e só podiam separar-se por
um divórcio (ver com. cap. 1: 18; 5: 27).

20.

Um anjo.-

É provável que este anjo fora Gabriel, quem já lhe tinha aparecido a
Zacarías (Luc. 1: 11,19) e a María (ver com. Luc. 1: 19).

Em sonhos.-

Lucas (cap. 1: 26-38) insinúa que o anjo se apareceu a María em forma


visível, não em sonho nem em visão, mas sim lhe apresentou "aonde ela
estava" (Luc. 1: 28). Mas ao José, que meditava angustiosamente em seu
problema, lhe apareceu em um sonho enquanto dormia. Os sonhos inspirados
são uma das formas escolhidas Por Deus para revelar sua vontade aos homens
(Núm. 12: 6; Joel 2: 28; cf. Gén. 20: 3; 31: 11, 24; 41: 1; etc.).

Filho do David.-

É obvio, José sabia que era da linhagem real. Bem poderia ter sido até
herdeiro ao trono do David, como talvez poderia indicá-lo-a genealogia de
Mateo.

Não tema.-

Não devia vacilar nem pôr em dúvida a virtude da María. Como varão "justo"
(vers. 19), José não devia temer que ao tomar a María estivesse apartando-se de
o correto. Na verdade, Deus exigia este ato de fé.

Mulher.-

Gr. gun', palavra que significa (1) mulher em geral (cap. 9: 20; 13: 33;
etc.), (2) esposa (cap. 14: 3; 18: 25), (3) uma mulher desposada (Gén. 29: 21,
LXX; Deut. 22: 23-24, 277 LXX; cf. Apoc. 21: 9). Aqui se aplica evidentemente
a terceira acepção.

21.

Dará a luz.-

O anjo não disse ao José que sua "mulher" daria a luz um filho a ele, como o
havia dito ao Zacarías a respeito do Juan (Luc. 1: 13). Jesus tinha que nascer como
"Filho de Deus", não como filho do José (Luc. 1: 35), mas do momento do
nascimento do Jesus, José devia ser para ele como pai. A semelhança de outros
meninos, Jesus se beneficiaria do companheirismo, da condução e da
amparo de um pai.

Chamará seu nome.-

José tinha que ter o privilégio de pôr nomeie a seu "Filho", ato que estava acostumado a
considerar-se como prerrogativa do pai (Luc. 1: 59-63). María também havia
de participar desse ato de pôr nomeie ao Jesus (Luc. 1: 31). Aos meninos
judeus lhes punha oficialmente o nome oito dias depois de seu nascimento,
quando se celebrava o rito da circuncisão (Luc. 2: 21).

Jesus.-

Ver com. vers. 1.

Salvará.-

O nome do Jesus significa "Jehová é salvação" (ver com. vers. 1). A


construção grega é enfática, como se se desejasse recalcar que ele mesmo é
quem tem que salvar.

Da antigüidade se escutou a promessa: "Hei aqui, venho" (Sal. 40:


7; Zac. 2: 10; Heb. 10: 7). Por séculos o povo judeu -o povo de Deus-
tinha esperado ansiosamente a vinda de seu Libertador. Agora, "quando veio o
cumprimento do tempo" (Gál. 4: 4) o destino assinalou a Aquele em quem haviam
de cumprir-se essas esperanças. Ver com. Juan 1: 14.

De seus pecados.-

O pecado tinha encerrado aos homens (ROM. 6: 16; 2 Ped. 2: 19) em seu cárcere
(ISA. 42: 7). Cristo veio para quebrar as cadeias, abrir as portas da
cárcere e libertar aos cativos de sua condenação de morte (ISA. 61: 1; ROM. 7:
24-25; Heb. 2: 15). Veio a nos salvar de nossos pecados, não em nossos
pecados. Veio, não só para nos salvar de quão pecados já cometemos,
mas sim de nossas tendências inerentes que nos levam a pecado (ROM. 7: 23-25;
1 Juan 1: 7, 9). Veio a nos redimir de "toda iniqüidade" (Tito 2: 14), na
qual está incluída toda tendência ao mal herdada e cultivada (DTG 625).

Cristo não deveu salvar a seu povo do poder de Roma, como o desejavam os
judeus, mas sim do poder de um inimigo muito mais formidável. Não deveu restaurar
"o reino ao Israel" (Hech. 1: 6), a não ser a restaurar o domínio de Deus no
coração dos homens (Luc. 17: 20-21). Cristo não veio principalmente a salvar
aos homens da pobreza e da injustiça social (Luc. 12: 13-15), como o
afirmam hoje muitos apóstolos do evangelho social, mas sim do pecado, que é a
causa fundamental da pobreza e da injustiça.

22.

Tudo isto aconteceu.-

Todos os aspectos importantes da vida e da missão do Jesus -seu


natureza, seu nascimento, os diversos acontecimentos de sua vida, e sobre
todo seus sofrimentos e sua morte- foram preditos pelos profetas de antigamente
(DTG 209, 759). Não só isso, mas também cada ato de sua vida foi executado em
cumprimento de um plano que existia da eternidade. antes de que Cristo
viesse à terra, esse prata, com todos seus detalhes, estava diante dele, e
cada acontecimento tinha sua hora assinalada (DTG 120-121, 414-415; ver com.
Deut. 18: 15; Luc. 2: 49).

Para que se cumprisse.-

Esta expressão é característica do Mateo (cap. 2: 15, 17, 23; 4: 14; 8: 17;
12: 17; 13: 35; 21: 4; 26: 54, 56; 27: 9, 35). A construção grega que se
emprega aqui poderia indicar propósito ou simplesmente resultado. portanto,
poderia traduzir-se "a fim de que se cumprisse" ou "por isso se cumpriu". Mateo
emprega esta construção em ambas as maneiras; e em cada caso o contexto deve
determinar a tradução. As predições a respeito de Cristo tinham sido feitas
em forma sobrenatural; seu cumprimento ocorreu principalmente em forma natural,
até onde pudessem ver os homens, mas sempre por meio de acontecimentos
ordenados pelo que "governa o reino dos homens" (Dão. 4: 17; DTG
120-121; ver com. Luc. 2: 49). Certas coisas ocorreram, não a fim de cumprir
a profecia, a não ser em cumprimento da profecia. Por isso, a declaração de
Mateo "para que se cumprisse" deveria-se traduzir melhor "em cumprimento de"
(ver com. Deut. 18: 15).

23.

Uma virgem.-

Literalmente, "a virgem". Em forma direta e indireta Mateo e Lucas


proporcionam a evidência que confirma a verdade do nascimento virginal. (1)
Ambos afirmam que Jesus nasceu do Espírito Santo (Mat. 1: 18, 20; Luc. 1: 35).
(2) Declaram que María tinha que dar a luz um filho que não seria o filho do José
(ver com. Mat. 1: 21), a não ser o Filho de Deus (Luc. 1: 35). (3) María permaneceu
virgem "até que deu a luz" ao Jesus (Mat. 278 1:25). (4) María lhe afirmou ao
anjo que era virgem (Luc. 1: 34). Por tudo isto se dá testemunho pleno do
nascimento virginal do Jesus. Até sem que se tome em conta a palavra
"virgem", poderia prová-la virgindade da María embora Mateo nunca houvesse
empregado essa palavra neste contexto.

Mateo e Lucas, escrevendo sob a direção divina, não tivessem narrado o


relato do nascimento virginal se não tivesse sido verídico. Bem sabiam como
os dirigentes judeus se burlaram do Jesus por causa das misteriosas
circunstâncias que rodeavam seu nascimento, e compreendiam que ao repetir o
relato estavam proporcionando a seus críticos mais oportunidade de ridicularizar a
narração (ver DTG 662).

Não há dúvida de que aqui Mateo emprega a palavra "virgem" no sentido estrito
do término, para referir-se a María como uma jovem casta e solteira. Ver com.
ISA. 7: 14 onde se trata a objeção de que a profecia do Isaías só tinha
aplicação local em tempos do profeta. Sob a condução do Espírito
Santo, Mateo aplica a predição do Isaías a Cristo, e ao fazê-lo emprega a
palavra parthenós, que significa estritamente "virgem" e nenhuma outra coisa.
O problema da ISA. 7: 14 se estuda detalladamente no Problems in Bible
Translation, pp. 151-169.

Posto que rechaçam todos os milagres, os modernos críticos da Bíblia


revistam desprezar a idéia de que pôde ter sido um nascimento virginal, por
considerá-la indigna de uma mente esclarecida. Dirigem a atenção ao feito de
que, de todos os autores do NT, só Mateo e Lucas mencionam a forma da
concepção. Fazem notar que nem Marcos, possivelmente o primeiro dos evangelistas,
nem Juan, quem escreveu para confirmar a divindade do Jesus, nem Pablo, o grande
teólogo do NT, fazem alusão ao assunto. Os críticos chegam à conclusão
de que Marcos nada sabia da virgindade da María e que Juan e Pablo
consideraram que era uma idéia tão fantástica que não valia a pena mencioná-la.

Todos estes argumentos apoiados no silêncio, nada provam. Mateo e Lucas se


referem à virgindade da María como a um detalhe do relato do nascimento,
e posto que nem Marcos nem Juan registram essa narração, não têm por que
referir-se a este detalhe específico. O mesmo ocorre com o Pablo, quem faz
ressaltar a encarnação, a união do divino com o humano, como o grande
feito central implícito no nascimento do Jesus. Em certo sentido, o
nascimento virginal é só incidental frente à verdade maior, pois foi o
médio pelo qual se realizou a encarnação. O conceito paulino da deidade
do Jesucristo harmoniza perfeitamente com o nascimento virginal (Fil. 2: 6-8;
Couve. 1: 16; Heb. 1: 1-9; etc.). Fora da encarnação, a crucificação e a
ressurreição, Pablo não diz quase nada a respeito de detalhes da vida de nosso
Senhor. Trata esses três acontecimentos simplesmente como feitos históricos.

Os críticos destacam que os pagãos atribuíam a grandeza de homens como


Alejandro, Pitágoras, Platón e Augusto César ao suposto feito de que
descendiam dos deuses e a um suposto nascimento virginal. Mas este
argumento não tem maior valor que se se dissesse que a existência de moedas
falsas e as falsificações das grandes obra professoras da arte pictórica,
provam que não há moedas nem quadros genuínos.

Se as afirmações do Mateo e do Lucas quanto ao nascimento virginal têm que


desprezar-se como inverossímeis, porque a verdade ali expressa transcende o
conhecimento e a experiência do homem, muitas outras passagens dos
Evangelhos devem descartar-se sobre a mesma base. Se se colocar a mente humana
como norma para determinar a veracidade das Escrituras, a Bíblia deixa de
ser a Palavra de Deus para o homem e se transforma em um documento meramente
humano.

Não deveria esquecer-se que todo o plano de salvação é um milagre, um "mistério"


(ROM. 16: 25; F. 1: 9; 3: 9; Couve. 1: 27; 2: 2; Apoc. 10: 7). Em primeiro
lugar, é um mistério que Deus possa amar aos pecadores (Juan 3: 16; ROM. 5:
8). Assim também é um mistério que a sabedoria infinita pudesse formular um
plano pelo qual a misericórdia pudesse combinar-se com a justiça (Sal. 85:
10) a fim de poder responder às justas exigências da Santa lei de Deus e
ao mesmo tempo salvar ao pecador do castigo que merece por ter quebrantado
essa lei (Juan 3: 16; ROM. 6: 23). É um milagre que o homem, que por
natureza está inimizado com Deus (ROM. 8: 7), possa chegar a viver em paz
com o Senhor (ROM. 5: 1). É um milagre que Cristo possa liberar do reinado
do pecado e da morte a uma pessoa inclinada a fazer o mau (ROM. 7: 24;
8: 1-2), e a capacite para viver uma vida perfeita em harmonia com o caráter
divino (ROM. 8: 3-4). É um milagre que uma pessoa 279 possa nascer de novo
(Juan 3: 3-9), que um homem imperfeito (ROM. 3: 23) possa ser transformado
(ROM. 12: 2) pela graça de Cristo em tão homem perfeito (Mat. 5: 48) e se
converta em filho de Deus (1 Juan 3: 1-3). O nascimento virginal, a vida
perfeita, a morte vigária e a gloriosa ressurreição do Jesus são mistérios
para a mente humana. A religião cristã não pede desculpas pelos grandes
mistérios do plano da salvação, porque o amor redentor de Deus é em si
mesmo o major de todos os mistérios.

A encarnação do Filho de Deus é o fato culminante de todos os tempos, a


pedra angular da fé cristã. Mas sem o nascimento virginal não poderia
haver verdadeira encarnação, e sem a encarnação e o nascimento virginal a
Bíblia se converteria em mera fábula e lenda, o cristianismo não seria mais
que um engano piedoso, e a salvação seria uma miragem decepcionante. Ver
Nota Adicional com. Juan 1.

Conceberá.-
Por ação do Espírito Santo, como também o diz Lucas (cap. 1: 35). "Mas
quando veio o cumprimento do tempo, Deus enviou a seu Filho" (Gál. 4: 4),
depois de lhe haver preparado um corpo (Heb. 10: 5).

Emanuel.-

A transliteración grega do Heb. 'immanu'o quer dizer "conosco Deus".


O Filho de Deus não só deveu viver entre nós, mas também a identificar-se com
a família humana (Juan 1: 1-3, 14; ROM. 8: 1-4; Fil. 2: 6-8; Heb. 2: 16-17;
DTG 14-15; ver Nota Adicional com. Juan 1; com. Juan 1: 1-3, 14). "Emanuel" não
era tanto um nome pessoal a não ser um título empregado para descrever a missão
de Cristo (cf. ISA. 9: 6-7; 1 Cor. 10: 4).

24.

Recebeu a sua mulher.-

Cf. vers. 18, 20. Quando Deus falou, José atuou sem dúvida nem demora. vê-se em
este aspecto do caráter do José, mais que em qualquer outro, a razão pela
qual estava preparado para ser o protetor terrestre da María e de seu filho
Jesus. Ao levar a María a sua casa, José atuou por fé. Um acontecimento como
que lhe tinha anunciado o anjo não era conhecido nos anais da
experiência humana, mas José acreditou que "para Deus todo é possível" (Mat. 19:
26; cf. Gén. 18: 14; Job 42: 2; Jer. 32: 17; Zac. 4: 6; Luc. 1: 37; ROM. 4:
21).

O papel do José foi humilde, mas indispensável, e seu logo cumprimento de


as ordens do anjo foi de grande importância, tanto para a María como para a
opinião pública.

25.

Não a conheceu.-

A forma verbal no grego não concorda com a tradição católica de que


María foi sempre virgem, porque implica que a virgindade da María só durou
até o nascimento do Jesus. Por outra parte, a palavra que se traduz como
"até que" (Gr. héÇs) não é definitiva, nem em favor, nem contra a
virgindade perpétua. O significado mais natural do vers. 25 é que, embora
María não viveu com o José como esposa dele até o nascimento do Jesus, fez-o
posteriormente. Comparar isto com o uso da palavra lhes haja na LXX do Gén.
8: 7. 1 Sam. 15: 35; 2 Sam. 6: 23 e Mat. 5: 26; 12: 20; 18: 30; 22: 44. Jesus
tinha irmãos e irmãs, mas, ao parecer, ao menos os irmãos eram maiores
que Jesus, e portanto eram filhos do José de um matrimônio anterior (ver
com. Mat. 12: 46). O fato de que Jesus encomendasse a sua mãe aos cuidados de
Juan (Juan 19: 29) poderia indicar que María não tinha outros filhos. Por outra
parte, bem poderia ter tido filhos que não estavam em condições de
atendê-la ou que não tivessem simpatizado nem com ela nem com o Jesus (ver com.
Mat. 1: 18).

Seu filho primogênito.-

A evidência textual tende a confirmar (P. 147) a omissão da palavra


"primogênito". Entretanto, esta omissão não afeta em nada a segurança de que
Jesus foi o primogênito da María, porque os mesmos manuscritos que aqui
omitem a palavra "primogênito" a empregam no Luc. 2: 7.

Entre os judeus com freqüência se empregava a palavra "primogênito" com um


sentido técnico e legal. como resultado da liberação dos primogênitos
do Israel da praga egípcia, Deus declarou que todos os varões primogênitos
do Israel eram deles (Exo. 13: 2; Núm. 3: 13). No Sinaí a tribo do Leví
foi aceita para servir no santuário em lugar dos primogênitos de todas
as tribos, mas o Senhor exigiu que todo filho primogênito fora redimido (Núm.
3: 45-46). Literalmente, o primogênito podia também ser um filho único.

Pô-lhe por nomeie Jesus.-

Lhes punha nome em forma oficial aos meninos aos oito dias de haver
nascido (Luc. 2: 21). Sem dúvida, nesse momento Jesus foi cotado como filho de
María e do José (ver com. Mat. 1: 1).

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

21 1JT 500

23 DTG 11, 15-16, 18; Ed 79; MeM 299 280

CAPÍTULO 2

1 Os magos (sábios) do oriente são guiados a Cristo por uma estrela. 11 O


adoram e lhe oferecem seus presentes. 14 José foge ao Egito com o Jesus e María. 16
Herodes mata aos meninos. 20 e morre. 23 José retorna com a María e Jesus, e
habita no Nazaret, Galilea.

1 QUANDO Jesus nasceu em Presépio da Judea em dias do rei Herodes, vieram do


oriente a Jerusalém uns magos,

2 dizendo: Onde está o rei dos judeus, que nasceu? Porque seu
estrela vimos no oriente, e vamos a lhe adorar.

3 Ouvindo isto, o rei Herodes se turvou, e toda Jerusalém com ele.

4 E convocados todos os principais sacerdotes, e os escribas do povo, eles


perguntou onde tinha que nascer o Cristo.

5 Eles lhe disseram: Em Presépio da Judea; porque assim está escrito pelo profeta:

6 E você, Presépio, da terra do Judá, Não é a mais pequena entre os príncipes


do Judá; Porque de ti sairá um guiador, Que apascentará a meu povo o Israel.

7 Então Herodes, chamando em segredo aos magos, indagou deles


diligentemente o tempo da aparição da estrela;

8 e enviando-os a Presépio, disse: Vão lá e averigúem com diligencia sobre o


menino; e quando lhe acharem, façam-me saber, para que eu também vá e o
adore.

9 Eles, tendo ouvido o rei, foram-se; e hei aqui a estrela que haviam
visto no oriente ia diante deles, até que chegando, deteve-se sobre
onde estava o menino.

10 E ao ver a estrela, regozijaram-se com muito grande gozo.

11 E ao entrar na casa, viram o menino com sua mãe María, e prostrando-se, o


adoraram; e abrindo seus tesouros, ofereceram-lhe pressentem: ouro, incenso e
mirra.

12 Mas sendo avisados por revelação em sonhos que não voltassem para o Herodes,
retornaram a sua terra por outro caminho.

13 Depois que partiram eles, hei aqui um anjo do Senhor apareceu em sonhos a
José e disse: te levante, e toma ao menino e a sua mãe, e foge ao Egito, e
permanece lá até que eu te diga; porque acontecerá que Herodes procurará ao
menino para matá-lo.

14 E ele, despertando, tomou de noite ao menino e a sua mãe, e se foi ao Egito,

15 e esteve lá até a morte do Herodes; para que se cumprisse o que disse


o Senhor por meio do profeta, quando disse: Do Egito chamei a meu Filho.

16 Herodes então, quando se viu burlado pelos magos, zangou-se muito, e


mandou matar a todos os meninos menores de dois anos que havia em Presépio e em todos
seus arredores, conforme ao tempo que tinha inquirido dos magos.

17 Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremías, quando disse:

18 Voz foi ouvida no Ramá, Grande lamentação, choro e gemido; Raquel que chora a
seus filhos, E não quis ser consolada, porque pereceram.

19 Mas depois de morto Herodes, hei aqui um anjo do Senhor apareceu em


sonhos ao José no Egito,

20 dizendo: te levante, toma ao menino e a sua mãe, e vete a terra do Israel,


porque morreram os que procuravam a morte do menino.

21 Então ele se levantou, e tomou ao menino e a sua mãe, e veio a terra de


Israel.

22 Mas ouvindo que Arquelao reinava na Judea em lugar do Herodes seu pai, teve
temor de ir lá; mas avisado por revelação em sonhos, foi à região de
Galilea,

23 e veio e habitou na cidade que se chama Nazaret, para que se cumprisse o


que foi dito pelos profetas, que teria que ser chamado nazareno.

1.

Quando Jesus nasceu.-

[Visita dos magos, Mat. 2: 1-12. Ver mapa P. 205 e diagramas P. 217.] Mateo
menciona em forma muito abreviada o fato do nascimento do Jesus (cap. 1: 25),
e omite os diversos detalhes relacionados com esse acontecimento que se
registram no Luc. 1: 26 a 2: 40. Posto que Mateo destaca ao Jesus como o
Mesías das profecias do AT, demonstra que Jesus em realidade cumpriu 281
todas essas profecias (ver com. cap. 1: 22). Ao parecer, menciona a modo de
introdução os detalhes relacionados com a infância do Jesus que tinham sido
temas de profecia e que assinalavam o reinado do Mesías (cap. 1: 1, 6, 17, 23;
2: 2, 6, 15, 17-18, 23). Por outra parte, Lucas, escrevendo mas bem para os
gentis (ver com. cap. 1: 3), faz ressaltar que Jesus, o Filho de Deus (vers.
32, 35, 76), cresceu e viveu como homem entre os homens para que chegasse a
ser El Salvador de toda a humanidade (cap. 2: 10, 14, 31-32).

Este Comentário se localiza o nascimento do Jesus aproximadamente na última parte


do ano 5 A. C. (ver P. 231; diagrama P. 217).

Presépio.-

Heb. "casa de pão". Seu nome anterior, Efrata (Gén. 48: 7; Miq. 5: 2),

significa "fertilidade" (ver com. Gén. 35: 19). A região de Presépio, com seus
colinas e vales talheres de videiras, figueiras, olivares e campos de cereais,
era provavelmente a parte mais produtiva da Judea. Esta zona estava cheia de
lembranças históricas para o povo judeu de tempos de Cristo, assim como o
está hoje para os cristãos. Nesta região Rut tinha espigado nos campos
do Booz (Rut 2-4), e ali David tinha apascentado os rebanhos de seu pai (1
Sam. 16: 1, 11; 17: 15). Ali também Samuel ungiu ao David como rei (1 Sam.
16: 13). Se se desejar mais informação a respeito de Presépio, ver com. Gén. 35: 19; Rut
3: 3; 4: 1. Ver o mapa frente à P. 353.

Da Judea.-

denomina-se assim para distinguir a de Presépio da Galilea, aldeia situada a 11


km ao noroeste do Nazaret (Jos. 19: 15).

Herodes.-

Quer dizer, Herodes o Grande (ver pp. 42-44).

Magos.-

Gr. mágoi, plural do Gr. mágos, palavra empregada para designar às diversas
classes cultas. Embora a palavra "mago" vem dessa raiz, os mágoi (plural)
não eram magos como hoje se entende a palavra. Eram de alta linhagem, educados,
ricos e influentes. Eram os filósofos, os conselheiros do reino, instruídos
em toda a sabedoria do antigo Próximo Oriente. Os "magos" que vieram a
procurar o menino Jesus não eram idólatras, e se caracterizavam por ser pessoas
retas e íntegras (DTG 41-43).

Ao estudar as Escrituras hebréias, encontraram ali uma exposição mais clara


da verdade. Em especial, as profecias messiânicas do AT lhes chamaram a
atenção. Entre elas tinham encontrado as palavras Balaam: "Sairá ESTRELA
do Jacob" (Núm. 24: 17). Possivelmente também conheciam e compreendiam a profecia de
Daniel com seu tempo preciso (Dão. 9: 25-26), e chegaram à conclusão de que
a vinda do Mesías se aproximava (ver pp. 62-63).

A noite do nascimento de Cristo apareceu no céu uma luz misteriosa, que


converteu-se em uma estrela brilhante que persistiu no céu ocidental
(DTG 41-42). Impressionados por seu brilho, os sábios, uma vez mais, recorreram
aos cilindros sagrados. Enquanto procuravam compreender o significado dos
sagrados escritos, "em sonhos receberam a indicação de ir em busca do
Príncipe recém-nascido" (DTG 42). Como Abraão, não sabiam ao princípio aonde
deviam ir, mas sim seguiram à medida que a estrela os guiava por seu
caminho.

A tradição de que foram três os magos surgiu pelo fato de que os


obséquios mencionados são três (Mat. 2: 11); mas carece de base bíblica. Uma
lenda interessante mas sem valor, atribui-lhes os nomes do Gaspar, Baltasar
e Melchor. A idéia sem fundamento de que eram reis vem da ISA. 60: 3 (cf.
Apoc. 21: 24).

Nas pp. 61-65 se comenta a extensão da influência judia no mundo


romano de tempos do Jesus.

Do oriente.-

Os judeus consideravam que as regiões do norte da Arábia, de Síria e de


Mesopotamia constituíam parte do "oriente". Por isso Farão se encontrava em
"terra dos orientais" (Gén. 29: 1, 4). O rei do Moab fez vir ao Balaam
"do Aram [quer dizer, Síria]... dos Montes do oriente" (Núm. 23: 7; ver com.
cap. 22: 5). Isaías, ao falar do Ciro, denomina-o o "justo" do "oriente"
(cap. 41: 2) e também "ave" do "oriente" (cap. 46: 11).

Alguns pensaram que os magos eram oriundos da pátria do Balaam -quem


foi vidente e possivelmente também mágos (cf. DTG 41-42) situada entre o vale de
Sajur entre o Alepo e Carquemis, a pouca distância do Eufrates (ver com. Núm. 22:
5; PP 467-469). Se assim fora, a viagem a Presépio teria sido de 650 km, e
tivesse levado pelo menos umas duas ou três semanas de marcha ininterrupta,
se usavam cavalgaduras; e possivelmente um mês, se foram a pé. O fato de que sem
dúvida viajavam de noite a fim de não perder de vista a estrela (DTG 41-42),
pôde ter sido motivo de que tenham demorado ainda mais tempo. Por outra parte,
puderam ter partido desde algum ponto mais longínquo no este, pelo qual o
282 tempo empregado no trajeto pôde ter sido ainda maior.

Jerusalém.-

Finalmente, seu comprido viaje os levou até a cidade de Jerusalém. Possivelmente


esperavam encontrar ali, no centro religioso da nação judia, ao que
tinha nascido como rei. O fato de que os magos fossem encaminhados a Jerusalém
e não a Presépio, indica o propósito divino de que sua visita fora o meio de
chamar a atenção dos dirigentes judeus ao nascimento do Mesías (DTG 43;
cf. vers. 3-6). Ao conhecer a missão dos magos, despertaram a atenção e
o interesse do povo e se sentiram inclinados a estudar as profecias.

Os caudilhos da nação se ofenderam porque os magos eram gentis, e se


negavam a acreditar que Deus passaria por cima aos hebreus para comunicar-se com
pagãos (ver DTG 43). Por sua parte, Herodes se enfureceu devido à aparente
indiferença dos sacerdotes e os escribas (vers. 3-4), e se figurou que a
visita dos magos se relacionava de algum modo com um complô para lhe tirar
a vida (DTG 42-45).

2.

Rei dos judeus, que nasceu.-

Pergunta-a indica que os magos não eram judeus, pois de havê-lo sido, haveriam
dito "nosso rei". Ao parecer, pelo general se reconhecia que o rei
salvador que esperavam as nações vizinhas teria que surgir na Judea (ver com.
vers. 1). Ao entrar em Jerusalém, os magos se dirigiram primeiro ao templo,
sobre o qual a estrela tinha desaparecido, mas em seus recintos sagrados,
só acharam ignorância, surpresa, temor e desdém (DTG 41-43).

Sua estrela.-

Não foi esta estrela uma conjunção de planetas como o sugeriram alguns,
nem tampouco uma nova, como outros pensaram. A "estrela" que apareceu na
noite do nascimento de Cristo era um "distante grupo de resplandecentes
anjos" (DTG 42; vers. 7). Os magos foram induzidos a interpretar esse
estranho fenômeno como o cumprimento da profecia do Balaam referente à
"ESTRELA do Jacob" (Núm. 24: 17; cf. DTG 41-42).

O oriente.-

Gr. anatol', que literalmente significa "surgimento". A palavra que no


vers. 1 se traduz como "oriente" aparece no grego em plural, sem artigo.
Neste versículo está em singular e tem o artigo definido, pelo qual
alguns opinaram que no vers. 2 Mateo não se refere ao este como a
direção na qual se viu a estrela no céu, nem designa o lugar de
onde vieram os magos, mas sim emprega a palavra anatol' com seu sentido
literal, "saída". Deste modo se traduziria, "sua estrela vimos em
[seu] saída ou nascimento", quer dizer, tinham visto surgir a estrela. Esta é
a parte do relato que mais interessou ao Herodes (vers. 7). A outra
interpretação, "sua estrela vimos no país do oriente" também é
possível.
3.

turvou-se.-

A larga lista de atrocidades cometidas pelo Herodes, em especial os assassinatos


de diversos membros de sua família de quem suspeitava que estavam tramando
sua morte para lhe usurpar o trono, dá um testemunho eloqüente do que pôde
ter sentido em sua alma quando ouviu que Aquele que tinha que ser rei dos
judeus tinha nascido (ver pp. 62-65). A aparente reticência dos sacerdotes,
que não pareciam querer divulgar a informação concernente às profecias
messiânicas, as quais sem dúvida tinham sido mencionadas pelos magos, induziu a
Herodes a que suspeitasse que os sacerdotes, em convivência com os magos,
estavam tramando um complô para destroná-lo, possivelmente provocando um tumulto
popular (DTG 43). Além disso, é provável que Herodes mesmo soubesse da
expectativa popular de que um príncipe tinha que nascer na Judea e teria que
governar o mundo. Não só isso; ao parecer se considerava a si mesmo como
Mesías e tinha desejos secretos de governar o mundo (ver José Klausner, The
Messianic Ideia in o Israel, P. 374).

Toda Jerusalém.-

Não é de sentir saudades que toda a cidade se turvasse também, porque seus
residentes conheciam muito bem as atrocidades das quais era capaz
Herodes. Temeroso de uma revolta popular, bem poderia ter decretado a
morte de centenares ou de milhares de pessoas.

4.

Os principais sacerdotes.-

Possivelmente o supremo sacerdote lhe oficiem e todos os sacerdotes que ocuparam esse
posto, os quais tinham sido nomeados pelo Herodes, mas logo depostos por
ele mesmo. Durante seu reinado de 33 anos, Herodes nomeou nove supremos
sacerdotes para o sagrado ofício, que originalmente devia ser hereditário e
vitalício (Exo. 28: 1; 40: 12-15; Lev. 21: 16-23; Núm. 16: 40; 17; 18: 1-8;
Deut. 10: 6). Simón filho do Boeto possivelmente era o supremo sacerdote neste
tempo (Josefo, Antiguidades xV. 9. 3), ou Matías ou Joazar, genro e filho de 283
Boeto, respectivamente, quem seguiu ao Simón em rápida sucessão (Ibíd.,
xVII. 4.2; 6.4; 13.1). Outros sugeriram que os "principais sacerdotes" eram
os chefes dos 24 turnos (ver com. Luc. 1: 5). Parece que o grupo que
Herodes convocou era o dos sábios da nação, de quem era mais provável
que obtivera a informação que desejava.

Escribas.-

Muitas vezes são designados como "intérpretes da lei" (Mat. 22: 35) ou
"doutores da lei" (Luc. 5: 17), ou seja "professores da lei". Eram os sábios
cujo dever era estudar, conservar, copiar, interpretar e explicar a lei e os
escritos sagrados (ver P. 57; com. Mar. 1: 22).

Perguntou.-

"Tratava de averiguar" (BJ). O grego emprega o pretérito imperfeito, o qual


indica que "indagava", quer dizer, insistia repetidas vezes em sua pergunta. Ao
parecer, os sacerdotes evitavam o dar uma resposta direta, e Herodes teve
que lhes tirar a informação quase à força. Possivelmente os sábios se referiram a
seu estudo das Escrituras hebréias. De ser assim, Herodes bem poderia haver
suposto que os doutores da lei sabiam mais do que aparentavam saber. De
nenhum modo eram tão ignorantes como pretendiam ser, nem das profecias
mesmas, nem dos acontecimentos recentes que indicavam seu cumprimento. Sem
dúvida, estavam inteirados da visão do Zacarías (Luc. 1: 22), do relatório de
os pastores (ver com. Luc. 2: 17), e da profecia do Simeón (Luc. 2: 27-28,
34-35). Mas o orgulho e a inveja tinham fechado seu entendimento à luz,
porque era evidente que Deus os tinha passado por cima ao comunicar-se com os
incultos pastores e os incircuncisos pagãos, como eles acreditavam. Pontuaram
esses informe de fanatismo indigno de atenção (DTG 43-45).

Onde tinha que nascer o Cristo.-

Aqui Herodes procura saber o lugar do nascimento de Cristo, como


posteriormente quis saber de parte dos magos o tempo de seu nascimento
(vers. 7).

5.

Está escrito.-

A entrevista (vers. 6) dada pelos principais sacerdotes e escribas não concorda


inteiramente com o texto hebreu do Miq. 5: 2 nem com a LXX. Pareceria ser uma
paráfrase, possivelmente de um tárgum ou possivelmente uma passagem, tal como o recordavam
no momento. Pelo Juan 7: 42 se vê claramente que o significado do Miq. 5: 2
era geralmente conhecido, até entre o povo.

6.

Príncipes.-

O texto hebreu do Miq. 5: 2 diz "milhares", palavra que também pode traduzir-se
como "famílias", quer dizer, faz-se referência aqui às principais
subdivisões familiares de uma tribo (ver com. Exo. 12: 37; Miq. 5: 2).

Apascentará.-

Gr. poimáinÇ, "pastorear". Isaías havia predito que o Mesías teria que
apascentar "como pastor" seu rebanho (ISA. 40: 11). Jesus disse de si mesmo que era
o "bom pastor" (Juan 10: 11, 14). Pablo o chamou "grande pastor das ovelhas"
(Heb. 13: 20); Pedro o denominou "Príncipe dos pastores" (1 Ped. 5: 4), e
Juan o descreve como "o Cordeiro" que "pastoreará-os" (Apoc. 7: 17).

7.

Diligentemente.-

Melhor, "precisamente". Herodes exigia uma resposta específica. Não se fala


aqui da diligência do Herodes para obter a informação, mas sim da
precisão da informação que procurava.

O tempo.-

Herodes já tinha sabido mediante os principais sacerdotes e escribas onde


tinha que nascer o Cristo (vers. 4-6); agora trata de saber dos magos quando
tinha ocorrido o nascimento.

8.

Enviando-os.-

Herodes ocultou cuidadosamente seus pensamentos detrás de uma aparência de


interesse e aparente simpatia. Esperava que os magos correspondessem a seu
aparente bondade. A visita deles a Presépio não suscitaria nenhuma suspeita, e
permitiria-lhe levar a cabo seu perverso plano sem que o povo soubesse o que
fazia. Os principais sacerdotes e escribas podem ter suspeitado quais
eram as intenções do Herodes porque conheciam sua atitude para com os que
tinham pretendido lhe arrebatar o trono.

Com diligência.-

Quer dizer, "com precisão" (ver com. vers. 7). Os magos tinham que procurar até
encontrar ao Mesías e verificar seu achado.

9.

Ia diante deles.-

Partindo de Jerusalém ao entardecer, tal como tinham viajado de noite (ver com.
vers. 1), a fé dos magos se renovou quando viram reaparecer a estrela.

11.

A casa.-

Para este tempo Jesus tinha pelo menos 40 dias, possivelmente mais (ver com. Luc. 2:
22).

Prostrando-se.-

Uma maneira comum no Próximo Oriente de expressar o máximo respeito e


reverencia aos homens, aos ídolos ou a Deus (Est. 8: 3; Job 1: 20; ISA. 46:
6; Dão. 3: 7; etc.).

Adoraram-no.-

Apesar de suas decepções anteriores, os magos se deram conta de que este menino
era Aquele pelo qual tinham viajado desde tão longe. 284

Tesouros.-

A palavra grega th'saurós pode significar o lugar onde se guarda o


tesouro, já seja o armazém ou um cofre, ou o tesouro que ali se guarda (ver Mat.
6: 20; 13: 52; Couve. 2: 3).

Pressente.-

Nos países do Próximo Oriente, nunca se visitava um príncipe nem a nenhum


alto funcionário sem lhe obsequiar algo como um ato de comemoração. Comparar isto
com os presentes jogo de dados ao José no Egito (Gén. 43: 11), ao Samuel (1 Sam. 9: 7-8),
ao Salomón (1 Rei. 10: 2), e as oferendas dadas a Deus (Sal. 96: 8).

Incenso.-

Uma resina de cor branca ou amarela pálida que se obtém fazendo incisões
na casca de certas árvores do gênero Boswellia. Tem um gosto amargo,
mas é fragrante quando a queima. Era um dos ingredientes do sagrado
incenso do santuário (Exo. 30: 8, 34). Estava acostumado a importar-se da Arábia (ISA. 60:
6; Jer. 6: 20).

Mirra.-

Outra resina aromática muito cotizada em tempos antigos; tinha um gosto amargo
e, ligeiramente acre. Possivelmente se obtinha de uma pequena árvore, o Balsamodendron
myrrha ou Commiflora myrrha, oriundo da Arábia e do África oriental. Era um
dos ingredientes que se empregava na fabricação do azeite sagrado (Exo.
30: 23-25) e para fazer perfume (Est. 2: 12; Sal. 45: 8; Prov. 7: 17). Também
o empregava como calmante misturado com vinho (Mar. 15: 23) e para embalsamar
(Juan 19: 39).

13.

Sonhos.-

[Fuga ao Egito, Mat. 2: 13-18. Ver mapa P. 205; diagrama P. 217.] Assim também
apareceu-se o anjo ao José pela primeira vez (cap. 1: 20).

Foge ao Egito.-

Egito era então uma província romana, e portanto estava além da


jurisdição do Herodes. A fronteira tradicional do Egito, o assim chamado rio
do Egito, o Wadi o-Arish, a 150 km ao sudoeste de Presépio. Muitos judeus
viviam no Egito nesta época, e José não se encontraria totalmente entre
estranhos. Havia sinagogas nas cidades, e em um tempo até existiu um
templo judeu. A tradição diz que José e María fugiram em busca de refúgio a
Heliópolis (On, cf. Gén. 41: 45, 50; 46: 20).

14.

De noite.-

Sem dúvida José obedeceu sem demora, possivelmente partindo essa mesma noite ou tão logo
como puderam fazê-los preparativos para a viagem. Pressente-os dos
magos proporcionaram os meios necessários para fazer a viagem (DTG 46-47).

15.

A morte do Herodes.-

Herodes morreu pouco depois de ter feito matar aos inocentes de Presépio (DTG
47), no ano 4 A. C. (ver pp. 43-46), de uma enfermidade terrível e dolorosa.

Para que se cumprisse.-

A entrevista que se dá aqui é do texto hebreu de Ouse. 11: 1. A LXX reza: "De
Egito chamei a seus filhos". No contexto original do Oseas, as palavras de
esta profecia se referem à liberação dos filhos do Israel do Egito.
Quando insistia a Faraó a deixá-los ir, Moisés disse: "Jehová há dito assim:
Israel é meu filho, meu primogênito" (Exo. 4: 22). Com referência à aplicação
que faz Mateo das palavras de Ouse. 11: 1 a Cristo, ver com. Deut. 18: 15.

16.

viu-se burlado.-

Os magos o tinham enganado. Herodes compreendeu que tinham sido mais preparados
que ele e que lhe tinham burlado. Tomou como um insulto e, sem dúvida, como
outra prova de que se tratava de um sinistro plano contra ele.

Mandou matar a todos os meninos.-

Possivelmente só mandou matar aos varões. Quem põe em tecido de julgamento a


precisão do relato bíblico notam que Josefo, em sua larga lista de atrocidades
cometidas pelo Herodes, não menciona a matança das criaturas de Presépio. Por
outra parte, estimou-se que em uma aldeia cuja população provavelmente não
passava de 2.000 habitantes, incluindo seus vizinhos, não teria havido mais de
50 a 60 meninos da idade indicada, e que só a metade deles seriam
varões. Alguns calculam que o número foi algo major. Josefo poderia haver
considerado que este sucesso era relativamente insignificante em comparação com
a larga lista de crímenes mais terríveis do Herodes que ele menciona. Um fato
deste tipo concorda bem com o que se sabe do caráter contumaz de
Herodes. Esta matança foi um dos últimos atos de sua vida (DTG 47).
Além disso, se Josefo mencionasse esta ímpia ação, teria que dar conta dos
motivos que a causaram, como o faz com luxo de detalhes no caso de outros
acontecimentos que registra. Isto poderia aplicar uma análise das
pretensões messiânicas do Jesus do Nazaret, tema que, como judeu, possivelmente
desejava evitar. Como estava escrevendo uma apologia do judaísmo para os
romanos, e em especial para o imperador Vespasiano, quereria evitar a menção
de algo contrária a Roma (ver pp. 76-77, 95).

Menores de dois anos.-

Segundo o antigo cômputo do Meio Oriente, que ainda persiste em algumas


regiões, diz-se que um menino 285 tem um ano durante seu primeiro ano de
calendário, quer dizer, desde que nasce, até que chega o seguinte dia de ano
novo. Então tem dois anos a partir desse dia de ano novo, embora
nenhum desses anos seja completo. Se acaso os judeus do tempo do Jesus
computavam assim a idade, segundo os anos do calendário, não há por que supor
que Jesus tinha nascido dois anos antes de que Herodes morrera, nem que Herodes
fixasse o período de dois anos mais à frente do limite do tempo indicado pelos
magos a fim de assegurá-la morte do menino (Mat. 2: 7). Um menino que houvesse
nascido em qualquer momento do ano 5/4 A. C. teria dois anos no ano 4/3 A.
C., ano quando morreu Herodes. Com referência ao momento provável do
nascimento do Jesus, ver pp. 231-233.

17.

Então se cumpriu.-

Ver Jer. 31: 15. Com referência à aplicação original desta profecia, ver
com. Jer, 31: 15; com referência à aplicação messiânica, ver com. Deut. 18:
15.

18.

Ramá.-

Há notáveis divergências quanto à localização do Ramá. No AT se


mencionam várias aldeias chamadas Ramá. É provável que aqui corresponda com
Ramallah, na parte sul do território do Efraín, situada a 13 km ao
norte de Jerusalém (ver Nota Adicional de 1 Sam. 1). Esta aldeia estava perto
da fronteira entre as tribos do Efraín e Benjamim, neto e filho,
respectivamente, do Raquel.

Raquel que chora.-

As palavras do Jeremías que aqui se citam se referiam originalmente às


amargas vicissitudes dos cativos hebreus levados a Babilônia no ano 586
A. C. (ver com. Jer. 31: 15). A morte do Raquel, ocorrida depois do
nascimento de Benjamim, em algum lugar próximo (Gén. 35: 18-20), faz que esta
figura seja muito apropriada. Ela chamou a seu filho Benoní, "filho de minha tristeza"
(Gén. 35: 18). Movido pela inspiração, Mateo aplica as palavras do Jeremías
à matança dos meninos de Presépio (ver com. Deut. 18: 15).

19.

depois de morto Herodes.-

[Retorno ao Nazaret, Mat. 2: 19-23 = Luc. 2: 39-40. Comentário principal: Mateo


e Lucas; ver mapa P. 205; diagrama pp. 218, 224.] Ver pp. 43-44.

20.

Terra do Israel.-

Término geral que se emprega para designar a toda a Palestina.

morreram.-

Alguns pensam que o plural se refere ao Herodes e a seu filho e herdeiro,


Antípater (morto pouco antes do falecimento do Herodes); outros consideram
que nele se incluem quão soldados participaram da matança dos meninos
de Presépio.

22.

Arquelao.-

Em seu testamento, Herodes dividiu seu reino em quatro partes, das quais dois
eram para o Arquelao, uma para o Antipas e a restante para o Felipe (ver pp. 65-67).

Arquelao foi o pior dos filhos do Herodes. Sua tirania e incompetência


provocaram que os judeus e os samaritanos pedissem a Roma que o depuseram,
o que foi concedido no ano 6 d. C., o nono ano de seu reinado. Augusto
deportou-o às Galias (França), onde morreu.

Em sonhos.-

Este é o terceiro sonho que se registra que Deus deu ao José (ver cap. 1: 20, 2:
13, 19).

foi.-

"Retirou-se" (BJ). Possivelmente José e María, tendo compreendido as profecias


sobre o Mesías como o Filho do David tinham pensado residir em Presépio.

Galilea.-

Esta palavra é uma transliteración do Heb, galil ou gelilah que significa


"circuito" ou "distrito". Sua população era uma mescla de judeus e gentis, e
eram menos evidentes aos os prejuízos religiosos de uma população
predominantemente judia, como a da Judea. Não havia cidades grandes. A gente
vivia principalmente em zonas rurais e em aldeias e se ocupava nas tarefas
comuns da vida. Seus habitantes eram desprezados pelos da província
mais culta da Judea (Juan 7: 52 cf. Mat. 26: 69; Juan 1: 46).

Por isso se diz no Lucas (cap. 2: 39), poderia parecer que José e María
voltaram para a Galilea imediatamente depois de ter apresentado ao Jesus no
templo. Entretanto Mateo deixa bem em claro que a permanência no Egito
ocorreu entre esses dois acontecimentos (ver com. Luc. 2: 39). Não há razão
válida para acreditar que os dois relatos se contradizem. Ver mapa frente à P.
353.

23.

Nazaret.-

Aldehuela a 140 km norte de Jerusalém, aproximadamente a metade de caminho


(24 km) entre o extremo sul do mar da Galilea e o Mediterrâneo, das
cercanias de onde hoje se encontra cidade do Nazaret. É provável que a
antiga aldeia estivesse na ladeira ocidental que se levanta de uma depressão
rodeada de colinas. A depressão tem forma de pêra mede mais ou menos um
quilômetro e meio de largura. A ponta da pêra assinala para o sul e ali
começa um sinuoso e estreito vale que termina na planície do Esdraelón. A
aldeia estava situada a 474 m sobre a planície. 286 Se encontrava no
território que antigamente foi atribuído à tribo do Zabulón. Ver ilustração
frente à P. 480.

Alguns chegaram à conclusão de que o nome Nazaret provém de uma


raiz que significa "proteger" ou "guardar", e lhe dão o sentido de "torre de
vigia", o que enquadraria muito bem com sua localização no alto das colinas
da Galilea. Outros consideram que o homem tem por raiz uma palavra que
significa "ramo" ou "broto", o qual corresponderia com a densa folhagem que se
encontra nas colinas dessa região. Tanto a forma exata do nome
original como seu significado, são acertos.

Esta é a primeira menção bíblica do Nazaret, o que implicaria que não existia
ou que carecia de importância em tempos anteriores. Josefo não inclui o Nazaret
em uma lista de umas duzentas aldeias e povos da Galilea. Era uma aldeia
proverbial por sua impiedade, até entre a gente da Galilea (ver com. Luc. 1:
26).

Do topo da colina que está atrás do povo, o panorama é magnífico em


todas direções. A 27 km ao oeste estão as azuis águas do
Mediterrâneo. Para o sul está a ampla e fértil planície do Esdraelón, mais
lá da qual se levantam as montanhas da Samaria. A 8 km para o este
eleva-se o monte Tabor, e à distância, além da depressão do Jordão,
encontra-se a meseta do Galaad. Para o norte se vêem o Líbano e o
Antilíbano, e o majestoso nevado do monte Hermón.

Os profetas.-

que não se encontre no AT nenhuma profecia específica que se assemelhe à


que aqui se menciona, levou aos críticos da Bíblia a assinalar que esta
afirmação é errônea, e portanto prova que Mateo não foi inspirado. Sem
embargo, deve notar-se que em ocasiões anteriores, quando Mateo cita uma
profecia específica, fala de "o profeta" (cap. 1: 22; 2: 5, 15, 17). que
empregue aqui a forma plural, "profetas", claramente indica que se refere, não a
uma declaração profética específica em particular, a não ser a várias, que se se
tomam em conjunto levam a conclusão que aqui se expressa (ver com. Esd. 9:
11; Neh. 1: 8). Também é possível que Mateo esteja citando escritos inspirados
que não chegaram a ser parte do canon bíblico.

Nazareno.-

Alguns sugeriram que esta palavra é derivada do término Heb. nazir,


nazareo", quer dizer "separado", e que originalmente a declaração do Mateo
rezava: "Será chamado nazareo" (ver com. Núm. 6: 2). Mas esta etimologia é
muito pouco provável. Além disso, é evidente que Jesus não foi nazareo (Mat. 11: 19;
Luc. 7: 33-34; cf. Núm. 6: 24). É mais provável que a raiz seja natsar, de
onde nétser, "broto", "renovo".

Na ISA. 11: 1 a palavra nétser se traduz como "vara" no contexto de uma


profecia claramente messiânica. A palavra hebréia mais usualmente empregada para
"ramo" no contexto de uma profecia messiânica é tsemaj (Jer. 23: 5; 33: 15;
Zac. 3: 8; 6: 12). portanto, é possível que seja correta a etimologia de
a palavra Nazaret de nétser, "renovo", "broto", e que as profecias do Jesus
como "renovo" ou "vara" bem pudessem aplicar-se ao feito de que se criou na
cidade do Nazaret (ver com. Deut. 18: 15).

Outros consideraram que a declaração do Mateo a respeito de Cristo como


nazareno tem que ver com a recriminação que sofreram, em primeiro lugar, a aldeia
do Nazaret, e depois, Cristo e seus seguidores. No Juan 1: 46 (cf. cap. 7: 52)
vê-se claramente o sentimento popular para com o Nazaret. O Mesías seria
"desprezado e descartado entre os homens" (ISA. 53: 3; cf. Sal. 22: 6-8).
Jesus teria que aparecer não como um rei homenageado, mas sim como um varão humilde
entre os homens. Nem sequer tinha que conhecer-lhe como betlemita, para que
gozasse da honra de ser cidadão da cidade do David. Tanto esta solução
como a anterior pareceriam harmonizar com as Escrituras.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1-23 DTG 41-48

1 HAd 434

1-2 DTG 24, 41, 198

1-10 CS 361

2 DTG 44

3-4 DTG 43

5-8 DTG 43

6 PR 514

9-11 DTG 45

11 CM 49; HAd 438; 3JT 144

12-14 DTG 45

16-18 DTG 46

18 DTG 24

19-23 DTG 47 287

CAPÍTULO 3

1 Juan o Batista: seu ministério, sua vida e seu batismo. 7 Repreende aos
fariseus, 13 e batiza a Cristo no rio Jordão.

1EN AQUELES dias veio Juan o Batista pregando no deserto da Judea,

2 e dizendo: Arrepentíos, porque o reino dos céus se aproximou.

3 Pois este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Voz do que
clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, Endireitem seus caminhos.

4 E Juan estava vestido de cabelo de camelo, e tinha um cinto de couro ao redor


de seus lombos; e sua comida era lagostas e mel silvestre.

5 E saía a ele Jerusalém, e toda Judea, e toda a província de ao redor do


Jordão,

6 e eram batizados por ele no Jordão, confessando seus pecados.

7 Ao ver ele que muitos dos fariseus e dos saduceos vinham a seu batismo,
dizia-lhes: Geração de víboras! Quem lhes ensinou a fugir da ira vindoura?
8 Façam, pois, frutos dignos de arrependimento,

9 e não pensem dizer dentro de vós mesmos: Ao Abraham temos por pai;
porque eu lhes digo que Deus pode levantar filhos ao Abraham até destas pedras.

10 E já também a tocha está posta à raiz das árvores; portanto, tudo


árvore que não dá bom fruto é talhado e jogado no fogo.

11Yo à verdade lhes batizo em água para arrependimento; mas o que vem
depois de mim, cujo calçado eu não sou digno de levar, é mais capitalista que eu; ele vos
batizará em Espírito Santo e fogo.

12 Seu aventador está em sua mão, e limpará sua era; e recolherá seu trigo no
celeiro, e queimará a palha em fogo que nunca se apagará.

13 Então Jesus veio da Galilea ao Juan ao Jordão, para ser batizado por ele.

14 Mas Juan lhe opunha, dizendo: Eu preciso ser batizado por ti, e você
vem para mim?

15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa agora, porque assim convém que cumpramos toda
justiça. Então lhe deixou.

16 E Jesus, depois que foi batizado, subiu logo da água; e hei aqui os
céus lhe foram abertos, e viu o Espírito de Deus que descendia como pomba,
e vinha sobre ele.

17 E houve uma voz dos céus, que dizia: Este é meu Filho amado, em quem
tenho complacência.

1.

Naqueles dias.-

[Ministério do Juan o Batista, Mat. 3:1-12 = Mar. 1:1-8 = Luc. 3:1-18.


Principal comentário: Mateo e Lucas; ver diagrama P. 220.] Quer dizer, quando
Jesus "habitou em uma cidade que se chama Nazaret" (Mat. 2: 23). Jesus começou
seu ministério público quando "era como de trinta anos" (ver com. Luc. 3: 23),
por volta de fins do ano 27 d. C. (DTG 200; ver pp. 233-238; com. Luc. 3: 1). Juan
era uns seis meses maior que Jesus (ver com. Luc. 1: 39, 57). Há quem
pensam que o ministério do Juan começou uns seis meses antes do de Cristo.
De ter sido assim, Juan pôde ter iniciado seu predicación nos primeiros
meses desse mesmo ano, possivelmente em volto da páscoa, quando grandes multidões
viajavam para Jerusalém ou saíam da cidade passando pelo lugar onde Juan
pregava (ver P. 288, "Deserto da Judea"; com. Luc. 3: 1).

Adequada-las ilustrações empregadas pelo Juan em seu predicación insinúan que


o tempo da colheita não estava distante (ver com. Mat. 3: 7, 12).

Quão judeus viviam "naqueles dias" na Palestina, e especialmente em


Judea, estavam ao bordo de uma revolução. Quando Arquelao foi deposto por
Augusto no ano 6 d. C., nomeou-se a um procurador romano para que governasse
a Judea. A presença de oficiais e soldados romanos, que tinham procurado
impor a autoridade e os símbolos imperiais, deu como resultado um
levantamento atrás de outro. Milhares dos mais valentes homens do Israel haviam
pago seu patriotismo com sangue e as condições eram tais que a gente
desejava que houvesse um caudilho decidido que os liberasse da cruel opressão
de Roma. Ver P. 56. 288

Juan o Batista.-
Com referência ao significado do nome Juan, ver com. Luc. 1: 13, e em
quanto a sua juventude e educação, ver com. Luc. 1: 80. Jesus disse: "Entre os
nascidos de mulheres, não há maior profeta que Juan o Batista" (Luc. 7:28).
Era "mais que profeta" (ver com. Mat. 11:9). A influência do Juan sobre o
povo finalmente chegou a ser tão grande, que em um primeiro momento Herodes
Antipas vacilou antes de tocá-lo (Mat. 14: 1, 5; Mar. 11:32), e os dirigentes
judeus não se atreveram a falar em forma aberta contra ele (Mat. 21: 26;
Luc. 20: 6). Josefo apresenta um relato muito gráfico da atuação do Juan o
Batista que se assemelha muito à descrição apresentada nos Evangelhos
(Antiguidades xVIII. 5. 2).

Deserto da Judea.-

Esta expressão geralmente se refere às acidentadas e áridas colinas que se


encontram entre o mar Morto e as montanhas do centro da Palestina; uma
região de escassas chuvas e poucos habitantes (ver mapa P. 206). Juan havia
passado boa parte de sua juventude no deserto (Luc. 1: 80). Possivelmente seus
pais viviam no Hebrón, ou perto dali, não longe do limite ocidental disso
"deserto".

Em tempos do NT, a palavra "deserto" se empregava para designar tanto os


acidentadas colinas ao oeste do mar Morto como a parte sul do vale do
Jordão. Segundo Luc. 3:3, Juan ia de lugar em lugar, com o passar do vale do
Jordão.

Quando foi aceso pelo Herodes Antipas, Juan deve ter estado em território
do Herodes - possivelmente na Perea - e, segundo Josefo, foi encarcerado no Machaeros, ao
leste do mar Morto (Antiguidades xVIII. 5. 2). Já que o batismo
era parte tão importante de seu programa evangelístico, parecesse que Juan deve
ter estado sempre perto de um lugar onde houvesse "muitas águas" (Juan
3:23). Isto possivelmente explicaria, ao menos em parte, por que realizou a maior
parte de sua obra na região "ao redor do Jordão" (Mat. 3: 5; cf. DTG
191-192). Quando Jesus foi batizado, Juan estava pregando e batizando em
Betábara, ou "Betania, ao outro lado do Jordão" (BJ), não longe do lugar onde
Israel tinha cruzado esse rio (DTG 106; ver com. Juan 1: 28; Jos. 2: l; 3:1,
16). Mais tarde continuou sua obra no Enón, junto ao Salim" (Juan 3:23). Ver
mapa frente à P. 353.

2.

Arrepentíos.-

Gr. metanoeÇ, "pensar em forma diferente depois", quer dizer, "trocar de forma
de pensar", "trocar de propósito". Compreende muito mais que a confissão do
pecado, embora isto também estava incluído na predicación do Juan (vers.
6). Do ponto de vista teológico, a palavra não só inclui uma mudança de
idéias, mas também uma nova direção da vontade, uma modificação de
propósitos e atitudes. Ver com. cap. 4: 17.

Reino dos céus.-

Ver com. Mat. 4: 17; Mar. 1: 15. Cristo deixou em claro que o reino que
estabeleceu em ocasião de sua primeira vinda não era o reino de glória (DTG 186).
Esse reino só existirá "quando o Filho do Homem venha em sua glória, e todos
os Santos anjos com ele" (Mat. 25: 31). Entretanto, Jesus admitiu ante
Pilato que na verdade era "rei" (Juan 18:33-37); na verdade, esse era o propósito
de sua vinda ao mundo (Juan 18: 37). Mas explicou que este "reino" não era "de
este mundo" (Juan 18:36). O reino que tinha vindo a estabelecer não viria
"com advertência", mas sim seria uma realidade no coração de quem
acreditassem nele e chegassem a ser filhos de Deus (Luc. 17: 20-21; cf. Juan l: 12;
ver com. Mar. 3: 14).

3.

Este é.-

Juan mesmo afirmou que era a ,"voz" da ISA. 40: 3 (Juan 1: 23), e Jesus o
identificou como o "mensageiro" de Mau. 3: 1 (Mat. 11: 7-14).

Isaías.-

A profecia a qual se faz referência é a da ISA. 40: 3. A entrevista que


aparece aqui foi tomada quase textualmente da LXX. Lucas cita os vers. 3 e
4 em seu relato do ministério do Juan o Batista (Luc. 3: 4-5; ver com. Mar.
1: 2).

Voz.-

Era tão somente uma voz, mas que voz! Seu eco se ouça ainda ressonando através
dos séculos. Como profeta, Juan foi a "voz" de Deus para a gente de seu
geração, porque é profeta aquele que é porta-voz de Deus (cf. Exo. 4:
15-16; 7: 1; Eze. 3: 27). Juan foi a "voz" de Deus que anunciou a vinda do
Verbo de Deus, vivo e feito carne (Juan 1: 13-14).

No deserto.-

Ver com. vers. 1.

Preparem o caminho.-

Juan não só proclamou o estabelecimento do "reino dos céus" (vers. 2),


mas também anunciou a iminente chegada de seu rei.
A figura que se emprega neste versículo é a da preparação que devia fazer-se
por antecipado para a vinda do rei.
Quando um monarca do antigo Próximo Oriente decidia
visitar certas partes de seu reino, despachava mensageiros a cada distrito
que ia visitar para que anunciassem com antecipação sua visita e ordenassem
a seus habitantes que se preparassem para sua chegada.
Os habitantes de cada distrito deviam "preparar" a rota por onde tinha que
viajar, porque esses caminhos estavam bastante abandonados.
Em alguns lugares ainda se acostuma reparar os caminhos pelos quais o rei ou algum outro
personagem eminente está por viajar.

Endireitem seus caminhos.-

Posto que "o reino de Deus está dentro de vós" (Luc. 17: 21, tradução
literal do grego), é evidente que a obra de preparação devia realizar-se em
o coração. A preparação da qual fala aqui Juan é pois o
enderezamiento dos lugares torcidos do coração humano. Por isso Juan
pregava um "batismo de arrependimento" (Mar. 1: 4), literalmente, um
"batismo de mudança de parecer" (ver com. Mat. 3: 2). Deviam tornar-se abaixo o
orgulho e a altivez dos homens (Luc. 3: 5; DTG 186).

4.

Vestido.-

Juan não só recordava a seus ouvintes a mensagem dos profetas, mas também
também usava a roupa dos profetas (2 Rei. 1: 8; cf. Zac. 13: 4; DTG
76-77). Sua indumentária era um testemunho tácito de que a missão profético
-em silencio por comprido tempo- tinha sido restabelecida no Israel. Tanto seu
indumentária como suas maneiras recordavam aos videntes da antigüidade.

A singela vestimenta do Juan era também uma recriminação para os excessos de seu
época, as "vestimentas delicadas" que se usavam nas "casas dos reis"
(Mat. 11: 8), e harmonizava com sua mensagem de recriminação contra os males do
mundo. O "reino" que Juan proclamava não era "deste mundo" (Juan 8: 23); seus
vestimentas refletiam desprezo pelas coisas deste mundo. Juan viveu, assim
como pregou, para o "reino" invisível. Sua aparência física refletia o
mensagem que proclamava.

Juan foi nazareo desde seu nascimento (DTG 76-77), e sua vida singela e frugal
estava em consonância com as exigências desse voto sagrado (ver Luc. 1: 15;
cf. Núm. 6: 3; Juec. 13: 4). Mas não é necessário chegar à conclusão de
que era esenio (ver pp. 55-56), apesar de que seu modo de vida era similar ao
dessa gente. Os esenios se separaram da sociedade e se converteram em
ascetas. Juan passou muito tempo só no deserto, mas não era asceta,
porque saía de tanto em tanto para mesclar-se com a gente, até antes de que
começasse o período oficial de seu ministério (DTG 76-77). É verdade que em seu
tempo havia comunidades esenias no "deserto da Judea" (vers. 1), sobre
tudo na borda ocidental do mar Morto (P. 55), mas não há nenhuma prova
histórica de que Juan se associou com essa austera seita. Entretanto,
cabe assinalar que havia entre o Juan e os esenios um grande parecido.

Cabelo de camelo.-

Não um couro de camelo, como alguns pensaram, a não ser um áspero vestido de
cabelo tecido em tear (ver com. anterior).

Cinto de couro.-

Possivelmente de couro de ovelha ou de cabra, que levava a cintura para rodear a


vestimenta exterior que era solta e larga.

Comida.-

Um regime frugal é essencial para ter vigor mental e discernimento


espiritual, e para poder compreender corretamente e praticar em forma devida
as sagradas verdades da Palavra de Deus (DTG 75-76). Estas qualidades eram
indispensáveis para o Juan, quem veio "com o espírito e o poder do Elías"
(Luc. 1: 17), e são também essenciais para os que levam hoje ao mundo o
mensagem do Elías.

Lagostas.-

Gr. akrís. Ver Nota Adicional ao final do capítulo.

Mel silvestre.-

Possivelmente não se trate da seiva de certas árvores, como o pensaram alguns,


a não ser o mel juntado por enxames de abelhas silvestres e depositada em árvores
ocos ou talvez em penhas. Alguns beduínos ainda recolhem mel silvestre
para vender.

5.

Saía.-

A forma do verbo grego indica uma ação continuada, assim como o faz
nosso pretérito imperfeito. A gente seguia saindo ou saía repetidas
vezes. As multidões continuavam vindo para ver e escutar ao Juan e para
receber o batismo dele. O fato de que o povo seguia vindo atesta
dos magníficos informe que propagavam nas cidades quem o havia
escutado. O fato de que estivessem dispostos a deixar seu trabalho e
internar-se no deserto, dá testemunho do poderoso magnetismo que tinha o
mensagem do Juan.

Toda Judea.-

O ministério do Juan, ao igual ao de Cristo, começou na zona da Judea,


possivelmente a fim de dar aos dirigentes judeus a primeira oportunidade de ouvir e
aceitar a mensagem (Mar. 1: 5; cf. DTG 198-199).

Toda a província de ao redor.-

Pouco a pouco, à medida que se disseminava o relatório dos que tinham retornado
de escutar a 290 Juan, a gente vinha de lugares até mais distantes (cf. Luc.
3: 3). É evidente também que Juan mesmo ia de lugar em lugar a fim de
alcançar melhor às pessoas de todas partes (ver com. vers. 1).

6.

Eram batizados.-

O verbo Gr. baptízÇ quer dizer "banhar", "inundar". Empregava-se para


referir-se à imersão de um tecido em uma tintura, ou ao ato de inundar um
vaso na água a fim de enchê-lo. Também se empregava em sentido metafórico
para referir-se às feridas recebidas em uma batalha. diz-se de Tosquio, que
aparece tingindo (literalmente "batizando") a um homem na tintura vermelha de
Sardis. Também se empregava o verbo babtízÇ para referir-se a uma pessoa que
estava-se afogando em dívidas.

O sentido intrínseco da palavra, junto com os detalhes específicos do


relato evangélico, deixa em claro que o batismo do Juan era administrado por
imersão. Juan o evangelista destaca que Juan o Batista "batizava também
no Enón, junto ao Salim, porque havia ali muitas águas" (Juan 3: 23). Além disso,
os quatro evangelistas fazem notar que a maior parte, se não todo o
ministério do Juan, aconteceu nas proximidades do rio Jordão (Mat. 3: 6; Mar.
1: 5, 9; Luc. 3: 3; Juan 1: 28). Se Juan não tivesse batizado por imersão,
teria encontrada suficiente água em quase qualquer ponto da Palestina.

É evidente que o mesmo ocorria com o batismo cristão, porque na


descrição do batismo do eunuco etíope, nota-se que tanto o que batizou
como o que foi batizado "descenderam... à água... e subiram da água"
(Hech. 8: 38-39). Se tivesse sido adequado o batismo por aspersão, o
eunuco, em vez de esperar a que chegassem a "certa água" para solicitar o
batismo (vers. 36), bem poderia haver devotado ao Felipe água da que
levava para beber.

Por outra parte, somente a imersão reflete com precisão o simbolismo do


rito batismal. Em ROM. 6: 3-11 Pablo ensina que o batismo cristão
representa a morte. O ser batizado, diz Pablo, é ser batizado na
morte de Cristo (vers. 3), ser sepultado "junto com ele para morte pelo
batismo" (vers. 4), ser plantado "junto com ele na semelhança de seu
morte" (vers. ,ser5) "crucificado junto com ele" (vers. 6).Pablo conclui:
"Assim também vós

lhes considere mortos ao pecado, mas vivos para Deus" (vers. 11). É evidente
que derramar água ou asperjarla sobre uma pessoa não pode simbolizar a morte
nem a sepultura. Pablo esclarece mais o sentido do que diz assinalando o
importante feito de que o sair do batismo simboliza a ressurreição "dos
mortos" (vers. 4). É evidente que os escritores do NT só conheciam o
batismo por imersão.
O uso da água para a purificação ritual não era novidade em tempos do Juan
o Batista. As leis levíticas mandavam ao leproso sanado (Lev. 14: 9), a
os que tinham tido impurezas físicas (cap. 15), ao que tinha comido animal
mortiço (cap. 17: 15), ao supremo sacerdote (cap. 16) e ao que se preparava para
comer coisa Santa (22: 6), a que se lavassem para ser limpos. portanto, o
símbolo do lavamiento para tirar a imundície era bem conhecido.

A comunidade do Qumrán praticava ritos de lavamiento. As ruínas de seu


estabelecimento monástico mostram claramente cisternas e lagos com acessos
escalonados para facilitar a entrada e a saída da água. O Manual de
disciplina descreve as cerimônias diárias de purificação e para limpar-se
do pecado. A pessoa mesma cumpria o rito sem que outro o administrasse.
Qumrán fica a pouco mais de 20 km do lugar onde se acredita que Juan batizava.
Muitos quiseram ver uma estreita relação entre os dois, mas o estudo
cuidadoso dos restos arqueológicos e dos escritos esenios mostra que
embora tinha parecidos, não há por que pensar que Juan fora esenio nem que
estivesse seguindo os costumes esenias.

Por outra parte, na literatura rabínica de épocas posteriores, mencionam-se


também ritos de purificação mediante imersão em água. Muito possivelmente
isto reflita costumes mais antigos que os livros mesmos, mas isto não se
pode assegurar. que as escolas do Hillel e do Shammai apareçam
discutindo questões de imersão ritual indicaria que isto vem do primeiro
século (ver Mishnah Pesahim 8. 8). Ao parecer, os partidários deviam passar por
este rito, como também as mulheres depois da menstruação (ver Talmud
'Erubin 4b, P. 20; Yebamoth 47a, 47b). Embora havia algum precedente para a
idéia de purificação por água, o batismo como tal é diferente aos ritos
judeus e esenios.

É evidente que quão judeus acudiam ao Juan no deserto compreendiam o


significado desse rito e o consideravam como um 291 procedimento apropriado.
Até os representantes do sanedrín que foram enviados para interrogar ao Juan
não puseram em tecido de julgamento o rito do batismo em si, a não ser só a
autoridade do Juan para realizá-lo (Juan 1: 19-28).

Em todo o NT se vê que o batismo cristão é simplesmente um símbolo e que


não infunde graça divina. A menos que uma pessoa cria no Jesucristo (Hech. 8:
37; cf. ROM. 10: 9) e se arrependa do pecado (Hech. 2: 38; cf. cap. 19: 18),
o batismo de nada lhe pode servir. Em outras palavras, não há poder salvador
no rito mesmo, além da fé no coração de que recebe o rito. Por
estas e outras considerações, fica em claro que o batismo das crianças
não tem sentido no que concerne à salvação do menino. O batismo só
pode ser significativo quando o menino tem idade suficiente para entender
a salvação, a fé e o arrependimento.

Os judeus reconheciam a validez do batismo para os partidários, ou seja, os


gentis que se converteram ao judaísmo. que Juan o exigisse dos,
judeus mesmos -e até de seus dirigentes religiosos- era o mais notável de seu
batismo. Além disso, considerava que seu batismo só preparava para o batismo
que tinha que ser administrado por Cristo (Mat. 3: 11). A menos que os judeus
aceitassem o batismo do Juan e o batismo subseqüente do Espírito Santo por
meio do Jesucristo, não eram melhores que os pagãos. que fossem
descendentes do Abraão de nada lhes serviria (Mat. 3: 9; cf. Juan 8: 33, 39,
53; ROM. 11: 21; Gál. 3: 7, 29; Sant. 2: 21; etc.).

Confessando.-

Quando confessamos, Deus perdoa (1 Juan 1: 9). Juan o Batista odiava


intensamente toda classe de pecado e impiedade. Deus nunca envia mensagens que
adulem ao pecador; isso seria fatal para a vida eterna. Uma das evidências
da reforma genuína é o sincero arrependimento do pecado e o apartar-se
dele. Do mesmo modo, uma das evidências de que uma mensagem em realidade
procede de Deus é que em sua apresentação assinale o pecado e chame ao
arrependimento e à confissão. Assim ocorreu com os profetas de antigamente (ver
ISA. 1: 1-20; 58: 1; etc.), assim aconteceu em tempos do NT (Mat. 3: 7; 23:
13-33; Apoc. 2: 5; 3: 15-18), e assim também ocorre hoje (1JT 329). O batismo
do Juan era um "batismo de arrependimento" (Mar. 1: 4). Essa era seu
característica mais notável. Eram os pecados do Israel que estavam à raiz
de todos seus maus, tão individuais, como nacionais (ISA. 59: 1-2; Jer. 5:
25; etc.). Procuravam em vão livrar-se dessas calamidades. Desejavam a
liberação e rogavam a Deus que os liberasse do jugo romano, mas a maior
parte deles não compreendiam que o pecado devia ser tirado do acampamento
antes de que Deus pudesse trabalhar em favor deles (ver T. IV, pp 32-35).

7.

Fariseus.-

Nas pp. 53-54 se apresenta uma descrição dos saduceos e fariseus.

Geração de víboras.-

Ou "raça de víboras" (BJ). Cristo mesmo empregou posteriormente uma linguagem quase
idêntico ao dirigir-se aos fariseus e saduceos (cap. 12: 34; 23: 33). Se
gabavam de ser filhos do Abraão (ver com. cap. 3: 9), mas não faziam as
"obras do Abraão" (Juan 8: 39) e portanto eram filhos de seu "pai o
diabo" (vers. 44).

Ensinou-lhes a fugir.

Não procuravam sinceramente o arrependimento ao qual Juan tinha chamado a


homens e mulheres como única preparação válida para o reino do Mesías. Em
vista disto, por que tinham vindo?

Ira.-

É possível que, por inspiração, Juan estivesse antecipando-se às


indescritíveis cenas de angústia que acompanhariam a queda de Jerusalém ante
os exércitos romanos no ano 70 d. C., dias pelos quais Jesus disse às
mulheres que chorassem (Luc. 23: 27-29) e por cuja causa aconselhou a seus
discípulos que fugissem da cidade (Mat. 24: 15-21; Luc. 21: 20-24). Por
suposto, além desse dia está o grande dia da ira divina, o último grande
dia de julgamento (ROM. 1: 18; 2 :5, 8; 3: 5; 5: 9; Apoc. 6: 17; etc.).

8.

Façam, pois, frutos.-

Ver com. vers. 10. O fruto que se dá revela o caráter (cap.7: 10; cf. cap.
12: 33). A prova da conversão é uma transformação da vida. A
prova da sinceridade dos fariseus e saduceos que vieram ao batismo de
Juan seria a mudança radical de parecer e de conduta que implica a palavra
"arrependimento" (ver com. cap. 3: 2). A mera profissão de fé nada vale.

O divino Hortelano espera pacientemente que mature o fruto do caráter na


vida de quem professa lhe servir (Luc. 13: 6-9). Mas os "frutos dignos de
arrependimento", quer dizer, os que correspondem com a profissão de
arrependimento, são os do Espírito (Gál. 5: 22-23; 1 Ped.1: 5-7), e sem a
presença 292

do Espírito na vida, não podem produzir-se. Afastados de "a videira", ninguém


pode levar fruto (Juan 15: 4-5).

Arrependimento.

Ver com. vers. 2.

9.

Não pensem.-

"Não lhes ocorra", "nem comecem a pensar". Era o fruto da fé na vida,


não a linhagem do Abraão, o que importava (Juan 8: 39; Gál. 3: 7, 29). O
fruto do qual falava Juan teria que produzir-se na vida de cada pessoa,
e não se herdava de uma geração a seguinte (Eze. 14: 14, 16; 18: 5-13).
O essencial não era ser da linhagem literal do Abraão, a não ser ser de sua linhagem
espiritual, quer dizer, fazer as obras do Abraão.

Abraham.-

Muitos judeus pensavam que por ser descendentes do Abraão eram superiores a
outros homens. Consideravam que essa linhagem podia substituir ao arrependimento e
às boas obras demandadas pelo Juan e pelo Jesus. Queriam receber a
recompensa do bem fazer sem pagar o devido preço. Pretendiam substituir com
suas obras a fé do Abraão.

Os judeus se gabavam permanentemente de ser descendentes do Abraão (Juan 8:


33, 39). Abraão era "a pedra" da qual tinham sido "cortados" (ISA. 51:
1-2). Mas "Deus não faz acepção de pessoas, mas sim em toda nação se
agrada do que lhe teme e faz justiça" (Hech. 10: 34-35). Só os que imitam
ao Abraão podem ter o privilégio do ter por pai (Gál. 3: 9).

Filhos.-

Em aramaico, idioma que falava Juan o Batista, é similar o som da


palavra que se traduz "filhos" com a que se traduz como "pedras". A
primeira é benim, e a segunda é 'abenin. Mais tarde Jesus empregou uma

expressão de significado similar (Luc. 19: 40). Possivelmente Juan quis dizer que
seria mais fácil que Deus suscitasse filhos ao Abraão dessas pedras que
transformar os empedernidos corações dos fariseus e saduceos em filhos
espirituais de seu tão mencionado pai. Também pôde ter querido dizer que
esses dirigentes não eram indispensáveis, e que Deus podia substitui-los
convertendo pedras em seres humanos.

Estas pedras.-

À beira do Jordão há abundância de pedras.

10.

A tocha.-

Símbolo de julgamento ou castigo.

Está posta.-

A tocha está posta à raiz, lista para a ação. Se insinúa que logo
terá que empregar-se.

As árvores.-
No AT se emprega com freqüência árvores para representar gente (Eze.17:
22-24; cf. Sal. 1: 3), e os ouvintes do Juan compreendiam perfeitamente o que
ele dizia. Ao igual a Juan, Cristo empregou a figura de uma árvore para
representar ao povo do Israel (Luc. 13: 6-9; Mat. 21: 19-20).

Não dá.-

Ver com. Luc. 13: 6-9. Isaías tinha empregado a figura de uma vinha que não
produzia a não ser "uvas silvestres", para descrever o tenro cuidado de Deus para
com seu povo e como este tinha sido completamente rechaçado por não haver
produzido "uvas" (ISA. 5: 1-7; cf. Mat. 21: 33-41).

Bom fruto.-

Só uma pessoa boa pode produzir uma colheita de bons hábitos, dos
quais se colhe um bom caráter (Gál. 5: 22-23).

Talhado.-

Comparar isto com a parábola das uvas silvestres do Isaías (ISA. 5: 1-7) e
a parábola de Cristo a respeito da figueira estéril (Luc. 13: 6-9). A parábola
do Jesus indica que Deus é longánime, mas que se não se apreciarem seus
oferecimentos de misericórdia, finalmente acaba por retirá-los. A nação
feijão quase tinha chegado ao fim de seu tempo de graça e estava a ponto de ser
rechaçada (ver T. IV, pp. 32-38).

Jogado no fogo.-

Nos escritos judeus, o "fogo" era um elemento importante do julgamento final.

11.

Em água.-

Juan mostra claramente que compreendia que seu batismo só antecipava a obra
de Cristo.

que vem.-

Juan já havia dito que sua tarefa era a de ser arauto que anunciava a vinda
do Senhor (vers. 3). "que vem" era um nome que usualmente aplicavam os
judeus ao Mesías esperado.

Depois de mim.-

Quer dizer, "depois de mim", com referência a tempo. Juan era o mensageiro
enviado "diante da "face" do Senhor (Mar. 1: 2).

Calçado.-

Gr. hupod'mata, literalmente, "o que se ata debaixo". Este "calçado" era uma
sola que se atava ao pé com correias, uma espécie de sandália. Os romanos
levavam sapatos; os, judeus não.

Eu não sou digno de levar.-

Segundo Lucas, "não sou digno de desatar" (cap. 3: 16). Mateo fala de tirar a
sandália. "Desatar" ou "levar" o calçado era o humilde trabalho de um
escravo. Ao afirmar que era indigno de render sequer este serviço para
Cristo, Juan se estava colocando por deva ou do nível de um escravo. É como
se Juan houvesse dito, "cujo escravo não sou digno de ser". Esperava-se que
293 os seguidores de um grande professor lhe emprestassem muitos serviços
pessoais, mas segundo um dito rabínico "todo tipo de serviço que um escravo
deve render a seu amo, um aluno deve emprestar a seu professor, salvo o de lhe tirar
o calçado" (Talmud Kethuboth 96a).

Mais capitalista que eu.-

Mais tarde Juan atestou a respeito de Cristo: "É necessário que ele cresça, mas
que eu mingúe" (Juan 3: 30). A predicación do Juan estava tão cheia de poder
que muitas pessoas acreditaram que ele era o Mesías. Até os dirigentes da
nação se viram obrigados a considerar seriamente esta possibilidade (Juan 1:
19-20). Cristo mesmo disse do Juan que "não se levantou outro maior que Juan
o Batista" (Mat. 11: 11). Apesar da acolhida que lhe deu o público, Juan
sempre manteve o verdadeiro conceito de sua relação com Aquele que era "mais
poderoso" que ele. Bem-aventurado o que não obstante seu êxito e popularidade
segue sendo humilde a seus próprios olhos.

Espírito Santo.-

Os judeus conheciam bem este término. David tinha implorado: "Não estorvos de mim
seu santo Espírito" (Sal. 51: 11). Isaías afirmou que o Israel fez "zangar seu
santo Espírito" (ISA. 63: 10-11) e falou do "Espírito do Jehová o Senhor" que
descansaria sobre o Mesías (cap. 61: 1). Juan não parece ter feito ressaltar
o batismo do Espírito Santo (Hech. 19: 2-6). Com referência a esta
expressão, ver com. Mat. 1: 18.

Fogo.-

O fogo e a água são dois grandes instrumentos purificadores naturais, e é


apropriado que se empregue aos dois para representar a regeneração do coração.
Assim também são os dois médios pelos quais Deus desencardiu, ou terá que
desencardir, a este mundo do pecado e dos pecadores (2 Ped. 3: 5-7). Se os
homens se aferram ao pecado, finalmente terão que ser consumidos com ele.
muito melhor é permitir que o Espírito Santo leve a cabo agora a obra de
purificação quando ainda há um tempo de graça. Os seres humanos serão
limpos do pecado, ou serão destruídos, junto com ele. Disse Pablo: "A obra de
cada um... pelo fogo será declarada" (1 Cor. 3: 13).

Não fica claro em que sentido Cristo teria que batizar em fogo. É possível
que esta declaração se referisse por antecipado ao Pentecostés, quando os
discípulos foram batizados com o Espírito Santo sob a forma simbólica do
fogo (Hech. 2: 3-4). Também poderia referir-se ao fogo do dia final, o que
poderia entender-se pelo paralelismo natural do Mat. 3: 12 (ver com. vers. 12).
Poderia referir-se à graça de Deus que desencarde a alma, ou possivelmente às
provas de fogo que, segundo Pedro, provariam ao cristão (1 Ped. 4: 12; cf.
Luc. 12: 49-50). Possivelmente as palavras do Juan o Batista compreendam mais de um
aspecto do simbolismo bíblico relacionado com fogo.

12.

Aventador.-

Gr. ptúon, "pá de ventilar" ou "bieldo", com o qual se levantava o grão de


era-a e o jogava ao vento para que se separasse o felpa (ver com. Rut 3:
2). O grão caía de novo ao chão, mas o vento se levava o felpa, que
era depois recolhido e queimado.

Limpará sua era.-

O grego emprega o verbo diakatharízÇ, "limpar completamente", "limpar de


ponta a ponta". A figura é a de um agricultor que começa a limpar desde
um extremo de sua era e poda sistematicamente até o outro.

Recolherá seu trigo.-

O processo de separar aos justos dos ímpios se realiza ao "fim do século"


(ver cap. 13: 30, 39-43, 49-50).

Queimará a palha.-

Isto fazia com freqüência o agricultor palestino uma vez que o trigo havia
sido cuidadosamente guardado. Cf. com. Sal. 1: 4.

Que nunca se apagará.-

Gr. ásbestos, "inextinguível" ou "não extinto". Sem dúvida Juan o Batista


apoiou sua mensagem nas palavras do Malaquías (cap. 3: 1-3; ver Mar. 1: 2).
Cristo deu especificamente que Juan tinha completo a predição do Malaquías
(Mau. 4: 5; cf. Mat. 11: 14; 17:12). Quando Juan falou de "fogo que nunca se
apagará" bem pôde ter tido em conta as palavras de Mau. 4: 1, sobre o
dia do Senhor, "ardente como um forno", quando os ímpios seriam como
estopa". O fogo desse grande dia, segundo Malaquías, consumiria-os de modo
que não ficaria nem "raiz nem ramo" (cap. 4: 1; cf. cap. 3: 2-3; ver Josefo,
Guerra iI. 17. 6).

longe de apresentar a idéia de um fogo que arde para sempre no qual os


ímpios serão atormentados eternamente, as Escrituras fazem ressaltar que os
réprobos serão queimados de modo tão completo que não ficará nem rastro deles.
A idéia de um inferno que arde para sempre não aparece na Bíblia, e é
totalmente alheia ao caráter de Deus. As Escrituras afirmam que Sodoma e
Gomorra "foram postas por exemplo, sofrendo o castigo do fogo eterno"
(Jud. 7; cf. 2 Ped. 2: 6). 294 Mas o fogo que consumiu essas ímpias cidades
apagou-se faz muito; hoje já não arde. Entretanto, essas cidades foram dadas
como "exemplo" do que será o fogo do último grande dia.

Assim também Jeremías predisse que Deus acenderia um fogo nas portas de
Jerusalém que consumiria até os palácios da cidade e não se apagaria (Jer.
17: 27). Isto se cumpriu literalmente poucos anos depois, quando Nabucodonosor
tomou a cidade no ano 586 A. C. (Jer. 52: 12-13; cf. Neh. 1: 3). É
evidente que esse fogo não arde hoje. Assim como se consumia totalmente a palha de
uma era na Palestina, e não ficava mais que cinza, assim também os ímpios serão
queimados com "fogo que nunca se apagará" no último grande dia até que não
fique mais que cinza (Mau. 4: 3). "O pagamento do pecado é morte" (ROM. 6: 23),
morte eterna, não uma vida eterna milagrosamente conservada por um Deus
vingativo, em meio de um fogo que nunca se apaga. Aos justos se os
promete vida eterna (ROM. 2: 7) e a morte dos ímpios será tão permanente
como a vida dos justos (ver com. ISA. 66: 24).

13.

Então Jesus veio.-

[O batismo, Mau. 3:13-17 = Mar. 1: 9-11 = Luc. 3: 21-23ª. Comentário


principal: Mateo e Lucas. Ver mapa P. 206; diagrama P. 218.] Corria o outono
(hemisfério norte) do ano 27 d. C. e é possível que Juan o Batista houvesse
estado pregando já durante uns seis meses (ver com. Mat. 3: 1). No
outono se levavam a cabo três festas importantes: (1) Rosh Hashanah, ou a
festa das trompetistas (ver T. 1, P. 722; com. Lev. 23: 24; Núm. 29: 1); (2)
Yom Kippur, o dia da expiação (ver T. 1, P. 718-719, 722; com. Exo. 30:
10; Lev. 16); (3) Succoth, a festa dos tabernáculos, ou "cabanas", RVA (ver
T. 1, P. 723; com. Exo. 23: 16; Lev. 23: 34). Nesta terceira festa se
esperava que todos os varões se apresentassem ante o Senhor em Jerusalém (Exo.
23: 14-17). Posto que o batismo de Cristo ocorreu no outono, é razoável
pensar que pôde ter acontecido em relação com sua ida a essa festa em
Jerusalém. Com freqüência os judeus que viajavam desde a Galilea a Jerusalém
tomavam o caminho do vale do Jordão (ver com. Luc. 2: 42). Se Jesus viajou
por esta rota em sua viagem a Jerusalém, teria passado perto de onde Juan estava
pregando e batizando na Betábara (Betania ao outro lado do Jordão) na Perea,
frente a Jericó (ver Juan 1: 28; DTG 106; com. Mat. 3: 1).

Quando Jesus escutou a mensagem proclamada pelo Juan, reconheceu seu chamado (DTG
84). Assim concluiu sua vida privada no Nazaret e começaram seus três anos e
meio de ministério público, do outono do ano 27 d. C. até a primavera
do ano 31 d. C. (DTG 200; cf. Hech. 1: 21-22; 10: 37-40; ver diagrama P.
218).

Da Galilea ao Juan ao Jordão.-

Ver com. Mar. 1: 9. A distância desde mar da Galilea até o mar Morto
é de 105 km.

Para ser batizado.-

Jesus tinha ouvido da mensagem do Juan enquanto ainda trabalhava na carpintaria


do Nazaret (DTG 84), e partiu para nunca mais voltar para seu trabalho ali.

14.

Lhe opunha.-

Embora Jesus e Juan eram parentes, não se tinham tratado (DTG 84; cf. Juan
1:31-33). Juan tinha sabido dos acontecimentos relacionados com o
nascimento e a infância do Jesus, e acreditava que era o Mesías (DTG 84). Além disso, se
tinha-lhe revelado ao Juan que o Mesías viria para receber dele o batismo e
que lhe daria sinal para identificá-lo como o Mesías (DTG 84-85; cf. Juan
1: 31-33).

Eu necessito.-

Juan estava impressionado com a perfeição do caráter daquele que estava


diante dele e com sua própria necessidade como pecador (DTG 84-86; cf. ISA. 6:
5; Luc. 5: 8). Assim ocorre cada vez que o pecador vai ante a presença
divina. Há primeiro a consciência da majestade e a perfeição de Deus e
logo a convicção da própria indignidade e necessidade do poder salvador de
Deus. Quando o pecador reconhece e admite sua condição perdida, seu coração se
contrasta e se prepara para a obra transformadora do Espírito Santo (Sal. 34:
18; 51: 10-11, 17; ISA. 57: 15; 66: 2). Se não haver primeiro um sentimento
da necessidade que alguém tem do Salvador, não existe o desejo de receber o
misericordioso dom que Deus tem para oferecer ao pecador arrependido, e em
conseqüência o céu nada pode fazer em favor do homem (ver com. ISA. 6:
5).

Você vem para mim? .-

Cara a cara com Aquele mais capitalista que ele (vers. 11), Juan, movido por um
espírito de humildade e sentindo sua própria indignidade, não quis administrar o
"batismo de arrependimento para perdão de pecados" (Mar. 1: 4) ao que não
tinha pecado (Juan 8: 46: 2 Cor. 5: 21; Heb. 4: 15; 1 Ped. 2: 22). Parecia-lhe
indevido batizar ao Jesus. Sem dúvida não compreendia plenamente que Jesus devia
estabelecer um modelo para todo pecador salvo por graça. 295

15.
Deixa.-

Juan não devia negar-se a cumprir com o que Jesus pedia, embora lhe pudesse
parecer que era indevido que batizasse ao Jesus.

Convém.-

De maneira nenhuma era adequado batizar ao Jesus como reconhecimento de seus


pecados, porque não tinha pecados dos quais arrepender-se. Mas como nosso
exemplo, era conveniente e apropriado que Jesus aceitasse o batismo (ver DTG
85-86).

Cumpramos toda justiça.-

Em ocasião de seu batismo, Jesus pôs de lado sua vida privada. Já não era mais
simplesmente um homem perfeito entre os homens. Em adiante teria que
ocupar-se de seu ministério ativo e público, como Salvador de homens. que
Cristo se submetesse ao batismo do Juan confirmou o ministério do Batista
colocou o selo de aprovação celestial sobre ele.

16.

Subiu logo da água.-

Ao sair do Jordão, Jesus se ajoelhou na borda do rio para orar pedindo


especificamente que o Pai lhe desse uma prova de que aceitava à humanidade
na pessoa de seu Filho, e pediu também pelo êxito de sua missão (Luc. 3:
21; DTG 85-87).

Hei aqui.-

Esta expressão aparece com freqüência no Mateo e Lucas. Pelo general se


emprega para introduzir uma nova porção do relato ou para chamar a atenção a
os detalhes do relato que o autor considera de especial importância.

Os céus lhe foram abertos.-

Por um momento, as portas de um mundo invisível se abriram, como ocorreu


também em outras ocasiões importantes (Hech. 7: 55-57).

Viu.-

Mateo e Marcos (cap. 1: 10) observam que Jesus contemplou o descida visível
do Espírito Santo. Juan diz que também o Batista foi testemunha da
manifestação divina (cap. 1: 32-34). Lucas simplesmente diz que ocorreu essa
manifestação (cap. 3: 21-22). É possível que uns poucos mais, possivelmente alguns de
os discípulos do Juan e algumas outras pessoas piedosas, cujas almas estavam a
tom com o céu, vissem também o que ocorreu (DTG 86-87 110-111). O resto
da multidão que se congregou só viu a luz do céu sobre o
rosto do Jesus e sentiu a Santa solenidade da ocasião. Esta manifestação
da glória e da voz do Pai veio em resposta à prece do Salvador
em procura de força e sabedoria para seguir com sua missão. Juan também
reconheceu que esse era o sinal que lhe tinha sido prometida, pela qual haveria
de reconhecer ao "Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo" (Juan 1:
29-34). E finalmente, a sublime cena tinha que fortalecer a fé de quem
tinham-na presenciado e os prepararia para o anúncio mediante o qual Juan
identificou ao Mesías 40 dias mais tarde.

Espírito de Deus.-

Não há razão para supor que a presença e a influência do Espírito Santo


não tinham acompanhado ao Jesus desde seu nascimento. O que aqui se destaca é o
unção especial para proporcionar o poder necessário para cumprir a tarefa
que lhe tinha atribuído (Hech. 10: 38; ver com. Luc. 2: 49), assim como o
havia predito o profeta Isaías (ISA. 11: 2-3). A obra do Espírito Santo em
o desenvolvimento do caráter deve distinguir do dom do Espírito que faz
idôneos a certos homens para desempenhar algumas tarefas (1 Cor. 12: 4-11).

Como pomba.-

Pode interpretar-se que o Espírito descendeu assim como descende uma pomba, ou
que se fez visível com forma de pomba (Luc. 3: 22). Nos diz que se
tratava de uma luz em forma de pomba (DTG 86-87). Possivelmente foi uma manifestação
similar a das línguas de fogo do Pentecostés (Hech. 2: 3). A pomba era
o símbolo que empregavam os rabinos para representar à nação do Israel.
Os artistas cristãos empregaram a pomba como símbolo do Espírito Santo,
sem dúvida devido a este fato.

17.

Uma voz dos céus.-

Em três ocasiões durante a vida de Cristo se ouviu a voz do Pai do


céu que dava testemunho a respeito de seu Filho: em seu batismo, na
transfiguración (Mat. 17: 5; 2 Ped. 1: 16-18) e quando se afastou do templo por
última vez (Juan 12: 28).

Este é meu Filho amado.-

Ou também "este é meu Filho, o amado". Deve notar-se que em Mar. 1: 11 e Luc.
3: 22 a voz diz: "Você é meu Filho amado". Umas poucas versões dizem o meus
no Mat. 3: 17.

Nesta declaração se combinam as idéias e as palavras de Sal. 2: 7 e da ISA.


42: 1. Segundo Mateo, o Pai se dirige ao Juan e a umas poucas testemunhas (ver com.
Mat. 3: 16), ao passo que segundo Marcos e Lucas o Pai fala com o Jesus
diretamente (Mar. 1: 11; Luc. 3: 22). Alguns consideraram que esta
diferença constitui um engano no relato evangélico. Com referência a esta
e outras supostas discrepâncias, ver a segunda Nota Adicional ao final do
capítulo. 296

Tenho complacência.-

Comparar com as palavras da ISA. 42: 1. A forma verbal grega, eudók'seja, "me
pareceu bem" ou "agradou-me", tem uma idéia diferente da que transmite a
tradução espanhola. Fala de uma eleição feita, de uma decisão em favor de
alguém, de um selo de aprovação concedido a uma pessoa.

NOTAS ADICIONAIS AO CAPÍTULO 3

Nota 1.-

Segundo Mat. 3: 4 e Mar. 1: 6, o regime alimentar do Juan o Batista


consistia em "lagostas [Gr. akrídas, acusativo plural de akrís] e mel
silvestre". Não é possível saber se os evangelistas queriam dizer com isso que
Juan só comia esses mantimentos ou que esses eram os elementos principais de seu
alimentação. Também poderia entender-se que as "lagostas" e a "mel
silvestre" eram os elementos característicos do regime alimentar de um
profeta, assim como a roupa de "cabelo de camelo" e o "cinto de couro" indicavam
que Juan o Batista era sucessor dos antigos profetas (ver DTG 76-77). É
possível que Juan tivesse vivido de "lagostas e mel silvestre" só quando não
dispunha de outros mantimentos. Também poderia ser que a expressão "lagostas e
mel silvestre" representasse vários mantimentos que havia no deserto, e que
a frase fora uma forma gráfica para fazer ressaltar sua vida solitária e
frugal, afastada das moradas dos homens.

Sendo que há divergência de opiniões quanto à verdadeira identificação


das lagostas que comia Juan, corresponde fazer uma breve análise das
evidencia lingüísticas, literárias e históricas que se têm a respeito.

A grande maioria dos comentadores modernos, entre eles os redatores da


Enciclopédia bíblica, editada pela Garriga, como também os da Zondervan
Pictorial Bible Encyclopedia, publicada em 1970, insistem em que as lagostas
do Mat. 3: 4 e de Mar. 1: 6 eram insetos. As evidências que pareceriam
apoiar esta posição podem resumisse da seguinte maneira:

L. A palavra grega akrís (acusativo plural akrídas) nunca tem outro


significado. Aparece quatro vezes no NT (Mat. 3: 4; Mar. 1: 6; Apoc. 9: 3,
7) e sempre se traduz como "lagosta". Na LXX, akrís é a palavra
empregada para traduzir três diferentes palavras hebréias (arbeh, jagab e yéleq),
todas elas traduzidas ao castelhano como "lagosta" (Exo. 10: 4, 12-13; Lev,
11: 22; Jer. 51: 14, 27). Akrís é a palavra que empregam os autores do
grego clássico (Homero, Aristóteles, Teócrito, Teofrasto) e também os pais
eclesiásticos (Epifanio, Atanasio, Isidoro de Penugem [ou o Pelusiota], etc.)
para referir-se ao inseto conhecido em espanhol como lagosta ou gafanhoto.

2.En a antigüidade, tanto os assírios (Zondervan Pictorial Bible Encyclopedia,


art. "Locusts") como os hebreus (Lev. 11: 22) comiam lagostas.

3.según as tradições rabínicas, existiam lagostas podas e lagostas


imundas (Mishnah Hullin 3.7). antes de comer lagostas podas, devia-se
pronunciar sobre elas uma bênção similar a que se pronunciava sobre
outros mantimentos (Mishnah Berakolh 6. 3).

4.La Encyclopaedia Judaica, art. "Locusts", afirma que na antigüidade se


considerava que as lagostas constituíam uma comida frugal e que os ascetas
participavam desse alimento, exemplo do qual pode encontrar-se na
alimentação do Juan o Batista.

5.Las lagostas foram e seguem sendo em alguns lugares se separados do norte


da África e do Próximo Oriente um elemento importante na alimentação de
os aldeãos, sobre tudo dos nômades. preparam-se assadas ao forno, fritas,
ou moídas, em forma de farinha (Anchor Bible, Matthew, P. 25; Zondervan
Pictorial Encyclopedia of the Bible, art. "Locusts"; Hastings, enciclopédia of
religion and ethics, 1916, art. "Locusts"; Espasa Calpe, art. "lagosta").
Segundo a Encyclopedia Judaica mencionada, os judeus yemenitas ainda hoje
comem lagostas.

6.Las lagostas contêm importantes elementos nutritivos. Na lagosta


seca há 50 por cento de proteínas e 20 por cento de graxas. Se a isto se
acrescenta o açúcar do mel, têm-se os elementos básicos de um regime
equilibrado. Há discrepância quanto à quantidade de minerais e vitaminas
que contêm as lagostas (Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible,
art. "Locusts"; Cansdale, All the Animais of the Bible Lands [Zondervan,
1970], P. 244; Anchor Bible, Matthew, 297 p.25), mas se admite que o inseto
poderia proporcionar ditos elementos. Embora a palavra grega akrís sempre
interpretou-se como "lagosta", há uma larga tradição no sentido de
que Juan o Batista comeu algum outro alimento e não o inseto. Diversos
pais eclesiásticos explicam que o que se diz no Mat. 3:4 não se refere a
"lagostas" literais. A seguir se apresentam alguns exemplos destas
explicações.

1. Ao parecer, no Evangelho ebionita, escrito e empregado pelos ebionitas,


seita heterodoxa que floresceu entre o século II e IV, dizia-se que Juan comia
"tortas e mel". Isto se deduz do que diz Epifanio (Contra heresias 30.
13), quem os acusa de "trocar a verdade em mentira e em lugar de lagostas
põem uma torta umedecida em mel". Cabe assinalar que a palavra grega que se
traduz "lagosta" é akrís e a que se traduz "torta" é egkrís. está acostumado a se
interpretar que, posto que os ebionitas se abstinham de comer carne, desejavam
fazer que Juan o Batista também fora vegetariano (M. R. James, The
Apocryphal New Testament, 1924, P. 9).

2. Atanasio da Alejandría (M. 373 d. C.), em seu fragmento a respeito do Mateo 3:4
(Migne, Patrologia Graeca, T. 27, couve. 1365) afirma que o que Juan comia era
vegetal, e como prova disso entrevista Anexo 12:5 da LXX: "e florescerá o
amendoeira e a lagosta ficará gorda".

3. No sermão sobre a profecia do Zacarías, erroneamente atribuído ao Juan


Crisóstomo (M. 407 d. C.), diz-se que Juan o Batista comia akrídas botanÇn,
"Lagostas de novelo", mas na tradução latina que se dá do mesmo
sermão, traduz-se herbarum summitates, "pontas de novelo" (Migne, Patrologia
Graeca, T. 50, couve. 786). Cabe assinalar que em grego existe a palavra ákris,
"topo", "ponta", quase idêntica a akrís, "lagosta", mas cujo acusativo plural
é ákrias e não akrídas (Liddell e Scott, Greek-English Lexicon).

4. Em outro sermão do Crisóstomo, também considerado espúrio, aparece uma


referência à alimentação do Juan o Batista. Neste caso se diz que
comia akrídas ek botanÇn, "lagostas de novelo" e a versão latina traduz
summitates plantarum, "pontas de novelo" (Migne, Patrologia Graeca, T. 59,
couve. 762). Na nota de pé de plaina se faz notar que a Vulgata traduz
locustas, "lagostas", mas que essa palavra também quer dizer "pontas".

5. Isidoro o Pelusiota (C. 425 d. C.) diz que "as lagostas que Juan comeu
não são, como o pensam algumas pessoas ignorantes, animalejos parecidos com
escaravelhos. longe disso, são em realidade as pontas de novelo [Gr.
akrémones, latim summitates]" (Migne, T. 78, couve. 270). Em sua quinta epístola,
Isidoro fala de que Juan comia as partes tenras das novelo (Ibíd., couve.
183- 184).

6. Em seu Comentário sobre o Mateo, Teofilacto da Bulgaria (C. 1075) observa:


"Alguns dizem que as lagostas são novelo, as quais se chamam mélagra;
outros dizem que [são] os frutos silvestres do verão" (Migne, T. 123, couve.
173).

7. Calixto Nicéforo (C. 1400 d. C.) diz em sua História eclesiástica (I. 14)
que Juan estava acostumado a estar em lugares desertos onde se alimentava do "folhagem de
as novelo" e as "pontas das árvores" (Migne, T. 145, couve. 676).

De todas as tradições, a mais firme é a que sustenta que Juan o Batista


comia a fruta da Ceratonia siliqua, ou seja algarrobas. Esta árvore,
cultivado ainda na Palestina, dá por fruto uma vagem dura em cujo interior se
encontram sementes comestíveis. Esta tradição pode explicar-se ao considerar
os seguintes elementos:

1. As algarrobas, chamadas em árabe jarrub, são empregadas como alimento dos


pobres e para o gado.

2. No relato do filho pródigo, os porcos se alimentavam de algarrobas (Luc.


15:16), chamadas em grego kerátion, que significa "cuernecito". Este nome
era o que se dava às algarrobas possivelmente pela forma das vagens do
algarrobo.

3. A árvore que na América do Sul se chama algarrobo e com cuja fruta se


preparam na Argentina alguns pratos tradicionais, não é a Ceratonia
siliqua, a não ser Prosopis dulcis. A planta americana tem o nome de
algarrobo porque é bastante parecida com o algarrobo que cresce em volto do
Mediterrâneo (Dicionário crítico e etimológico da língua espanhola, 1970).

4. A algarroba se chama em alemão Johannisbrot, "pão do Juan", e a árvore que


produz-a é o Johannisbrotbaum, "árvore do pão do Juan". Este nome
começou a usar-se no alemão no século XIV. Apareceu por escrito por
primeira vez em 1483 na descrição de uma viagem de um peregrino
(Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1967).

5. Em 1591 apareceu no dicionário espanhol-inglês do Percivall a palavra


"algarrova" como equivalente de "carobes" (palavra derivada 298 do árabe
jarrub) ou "Saint John's Bread" (Pão de San Juan). Do século XVI aparece
regularmente o nome "Saint John's Bread" como sinônimo de "carob" ou seja
algarroba (A New English Dictionary on Historical Principles, 1893).

6. Na literatura rabínica se fala repetidas vezes de comer algarrobas. Em


a Mishnah MA'aseroth 1.3 se fala de dizimar as algarrobas. O Midrash
Rabbah do Lev. 11:1 diz que "quando um judeu tem que comer algarrobas se
arrepende", o que para alguns foi tomado como alusão à alimentação
frugal do Juan o Batista.

Em conclusão, deverá admitir-se que com os dados históricos e lingüísticos não


pode-se provar a ciência certa de que elementos se compunha a alimentação
do Juan o Batista.

De todos os modos, é necessário assinalar que Elena do White, ao falar do Juan o


Batista, destacou que sua frugal comida, de origem vegetal, era uma repreensão
para a gulodice que prevalecia naquela época (CRA 83; CH 72).

Nota 2

Os autores dos Evangelhos às vezes diferem quando citam as palavras que


pronunciou Cristo. Também revistam diferir quando se referem ao mesmo feito, por
exemplo, a inscrição na cruz. Os céticos se valeram dessas
variações como de uma prova de que os autores dos Evangelhos não são
fidedignos; até afirmam que mintam, e que portanto não são inspirados. Um
exame cuidadoso, demonstra o contrário. Os que escreveram os Evangelhos,
quão mesmo outros seguidores de Cristo, consideravam-se a si mesmos como
testemunhas dos sucessos da vida de nosso Senhor. Faziam depender tudo de
a veracidade de seu testemunho.

Agora bem, se em um tribunal moderno as testemunhas coincidem em tudo


exatamente a respeito de um fato, a conclusão não é que são verazes mas sim
são perjuros. por que? Porque a experiência ensina que não há duas pessoas
que vejam um sucesso exatamente da mesma maneira. Um detalhe impressiona a um
testemunha; outro detalhe impressiona a outro. Além disso, podem ter ouvido exatamente
as mesmas palavras quanto ao mesmo feito, mas cada um relata as palavras
de uma maneira algo diferente. Até uma testemunha pode referir certas partes de
uma conversação que outra testemunha não refere. Mas enquanto não haja uma clara
contradição no pensamento ou no significado das diversas
declarações, pode considerar-se que as testemunhas hão dito a verdade.
Certamente, declarações que a primeira vista parecem contraditórias com
freqüência resultam não sê-lo, mas sim mas bem são complementares. Ver com.
Mat. 27:37; Mar. 5:2; 10:46.

observou-se com justiça que tão somente um homem honrado pode dar o luxo
de ter má memória. Os que dependem de um relato falso para enganar ao
público, têm que repassá-lo freqüentemente para que não perca sua verossimilhança. O
homem veraz possivelmente não repita seu relato cada vez exatamente com as mesmas
palavras -é quase seguro que não o fará-, mas há uma consistência interna e
uma harmonia no relato que resultam evidentes para todos. Mais ainda, um
relato tal tem vida e reluz diante de nossos olhos porque seu narrador
revive o espírito e o sentimento dos fatos. Mas quando um indivíduo
conta e repete um relato com a exatidão de um fonógrafo, o mais que podemos
dizer dele, usando de muita caridade, é que se converteu em um tedioso
escravo da mera forma das palavras e que não apresenta um quadro vívido de
o que aconteceu realmente ou do que se disse em realidade. E se não sermos
bondosos, até poderemos suspeitar de sua veracidade, ou estar seguros de que há
chegado à senilidade.

A experiência acumulada, e especialmente a experiência dos tribunais a


través de comprimentos anos, leva a conclusão de que um testemunho veraz não
precisa ser -em realidade, não devesse ser- idêntico, como uma cópia com papel
carvão ou uma fotocópia, com o testemunho das diferentes testemunhas de um
feito, o que inclui seu testemunho não só do visto, mas também também do que
ouviu-se em determinado momento.

portanto, fica desqualificada a acusação de que os autores dos


Evangelhos não são fidedignos porque diferem seus relatos. Pelo contrário,
esses escritores proporcionam uma muito claro prova de que não se confabularam, de
que cada um informou por seu lado o que mais impressionou sua mente iluminada por
o céu a respeito da vida de Cristo. Escreveram seus relatos mais ou menos
diferentes em momentos diferentes e em lugares diferentes. Entretanto, não há
dificuldade em descobrir harmonia e unidade no que escreveram a respeito de feitos
e sucessos, o que inclui 299 as palavras de nosso Senhor e, por exemplo, a
inscrição na cruz (ver com. cap. 27:37).

Ante estes fatos, resulta injusta a acusação de que os escritores dos


Evangelhos não são inspirados porque apresentam variantes quanto às
palavras de Cristo. Que razões têm os céticos para supor que se os
evangelistas fossem inspirados, apresentariam ao pé da letra as palavras de
nosso Senhor? Nenhuma absolutamente. As palavras são meramente um veículo
para expressar o pensamento, e infelizmente a linguagem humana com
freqüência é inadequado para expressar plenamente o pensamento do que fala.
Precisamente, o fato de que os autores dos Evangelhos pressentem com
variantes as palavras de nosso Senhor, não representa acaso em si mesmo uma
prova de que por inspiração penetraram nos alcances e as intenções de
as palavras do Jesus? De passagem: Cristo falava em aramaico e os Evangelhos
foram escritos em grego. E acaso não é certo que diferentes eruditos podem
preparar uma tradução extremamente fiel dos escritos de certo autor e sem
embargo podem variar nos vocábulos que usam? Certamente, as traduções
muito literais geralmente sacrificam algo do verdadeiro pensamento ou
intenção do autor original.

Podríanios aqui aplicar, com as devidas condições, as palavras da


Escritura: "A letra mata, mas o espírito vivifica" (2 Cor. 3:6). Há um
espírito lhe vivifiquem que se percebe através dos quatro Evangelhos, um
espírito que facilmente poderia ter sido sufocado ou apagado se os
evangelistas tivessem apresentado quatro relatos idênticos.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1-17 DTG 72-88

1-2 P 230

1-3 P 154; 8T 9

1-4 CV 276; FÉ 109, 310, 423

2 C (1967) 60; DMJ 8; DTG 79, 467; OE 56,366; PR528; PVGM 17,219; 8T 332
2-3 3JT 141

3 DTG 108, 195; 3JT 219; MM 327; SC 160; 3T 279; 8T 329

4 CRA 84; CV 273; DTG 77

5 DTG 80, 198

7 3JT 257; OE 155; 3T 557; 5T 227

7-8 1T 321; 5T 225

7-9 DTG 80

8 P 233

10 Ev 201; P 154, 233; 1T 136, 192, 321, 383, 486

10-12 DTG 82

12 DTG 186, 356; 5T 80; TM 379

13 DTG 84

14-15 DTG 85

15 DMJ 46

16-17 DTG 85

7 CN 497; DTG 87, 94, 532; FÉ 405; MeM 268; PVGM 218; Lhe 243, 252; 7T 270

CAPÍTULO 4

1 Cristo jejua e é tentado. 11 Os anjos lhe servem. 13 Vive no Capernaún, 17


e começa a pregar. 18 Chama o Pedro e ao Andrés, 21 ao Santiago e ao Juan, 23
e sã a todos os Doentes.

1 ENTÃO Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado por
o diabo.

2 E depois de ter jejuado quarenta dias e quarenta noites, teve fome.

3 E veio o tentador, e lhe disse: Se for Filho de Deus, dava que estas
pedras se convertam em pão.

4 O respondeu e disse: Escrito está: Não só de pão viverá o homem, mas também de
toda palavra que sai da boca de Deus.

5 Então o diabo lhe levou a Santa cidade, e lhe pôs sobre o pináculo
do templo,

6 e lhe disse: Se for Filho de Deus, te jogue abaixo; porque escrito está:

A seus anjos mandará a respeito de ti, e

Em suas mãos lhe sustentarão,


Para que não tropece com seu pé em

pedra.

300

7 Jesus lhe disse: Escrito está também: Não tentará ao Senhor seu Deus.

8 Outra vez lhe levou o diabo a um monte muito alto, e lhe mostrou todos os reino
do mundo e a glória deles,

9 e lhe disse: Tudo isto te darei, se prostrado me adorar.

10 Então Jesus lhe disse: Vete, Satanás, porque escrito está: Ao Senhor seu Deus
adorará, e a ele sozinho servirá.

11 O diabo então lhe deixou; e hei aqui vieram anjos e lhe serviam.

12 Quando Jesus ouviu que Juan estava preso, voltou para a Galilea;

13 e deixando ao Nazaret, veio e habitou no Capernaúm, cidade marítima, na


região do Zabulón e do Neftalí,

14 para que se cumprisse o dito pelo profeta Isaías, quando disse:

15 Terra do Zabulón e terra do Neftalí, Caminho do mar, ao outro lado do


Jordão,

Galilea dos gentis;

16 O povo situado em trevas viu grande luz;

E aos assentados em região de sombra de morte,

Luz lhes resplandeceu.

17 Após começou Jesus a pregar, e a dizer: Arrepentíos, porque o


reino dos céus se aproximou.

18 Andando Jesus junto ao mar da Galilea, viu dois irmãos, Simán, chamado
Pedro, e Andrés seu irmão, que jogavam a rede no mar; porque eram
pescadores.

19 E lhes disse: Venham em detrás de mim, e lhes farei pescadores de homens.

20 Eles então, deixando imediatamente as redes, seguiram-lhe.

21 Passando dali, viu outros dois irmãos, Jacobo filho do Zebedeo, e seu Juan
irmão, na barco com o Zebedeo seu pai, que remendavam suas redes; e os
chamou.

22 E eles, deixando imediatamente a barco e a seu pai, seguiram-lhe.

23 E percorreu Jesus toda Galilea, ensinando nas sinagogas deles, e


pregando o evangelho do reino, e sanando toda enfermidade e toda doença em
o povo.

24 E se difundiu sua fama por toda Síria; e lhe trouxeram todos os que tinham
doenças, afligido-los por diversas enfermidades e torturas, os
endemoninhados, lunáticos e paralíticos; e os sanou.

25 E lhe seguiu muita gente da Galilea, do Decápolis, de Jerusalém, da Judea e


do outro lado do Jordão.

1.

Então

[A tentação, Mat. 4:1-11 = Mar. 1:12-13 = Luc. 4:1-13. Comentário principal:


Mateo. Ver mapa P. 206; diagrama P. 220.] Gr. tóte, palavra empregada muitas
vezes pelo Mateo. Aparece em seu Evangelho 90 vezes; no Marcos aparece 6
vezes, e no Lucas 14 vezes (ver Mat. 2:7; 3:13; 4:1, 5, etc.). Indica uma
transição e se localiza o começo de uma nova seção da narração em um
momento definido, o qual está acostumado a seguir imediatamente depois do fato
precedente.

Foi levado

O deserto poderia ser o da Judea ou o da Perea, ao outro lado do Jordão. Se


desconhece o lugar preciso onde Jesus foi tentado.

Pelo Espírito

Desde seu nascimento, Jesus tinha sido guiado e instruído pelo Espírito Santo
(ver com. Mat. 3:16; Luc. 2:52), mas em ocasião de seu batismo, o Espírito
descendeu sobre ele em sua plenitude para encher o de sabedoria e capacidade para
cumprir com a missão que lhe tinha sido atribuída (Hech. 10:38; cf. cap. 1:8).
Jesus foi guiado "passo a passo, pela vontade do Pai", em harmonia com "o
plano" que "esteve diante dele, perfeito em todos seus detalhes" antes de que
ele viesse "à terra" (DTG 121; ver com. Luc. 2:49). Marcos emprega uma
expressão ainda mais expressiva: "O Espírito lhe impulsionou ao deserto" (Mar. 1:12).

Ao deserto

O lugar tradicional da tentação se situa nas colinas escarpadas e áridas


que se elevam ao oeste do Jericó. Seu nome, Yebel Qarantal, relaciona-se com
os 40 dias que Jesus passou no deserto. O batismo se realizou no
Jordão, ao leste do Jericó (ver com. cap. 3:1), e o fato de que Jesus voltasse
a esse mesmo lugar ao terminar os 40 dias implica que o sítio da tentação
não estava muito distante dali. Embora a tradição indica que a tentação
ocorreu ao oeste do Jordão, é também possível que Jesus se retirou a
a região deserta do monte Nebo, nas proximidades dos Montes Abarim, ao
leste do mar Morto (ver com. Núm. 21:20; 27:12; Deut. 3:17). Das
alturas do monte Nebo, Deus tinha mostrado ao Moisés a terra prometida (Deut.
34:1-4; PP 504-510), e é possível que desde este mesmo 301 lugar, "um monte muito
alto", Satanás o "mostrou [a Cristo] todos os reino do mundo" (Mat. 4: 8;
ver DTG 102-103).

Para ser tentado.

Gr. peirázÇ, "tratar" (Hech. 9: 26), "tentar" (Hech. 16: 7; 24: 6), "provar"
(Juan 6: 6; 2 Cor. 13: 5) com um propósito bom, e "provar" ou "tentar" (Mat.
19: 3; Luc. 11: 16), com um propósito mau, sobre tudo com o de fazer pecar a
uma pessoa (1 Cor. 7: 5; 1 Lhes. 3: 5; Sant. 1: 13). Aqui se emprega o verbo
peirázÇ com este último sentido.

Jesus não provocou a tentação, nem tampouco se colocou sabendo no terreno


enfeitiçado do diabo. retirou-se ao deserto para estar sozinho com seu Pai e para
meditar na missão que tinha por diante.
Jesus tomou sobre si a natureza humana, e com ela a possibilidade de ceder ao
pecado (DTG 91-92). Permitiu-se que encarasse "os perigos da vida em
comum com toda alma humana", que brigasse "a batalha como a deve brigar cada
filho da família humana, até a risco de sofrer a derrota e a perda
eterna" (DTG 33). Só assim poderia dizer-se "que foi tentado em tudo segundo
nossa semelhança, mas sem pecado" (Heb. 4: 15). Por outra parte, se, como
alguns o afirmam, Jesus, sendo divino, não podia ser tentado, sua tentação
teria sido uma farsa. Por meio de sua natureza humana experimentou a
tentação (cf. DTG 636-637). Se a forma em que experimentou a tentação
tivesse sido em um pouco menos difícil que a nossa, "ele não poderia nos socorrer"
(DTG 92). Ver a Nota Adicional do Juan 1; com. Luc. 2: 40, 52; Juan 1: 14;
Heb. 4:15; Material Suplementar do EGW com referência ao Mat. 4: 1-11; ROM. 5:
12-19.

Temos um representante ante o Pai que pode "compadecer-se de nossas


debilidades" porque "foi tentado em tudo segundo nossa semelhança". Por isso se
convida-nos a nos aproximar "confidencialmente ao trono da graça, para alcançar
misericórdia e achar graça para o oportuno socorro" (Heb. 4: 15-16). Jesus
sabe por experiência própria o que a humanidade pode suportar, e prometeu
moderar o poder do tentador de acordo com a fortaleza de cada um de
nós, a fim "de podê-la resistir com êxito" (1 Cor. 10: 13, BJ). dentro de
cada coração humano se repete o grande conflito que Cristo deveu suportar no
deserto da tentação. Sem provas -sem a oportunidade de escolher entre
fazer o bom e fazer o mau- não pode desenvolver o caráter. A força
para resistir à tentação se desenvolve resistindo à tentação.

O diabo.

Gr. diábolos, do verbo diabállÇ, que literalmente significa "atirar através


de", mas que se emprega com o sentido de "acusar" com más intenções, já
seja falsa ou justamente, ou "caluniar". A palavra diábolos é empregada na
LXX para traduzir a palavra hebréia Ñatan, "adversário" (ver com. Zac. 3: 1).
Quando se emprega a palavra diábolos para referir-se a Satanás, está acostumado a usar-se com
artigo definido (1 Ped. 5:8 constitui uma exceção). Sem artigo, a
palavra diábolos se refere a pessoas (Juan 6:70; 1 Tim. 3: 11; 2 Tim. 3: 3;
Tito 2: 3).

Há quem afirma que não há um diabo pessoal, mas as palavras diábolos,


"caluniador" ou "acusador", e Ñatan, "adversário", apóiam-se no conceito do
diabo como um ser pessoal. Cristo viu "a Satanás cair do céu como um
raio" (Luc. 10: 18). Só um ser pessoal poderia ter desempenhado o papel
do diabo no relato da tentação (Mat. 4: 1, 5, 8, 11), e poderia
coincidir com as outras afirmações que a respeito de sua pessoa se fazem em
diversas passagens do NT (Juan 13: 2; Heb. 2: 14; Sant. 4: 7; 1 Juan 3: 8; Jud.
9; Apoc. 2: 10; 20: 2, 7-10).

2.

Jejuado.

A palavra que assim se traduz está acostumado a empregar-se no NT para referir-se à


prática ritual de abster-se de alimento. Mas é evidente que neste caso
não se tratava de um jejum ritual. Jesus foi criticado durante toda sua vida
porque seus discípulos não cumpriam com os jejuns prescritos pelos fariseus
(Mat. 9: 14; Luc. 5: 33; cf. Luc. 18: 12). Existe o perigo hoje, como
existia em tempos bíblicos, de acreditar que o jejum é um meio para alcançar
méritos à vista de Deus, de fazer algo para congraçar-se com Deus. Mas
este jejum não é o que Deus manda (ver ISA. 58:5-6; cf. Zac. 7:5). Se se houver
de jejuar, deveria fazer-se com o propósito de alcançar claridade de
pensamento, o oposto da modorra que causa o comer em excesso. A
percepção espiritual da verdade e da vontade de Deus aumenta
notavelmente quando se segue uma dieta frugal. Em alguns casos pode vir
bem o abster-se totalmente de comer. O jejum não sempre significa não comer
nada. Entretanto, Lucas diz que Jesus não comeu nada enquanto esteve no
deserto da tentação (cap. 4:2). 302

Quarenta dias.

Comparar com jejuns similares do Moisés (Exo. 34:28) e Elías (1 Rei. 19:8). Não
tem sentido o tratar de encontrar no número 40 algum significado
simbólico (ver com. Luc. 4:2).

3.

Veio a ele.

Foi um diabo pessoal o que "veio a" Jesus. Foi um diabo pessoal o que
Jesus derrotou. Nenhum dos evangelistas dá a mais mínima indicação de que
a tentação foi uma vivencia que existiu tão somente no pensamento do Jesus,
como o têm suposto alguns.

O tentador.

O diabo sempre nos ataca nos momentos de maior debilidade, porque é


então quando com maior facilidade poderíamos cair. Por isso é de vital
importância que se conservem as forças físicas e mentais em um elevado nível
de vitalidade e eficiência. Tudo o que possa debilitar essas forças, debilita
nossa defesa contra os enganos do tentador. O trabalhar muito, deixar
de fazer exercício, comer mau, dormir pouco, ou fazer algo que
diminua a viveza intelectual ou o controle das emoções, tende a abrir
o caminho para que o maligno penetre na alma. O albergar pensamentos de
desânimo, derrota ou ressentimento tem o mesmo efeito. Devemos pôr
nossos afetos e nossos pensamentos nas coisas de acima (Couve. 3:2), e
encher a mente com o verdadeiro, o honesto, o puro, o amável (Fil. 4:8).
Devemos submeter o corpo às leis de nosso ser físico, porque é
impossível apreciar plenamente as coisas eternas se vivemos violando as leis
naturais que governam nosso ser.

Se for.

Satanás tinha presenciado o batismo do Jesus e tinha escutado a


proclamação do céu que disse: "Este é meu Filho amado, em quem tenho
complacência" (cap. 3:17; ver DT(7 90-91, 93-94). Guiando-se pelas
aparências, parecia lógico duvidar da verdade dessa afirmação. Pálido,
cansado, extenuado e extremamente faminto (DTG 110-111), Jesus não tinha a
aparência de ser o Filho de Deus. As palavras de Satanás, "se for"
representavam para o Jesus a pergunta: "Como sabe que é o Filho de Deus?"
Do mesmo modo, no horta do Éden, o tentador tinha tido o propósito de
induzir a Eva a não acreditar nas palavras que Deus tão claramente havia
pronunciado quanto à árvore do conhecimento. Assim também Satanás se aproxima
aos homens e às mulheres hoje, tratando de conseguir que não criam as
verdades que tão claramente aparecem na Palavra revelada de Deus. Só
aqueles cuja fé, como a do Jesus, descansa firmemente no que "escrito
está", em um claro "assim diz Jehová", poderão resistir os enganos do diabo.
Uma tentação sempre representa um desafio a alguma verdade claramente
conhecida. Induz a supor que as circunstâncias justificam o abandono de
algum princípio.

A forma da frase grega indica que também poderia traduzir-se da


seguinte maneira: "Posto que é o Filho de Deus". Deste modo se
insinuaria o reconhecimento do Jesus como Filho de Deus, mas ao mesmo tempo
era um desafio a que mostrasse seu poder e autoridade.
Filho de Deus.

Um claro eco das palavras do Pai no Jordão 40 dias antes (ver com.
cap. 3: 17). Com arrogante desprezo Satanás se dirigiu a Aquele contra quem
tinha falado em forma tão desafiante antes de ser expulso do céu. Em
verdade, Jesus parecia mais um ser humano moribundo que o Filho de Deus (DTG
92-93, 110-111). As palavras que Satanás empregou nesta ocasião foram
repetidas mais tarde pelos dirigentes judeus ao burlar-se do Jesus na cruz
(cap. 27: 40; ver com. Mat. 1: 23; Luc. 1: 35; Juan 1: 1-3, 14).

Dava.

Em diversas ocasiões durante seu ministério, pediu ao Jesus que desse


prova de que era o autêntico Mesías mediante o desdobramento de seu poder
milagroso (Mat. 12: 38; 16: 1; Mar. 8: 11-12; Juan 2: 18; 6: 30). Mas ele se
negou a realizar milagres quando o desafiava a fazê-lo. Mas bem, cada
milagre devia responder a alguma necessidade específica das pessoas a quem
estava procurando ministrar. É verdade que se podia esperar que as forças e
os elementos da natureza obedecessem a voz de seu Criador (Mat. 8:26;
Juan 2:6- 11; etc.), mas Jesus não recorreu ao emprego de seu poder celestial
para dispor de algo que não esteja a nosso alcance (ver P. 199).

Estas pedras.

Possivelmente Satanás assinalou umas pedras no chão, aos pés do Jesus, algumas de
as quais bem poderiam ter tido forma redonda, que era comum no pão que
se fazia no Próximo Oriente. Satanás pôde ter tomado uma das pedras
(cf. Luc. 4:3) e haver a devotado ao Jesus, assim como tinha tomado a fruta
da árvore proibida e a tinha colocado nas mãos da Eva (PP 37- 38).

303

Pão

Aqui o pão representa as exigências materiais da natureza física do


homem. Representa a filosofia materialista da vida que supõe que a vida
do homem consiste na abundância do que possui e que vive só de pão.
Assim como a tentação feita por Satanás ao Adão e Eva no jardim do Éden se
apoiou na excitação do apetite, também o apetite foi a base de seu primeiro
ataque contra o Filho de Deus. Muitas das tentações que acossam aos
homens são desta classe. Em primeiro lugar, Satanás sabe que ao tentar a
natureza física do homem, tem maior probabilidade de um êxito imediato.
Em segundo lugar, dirige suas tentações contra as debilitadas e degradadas
faculdades físicas do homem, sabendo perfeitamente que por meio da
natureza física, por meio dos sentidos, pode alcançar todo o ser. A
natureza física deve estar sempre sob o controle das faculdades
superiores da mente, a vontade e a razão a fim de evitar a ruína. O
corpo é o meio pelo qual se desenvolvem a mente e a alma, por meio do
qual se forma o caráter (MC 92). Esta tentação foi real porque Jesus, como
Filho de Deus, tinha o poder de satisfazer sua fome criando alimento.

A tentação consistia na sugestão satânica de que Cristo satisfizera seu


fome em uma forma indevida, sem tomar em conta qual poderia ser a vontade
de Deus. O que propunha Satanás insinuava que Deus devia ser pouco bondoso ao
deixar que seu Filho sofresse fome e estivesse sozinha, sobre tudo quando isso era
completamente desnecessário.

Comparem-nas tentações no deserto ao começo do ministério de Cristo


com as que padeceu no Getsemaní ao fim desse período (ver com. cap.
26:38).
4.

Respondeu e disse.

Ver com. Job 3:2.

Escrito está.

A fé de Cristo em Deus e seu conhecimento da vontade divina se fundavam em


as Escrituras. Desde sua infância Cristo tinha estudado com diligência as
Escrituras e as conhecia intimamente (DTG 50-51). Nisso radicava o segredo
de sua força para fazer frente à tentação. É a fé a que traz a
vitória sobre o mundo (1 Juan 5:4), e a fé se desenvolve mediante o estudo
das Escrituras (ROM. 10: 17). Aqui Cristo afirma que o obedecer a Palavra
escrita de Deus tem maior valor e importância que realizar um milagre. Em
esta ocasião todas as entrevistas que Cristo empregou foram do livro de
Deuteronomio.

Não só de pão.

Esta entrevista é do Deut. 8:3, e é uma verdade que Cristo tinha revelado ao Moisés
15 séculos antes. Quando as tentações acabaram, Jesus estava ao bordo da
morte (DTG 104-105). Possivelmente Satanás sugeriu que Cristo morreria a menos que se
separasse-me do que ele considerava ser seu dever. Se assim foi, por sua resposta
Jesus afirmou que a morte dentro do âmbito da vontade de Deus é melhor
que a vida longe dessa vontade. Satanás emprega esta forma de tentação com
muitos dos que procuram ser obedientes à vontade de Deus. que se
propõe viver só com "pão" ou com o único propósito de obter esse "pão", em
realidade não está vivendo, e no melhor dos casos está sentenciado a
morte, porque o "pão" sem Deus leva a morte e não à vida.

As primeiras palavras do Jesus afirmam uma completa e inalterável submissão à


vontade do Pai, tal como está expressa na Palavra de Deus. Jesus aceitou
a obrigatoriedade dessa Palavra (cf. Juan 15: 10) e negou que as coisas
materiais fossem de primeira importância. As coisas espirituais são supremas
em seu valor e importância (ver com. Mat. 6: 24-34; Juan 6: 27).

Viverá o homem.

O homem é mais que um animal; suas mais urgentes necessidades não são físicas nem
materiais. Jesus afirmou: "Meu reino não é deste mundo" (Juan 18: 36).
Enquanto que Jesus afirmava, por uma parte, a vital importância de ajudar em
todas as formas possíveis aos necessitados (Mat. 25: 31-46; etc.), também
deixou bem em claro que isto não devia ocupar o lugar da lealdade e a
consagração que lhe devia render a ele pessoalmente como Mesías (cap. 26:
11). É verdade que os homens devem "fazer justiça, e amar misericórdia"
(Miq. 6: 8), e devem amar a seus próximos como a si mesmos (Mat. 22: 39), mas
também devem humilhar-se diante de Deus (Miq. 6: 8). A resposta de Cristo
ao diabo é uma condenação da filosofia materialista da vida, não
importa qual forma possa tomar. A posse de coisas não é o propósito final
da vida. Nem sequer é um propósito desejável (ver Luc. 12: 15; com. Juan
6: 27-58).

Toda palavra.

Disse Jesus: "Minha comida é que faça a vontade do que me enviou" (Juan 4: 34).
Jeremías falou de achar e comer as palavras de Deus, e diz que elas se
transformaram em "gozo e alegria" de seu coração (cap. 15: 16). Job declarou:
"Guardei as 304 palavras de sua boca mais que minha comida" (cap. 23: 12). Jesus, o
Verbo vivente (Juan 1: 1-3) era o "pão vivo que descendeu do céu" (cap. 6:
48-51). O autor da carta às Hebréias fala de gostar de "a boa
palavra de Deus" (Heb. 6: 5). Pedro se referiu à "leite espiritual não
adulterada" (1 Ped. 2: 2) que permite o crescimento do cristão.

Além disso, é de vital importância emprestar atenção a toda palavra de Deus. O


homem não tem a liberdade de escolher da Palavra de Deus aquelas porções
que lhe agradam e rechaçar outras. Deus proporcionou uma dieta espiritual
equilibrada para seus filhos terrestres, e quem só come o que lhes agrada,
não podem esperar desfrutar de uma experiência cristã saudável nem chegar a
a maturidade cristã. Até os "mandamentos muito pequenos" (Mat. 5: 19) são
indispensáveis para o que queira entrar no reino dos céus.

Então.

No relato do Lucas, a terceira tentação do Mateo aparece como segunda. Não


sabemos qual foi a ordem cronológica, mas é razoável pensar que ocorreram
na ordem que dá Mateo. Um estudo cuidadoso da natureza e do
propósito de cada tentação leva a conclusão de que se chega ao pináculo
das três quando Satanás leva ao Jesus a "um monte muito alto" (vers. 8) e o
mostra os reino deste mundo. Nas primeiras duas tentações, segundo as
registra Mateo, Satanás aparece sob a figura de um anjo de luz, mas na
terceira abertamente exige que Cristo lhe adore (vers. 9). Esta sugestão
blasfema é a que, segundo Mateo, recebe como resposta a ordem: "Vete,
Satanás" (vers. 10). O Desejado de todas as gente comenta as tentações em
a ordem no qual as apresenta Mateo (pp. 102-103; ver com. vers. 9).

A seqüência dos acontecimentos muitas vezes é diferente em um dos


Evangelhos sinóticos frente aos outros. Deve notar-se que nenhum dos
evangelistas pretende ter organizado o relato em ordem cronológica exata
(ver P. 268), e é evidente que não o têm feito sempre assim. Ver a Nota
Adicional 2 do cap. 3.

A Santa cidade.

Algumas moedas dos Macabeos levam a inscrição: "Jerusalém a Santa".


Isaías denomina "cidade Santa" a Jerusalém (cap. 48: 2; 52: 1). No Mat. 27: 53
Jerusalém aparece como "Santa cidade". É evidente que Satanás escolheu o
templo como o lugar de sua segunda tentação não porque não houvesse alturas e
precipícios nos Montes do deserto. Tem que ter existido outro motivo.
Possivelmente Satanás quis rodear à segunda tentação com um ambiente de
santidade.

Pináculo.

Gr. pterúgion, diminutivo da palavra "asa". Se emprega a palavra para


referir-se à ponta ou à extremidade de algo. Por isso se entende que alude
aqui ao bordo exterior do templo. Diversos autores gregos empregam a mesma
palavra para referir-se às partes altas de um edifício ou de um templo. A
palavra "pináculo" vem da palavra latina pinnaculum, que é o diminutivo
de pinna, "pluma".

Templo.

Gr. hierón, término que se emprega para referir-se a toda a área do templo e
seus edifícios. Em grego, o edifício do templo, com seu lugar santo e seu
lugar muito santo se chama naós. No NT, ambas as palavras, hierón e naós, se
traduzem como "templo".

6
Se for.

Ver com. vers. 3. A primeira vista, pareceria que ao não responder ao desafio de
Satanás, Jesus admitia tacitamente que não era Filho de Deus. Ao enfrentar-se com
a primeira tentação, Jesus tinha demonstrado sua lealdade como Filho à vontade
do Pai. Nesta ocasião o tentador lhe propõe que demonstre sua lealdade e
sua fé mediante um ato que, aparentemente, daria uma prova convincente disso
feito.

te jogue abaixo.

Satanás insinuava que sem dúvida tal ato de fé em Deus seria a suprema
demonstração de que Jesus era na verdade o Filho de Deus. O Midrash Pesikta
Rabbati, comentário bíblico rabínico de aproximadamente o ano 845 d. C.,
afirma na seção 36 que "quando o rei Mesías se revele, virá e se parará
sobre o teto do lugar santo". Não se pode saber se esta tradição se
remonta a tempos do Jesus. Se Jesus se derrubou, ninguém mais que
Satanás e os anjos de Deus o tivessem visto (ISG 33).

Escrito está.

Satanás tergiversa e aplica mal a passagem que agora apresenta ante Cristo como
uma razão para que se além do caminho do dever. Emprega a Palavra de Deus em
tal forma, que parece que esta passagem aprova uma conduta pecaminosa; torce
seu significado e o emprega engañosamente (cf. 2 Cor. 4: 2).

A seus anjos mandará

Satanás cita do Sal. 91: 11-12, mas omite as palavras "que lhe guardem em
todos seus caminhos". Possivelmente tinha o propósito de obscurecer o fato de que
temos direito de reclamar o cuidado protetor 305 de Deus só quando
andamos pelos caminhos que Deus escolhe. Satanás bem sabia que quando um
homem se separa do caminho estreito e reto, afasta-se do terreno escolhido por
Deus e se coloca na terra enfeitiçada do inimigo. Mas Jesus se negou a
apartar do caminho da estrita obediência à vontade do Pai.

Escrito está.

Satanás tinha tirado as palavras de Sal. 91: 11-12 de seu contexto (ver com.
Mat. 4:6). A fim de expor o verdadeiro significado das palavras citadas
do Sal. 91 e provar que o diabo as tinha aplicado mau, Jesus citou outro
passagem (Deut. 6: 16), cujo contexto mostra quais são as circunstâncias em
as quais se pode pretender receber a bênção de Deus (Deut. 6: 17-25).
Os textos isolados de seu contexto muitas vezes dão lugar a interpretações
errôneas. Além disso, uma passagem deve entender-se em harmonia com todos os outros.
O que alguns dizem, no sentido de que pode torcê-la Escritura para que
ensine qualquer doutrina, só é certo quando se viola este princípio.
Quando se estuda a Palavra de Deus em todo seu conjunto, suas verdades são
claras e harmoniosas.

Não tentará.

As palavras empregadas por Cristo para frustrar ao inimigo foram originalmente


pronunciadas pelo Moisés em relação com a queixa dos israelitas, quando por
primeira vez protestaram no deserto por falta de água (Exo. 17: 1-7). Deus
tinha proporcionado abundantes prova de que estava guiando a seu povo e que
proporcionaria-lhe tudo o que necessitasse, por exemplo, o desdobramento de poder
divino no Egito, a dramática liberação no mar Vermelho, e posteriormente o
envio do maná. Quando lhe deu alimento, o povo prometeu humildemente que
no futuro confiaria no Senhor (PP 303-304), mas pouco tempo mais tarde,
quando tiveram oportunidade de exercer sua fé, os hebreus acusaram ao Moisés de
querer matá-los a fim de enriquecer-se com suas posses (Exo. 17: 1-4; PP
303-305). Apesar das evidências do cuidado de Deus para com eles,
"tentaram ao Jehová, dizendo: Está, pois, Jehová entre nós, ou não? (Exo.
17: 7). Puseram a Deus a prova; quer dizer, desafiaram-no a que demonstrasse seu
divino poder. Seu pecado consistiu em aproximar-se de Deus com um espírito
equivocado, de exigência e de impaciente ira, e não o de humilde e paciente fé.
A menos de que lhes desse o que exigiam, negavam-se a acreditar em Deus.

Com este mesmo espírito Satanás propôs que Cristo pusesse a prova ao Pai.
Em vez de aceitar por fé o que o Pai tinha proclamado no Jordão, quando
afirmou que Jesus era o Filho de Deus, Satanás sugeria que Jesus pusesse ao
Pai a prova para convencer-se por si mesmo de que isso era assim. Mas tal
comprovação refletiria dúvida e não fé.

Nunca devemos nos colocar desnecessária ou descuidadamente em uma posição na


qual Deus tenha que obrar um milagre a fim de nos salvar dos resultados
adversos de nossa néscia conduta. Não devemos albergar a presunção de que
Deus nos resgatará quando sem necessidade nos precipitamos para o perigo. Uma
fé amadurecida nos induzirá a pôr nossa vida em harmonia com o que Deus já nos
revelou, e então temos que confiar nele para o resto.

Monte muito alto.

O registro inspirado não revelou o lugar da terceira tentação. Alguns


sugeriram que poderia ter sido no monte Nebo, desde cuja altura (uns
880 m) Moisés viu toda a terra prometida (Deut. 34: 1-4), e depois, em
visão, contemplou o desenvolvimento do plano de salvação através de todas as
idades (PP 505-510).

Mostrou-lhe.

Mateo faz notar que o diabo "mostrou-lhe todos os reino do mundo e a


glória deles" (cap. 4: 8), e Lucas assinala que isto ocorreu "em um momento"
(cap. 4: 5). É inútil especular quanto à forma em que Satanás pôde
apresentar ante o Jesus o vívido panorama que passou diante de seus olhos.

Despojando-se de seu disfarce de anjo de glória, Satanás se apresentou ante Cristo


como príncipe desta terra (DTG 102-103). Não tinha direito a esse título,
mas tinha arrebatado ao Adão e Eva o domínio que Deus lhes tinha dado. Satanás
pretendia ter substituído ao Adão como legítimo senhor da terra (Gén. 1:28;
Job 1:6-7), mas governava como usurpador. Entretanto, Cristo não refutou
diretamente as pretensões de Satanás, e só negou que Satanás tivesse
direito algum de receber adoração. Jesus mesmo falou de Satanás como o
"príncipe" deste mundo, reconhecendo assim o governo de facto de Satanás
(Juan 12: 31; 14: 30; 16: 11).

Mundo.

Gr. kósmos, "mundo", ou "universo", do ponto de vista de estar disposto


em ordem no espaço. Lucas emprega a palavra oikoumén', "mundo habitado"
(cap. 4: 5), a qual aparece também no Mat. 24: 14; Luc. 2: 1; Hech. 11: 28;
17: 6; etc. 306

A glória deles.

Satanás ocultou habilmente o lado pior de seu reino e apresentou só as


deslumbrantes glorifica das proezas humanas. Ofereceu ao Jesus o papel de
Mesías político. Se Jesus se apresentou assim, a nação Judia o haveria
aceito (ver Juan 6: 15; com. Luc. 4: 19).

Tudo isto.

Ver com. vers. 8. Efetivamente Satanás dominava os assuntos religiosos e


políticos do mundo (Luc. 4: 6). Claro está que "tudo isto" era uma propriedade
roubada, mas enquanto Satanás a tivesse em seu poder, propunha-se comercializar com
ela para vantagem própria. Cristo era o verdadeiro dono, e sua posse se
apoiava no fato de que tinha criado "todas as coisas" (Juan 1: 3). Nunca
tinha renunciado a seus direitos. Satanás sabia que Jesus tinha vindo a
desafiar suas pretensões, e agora se propunha as entregar sem luta, mas a
mudança de certas condições. Satanás não dominava em forma total à raça
humana; havia ainda quem não lhe rendia lealdade. Compreendia o desafio
comprometido na pureza impecável de Cristo.

Darei-te.

Satanás deu a entender que Jesus conseguiria algo pagando virtualmente nada.
"Tudo isto" seria seu pelo muito baixo preço de prostrar-se uma vez ante o que
pretendia ser o legítimo dono. É como se Satanás tivesse insinuado que Jesus
tinha vindo a ganhar o título deste mundo, e lhe oferecia que o aceitasse
como um presente de sua parte, com toda a honra e o poder, sem luta alguma. A
mudança, tudo o que Satanás pedia era que Cristo transferisse sua lealdade
pessoal do Pai a Satanás.

Prostrado me adorar.

Nos países do Próximo Oriente, o prostrar-se é ainda um sinal de


absoluta submissão e comemoração. Esta proposta diabólica -que o Deus encarnado
adorasse ao diabo- constitui a maior blasfêmia. Os grandes princípios
que estavam em jogo e a ímpia temeridade da proposta parecem mostrar o
limite máximo da engenhosidade do diabo, e sugerem que a ordem em que
Mateo apresenta as três tentações, e não a ordem do Lucas, é o verdadeiro
ordem cronológica. depois de ter dado este passo atrevidísimo, Satanás não
tinha nada mais que oferecer.

10

Vete.

chegou-se à culminação. Satanás se tinha desmascarado e havia


aparecido tal como era. O príncipe deste mundo se aproximou de Cristo
lhe oferecendo a satisfação dos desejos humanos: (1) aplacar as
necessidades materiais próprias do bem-estar humano, (2) ter a prerrogativa
de fazer o que a um agrade e gozar do privilégio de desobedecer sem
aceitar as responsabilidades que isso entranha, (3) orgulho e popularidade, e (4)
exercer poder e autoridade sobre outros.

O príncipe deste mundo se aproximou de Cristo e não encontrou nele nada que
respondesse, nem no mais mínimo grau, à tentação (Juan 14: 30). O Filho
de Deus "em semelhança de carne de pecado... condenou ao pecado na carne"
(ROM. 8: 3), e se tão somente nos aproximamos dele com fé, se preferirmos não
andar "conforme à carne, a não ser conforme ao Espírito" (ROM. 8: 4), Cristo por
sua graça nos capacitará para andar assim. Se tão somente submetermos a Deus,
também poderemos resistir ao diabo, e o fugirá de nós (Sant. 4: 7-8).
Deus nos será uma defesa segura (Prov. 18: 10).
Satanás.

Ver com. vers. 1.

Ao Senhor seu Deus adorará.

Esta entrevista é da LXX e corresponde ao Deut. 6: 13. A crença de que o


homem pode servir a dois senhores é um engano satânico (Mat. 6: 24).
Qualquer filosofia da vida que nos ofereça "tudo isto" e além disso o céu,
é parte da doutrina do diabo mesmo.

A ele sozinho servirá.

Jesus tinha afirmado sua lealdade aos princípios no que corresponde ao corpo, a
mente e a alma. Através de toda sua vida, foi a vontade do Pai, e não a
sua própria, a que dirigia sua eleição em todas as coisas (cf. cap. 26:39).

11

Então.

Ver com. vers. 1.

Deixou-lhe.

Não em forma permanente, a não ser "por um tempo" (Luc. 4: 13). Desde seu mesma
infância, a vida do Jesus foi "uma larga luta contra as potestades das
trevas" (DTG 52, 90-91; ver com. Luc. 4: 2). O diabo tentou a Cristo,
mas não tinha poder para obrigá-lo a pecar. O mesmo ocorre conosco. Seus
mais terríveis tentações carecem de poder a menos que consintamos ante o
pecado (MJ 65). Quando resistimos ao diabo, ele foge de nós (Sant. 4: 7).
Cristo saiu triunfante da luta; o diabo se afastou como um inimigo
derrotado.

Serviam-lhe.

Quando acabaram as tentações, Jesus caiu exausto a terra. Seu rosto tinha
a palidez da morte: estava como moribundo (DTG 104-105).

Satanás tinha prometido o ministério dos anjos sem tomar em conta a


obediência à vontade de Deus, mas Jesus recusou isso. 307 Agora anjos
celestiais vieram e lhe serviram sem que tivesse desobedecido. Quando o
asseguraram que o Pai o amava e que todo o céu se regozijava por seu
vitória, El Salvador deve haver-se sentido muito fortalecido e consolado.

12.

Quando.

[Começo do ministério na Galilea, Mat. 4: 12 = Mar. 1: 14-15 = Luc. 4:


14-15. Comentário principal: Mateo. Ver mapa, P. 208; diagrama pp. 219,
221.] Nenhum dos três Evangelhos sinóticos relata o que se conhece como
primeiro ministério do Jesus na Judea. Este período se estendeu da
tentação até o começo do ministério na Galilea, quer dizer, da
páscoa do ano 28 d. C. até a do ano 29 d. C., com um retiro fugaz a
Galilea durante o inverno (dezembro-março) do ano 28/29 (ver Nota Adicional
do Luc. 4; diagrama 6, P. 219). A inspiração não explicou em forma
direta o silêncio dos evangelistas sinóticos quanto a este primeiro
ministério na Judea. Lucas fala do ministério do Jesus como se houvesse
começado na Galilea (Hech. 10:37-38).
Algo do êxito do primeiro ministério do Jesus na Judea se deduz pela queixa
dos discípulos do Juan no sentido de que "todos" acudiam "a ele" (Juan 3:
26) e pela resposta do Juan: "É necessário que ele cresça, mas que eu
míngüe" (cap. 3: 30). Apesar da evidente popularidade e êxito do Jesus (DTG
152-153), o ministério na Judea produziu pouco fruto (DTG 165, 211-212). Embora
os breves comentários do Juan constituem toda a informação do que
ocorreu neste período, é claro que transcorreu um lapso considerável (cf.
DTG 185, 198). Evidentemente (Juan 3: 22-24) Juan o Batista e Jesus
pregavam ambos na Judea neste tempo, e a popularidade de que tinha gozado
Juan se estava derrubando gradualmente para o Jesus (cap. 3:26; DTG 150).

Não passou muito tempo até que o poder do Jesus sobre as multidões excedeu
ao que tinha tido Juan, que por algum tempo tinha sido maior que o dos
mesmos dirigentes (DTG 150, 152-153; ver com. Juan 3: 22, 26; 4: 3).

O rechaço do Jesus por parte do sanedrín depois da cura na Betesda


(Juan 5: 16, 18), provocou a terminação de sua obra na Judea e o induziu a
retirar-se a Galilea para começar formalmente seu ministério ali. Outro fator
determinante foi o encarceramento do Juan o Batista (Mat. 4: 12; Mar. 1:
14; ver com. Juan 4: l).

Jesus ouviu.

É interessante notar que o encarceramento do Juan o Batista havia


coincidido aproximadamente com o momento quando Jesus foi rechaçado pelos
dirigentes judeus e com o fim de seu primeiro ministério na Judea (ver o
diagrama P. 219), e que a morte do Juan ocorreu mais ou menos um ano mais tarde,
pouco antes da crise que deu fim à obra de Cristo na Galilea (ver cap.
14: 10-21; diagrama P. 221). O encarceramento do Juan junto com o rechaço
do Jesus por parte dos dirigentes judeus, induziu a Cristo a retirar-se a
Galilea para seguir ali com sua obra (ver Nota Adicional do Luc. 4).

Estava preso.

Ver com. Luc. 3: 19-20. Literalmente "foi entregue". É possível que os


dirigentes judeus, ciumentos da popularidade do Juan entre o povo, dessem seu
consentimento ao plano de encarcerar ao Juan. Assim poderiam livrar do profeta
sem que o povo os considerasse responsáveis. O fato de que o sanedrín
acusasse publicamente ao Jesus por este mesmo tempo (ver Nota Adicional do Luc.
4), indica uma estreita relação entre os dois acontecimentos. Assim a ameaça
do sanedrín depois da cura na Betesda (DTG 183-184) sem dúvida teve o
propósito de intimidar ao Jesus para que desistisse de sua obra pública.

Voltou.

Quer dizer, transferiu seu ministério a essa região. Isto ocorreu na primavera
(março-maio) do ano 29 d. C., depois da páscoa, e foi pelo menos a
terceira vez desde seu batismo em que Jesus "voltou" da Judea a Galilea. A
primeira dessas idas a Galilea ocorreu no inverno (hemisfério norte) de
27/28 d. C. (Juan 1: 43), e a segunda, um ano mais tarde, no inverno 28/29
d. C. (ver com. Juan 4: 1-4). depois de partir da Judea, logo depois da páscoa
do ano 29 d. C., Jesus não voltou outra vez a Judea até a festa dos
tabernáculos entre setembro e outubro do ano 30 d. C. (DTG 358, 360,
413-416). O afastamento de Jerusalém na primavera do ano 29 d. C. depois
da páscoa, assinala o começo formal do que usualmente se chama o
ministério na Galilea (DTG 198-199; DMJ 8). longe das autoridades judias,
que agora se propunham matá-lo, Jesus podia realizar sua obra com menos
interferência.

Ao trabalhar primeiro na Judea, Jesus se propunha dar aos dirigentes judeus a


oportunidade de aceitá-lo como ao Mesías. Se o houvessem 308 fato, sem dúvida a
nação judia se teria unido a ele e teria tido o privilégio de
representá-lo ante as nações do mundo, plano que originalmente haviam
previsto os Santos profetas de antigamente (ver T. IV, pp. 27-30).

Galilea.

Ver com. cap. 2: 22. Estando na Galilea distante de Jerusalém, e portanto


menos exposta à influência dos dirigentes religiosos que ali se
encontravam, os judeus da Galilea eram de coração mais singelo e tinham menos
prejuízos. Sentiam menos a influência dos preconceitos religiosos que seus
compatriotas da Judea. Eram mais ferventes e sinceros e estavam mais dispostos
a escutar a mensagem de Cristo em forma imparcial. Na verdade, seu afã de
escutar o que Jesus tinha que lhes dizer, muitas vezes obrigou ao Jesus a ir de
lugar em lugar, a fim de que o entusiasmo suscitado não fora tão grande como
para que as autoridades acreditassem que perigava a paz e a segurança da
nação.

13.

Deixando ao Nazaré.

[Retiro ao Capernaúm, Mat. 4: 13-17 = Luc. 4: 31ª. Comentário principal: Mateo.


Ver mapa P. 208; diagrama P. 221.] Mateo não diz nada do rechaço do Jesus por
parte de seus conterrâneos do Nazaré (ver com. Luc. 4: 28-29). Seu silêncio com
referência a muitos dos fatos registrados com mais detalhe pelos outros
escritores evangélicos, pode dever-se a que lhe importavam mais os ensinos de
Jesus que as coisas que Jesus fazia (ver P. 181). Com referência às
circunstâncias que impulsionaram ao Jesus a afastar-se do Nazaré, ver com. Luc. 4:
16-39.

Capernaúm.

Possivelmente este nome se derive das palavras hebréias kafar, "aldeia", e


najum, "Nahúm", e signifique "aldeia do Nahúm". Alguns pensaram que o
profeta Nahúm teria vivido no Capernaúm, mas não há nenhuma confirmação de
isto. acredita-se que a cidade se encontrava no lugar que hoje se conhece como
Tell Hum, na borda noroeste do mar da Galilea. Posto que o lago se
encontra a 210 m sob o nível do Mediterrâneo, o clima do Capernaúm é
suave e morno.

Capernaúm era o principal centro judeu da região (cf. cap. 11: 23). Por
estar em uma das principais rotas, com Damasco ao este, Tiro e Sidón para
o norte, Jerusalém para o sul, e o Mediterrâneo ao oeste, este centro era
um importante posto alfandegário. Havia além disso comercializo marítimo com o Decápolis,
ao sul do território do Felipe. Possivelmente Capernaúm não era tão grande como
Séforis, a qual, pelo menos antes de que se construíra a cidade de
Tiberias, era a principal cidade da Galilea. acredita-se que Capernaúm não existiu
antes do exílio babilônico, ou que era apenas um villorio, pois não se menciona
no AT.

Capernaúm era um centro ideal do qual as notícias dos ensinos e de


os milagres do Jesus poderiam pulverizar-se rapidamente a todas partes da Galilea,
e ainda mais longe. A cura do filho do nobre (Juan 4: 46-54) uns seis
meses antes (28-29 d. C., ver diagrama P. 220) já tinha aceso uma faísca de
interesse no Capernaúm (ver com. Luc. 4: 23). O nobre se converteu com toda seu
família (DTG 170), e sem dúvida pulverizou as notícias a respeito do Jesus e da
cura de seu filho por toda a cidade, preparando assim o caminho para o
ministério pessoal de Cristo.

Durante mais ou menos um ano e meio Jesus viveu no Capernaúm, fazendo dessa
cidade o centro de suas atividades. Pedro já tinha estado seguindo ao Jesus
por mais de um ano (cf. Juan 1: 40-42) e, ao parecer, abriu seu próprio lar a
Jesus quando este se encontrava no Capernaúm (ver Mar. l: 29-3l; 2: 1; DTG 224,
232-233). Capernaúm chegou a conhecer-se como "sua cidade" (Mat. 9: 1). Desde este
centro Jesus empreendeu cada uma de suas excursões de evangelização pelas aldeias
da Galilea.

Marítima.

entende-se com referência ao mar da Galilea.

Do Zabulón e do Neftalí.

As terras que tinham correspondido à tribo do Neftalí chegavam até o


mar da Galilea pelo oeste, enquanto que as do Zabulón estavam ainda mais para
o oeste (Jos. 19: 10-16, 32-40). As fronteiras destas tribos tinham deixado
de ter importância fazia já muito tempo. Mateo destaca que o ministério de
Jesus na Galilea teve seu centro na zona anteriormente ocupada por essas dois
tribos. Faz-o antes de sua entrevista da ISA. 9: 1-2 (Mat. 4: 15-16). Nazaret
estava dentro das antigas fronteiras da tribo do Zabulón, assim como
Capernaúm estava dentro das do Neftalí.

14.

Para que se cumprisse.

Ver com. cap. 1: 22. cita-se aqui a ISA. 9: 1-2, mas com ligeiras variantes,
tanto com respeito ao hebreu como com a LXX. Isaías escreveu (em torno do ano
734 A. C), quando os exércitos assírios estavam assolando a parte norte do
reino do Israel. Essas tribos estiveram entre quão primeiras sofreram as
desumanas invasões assírias (2 Rei 15: 29; cf. 1 Crón. 5: 26).

309

15.

Caminho do mar.

Ver com. Mat. 4: 13; Mar. 2: 14.

Ao outro lado do Jordão.

Quer dizer, dentro dos limites da terra prometida.

Gentis.

depois da deportação das dez tribos a Assíria no ano 722 A. C., a


região conhecida como Galilea (ISA. 9: l) passou a ser habitada quase
exclusivamente por gente que não era judia. Mas no tempo de Cristo muitos
judeus se tinham estabelecido ali, pelo qual a população era muito
cosmopolita, uma mescla de judeus e gentis.

16.

Situado em trevas.

As "trevas" eram a escuridão do cativeiro. A "luz" era a liberação


desse cativeiro. Cristo veio como o grande Libertador que dissipa as lúgubres
trevas do cativeiro do pecado e proclama a gloriosa luz da verdade que
certamente libera os homens. Ver com. Juan 1: 5.

Grande luz.
Quer dizer, Jesus, a "luz verdadeira" (ver com. Juan 1:4, 7, 9).

Sombra de morte.

Desde que o pecado entrou no mundo, os homens viveram na "sombra de


morte". Jesus veio a "liberar a todos os que pelo temor da morte estavam
durante toda a vida sujeitos a servidão" (Heb. 2: 15).

Luz lhes resplandeceu.

A luz sempre foi o símbolo da presença divina (ver com. Gén. 1: 3).
Jesus proclamou que ele era a luz do mundo (Juan 8: 12; 9: 5), cujos brilhantes
raios dissipam as trevas do pecado e da morte. Ver com. cap. l: 14.

17.

Após.

Ver com. Mat. 4: 12; Mar. l: 15.

Começou Jesus a pregar.

Quer dizer, na Galilea. Esta frase não indica necessariamente que esta foi a
primeira ocasião na qual Jesus pregou. Já tinha transcorrido
aproximadamente um ano e meio de seu ministério público (ver com. vers. 12).

Arrepentíos.

Do verbo Gr. metanoéÇ. Quanto a seu significado ver com. cap. 3: 2. Os


escritos rabínicos dão muita importância à doutrina do arrependimento,
pois se considerava que era um requisito necessário para a salvação mediante
um Mesías. Ao referir-se ao motivo pelo qual o Mesías não tinha vindo ainda,
o Talmud cita a rabinos que dizem: "Se o Israel se arrepender, será redimido; se
não, não será redimido" (Talmud Sanhedrin 97b) e "Grande é o arrependimento,
porque traz a redenção" (Talmud Yom Tob 86b). Segundo o que eles ensinavam,
o arrependimento incluía pesar pelo pecado, restituição sempre que fora
possível, e a resolução de não repetir o pecado (ver com. cap. 3: 2; 5: 2-3).

O reino dos céus.

Expressão empregada exclusivamente pelo Mateo (31 vezes) em seu Evangelho. Mateo
emprega cinco vezes a expressão "reino de Deus", que é quão única usam os
outros evangelistas. O uso da palavra "céu" em lugar do nome "Deus"
responde ao costume dos judeus do tempo do Jesus de não dizer o nome
sagrado. Empregavam a expressão "nome do céu" em lugar de "nome de
Deus"; "temor do céu" por "temor de Deus"; "honra do céu" por "honra de
Deus", etc. (ver T. I, P. 181). A expressão "reino dos céus" não aparece
no AT, embora a idéia está implícita nos escritos proféticos (ISA. 11:
1-12; 35; 65: 17-25; Dão. 2: 44; 7: 18, 22, 27; Miq. 4: 8; etc.).

O "reino dos céus" ou "reino de Deus" era o tema do ensino do Jesus


(Luc. 4: 43; 8: 1). Muitas de suas parábolas começam com as palavras "o
reino dos céus é semelhante a" (Mat. 13: 24, 31, 33, 45-47). Ensinava a
seus discípulos a que orassem pela vinda do reino (cap. 6: 10). Seu Evangelho
era a boa nova do reino (cap. 4: 23; etc.). Seus discípulos eram os "filhos
do reino" (cap. 13: 38). O Pai sentia prazer em lhes dar o reino (Luc. 12:
32), que tinham que herdar (Mat. 25: 34). Nesta vida, os cristãos devem
lhe dar ao reino o lugar supremo em seus afetos e devem convertê-lo na mais
importante coloque da vida (cap. 6: 33). Quando Jesus enviou aos doze, os
mandou que pregassem "o reino de Deus" (Luc. 9: 2, 60).
Juan proclamou a iminência do estabelecimento do reino dos céus (Mat.
3: 2). Jesus também declarou que o reino se aproximou (cap. 4: 17) e
instruiu a seus discípulos, quando os enviou a pregar, que levassem o mesmo
mensagem (cap. 10: 7).

O "reino dos céus" estabeleceu-se na primeira vinda de Cristo. Jesus


mesmo era o Rei, e os que acreditavam nele eram seus súditos. O território de
esse reino era o coração e a vida dos súditos. Evidentemente a mensagem
do Jesus se referia ao reino da graça divina. Mas, como Jesus mesmo o
indicou claramente, o reino da graça antecedia ao reino da glória (ver
DTG 201-202; CS 394-395). Com respeito a este último, os discípulos
perguntaram no dia da ascensão: "Senhor, restaurará o reino ao Israel
neste tempo?" (Hech. 1: 6-7). O reino da graça se aproximou em
os dias de Cristo 310 (Mat.3: 2; 4: 17; 10: 7), mas o reino da glória
estava no futuro (cap. 24: 33). Só "quando o Filho do Homem venha em seu
glória, e todos seu Santos anjos com ele, então se sentará em seu trono de
glória" (cap. 25: 31).

aproximou-se.

Ver com. Mar. 1: 15.

18.

Jesus.

[Chamada junta ao mar, Mat. 4: 18-22 = Mar. 1:16-20 = Luc. 5:1-11.


Comentário principal: Lucas.] A RVR acrescenta o nome "Jesus" para maior
claridade. No grego se trata de um sujeito tácito.

Simón.

Forma grega do nome Heb. shim'on, Simeón. Nos dias do Jesus muitos
judeus levavam nomes gregos ou adotavam formas gregas para seus nomes
hebreus. Isto ocorria especialmente no caso de quão judeus viviam fora
da Palestina. Mas até na Palestina era conveniente ter um nome grego em
vista de que o grego era o idioma comercial e intelectual do mundo dessa
época (ver pp. 27, 30-3 l).

Pedro.

Gr. Pétros, "canto rodado" ou "pedra" (ver com. cap. 16:18), tradução do
aramaico kefa', palavra que se translitera como Cefas, e que também significa
"pedra" (Juan 1:42). Ver um esboço biográfico do Pedro, em com. Mar. 3:16.

Andrés.

Ver com. Mar. 3: 18.

Rede.

Gr. amfíbl'stron, "atarraya", e não díktoun, palavra mais genérica que se emprega
para qualquer rede de pescar ou caçar, tampouco sag'n', "brancada, rede barreira"
(ver com. cap. 13:47).

19.

Venham em detrás de mim.

No sentido de converter-se em discípulos que dedicassem todo seu tempo ao


discipulado. dali em adiante, Pedro e Andrés deviam ter como única
ocupação o ser alunos da escola do Jesus (ver com. Luc. 5: 11).

Pescadores de homens.

Ver com. Luc. 5: 10.

21.

Jacobo.

Gr. IákÇbos, equivalente no nome Jacob (ver com. Gén 25: 26; Mar. 3: 17).
Quando aparecem juntos Jacobo e seu irmão Juan como é o caso aqui, Jacobo
aparece primeiro com uma só exceção (Luc. 9: 28). Jacobo era o major dos
dois (DTG 259).

Zebedeo.

Gr. Zebedáios, equivalente do Heb. zabday, que provavelmente significa


"Jehová deu". Possivelmente Salomé era sua esposa (Mat. 27: 56; cf. Mar. 15: 40;
16: 1).

Juan.

Ver com. Mar. 3:17. Com referência ao significado do nome, ver com. Luc.
1: 13. Juan era o menor dos doze (DTG 259).

Remendavam.

Preparavam as redes para a próxima pesca.

Chamou-os.

Ver com. Mar. 1: 17.

22.

Deixando imediatamente a barco.

Ver com. Luc. 5: 11.

Seu pai.

Ver com. Mat. 4: 21; Mar. 1: 20.

Seguiram-lhe.

Ver com. Luc. 5: 11. antes disto, ao menos três dos quatro discípulos que
agora tinham sido chamados a dedicar todo seu tempo a sua nova missão, haviam
seguido ao Jesus em forma intermitente e tinham voltado para seu trabalho habitual
como pescadores.

23.

Percorreu Jesus toda Galilea.

[Primeira excursão na Galilea, Mat. 4: 23-25 = Mar. 1:35-39 = Luc. 4:42-44.


Comentário principal: Marcos.] Em seu relato, Mateo não sempre segue o estrito
ordem cronológica da seqüência dos acontecimentos (ver P. 268). Tende
a agrupá-los por seu tema e não cronologicamente. O relato do Mateo da
cura da sogra do Pedro e dos doentes e afligidos que se reuniram
na porta da casa do Pedro ao terminar na sábado (cap. 8: 14-17), deveria
inserir-se entre os vers. 22 e 23 do cap. 4 a fim de que sigam a seqüência
cronológica do relato do Marcos. Nesse Evangelho a ordem é o seguinte:
a chamada junta ao mar, a cura do diabólico na sinagoga de
Capernaúm, ocorrido-o em casa do Pedro e o começo da primeira excursão
missionária na Galilea (Mar. l: 16-39).

Mateo apresenta aqui um breve resumo da primeira viagem missionária do Jesus por
as cidades, aldeias e povos da Galilea durante o verão (Junio-resseco) do
ano 29 d. C. (ver com. Mar. 1: 39). A forma do verbo que se traduz como
"percorreu" indica uma excursão mais extensa que a que parecem insinuar os autores
sinóticos. Segundo Josefo, Galilea era uma zona densamente povoada, com mais de
200 aldeias e povos. O único sucesso específico desta primeira excursão é a
cura de um leproso que Mateo relata (cap. 8: 2-4).

Evangelho.

Aqui Mateo emprega pela primeira vez esta palavra (ver com. Mar. 1: 1).

Enfermidade.

Gr. nósos, palavra que se emprega com freqüência para designar uma enfermidade
grave.

Doença.

Gr. malakía, término genérico para referir-se à debilidade que resulta de


alguma enfermidade. Neste caso a palavra malakía descreve enfermidades
físicas e mentais, possivelmente menos graves que o que indica a palavra nósos.
Ambos os vocábulos: nósos e malakía aparecem juntos na LXX do Deut. 7: 15. 311

24.

Fama.

Gr. ako', "o que se ouça", "relatório" (ver com. Mar. 1: 28).

Síria.

Não é de tudo claro em que sentido emprega Mateo a palavra "Síria". É


possível que se refira às regiões que ficavam além da Galilea, porque
mais tarde se destaca que os que viviam em Tiro e Sidón sabiam do Jesus (cap.
15: 21-22), e vieram a escutá-lo e a ser sanados de suas enfermidades (Luc.
6: 17). Por outra parte, o contexto sugere que Mateo emprega aqui a palavra
"Síria" com um sentido mais geral, e inclui a Galilea em Síria (pelo menos
do ponto de vista geográfico, embora não político) ou possivelmente com esta
palavra se refira às regiões mais setentrionais da Galilea, na
fronteira com Síria (vers. 23, 25). Qualquer das últimas sugestões
parece mais provável que a primeira, sobre tudo já que os que vieram
a ele em resposta ao relatório que tinham ouvido do Jesus vieram desde a Galilea,
Decápolis, Judea e Perea (vers. 25). Nesse tempo, Palestina pertencia à
província romana de Síria.

Torturas.

"Sofrimentos" (BJ) ou "dores".

Endemoninhados.

Ver com. Mar. 1: 23.


Lunáticos.

Do verbo Gr. sel'niázomai, "estar lunático". Este verbo só aparece no NT


aqui e no cap. 17: 15. Pelos sintomas que se dão no cap. 17: 15,
muitos chegaram à conclusão de que o verbo sel'niázomai significa "ser
epilético". Também é possível que tivesse conotações mais amplas.

Paralíticos.

Do Gr. paralutikós, de onde provém a palavra "paralítico".

25.

Decápolis.

Ver P. 48.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 DTG 89

1-3 PR 128

1-4 CRA 77; 1JT 421; P 155; 3T 380; 4T 29; Lhe 19, 244, 253

1-11 CMC 221; CRA 178; DTG 89-105; 3T 372; 4T 576; Lhe 250

2 CRA 198, 220; 1JT 416, 419; MC 256;

MM 264; 4T 32, 293

2-4 CRA 82, 201; DTG 92; 4T 257; 5T

510; Lhe 97, 142

3 DTG 16, 33, 93-94, 619, 696; MC 330;

2T 508

3-4 MJ 56; 1T 293

4 CH 423; CMC 161, 222; COES 29, 34, 47; CS 55, 616; DMJ 48; DTG 65, 68,
95-96, 99, 354- 355, 631; EC 402; Ed 122, 167; HAp 42; 2JT 374, 413, 426, 574;
3JT 285; MC 14, 136; MM 89, 97, 125; NB 101; OE 279, 325; PP 208; PVGM 21; 4T
45; 5T 330, 434; 6T 81; 7T 223; Lhe 244, 253; TM 448; 5TS 182

5-6 DTG 100; Lhe 253

5-7 P 155

5-8 1JT 98, 118; MJ 50

5-9 CS 555

6 DTG 696

6-7 DTG 100

7 1JT 411; MM 15

7-10 4T45
8-9 CMC 150; DTG 103; 1JT 405; 2JT

369; MJ 52; 4T 495

8-11 CS 54; DTG 16; 1T 293; Lhe 253

9 CMC 222, 226; 1JT 407; 3JT 292; 4T 37

10 DTG 103; 2JT 365; PR 460; Lhe 247

10-11 3T 457

11 DTG 105; FV 74; P 157; SR 202; Lhe 19

13 CH 500; SC 158

13-16 CH 316

15-16 CH 387; DTG 212; MC 13

16 CS 344; DTG 24; PP 509; PR 507

17 DMJ 8

18 1JT 568

18-22 DTG 211-216; OE 24, 118

18-24 CH 317

19 CM 424; CS 182; DTG 214; FÉ 339, 359; HAp 15; 1JT 361; 2JT 354; MC 15; MJ
301; PR 43, 47; 4T 615; 8T 56

20 Ev 459; HAp 294; MC 381

23 CH 535; DTG 76 l; Ev 44; 3JT 369

24-25 DMJ 8

25 DMJ 9

312

CAPÍTULO 5

1 Cristo Começa o Sermão do Monte. 3 Declara quem são bem-aventurados,


13 os quais são o sal da terra, 14 a luz do mundo, a cidade sobre um
monte, 15 o castiçal. 17 Diz que deveu cumprir a lei. 21 Insígnia o que é
matar, 27 cometer adultério 33 e jurar. 38 Precatória a suportar o mal, 44 a amar
aos inimigos 48 e a procurar perfeição.

1 VENDO a multidão, subiu ao monte; e sentando-se, vieram a ele seus


discípulos.

2 E abrindo sua boca lhes ensinava, dizendo:

3 Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o reino dos


céus.

4 Bem-aventurados os que choram, porque eles receberão consolação.


5 Bem-aventurados os mansos, porque eles receberão a terra por herdade.

6 Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão


saciados.

7 Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia.

8 Bem-aventurados os de limpo coração, porque eles verão deus.

9 Bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados filhos de Deus.

10 Bem-aventurados os que padecem perseguição por causa da justiça, porque


deles é o reino dos céus.

11 Bem-aventurados são quando por minha causa lhes vituperem e lhes persigam, e digam
toda classe de mal contra vós, mentindo.

12 Lhes goze e lhes alegre, porque seu galardão é grande nos céus; porque
assim perseguiram os profetas que foram antes de vós.

13 Vós são o sal da terra; mas se o sal se desvanecesse, com o que


será salgada? Não serve mais para nada, a não ser para ser arremesso fora e pisado por
os homens.

14 Vós são a luz do mundo; uma cidade assentada sobre um monte não se
pode esconder.

15 Nem se acende uma luz e fica debaixo de um almud, a não ser sobre o
castiçal, e ilumina a todos os que estão em casa.

16 Assim ilumine sua luz diante dos homens, para que vejam suas
boas obras, e glorifiquem a seu Pai que está nos céus.

17 Não pensem que vim para anular a lei ou os profetas; não vim
para anular, a não ser para cumprir.

18 Porque de certo lhes digo que até que passem o céu e a terra, nenhuma
j nenhuma til passará da lei, até que todo se cumpriu.

19 De maneira que qualquer que quebrante um destes mandamentos muito


pequenos, e assim ensine aos homens, muito pequeno será chamado no reino de
os céus; mas qualquer que os faça e os ensine, este será chamado grande
no reino dos céus.

20 Porque lhes digo que se sua justiça não for maior que a dos escribas
e fariseus, não entrarão no reino dos céus.

21 Ouviram que foi dito aos antigos: Não matará; e qualquer que matar
será culpado de julgamento.

22 Mas eu lhes digo que qualquer que se zangue contra seu irmão, será culpado
de julgamento; e qualquer que diga: Néscio, a seu irmão, será culpado ante o
concílio; e qualquer que lhe diga: Fátuo, ficará exposto ao inferno de
fogo.

23 portanto, se trouxer sua oferenda ao altar, e ali te lembra de que você


irmão tem algo contra ti,

24 deixa ali sua oferenda diante do altar, e anda, te reconcilie primeiro com você
irmão, e então vêem e apresenta sua oferenda.
25 Te ponha de acordo com seu adversário logo, enquanto isso que está com ele em
o caminho, não seja que o adversário te entregue ao juiz, e o juiz ao oficial,
e seja jogado no cárcere.

26 De certo te digo que não sairá dali, até que pague o último
quadrante.

27 Ouviram que foi dito: Não cometerá adultério.

28 Mas eu lhes digo que qualquer que olhe a uma mulher para cobiçaria, já
adulterou com ela em seu coração.

29 portanto, se seu olho direito te for ocasião de cair, tira-o, e joga o de ti;
pois melhor te é que se perca um de seus membros, e não que todo seu corpo seja
jogado ao inferno. 313

30 E se sua mão direita te for ocasião de cair, corta-a, e joga a de ti; pois
melhor te é que se perca um de seus membros, e não que todo seu corpo seja
jogado ao inferno.

31 Também foi dito: Qualquer que repudie a sua mulher, dele carta de
divórcio.

32 Mas eu lhes digo que o que repudia a sua mulher, a não ser por causa de
fornicação, faz que ela adultere; e o que se casa com a repudiada, comete
adultério.

33 Além disso ouvistes que foi dito aos antigos: Não perjurará, a não ser
cumprirá ao Senhor seus juramentos.

34 Mas eu lhes digo: Não jurem em nenhuma maneira; nem pelo céu, porque é o
trono de Deus;

35 nem pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque
é a cidade do grande Rei.

36 Nem por sua cabeça jurará, porque não pode fazer branco ou negro um sozinho
cabelo.

37 Mas seja seu falar: Sim, sim; não, não; porque o que é mais disto, de
mau procede.

38 Ouviram que foi dito: Olho por olho, e dente por dente.

39 Mas eu lhes digo: Não resistam ao que é mau; antes, a qualquer que lhe
fira na bochecha direita, lhe volte também a outra;

40 e ao que queira te pôr a pleito e te tirar a túnica, lhe deixe também a


capa;

41 e a qualquer que te obrigue a levar carga por uma milha, vê com ele dois.

42 Ao que te peça, lhe dê; e ao que queira tirar de ti emprestado, não se o


rehúses.

43 Ouviram que foi dito: Amará a seu próximo, e aborrecerá a seu inimigo.

44 Mas eu lhes digo: Amem a seus inimigos, benzam aos que lhes amaldiçoam,
façam bem aos que lhes aborrecem, e orem pelos que lhes ultrajam e vos
perseguem;
45 para que sejam filhos de seu Pai que está nos céus, que faz sair
seu sol sobre maus e bons, e que faz chover sobre justos e injustos.

46 Porque se amarem aos que lhes amam, que recompensa terão? Não fazem
também o mesmo os nos publique?

47 E se saudarem seus irmãos somente, o que fazem de mais? Não fazem


também assim os gentis?

48 Sede, pois, vós perfeitos, como seu Pai que está nos céus é
perfeito.

L.

Vendo a multidão.

[O Sermão do Monte, Mat. 5: 1 a 8: 1 = Luc. 6: 17-49. Comentário principal:


Mateo. Ver o mapa P. 208; diagrama P. 221.] Sem dúvida esta multidão era a
"muita gente" do cap. 4:25 que seguiu ao Jesus depois de sua primeira excursão
missionária importante pelas cidades e aldeias da Galilea. Possivelmente o Sermão do
Monte foi pronunciado por julho ou agosto do ano 29 d. C. (DMJ 8, 43), como a
a metade dos três anos e meio do ministério do Jesus. Lucas claramente
relaciona o Sermão do Monte com a chamada e a ordenação dos doze
(Luc. 6: 12-20; cf. DMJ 8-9) e conserva a devida seqüência dos
acontecimentos desse dia notável: (1) a noite passada em oração, (2) a
ordenação dos doze, (3) o descida à planície, (4) o sermão (ver DTG
265). Tão somente omite a menção de que Jesus "subiu [outra vez] ao monte" (Mat.
5: l), e esta omissão induziu a alguns a pensar que o sermão registrado
no Lucas não foi pronunciado no mesmo lugar e ao mesmo tempo que o de
Mateo.

Por outra parte, Mateo não menciona aqui a designação e a ordenação dos
doze, a não ser alude a esses fatos em relação com seu relato da terceira excursão de
predicación uns poucos meses mais tarde (cap. 10: 1-5). Entretanto, Mateo
relata a chamada junta ao mar da Galilea antes de referir-se à multidão
que seguia ao Jesus (cap. 4: 18-25). Os diversos relatos evangélicos indicam
que os doze foram designados em resposta a evidente necessidade de que
houvesse mais operários preparados para atender às multidões que acompanhavam a
Jesus em qualquer lugar ele ia.

A designação dos doze foi o primeiro passo na organização da igreja


cristã. Cristo era o Rei desse novo reino da graça divina (ver com.
vers. 23); os doze eram seus cidadãos ou súditos (ver com. Mar. 3: 14). O
mesmo dia quando os doze chegaram a ser súditos fundadores do reino, o Rei
deu seu discurso inaugural, no qual apresentou as condições da
cidadania, proclamou a lei do reino, e delineou seus propósitos (ver DTG 265;
DMJ 8-9). O Sermão do Monte é, pois, de uma vez o discurso inaugural de
Cristo como Rei do reino da graça e a constituição do reino. Pouco
depois do estabelecimento formal do reino e da proclamação de seu
constituição, realizou-se a segunda excursão pela Galilea, durante a qual Jesus deu
uma demonstração clara e completa das 314 formas em que o reino, seus
princípios e seu poder podem beneficiar à humanidade (ver com. Luc. 7: 1,
11).

Monte.

Cf. cap. 8: 1. Sem dúvida se tratava do mesmo monte onde tinha passado a noite
em oração e onde, essa mesma manhã, tinha ordenado aos doze (ver DTG 257,
265; com. Mar. 3: 14). Desconhece-se a localização deste monte. Do
tempo das cruzadas, assinalou-se como possível sítio aos "Chifres de
Hattin", Kurn Hattin, 8 km ao oeste da antiga cidade do Tiberias. Sem
embargo, esta tradição não pode remontar-se além das cruzadas, e pelo
tão não é fidedigna. Os guias de turistas revistam assinalar como sítio onde
foi pregado o Sermão do Monte, uma ladeira junto ao mar da Galilea, não longe
do Capernaúm, onde as religiosas franciscanos mantêm uma bonita capela e
o chamado Asilo Italiano.

A montanha onde Cristo pregou o Sermão do Monte se chamou o "Sinaí do


Novo Testamento", pois tem a mesma relação com a igreja cristã que
tem o monte Sinaí com a nação judia. No Sinaí Deus proclamou a lei
divina. Em um desconhecido monte da Galilea Jesus reafirmou a divina lei,
explicou seu verdadeiro sentido com detalhes mais amplos e aplicou seus preceitos a
os problemas da vida diária.

Sentando-se.

É razoável pensar que, em harmonia com o costume antigo, Jesus estava acostumado a
sentar-se quando pregava e ensinava (Mat. 13: 1; 24: 3; Mar. 9: 35; ver com.
Luc. 4: 20). Esta era a modalidade habitual dos rabinos; esperava-se que o
professor ensinasse sentado. Nesta ocasião, ao menos, a multidão também se
sentou (DTG 265).

Seus discípulos.

É obvio, entre eles estavam os doze que tinham sido escolhidos e


ordenados essa mesma manhã (ver com. Mar. 3: 13-14; cf. Luc. 6: 12-19).
Sendo os companheiros mais íntimos do Jesus, formavam o círculo mais estreito e,
naturalmente, ocuparam seus lugares junto a ele. Mas havia além muitos outros
que seguiam ao Jesus e que também eram conhecidos como discípulos (DTG 452-453;
ver com. Mar. 3: 13). Posteriormente, em seu ministério houve também várias
mulheres que o acompanhavam enquanto atendiam as necessidades dos discípulos
(Luc. 8: 1-3; cf. Mat. 27: 55). Possivelmente algumas dessas mulheres piedosas
também estiveram presentes nesta ocasião. Entretanto, o auditório se
compunha principalmente de lavradores e pescadores (DTG 265-266; DMJ 36). Também
havia espiões pressente (DTG 273; DMJ 45; ver com. cap. 4: 12).

2.

Abrindo sua boca.

Lucas diz que Jesus elevou "os olhos" (cap. 6: 20) quando começou a falar. A
pesar de certas diferenças no texto do sermão e nas circunstâncias do
momento, conforme o registram Mateo e Lucas, não pode haver dúvida de que estes dois
informe se referem à mesma ocasião. As semelhanças superam às
aparentes diferencia nos dois relatos, e as diferenças são mais aparentes
que reais. O sermão foi sem dúvida muito mais comprido que o que aqui se indica,
e os evangelistas dão resúmenes independentes do discurso. Sob a
inspiração do Espírito Santo incorporaram em seu relato aqueles ensinos
que lhes pareceram mais importantes (ver P. 268). De modo que os relatos não se
contradizem mas sim mas bem se complementam. Devemos aceitar todos os pontos
mencionados por ambos os evangelistas. Assim temos o privilégio de receber um
relatório mais completo do que disse Jesus nesta ocasião que se dependêssemos
pelo que disse um ou outro. Ver a segunda Nota Adicional do Mat. 3.

O texto do Sermão do Monte que aparece no Mateo é quase três vezes mais largo
que o que aparece no Lucas. Isto possivelmente se deva a que Mateo estava mais
interessado que Lucas nos ensinos do Jesus, e lhes dedicou maior atenção.
Lucas, como o afirma claramente em seu prólogo (cap. l: 1-4), interessava-se mais
pelo relato histórico. O relato do Sermão do Monte do livro do Mateo
contém muito material que Lucas não menciona, embora Lucas nos informa de
alguns elementos que Mateo omite (ver P. 181). As semelhanças principais são
as seguintes:

Mateo Lucas

5:3-4, 6 6:20-21

5:11-12 6:22-23

5:39-42 6:27-30

5:42-48 6:32-36

7:1-2 6:37-38

7:3-5 6:41-42

7:12 6:31

7:16-21 6:43-46

7:24-27 6:47-49

Muitas outras passagens do Sermão do Monte, tais como se apresentam no Mateo,


aparecem disseminados pelo Evangelho do Lucas, sem dúvida porque Cristo repetiu
essas mesmas 315 idéias em várias ocasiões em momentos posteriores de seu
ministério (ver com. Luc. 6: 17-49).

No Sermão do Monte Cristo falou da natureza de seu reino. Também


refutou as falsas idéias sobre o reino do Mesías que os dirigentes judeus
tinham inculcado na mente da gente (DMJ 8-9; ver com. cap. 3: 2; 4: 17).
O Sermão do Monte expõe a grande diferencia entre o verdadeiro caráter do
cristianismo e o do judaísmo dos dias do Jesus.

A fim de compreender plenamente a importância do Sermão do Monte, é


necessário entender não só cada principio segundo o expõe em forma
individual, mas também a relação de cada principio com o tudo. O
discurso constitui uma unidade total que não é evidente para o leitor
superficial. O bosquejo que apresentaremos faz ressaltar essa unidade intrínseca
e mostra a relação das diversas partes do discurso com o sermão em seu
conjunto.

3.

Bem-aventurados.

Gr. makárioi, cujo singular, makários significa "feliz", "afortunado";


corresponde com o Heb. 'ashre, "feliz", "bendito" (ver com. Sal. 1: 1). As
palavras 'ashre e makários se traduzem pelo general "bem-aventurado" na
RVR (as outras traduções são "ditoso", que aparece em

2 Crón. 9: 7; Sal. 34: 8; 106: 3; 137: 9; Prov. 20: 7; ISA. 32: 20; Hech. 26:
2; 1 Cor. 7: 40; e "bendito", 1 Tim. 1: 11).

A palavra makários aparece nove vezes nos vers. 3-11. Mas os vers. 10-11
referem-se ao mesmo aspecto da vida cristã, e portanto devem
considerar-se como uma só entidade, pelo qual são oito e não nove as
bem-aventuranças. Lucas só dá quatro: a primeira, a quarta, a segunda e a
oitava do Mateo, nessa ordem (Luc. 6: 20-23), mas acrescenta quatro ayes
correspondentes (vers. 24-26).

Nas primeiras palavras do Sermão do Monte, Cristo se dirige ao desejo


supremo de todo coração humano: o da felicidade. Esse desejo foi implantado
no homem pelo Criador mesmo, e originalmente tinha o propósito de
levá-lo a encontrar a verdadeira felicidade mediante a cooperação com Deus
que o criou. incorre-se em pecado quando o homem tenta encontrar a
felicidade como um fim em si mesmo, passando por cima a obediência aos
requerimentos divinos.

Assim, ao começo de seu discurso inaugural como Rei do reino da graça


divina, Cristo proclama que o principal propósito do reino é o de restaurar
no coração dos homens a felicidade perdida no Éden e que os que
escolham entrar pela "porta estreita" e o caminho "estreito" (Mat. 7: 13-14)
encontrarão a verdadeira felicidade. Acharão paz e gozo interiores,
satisfação verdadeira e durável para o coração e a alma, que só se obtêm
quando a "paz de Deus, que ultrapassa todo entendimento" está presente para
guardar o coração e o pensamento (Fil. 4: 7). Quando Cristo voltou para
Pai, deixou com seus seguidores essa paz que o mundo não pode dar (Juan 14: 27).
Só podem ser felizes os que têm paz com Deus (cf. ROM. 5: 1) * 316 e
com seus semelhantes (cf. Miq. 6: 8), que caminham conforme aos dois grandes
mandamentos da lei de amor (Mat. 22: 37-40). Só os que são verdadeiros
súditos do reino da graça alcançam essa disposição da mente e do
coração.

Pobres.

Gr. ptÇjós, palavra que se refere à pobreza extrema, à miséria (ver com.
Mar. 12: 42; Luc. 4:18; 6: 20). Aqui ptÇjós assinala aos que adoecem de uma
verdadeira miséria espiritual e sentem agudamente sua necessidade das coisas que
o reino do céu tem para lhes oferecer (cf. Hech. 3: 6; ver com. ISA. 55:
1). que não sente sua necessidade espiritual, que se crie "rico", que se há
"enriquecido" e que "de nada" tem "necessidade", à vista do céu
é "desventurado, miserável, pobre" (Apoc. 3: 17). Só os "pobres em
espírito" entrarão no reino da graça divina. Outros não desejam as
riquezas do céu e se negam a aceitar suas bênções.

Deles.

A compreensão da necessidade própria é a primeira condição para entrar no


reino da graça de Deus (DMJ 13). Por estar consciente de sua própria pobreza
espiritual, o publicano da parábola "descendeu a sua casa justificado" antes
que o fariseu que estava cheio de justiça própria (Luc. 18: 9-14). No
reino dos céus não há lugar para os orgulhosos, os que estão satisfeitos
de si mesmos, os que dependem de sua justiça própria. Cristo convida aos
pobres em espírito a que troquem sua pobreza pelas riquezas de sua graça.

O reino dos céus.

Ver com. Mat. 4: 17; Luc. 4: 19. É importante notar que aqui Cristo não
falava tanto de seu futuro reino de glória como do reino da graça divina,
já presente. Em seus ensinos, Cristo falou muitas vezes do reino da
graça no coração dos que aceitavam a soberania celestial. Isto o
ilustram as parábolas do joio, a semente de mostarda, a levedura, a rede
(Mat. 13: 24, 31, 33, 47), e muitas outras (DMJ 12, 93).

Os judeus concebiam o reino dos céus como um reino apoiado na força,


que obrigaria às nações da terra a submeter-se ao Israel. Mas o reino
que Cristo deveu estabelecer é o que começa no coração dos homens,
impregna suas vidas e transborda até os corações e a vida de outros com o
dinâmico e premente poder do amor.

4.
Choram.

Gr. penthéÇ, palavra que está acostumado a indicar uma dor intensa em contraste com
lupéomai, término mais genérico que significa mas bem "entristecer-se" (Mat. 14:
9; 1 Ped. 1: 6). Assim, a profunda pobreza espiritual dos "pobres em
espírito" (ver com. Mat. 5: 3) corresponde com a profunda dor das
pessoas que se descrevem no vers. 4. Na verdade, é a profunda compreensão
da necessidade espiritual a que induz aos homens a "chorar" pelas
imperfeições que vêem em sua própria vida (ver DMJ 14; cf. DTG 267). Aqui
Cristo se refere aos que, com pobreza de espírito, desejam alcançar a norma
de perfeição (cf. ISA. 6: 5; ROM. 7: 24). Aqui há também uma mensagem de
consolo para quem chora devido a desenganos, luto, ou algum outra dor (DMJ
15-17).

Receberão consolação.

Gr. parakaléÇ, "chamar ao lado de", "pedir ajuda", "mandar chamar"; também
"exortar", "alegrar", "consolar", "reanimar", "animar". Um verdadeiro amigo é
um parákl'tosse, e sua ajuda se denomina parákl'sis. Em 1 Juan 2: 1 se chama
parákl'tosse ao Jesus. Quando partiu, prometeu enviar "outro Consolador" (ver com.
Juan 14: 16, Gr. parákl'tosse), o Espírito Santo, para que morasse conosco
como amigo permanente.

Assim como Deus satisfaz a necessidade espiritual com as riquezas da graça


do céu (ver com. vers. 3), assim também responde ao pranto pelo pecado com
o consolo dos pecados perdoados. Se não se experimentar primeiro uma
sensação de necessidade, não se pode lamentar pelo que falta, neste caso a
retidão de caráter. Lamentar-se pelo pecado é, pois, o segundo requisito
para os que se apresentam como candidatos para o reino dos céus, e seu
seqüência, em forma natural, é depois do primeiro passo.

5.

Mansos.

Gr. praús "manso", "suave", gentil". Cristo disse que ele era "manso [praús] e
humilde de coração" (cap. 11: 29), e por isso todos os que estão "trabalhados e
carregados" (vers. 28) podem ir a ele e achar descanso para sua alma. O
equivalente hebreu do grego praús é 'anaw ou 'ani, "pobre", "aflito",
"humilde", "manso". Emprega-se esta palavra hebréia para descrever ao Moisés que
era muito "manso" (Núm. 12: 3). Também aparece na passagem messiânica da ISA.
61: 1-3 (cf. com. Mat. 5: 3) e em Sal. 37: 11, onde também se traduz como
"manso".

A mansidão é uma atitude do coração, da mente e da vida, que


prepara o caminho para a santificação. À vista de Deus, o espírito
"afável" [praús] é "de grande 317 de estima" (1 Ped. 3: 4). A "mansidão"
aparece repetidas vezes no NT como uma virtude muito importante do cristão
(Gál. 5: 23; 1 Tim. 6: 11). A "mansidão" em relação com Deus significa
que teremos que aceitar sua vontade e a forma em que nos trata, que nos
submeteremos a ele em todas as coisas sem vacilação (cf. DMJ 18). Uma pessoa
"mansa" domina perfeitamente seu eu. Devido ao enaltecimento do eu, nossos
primeiros pais perderam o reino que lhes tinha sido crédulo. Por meio de
a mansidão este pode ser recuperado (DMJ 20; ver com. Miq. 6: 8).

Receberão a terra por herdade.

Cf. Sal. 37: 11. Os "pobres em espírito" têm que receber as riquezas do
reino dos céus (Mat. 5: 3); os mansos têm que "receber a terra por
herdade". É evidente que não são os "mãos" quem agora possui a terra,
a não ser os orgulhosos. Entretanto, ao seu devido tempo os reino deste mundo
serão entregues aos Santos, aos que tenham aprendido a virtude da
humildade (cf. Dão. 7: 27). Finalmente, disse Cristo, os que se humilhem, os
que aprendam a mansidão, serão elogiados (ver com. Mat. 23: 12).

6.

Fome e sede.

Esta figura era especialmente chamativa em um país onde o médio anual de


chuva não passa de 65 cm (26 polegadas; ver T. II, P. 113; com. Gén. 12: 10).
O que ocorre na Palestina está acostumada acontecer também em grandes regiões do Próximo
Oriente. Por limitar com extensas zonas desérticas, uma boa parte das
terras habitadas são semiáridas. Sem dúvida, muitos dos que escutavam a
Jesus sabiam o que era experimentar sede. Tal como o ilustra o caso do Agar
e do Ismael, um viajante que se extraviava ou passava por cima uma das poucas
fontes que havia à beira de sua rota, facilmente podia encontrar-se a sérias
dificuldades (ver com. Gén. 21: 14).

Mas aqui Jesus falava da fome e da sede da alma (Sal. 42: 1-2). Só
os que desejam justiça com a premente ansiedade do que morre por falta
de alimento ou de água, encontrarão-a. Nenhum recurso terrestre pode
satisfazer a fome e a sede da alma. Não são suficientes nem riquezas
materiais, nem profundas filosofias, nem a satisfação dos apetites
físicos, nem a honra, nem o poder. depois de provar todas essas coisas, Salomón
chegou à conclusão de que "tudo é vaidade" (Anexo 1: 2, 14; 3: 19; 11: 8;
12: 8; cf. 2: 1, 15, 19; etc.). Nada produz a satisfação e a felicidade que
o coração humano deseja. A conclusão do sábio foi que reconhecer ao Criador
e cooperar com ele proporcionam a única satisfação duradoura (Anexo 12: 1, 13).
Uns seis ou oito meses depois do Sermão do Monte (ver diagrama P. 221) Jesus
pronunciou outro grande discurso, esta vez sobre o Pão de Vida (Juan 6: 26-59),
no qual apresentou mais plenamente o princípio que aqui se expõe em forma
sucinta. Jesus mesmo é o "pão" do qual os homens devem ter fome, e
participando desse "pão" podem manter a vida espiritual e satisfazer o
fome de sua alma (Juan 6: 35, 48, 58). Convida-se bondosamente aos que
têm fome e sede que vão ao Fornecedor celestial e recebam alimento e
bebida "sem dinheiro e sem preço" (ISA. 55: 1-2). O fato de que o coração
deseje justiça demonstra que Cristo já começou ali sua obra (DMJ 2l).

Justiça.

Gr. dikaiosún', da raiz dík', "costume", "uso", e portanto, o


"correto" segundo o costume. No NT se emprega a palavra com o sentido de
o "correto" conforme o determinam os princípios do reino do céu. O
vocábulo dikaiosún' aparece em 87 versículos no NT, e na RVR se traduz
todas as vezes como "justiça" salvo em dois casos (1 Cor. 1: 30; 2 Cor. 3: 9).
Entre os gregos, a "justiça" consistia na conformidade com as
costumes aceitos. Para os judeus em essência era conformar-se com os
requerimentos da lei tal como a interpretava a tradição judia (Gál. 2:
16-21). Mas para os seguidores de Cristo, a "justiça" tinha um sentido mais
amplo. Em vez de estabelecer sua própria justiça, os cristãos deviam
submeter-se a "a justiça de Deus" (ROM. 10: 3). Procuravam a justiça "que é
pela fé de Cristo, a justiça que é de Deus pela fé" (Fil. 3: 9).

A justiça de Cristo é tanto imputada como repartida. A justiça imputada


produz justificação; mas a alma justificada cresce na graça. Por meio
do poder de Cristo que vive na alma, o cristão conforma sua vida com os
requisitos da lei moral tal como foi exposta por preceito e exemplo por
Jesus. Esta é a justiça repartida (PVGM 251-253). Isto é o que Cristo
queria dizer quando animou a seus ouvintes a que pensassem em ser "perfeitos" assim
como seu Pai celestial é perfeito (ver com. Mat. 5: 48). Pablo diz que a
vida perfeita do Jesus fez que seja possível que "A justiça da lei se
cumprisse em nós, 318 que não andamos conforme à carne, a não ser conforme ao
Espírito" (ROM. 8: 4).

7.

Os misericordiosos.

Gr. l'mÇn, "piedoso", "misericordioso", "compassivo". No Heb. 2:17 se diz


que Cristo é "misericordioso [l'mÇn] e fiel supremo sacerdote". A
misericórdia da qual fala Cristo aqui é uma virtude ativa que se projeta
para os seres humanos. Tem pouco valor enquanto não se converta em obras de
misericórdia. No Mat. 25: 31-46 apresentam as obras de misericórdia como o
elemento decisivo para a admissão no reino da glória. Santiago inclui
os atos de misericórdia em sua definição da "religião pura" (Sant. 1: 27).
Miqueas (cap. 6: 8) resume a obrigação do homem para com Deus e seus
próximos: "fazer, justiça, e amar misericórdia, e te humilhar ante seu Deus".
Notar que Miqueas, ao igual a Cristo, menciona tanto a humildade ante Deus
como a misericórdia para com os homens. Estes dois procederes podem
comparar-se com os dois mandamentos, dos quais "depende toda a lei e os
profetas" (Mat. 22: 40).

Alcançarão misericórdia.

Isto ocorrerá tão agora como no dia do julgamento, tanto de parte dos
homens como de Deus. O princípio da regra de ouro (cap. 7: 12) aplica-se
tanto a nosso trato com outros como ao trato que outros nos brindam em
resposta. A pessoa cruel, de coração duro e espírito desconsiderado, estranha
vez recebe um trato bondoso e misericordioso de parte de seu próximo. Mas
muitas vezes os que são bondosos e considerados com as necessidades e os
sentimentos alheios, encontram que o mundo lhes paga com a mesma moeda.

8.

os de limpo coração.

A palavra que aqui se traduz como "coração" se refere ao intelecto

(cap. 13: 15), a consciência (1 Juan 3: 20), o homem interior (1 Ped. 3: 4).
A pureza de coração, no sentido que lhe deu Cristo, compreende muito mais que
a pureza sexual (DMJ 29); inclui todos os rasgos de caráter desejáveis e
exclui todos os indesejáveis. O ser de "limpo coração" equivale a estar
revestido com o manto de justiça de Cristo (ver com. Mat. 22: 11-12), o
"linho fino" do qual estão embelezados os Santos (Apoc. 19: 8; cf. cap. 3:
18-19), quer dizer, a perfeição do caráter.

Jesus não estava falando da limpeza cerimoniosa (Mat. 15: 18-20; 23: 25),
mas sim da limpeza interior do coração. Se os motivos forem puros, a vida
também o será.

os de coração limpo abandonaram o pecado como princípio governante da


vida, e sua existência está inteiramente consagrada a Deus (ROM. 6: 14-16; 8:
14-17). O ter "limpo coração" não significa que a pessoa não tenha nenhum
pecado, mas sim significa que seus motivos são corretos, que pela graça de
Cristo se apartou que seus enganos passados e que prossegue para a meta de
perfeição em Cristo Jesus (Fil. 3: 13-15).

Verão deus.

Cristo põe ênfase no reino da graça divina nos corações humanos em


esta era presente, mas sem esquecer o reino eterno de glorifica no mundo
futuro (ver com. vers. 3). portanto, é claro que as palavras "verão
Deus" referem-se tanto à visão espiritual como à física. Quem
sentem sua necessidade espiritual, entram no "reino dos céus" (vers. 3)
agora; os que choram pelo pecado (vers. 4) são consolados agora; quem é
mansos de coração (vers. 5) recebem seu direito de possuir a terra nova agora;
os que têm fome e sede da justiça do Jesucristo (vers. 6) são saciados
agora; os misericordiosos (vers. 7) obtêm miericordia agora. Do mesmo modo,
os de limpo coração têm o privilégio de ver deus agora, com os olhos de
a fé; e finalmente, no glorioso reino, terão o privilégio de vê-lo cara
a cara (1 Juan 3: 2; Apoc. 22: 4). Além disso, só os que consigam desenvolver a
visão celestial neste mundo presente, terão o privilégio de ver deus em
o mundo vindouro.

Assim como ocorre com os narcóticos e as bebidas embriagantes, o primeiro efeito


do pecado é nublar as faculdades superiores da mente e da alma. Só
depois que a serpente teve seduzido a Eva fazendo que visse com os olhos
da alma que "a árvore era boa para comer, e que era agradável aos olhos, e
árvore cobiçável para alcançar a sabedoria", foi quando ela "tirou de seu
fruto, e comeu" (Gén. 3: 6). Quando a serpente disse "serão abertos seus
olhos", referia-se a uma visão simbólica, porque como resultado de que seus
"olhos" foram "abertos", conheceram o bem e o mal (Gén. 3: 5). O diabo
cega em primeiro lugar aos homens persuadindo-os a que criam que a
experiência com o pecado lhes dará uma visão mais clara. Entretanto, o
pecado leva a uma cegueira maior. O pecador "tem olhos e não vê" (Jer. 5: 21;
cf. ISA. 6: 10; Eze. 12: 2).

Só aqueles cujo coração é limpo e sincero "verão deus". Se o "olho é


bom", toda 319 a vida estará cheia de "luz" (Mat. 6: 22-23). Muitos
cristãos sofrem de estrabísmo espiritual por tentar ter um olho fixo na
Canaán celestial e o outro nos "deleite temporais do pecado" (Heb. 11:
25) e as "panelas de carne" do Egito (Exo. 16: 3). Nossa única segurança
está em viver segundo os princípios e colocar a Deus em primeiro lugar em nossa
vida. Quem hoje veja que as coisas deste mundo são "desejáveis" e cuja
atenção está fixa nas reluzentes bagatelas da terra que Satanás os
mostra, nunca considerarão como de maior valor o obedecer a Deus. Se
queremos ver deus, devemos manter poda a janela da alma.

9.

Os pacificadores.

O substantivo grego eir'nopoiós se deriva de duas palavras: eir'ln', "paz", e


poiéÇ, "fazer". Cristo se refere aqui especialmente a induzir aos homens a
que estejam em harmonia com Deus (DTG 269-271; DMJ 27). "A mente carnal é
inimizade contra Deus" (ROM. 8: 7). Mas Cristo, o major dos
pacificadores, veio para mostrar aos homens que Deus não é seu inimigo (DMJ
25-26). Cristo é o "Príncipe de paz" (ISA. 9: 6-7; cf. Miq. 5: 5). Foi o
mensageiro de paz de Deus ante o homem,"justificados, pois, pela fé, temos
paz para com Deus" por meio do Jesus (ROM. 5: 1). Quando Jesus teve completo
com a tarefa que foi atribuída e voltou para Pai, pôde dizer: "A paz vos
sotaque, minha paz lhes dou" (Juan 14: 27; cf. 2 Lhes. 3: 16).

A fim de apreciar o que Cristo queria dizer ao falar de "pacificadores", é


útil considerar o sentido da palavra "paz" no pensamento semítico e em
sua forma de falar. O equivalente hebreu da palavra grega eir'n' é
shalom, que significa "saúde", "bem-estar", "integridade", "prosperidade", "paz".
Já que Cristo e a gente comum empregavam o aramaico, idioma muito
parecido ao hebreu, é muito possível que Cristo empregou esta palavra com seus
acepções semíticas. Os cristãos têm que estar em paz os uns com os
outros (1 Lhes. 5: 13) e devem seguir "a paz com todos" (Heb. 12: 14). Têm que
orar pela paz, trabalhar pela paz e interessar-se em forma construtiva nas
atividades que contribuam à paz da sociedade.
Filhos de Deus.

Os judeus se consideravam "filhos de Deus" (Deut. 14: 1; Ouse. 1: 10; etc.),


conceito que também compartilham os cristãos (1 Juan 3: 1). O ser filho de
Deus significa parecer-se com ele em caráter (1 Juan 3: 2; cf Juan 8: 44). Os
"pacificadores" são "filhos de Deus" porque eles mesmos estão em paz com Deus,
e estão dedicados à tarefa de induzir a seus próximos a que estejam em paz com
ele.

10.

Padecem perseguição.

Aqui Cristo se refere em primeiro lugar à perseguição sofrida no processo


de abandonar o mundo e voltar-se para Deus. Da entrada do pecado, há
existido "inimizade" entre Cristo e Satanás, entre o reino dos céus e o
reino deste mundo, e entre os que servem a Deus e os que servem a Satanás
(Gén. 3: 15; Apoc. 12: 7-17). Este conflito tem que continuar até que "os
reino do mundo" venham "a ser de nosso Senhor e de seu Cristo" (Apoc. 11: 15;
cf. Dão. 2: 44; 7: 27). Pablo advertiu aos crentes que "através de muitas
tribulações" teriam que entrar "no reino de Deus" (Hech. 14: 22). Os
cidadãos do reino celestial podem esperar tribulações neste mundo (Juan
16: 33), porque seu caráter, seus ideais, suas aspirações e sua conduta dão um
testemunho unânime e silencioso contra a impiedade deste mundo (cf. 1 Juan 3:
12). Os inimigos do reino celestial perseguiram cristo, o Rei, e se há
de esperar que persigam a seus súditos leais (Juan 15: 20). "E também todos
os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus padecerão perseguição" (2
Tim. 3: 12).

Deles é o reino dos céus.

No vers. 3 se faz a mesma promessa a quem sente sua necessidade


espiritual. "Se sofrermos, também reinaremos com ele" (2 Tim. 2: 12; cf. Dão.
7: 18, 27). Quem mais sofre por Cristo são os que melhor podem apreciar
quanto sofreu ele por eles. É apropriado que na primeira bem-aventurança e
na última esteja a segurança de que essas pessoas serão súditos do reino.
Os que cumpram com as oito condições aqui enumeradas para ser cidadãos,
são dignos de um lugar no reino.

11.

Eles vituperem.

Gr. oneidízÇ, "injuriar", "caluniar", "insultar". Também ver com. Luc. 6:


22. Os vers. 11 e 12 não constituem outra bem-aventurança. trata-se
simplesmente de uma explicação das formas em que pode manifestá-la
perseguição.

Por minha causa.

Os cristãos sofrem pelo nome que levam, o de Cristo. Em todas as


épocas, ao igual a em tempos da igreja primitiva, os que verdadeiramente
amam a seu Senhor se regozijaram por ter sido considerados "dignos de
padecer afronta por causa do Nome" (Hech. 5: 41; cf. 1 Ped. 2:19-23; 3: 14;
4: 14). 320 Cristo advertiu que os que queriam ser seus discípulos seriam
"aborrecidos de todos por causa de" seu "nome" (Mat. 10: 22); mas acrescentou em
seguida que qualquer que perder "sua vida" por causa dele, acharia-a
(cap. 10: 39). Os cristãos devem estar preparados para padecer por ele (Fil. 1:
29).
12.

lhes goze.

O cristão deve gozar-se, sem lhe importar o que a vida lhe ofereça (Fil. 4:
4), pois sabe que Deus faz que todas as coisas ajudem a bem (ROM. 8: 28).
Isto é especialmente certo em relação com a tentação ou a prova (Sant. 1:
2-4), porque o sofrimento desenvolve a paciência e outras características
imprescindíveis para os cidadãos do reino celestial.

Seu galardão é grande.

Ver com. Luc. 6: 24-26. Para o cristão amadurecido, o conceito do galardão não
é o mais importante de todos (PVGM 328). Não obedece as regras só com o
propósito de entrar no céu. Obedece porque encontra que a cooperação
com seu Criador é a meta suprema e o gozo de sua existência. O sacrifício
pode ser grande, mas a recompensa também é grande. Quando o Filho do
homem venha em glória "pagará a cada um conforme a suas obras" (Mat. 16: 27;
cf. Apoc. 22: 12).

Os profetas.

refere-se a profetas como Elías, açoitado pelo Acab e Jezabel (1 Rei 18:
7-10; 19: 2), e Jeremías, açoitado por seus compatriotas (Jer. 15: 20; 17: 18;
18: 18; 20: 2; etc.). A perseguição serve para desencardir a vida e eliminar a
escória do caráter (cf. Job 23: 10).

13.

Vós.

Em grego, o pronome é enfático: "Vós mesmos são o sal da


terra". É importante recordar que Jesus se estava dirigindo a seus
discípulos, especialmente aos doze, em sua nova condição de fundadores do
reino de sua divina graça (ver com. vers. 1-3). Havia outros que estavam
escutando, principalmente lavradores e pescadores (DMJ 36), mas também havia
espiões enviados pelos fariseus (DTG 272-273; ver com. Mar. 2:6).

Sal.

Na Palestina o sal se recolhia na costa do Mediterrâneo ou do mar Morto e


seus cercanias. Pela forma em que a recolhia, ficava bastante impura. Ao
umedecê-la sal, por ser muito solúvel na água se desvanecia e só
ficavam as impurezas que eram insípidas.

A idéia básica na comparação dos cidadãos do reino com o sal é que


ela serve para preservar (cf. DMJ 33). antes de que houvesse refrigeração ou
outros métodos modernos para conservar os mantimentos, para esse fim se empregavam
muito o sal e as especiarias. Na antiga a Palestina se usava sal quase
exclusivamente para esse propósito e para amadurecer a comida (Job 6: 6). Do
mesmo modo, o cristão, ao converter-se em instrumento para a salvação de
outros por meio da difusão do Evangelho, exerce uma influência
preservadora e purificadora no mundo. Os discípulos tinham que reconhecer
que a salvação de sua próximos sua era primeira responsabilidade. Não deviam
retirar-se da sociedade por causa de uma perseguição (Mat. 5: 10-12) nem por
outras razões, a não ser tinham que permanecer em estreita relação com seus próximos.

Em sua apresentação do Sermão do Monte, Lucas não inclui o conteúdo do Mat.


5: 13-16, embora entrevista uma declaração similar de Cristo, pronunciada em outra
ocasião (Luc. 14: 34-35). Marcos também registra em uma passagem similar as
palavras pronunciadas só aos discípulos em outras circunstâncias (Mar. 9:
50), e aplicadas particularmente à característica de levar-se bem
mutuamente. O fato de que atribuam ao Jesus os mesmos ditos, ou
ditos similares, em diferentes momentos de seu ministério, induziu a
alguns a pensar que os evangelistas atribuíram esses ditos a certas
ocasiões da vida de Cristo em forma descuidada e arbitrária, sem considerar
quando Jesus fez realmente essas afirmações. Esta conclusão se apóia na
idéia um tanto ingênua de que Jesus expressou uma determinada idéia só uma vez
durante seu ministério. Entretanto, não há uma razão válida para supor que
Jesus não teria repetido suas palavras, parcial ou totalmente, em vários
momentos, frente a diferentes públicos e até ante aproximadamente as mesmas
pessoas.

Desvanecer-se.

Quer dizer, volta-se insípida. Seria tão ilógico que o cristão perdesse seus
características essenciais e ainda fora cristão, como que o sal perdesse
seu sabor e ainda a considerasse como sal e a empregasse como tal. Se
os cristãos o são só de nome, sua cidadania nominal no reino dos
céus se converte em uma farsa. Não são cristãos se não refletir o caráter
de Cristo, não importa qual seja sua profissão.

Salgada.

Quer dizer, como se restaurariam suas características essenciais de sal que o


dão utilidade?
Quando da vida de um professo cristão desaparecem o amor, o
poder e a justiça de Cristo, não há outra fonte da qual possa obter o
que lhe falta.
Um cristão nominal não pode compartilhar com outros o que ele
mesmo não possui.
No antigo rito cerimonioso, acrescentava-se sal a todos os
sacrifícios (Lev. 2: 13; Eze. 43: 24; Mar. 9: 49); sem sal não eram aceitáveis.
Neste caso o sal simbolizava a justiça de Cristo (DTG 406-407). A fim de
que nossas vidas sejam um "sacrifício vivo, santo, agradável a Deus" (ROM. 12:
1), devem ser preservadas e amadurecidas com a perfeita justiça do Jesucristo
(Gál. 2: 20).

Não serve mais para nada.

Um cristão cuja vida perdeu a graça e o poder de Cristo, como


cristão "não serve mais para nada". Ainda mais, converte-se em um verdadeiro
prejuízo para a causa do reino porque vive uma vida que tergiversa os
princípios do reino.

Pisada pelos homens.

De onde a multidão estava sentada podia ver as linhas brancas de sal,


arremesso ali porque tinha perdido seu valor (DMJ 33-34).

14.

Vós.

Em grego o pronome é enfático: "Vós mesmos são a luz do mundo".

Luz.

A luz sempre foi um símbolo da presença divina (ver com. Gén. 1: 3;


3: 24). Juan disse que, Jesus era "a luz dos homens" que brilhava nas
trevas deste mundo (cap. 1: 4-9). Para o fim de seu ministério, Jesus se
chamou a si mesmo a "luz do mundo" (ver com. Juan 8: 12; 9: 5). Se um
cristão é fiel a sua missão uma vez que aceitou ao Jesus como luz do
mundo, converte-se em refletor dessa luz. Nas profecias messiânicas,
Jesus aparece como "grande luz" (ISA. 9: 2) e como "Sol de justiça" (Mau. 4: 2;
ver com. Luc. 1: 79). Quando a verdadeira Luz ilumina aos homens, se os
precatória a levantar-se e resplandecer (ISA. 60: 1-3). Representa-se aos que
amam e servem ao Senhor como se fossem o "sol" (ver com. Juec. 5: 31), tanto
aqui como no mais à frente (Mat. 13: 43). Era ainda de amanhã quando Cristo falou
(DMJ 35), e o sol subia para o cenit (cf. Sal. 19: 4-6). Assim também
os doze -como todos os futuros cidadãos do reino- tinham que permitir que
sua luz iluminasse o mundo dissipando as trevas do pecado e da ignorância
a respeito da vontade e os caminhos de Deus (ver com. Juan 1: 4, 7, 9).

Mundo.

Gr. kósmos (ver com. cap. 4: 8).

Assentada sobre um monte.

As antigas cidades da Palestina estavam acostumada estar se localizadas em colinas. Isto o


demonstram as ruínas que se encontram hoje. Uma cidade se localizada em um monte se
veria de uma grande distancia. Do lugar onde Cristo e a multidão
estavam sentados, viam-se muitas aldeias e cidades nas colinas vizinhas (DMJ
36).

15.

Luz.

Melhor, "abajur" (BJ). Gr. lujnós. Os antigos abajures consistiam em um


recipiente de argila ou de metal, muitas vezes em forma de pires. A mecha
flutuava no azeite e a parte acesa descansava no bordo do prato ou
saía por um orifício especial. Em Mar. 4: 21 e Luc. 8: 16; 11: 33 aparece
também este artefato comum.

Um almud.

Gr. módios, medida para áridos de aproximadamente 8,75 lt. Com freqüência se
usava para guardar farinha. Usualmente se fazia este recipiente de barro cozido.
Como nação, os judeus estavam ocultando efetivamente sua luz (cf. ISA. 60:
1) baixo "um almud". Jesus destacou que a luz que lhes tinha sido encomendada
pertencia a todos os homens (ver T. IV, pp. 30-32).

Castiçal.

Gr. lujnía. Nas casas humildes o castiçal era pelo general um suporte
de barro cozido; em outros casos, ficava o abajur sobre uma prateleira na
parede ou no poste central de pedra ou de madeira, que servia para sustentar o
teto (Exo. 25: 31; Heb. 9: 2; Apoc. 1: 12; 11: 4; etc.).

Ilumina a todos.

Todos os membros de uma família podem aproveitar a luz se a coloca em


seu devido lugar, no castiçal. Do mesmo modo, Deus desejava que toda a
família humana se beneficiasse com a luz da verdade que Deus tinha crédulo a
os descendentes do Abraão (Gén. 12: 3; Deut. 4: 6; ISA. 60: 1-3; etc.; ver
T. IV, pp. 30-32). Comparar isto com o "abajur" usado para achar a moeda
perdida (ver com. Luc. 15: 8).

16.

Assim ilumine.
A luz da verdade provém do céu (Juan 1: 4), mas quando ilumina
nossas vidas, converte-se em nossa luz (ISA. 60: 1-3; F. 5: 14). Os
doze, tão recentemente designados, foram os primeiros portaluces cristãos.
A eficácia com que os discípulos chegaram a refletir a luz da verdade e o
amor de Deus se fez evidente até para seus mais azedos inimigos, quem
"reconheciam que tinham estado com o Jesus" (Hech. 4: 13). Jesus era quem havia
espalhado a luz do céu pelo mundo (Juan 1: 4). Os dirigentes judeus não
poderiam ter expresso um maior elogio aos discípulos, nem 322 lhes haver
brindado um reconhecimento maior da eficácia da missão de Cristo. O
acendeu uma luz no coração dos homens que nunca se teria que extinguir.

Vejam suas boas obras.

O abajur se aprecia pela claridade e a intensidade da luz que brinda. O


azeite do abajur colocado sobre o castiçal não é necessariamente visível
para quem está na habitação, mas o fato de que o abajur dá luz
demonstra que há azeite no abajur.

Glorifiquem a seu Pai.

Satanás sempre procurou dar uma falsa impressão do Pai. Cristo veio a
dissipar as trevas e a revelar ao Pai. Cristo encomendou esta mesma obra a
seus discípulos. A luz brilha nem tanto para que os homens vejam a luz, a não ser
para que graças à luz possam ver outras coisas. Nossa luz deve brilhar não
para que os homens sejam atraídos a nós, mas sim para que sejam atraídos a
Cristo, quem é a luz da vida, e às coisas que são dignas de ver-se (Mat.
6: 31-34; Juan 6: 27; cf. ISA. 55: 1-2).

Aqui pela primeira vez Mateo chama "Pai" a Deus; em adiante o faz repetidas
vezes (cap. 5: 45, 48; 6: 1, 9; etc.). O conceito de Deus como Pai e dos
homens como seus filhos aparece freqüentemente no AT (Deut. 32: 6; ISA. 63: 16;
64: 8; Jer. 3: 4; etc.). Mas Cristo deu um novo significado à relação
entre pai e filho (PVGM 106-107). Na literatura judia, Deus aparece muitas
vezes como "Pai" celestial.

17.

Não pensem.

Como ocorreu em quase todas as ocasiões durante os dois últimos anos de seu
ministério (ver com. Mar. 2: 6; Luc. 6: 11), estavam pressentem espiões que
tinham a tarefa de averiguar e informar a respeito das atividades do Jesus.
Enquanto ele falava, eles murmuravam entre os que ali estavam, que Jesus
dava pouca importância à lei (DTG 272-273; DMJ 44). Mas, como em muitas
outras ocasiões (ver com. Mar. 2: 8; Luc. 4: 23; 6: 8), Jesus leu o que
pensavam (DTG 273) e respondeu às objeções que tinham suscitado, dando assim
uma evidência de sua divindade.

vim.

Jesus se refere aqui a sua vinda procedente do Pai (Juan 16: 28) ao mundo
(cap. 18: 37).

Anular.

Gr. katalúÇ, "desatar", "desfazer", como se desarma uma loja. Significa


"anular", "deixar sem validez", "anular", "abolir". Cristo tinha proclamado a
lei no monte Sinaí. por que haveria agora de anulá-la? (PP 381-382; ver com.
cap. 23: 23).
A lei.

Gr. nómos, (ver com. ROM. 3: 19), que aqui equivale ao Heb. torah, que
compreende toda a vontade revelada de Deus (ver com. Sal. 119: 1, 33; Prov.
3: 1). A expressão "a lei e os profetas" representa a divisão das
Escrituras do AT em duas partes (Mat. 7: 12; 11: 13; 22: 40; Luc. 16: 16; Juan
1: 45; ROM. 3: 21). Esta classificação se encontra também na antiga
literatura judia (ver 4 MAC. 18: 10). Entretanto, a divisão mais comum entre
os judeus era a triplo divisão: a lei, os profetas e os salmos (Luc. 24:
44), ou, segundo o título da Bíblia hebréia, "Lei, Profetas e Escritos". O
contexto indica que com toda probabilidade Jesus se estava refiriendo em primeira
instância à lei moral e aos estatutos civis contidos nos livros de
Moisés e confirmados pelos profetas (DTG 273; DMJ 43). No Mat. 5: 21-47
Jesus escolhe certos preceitos dos Dez Mandamentos (vers. 21, 27) e das
leis do Moisés (vers. 33, 38, 43), e apresenta o contraste entre seu
interpretação e a dos escribas, expositores oficiais e professores da lei
(ver P. 57; com. Mar. 1: 22; 2: 6, 16; Luc. 5: 17).

Cristo mostra claramente que não era ele a não ser eles quem destruía a lei,
invalidando-a com sua tradição (Mat. 15: 3, 6). É provável que as
ilustrações tiradas da lei (cap. 5: 21-47) representem só uma parte de
o que Cristo disse nessa oportunidade (ver com. vers. 2). Seu discurso pôde
ter sido muito mais amplo. Quando afirmou que tinha vindo a cumprir a lei e
os profetas, também pôde ter feito notar que nele se cumpriam os símbolos
da lei ritual que se referiam a ele, e que nele se cumpriam todas as
predições messiânicas de todas as Escrituras (Luc. 24: 44). Não tinha vindo
a anular nenhuma parte das Escrituras que ele mesmo tinha dado (1 Ped. 1:
11; PP 381-382), e que atestavam dele (Juan 5: 39; cf. Luc. 4: 21).

O ponto básico de desacordo entre o Jesus e os escribas tinha que ver com as
tradições mediante as quais eles interpretavam a Santa lei de Deus (ver
P. 57; com. Mar. 1: 22, 44; 2: 19, 24; 7: 1-14; Luc. 6: 9). Da infância
Jesus tinha atuado sem tomar em conta essas leis rabínicas que não tinham seu
apóie no AT (DTG 64). O que agora punha de lado era a falsa interpretação
que os escribas tinham dado à lei (DTG 273), e não a lei em si. 323

Cumprir.

Gr. pl'róÇ, "completar", "encher". No Sermão do Monte o Autor da lei


deixou em claro o verdadeiro significado de seus preceitos, e a maneira em que seus
princípios tinham que expressar-se no pensamento e na vida dos
cidadãos do reino que tinha vindo a estabelecer (ver com. ISA. 59: 7). O
mesmo grande Doador da lei reafirmou os pronunciamentos do Sinaí, dizendo
que estavam em vigência para os que queriam ser seus súditos, e anunciou que
qualquer que se atrevesse a anulá-los, já fora por preceito ou por exemplo,
não entraria no "reino dos céus" (Mat. 5: 20).

A afirmação de que ao cumprir a lei moral Cristo a anulou não harmoniza com
o contexto da declaração do Professor. Tal interpretação nega o sentido
que evidentemente Jesus quis transmitir. Segundo essa interpretação
contraditória, Cristo haveria dito que não tinha vindo a destruir a lei, a não ser
que ao cumpri-la-a anulava. Essa interpretação passa por cima a clara
antítese que há na palavra lá- "a não ser", "mas"- e faz que as duas idéias
sejam virtualmente sinônimos. Ao cumprir a lei, Cristo tão somente lhe deu um
sentido mais amplo, dando aos homens um exemplo de perfeita obediência à
vontade de Deus a fim de que a mesma lei "cumprisse-se [pl'róÇ] em nós"
(ROM. 8: 3-4).

18.

De certo.
Gr. Amém, do Heb. 'amem, "firme", "estabelecido", "seguro". Segundo o sentido
do hebreu, o 'amem significa uma resposta confirmatorio e enfática ao que
diz outra pessoa (Núm. 5: 22; Deut. 27: 15-16; etc.). Lhe dá o mesmo
sentido no NT(1 Cor. 14: 16). Emprega-se o amém com freqüência no NT ao
final de uma doxología (ROM. 1: 25; Gál. 1: 5; etc.). Mas é peculiar do Jesus
a forma em que usa o amém para confirmar o que ele mesmo diz e para lhe dar
mais ênfase. O começa muitas de suas expressões dizendo: "De certo vos
digo" (Mat. 6: 2, 5, 16; etc.), ou, como aparece no Evangelho do Juan (25
vezes), "de certo, de certo te digo" (Juan 3: 3, 5, 11; etc.; ver com. cap.
1: 51).

Até que passem o céu e a terra.

Comparar com Mar. 13: 31; Luc. 16: 17. Posto que a lei é uma expressão de
a vontade de Deus, e o plano de salvação é uma expressão da misericórdia
de Deus, nenhum deles fracassará. "A palavra nosso Deus é segura
para sempre" (ISA. 40: 8).

J.

Gr. iÇta, a novena letra do alfabeto grego, que corresponde com a letra
hebréia yod (ver P. 16), a mais pequena do alfabeto hebreu.

Nenhuma.

A construção grega tem um negativo extremamente enfático. Uma mudança na


lei moral é tão impossível como uma transformação do caráter de Deus, quem
não pode trocar (Mau. 3: 6). Os princípios da lei moral são tão
permanentes como Deus.

Til.

Gr. keráia, "cuernito", possivelmente o ganchito na letra wau (w; ver P. 16) ou
parte de alguma outra letra necessária para distinguir a de tina letra similar.
Ao ver o parecido entre as letras hebréias equivalentes a b e k, d e r, h e j,
na P. 16, compreenderá-se quão importantes som os detalhes diminutos dessas
letras. Os judeus tinham por tradição que se todos os habitantes da
terra tentassem abolir a mais pequena letra da lei, não poderiam ter
êxito. Raciocinavam que fazê-lo significaria uma falta tão grande que o mundo
seria destruído.

cumpriu-se.

Gr. gínomai, "chegar a ser", "ocorrer", "estabelecer-se". Deus não modificará nem
trocará sua vontade já expressa (ver com. vers. 17). Sua "palavra" cumprirá
os benéficos propósitos divinos e "será prosperada" (ISA. 55: 11). Não haverá
modificação dos preceitos divinos para amoldá-los com a vontade do
homem.

19.

Quebrante.

Gr. lúÇ, "desatar" (ver cap. 18: 18); ao referir-se a mandamentos significa
"quebrantar", "anular", "rescindir". KatalúÇ, "destruir" (cap. 5: 17), é uma
forma mais enfática do mesmo vocábulo. Ao empregar a forma verbal mais débil,
lúÇ, Cristo pôde ter querido mostrar que até por uma leve transgressão dos
mandamentos se justifica que alguém seja chamado "muito pequeno" no reino.

Estes mandamentos muito pequenos.


Os escribas (ver P. 57) tinham ordenado minuciosamente em uma escala de
importância relativa todos os preceitos da lei de Deus, as leis do Moisés
-tão civis como cerimoniais- e seus próprios regulamentos, caso que se
um mandamento menos importante contradizia a um mais importante, este anulava
o primeiro. Por meio desse legalismo minucioso era possível inventar maneiras
para evitar os mais claros requisitos da lei de Deus. Podem encontrar-se
ilustrações da aplicação deste principio no Mat. 23: 4, 14, 17-19,
23-24; Mar. 7: 7-13; Juan 7: 23. considerava-se que era uma prerrogativa dos
rabinos declarar que certas ações eram permitidas, e outras, proibidas.
Jesus expôs 324 claramente que, longe de liberar os homens do
cumprimento dos mandamentos da lei moral, era ainda mais estrito que os
expositores oficiais da lei -os escribas e rabinos- porque não permitia em
nenhum momento exceções. Todos os mandamentos eram igual e
permanentemente obrigatórios.

Assim ensine.

Comparar isto com o exemplo do Jeroboam, "o qual pecou e tem feito pecar a
Israel" (1 Rei. 14: 16).

Muito pequeno será chamado.

Quer dizer, será considerado como o menos digno. Cristo não insinuou de nenhum
modo que o que quebrantava os mandamentos e ensinava a outros a fazê-lo iria
ao céu. Aqui afirma claramente qual seria o proceder que haveria no reino
para com os transgressores, quer dizer, a forma em que se avaliariam seus
caracteres. Isto se esclarece no vers. 20, onde os "escribas e fariseus" que
quebrantavam os mandamentos e ensinavam a outros a forma de fazer o mesmo,
ficam categoricamente excluídos do reino.

20.

Sua justiça.

Deve recordar-se que Cristo se estava dirigindo ao recém constituído círculo


íntimo de discípulos -os doze em especial- e a todos os outros que eram
cidadãos futuros do reino recém estabelecido (ver com. vers. 1). Cristo
expõe aqui em linguagem inconfundível a excelsa norma que deviam alcançar esses
cidadãos.

For maior.

A "justiça" dos cidadãos do reino dos céus deve ultrapassar a de


os escribas -expositores oficiais da lei- e dos fariseus, que se
gabavam de ser mais piedosos que outros (ver P. 53). Era como se em uma
competência atlética, os discípulos -tão somente aficionados- fossem obrigados a
medir-se com profissionais e campeões, e lhes dissesse que o menos que deviam
fazer era superar a esses campeões.

a dos escribas e fariseus.

Com referência aos "escribas e fariseus" ver pp. 53-54, 57. A justiça de
os escribas e fariseus consistia em emprestar uma obediência externa à letra
da lei. Cristo queria que se compreendessem os princípios nos quais se
base a lei e que se vivesse de acordo com eles. Assim como o fazem alguns
modernos professores de religião, os escribas desculpavam as debilidades da
natureza humana, diminuindo assim a seriedade do pecado. Dessa maneira
faziam que fora fácil desobedecer a Deus e animavam aos homens a fazê-lo
(cf. CS 628). O rabino Akiba (M. 135 d. C.) afirmava que o homem tem que ser
julgado pela maioria de seus feitos; quer dizer, se suas boas ações excederem
a suas más ações, Deus o declarará justo (Mishnah Aboth 3. 16). A fim de
compensar as más ações, os escritos rabínicos prescreviam um sistema de
justiça por obras, por meio do qual uma pessoa podia ganhar suficientes
méritos para superar o balanço desfavorável em seu contrário. Muitos fariseus
acreditavam que seu sistema de justiça por obras era um passaporte seguro para o
céu; com esse fim eram fariseus. Nesta passagem, Jesus apresenta a ineficácia
do sistema legalista para conseguir que os homens sequer passem a soleira
do reino. Os esforços por obter justiça mediante atos formais ou feitos
considerados como meritórios, carecem absolutamente de valor (ROM. 9: 31-33).

Não.

O grego emprega o dobro negativo ou m', sua forma mais enfática, equivalente a
"jamais".

21.

Ouviram.

Jesus procede agora a apresentar exemplos específicos de sua interpretação da


lei Como Autor dela, é seu único verdadeiro Expositor. Pondo de lado a
casuística rabínica, Jesus restaurou a verdade a sua formosura e brilho
originais. A expressão "ouviram" implica que a maioria dos ouvintes em
esta ocasião não tinham lido eles mesmos a lei. Isto era de esperar-se,
porque a maioria deles eram rudes lavradores e pescadores (DMJ 36). Quando
conversou mais tarde com os eruditos sacerdotes e anciões, Jesus perguntou: "
Alguma vez leísteis nas Escrituras?" (cap. 21: 42). Entretanto, esse mesmo dia
um grupo de gente do comum do povo, dentro do átrio do templo, dirigiu-se
ao Jesus dizendo: "Nós ouvimos que a lei" (Juan 12: 34).

Foi dito.

Ao citar a antigos expositores da lei, os rabinos com freqüência


apresentavam o que esses eruditos haviam dito, com as palavras que Jesus
emprega aqui. Nos escritos rabínicos estas palavras se usam também para
apresentar entrevistas do AT.

Não matará.

O sexto mandamento do Decálogo (ver com. Exo. 20: 13).

Será culpado de julgamento.

Quer dizer, "será réu ante o tribunal" (BJ). Em casos de homicídio não
premeditado, diferente de um assassinato, a lei protegia ao homicida (ver com.
Núm. 35: 6; Deut. 19: 3). É obvio, aqui se faz referência a um
derramaniento intencional 325 de sangue, a uma falha de culpabilidade e ao
castigo de parte das autoridades estabelecidas.

22.

Mas eu lhes digo.

Os rabinos citavam as tradições como autoridade na qual apoiavam seu


interpretação da lei. Cristo falou por sua própria autoridade, e este fato
distinguia seu ensino da dos rabinos, o que o povo observou sem
demora (ver Mat. 7: 29; com. Luc. 4: 22). A expressão "mas eu lhes digo"
aparece seis vezes no Mat. 5 (vers. 22, 28, 32, 34, 39, 44). Cristo demonstrou
que suas demandas foram muito além da mera letra da lei, e que incluíam
o espírito que teria que repartir vida e significado ao que de outro modo não
era a não ser forma. Apresentou seis exemplos específicos a fim de deixar em claro a
distinção entre os fatos visíveis e quão móveis levam a realizar essas
reações. Este contraste, que percorre como um fio de ouro o Sermão do
Monte, faz que o discurso seja a declaração suprema da filosofia
cristã da vida. a máxima exposição de ética de todos os tempos.
Cristo destacou quão abarcantes são na verdade os requerimentos da lei e
fez ressaltar que a mera conformidade exterior com a lei de nada serve.

zangue-se contra seu irmão.

O assassinato é o resultado final da irritação. Mas uma pessoa pode ocultar


sua irritação de seus próximos, até dos que são o objeto de sua ira. O mais que
pode fazer um tribunal é castigar as ações que resultam da irritação. Só
Deus pode chegar até a raiz do assunto para condenar e castigar a uma
pessoa por causa da irritação mesmo.

Julgamento.

Possivelmente se refira isto ao veredicto da justiça local de uma cidade ou aldeia,


e indica que a ira se expressou em ameaças ou ações.

Néscio.

Gr. rhaká, sem dúvida uma transliteración do aramaico reqa' (Heb. reqah), que
significa "sem valor", "estúpido". É uma vigorosa expressão depreciativa. Em
a literatura rabínica reqa' aparece como a exclamação de um oficial quando
um ajudante não lhe tem feito a saudação devida. O cristão deve tratar com
respeito e ternura até ao mais ignorante e degradado (DMJ 52).

Concílio.

Gr. sunédrion, palavra que aqui possivelmente se refira ao sanedrín local, ou tribunal
da cidade e não o grande sanedrín de Jerusalém.

Fátuo.

Gr. mÇrós, "estúpido", "tolo". Sugeriu-se que a palavra mÇrós é a


transliteración do vocábulo hebreu moreh, "litigioso", "rebelde", "contumaz",
ao passo que rhaká expressa desprezo pela inteligência de um indivíduo, ou,
melhor dizendo, por, a falta de inteligência, mÇrós, tal como o emprega aqui,
parece expressar desdém pelos motivos do indivíduo. No primeiro caso se
chama "estúpido" ao indivíduo; no segundo, o denomina "patife" ou
"trapaceiro", o qual implica que se comporta neciamente por motivos avessos. Se
Cristo se negou a "proferir julgamento de maldição" contra o diabo (Jud. 9),
nós deveríamos nos refrear de fazê-lo com nossos próximos. Temos que
deixar com Deus a obra de julgar e condenar a uma pessoa por seus motivos.

Segundo o Talmud Kiddushin 28a, que fora culpado de denegrir a outro


chamando-o "escravo", devia ser excomungado da sinagoga durante 30 dias, e
que chamasse a outro "bastardo", devia receber 40 chicotadas.

Inferno de fogo.

Literalmente "géenna de fogo". Géenna é a transliteración das palavras


hebreus g' hinnom, "vale do Hinom", ou g' Ben hinnom, "vale do filho de
Hinom" (Jos.15: 8). Este vale está ao sul e ao oeste de Jerusalém e se
encontra com o vale do Cedrón, imediatamente ao sul da cidade do David e
o lago do Siloé (ver com. Jer. 19: 2). O ímpio rei Acaz (ver T. II, P.
88) parece ter iniciado nos dias do Isaías a Bárbara costume pagão de
queimar os meninos, oferendando-os ao Moloc em um alto chamado Tofet, no vale
do Hinom (2 Crón. 28: 3; cf. PR 40-41). Esses ritos abomináveis se descrevem em
com. Lev. 18: 21; Deut. 18: 10; 32: 17; 2 Rei. 16: 3; 23: 10; Jer. 7: 31.
Manasés, neto do Acaz, restabeleceu essa prática (2 Crón. 33: 1, 6; cf. Jer.
32: 35). Anos depois, o bom rei Josías profanou ceremonialmente os altos
do vale do Hinom onde se realizou esse atroz tipo de culto (2 Rei. 23:
10), com o qual se acabaram esses sacrifícios. Como castigo por esse e outros
maus, Deus advertiu a seu povo que o vale do Hinom um dia seria o "Vale
da Matança" por causa dos "corpos mortos deste povo" (Jer. 7:
32-33; 19: 6; cf. ISA. 30: 33). Por isso os fogos do Hinom se converteram em
um símbolo do fogo consumidor do último grande dia de julgamento e do castigo de
os ímpios (cf. ISA. 66: 24). Segundo as idéias escatológicas feijões, derivadas
em parte da filosofia grega, géenna era o lugar onde se reservavam as
almas dos ímpios baixo castigo até o dia do julgamento final e das
retribuições.

A tradição que afirma que o vale da 326 Gehenna (forma latina do


nome) era o lugar onde se queimavam os desperdícios, e que portanto era
uma figura do fogo do dia final, parece haver-se originado com o rabino
Kimchi, erudito judeu dos séculos XII e XIII. A antiga literatura judia não
contém nada disto. Os rabinos mais antigos apoiaram a idéia da Gehenna
como um símbolo do fogo do último dia em

ISA. 31:9. Ver art. "Hell" no Seventh-day Adventist Bible Dictionary.

23.

Oferenda.

Gr. dÇron, palavra que se refere a qualquer classe de presentes ou a oferendas


especiais. No cap. 23: 18-19 se deixa ver claramente qual era a
importância ritual de uma oferenda colocada sobre o altar.

Seu irmão.

Quem escutou este sermão sem dúvida entenderam que o "irmão" era um
judeu. Para os cristãos, seria outro cristão. entende-se que a palavra
"irmão" designa a aqueles com quem estou estreitamente relacionados.
Mas Cristo mais tarde esclareceu que todos os homens são irmãos, sem distinção
de raça nem de credo (Luc. 10: 29-37).

24.

Deixa ali.

O apresentar uma "oferenda" ou sacrifício pessoal se considerava entre os atos


religiosos mais sagrados e importantes, mas até isto devia ocupar tão lugar
secundário pelas circunstâncias aqui expostas. É possível que a "oferenda"
que aqui se menciona fora um sacrifício feito com o fim de obter o perdão
e o favor de Deus. Cristo insiste em que os homens devem arrumar as
conta com seus próximos antes de que possam reconciliar-se com Deus (cf. Mat.
6: 15; 1 Juan 4: 20). A obrigação mais importante tem prioridade sobre outra
de menor importância. A reconciliação é mais importante que o sacrifício.
O viver os princípios cristãos (Gál. 2: 20) é de muito maior valor à
vista de Deus que praticar as formas externas da religião. (2 Tim. 3: 5).

te reconcilie.

Ver com. cap. 6: 12; 18: 15-19.

25.

Ponha de acordo.
Gr. eunoéÇ, "ter a mente bem disposta [para com alguém]", verbo
relacionado com a palavra éunoos, "benévolo", "bem disposto", "favorável",
"amigável". O "estar de acordo" implica uma mudança de sentimentos para com
que foi antes adversário.

Adversário.

Gr. antídikos, "opositor", o adversário em um pleito legal. O contexto


indica que neste caso o "adversário" é o "acusador" e que a pessoa a
quem Cristo fala é o acusado (cf. Luc. 12: 58-59).

No caminho.

Quer dizer, de caminho ao tribunal. Jesus disse que era preferível arrumar as
costure sem recorrer aos tribunais.

Oficial.

Gr. huper't's, "funcionário subordinado". Emprega-se este término no NT para


referir-se aos ajudantes da sinagoga (ver com. Luc. 4: 20), ao Juan Marcos
como ajudante do Pablo e Bernabé (Hech. 13: 5), e aos ministros do Evangelho
(Luc.1: 2; Hech. 26: 16; 1 Cor. 4: 1; etc.).

26.

De certo.

Ver com. vers. 18.

Não.

O grego emprega ou m', uma dobro negação muito enfática.

Quadrante.

Gr. kodránt's, latim quadrans, que aproximadamente equivalia a "dois brancas"


(cf. Mar. 12: 42).

27.

Ouviram.

Ver com. vers. 21.

Não cometerá adultério.

Entrevista do Exo. 20: 14 (cf. Deut. 5: 18).

28.

Mas eu lhes digo.

Ver com. vers. 22. Essencialmente, os ensinos do Jesus a respeito da


relação matrimonial e suas responsabilidades se apóiam no plano original de
Deus para o lar que aparece no Gén. 2: 21-24 (ver Mat. 19: 8), e não na
lei mosaica (Deut. 24: 1-4). Segundo esse plano, o matrimônio devia satisfazer a
necessidade de companheirismo (Gén. 2: 18), e devia proporcionar um lar e a
devida educação para os filhos que nascessem (Gén. 1: 28; 18: 19; Prov. 22: 6;
F. 6: 14). O lar foi estabelecido como um ambiente ideal no qual tanto
pais como filhos pudessem aprender de Deus e desenvolvessem caracteres que
estivessem à altura dos elevados ideais inerentes no propósito
divino que levou a sua criação.

Olhe a uma mulher.

A beleza feminina é um dom do amante Criador, de quem procede toda


verdadeira beleza. A poda apreciação dessa formosura é correta.
Além disso, a atração que cada sexo tem para o outro foi implantada nos
homens e as mulheres pelo Criador, e quando se manifesta dentro dos
limites ordenados Por Deus, é intrinsecamente boa, mas quando se a
perverte para servir a interesses ímpios e egoístas, transforma-se em uma de
as forças destruidoras maiores do mundo.

Cobiçá-la.

Gr. epithuméÇ significa "desejar", "desejar intensamente", "cobiçar". Se


emprega tanto no sentido bom como no mau. Jesus disse aos doze que
tinha desejado com grande desejo (epithumía, epethúm'seja) comer 327 a páscoa com
eles (Luc. 22:15), Neste sentido positivo epithuméÇ aparece também no Mat.
13: 17; Luc. 17: 22; Heb. 6: 11; 1 Ped. 1: 12; etc.

O substantivo da mesma raiz epithumía, "desejo" aparece no Fil. 1: 23; 1 Lhes.


2: 17. Um dos equivalentes hebreus do verbo epithuméo é coma, "desejar",
"sentir prazer". Esta é a palavra que se traduz como "cobiçar" no décimo
mandamento (Exo. 20: 17; Deut. 5: 21) e "desejar" na ISA. 53: 2. Cristo sem
dúvida pensava no décimo mandamento quando advertiu contra olhar "a uma
mulher para cobiçá-la". Quer dizer, o homem que põe seus afetos e sua vontade
em harmonia com o décimo mandamento, dessa maneira se protege de violar o
sétimo.

Coração.

Gr. kardía, "coração", mas que se refere mas bem ao intelecto, os afetos e
a vontade. "Porque qual é seu pensamento em seu coração, tal é ele" (Prov.
23: 7). Cristo destaca que o caráter se determina nem tanto pelos atos
visíveis como pelos sentimentos que motivam esses atos. O externo
meramente reflete e incrementa os sentimentos. Aquele que comete ações
más se estiver seguro de que ninguém saberá e que se reprime das cometer só
por esse temor, é culpado à vista de Deus. O pecado é em primeiro lugar um
ato das faculdades superiores da mente, da razão, do livre-arbítrio,
da vontade (ver com. Prov. 7: 19). A ação visível é meramente um
resultado da decisão interna.

29.

Seu olho direito.

Cf. cap. 18: 8-9. registrou-se (cap. 5: 28) que Cristo, indo além de
a ação, chamou a atenção ao motivo que a produz, quer dizer, a intenção ou
forma de pensar que provoca a ação. Aqui vai mais à frente do motivo ou a
intenção para assinalar as vias pelas quais o pecado consegue entrar na
vida: os sentidos que se comunicam com o sistema nervoso. Para a maioria
das pessoas os mais fortes incentivos ao pecado são os que chegam à
memore pelo caminho dos nervos óptico, auditivo e outros nervos sensoriais
(HAp 413).

que se nega a ver, escutar, gostar, cheirar ou tocar o que inca ao pecado,
ganhou boa parte da batalha para evitar os pensamentos pecaminosos.
que imediatamente despreza os maus pensamentos, quando fugazmente passam
como um relâmpago em sua consciência, evita assim a formação de uma maneira de
pensar que se faz hábito e que condicionam a mente para que peque quando se
presente a oportunidade. Cristo viveu uma vida sem pecado porque "não havia em
ele nada que respondesse aos sofismas de Satanás" (DTG 98).

É-te ocasião de cair.

Gr. shandalízÇ, "ser motivo de tropeço". O término skándalon, refere-se ao


mecanismo que faz funcionar uma armadilha (ROM. 11: 9; 14: 13; 1 Juan 2: 10;
Apoc. 2: 14).

Tira-o.

Em um sentido seria melhor viver esta vida sendo cego ou aleijado, que perder a
vida eterna. Aqui as palavras de Cristo são figuradas. Não pede que se mutile
o corpo, mas sim se controlem os pensamentos. Negar-se a contemplar o
mau é tão efetivo como cegar-se, e tem a vantagem de que se retém a
faculdade da vista que pode empregar-se para ver o bom. Algumas vezes, um
raposa que tem cansado em uma armadilha se curta a batidas os dentes uma pata a fim de
escapar. Do mesmo modo, um lagarto sacrifica sua cauda ou uma lagosta de mar
sacrifica uma de seus pinzas. Ao falar de tirar o olho ou cortá-la mão,
Cristo fala em forma figurada da ação resolvida da vontade para
precaver do mal. O cristão fará bem em seguir o exemplo do Job, quem
fez "pacto" com seus olhos (Job 31: 1; cf. 1 Cor. 9: 27).

Inferno.

Gr. géenna (ver com. vers. 22).

30.

Sua mão direita.

Quer dizer, como instrumento de maus desejos (ver com. vers. 29).

31.

Foi dito.

Ver com. vers. 21.

Repudie.

Gr. apolúÇ, "liberar", "soltar", aqui com o sentido de "divorciar".

Carta de divórcio.

Gr. apostásion, "certificado de separação". Esta palavra vem do verbo


afist'meu, "separar", "abandonar". A palavra "apostasia" procede da mesma
raiz. Como Cristo o fez ressaltar mais tarde, o divórcio não foi parte do
plano original de Deus mas sim foi aprovado transitoriamente na lei de
Moisés devido à "dureza" do coração dos homens (cap. 19: 7-8). Em
relação com a natureza e o propósito da lei do Moisés respeito ao
divórcio, ver com. Deut. 24: 1-4. Deveria destacar-se que a lei do Moisés não
instituiu o divórcio. Por ordem divina, Moisés tolerou o divórcio e o regulou
a fim de evitar abusos. O matrimônio cristão deveria apoiar-se no Gén. 2: 24 e
não no Deut. 24: 1.

32.

Fornicação.

Gr. pornéia, término genérico que se emprega para designar as relações


sexuais ilícitas. A escola liberal do Hillel ensinava que um homem podia
divorciar-se 328 pelas causas mais corriqueiras, por exemplo, se sua esposa o
arruinava um prato de comida (DMJ 56). Por outra parte, a escola do Shammai,
mais conservadora, interpretava que "alguma coisa indecente" (Deut. 24: 1)
significava "falta de castidade" (Mishnah Gittin 9. 10). Mas Jesus especificou
que não devia haver divórcio salvo no caso de infidelidade conjugal. A
relação matrimonial tinha sido pervertida pelo pecado, e Jesus veio a
restaurar a à pureza e a formosura que originalmente lhe tinha dado o
Criador (ver com. Deut. 14: 26).

Em sua providência, Deus quis que o matrimônio fora uma bênção que elevasse
à humanidade. O companheirismo entre marido e mulher foi ordenado Por Deus
como o ambiente ideal dentro do qual poderia maturar um caráter cristão.
A maior parte dos ajustes de personalidade no matrimônio e as
dificuldades que muitos têm para fazer estes ajustes demandam domínio próprio
e algumas vezes significam abnegação e sacrifício. O verdadeiro amor é
"sofrido, é benigno", "não procura o seu", "tudo o sofre, tudo crie, tudo
espera-o, tudo o suporta" (1 Cor. 13: 4 -7). Quando os cristãos começam
sua relação matrimonial, deveriam aceitar a responsabilidade de aplicar os
princípios aqui enunciados. Os cônjuges que apliquem estes princípios e que
estejam dispostos a que a graça de Cristo obre em suas vidas, encontrarão que
por maior que pareça, não há nenhuma dificuldade que não possa resolver.
Quando os caracteres dos maridos são incompatíveis, a solução cristã
é modificar o caráter e não trocar de cônjuge.

Faz que ela adultere.

Uma esposa repudiada naturalmente procuraria encontrar um novo lar. Mas


ao casar-se de novo, cometeria adultério porque seu matrimônio anterior não havia
sido disolvido à vista de Deus (cf. Mar. 10: 11-12). Cristo desprezou com
toda claridade a tradição rabínica de seus dias, especialmente a da escola
do Hillel (ver parágrafo anterior, "fornicação"), a qual permitia o divórcio
por qualquer causa. Ao parecer, era relativamente fácil que o marido se
liberasse dos vínculos matrimoniais em forma legal. Jesus fez ressaltar que
o matrimônio tinha sido divinamente instituído, e que recebia a aprovação
divina quando se entrava devidamente nesse estado. O que Deus tinha unido,
nenhuma prática nem tradição rabínica podia separar.

33.

Além disso.

Esta é a terceira ilustração da interpretação espiritual que Cristo fez


da lei.

ouvistes.

Ver com. vers. 21.

Foi dito.

O que segue não é uma entrevista exata, mas sim mas bem um resumo dos ensinos
do Lev. 19: 12; Exo. 20: 7; Núm. 30: 2; Deut. 23: 22. É interessante notar
que a Mishnah dedica toda uma seção (Shebuoth) aos juramentos. Ao
parecer, eram uma parte importante da vida judia.

Não perjurará.

Gr. epiorkéÇ, "jurar falsamente". Aqui Cristo se refere às solenes


declarações feitas para confirmar a verdade do que se há dito ou de
promessas que se feito. Fala de perjúrio, sobre tudo dos juramentos
falsos nos quais se invoca o nome de Deus, desonrando e profanando assim
o nome sagrado.

Cumprirá ... seus juramentos.

Cristo fala aqui de promessas, sobre tudo das que se fazem a Deus. Sem
embargo, não se refere tanto ao que se promete, a não ser ao feito de que a
promessa se cumpra, Destaca que o que vale não é como se fazem as promessas,
a não ser como se cumprem. Com relação à solenidade e a inviolabilidade dos
votos feitos a Deus, ver com. Lev. 19: 12; Núm. 30: 2; Deut. 23: 21.

34.

Mas eu lhes digo.

Ver com. vers. 22.

Não jurem em nenhuma maneira.

Jesus não se referia aqui ao solene juramento judicial (DMJ 59; ver com. cap.
26: 64), a não ser aos juramentos comuns entre os judeus. referia-se a essas
afirmações que começam com as palavras "juro-lhe isso". Os judeus tinham
diversas formas para liberar-se das obrigações aceitas sob juramento.
O modo em que Cristo tratou a casuística que muitas vezes estava implicada em
os juramentos judeus se trata mais ampliamente no cap. 23: 16-22.

Ante o Caifás, Cristo mesmo respondeu sob juramento (cap. 26: 63-64). Pablo
invocou a Deus repetidas vezes como testemunha de que o que dizia era certo (2
Cor. 1: 23; 11: 31; cf. 1 Lhes. 5: 27). O Decálogo não condena os juramentos,
mas sim o perjúrio (Exo. 20: 7, 16). "Se houver alguém que pode declarar em
forma conseqüente sob juramento, é o cristão" (DMJ 60).

Quando está no coração do homem falar a verdade, o emprestar juramento é


supérfluo. O costume de invocar o nome de Deus em certos momentos
implica que o que uma pessoa diz em sortes circunstâncias é mais digno de
confiança que o que diz em outros momentos. Cristo ordena que haja veracidade
329 em todas as relações da vida. "Tudo que fazem os cristãos débito
ser transparente como a luz do sol" (DMJ 60).

Nem pelo céu.

O rabino Meir (século II) dizia que jurar por "céu e terra" não obrigava ao
homem a cumprir o que tinha prometido, mas que se jurava por um substituto
do nome de Deus (ver T. I, P. 181) então era responsável (Mishnah
Shebuolh 4. 13). Mas Jesus disse que não terei que jurar "em nenhuma maneira".

35.

Estrado de seus pés.

Cf. ISA. 66: 1. Esta expressão poética faz ressaltar a insignificância da


terra e de seus habitantes em comparação com Deus (cf. ISA. 57: 15; Anexo 5:
2; Lam. 2: 1).

Grande Rei.

Quer dizer, Deus.

36.

Por sua cabeça.


Outra fórmula comum de jurar.

37.

Seu falar.

Comparar com passagens como F. 4: 29.

Sim, sim.

Cf. Sant. 5: 12. Para o cristão, para o que respeita sua própria palavra,
uma simples afirmação ou negação vale tanto como um juramento complicado.

De mau.

Melhor, "do Maligno" (BJ). Cf. Mat. 13: 19; 1 Juan 3: 12.

38.

Ouviram.

Ver com. vers. 21. Cristo apresenta sua quarta ilustração do espírito da
lei em contraste com a mera formalidade de obedecê-la. Os vers. 38-42 têm
que ver com o proceder de um cristão quando é prejudicado por outros.

Foi dito.

Ver com. vers. 21. Esta entrevista se apóia no Exo. 21: 14; Lev. 24: 20; Deut. 19: 21
(ver com. Exo. 21: 24; T. 1, P. 629).

Olho por olho.

Esta lei foi instituída para evitar os abusos do sistema de justiça comum em
a antigüidade. Era prática corrente cobrar as dívidas ou danos com interesses
exorbitantes. Esta lei era um estatuto civil, e o castigo devia fazer-se baixo
a supervisão dos tribunais. Mas não se justificava a vingança pessoal
(DMJ 62-63). Com referência a uma disposição similar na lei do Hammurabi,
ver T. 1, P. 629.

39.

Mas eu lhes digo.

Ver com. vers. 22.

Não resistam ao que é mau.

Quer dizer, não procurem lhes vingar pelos males sofridos. Aqui Jesus parece
referir-se a uma hostilidade ativa e não a uma resistência passiva. O cristão
não deve responder à violência com violência. Deve vencer "com o bem o
mau" (ROM. 12: 21) e amontoar "brasas de fogo" sobre a cabeça do que o
prejudica (Prov. 25: 21-22).

Bochecha.

Assim como ocorre com as outras ilustrações que aparecem nos vers. 21-47,
Jesus se preocupa mais pelo espírito que motiva o ato que com o ato mesmo.
O cristão não deve lutar pelo que considera que é seu direito. Sofrerá
um menoscabo antes que procurar desforrar-se. Jesus mesmo observou plenamente o
espírito desta ordem, embora literalmente não atraiu sobre si sofrimentos
adicionais (Juan 18: 22-23; cf. ISA. 50: 6; 53: 7). Tampouco o fez Pablo
(Hech. 22: 25; 23: 3; 25: 9-10). Na cruz, Cristo manifestou o espírito do
qual falou aqui quando pediu ao Pai que perdoasse a quem o atormentava
(Luc. 23: 34).

40.

te pôr a pleito.

Quer dizer, fazer comparecer diante de um tribunal. No grego diz que não se
tratava de um, julgamento já começado, mas sim simplesmente existia a possibilidade
de uma ação legal.

Túnica.

Gr. jitÇn, o objeto, similar a uma camisa, que se levava sobre a pele.

lhe deixe.

O cristão se tem que submeter calada e mansamente ante uma ofensa.

Capa.

Gr. himátion, o manto exterior, ou "capa", que estava acostumado a usar-se como telha pela
noite, e que era diferente de um jitÇn. Muitas vezes um pobre não tinha nenhuma
outra coisa que dar como objeto a não ser sua "capa". Entretanto, a lei do Moisés
proibia que o credor retivera essa vestimenta como objeto durante a noite
(Exo. 22: 26-27). Já que a capa era considerada mais essencial que a
"túnica", ou vestimenta interior, cedê-la sem resistência demonstraria uma
concessão maior, sobre tudo já que a lei lhe outorgava ao dono certos
direitos sobre sua capa.

41.

Obrigue.

Gr. aggaréuÇ, "obrigar a servir". A palavra ággaros é um vocábulo tirado do


persa, e relacionado com o verbo anterior. Significa "correio de cavalo".
Os persas usavam este término para designar aos correios reais do sistema
imperial de postas que eles aperfeiçoaram até chegar a um magnífico grau
de eficiência (ver com. Est. 3: 13). Em tempos dos romanos, aggaréuÇ e
ággaros se referiam ao serviço obrigatório do transporte de equipamento
militares. Epicteto (iV. 1. 79) aconselha respeito a este serviço: "Se houver uma
requisição e um soldado lhe toma [o asno], deixa-o ir. Não resista nem lhe
queixe, porque do contrário lhe espancarão e ao final, perderá o asno
também". Resistir era provocar um trato cruel. No Mat. 27: 32 e Mar. 15:
21 se emprega o verbo aggaréuÇ quando 330 o obrigou ao Simón a que levasse a
cruz de Cristo.

Jesus se referia a casos tais como quando um soldado romano exigia a um


civil judeu que levasse sua bagagem durante uma milha, como o mandava a lei
(cf. Luc. 3: 14). O cristão deveria emprestar um serviço dobro do exigido
pela lei, e deveria fazê-lo com alegria. No Capernaúm havia uma guarnição
militar romana e enquanto Jesus falava, os que escutavam viam acontecer um
grupo de soldados romanos por um caminho vizinho (DMJ 61). Os judeus esperavam
e acreditavam que o Mesías humilharia o orgulho de Roma. Aqui Jesus aconselhou
submissão ante a autoridade romana.

42.

Não se o rehúses.
Os cidadãos do reino dos céus sentirão impulsos generosos e atuarão
conforme a eles (ver com. Luc. 6: 30).

43.

Ouviram.

Ver com. vers. 21.

Foi dito.

Ver com. vers 21.

Amará.

Gr. agapáÇ, cuja rica gama de matizes não é refletida adequadamente pelo
verbo "amar". A palavra "amar" implica tantas idéias diferentes, que o
verdadeiro significado do verbo agapáÇ se tergiversa. Os gregos tinham três
verbos para expressar as idéias que se expressam por meio do verbo chamar":
agapáÇ, filéÇ, eráÇ.

FiléÇ descreve em geral o amor afetuoso, apoiado em emoções e afetos. É


o amor entre amigos, entre familiares; é o carinho para quem também nos
têm carinho. O traduz corretamente como "querer" no Juan 21: 15-17
(BJ). O verbo eráÇ não aparece no NT. refere-se ao amor sensual. É a
raiz da palavra "erotismo", e como tal descreve o amor que se manifesta em
o plano físico. O verbo agapáÇ se relaciona com o respeito e a estima. É
um princípio de ação e não uma ação regida por sentimentos. Põe em ação
as faculdades superiores da mente e da inteligência. Ao passo que o
verbo filéÇ implica amar a quem ama, o verbo agapáÇ expressa respeitar,
estimar e amar até a quem não ama. Demonstra um amor altruísta,
enquanto que o verbo eráÇ descreve um amor puramente egoísta, e até o
sentimento expresso com filéÇ pode estar tingido de egoísmo.

O substantivo correspondente com este verbo é agáp'. Encontra-se quase


exclusivamente na Bíblia. O agáp' do NT é o amor mais puro e excelso,
amor que não pode ser igualado, amor que obriga a uma pessoa a sacrificar-se em
bem de outros (Juan 15: 13). Implica reverência para Deus e respeito aos
próximos. É um princípio divino de pensamento e de ação que modifica o
caráter, governa os impulsos, controla as paixões e enobrece os afetos
(ver com. Luc. 6: 30).

Seu próximo.

Para os judeus, um "próximo" era outro israelita, já fora por nascimento ou por
conversão. Até os samaritanos, mescla de judeus com outras raças, estavam
excluídos e eram considerados como estrangeiros. Na parábola do Bom
Samaritano (Luc. 10: 29-37), Jesus destruiu esse conceito tão estreito e
proclamou a irmandade de todos os homens. O amor cristão procura o
bem-estar de todos, sem distinção de raça nem de credo. "Próximo" (do latim
proximus) significa literalmente nosso "próximo". Tudo o que está perto de
nós.

Aborrecerá a seu inimigo.

Esta frase não aparece no Lev. 19: 18, mas sem dúvida era um provérbio popular.
Odiar a outros ou menosprezá-los é um produto natural do orgulho.
Considerando-se como filhos do Abraão (Juan 8: 33; ver com. Mat. 3: 9),
superiores a outros, os judeus desprezavam aos gentis, É como se Jesus
houvesse-lhes dito que se a lei mandava amar aos próximos, ele ordenava amar
também aos inimigos (vers. 44). Logo Cristo prossegue explicando por que se
deve amar aos inimigos: porque Deus assim o faz (vers. 45-48) e porque somos
filhos de Deus (vers. 45; 1 Juan 3: 1-2).

44.

Mas eu lhes digo.

Ver com. vers. 22.

Amem a seus inimigos.

Cf. ROM. 12: 20. A palavra que se traduz como "amem" é uma forma do verbo
agapáÇ, que é o amor que implica respeito, e não filéÇ, que expressa amor de
tipo afetivo (amor filial), que pode existir entre os membros de uma
família (ver com. Mat. 5: 43). A ordem seria impossível de cumprir se se
exigisse que todos os homens amassem (do verbo filéÇ) a seus inimigos, porque
não poderiam sentir para com seus inimigos o mesmo calor emotivo de afeto que se
sente para com os membros imediatos da família. Isso não é o que se
espera. O amor indicado pelo verbo filéÇ é espontâneo, emotivo e em nenhum
passagem do NT se manda amar desta forma. Por outra parte, pode-se requerer
o amor do tipo do verbo agapáÇ, porque este está sob o domínio da
vontade. Amar (no sentido do verbo agapáÇ) aos inimigos mais acérrimos,
331 é tratá-los com respeito e cortesia e considerá-los assim como Deus os
considera.

Benzam.

A evidência textual tende a confirmar o texto: "Amem a seus inimigos e


roguem pelos que lhes persigam" (BJ). A passagem paralelo do Luc. 6: 27-28
aparece em forma mais completa.

45.

Filhos de seu Pai.

Os filhos se parecem com o Pai em caráter (DMJ 65; ver com. vers. 43, 48). A
prova do amor a Deus é o amor a nossos próximos (1 Juan 4: 20).

Que está nos céus.

Esta expressão é característica do Mateo.

Sobre maus.

Mediante esta óbvia ilustração tirada da natureza, Jesus desaprova o


engano popular judeu de que Deus concede suas bênções a seu Santos e as
nega aos pecadores (ver com. Juan 9: 2). Os judeus atribuíam a Deus o
mesmo espírito de ódio para com os pecadores e os que não eram judeus que
eles mesmos sentiam. Mas, trate-se das bênções da natureza ou de
a salvação, "Deus não faz acepção de pessoas" (Hech. 10: 34-35).

46.

Os que lhes amam.

Ver com. vers. 43

Que recompensa terão?

Quer dizer, que mérito especial teriam por fazer isso? O que teria que
maravilhoso em amar aos que os amavam? Ver com. Mat. 7: 12; Luc. 6: 32-35.
nos publique.

Ver P. 68.

47.

Saúdam seus irmãos.

A saudação universal do Próximo Oriente shalom ou salaam, "paz", expressa o


desejo de que aquele a quem se dirige a saudação possa gozar de toda
bênção espiritual e material (ver com. vers. 9).

Os gentis.

Não há nada de meritório nem digno de menção especial em fazer o que todo o
mundo faz.

48.

Sede, pois.

Com estas palavras Cristo começa a conclusão que deve tirar-se das seis
ilustrações da aplicação mais excelsa e espiritual da lei do reino de
os céus, que se apresentou nos vers. 21-47, embora seja provável que a
idéia do vers. 48 esteja mais ligada com o conteúdo dos vers. 43-47. Em
todas estas ilustrações Jesus demonstrou que no reino que ele veio
a estabelecer, são os propósitos e motivos íntimos os que determinam a
perfeição do caráter e não só os atos visíveis. O homem pode olhar
"o que está diante de seus olhos, mas Jehová olhe o coração" (1 Sam. 16: 7).

Perfeitos.

Plural do grego téleios, "acabado", "completo", "que alcançou a


meta". Provém do vocábulo télos, "fim", "cumprimento", "limite". Na
literatura grega se emprega a palavra téleios para descrever às vítimas
perfeitas para o sacrifício, ou os animais já crescidos, ou os seres humanos
adultos, amadurecidos, profissionais bem preparados e bem qualificados para seu
trabalho. Pablo fala dos téleioi (plural), e a RVR traduz "os que hão
alcançado maturidade" (1 Cor. 2: 6) e "perfeitos" (Fil. 3: 15). Ao mesmo tempo,
compreende que há novas alturas que alcançar e que ele mesmo não alcançou a
perfeição final. No NT se emprega a palavra téleios para descrever a
homens que são física e intelectualmente "amadurecidos" (1 Cor. 14: 20; Heb. 5:
14). Com referência à palavra Tam, o equivalente hebreu, ver com. Job 1:
1; Prov. 11: 3, 5.

Jesus não fala aqui de uma impecabilidade absoluta nesta vida (ver DC 57; EGW
RH 19-3-1890). A santificação é uma obra progressiva.

Muitos judeus se esforçavam arduamente para ser justos mediante seus próprios
esforços, para ganhá-la salvação mediante obra. Mas em seu minucioso
legalismo emprestavam tanta atenção aos detalhes diminutos da letra da
lei, que perdiam completamente de vista seu espírito (cf. cap. 23: 23). No
Sermão do Monte Cristo procurou desviar sua atenção da casca ao trigo.
Tinham convertido a lei em um fim em si mesmo, algo que devia guardar-se porque
sim, e tinham esquecido que seu propósito era que levantassem o olhar aos
elevados ideais de supremo amor a Deus e amor altruísta para os próximos
(cap. 22: 34-40). Alguns rabinos ensinavam que injustiça consistia em ter
na conta de um no céu mais acione boas que ações más.

É importante notar a relação entre os vers. 48 e 45 (cap. 5), porque o ser


"filhos de seu Pai que está nos céus" (vers. 45) equivale a ser
"perfeitos, como seu Pai que está nos céus é perfeito" (vers. 48).

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1-48 DTG 265-278; 5-T253

1 DMJ 9; DTG 265

1-2 DMJ 43 332

1-12 Ed 75; 7T 269

2-3 DMJ 11

3 DTG 267; MB 184; PVGM 118

3-5 2T 631

4 DMJ 14; DTG 267; 2JT 178

5 DMJ 17; DTG 268; MB 160; 2T 164; 3T 334; 7T 26

6 DC 79, 94; DMJ 20, 74, 94; ECFP 11, 63; Ev 324; FÉ 240; 1JT 241; 2JT 377;
3JT 193; MB 184; OE 268; P 108; PR 275; 4T 449; 5T 17; TM 118, 200

6-9 DTG 269

7 DMJ 23; MB 17

8 CM 81, 328; DMJ 25; DTG 270; FÉ 385, 415; MJ 189; OE 54; PP 75; 1T 136; 8T
331

9 DMJ 27; PP 724; 2T 164, 437; 5T 176

10 DMJ 28

10-12 DTG 271; 8T 127

11 DMJ 30; MeM 71

11-12 HAp 142

12 DMJ 31-32

13 CH 560,592; DMJ 33, 49; DTG 407; Ev 505; FÉ 468; 2JT 131, 496; MeM 171; MJ
316; PR 174; SC 292; 2T 636; 3T 559; 5T 256; TM 379

13-14 CRA 523, 567; DTG 272; 1JT 102,

121; 2JT 79; MeM 171; MJ 347, 361;

RC 52; Lhe 89, 145; TM 429; 1T 425; 2T

394, 548; 3T 248; 4T 118, 319; 5T 280

13-15 2T 633

13-16 CH 337; 3JT 296; 2T 443

14 CH 84, 445; CM 410; CMC 42, 131; CN 102, 391; COES 36; CRA 89; DMJ 35, 38;
EC 309, 399; Ev 280, 295; HAd 30, 33, 83, 486; HAp 11; 1JT272, 319,384, 396;
2JT 90, 156, 223, 328; 3JT 69, 86, 288; MB 40, 273; MC 23; MeM 8, 105, 227,
313; NB 324; PR 530; PVGM 343; SC 22, 26; 1T 422, 458; 4T 356; 5T 113, 520,531,
554, 568; 8T 46,141; TM 450; 3TS 387

14 -15 2JT 423

14-16 2JT 291; PP 386; 3T 40; 6T 33; 8T52

15 CRA 499; Ev 319; 1JT 364; 2JT 455; 3JT 90, 161, 359; MM 302; 2T669; 4T 52,
391; 5T 404; 5TS 188 15-16 CM 305; DMJ 36; 5T 381

16 DC 82; CH 35, 242, 437, 592; CM 305, 410; CMC 360; CN 391; Ev 151, 342; FÉ
203, 482; HAd 31, 227; HH 67; 1JT 165, 170, 444, 532; 2JT 161; 3, JT 118, 144,
249, 336; MC 23; MeM 227; MM 219; OE 204, 371, 386, 409; PR 530; PVGM 343; IT
193, 422, 458, 485, 694; 2T 159, 161, 225, 247, 389, 465; 3T 53, 56, 200, 436;
4T 59; 5T 75, 38 l; 8T 26, 46, 56; Lhe 220; TM 13, 300; 5TS 183

17 CS 305; DMJ 43, 45; DTG 273; 1JT 218; P 215; 8T 312

17-18 CS 520; PP 380; PVGM 255

17-19 CS 500; PR 136

18 CS 487; DMJ 46; DTG 250, 274, 710;

HAp 402

19 DMJ 48; DTG 275; 1JT 498; 5T 434, 627

19-20 7T 114

20 DMJ 49; DTG 275; 3T 193

22 DMJ 51

22-24 DTG 277

23-24 DMJ 53; 3JT 229, 388; MC 386; 5T 646-649

26 1JT 554

28 DMJ 54; PP 317

29-30 MJ 54; 3T 550; 5T 222, 340

30 DMJ 54-55

32 DMJ 56; HAd 309, 313-314

34 MeM 291

34-36 DMJ 58

34-37 1JT 73

37 DMJ 60; Ed 231

39 DMJ 61, 64

40-41 DMJ 63
40-42 DMJ 63

42 MC 142

43-45 DMJ 64

44 DTG 230; FÉ 177; MM 253; 4T 134

44-45 DTG 277; MC 330; MM 256; 8T 286

45 DMJ 64; DTG 604; HAp 289; 2JT 522; MB 17; PR 173; PVGM 159; TM 284; 5TS 165

47 PVGM 216

48 CM 197, 279; CMC 27; DMJ 66; DTG 277; 1JT 589; 3JT 231; MeM 15, 39, 279; MJ
71,142; MM 112, 200, 254; NB 374; PP 620; 2T 445, 549; 4T 332, 455; 5T 557; 8T
64; 3TS 370 333

CAPÍTULO 6

1Cristo continua o Sermão do Monte falando das esmolas, 5 da oração


, 14 do perdão a nossos irmãos, 16 do jejum, 19 do ludar aonde
devemos pôr nosso tesouro, 24 e da impossibilidade de servir a Deus e a
Mamão (as riquezas). 25 Precatória a não trabalhar em excesso-se pelas necessidades corporais,
33 a não ser a procurar o reino de Deus e sua justiça.

1 LHES guarde de fazer sua justiça diante dos homens, para ser vistos de
eles; de outra maneira não terão recompensa de seu Pai que está nos
céus.

2 Quando, pois, dê esmola, não faça tocar trompetista diante de ti, como fazem
os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para ser elogiados pelos
homens; de certo lhes digo que já têm sua recompensa.

3 Mas quando você dê esmola, não saiba sua esquerda o que faz sua direita,

4 para que seja sua esmola em segredo; e seu Pai que vê no segredo lhe
recompensará em público.

5 E quando orar, não seja como os hipócritas; porque eles amam o orar em pé
nas sinagogas e nas esquinas das ruas, para ser vistos dos
homens; de certo lhes digo que já têm sua recompensa.

6 Mas você, quando orar, entra em seu aposento, e fechada a porta, ora a você
Pai que está em segredo; e seu Pai que vê no segredo te recompensará em
público.

7 E orando, não usem vões repetições, como os gentis, que pensam que por
seu palavrório serão ouvidos.

8 Não lhes façam, pois, semelhantes a eles; porque seu Pai sabe do que
coisas têm necessidade, antes que vós lhe peçam.

9 Vós, pois, orarão assim: Pai nosso que está nos céus,
santificado seja seu nome.

10 Venha seu reino. Faça-se sua vontade, como no céu, assim também na
terra.

11 Nosso pão de cada dia, dêem-nos isso hoje.


12 E nos perdoe nossas dívidas, como também nós perdoamos a nossos
devedores.

13 E não nos meta em tentação, mas libra nos do mal; porque teu é o reino,
e o poder, e a glória, por todos os séculos. Amém.

14 Porque se perdoarem aos homens suas ofensas, perdoará-lhes também a


vós seu Pai celestial;

15 mas se não perdoarem aos homens suas ofensas, tampouco seu Pai vos
perdoará suas ofensas.

16 Quando jejuarem, não sejam austeros, como os hipócritas; porque eles mudam
seus rostos para mostrar aos homens que jejuam; de certo lhes digo que já
têm sua recompensa.

17 Mas você, quando jejuar, unge sua cabeça e lava seu rosto,

18 para não mostrar aos homens que jejumas, a não ser a seu Pai que está em
secreto; e seu Pai que vê no segredo te recompensará em público.

19 Não lhes façam tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem corrompem, e


onde ladrões minam e furtam;

20 a não ser lhes faça tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem corrompem, e
onde ladrões não minam nem furtam.

21 Porque onde esteja seu tesouro, ali estará também seu coração.

22 O abajur do corpo é o olho; assim, se seu olho for bom, todo seu corpo
estará cheio de luz;

23 mas se seu olho for maligno, todo seu corpo estará em trevas. Assim, se
a luz que em ti há é trevas, quantas não serão as mesmas trevas?

24 Nenhum pode servir a dois senhores; porque ou aborrecerá ao um e amará ao


outro, ou estimará ao um e menosprezará ao outro. Não podem servir a Deus e a
as riquezas.

25 portanto lhes digo: Não lhes trabalhem em excesso por sua vida, o que têm que comer ou o que
têm que beber; nem por seu corpo, o que têm que vestir. Não é a vida
mais que o alimento, e o corpo mais que o vestido?

26 Olhem as aves do céu, que não semeiam, nem sigam, nem recolhem em
celeiros; e seu Pai celestial as alimenta. Não valem vós muito mais
que elas?

27 E quem de vós poderá, por muito que se trabalhe em excesso, acrescentar a sua estatura um
cotovelo?

28 E pelo vestido, por que lhes trabalham em excesso? Considerem os lírios do campo,
como crescem: não trabalham nem fiam; 334

29 mas lhes digo, que nem mesmo Salomón com toda sua glória se vestiu assim como um
deles.

30 E se a erva do campo que hoje for, e amanhã se torna no forno, Deus a


viu assim, não fará muito mais a vós, homens de pouca fé?

31 Não lhes trabalhem em excesso, pois, dizendo: O que comeremos, ou o que beberemos, ou o que
vestiremos?

32 Porque os gentis procuram todas estas coisas; mas seu Pai celestial
sabe que têm necessidade de todas estas coisas.

33 Mas procurem primeiro o reino de Deus e sua justiça, e todas estas coisas
eles serão acrescentadas.

34 Assim, não lhes trabalhem em excesso pelo dia de amanhã, porque o dia de amanhã trará
seu afã. Basta a cada dia seu próprio mal.

1.

lhes guarde.

depois de ocupar-se da verdadeira justiça (cap. 5), Jesus passa agora a


ocupar-se da aplicação prática da justiça aos deveres do cidadão
do reino dos céus (cap. 6; ver DTG 278-279). Os cristãos devem evitar
fazer alarde de seus atos de culto e de caridade. Mediante três exemplos -atos
caridosos (vers. 2-4), orações (vers. 5-8) e jejuns (vers. 16-18)-, Jesus
contrasta algumas práticas conhecesse entre os judeus com os excelsos
ideais do reino dos céus (ver com. Mat. 5: 22; Mar. 2: 21-22).

Justiça.

A palavra grega dikaiosún', aqui traduzida como "justiça", pode também


significar "piedade". Os três exemplos que se dão -esmolas, orações e
jejuns- apresentam-se para explicar o princípio que se trata neste versículo.

É provável que as três ilustrações que se dão representem as três formas


mais comuns da "justiça" farisaica. Deve destacar-se que Jesus de nenhum
modo se opunha aos atos religiosos; só se preocupava de que fossem
impelidos por motivos puros e se realizassem sem ostentação.

diante dos homens.

Quer dizer, como em desfile ante eles com o propósito de chamar sua atenção e
admiração (ver com. vers. 2).

Para ser vistos.

Gr. theáomai, "contemplar", "olhar". A palavra "teatro" provém desta


mesma raiz. As ações piedosas realizadas "diante dos homens, para
ser, vistos deles" tinham o propósito de ganhá-la adulação deles.

De seu Pai.

Literalmente, "do lado de seu Pai" ou "em presença de seu Pai".

2.

Tocar trompetista.

Não se sabe se deve entender-se literalmente esta ilustração do Jesus: se


quem dava esmolas faziam soar trompetistas para chamar a atenção a seu
caridade, ou se deve entender-se como uma figura de dicção. Na literatura
hebréia não aparece nenhum caso no qual se feito isto, mas sim aparece em
a literatura de outros antigos países orientais. A primeira vista, poderia
parecer que as palavras "como fazem os hipócritas" sugeririam que Jesus se
estava refiriendo a um fato literal. Entretanto, os "hipócritas" também
poderiam ter feito sonar trompetistas simbólicas. Seja como for, Cristo
repreende aqui o mal de dar grande publicidade aos atos caridosos.

Hipócritas.

Gr. hupokrit's, provém de um verbo que significa "fingir", "dissimular". Os


judeus atendiam aos necessitados com contribuições impostas aos membros
da comunidade segundo cada um pudesse pagar. Os recursos assim conseguidos eram
aumentados por meio de doações voluntárias. Além disso, às vezes se faziam
pedidos especiais nas reuniões religiosas públicas nas sinagogas, ou em
reuniões ao ar livre que estavam acostumados a realizar-se nas ruas. Nestas
ocasiões, a gente se sentia tentada a prometer grandes somas de dinheiro para
conseguir o louvor dos que estavam ali reunidos. Também se
acostumava permitir que o que tivesse contribuído com uma soma
excepcionalmente grande se sentasse em um sítio de honra junto aos rabinos.
Com muita freqüência, o desejo de ser gabado era o móvel desses
donativos. Também ocorria que muitos prometiam grandes somas, mas logo não
cumpriam suas promessas. A referência que Jesus fez à hipocrisia sem dúvida
incluía também esta forma de fingimento.

Nas ruas.

Ver com. vers. 5.

De certo.

Ver com. cap. 5: 18.

Já têm sua recompensa.

O grego faz ressaltar a idéia de que já receberam plenamente seu pagamento. O


verbo grego que aqui se traduz "têm" aparece com freqüência em recibos
escritos em antigos papiros gregos onde significa "cancelado" ou "recebido".
Jesus disse que os hipócritas já tinham recebido tudo o que teriam que
receber. Praticavam a caridade como um transação estritamente comercial,
mediante a qual esperavam comprar 335 a admiração pública; não se
preocupavam com aliviar a desgraça do pobre. Essa recompensa seria a única
que teriam que receber.

3.

Quando você dê esmola.

emprega-se aqui o pronome "você". Jesus se dirigia a cada membro do grupo em


forma pessoal. Com referência à responsabilidade do rico para com o pobre
segundo a apresenta na lei do Moisés, ver com. Lev. 25: 25, 35; Deut. 15:
7, 11.

Sua esquerda.

diz-se que entre os árabes, ambas as mãos, a esquerda e a direita,


representam aos amigos íntimos. Jesus disse que não havia necessidade de que os
amigos, nem sequer os mais íntimos, inteirassem-se dos atos piedosos de
alguém. Nesta figura de dicção, Cristo emprega uma hipérbole para dar
ênfase. Não quer dizer que sempre tem que dar-se esmolas em segredo absoluto
(DMJ 69). Pablo elogiou a generosidade dos cristãos macedonios (Fil. 4:
16) e escreveu aos corintios que seu "zelo" tinha estimulado a muitos a que
fossem ativos na causa de Deus (2 Cor. 9: 2). O que Jesus diz aqui é
que os cristãos não devem realizar atos caridosos a fim de conseguir a
louvor e a comemoração dos homens.

4.
Em segredo.

A Mishnah fala da "câmara dos segredos", dentro do recinto do templo,


onde os piedosos podiam depositar suas dádivas em forma secreta e onde os
pobres "de boa família" podiam ir procurar ajuda para fazer frente a seus
necessidades quando não tivessem outros recursos (Shekalim 5. 6).

Vê no segredo.

Quer dizer, Deus vê as intenções secretas do coração que movem à ação,


e por essas intenções, e não pelas ações mesmas, os homens receberão "seu
louvor de Deus" no dia do julgamento (1 Cor. 4: 5; cf. ROM. 2: 16).

Em público.

A evidência textual favorece a omissão desta frase. A BJ traduz


simplesmente "recompensará-te". No dia último, "a obra de cada um se
fará manifesta" (1 Cor. 3: 13, cf. Mat. 25: 31-46; 1 Cor. 4: 5). Quando
Cristo venha recompensará a cada um segundo suas obras (Mat. 16: 27; Apoc. 22:
12). Os cristãos não devem pensar "no galardão, a não ser no serviço" (DMJ
71).

5.

Quando orar.

Ver com. vers. 3, 6-7, 9.

Os hipócritas.

Ver com. vers. 2.

Em pé.

A referência aqui é às horas regulares de oração, pela manhã e pela


tarde (ver com. Luc. 1: 9). Habitualmente o templo e as sinagogas eram os
lugares de oração. Quem não podia orar nesses lugares estabelecidos,
podiam orar no campo, em casa ou em sua cama. Mais tarde, a tradição
estabeleceu que certas orações deviam pronunciar-se de pé, outras enquanto se
estava sentado, caminhando, montado em burro, sentado ou deitado em cama (Talmud
Berakoth 30a; ver também o Midrash de Sal. 4, sec. 9 [23b]).

As esquinas das ruas.

Nestes lugares públicos se realizavam os transações comerciais. Se os


fariseus se encontravam em "as esquinas das ruas" à hora designada
para a oração, assumiam uma atitude de oração e em alta voz recitavam as
frases formais que usualmente empregavam para orar. Sem dúvida muitos se as
arrumavam para estar em lugares públicos a essas horas especiais.

Para ser vistos dos homens.

Ver com. vers. 1-2.

De certo.

Ver com. cap. 5: 18.

Já têm sua recompensa.


Ver com. vers. 2. Também em grego se emprega a mesma frase nos dois
versículos.

6.

Mas você.

Ver ISA. 26: 20 (cf. 2 Rei. 4: 33). Em grego o pronome traduzido "você" está
em posição enfática.

Quando orar.

Jesus se dirige a cada pessoa do público em forma individual mediante o


emprego do pronome singular.

Seu Pai.

Ver com. vers. 9.

Em segredo.

É provável que esta expressão queira dizer, "que ouça o que se diz em
secreto", como o insinúa o contexto. Ver com. vers. 4.

Vê no segredo.

Deus vê o que os homens não podem ver, vê até o que se faz em segredo (ver
com. vers. 4).

Em público.

Ver com. vers. 4.

7.

E orando.

Ou "ao orar" (BJ). O que segue é uma continuação do mesmo tema, não a
introdução de outro assunto.

Não usem vões repetições.

Gr. battalogéÇ, verbo que só aparece aqui no NT. Pelo uso que lhe dá
à palavra, sugeriu-se que deve traduzir-se "tagarelar", "falar sem
pensar o que se diz", "balbuciar", ou "conversar muito" (BJ). Jesus não proibiu
toda repetição porque ele mesmo empregou a repetição (cap. 26: 44).

Como os gentis.

Comparar com 1 Rei. 18: 26; Hech. 19: 34. Os tibetanos acreditam que quando gira
a roda das rezas se repete a mesma prece incontáveis milhares de vezes
sem pensamento nem esforço de parte do devoto. 336

Palavrório.

Ver com. anterior.

8.

Seu Pai sabe.


Alguns manuscritos antigos dizem: "Deus seu pai"; mas a evidência
textual tende a confirmar o texto tal como aparece na RVR. A oração não
dá a Deus informações que de outro modo não poderia saber. Tampouco é um
médio para convencer o de que faça o que de outro modo não quereria fazer. A
oração nos une com o Omnisapiente e condiciona nossa vontade para que
cooperemos eficazmente com a vontade divina.

9.

Vós.

Este pronome é enfático no grego. Jesus se estava dirigindo


especialmente aos doze, os primeiros escolhidos para o reino dos céus
(ver com. cap. 5: 1-2).Aqui a palavra "vós" contrasta com os
"hipócritas" do cap. 6: 2 e os "gentis" do vers. 7.

Orarão assim.

Quer dizer, seguindo este modelo, não necessariamente empregando as mesmas


palavras. O Padrenuestro é um modelo quanto ao conteúdo, mas não
necessariamente com respeito à forma. O contexto indica que esta oração se
apresenta como um modelo que contrastasse com as "vões repetições" e a
"palavrório" das rezas pagãs, características que tinham sido adotadas
pelos fariseus (ver com. vers. 7). Aos cidadãos de seu reino, Cristo os
disse: "Não lhes façam, pois, semelhantes a eles... Vós, pois, orarão assim"
(vers. 8-9).

O Padre nuestro, sobre tudo os vers 9 -10 e a doxología final, parece-se


muito, tanto em idéias como em fraseología, ao Kadisch, antiga doxología judia,
proveniente possivelmente do século I de nossa era, que se emprega regularmente em
diversos cultos na sinagoga. Este parecido poderia sugerir que ao ensinar
Jesus o Padrenuestro, empregou frases conhecidas pelo público que o escutava.
Em todo caso, tanto o Kadisch como o Padrenuestro têm suas raízes no AT
(ver Dão. 2: 20; Job 1: 21 Ú. P.; Sal. 113: 2, onde se expressam idéias comuns
às duas orações).

Embora o Kadisch, como também outras orações judias, tem sua base no
AT, o culto judeu já tinha incorporado, em tempos de Cristo, algumas
tradições que tinham escurecido em certa medida as verdades reveladas no
AT (ver com. Mat. 5:17, 19, 22). Em parte por isso Jesus não foi reconhecido
como o personagem central do AT (PP 381-383; DTG 35-36), nem como o
cumprimento de suas profecias (ver com. cap. 5:17- 18).

As orações tinham chegado a ser largas e cheias de repetições, e a


sinceridade do pensamento e da expressão se obscureceram por uma forma
literária impessoal, de formosas frases, mas muitas vezes falta de sinceridade
de espírito (ver com. vers. 7-9). No Padrenuestro, Jesus resgatou do
palabrerío o que era essencial e o restaurou a uma forma simples e compacta,
cujo significado pudesse ser compreendido pela pessoa mais singela. Embora
o Padrenuestro reflete até certo ponto as orações judias, trata-se de
uma oração cuja originalidade se encontra na seleção de pedidos que se
apresentam e em seu acerto. que o aceite em forma universal indica que
o Padrenuestro expressa melhor que nenhuma outra oração as
necessidades fundamentais do coração humano.

nosso pai.

O reconhecimento de que somos filhos de nosso Pai celestial devesse ser o


primeiro em cada oração. Possivelmente sejamos indignos de lhe chamar "Pai",
mas sempre que o façamos com sinceridade, ele nos recebe com regozijo (Luc.
15: 21-24) e nos reconhece como filhos na verdade. que Deus seja nosso Pai
une-nos como cristãos na grande comunhão universal da fé com todos os
que com sinceridade e na verdade reconhecem ao Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.

Que está nos céus.

Apesar da estreita relação pessoal que possa existir entre os homens e


seu "Pai" que está no céu, seus filhos terrenos sempre perceberão a
infinita majestade e grandeza de Deus (ISA. 57: 15) e sua própria e total
insignificância. O reconhecimento de que "Deus está no céu, e você sobre
a terra" (Anexo 5:2) leva a coração contrito a esse espírito de reverência e
humildade que é a primeira condição da salvação.

Santificado.

Gr. hagiázÇ, "considerar santo", "fazer santo", relacionado com o adjetivo


hagios, "santo, consagrado". O nome de Deus é honrado de dois modos: (1)
mediante atos divinos que induzem aos homens a reconhecer e a reverenciar a
Jehová como Deus (ver Exo. 15: 14 -15; Jos. 2: 9-11; 5:1; Sal. 145:4, 6, 12), e
(2) mediante as ações dos homens que lhe honram como Deus e lhe rendem a
adoração e a obediência que lhe correspondem (ver ISA. 58:13; Mat. 7:21-23;
Hech. 10:35; etc.).

Seja seu nome.

Segundo o uso moderno, um nome não é mais que um meio de identificar a uma
pessoa. Mas em tempos bíblicos, 337 o nome de uma pessoa estava mais
intimamente ligado a ela como indivíduo. Com freqüência, o nome
representava "os rasgos de caráter que [os pais] desejavam ver
desenvolver-se em seus filhos" (PR 352). O nome de Deus representa seu caráter
(Exo. 34: 5-7). A importância que os judeus atribuíam no nome divino se
refletia na reverência com a qual o pronunciavam, ou com maior freqüência,
deixavam sem dizer ou empregavam uma circunlocução em vez de pronunciá-lo (ver T.
1, pp. 179-182). O nome de Deus é santo ou "santificado" porque Deus mesmo
é santo. Santificamos seu nome ao reconhecer a santidade de seu caráter e ao
permitir que ele reproduza seu caráter em nós.

A forma verbal grega (aoristo imperativo) sugere que ainda não está sendo
glorificado o nome de Deus. Bem pode referir-se também ao momento quando
o santo nome de Deus será universalmente santificado (ver com. vers. 10).

10.

Venha seu reino.

Com respeito à natureza do "reino dos céus" e a posição central


que ocupa no ensino do Jesus, ver com. cap. 4:17. Quanto ao "reino de
os céus" no Sermão do Monte, ver com. cap. 5:2-3. Cristo fala aqui, não
tanto do reino da graça como do reino da glória (DMJ 92) para o qual
o reino da graça prepara o caminho e com o qual culmina (cap. 25:31). A
forma verbal empregada no grego apóia esta interpretação. Ver com. cap. 6:
13.

Através dos séculos, a promessa de que os reino deste mundo finalmente


chegarão a ser o reino de nosso Senhor Jesus Cristo (Apoc. 11: 15) há
acicateado aos cidadãos do reino da graça a viver vistas piedosas (1
Juan 3: 2-3) e a sacrificar-se para proclamar as boas novas do reino (ver
Hech. 20: 24; 2 Tim. 4: 6-8). Na mente e no coração de todos os
verdadeiros cristãos de todos os tempos, a "esperança bem-aventurada e a
manifestação de nosso grande Deus e Salvador Jesucristo" (Tito 2: 13) há
primado e os inspirou a ter vistas mais piedosas.
Faça-se sua vontade.

Cristo fala aqui da vontade de Deus, especialmente no que afeta a esta


terra. Quando o coração humano se submete à jurisdição do reino da
graça divina, a vontade de Deus para com essa pessoa se cumpre. A forma
verbal grega empregada indica que este pedido reconhece que ainda não se está
fazendo a vontade de Deus na terra. pede-se que acabe o reinado do
pecado e que chegue o momento quando a vontade de Deus seja tão
universalmente cumprida na terra como o é agora em todos os outros
domínios da criação de Deus.

11.

nosso pão.

Na primeira parte do Padrenuestro (vers. 9-10) dirige-se a atenção à


paternidade, ao caráter, ao reino e à vontade de Deus. Na segunda parte
da oração (vers. 11-13) pede-se poder cobrir as necessidades temporárias e
espirituais do homem.

Era o "povo", a gente comum, a que ouvia o Jesus "de boa vontade" (Mar.
12:37). Em sua maioria se tratava de humildes pescadores, agricultores e
operários. De tais pessoas estava composta a multidão que escutava ao Jesus
na ladeira do monte junto à planície do Genesaret e o mar da Galilea (DMJ
36; DTG 265-266). Muitos deles não tinham emprego fixo e suas condições de
vida eram precárias. Possivelmente havia ali poucas pessoas que, devido à seca,
aos impostos excessivos, ou a outras penalidades, não tivessem conhecido o
fome ou a necessidade em algum modo. Como está acostumado a ocorrer, quem tem
escassez de bens terrestres sentem mais vivamente sua dependência de Deus para
suprir suas necessidades materiais que os que têm suficiente e de sobra.

Até quem tem abundância de "pão" e de bens terrestres fariam bem em


recordar que é Deus quem dá "o poder para fazer as riquezas" (Deut. 8: 18).
Jesus demonstrou claramente esta verdade na parábola do rico néscio (Luc. 12:
16-21). Tudo o que temos procede de Deus e no coração sempre deveria
haver gratidão por sua bondade. O "nosso pão de cada dia" inclui tanto os
bens espirituais como os físicos.

De cada dia.

Gr. epióusios, palavra que aparece no NT só aqui e em Luc.11:3. Se


desconhece o sentido exato desta palavra. Aparece também em um antigo
arquivo doméstico onde parece referir-se ao alimento necessário para o dia
seguinte. Alguns dos significados que lhe atribuem são: (1) o
necessário para existir, (2) para o dia presente, (3) para o dia vindouro.
As palavras do Mat. 6: 34 tendem a apoiar a idéia de que se refere a uma
provisão diária suficiente para manter a vida. Ver P. 107.

12.

E nos perdoe.

Gr. afí'minha, palavra comum no NT, que com freqüência significa "deixar" (Mat.
4: 11) ou "despedir" (Mar. 4: 36), mas que também se traduz corretamente 338

com a idéia de "remeter" (Juan 20: 23), ou "perdoar" (Luc. 5: 21, 23). Quando
emprega-se a palavra com este segundo sentido, faz-se ressaltar a idéia de que
o perdão deixa sem culpa ao pecador.

Nossas dívidas.
Gr. oféil'MA, palavra usualmente empregada para referir-se às dívidas legais
(cf. ROM. 4: 4), mas usada aqui no sentido de dívidas morais e
espirituais. Aqui se representa ao pecado como dívida e ao pecador como
devedor. A passagem paralelo do Lucas diz "pecados" (cap. 11: 4; ver com. Mat.
18: 28, 30; Luc. 7: 41-43).

Como também nós perdoamos.

Quer dizer, como já perdoamos. No grego uns poucos manuscritos usam o


presente, mas a evidência textual estabelece o uso do aoristo (pretérito
indefinido). Isto último insinuaria que não devêssemos atrevemos a pedir perdão
se não termos perdoado já a nosso próximo (ver com. cap. 5: 24; 18: 23-35).

A nossos devedores.

Quer dizer, os que nos têm feito mal.

13.

Não nos metas.

Possivelmente este pedido deveria entender-se como "não nos deixe cair" (BJ; ver 1 Cor.
10: 13; com. Sal. 141: 4). Algumas vezes se entende que esta parte do
Padrenuestro é um rogo a Deus para que nos tire toda tentação. Mas Deus
não nos prometeu que nos protegerá da tentação, mas sim não nos deixará
cair (Juan 17: 15). Com muita freqüência nos colocamos voluntariamente em
o caminho da tentação (ver com. Prov. 7: 9). Na verdade, o pedir que Deus
não nos meta em tentação equivale a renunciar a nossos próprios caminhos e
nos submeter aos caminhos que Deus escolha.

Tentação.

Gr. peirasmós, "tentação", e também "prova", "aflição" como em 1 Ped. 4:


12. O verbo que provém da mesma raiz se traduz "provar" (Juan 6: 6;
Heb. 11: 17; Apoc. 2: 2, 10; 3: 10), "tentar" (Hech. 16: 7), "examinar" (2
Cor. 13: 5). As Escrituras deixam em claro que Deus permite as provas (Hech.
20: 19; Sant. 1: 2; cf. 1 Ped. 4: 12) e de diversos modos prova aos homens
(Gén. 22: 1; Exo. 20: 20), mas nunca os prova a pecar (Sant. 1: 13).

Libra nos.

O verbo grego pode significar também "resgatar".

Mau.

Gr. ponha'rós. A forma que aqui se emprega pode referir-se a uma coisa má ou a
uma pessoa má (ver com. cap. 5: 39), malvada ou maligna. Não é claro a qual
faz-se referência aqui. Alguns preferem traduzir "mau" ou maligno",
enquanto que outros acreditam que se fala aqui do princípio do mal. A
conjunção "mas" pareceria indicar que o "mau" deve considerar-se como
equivalente de "tentação" na frase anterior. Se assim fora, o "mau"
provavelmente se refere ao "mal" moral.

Teu é o reino.

Com esta frase começa a doxología do Padrenuestro. A evidência textual


tende a confirmar a omissão de (cf. P. 147) esta doxología. Não aparece na
versão do Lucas da oração (Luc. 11: 4). Entretanto, a idéia que expressa
é nitidamente bíblica e se parece muito a 1 Crón. 29:11-13. Uma doxología mais
curta aparece em 2 Tim. 4: 18.
O "reino", o "poder" e a "glória" que lhe atribuem ao Pai sem dúvida se
referem também ao reino atual da graça divina no coração dos
homens, mas principalmente antecipam o glorioso reino que tem que inaugurar-se
com o retorno de Cristo a esta terra para reinar podendo e glória (ver com.
vers. 10).

Amém.

Ver com. cap. 5: 18.

14.

Se perdoarem.

Cf. Mat. 18: 23-35; Mar. 11: 25-26. Ver com. Mat. 6: 12.

Ofensas.

Gr. paráptÇma, que provém de um verbo que significa "cair ao lado", ou "pisar
em falso". Notar que a palavra traduzida como "dívidas" no vers. 12 é
diferente. A palavra paráptÇma insinúa um apartar-se da verdade ou a
justiça. No NT pareceria indicar uma violação consciente do reto, o
qual implicaria culpabilidade.

Seu Pai celestial.

Ver com. vers. 9.

15.

Se não perdoarem.

que não está disposto a perdoar a outros, não merece receber perdão. Esperar
de outros o que a gente mesmo não está disposto a fazer é a essência do egoísmo e
do pecado. Se Deus perdoasse ao que não perdoa, estaria comutando sua falta e
estaria-lhe dando o que este em realidade não quer. Deus não poderia perdoar a
tal pessoa e ser ao mesmo tempo leal a seu caráter justo. Só quando
estamos em harmonia com nossos próximos, podemos estar em harmonia com Deus
(ver 1 Juan 4: 20; com. Mat. 7: 12).

Suas ofensas.

A evidência textual sugere a omissão desta frase (cf. P. 147), a qual


está omitida na BJ. Mas o sentido é o mesmo se a omite ou se a
retém.

16.

Quando jejuarem.

Nos vers. 16-18 se trata o terceiro dos deveres religiosos aqui


considerados (ver com. vers. 1). Com referência ao jejum entre os judeus ver
com. Mar. 2: 18, 20. alude-se aqui ao jejum privado e 339 voluntário.
Afligir o corpo a causa do pecado da alma é em realidade esquivar o
problema e perder de vista a verdadeira natureza do arrependimento, porque
o pecado é enfermidade da alma e não do corpo (DMJ 75).

Não sejam austeros.

Melhor "não ponham cara triste" (BJ). Não significa isto que Jesus proibia a
tristeza se for genuína. Mas bem se refere à aparência fingida dos
"hipócritas".

Hipócritas.

Ver com. vers. 2.

Mudam.

Gr. afanízÇ, "fazer invisível" ou "fazer irreconhecível". Jesus aqui se refere a


a ação de ocultar os verdadeiros sentimentos depois de uma aparência de
tristeza simulada, assim como um ator esconde seu rosto sob uma máscara, sou
pretexto de ser muito piedoso. Quando jejuavam, os "hipócritas" andavam sem
lavar-se, sem barbear-se, e sem arrumar-se nem o cabelo nem a barba.

No grego há um interessante trocadilho que dificilmente pode


traduzir-se a nosso idioma. Os verbos que se traduzem como "mudar" e
"mostrar" provêm de uma mesma raiz: fáinÇ, "aparecer". Uma tradução livre
desta passagem seria assim: "Fazem desaparecer seus rostos [seus verdadeiros
sentimentos] para que eles [mesmos] possam aparecer", etc.

Mostrar aos homens.

Procuravam chamar a atenção de seus próximos para conseguir fama de ter grande
piedade.

De certo.

Ver com. cap. 5: 18.

Sua recompensa.

Ver com. vers. 1-2

17.

Mas você.

O Sermão do Monte faz notar o contraste entre a filosofia de Deus e a


filosofia do homem. Os ensinos do Jesus -"mas eu lhes digo" (cap. 5: 22,
etc.)- opõem-se a dos rabinos, e a vida dos cidadãos do reino
do céu -"mais você" (cap. 6: 6; etc.)- contrasta com a dos "hipócritas".

Quando jejuar.

Nesta passagem Jesus não aprova o jejum nem tampouco o condena. Jejuar ou não
só corresponde à pessoa envolta. Em realidade, a essência do jejum é a
consciência da necessidade pessoal de fazê-lo. O ensino do Jesus destaca
que o jejum tem que ser uma experiência pessoal movida por essa sensação de
necessidade, e não uma formalidade piedosa nem um meio de ganhar fama de ser muito
piedoso. Não há virtude em jejuar só porque a um lhe ordene que o faça.

Unge sua cabeça.

O azeite era símbolo de gozo (Sal. 45: 7; 104: 15). Ungir a cabeça era um
símbolo de bênções recebidas (Sal. 23: 5; 92: 10). Os cidadãos do
reino podem jejuar, mas quando o fazem devem vestir-se e arrumar-se como
sempre, porque o jejum é pessoal e perde seu significado se o faz
"para mostrar aos homens que jejuam".

Lava seu rosto.


Não como o faziam os "hipócritas" (ver com. vers. 16).

18.

Para não mostrar.

A religião cristã não tem nada de sombrio, e o cristão melancólico em


suas palavras ou em sua aparência representa mal o caráter de Deus (DMJ 76).
É um contente privilégio o ser filhos de Deus (1 Juan 3: 1-2), e o rosto
triste nos dá a aparência de ser órfãos e não filhos.

A não ser a seu Pai.

O jejum é um assunto que só tem que ver com o que jejuma e seu Deus, e não
entre ele e seus próximos.

Que está em segredo.

Ver com. vers. 6.

Recompensará-te em público.

Ver com. vers. 4.

19.

Não lhes façam tesouros.

Literalmente, "não sigam fazendo tesouros" ou "deixem de fazer tesouros". A


acumulação de bens terrestres geralmente se deve ao desejo de ter
segurança no futuro e reflete temor e incerteza. Jesus indica aos que
querem ser cidadãos de seu reino que a posse de riquezas materiais é um
motivo de ansiedade mais que um meio de liberar-se dela. O cristão não se
angustia pelas necessidades materiais da vida porque confia em que Deus
conhece-as e lhe dará o que lhe faça falta (vers. 31-34). Como o destaca Pablo
mais tarde, isto não significa que o cristão será indolente ante suas próprias
necessidades e as de sua família (1 Lhes. 4: 11; 2 Lhes. 3: 10; 1 Tim. 5: 8).
Mat. 6: 19-21 pareceria ter uma forma poética e poderia ter sido um
provérbio ou refrão. Ver com. Prov. 10: 22.

A palavra grega th'saurós (ver com. cap. 2: 11), que se traduz aqui como
"tesouro", refere-se a riqueza no sentido amplo de todas as posses
materiais. Em tempos de Cristo, assim como agora, o amor ao dinheiro era a
paixão dominante de milhões. No grego se pode apreciar um interessante
trocadilho.

Nem a traça nem a ferrugem.

Estas palavras simbolizam várias classes de danos. "Ferrugem ("ferrugem", BJ), Gr.
brÇsis, do verbo bibrÇskÇ, "devorar", e se refere ao que carcome ou corrói.
Todas as posses materiais são afetadas de um modo ou outro por perda,
desgaste, depreciação ou deterioração. 340

Corrompem.

Gr. afanízÇ (ver com. vers. 16). Poderia traduzir-se melhor como "consumir" ou
"fazer desaparecer".

Minam.

"Escavam" (BJ). O verbo grego tem a idéia de "perfurar" (NC) para passar a
través de uma parede de tijolos ou de barro.

20.

A não ser lhes faça.

Ver com. Mat. 6: 19; cf. Luc. 12: 33. No Sermão do Monte não se prohíbe
fazer tesouros, sempre que esses tesouros se coloquem no lugar onde os
corresponda. Cristo quer que os cidadãos do reino dos céus façam
um bom investimento do tempo e das forças que seu Pai celestial há
tido a bem lhes proporcionar nesta vida. Tudo o que o homem possa ter
nesta vida lhe foi emprestado Por Deus; só aquele "tesouro" que obtém
depositar no céu pode na verdade chamar-se dele.

Tesouros no céu.

Tais tesouros são permanentes e não são afetados pelos inimigos dos
tesouros terrestres nem os estragos do tempo. Os investimentos que se fazem em
tesouros celestiales vão valorizando-se com o tempo, enquanto que as
investimentos feitos em tesouros terrestres indevidamente se depreciam.

21.

Ali estará também seu coração.

Tesouro é todo aquilo ao qual se aferra uma pessoa, sem ter em sua conta
valor intrínseco. Os "tesouros" de um menino podem ter pouco valor em si, mas
para ele são tão importantes como a fortuna de um rei. Os verdadeiros interesses
de uma pessoa estão onde tem seus "tesouros".

22.

Abajur.

Gr. lujnós. refere-se à fonte de luz ou ao médio pelo qual brilha e não a
a luz mesma (ver com. cap. 5: 15). Os vers. 22 e 23 são uma ilustração do
princípio exposto nos vers. 19-21. A excessiva preocupação por acumular
riquezas terrestres é uma evidência de visão espiritual defeituosa, de
trevas na alma (vers. 34). A "luz" do corpo é aquele discernimento
que relaciona devidamente o valor das coisas temporárias com o valor das
coisas eternas.

O olho.

fala-se aqui do olho da alma, que lhe permite ao homem ter uma visão
celestial, e o capacita para contemplar o que é invisível para a vista
natural (ROM. 1: 20; cf. Heb. 11: 27). Esta vista é guia da alma assim como
a vista física é guia do corpo.

Bom.

"São" (BJ). Gr. haplóus, "singelo", "sincero", "são", "sem culpa". Se


emprega para referir-se ao que não tem dobras, como no caso de um tecido.
Nesta passagem haplóus está em contraposição com ponha'ros, "mau" (ver com.
vers. 23). Seu significado se parece muito ao da palavra "perfeitos" em cap.
5: 48 (ver com. desse vers.). A tradução "são" (BJ) está de acordo com o
contexto. Um cristão cujo olho espiritual esteja "são" é aquele cujo
discernimento e julgamento fazem que seja uma pessoa singela, sem artifícios,
íntegra e pura; a que vê as coisas temporárias e as da eternidade em seu
verdadeira perspectiva.
Se o olho estiver "bom" ou "são" há sinceridade de propósito, dedicação
integral ao reino do céu e à prática de seus princípios eternos (Fil. 3:
8, 13-14; DMJ 78). Para ser eficaz, a visão deve estar enfocada e
concentrada. Do mesmo modo, que deseja ter verdadeira luz na alma, débito
ter claramente enfocada sua visão espiritual. De outro modo, sua visão será
imprecisa e sua estimativa da verdade e do dever será defeituosa (ver com.
Apoc. 3: 18).

23.

Mas se.

Cf. Luc. 11: 34-35.

Maligno.

Gr. ponha'rós, que aqui significa em mal estado" ou "doente". O homem que
tem o olho "maligno" bem poderia ser o que tem um olho posto nos
tesouros acumulados na terra e o outro arrogantemente voltado para o céu.
Tal pessoa sofre de estrabismo, espiritual e vê dobro. Como resultado tem
um dobro objetivo (ver com. vers. 24). Acredita que lhe é possível gozar de todo o
que a terra lhe oferece e também entrar nos gozos eternos do céu. O
amor do eu entorpeceu sua visão a tal ponto que, como Eva, vê as coisas
como não são na realidade (Gén. 3: 6).

Quantas não serão?

As trevas da alma diminuem o caráter e a personalidade.

24.

Nenhum.

"Ninguém" (BJ). Cf. Luc. 16: 13.

Servir a dois senhores.

Não se pode servir a duas pessoas cujos caracteres e interesses são diferentes
(ver com. "ao outro"). Não é possível "servir a dois senhores" assim como não é
possível enfocar a vista sobre duas coisas ao mesmo momento ou concentrar-se em dois
idéias de uma vez. que tenta servir a Deus com o coração dividido é
instável em todos seus caminhos (Sant. 1: 8). A religião cristã não pode
aceitar ser uma influência entre muitas. Se estiver presente na vida,
necessariamente sua influência deve ser suprema e deve controlar todas as outras
influências fazendo harmonizar a vida com seus princípios.

Ao outro.

Gr. ho héteros, quer dizer, outro de diferente classe ou qualidade. emprega-se a


palavra állos para referir-se a outro da mesma classe 341 (cap. 5: 39). Embora
pudesse ser factível "servir a dois senhores" cujos caracteres e interesses são
os mesmos, não é possível fazê-lo quando discrepam seus caracteres e interesses.

Não podem.

Não há posição neutra. que não está inteiramente de parte de Deus, em


realidade e para fins práticos, está de parte do diabo. A escuridão e a
luz não podem ocupar o mesmo espaço em um mesmo momento. É impossível servir
a Deus e às riquezas porque suas exigências são irreconciliáveis. Os que
servem às riquezas são seus escravos e fazem o que elas exigem a pesar
de si mesmos (ROM. 6: 16).
Riquezas.

Gr. mamÇnas, transliteración do aramaico mamon ou mamonas´. Refere-se às


riquezas de todo tipo e não é essencial próprio a menos que se empregue para
personificar às riquezas.

25.

Não lhes trabalhem em excesso.

Gr. merimnáÇ, "preocupar-se", "estar ansioso". Esta mesma palavra se emprega em


1 Cor. 7: 32; 12: 25; cf. Luc. 12: 22-31. Ver com. Sal. 55: 22.

Jesus não recomenda aqui o ascetismo nem tampouco elogia a pobreza. Não afirma
que ser pobre ou descuidado seja mais aceitável ante Deus que um homem diligente
e rico. Jesus mesmo aconselhou prudência na administração da vida e os
negócios (Luc. 14: 28-32). O que aqui condena é o hábito de preocupar-se com
as coisas materiais da vida, especialmente pelas que são supérfluas.
Cristo condena o desejo que leva a esbanjamento em qualquer sentido. O
cristão discerne claramente o valor relativo das coisas, e seu
preocupação está em proporção com esse valor. Compreende que a riqueza não é
um fim em si mesmo, a não ser um meio para alcançar fins mais importantes, e seu
objetivo supremo na vida não será o de amontoar riquezas.

Vida.

Gr. psuj', que aqui designa a vida física. Ver com. cap. 10: 28, onde se
apresentam outros sentidos da palavra psuj'.

O alimento.

Gr. trof', alimento de todo tipo. Jesus aqui diz que a vida é mais importante
que o alimento. Embora o alimento é importante, não é um fim em si mesmo,
a não ser um meio para sustentar a vida. A pessoa cujo principal propósito é
conseguir alimento e vestido, perdeu o mais importante da vida.
Deveríamos comer para viver e não viver para comer (cf. com. Mar. 2: 27).

26.

Olhem.

Mediante três exemplos tirados da natureza, Jesus ilustra a verdade de


que Deus, o Autor da vida, proporciona o que é necessário para sustentar a
vida, e que por isso o homem não deve afligir-se indevidamente por conseguir o
que lhe faz falta. Estas três ilustrações são as aves (vers. 26), a
estatura humana (vers. 27), e as flores do campo (vers. 28).

As aves.

As aves do céu nada devem ao cuidado humano. É Deus quem lhes dá a


existência e as sustenta. Ao mesmo tempo, requer que usem da capacidade
que lhes deu para buscar o alimento. Possivelmente poucas pessoas trabalhem tão
dura e incansavelmente como o fazem os pajarillos para conseguir o
alimento, sobre tudo quando têm pequeñuelos no ninho. Do mesmo modo,
Deus espera que o homem aceite a responsabilidade de trabalhar para ganhar o
que faz falta para sustentar a vida. Entretanto, Jesus também disse que Deus
não tinha o propósito de que o homem considerasse que esse trabalho era o
objetivo e a meta da vida.

Não semeiam.
O Criador ordenou a existência de leis naturais que operem para
produzir o alimento (Job 38: 41; Sal. 145: 15-16; 147: 9). O alimento está
ali, mas as aves devem ir buscá-lo.

Alimenta-as.

que proporciona o alimento para as aves do céu é Aquele em quem


podemos confiar para que nos proporcione o que necessitamos para viver. Deus
prometeu-nos estas coisas, se estivermos dispostos a trabalhar por elas. O
desejo de ter superabundância de coisas materiais é implantado pelo
maligno, e indevidamente induz aos homens a tentar reunir mais do que
corresponde-lhes dos bens da vida. Este desejo pervertido é o que
estimula o egoísmo e leva a crime, a violência e a guerra.

Muito mais.

Se Deus alimentar com tanta abundância aos bichinhos que criou, não
terá acaso maior preocupação pela felicidade e o bem-estar do homem?

27.

Quem de vós?

Assim se apresenta a segunda ilustração do princípio exposto no vers. 25


(ver com. vers. 26; cf. Luc. 12: 25).

Por muito que se trabalhe em excesso.

"Por mais que se preocupe" (BJ). Ver com. vers. 25.

Estatura.

Gr. h'likía, que pode traduzir-se tanto "idade" (Juan 9: 21, 23; Heb. 11: 11)
como "estatura" (Luc. 2: 52; 12: 25; 19: 3; F. 4: 13). Embora se fala em
esta passagem de acrescentar um "cotovelo" (medida de longitude) à estatura, também
seria possível entender que se refere à impossibilidade do homem de
prolongar o tempo de sua vida. 342

28.

por que lhes trabalham em excesso?

Cf. Luc. 12: 26-27. Cristo apresenta a terceira ilustração do cuidado do


Pai para com as criaturas de sua mão.

Lírios.

Gr. krína, (singular, krínon), palavra cujo equivalente botânico exato se


desconhece. Possivelmente Jesus empregou krínon como término geral para referir-se
às flores do campo. Alguns sugerem que se faz alusão aqui à anêmona
multicolorido, flor comum, colorida, que se destaca na Palestina.

29.

Mas lhes digo.

Ver com. cap. 5: 22. Cf. Luc. 12: 27.

Toda sua glória.


O esplendor da corte do Salomón era proverbial (1 Rei. 10: 1-13, 21; ver
Mishnah Baba Metzia 7. 1).

30.

E se a erva.

Cristo resume aqui o princípio que se ilustra nos vers. 26-28. Os vers.
30-34 repetem e fazem ressaltar o ensino que se apresentou no vers. 25. É
provável que a erva do campo deva relacionar-se com os lírios do campo do
vers. 28, e que em tal sentido fora uma continuação da mesma ilustração.

Forno.

O pasto seco e os ramos se empregavam usualmente como combustível nos


fornos do antigo Próximo Oriente.

Muito mais.

Aquele que deu a vida, sem dúvida concederá com ela as dádivas menores do
alimento e o vestido. Não permanecerá inativo em atitude de caprichosa
despreocupação pelo sustento da vida que ele mesmo deu. É razoável
pensar que Deus se preocupa com seus filhos.

Pouca fé.

Ver com. cap. 8: 26.

31.

Não lhes trabalhem em excesso.

Ver com. vers. 25. A vida é mais importante que o alimento, mas o reino de
Deus é mais importante que qualquer dos dois. O homem só deveria
trabalhar em excesso-se pelo que é mais essencial.

32.

Os gentis procuram.

A luta por obter o material não é apropriada para os cidadãos do reino


celestial. Não é correto que um filho de Deus deixe as coisas de valor eterno a
fim de procurar o que não é melhor que "a erva do campo que hoje é, e amanhã
torna-se no forno" (vers. 30). Ver com. ISA. 55: 1-2; Juan 6: 27.

Sabe.

Esta é a segunda razão pela qual um cristão não deve dedicar sua vida à
obtenção de posses materiais: Deus sabe o que necessitamos e nos o
proporcionará.

33.

Procurem primeiro

Cf. Luc. 12: 31. O grande propósito da existência dos homens é que
"procurem deus, se em alguma maneira... possam lhe achar" (Hech. 17:27). A
maior parte dos seres humanos estão trabalhados em excesso trabalhando por "a comida que
perece" (Juan 6: 27), pela água da qual voltarão a ter sede (Juan 4: 13).
A maioria das pessoas gasta seu "dinheiro no que não é pão" e seu "trabalho
no que não sacia" (ISA. 55: 2). Com muita freqüência tendemos a fazer de
as coisas materiais o principal propósito de nossa vida, com a vã
esperança de que Deus será indulgente conosco, e que ao final de nossa
existência, acrescentará a eternidade ao breve prazo de setenta anos. Cristo quer
que demos às coisas mais importantes o primeiro lugar e nos assegura que as
coisas de menor importância e menor valor serão dadas a cada um de acordo com
sua necessidade.

O reino de Deus.

Ver com. cap. 3: 2; 5: 13; 6: 10.

Eles serão acrescentadas.

Não pode existir segurança além de Deus e da cidadania de seu reino. O


melhor remédio para a preocupação é a confiança em Deus. Se fizermos
fielmente a parte que nos toca, se dermos ao reino do céu o primeiro lugar em
nossos pensamentos e em nossas vidas, Deus nos cuidará enquanto dure
nossa existência. Com misericordiosa ternura ungirá nossa cabeça com
azeite (ver com. vers. 17) e a taça de nossa vida transbordará de bens (Sal.
23: 6).

34.

Não lhes trabalhem em excesso.

Ver com. vers. 25. Os cristãos podem viver livres de ansiedade até no meio
das circunstâncias mais difíceis, plenamente confiados em que Aquele que
"bem o tem feito tudo" (Mar. 7: 37) fará que todas as coisas lhes ajudem "a
bem" (ROM. 8: 28). Embora nós não sabemos "o que dará de si o dia" (Prov.
27: 1), Deus sabe muito bem o que ocorrerá o dia de amanhã. Nosso Pai,
que conhece o futuro, insiste-nos a confiar em sua cuidado permanente e a não
nos trabalhar em excesso por supostos problemas e perplexidades. Quando chegar o dia de
amanhã, os problemas que tínhamos temido encontrar, com freqüência resultarão
ter sido totalmente imaginários. Muitíssimas pessoas estão obcecadas, sem
necessidade, pelo fantasma do dia de amanhã.

Os cristãos sempre deveriam recordar que Deus não concede ajuda para levar
as cargas do dia de amanhã enquanto esse dia não chegue. Têm o privilégio
de aprender diariamente a verdade do que Cristo disse ao Pablo: "te baste meu
graça" (2 Cor. 12: 9; cf. cap. 4: 16). 343

Basta a cada dia.

Com isto Jesus queria dizer que não havia por que trabalhar em excesso-se ou afligir-se pelo
dia de amanhã pois quando esse dia chegasse, traria também com os problemas
as soluções. Cada dia traz consigo sua própria medida de trabalho e cuidado, e
sábio é o que aprende a não tentar levar hoje as cargas do dia de amanhã.

Seu próprio mal.

Quer dizer, seus próprios problemas, seu "inquietação" (BJ 1966). Ver Prov. 27: 1.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 DMJ 69

1-2 2JT 28; 1T 193

1-4 MC 20

1-6 DTG 278; ECFP 9


3 IT 192

3-4 DMJ 69-70

4 DMJ 70-71, 73-74

5 DMJ 72; OE 184

5-9 IJT 274

6 DC 98; DMJ 72, 75; OE 267; 2T 189; 5T 163

6-8 MJ 245

7 DMJ 74

9 CS 710; DMJ 64, 87-89, 112; FÉ 309; 2JT 336; MeM 298; OE 222; PR 50

9-13 3JT 24

10 CM 47, 175, 412; DMJ 92-93; Ev 281; FÉ 210; 2JT 257; 3JT 70, 225, 255; MM
23; OE 469; 8T 35

11 CMC 170; DMJ 94; 2JT 521; PVGM 81

12 DC 97; DMJ 96; PVGM 192, 196; 3T 95; 5T 170

13 CN 308; CS 585; DMJ 98, 101; PR 50; 7T 239; Lhe 171

14-15 DMJ 96; 3T 95; 5T 170

15 PVGM 196

16 DMJ 75

17-19 DMJ 75

19 CMC 148, 167; 1JT 378; 2JT 165; 2T 192, 575; 3T 250, 549; 4T 53

19-20 CMC 39, 164, 221, 301; 1JT 555; 1T 118, 169, 538-539; 3T 208; 4T 44; 4TS
70

19-21 CMC 123, 143; 1JT 405; 2JT 329; 1T 151, 477, 494; 2T 241; 2T 244, 678; 5T
258

19-24 1JT 127

20 CMC 53, 246-247, 356; DMJ 76; 1JT 42, 70, 245, 468, 553; 2JT 166; 3JT 404;
OE 234; P 49, 57, 66; SC 274; 1T 166, 170, 175, 191, 324; 2T 653, 674; 3T 120;
4T 49, 119; 9T 115

20-21 1JT 31; NB 398; 2T 197; 3T 130, 546

21 CMC 229, 357; DMJ 75; 1T 638, 698; 2T 59, 183, 663; 3T 546; 4T 104

21-22 P 112

22 CH 285; CMC 142, 356; CW 80; Ev 474, 477; FÉ 340, 456; MM 141, 205; 2T 397,
419, 444; 3T 391, 523; 4T 213, 221, 397, 561; 5T 110, 124, 499; 7T 239; 8T
124, 141; 9T 150
22-23 DMJ 78; FÉ 302; TM 277

22-24 DTG 279

23 1JT 110, 128; 2JT 265; SC 50

24 CMC 226, 229; DMJ 79; ECFP 122; Ev 450; FÉ 181, 501-502; 1JT 155, 238, 363,
406, 472, 500; 2JT 58; 3JT 111; MJ 112; MM 115; PP 163, 530; PR 42; 1T 531,
539; 2T 128, 138, 150, 237, 442; 3T 547; 4T 47, 124, 350; 5T 77, 83, 280, 340,
481; 8T 203; TM 275, 404

24-25 1JT 592

25 2T 460

25-26 DMJ 81

25-34 DTG 280; 2T 496

26 DC 85, 125; CN 56; DMJ 82; Ed 113

26-30 FÉ 159; 1JT 504

28 DC 126; DMJ 81

28-29 CN 53, 388-389; 1JT 592; 3T 375

28-30 CM 138; Ev 113; FÉ 319; PVGM 31; TM 191

28-33 MC 221; PVGM 19

30 DC 126; CV 206; DMJ 81; PVGM 59; 1T 19; Lhe 37

31 CH 24; EC 18; 1JT 597; 3JT 13; P 58; 1T 500; 4T 640; 3TS 135

31-33 Ed 134; FÉ 414

33 CM 53; CMC 24, 230, 237, 316; COES 20, 73; CV 370; DMJ 83; DTG 97, 104, 297;
EC 22; FÉ 470, 484; HAp 372; 1JT 242, 377; 3JT 164; MJ 312; MM 50; 1T 500, 502;
2T 399, 659; 4T 425, 541; 5TS 168

34 CMC 165, 240; DMJ 84; DTG 280; 2JT 59; MC 382; PP 299; 1T 697; 2T 641; 5T
200 343

CAPÍTULO 7

1Conclusión do Sermão do Monte: Cristo desaprova os julgamentos precipitados; 6


proíbe dar as coisas santas aos cães; 7 precatória à oração, 13 a entrar
pela porta estreita, 15 a guardar-se dos falsos profetas; 21 a não ser só
auditores da Palavra, a não ser a praticá-la, 24 como o homem que construiu
sobre a rocha, 26 e não como o que edificou sobre a areia.

1 NÃO JULGUEIS, para que não sejam julgados.

2 Porque com o julgamento com que julgam, serão julgados, e com a medida com
que medem, ser-lhes-á medido.

3 E por que miras a palha que está no olho de seu irmão, e não joga de ver
a viga que está em seu próprio olho?
4 Ou como dirá a seu irmão: me deixe tirar a palha de seu olho, e hei aqui a viga
em teu olho?

5 Hipócrita! primeiro saca a viga de seu próprio olho, e então verá bem para
tirar a palha do olho de seu irmão.

6 Não dêem o santo aos cães, nem joguem suas pérolas diante dos
porcos, não seja que as pisoteiem, e se voltem e lhes despedacem.

7 Peçam, e lhes dará; procurem, e acharão; chamem, e lhes abrirá.

8 Porque todo aquele que pede, recebe; e o que busca, acha; e ao que chama, se
abrirá-lhe.

9 Que homem tem que vós, que se seu filho lhe pede pão, dará-lhe uma pedra?

10 Ou se lhe pedir um pescado, dará-lhe uma serpente?

11 Pois se vós, sendo maus, sabem dar boas dádivas a seus filhos,
quanto mais nosso Pai que está nos céus dará boas coisas aos que o
peçam?

12 Assim, todas as coisas que queiram que os homens façam com vós, assim
também façam vós com eles; porque isto é a lei e os profetas.

13 Entrem pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o


caminho que leva a perdição, e muitos são os que entram por ela;

14 porque estreita é a porta, e estreito o caminho que leva a vida, e


poucos são os que a acham.

15 Lhes guarde dos falsos profetas, que vêm a vós com vestidos de
ovelhas, mas por dentro são lobos rapaces.

16 Por seus frutos os conhecerão. Acaso se recolhem uvas dos espinheiros, ou


figos dos abrojos?

17 Assim, tudo boa árvore dá bons frutos, mas a árvore má dá frutos maus.

18 Não pode a boa árvore dar maus frutos, nem a árvore má dar frutos bons.

19 Toda árvore que não dá bom fruto, é talhado e jogado no fogo.

20 Assim, por seus frutos os conhecerão.

21 Não tudo o que me diz: Senhor, Senhor, entrará no reino dos céus,
a não ser o que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.

22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos em seu nome, e
em seu nome jogamos fora demônios, e em seu nome fizemos muitos milagres?

23 E então lhes declararei: Nunca lhes conheci; lhes aparte de mim, fazedores de
maldade.

24 Qualquer, pois, que me ouça estas palavras, e as faz, compararei a um


homem prudente, que edificou sua casa sobre a rocha.

25 Descendeu chuva, e vieram rios, e sopraram ventos, e golpearam contra


aquela casa; e não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
26 Mas qualquer que me ouça estas palavras e não as faz, compararei a um
homem insensato, que edificou sua casa sobre a areia;

27 e descendeu chuva, e vieram rios, e sopraram ventos, e deram com ímpeto


contra aquela casa; e caiu, e foi grande sua ruína.

28 E quando terminou Jesus estas palavras, a gente se admirava por sua doutrina;

29 porque lhes ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas.

1.

Não julguem.

Jesus se refere de especial maneira ao feito de julgar as intenções de outras


pessoas, não ao feito de julgar se suas ações são boas ou más. Só Deus
é competente para julgar as intenções dos seres humanos porque só ele
pode saber os pensamentos íntimos dos homens (Heb. 4: 12; DTG 280-281).
Quando Deus olhe assim os corações dos homens, ama ao pecador ao passo que
odeia o pecado. Posto que só pode olhar "o que está diante de 345 seus
olhos" (1 Sam. 16: 7) e não o que está no coração, o homem indevidamente
equivoca-se. Jesus não se refere aqui ao delicado sentido de discriminação por
o qual o cristão deve distinguir entre o bom e o mau (Apoc. 3: 18; cf.
2JT 75), mas sim mas bem ao hábito de criticar e censurar, muitas vezes em forma
injusta e inmisericorde.

2.

Com o julgamento.

Cf. Mar. 4: 24; Luc. 6: 38. A medida que damos é a que receberemos, porque
a injustiça engendra injustiça. Mais que isso, a injustiça de uma pessoa
para com seus próximos provoca o castigo divino, tal como o ensinou Jesus na
parábola dos dois devedores (Mat. 18: 23-35). Podemos condenar a ofensa,
mas, como o faz Deus, devemos sempre estar preparados a perdoar ao ofensor.
Podemos ser misericordiosos para com o ofensor sem por isso comutar o mal
que possa ter cometido.

3.

por que miras?

Cf. Luc. 6: 41. Um provérbio árabe pergunta: "Como vê a lasca no olho


de seu irmão e não vê a viga em seu próprio olho?" Uma idéia similar se expressa
em nosso provérbio: "que tem telhado de vidro não atire pedras ao alheio".

Palha.

Gr. kárfos, um "pingo" ou "astillita" de madeira ou palha. Apesar de seu


minúsculo tamanho, este objeto estranho seria extremamente irritante no olho. A
"palha" representa uma falta menor. que é propenso a censurar, facilmente
detecta qualquer falta em outro, não importa quão pequena seja.

Viga.

Gr. dokós, "tronco" ou "tablón", um pedaço de madeira empregado na construção


de uma casa.

4.

Como dirá?
Cf. Luc. 6: 42.

me deixe tirar.

Este oferecimento não se deve tanto ao desejo de ajudar como ao desejo de atrair
a atenção ao feito de que a palha está no olho do outro, e à suposta
sabedoria e habilidade de quem oferece tirar a palha.

A viga.

Esquecendo completamente as vezes que ele mesmo se equivocou e suas próprias


debilidades, o hipócrita se impacienta com seu irmão que errou. Com
quanta freqüência os assim chamados cristãos expressam profunda indignação por
a conduta de outros ou possivelmente pelo que supõem ter sido as atitudes
alheias, e depois se chega ou seja que eles mesmos são culpados dos
pecados dos quais acusaram a outros. Assim tinha ocorrido no caso de
quão fariseus levaram ao Jesus à mulher surpreendida em adultério (Juan 8:
3-11; DTG 425-426) e no caso do Simón que condenou a María (Luc. 7: 36-39;
DTG 519). O cristão que descobre a falta de seu irmão, deve restaurá-lo
"com espírito de mansidão", considerando que também ele pode ter sido
tentado e pode ter cansado no mesmo pecado ou pode fazê-lo no futuro
(Gál. 6: 1).

5.

Hipócrita!

A pessoa criticona e censora é sempre hipócrita, e suas críticas em


parte têm o propósito de cobrir sua própria hipocrisia (ver com. cap. 6: 2).

Verá bem.

Só quando uma pessoa está disposta a sofrer, se for necessário, a fim de


ajudar a seu irmão extraviado, pode ver com suficiente claridade como para
lhe ajudar (DMJ 109). A intervenção mais delicada na área das relações
humanas, a que requer visão mais clara e discernimento mais agudo de parte
de quem se propõe realizar a intervenção, é a de ajudar a outros a ver e
tirar os defeitos que têm em seu caráter e em sua vida.

6.

Não dêem.

depois de falar a respeito dos enganos minúsculos ou imaginários na vida e


no caráter de outros, Jesus se pronuncia sobre a atitude do cristão para
com os que evidente e completamente estão no engano e não desejam escapar do
pecado.

O santo.

Provável referência a oferendas ou sacrifícios levados a templo e consagrados a


um uso santo. Diz um rabino na Mishnah: "As oferendas animais não podem
redimir-se para as usar como alimento para cães" (Temurah 6. 5; ver também
Talmud Behoroth 15a). Quem prega o Evangelho não deve perder tempo com os
que "consideram o Evangelho como tema de contenção e ironia" (DMJ 110; 1JT
396).

Cães.

Até hoje em alguns lugares do Próximo Oriente os cães vagabundos são os


lixeiros dos povos e as cidades. Para os judeus o cão era também
um animal imundo segundo as leis cerimoniosas. Por não ser de maior utilidade
doméstica, o considerava com supremo desprezo (ver com. Job 30: 1).

Pérolas.

Gr. margarít's, de onde provém o nome Margarida. É possível que Jesus se


estivesse refiriendo às pérolas pequenas que por seu tamanho e cor poderiam
confundir-se com o grão usado para alimentar aos porcos.

7.

Peçam.

depois de expor os altos ideais do reino dos céus (cap. 5: 21 aos 7:


6), Jesus dedica o resto de seu sermão a 346 apresentar os meios pelos
quais os cidadãos de seu reino podem fazer que estas nobres virtudes sejam
parte de sua vida (cap. 7: 7-12). Conduz a seus ouvintes ao ponto onde os
caminhos se dividem e lhes chama a atenção ao feito de que a cidadania do
reino divino exige grande sacrifício pessoal (Mat. 7: 13-14; cf. Luc. 14:
27-33), e não devesse tomar-se livianamente. Adverte contra a filosofia e o
conselho dos que pretendem ser dirigentes religiosos, mas são lobos vestidos
de ovelhas (Mat. 7: 15-20), e termina com uma fervorosa exortação a viver
segundo os princípios do reino (vers. 21-27).

Reconhecendo a impossibilidade de que os pecadores por si mesmos possam ordenar


sua vida segundo os princípios da lei divina, Cristo indica a seus ouvintes a
fonte de poder para a vida cristã. Tudo o que os cidadãos do reino
precisam podem recebê-lo com apenas pedi-lo. Compreendendo sua própria
incapacidade, pedem a Deus força e ele os enche do poder divino necessário para
vencer. Os que pedem não serão estalados (vers. 9-11). Deus não é mesquinho
com os dons do céu. Não trata com os homens como eles se tratam entre
sim (vers. 1-6), mas sim é bondoso e misericordioso.

9.

Que homem há?

Nenhum pai presente no público teria sido tão cruel e desumano. Se


eles, apesar de suas imperfeições humanas, não se rebaixariam a tal proceder,
muito menos provável era que o Pai celestial o fizesse.

11.

Quanto mais?

Ao ensinar, Cristo muitas vezes empregou o método de ir do menor ao major.


Neste caso, do amor dos pais humanos ao amor imensamente major do
Pai celestial (cf. cap. 6: 30). Jesus toma o melhor da natureza humana e
logo assinala aos homens o caráter incomparavelmente maior de Deus.

Dará boas coisas.

Pelo general os meninos não se sentem coibidos quando querem pedir algo. Não
devemos vacilar ao nos aproximar do Doador de "toda dádiva e todo dom perfeito"
(Sant. 1: 17).

12.

Assim.
Ver com. Mat. 7: 7; cf. Luc. 6: 3l. A prova da autenticidade da
religião é a maneira como o cristão trata a seus próximos (1 Juan 4: 20; cf.
Mat. 25: 31- 46).

A regra de ouro resume as obrigações da segunda tabela do Decálogo e é


outra expressão do grande princípio de amar ao próximo (Mat. 19: 16-19; 22:
39-40; cf. 1 Juan 4: 21).

Os cidadãos do reino da graça escolheram viver segundo esta norma


divina e sem dúvida no reino da glória seguirão fazendo-o. A atitude que
assumimos para com nossa próximos é a medida infalível de nossa atitude
para com Deus (1 Juan 3: 14-16).

Os grandes pensadores de outros tempos e de outras culturas têm descoberto e


expresso a sublime verdade apresentada na regra de ouro, mas pelo general
têm-no feito em forma negativa. Atribui ao Hillel, muito famoso rabino de
a geração anterior ao Jesus, a seguinte declaração: "O que te resulte
odioso a ti, não o faça a seu próximo; nisso consiste toda a Torah, e o
demais é comentário a respeito disto" (Talmud Shabbath 31a). A regra de ouro
aparece também no livro apócrifo do Tobías (cap. 4:15): "Não faça a ninguém
o que não queira que lhe façam" (BJ). Na Carta do Aristeas se lê: "Assim
como não deseja que te sobrevenha o mal, mas sim desejas participar de todo o
bom, assim devesse tratar com os que lhe estão sujeitos e com os
transgressores".

Deve notar-se que Jesus transformou um preceito negativo em uma regra positiva.
Nisto está a diferença essencial entre o cristianismo e todos os sistemas
religiosos falsos, e entre o verdadeiro cristianismo e aquela religião que
tem as formas mas nega o poder vital do Evangelho. A regra de ouro toma
o egoísmo supremo, o que quereríamos que outros fizessem por nós, e o
transforma em suprema abnegação, o que temos que fazer em favor de outros.
Esta é a glória do cristianismo. Esta é a vida de Cristo vivida nos
que lhe seguem e levam seu nome (ver com. cap. 5: 48).

Isto é a lei.

Cristo nega enfaticamente que o princípio enunciado na regra de ouro seja


algo novo; é a essência mesma da lei tal como foi dada mediante Moisés (a
Torah), e o que escreveram os profetas. Quer dizer, todo o AT (ver com.
Mat. 5: 17; Luc. 24: 44). Os que afirmam que a lei de amor só pertence ao
NT e relegam o AT ao esquecimento, como um sistema religioso obsoleto, se
constituem em críticos do Professor quem declarou especificamente que não havia
vindo a trocar os grandes princípios expostos em "a lei ou os profetas"
(ver com. Mat. 5: 17-18; Luc. 24: 27, 44). Todo o Sermão do Monte, desde
Mat. 5: 20 até 7: 11, ilustra esta grande verdade. depois de ter afirmado
que não tinha vindo a abolir os ensinos do Moisés 347 e dos profetas,
Cristo expôs com detalhes sua atitude para com a lei ao manificarla e honrá-la
(cf. ISA. 42: 21).

13.

Entrem.

Nos vers. 13-14 Jesus estende a seu auditório um convite formal para
aceitar seus princípios como norma para reger a vida e lhes assinala a maneira de
começar e por onde começar. O é a "porta" (Juan 10: 7, 9) e o "caminho"
(Juan 14: 6). que deseje entrar no reino dos céus, que queira
ter vida e tê-la "em abundância" deve entrar por meio de Cristo; não há
outro caminho (Juan 10: 7-10; cf. Luc. 13: 24).

Estreita.
Gr. stenós, "estreito", "estreito". A porta está ao começo do caminho e não
ao fim. É estreita e por ela poderá acontecer só o que seja essencial para o
viagem. Os que escutavam ao Jesus bem podiam compreender a figura. Estavam
acostumados aos caminhos sinuosos, estreitos e escarpados de seu montanhoso
país. As cidades e os povos tinham portas que se fechavam geralmente a
pôr-do-sol, e algumas vezes terei que esforçar-se (Luc. 13: 24) por
chegar a tempo.

Espaçoso é o caminho.

O conceito dos dois caminhos aparece com freqüência (Deut. 11: 26; 30: 15;
Jer. 21: 8; cf. Sal. 1).

14.

Porque.

A evidência textual (cf. P. 147) favorece aqui uma exclamação: "Que estreita
a entrada e que estreito o caminho que leva a vida!" (BJ).

Estreita é a porta.

Cf. cap. 19: 24. A estreiteza da porta exige que o que deseja entrar-se
negue a si mesmo.

Estreito.

Gr. thlíbÇ, "comprimir", "apertar". portanto, um caminho estreito ou


apertado, como o de um desfiladeiro entre altas penhas, em comparação com o
caminho largo e fácil.

Poucos são.

Pela singela razão de que não desejam encontrá-lo (BJ), porque tudo o que
quer, pode entrar por este caminho (Apoc. 22: 17).

15.

Falsos profetas.

Cf. Mat. 24: 5, 11, 24; Mar. 13: 22. Verdadeiro profeta é o que fala em
lugar de Deus. Em conseqüência, falso profeta é o que pretende falar em
lugar de Deus quando em realidade só profere os pervertidos pensamentos de
seu próprio coração corrupto (cf. ISA. 30: 10; Jer. 14: 13-15; 23: 16-17, 21,
25, 30-32, 38; 29: 8-9; Eze. 13: 2-3, 10-11). Comparar isto com o episódio de
Jeremías e os falsos profetas de seu tempo (Jer. 27-29).

Falsos profetas são os que pretendem que os homens podem entrar pela
porta larga e o caminho espaçoso, e poderão chegar de todos os modos ao destino
da porta estreita e o caminho estreito. Estes são os "ladrões" cujo único
propósito é roubar, matar e destruir (Juan 10: 7- 10). Ver no Hech. 20: 28-31;
2 Lhes. 2: 3, 7; 2 Ped. 2; 1 Juan 2: 18-19 as advertências apostólicas contra
os falsos profetas.

Vestidos de ovelhas.

O parecido dos "lobos" com as "ovelhas" era só externo. Não havia


ocorrido uma mudança de coração, a não ser só de aspecto. Indubitavelmente, o
propósito era enganar às ovelhas e criar nelas uma falsa segurança a fim
das devorar com maior facilidade. Com freqüência se descreve ao povo de
Deus como ovelhas e a Deus como seu Pastor (Sal. 23: 1-2; 78: 52; 80: 1; 100: 3;
ISA. 40: 11; 53: 6; Eze. 34: 10-19; Juan 10: 1-16; etc.).

lobos.

Cf. Sof. 3: 3; Mat. 10: 16; Juan 10: 12

Rapazes.

Gr. hárpax, "rapaz". Estes "lobos" não só são de coração malvado, mas também se
opõem à verdade e aos que desejam segui-la. Têm o propósito de
prejudicar às ovelhas para beneficiar-se a si mesmos. Ansiosos de ganho e
de poder, são mais perigosos que os "cães" ou os "porcos" do vers. 6. Ver
com. Miq. 3: 5-11.

16.

Conhecerão.

Gr. epiginÇskÇ, "conhecer cabalmente". Aqui troca a metáfora. As ovelhas não


estão totalmente necessitadas pois têm a habilidade de detectar aos "lobos"
por seu porte e por sua conduta. As atraentes pretensões destes falsos
profetas não demonstram seu verdadeiro caráter. Suas formosas palavras e seu
excelsa profissão não são provas válidas do que realmente são, nem pode
se ter confiança em seus milagres (vers. 22). As palavras "conhecerão-os"
podem ser consideradas como uma promessa de que as "ovelhas" que conhecem a voz
de seu Pastor (Juan 10: 4) não serão enganadas pelas formosas palavras dos
"lobos" (2JT 75). Quem ama de verdade ao Senhor e estão inteiramente
entregues a sua vontade obedecerão a voz de Deus que fala com suas almas dia
depois de dia por meio de sua Palavra e mediante os conselhos que Deus deu (CS
656; 3JT 275-276). Na grande hora da prova que se mora, só os que
conhecem e amam a verdade poderão salvar-se dos enganos de Satanás (Ouse. 4: 6;
2 Lhes. 2: 9-10; Ev 502). Cf. Mat. 12: 33-35; Luc. 6: 43-45.

Uvas dos espinheiros.

Cf. Sant. 3: 11-12.

17.

Tudo boa árvore.

Cf. cap. 12: 33-34.

Bons frutos.

Quer dizer, frutos que têm formosa aparência, agradável aroma e bom 348
gosto. Estes frutos são atraentes em todo sentido. O "fruto do Espírito"
descreve-se no Gál. 5: 22-23.

Mau.

Gr. saprós, "podre", "deteriorado". A mesma palavra se traduz "corrompida"


em F. 4: 29.

Frutos maus.

No Gál. 5: 19-21 se enumeram as obras da carne. Comparar isto com as


"uvas silvestres" da parábola da vinha do Senhor (ISA. 5: 1-7) e com os
figos, tão maus que não se podiam comer (Jer. 24: 2, 8).
18.

Boa árvore.

Cf. Luc. 6: 43. A pessoa de caráter são, automaticamente manifestará esse


caráter em palavras e ações dignas de elogio.

19.

É talhado.

Juan o Batista tinha falado da tocha "posta à raiz das árvores" (ver
com. cap. 3: 10). Em uma parábola posterior, Jesus empregou outra vez a figura
da árvore inútil que é talhado (Luc. 13: 6-9).

Jogado no fogo.

Ver com. cap. 3: 10. No fogo do dia final serão queimados os maus frutos,
ou seja as más obras (2 Ped. 3: 10-12).

20.

Por seus frutos.

Ver com. vers. 16. Para maior ênfase, esta seção, na qual se apresenta a
metáfora da árvore frutífera e seu fruto, conclui com a mesma declaração com a
qual começou.

21.

Não tudo.

A construção desta oração faz ressaltar o grande contraste entre o que


só fala e o que na verdade faz a vontade de Deus. A profissão só não
tem valor. que pretende conhecer deus e entretanto desobedece seus
mandamentos "é mentiroso, e a verdade não está nele" (1 Juan 2: 4), não
importa que as aparências possam indicar o contrário.

Senhor, Senhor.

O dirigir-se a Cristo como Senhor (kúrios) implica reconhecê-lo como soberano e


assumir a posição de súdito ou servo.

que faz.

Quer dizer, que faz a vontade de Deus quando sabe qual é. A fé em Deus
deve acompanhar às ações; de outro modo é só um formalismo. É verdade
que "a fé, se não ter obras, é morta em si mesmo" (Sant. 2: 17), mas é
igualmente certo que as obras, se não estarem acompanhadas por uma fé sincera e
viva, também são "mortas" (Heb. 6: 1; 9: 14; 11: 6). Os que não conhecem a
vontade de Deus, não devem prestar contas dela (Luc. 12: 47-48); mas os
que ouviram a voz de Deus que fala com seus corações e entretanto persistem
em andar por seus próprios caminhos "não têm desculpa por seu pecado" (Juan 15:
22).

22.

Muitos me dirão.

Aqui pela primeira vez Jesus faz alusão indireta ao feito de que ele virá em
"aquele dia" como Juiz de todos os homens (cap. 26: 64). Estes que lhe dirão
"Senhor" a Cristo no dia do grande julgamento final, farão-o como professos
cristãos. Enquanto viviam, pretenderam ser seus seguidores, mas foram
pesados e achados faltos.

Aquele dia.

O grande dia do julgamento final (cf. cap. 25: 32-33, 41). "Aquele dia" ou "dia do
Senhor" é mencionado com freqüência pelos profetas do AT (ver ISA. 2: 11,

17; Joel 2: 1; 3: 14; Amós 5:18, 20; Sof. 1: 15; cf. Mau. 3: 17; 4: 1; Luc.
10: 12; 2 Lhes. 1: 10; 2 Tim. 4: 8).

Profetizamos em seu nome.

A forma da pergunta no grego indica que se espera uma resposta


positiva. É como se se dissesse: "Certamente, profetizamos em seu nome,
verdade?" Dificilmente teriam feito tal afirmação diante do grande juiz do
universo se sua pretensão não tivesse estado respaldada, aparentemente, pelos
feitos. Esta é a medida de sua arrogância e vã ilusão. É como se
protestassem ante o Juiz de que sua decisão é injusta e que não pode tratá-los
como a réprobos. estiveram pregando no nome de Cristo, não é verdade?
Mas esqueceram que o culto externo dedicado a Deus, que se apóia na
tradição humana, não tem valor.

Jogamos fora demônios.

considerava-se que este era o milagre mais difícil de realizar (ver com. Mar.
1: 23), e portanto representava a todos os outros que pudessem mencionar-se.
Quando os setenta retornaram de seu primeiro percurso evangelístico, o que os
parecia mais importante era o fato de que até os demônios lhes haviam
sujeito (Luc. 10: 17; ver Nota Adicional de Mar. 1).

Muitos milagres.

Possivelmente estas maravilhas incluíam verdadeiros milagres (cf. CS 609, 645),


realizados como uma evidência que pretendia demonstrar que a presença de Deus
acompanhava-os e que seus ensinos tinham a aprovação divina (ver Apoc. 13:
13-14; 2 Lhes. 2: 9-10). As Escrituras mostram claramente que a realização
de milagres não é em si uma evidência convincente de que está obrando o poder
divino. O maior milagre, tanto no tempo como na eternidade, é uma vida
transformada segundo a semelhança divina (DTG 372-375). Quem professa ser
profetas têm que ser provados por sua vida (ver com. Mat. 7: 16) e não por seus
pretendidos milagres. Ver P. 396.

349

23.

Declararei-lhes.

Gr. homologéÇ, "confessar" ou "declarar abertamente".

Nunca lhes conheci.

Esta é a evidência de que seus ensinos não tinham sido pronunciadas em


harmonia com a vontade de Deus e que os milagres não tinham sido realizados
mediante o poder divino.

lhes aparte de mim.


Cf. cap. 25: 41. O pecado dá por resultado a separação final e completa de
Deus.

Maldade.

Gr. anomía, "ilegalidade" ou "falta de conformidade com a lei". Os fazedores de


maldade estão fora da lei porque recusaram conformar suas vidas com o
modelo perfeito exposto na lei do reino do céu: "o pecado é
infração da lei [anomía]" (1 Juan 3: 4). No monte dos Olivos,
Cristo disse que nos últimos dias se multiplicaria a maldade [anomía] (Mat.
24: 12), e poucas décadas mais tarde Pablo observou que o "mistério da
iniqüidade [anomía]" já estava "em ação" (2 Lhes. 2: 7).

24.

Pois.

A conclusão e a exortação do Sermão do Monte são apresentadas na forma


de uma dobro parábola. Cf. Luc. 6: 47-49.

Ouça.

Sem dúvida Cristo se refere aqui a algo mais que simplesmente escutar. Quem
ouvem estes ensinos indubitavelmente as compreendem, ao menos até o ponto de
ter suficiente luz para atuar se decidem fazê-lo, e portanto são
responsáveis diante de Deus (ver com. vers. 21).

Faz-as.

Ver com. vers. 21; cf. cap. 5: 19. É perigoso ouvir um mandato divino e não
traduzi-lo em ação, porque o ouvir indevidamente traz consigo a
responsabilidade de atuar em forma conseqüente. Os "filhos de Deus" são os
que seguem a direção do Espírito (ROM. 8: 14). A obediência às
palavras de Cristo transforma o caráter da pessoa que obedece. Ver com.
Juan 5: 24.

Compararei-lhe.

A evidência textual (cf. P. 147) inclina-se pela frase "será comparado", é


dizer, "será como o homem" (BJ).

Sobre a rocha. O Senhor Jesus Cristo é a "rocha" na qual cada cristão, e


também a igreja cristã como conjunto de construtores de caráter, devem
construir (ver com. cap. 16: 18). Segundo Luc. 6: 48, o construtor "cavou e
afundou" a fim de pôr um bom alicerce. A construção de um edifício firme
exige muito tempo e esforço. É muito mais singelo construir uma casa sem
dar o trabalho de pôr um alicerce sólido.

25.

Descendeu chuva.

Note o estilo ágil: as declarações curtas e precisas que descrevem


vividamente a tormenta.

Ventos.

Os "ventos" da tentação e da prova (DTG 281), possivelmente de modo especial


os ventos dos falsos ensinos que tendem a separar à pessoa do
firme alicerce da fé (F. 4: 14).
Não caiu.

Bem-aventurado o que em sua luta "contra os governadores das trevas de


este século" pode "resistir no dia mau" e estar firme (F. 6: 12-13).
Bem-aventurado o que, terminadas as tormentas da vida, encontra que, por
a graça de Cristo, seu caráter resistiu "todos os dardos de fogo do
maligno" (F. 6: 16). Sua alma está obstinada a grande esperança cristã
(Heb. 6: 19; Tito 2: 13; cf. Heb. 10: 35) e não pode cair.

Fundada sobre a rocha.

A rocha era o ensino de Cristo, especificamente a do Sermão do Monte


(vers. 24). As palavras de Cristo nunca deixam de ser (cap. 24: 35), mas sim
duram para sempre (ISA. 40: 8; 1 Ped. 1: 25). Só nele há salvação (Hech.
4: 12).

26.

Não as faz.

Para dar maior ênfase a seu ensino, Jesus repetiu em forma negativa a
parábola. Notar este exemplo do uso da repetição como método de ensino
usado pelo Jesus. A diferença entre os dois relatos está só no alicerce.
Todos os outros elementos são iguais. É evidente que o homem que aqui se
descreve sabia quais poderiam ser as conseqüências de suas ações (ver com.
vers. 24).

Insensato.

"Insensato" porque fez menos que o que sabia que devia fazer. Pode
comparar-lhe com o que não ficou o vestido de bodas (cap. 22: 11-13) e as
cinco vírgenes insensatas (cap. 25: 2-3).

Sobre a areia.

que disposta ouvidos surdos ao Evangelho, constrói nas instáveis areias de


si mesmo, sobre seus próprios esforços (DMJ 127) e sobre as teorias e os
inventos humanos (DTG 281).

Descendeu chuva.

A areia seca, cujo aspecto era atraente e seguro em tempo seco, se


transforma com as fortes chuvas em uma corrente caudalosa.

Caiu.

Ver com. vers. 25.

Foi grande sua ruína.

Comparar isto com a queda de quem tem posto sua confiança em mentiras (ISA.
28: 16-18), e dos que construíram o muro do caráter com "lodo solto"
(Eze. 13: 10-16). 350

28.

Quando terminou.

Ver em Mar. 1: 22 e Luc. 4: 31-32 reações similares às que se registram


aqui.
Estas palavras.

As que se registram nos cap. 5-7.

Doutrina.

Gr. didaj'', "ensino" (ver com. Mar. 1: 21-22). A gente estava assombrada
porque o ensino do Jesus era tão diferente a dos escribas nas
sinagogas.

29.

Como quem tem autoridade.

Jesus não ensinava em forma dogmática, nem citava a anteriores expositores da


lei como o faziam os rabinos em seus ensinos, mas sim dependia de seu
própria autoridade. Notar nos Evangelhos o emprego freqüente da expressão
"De certo lhes digo" (ver com. cap. 5: 18), e sua equivalente "que tem ouvidos
para ouvir, ouça" (cap. 11: 15).

Os escribas.

A evidência textual (cf. P. 147) estabelece o texto "seus escribas". "Seus


escribas" eram aqueles a quem esta mesma gente tinha escutado. As
ensinos dos escribas eram dogmáticas e se apoiavam nas tradições de
os anciões. Na apresentação de Cristo, como também nas verdades que
pronunciava, havia poder lhe vivifique que contrastava notavelmente com o morto
formalismo do ensino dos escribas. Há pouca evidência textual (cf. P.
147) de que o texto original grego dizia "seus escribas e os fariseus".

NOTA ADICIONAL DO CAPÍTULO 7

Nos escritos dos eruditos rabínicos se encontram numerosos paralelos com


os ensinos religiosas e morais apresentadas pelo Jesus no Sermão do
Monte e em outras passagens. Corresponde perguntar: até que ponto depende o
um do outro? A maioria dos eruditos Judeus do século XX afirmam que em
boa medida Jesus dependeu das tradições Judias das escolas rabínicas
de seu tempo. Em 1881 T. Tal (Een Blik in Talmoed no Evangelie, Amsterdam)
afirmou que os ensinos morais apresentados no NT aparecem sem exceção
no Talmud, e que o Talmud foi a fonte da qual os Evangelhos tomaram
seus ensinos morais. Um estudo judeu mais recente pretende que "em todos
os Evangelhos não há nenhuma sozinho ensino ética que não tenha seu paralelo em
o Antigo Testamento, nos livros apócrifos, ou na literatura talmúdica ou
midrásica do período próximo ao do Jesus" (José Klausner, Jesus of Nazareth
[traduzido pelo Herbert Danby ao inglês e publicado em 1925], P. 384). Afirma
além que "Jesus não apresentou quase nenhum ensino ética que fora
fundamentalmente alheia ao judaísmo. Tão extraordinária é a similitude, que
quase poderia parecer que os Evangelhos foram compostos singela e
exclusivamente de materiais contidos no Talmud e o Midrash" (Vão., pp.
388-389). Embora não são tão radicais como os eruditos judeus recentemente
mencionados, muitos comentadores cristãos citam numerosos paralelos na
literatura rabínica, criando assim a impressão de que Jesus realmente ensinou
poucas coisas que não fossem familiares para o pensamento judeu. Ver pp. 97-
101.

Não pode negar-se que há paralelismos notáveis. Mas não se deduz


necessariamente que Jesus tomou seus ensinos morais da literatura rabínica.
Possivelmente a comparação mais extensa jamais feita entre o NT e a literatura judia
é a que efetuaram Strack e Billerbeck em seu monumental obra de 4.102 páginas
publicada em alemão (Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch) em
o ano 1922. Posto que estes autores sem dúvida são as autoridades máximas em
este tema, resulta interessante notar suas observações e conclusões, as
quais aparecem em um epílogo aos comentários do Sermão do Monte (T. I, pp.
470-474). Fazem notar que, com a só exceção do que disse Hillel (ver
com. Mat. 7: 12), os paralelos com o Sermão do Monte atribuídos por nome
a rabinos, são todos de professores rabínicos que viveram depois do tempo de
Jesus. É possível argumentar contra esta conclusão dizendo que muitos
ditos, que se atribuem a autores posteriores, são de origem mais antiga, por
o qual poderiam ter servido como fonte para os ensinos do Jesus. Sem
embargo, Strack e Billerbeck respeitam a regra bem estabelecida de que um dito
que atribui a certo autor pertence em realidade ao erudito cujo nome
leva, sempre que não possa provar-se de boa fonte que esse dito já existia
antes.

Quando se aplica esta regra aos ensinos do Sermão do Monte,


imediatamente se comprova que a grande maioria delas 351 devem atribuir-se o a Jesus,
pois ele viveu antes que os eruditos a quem lhe atribui estas
ensinos na literatura rabínica. Não se nega que alguns destes ditos
puderam ter sido mais antigos, mas tem que ser responsabilidade do que assim o
crie o encontrar a evidência de que cada dito provinha em realidade de uma
época anterior.

Examinemos por um momento o outro lado do problema. até que ponto pôde
ter sido o ensino do Jesus origem para alguns dos ditos da
literatura rabínica? Strack e Billerbeck tomam em conta evidências de que os
mais antigos eruditos rabinos tanaíticos, quem viveu pelo ano 100 d.
C., conheciam bem algumas dos ensinos do Jesus. Por exemplo, a
afirmação do Mat. 5: 17 surge em uma disputa entre o Gamaliel II (C. 90 d. C.) e
um cristão (Talmud Shabbath 116a, 116b). Não pode medi-la influência que
teve Jesus no desenvolvimento do pensamento judeu, sobre tudo durante esses
primeiros anos quando a sinagoga e a igreja estiveram muito relacionadas a
uma com a outra.
A seguinte entrevista poderia considerar-se como uma apreciação
justa da situação: "chegou-se até o ponto de sugerir, embora
dificilmente possa provar-se alguma vez, que as críticas feitas pelo Jesus, em
tempos posteriores quando sua origem se esqueceu, poderiam ter jogado
algum papel no desenvolvimento do código judeu que foi tomando a forma da
Mishnah e o Talmud" (H. D. A. Major, T. W. Manson, e C. J. Wright, The Mission
and Message of Jesus, 1938, P. 304).

Quando se recorda que a percentagem de ditos rabínicos que não se apóiam, total
ou parcialmente, no texto bíblico é mínimo, não deve surpreender que possam
achar-se paralelos entre estes ditos e os do Jesus, quem deu as Escrituras
do AT.
Quando os homens piedosos de todas as épocas permitiram que
influíra neles o Espírito que tinha inspirado o AT, seus ditos hão
refletido a luz do céu. Na verdade, esta observação explica por que os
filósofos que trabalharam fora dos limites da religião revelada,
tais como Confucio e Platón, com freqüência têm exposto elevados ideais.
Jesus é a "luz verdadeira, que ilumina a todo homem" (Juan 1: 9; cf. DTG
430).

Embora possam destacar-se paralelos entre os ditos do Jesus e os dos


rabinos judios, ao mesmo tempo há diferenças importantes, conforme o mostram
Strack e Billerbeck. Nenhum erudito judeu deixou tal multidão de ditos
religiosos e morais como o tem feito Jesus. Nenhum rabino judeu pôde
expressar seus ditos na forma breve e autorizada que tanto se admira nas
ensinos do Jesus. Sobre tudo, nenhum erudito judeu posterior teve as
mesmas metas que tivesse Jesus e nisto consiste a principal diferencia, a
pesar de todos os parecidos. Jesus se declarou enfaticamente contrário à
doutrina farisaico da salvação pelas obras e ensinou corajosamente que a
justiça legalista era insuficiente. Ao mesmo tempo, mostrou a seu povo um
novo caminho que leva a uma justiça mais elevada. A literatura rabínica
proporciona uma evidência entristecedora de que a religião dos judeus, assim como
expô-la os rabinos, era uma religião em que a redenção se faz depender
da gente mesmo. Por outra parte, a religião de Cristo não se centra em
determinada coleção de verdades e ensinos éticas, a não ser só no Jesus, em
sua pessoa e em seu ministério.
,

A importância espiritual dos ensinos do Jesus não deve medir-se meramente


por seus grandes princípios morais. Muitos destes já tinham sido expostos
no AT ou nos ditos do homem que, em diferentes graus, tinham sido
iluminados pela luz do céu. Mas Cristo falou como nunca homem havia
falado e com uma autoridade que exigia que lhe emprestasse atenção. O que
distingue claramente a nosso Senhor é o fato de que ele é divino e os
outros professores tão somente hão sido humano. Jesus não veio só a dizer aos
homens como deviam viver, a não ser a lhes repartir o poder necessário para viver essa
vida. Não só veio para mostrar aos seres humanos que o pecado é mau e
que a justiça é a verdadeira meta da vida, a não ser deveu apagar os pecados
passados e a repartir aos homens a justiça proveniente do céu. Isto não
podiam-no fazer os professores humanos. No máximo podiam assinalar aos homens
um caminho melhor. Mas Jesus era "o caminho, e a verdade, e a vida" (Juan
14:6). Cristo "foi-nos feito Por Deus sabedoria, justificação,
santificação e redenção" (1 Cor. 1: 30).
Jesus é a "luz verdadeira" (Juan 1: 9). O é a fonte de toda verdadeira
luz, e não o refletor da luz de outros (ver com. Juan 1: 9; 5: 35). Tudo
o que é bom e enobrecedor se origina nele e leva a ele. 352

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE


1-29 TM 123
1 DMJ 105; DTG 280; OE 509
1-2 Ev 463; MC 385; TM 277
1-4 1JT 300
1-5 3JT 230

CAIPITULO 8
2 Cristo sã ao leproso, 5 padre ao servo do centurião, 14 sã à sogra
do Pedro 16 e a muitos outros doentes. 18 Insígnia o que significa segui-lo. 23
Calma a tempestade no mar. 28 Expulsa aos espíritos de dois endemoninhados,
31 permite que os demônios entrem em uma manada de porcos, 34 e a gente
roga ao Jesus que se vá de sua terra.

1 QUANDO descendeu Jesus do monte, seguia-lhe muita gente.

2 E hei aqui veio um leproso e se prostrou ante ele, dizendo: Senhor, se quiser,
pode me limpar.

3 Jesus estendeu a mão e lhe tocou, dizendo: Quero; sei limpo. E imediatamente
sua lepra desapareceu.

4 Então Jesus lhe disse: Olhe, não o diga a ninguém; a não ser vê, te mostre ao
sacerdote, e apresenta a oferenda que ordenou Moisés, para testemunho a eles.

5 Entrando Jesus no Capernaúm, veio a ele um centurião, lhe rogando,

6 e dizendo: Senhor, meu criado está prostrado em casa, paralítico, gravemente


atormentado.

7 E Jesus lhe disse: Eu irei e lhe sanarei.

8 Respondeu o centurião e disse: Senhor, não sou digno de que entre sob meu
teto; somente dava a palavra, e meu criado sanará.
9 Porque também eu sou homem sob autoridade, e tenho sob minhas ordens
soldados; e digo a este: Vê, e vai; e ao outro: Vêem, e vem; e a meu servo: Faz isto,
e o faz.

10 Para ouvi-lo Jesus, maravilhou-se, e disse aos que lhe seguiam: De certo vos
digo, que nem mesmo no Israel achei tanta fé.

11 E lhes digo que virão muitos do oriente e do ocidente, e se sentarão com


Abraham e Isaac e Jacob no reino dos céus;

12 mas os filhos do reino serão jogados às trevas de fora; ali será


o choro e o ranger de dentes.

13 Então Jesus disse ao centurião: Vê, e como creíste, seja-te feito. E seu
criado foi sanado naquela mesma hora.

14 Veio Jesus a casa do Pedro, e viu a sogra de este prostrada em cama, com
febre.

15 E tocou sua mão, e a febre a deixou; e ela se levantou, e lhes servia.

16 E quando chegou a noite, trouxeram para ele muitos endemoninhados; e com a palavra
jogou fora aos demônios, e sanou a todos os doentes;

17 para que se cumprisse o dito pelo profeta Isaías, quando disse: O mesmo
tomou nossas enfermidades, e levou nossas doenças.

18 Vendo-se Jesus rodeado de muita gente, mandou passar ao outro lado.

19 E veio um escriba e lhe disse: Professor, seguirei-te aonde quer que vá.

20 Jesus lhe disse: As zorras têm guaridas, e as aves do céu ninhos; mas
o Filho do Homem não tem onde recostar sua cabeça.

21 Outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, me permita que vá primeiro e enterre
a meu pai.

22 Jesus lhe disse: me siga; deixa que os mortos enterrem a seus mortos.

23 E entrando ele na barco, seus discípulos lhe seguiram.

24 E hei aqui que se levantou no mar uma tempestade tão grande que as ondas
cobriam a barco; mas ele dormia.

25 E vieram seus discípulos e despertaram, dizendo: Senhor, nos salve, que


perecemos!

26 O lhes disse: por que temem, homens de pouca fé? Então, levantando-se,
repreendeu aos ventos e ao mar; e se fez grande bonança.

27 E os homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os


ventos e o mar lhe obedecem?

28 Quando chegou à outra borda, à terra dos gadarenos, vieram a seu


encontro dois endemoninhados que saíam dos sepulcros, ferozes em grande maneira,
tanto que ninguém podia passar por aquele caminho.

29 E clamaram dizendo: O que tem conosco, Jesus, Filho de Deus? Há


vindo aqui para nos atormentar antes de tempo?
30 Estava pastando longe deles uma marmita de muitos porcos.

31 E os demônios lhe rogaram dizendo: Se nos jogar fora, permite ir a


aquela marmita de porcos.

32 O lhes disse: Vão. E eles saíram, e se foram a aquela marmita de porcos; e hei
aqui, toda a marmita de porcos se precipitou no mar por um despenhadeiro, e
pereceram nas águas.

33 E os que os apascentavam fugiram, e vindo à cidade, contaram todas


as coisas, e o que tinha passado com os endemoninhados.'

34 E toda a cidade saiu ao encontro do Jesus; e quando lhe viram, rogaram-lhe


que se fora de seus contornos.

1.
Muita gente.
Com o vers. 1 termina o relato do Sermão do Monte. Mateo diz que muita
gente acompanhava ao Jesus, tão antes do Sermão do Monte (cap. 4: 24-25) como
depois do mesmo (cap. 8: 1). Ver com. Mar. 1: 45 onde se apresenta o marco
cronológico dentro do qual o autor de outro Evangelho sinótico fala de
grandes multidões neste período do ministério de Cristo.

2.
Um leproso.
[Um leproso, Mat. 8: 2-4 = Mar. 1: 40-45 = Luc. 5: 12-16. Comentário
principal: Marcos.] Segundo Marcos (cap. 1: 40-45) e Lucas (cap. 5: 12-16) este
episódio aconteceu antes da apresentação do Sermão do Monte. Ao parecer,
Mateo segue uma ordem temática e não estritamente cronológica em sua apresentação
dos acontecimentos da vida do Jesus (ver P. 268). Segundo todas as
evidências, o fato que se registra no Mat. 8: 5-13 ocorreu em seguida depois
do Sermão do Monte (ver com. Luc. 7: 1), possivelmente o mesmo dia.
prostrou-se.

Gr. proskunéÇo, "render comemoração", geralmente prostrado ou de joelhos. O


verbo proskunéÇ não necessariamente indica reconhecimento de divindade (ver com.
Est. 3: 2).

5.
Entrando Jesus no Capernaúm.
[Jesus sã ao servo de um centurião, Mat. 8: 5-13 = Luc. 7: 1-10. Comentário
principal: Lucas.] 354

6.
Gravemente atormentado.
Ver com. cap. 4: 24.

10.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

11.
Virão muitos.
Lucas omite de seu relato a declaração de Cristo a respeito da congregação de
os gentis (Mat. 8: 11-12), mas emprega uma afirmação similar em outro
passagem (Luc. 13: 28-29). A congregação das nações gentis era um tema
comum dos profetas do AT (ver T. IV, pp. 27-40).

Sentarão-se.
Gr. anaklínÇ, "reclinar-se". Com referência à maneira de comer, ver com.
Mar. 2: 15. Com freqüência os escritores bíblicos empregam a figura do
banquete para representar os gozos do reino messiânico (ISA. 25: 6; Luc. 13:
29; 14: 15; Apoc. 19: 9).

12.
Filhos do reino.
Ver com. cap. 3: 9. A expressão "filhos do reino" era uma frase comum hebréia
empregada geralmente para descrever aos que na verdade tinham direito a
herdar o reino.

As trevas de fora.
Este símbolo representa a aniquilação final dos impenitentes empedernidos.

O choro e o ranger.
Mateo registra outros casos quando Jesus empregou esta expressão para descrever o
remorso dos réprobos ao contemplar seu triste fim em contraste com o
gozo que poderiam ter tido (cap. 13: 42, 50; 22: 13; 24: 51; 25: 30). A
mesma expressão aparece com freqüência na literatura judia da época que
descreve os sofrimentos da Gehenna (ver com. cap. 5: 22).

13.
Naquela mesma hora.
Com freqüência se fala do sanamiento instantâneo (cap. 9: 22; 15: 28; 17:
18). Embora alguns MSS acrescentam a frase:"e quando voltou o senturión a seu
casa naquela mesma hora encotró ao servo são", a evidência textual
favorece (cf. P. 147) o texto curto: "foi sanado naquela hora".

14.
Casa do Pedro.
[Jesus sã à sogra do Pedro, Mat. 8: 14-17 = Mar. 1: 29-34 = Luc. 4:
38-41. Comentário principal: Marcos.]

16.
Com a palavra.
Também poderia traduzir-se, "com uma palavra".

17.
Para que se cumprisse.
Ver com. cap. 1: 22.

Tomou.
Ao parecer, Mateo dá aqui uma paráfrase ou tradução livre da ISA. 53: 4. O
passagem do Isaías se refere em primeira instância às "enfermidades" do
pecado, conforme pode ver-se claramente pelo contexto (ver com. cap. 53: 4).
Mateo o interpreta em sentido mais literal. Em sua humanidade Cristo foi
plenamente capaz de sentir e expressar simpatia humana, e verdadeiramente sentiu
o que nós sentimos e se compadeceu de nós (cf. Juan 1: 14; Fil. 2:
6-8; etc.).

Levou.
Gr. bastázÇ, "carregar", "levantar". A mesma palavra se emprega em cap. 3: 11 em
relação com o calçado (ver com. cap. 3: 11).

18.

Vendo-se Jesus.

[Jesus calma a tempestade, Mat. 8: 18, 23-27 = Mar. 4: 35-41 = Luc. 8: 22-25.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 210; diagrama P. 221.] Os três
Evangelhos sinóticos registram o relato da tempestade apaziguada, a
cura dos endemoninhados da Gadara, a cura da mulher inválida e a
ressurreição da filha do Jairo, sempre nesta mesma ordem. Como de
costume, o relato do Marcos contém muitos detalhes gráficos que não são
mencionados nem pelo Mateo nem pelo Lucas. O primeiro destes milagres ocorreu a
noite depois do sermão do Jesus, junto ao mar, no qual apresentou as
parábolas registradas no Mat. 13. portanto, cronologicamente, o
apaziguamento da tempestade registrado no cap. 8 segue às parábolas
registradas no cap. 13. Marcos e Lucas, que seguem uma ordem mais
cronológico, colocam estes milagres depois do sermão junto ao mar. O fato
que se registra aqui provavelmente ocorreu a começos do outono
(setembro-outubro) do ano 29 d. C. (ver com. Luc. 7: 11), durante o
transcurso da segunda viagem missionária pela Galilea. Cansado e exausto por
ter passado muitos dias de exaustivo ministério público, Jesus cruzou o lago
para poder descansar e apartar-se um pouco das multidões que o rodeavam.

Muita gente.

Grandes multidões seguiam ao Jesus em qualquer lugar ia (Mat. 4: 25; Mar. 3: 7; 4:


1), de tal modo que freqüentemente não tinha nem sequer tempo de comer (Mar. 3: 20;
DTG 300). Enquanto cruzava o lago, vencido pela fadiga e a fome, Jesus
não demorou para ficar dormido (DTG 300-301). Até para Cristo, ministrar às
necessidades físicas e espirituais da gente exigia o desgaste de forças
que deviam ser restauradas mediante descanso e alimento. Por esta razão o
Salvador procurou umas poucas horas de pausa em meio de seus incessantes trabalhe.

Outro lado.

Quer dizer, a região do Decápolis, frente a Galilea (ver P. 48), ao sudeste


do mar da Galilea. Esta zona, escassamente povoada, era principalmente pagã; não
há registro algum de que os escribas e fariseus alguma vez tivessem seguido
ao Jesus a esses lugares. 355

19.
Um escriba.

[Os que queriam seguir ao Jesus, Mat. 8: 19-22. Ver mapa P. 209.] A pesar do
aparente parecido desta passagem com o do Lucas (Luc. 9: 57-62), é muito
provável que estas passagens se refiram a duas ocasiões separadas e diferentes.
Embora Mateo não segue uma ordem estritamente cronológica, dentro do relato do
cruzamento do lago (vers. 18, 23-27) inseriu este relato de dois homens que se
ofereceram a ser discípulos do Jesus. Ao parecer, a única conclusão
razoável é que estes dois voluntários se aproximaram do Jesus ao final do sermão
junto ao mar (ver com. vers. 18), enquanto se dispunha a cruzar ao outro lado
do lago.

O relato similar do Lucas aparece no registro da partida final do Jesus


desde a Galilea para Jerusalém (Luc. 9: 51, 57). Precede ao relato do envio de
os setenta às cidades e aldeias da Samaria e da Perea (cap. 9: 62; 10: 1) e
portanto pareceria estar estreitamente relacionado com estes
acontecimentos. Jesus se retirou da Galilea para viajar a Jerusalém e a Perea a
fins do outono (setembro-novembro) do ano 30 d. C. (ver com. cap. 9: 51).
Além disso, deveria notar-se que Jesus respondeu ao Judas com palavras similares a
as que se registram no Mat. 8: 19-20, quando este se apresentou como voluntário
ao discipulado no verão do ano 29 d. C., várias semanas antes do sermão
junto ao mar (ver DTG 260; 2SP 305-306; com. Mat. 5: 1). Possivelmente Jesus
tinha o costume de advertir a cada discípulo voluntário, como também aos
que ele mesmo chamava pessoalmente, das privações e os sacrifícios que
acompanhavam ao discipulado, e em várias ocasiões pode ter empregado palavras
similares às que se registram aqui.

Muitos tentaram identificar ao "escriba" que se aproximou do Jesus, mas no


melhor dos casos, só podem considerar-se como conjeturas. Com referência a
a posição do escriba em tempos do Jesus, ver com. Mar. 1: 22. Sem dúvida,
por sua cultura, educação e posição social, um escriba encontraria que as
privações do discipulado eram mais difíceis de suportar para ele que para um
pescador. Ver com. Mar. 2: 10.

Professor.

Gr. didáskalos, "professor", "professor" (ver com. cap. 12: 38).

Seguirei-te.

Este escriba era um voluntário quem, com estas palavras, pedia ser aceito
como discípulo e dedicar assim todo seu tempo à obra. Do mesmo modo, quando
Jesus lhe disse: "me siga", estava-lhe estendendo um convite ao discipulado,
com exclusão de toda outra atividade (ver com. Mat. 4: 19; Mar. 2:14). É
possível que até esse momento o escriba tivesse seguido a Cristo
ocasionalmente, e tivesse visto e ouvido o suficiente para fazer surgir em
seu coração o desejo de estar com o Professor constantemente e de aprender dele.
Por outra parte, pareceria que fora uma pessoa mas bem temperamental,
acostumada a atuar mais por impulso que por princípio, e que não havia
considerado plenamente o custo do discipulado (Luc. 14: 25-33).

Aonde quer que vá.

Comparar isto com as palavras do Rut ao Noemí (Rut 1: 16) e as do Pedro a


Cristo (Luc. 22: 33). Entretanto, no caso do escriba, estas palavras
podem não ter significado mais que a intenção de ser um discípulo
permanente. Faltava-lhe a fidelidade do Rut e manifestava a inconstância de
Pedro (ver com. Mar. 3: 16). O discipulado exige firmeza de propósito e
paciência frente à dificuldade ou à decepção (ver com. Luc. 9: 62).

20.

Ninhos.

Gr. katask'nÇsis, "lugar onde viver", "moradia". Muitas vezes a palavra


indica moradia temporaria, tal como uma loja de campanha.
O Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1:1; Mar. 2: 10; Nota Adicional do Juan 1.

Recostar sua cabeça.

A fim de cumprir a missão que tinha vindo a realizar à terra, Cristo passou
a maior parte de seu ministério indo de um lugar a outro, não sem um propósito
(ver com. Luc. 2: 49), mas sem lugar de domicílio fixo. que estivesse
acostumado às comodidades de seu lar, como possivelmente o estava este escriba,
sem dúvida encontraria difícil e desagradável essa vida itinerante. Quem haja
de ser testemunhas do Evangelho deverão sempre estar dispostos a suportar
penalidades como bons soldados do Jesucristo (2 Tim. 2: 3).

21.

Outro.
Possivelmente este homem tinha sido ocasionalmente discípulo, e agora propunha que o
aceitassem como discípulo permanente. Em contraste com o outro que queria ser
discípulo (vers. 19 e 20), mas que tinha a tendência de ser impetuoso e de
atuar precipitadamente movido por seus impulsos, este homem, a julgar pela
resposta que Cristo lhe deu, parecia ser de uma natureza diametralmente
oposta: lento, letárgico e disposto a pospor as coisas. 356

Enterre a meu pai.


Com toda probabilidade o pai gozava ainda de boa saúde, e o tempo de seu
morte estava em um futuro indeterminável. Se o pai deste homem não estava
morto, a não ser perfeitamente vivo, as palavras de Cristo devem entender-se em
forma figurada e não literal. É provável que o pedido deste que pretendia
querer seguir ao Jesus era uma desculpa para não lhe seguir ou um intento de adiar
o momento quando seria necessário deixar tudo a fim de lhe seguir (cf. Luc. 5:
11, 28). Se o pai já tivesse estado morto, é muito pouco provável que Cristo
tivesse mandado descuidar o que ainda hoje nas terras bíblicas é considerado
como um dos mais sagrados deveres de um filho. Além disso, em lugares de clima
quente, os mortos são enterrados com urgência, e se o pai deste homem já
tivesse morrido, dificilmente o filho teria estado escutando ao Jesus.
Evidentemente, tanto o homem como Jesus se estavam refiriendo à morte
futura do pai.
Assim como o primeiro tinha excesso de entusiasmo, o segundo tinha excesso de
cautela. É como se lhe houvesse dito a Cristo que queria lhe seguir, mas que não
podia fazê-lo enquanto seu pai vivesse. E Cristo lhe tinha respondido, em
essência, que reconhecia plenamente a obrigação de um filho para com seu pai,
mas que devia lhe fazer notar que a obrigação para com o reino dos céus
era mais importante até que a outra. As demandas do Evangelho transcendem as
dos laços familiares. Não se trata de que esses laços diminuam no mais
mínimo, mas sim não devem constituir-se em uma desculpa para não fazer caso ao
chamada de Cristo ao serviço (ver com. Mar. 7: 11-12; Luc. 14: 26).

22.
me siga.
Ver com. Mar. 2: 14.
Deixa que os mortos.
A primeira vista, esta declaração pareceria ser um tanto dura, mas não é assim
quando a entende dentro do contexto do tempo quando foi feita. Como já
fora famoso (ver com. vers. 21), estas palavras são em parte figuradas, em
vista de que com toda probabilidade o pai ainda vivia e o momento de sua morte
estava em um futuro indefinido. O que Cristo poderia ter estado dizendo era
que os mortos espirituais deviam enterrar aos mortos literais.
No caso deste homem, existia o perigo de que a prosternação o
despojasse de suas boas intenções e lhe resultaria de maior proveito romper
com seus anteriores relacione enquanto preponderassem os impulsos corretos. O
cristão, sobre tudo o que queira servir à causa de Cristo, deve atuar
prontamente quando Deus impressiona seu coração que assim deve fazê-lo (ver Hech.
8: 26-27). Discernindo o caráter deste homem, Cristo lhe apresentou para seu
consideração o quadro da mudança fundamental que devia haver em sua vida se
tinha que ser um discípulo de êxito. Teria que dar às coisas mais
importantes o primeiro lugar e relegar as não essenciais a um lugar de
importância secundária. A resposta do Jesus a seu pedido tinha o propósito
de estimulá-lo à ação (ver Luc. 9: 60).

Se Cristo tivesse investido o conselho que deu a estes dois que queriam
lhe seguir, tivesse sido completamente inapropriado, porque tivesse estimulado ao
escreva a seguir sua inclinação natural de atuar sem considerar devidamente o
resultado de sua decisão, e ao segundo o tivesse insistido a demorar a ação
de acordo com sua própria inclinação.

23.
E entrando ele na barco.
Aqui continua a narração, começada no vers. 18 e interrompida pelos
episódios registrados nos vers. 19-22 (ver com. vers. 18). Segundo o relato
do Marcos, Cristo estava já em uma barco de pescar, e simplesmente ficou
ali sem baixar a terra para despedir às pessoas (cap. 4: 1, 36). Entretanto,
posto que Mateo separou que seu contexto o relato da tormenta no lago
(ver com. cap. 8: 18), aparentemente lhe resulta necessário registrar também
aqui que Jesus entrou na barco (cf. cap. 13: 2). Com toda probabilidade
estava já obscurecendo quando os discípulos afastaram a barco da costa (DTG
300-301). Sem dúvida esta barco era a que foi posta a disposição do Jesus
(ver com. Mar. 3: 9). Várias outras barcos deixaram a costa ao mesmo tempo
para cruzar o lago com o Jesus (Mar. 4: 36).

24.
E hei aqui.
Ver com. cap. 3: 16.

Uma tempestade.
Gr. seismós, "sacudimiento", que se pode referir tanto a uma tormenta como a
um terremoto. Desta mesma palavra grega se deriva a palavra "sismo" ou
"sismo". Aqui a palavras se refere à agitação do mar e a terrível
força das rajadas impetuosas que acossavam à barco. O mar da Galilea
é conhecido pelas tormentas que se levantam quase sem prévio aviso. Neste
caso, os ventos sopravam sobre as águas do lago dos vales montanhosos
junto à borda orienta] (DTG 301). Essa tarde tinha sido calma, e os
discípulos provavelmente não tinham esperado que pudesse haver tormenta.

Cobriam.
A barco se estava enchendo de água com tal rapidez que os discípulos
perderam a esperança de poder esgotar a água e salvar a embarcação. Vários
dos discípulos eram peritos pescadores que tinham acontecido boa parte de seu
vida no mar da Galilea e sabiam dirigir uma barco em uma tormenta. Mas em
esta ocasião, toda sua habilidade e sua experiência não lhes bastaram.

O dormia.
Só aqui se registra que Jesus dormiu. Vencido pela fadiga e a fome ao
final de um dia cansador (DTG 300-301), Cristo sem dúvida dormiu
imediatamente (ver com. Mat. 8: 18; Mar. 4: 38).
25.
Despertaram.
Segundo O Desejado de todas as gente (P. 301), os discípulos chamaram o Jesus
duas vezes na escuridão, mas sua voz se perdeu afogada pelo ruído da
tormenta. Então um relâmpago lhes fez ver que Jesus ainda dormia, pelo
qual vieram seus discípulos "e despertaram" (Luc. 8: 24). Assombrados de
que pudesse dormir apesar da fúria do vendaval, e atônitos pelo que os
parecia que era uma falta de preocupação do Jesus por seus desesperados
esforços para salvar a barco e suas próprias vidas, dirigiram-se a ele com tom
de recriminação: "Não toma cuidado que perecemos?" (Mar. 4: 38).

nos salve, que perecemos!

O imperativo grego denota urgência: "nos salve em seguida; estamos a ponto de


perecer". Bem poderia ser este o clamor de que é acossado pelas tormentas
da tentação. Alguns meses mais tarde, Pedro teria que clamar com terror,
"Senhor, me salve" (cap. 14: 30). Evidentemente já tinha esquecido como Cristo
tinha salvado a todos nesta ocasião anterior.

26.

Homens de pouca fé.

Embora os discípulos haviam visto muitas maravilhosas evidências do poder


divino, pareceria que até este momento Jesus não tinha manifestado seu domínio
sobre as forças da natureza, e possivelmente não lhes tinha ocorrido que
pudesse fazê-lo.

Grande bonança.

A tormenta se acalmou em forma tão súbita como tinha estalado. Sem dúvida o
silêncio da natureza foi tão notável e impressionante como o tinha sido a
inesperada fúria de ventos e ondas.
27.

Até os ventos.
Cristo não só tinha potestad sobre toda classe de enfermidades e sobre a
morte, mas também sobre o vento e o mar. Ao parecer, os discípulos "se
maravilharam" de que as forças da natureza também se submetessem à
vontade do Jesus. Eram testemunhas oculares do que tinha acontecido (Luc. 1:
2; 1 Juan 1: 1-2) e nem por um momento pensaram em negar a evidência de seus
sentidos. Cristo tinha ordenado, e os elementos tinham obedecido. Hoje em dia,
alguns que se consideram sábios afirmam que isto foi tão somente uma
coincidência, que a tormenta de todos os modos estava a ponto de acalmar-se, e que
Jesus falou no preciso momento quando o vento já tinha perdido sua fúria.
Simplesmente, pediríamo-lhes que repetissem esta "mera coincidência", sem
omitir nenhum detalhe registrado no relato bíblico.

Cada vez que Cristo realizava um milagre, sua reputação estava em jogo. Se
tivesse fracassado sequer uma vez, como aconteceu aos discípulos ao menos
em uma ocasião (cap. 17: 16-20), o que teriam pensado os homens de seu tempo,
ou o que pensariam dele os homens de hoje?

Assim como Cristo acalmou os ventos e as ondas do mar da Galilea, assim também
pode acalmar as tormentas da vida que com tanta freqüência irrompem em
forma violenta e inesperada sobre a alma humana. Com muita freqüência a
razão pela qual não experimentamos seu poder em nossa vida é porque temos
temor e pouca fé.

28.
Quando chegou.

[Endemoninhado-los gadarenos, Mat. 8: 28 a 9: 1 = Mar. 5: 1-20 = Luc. 8: 26-39.


Comentário principal: Marcos.]

CAPÍTULO 9

2 Cristo cura a um paralítico. 9 Chama o Mateo, o coletor de impostos; 10


come com os nos publique e os pecadores, 14 e defende a seus discípulos porque
não jejuam. 20 Sã à mulher com fluxo de sangue; 23 ressuscita à filha de
Jairo; 27 devolve a vista a dois cegos; 32 padre a um mudo e diabólico, 36 e
sente compaixão pela multidão.

1 ENTÃO, entrando Jesus na barco, passou ao outro lado e vinho a sua cidade.

2 E aconteceu que lhe trouxeram um paralítico, tendido sobre uma cama; e ao ver
Jesus a fé deles, disse ao paralítico: Tenha ânimo, filho; seus pecados lhe são
perdoados.

3 Então alguns dos escribas diziam dentro de si: Este blasfema.

4 E conhecendo Jesus os pensamentos deles, disse: por que pensam mal em


seus corações?

5 Porque, o que é mais fácil, dizer: Os pecados lhe são perdoados, ou dizer:
te levante e anda?

6 Pois para que saibam que o Filho do Homem tem potestad na terra para
perdoar pecados (diz então ao paralítico): Te levante, toma sua cama, e vete
a sua casa.

7 Então ele se levantou e se foi a sua casa.


8 E a gente, ao vê-lo, maravilhou-se e glorificou a Deus, que tinha dado tal
potestad aos homens.

9 Passando Jesus dali, viu um homem chamado Mateo, que estava sentado ao
banco dos tributos públicos, e lhe disse: me siga. E se levantou e lhe seguiu.

10 E aconteceu que estando ele sentado à mesa na casa, hei aqui que muitos
nos publique e pecadores, que tinham vindo, sentaram-se junto à mesa com
Jesus e seus discípulos.

11 Quando viram isto os fariseus, disseram aos discípulos: por que come
seu Professor com os nos publique e pecadores?

12 Para ouvir isto Jesus, disse-lhes: Os sãs não têm necessidade de médico, a não ser
os doentes.

13 Vão, pois, e aprendam o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício.


Porque não vim a chamar justos, a não ser a pecadores, ao arrependimento.

14 Então vieram os discípulos do Juan, dizendo: por que nós e


os fariseus jejuam muitas vezes, e seus discípulos não jejuam?

15 Jesus lhes disse: Acaso podem os que estão de bodas ter luto enquanto isso
que o marido está com eles? Mas virão dias quando o marido lhes será
tirado, e então jejuarão.

16 Ninguém põe remendo de pano novo em vestido velho; porque tal remendo atira
do vestido, e se faz pior a ruptura.

17 Nem jogam vinho novo em odres velhos; de outra maneira os odres se rompem, e
o vinho se derrama, e os odres se perdem; mas jogam o vinho novo em odres
novos, e o um e o outro se conservam junto.

18 Enquanto ele lhes dizia estas coisas, veio um homem principal e se prostrou ante
ele, dizendo: Minha filha acaba de morrer; mas vêem e ponha sua mão sobre ela, e
viverá.

19 E se levantou Jesus, e lhe seguiu com seus discípulos.

20 E hei aqui uma mulher doente de fluxo de sangue desde fazia doze anos, se o
aproximou por detrás e tocou o bordo de seu manto;

21 porque dizia dentro de si: Se tocar somente seu manto, serei salva.

22 Mas Jesus, voltando-se e olhando-a, disse: Tenha ânimo, filha; sua fé te há


salvo. E a mulher foi salva desde aquela hora.

23 Ao entrar Jesus na casa do principal, vendo os que tocavam flautas,


e a gente que fazia alvoroço,

24 lhes disse: lhes aparte, porque a menina não está morta, a não ser dorme. E se
burlavam dele.

25 Mas quando a gente tinha sido arremesso fora, entrou, e tirou da mão à
menina, e ela se levantou.

26 E se difundiu a fama disto por toda aquela terra.

27 Passando Jesus dali, seguiram-lhe dois cegos, dando vozes e dizendo: Tenha
misericórdia de nós, Filho do David!
28 E chegado à casa, vieram os cegos; e Jesus lhes disse: Criem que
posso fazer isto? Eles disseram: Sim, Senhor.

29 Então lhes tocou os olhos, dizendo: Conforme a sua fé lhes seja feito.

30 E os olhos deles foram abertos. E Jesus lhes encarregou rigorosamente,

dizendo: Olhem que ninguém saiba.

31 Mas saídos eles, divulgaram a fama dele por toda aquela terra.

32 Enquanto saíam eles, hei aqui, trouxeram-lhe um mudo, diabólico.

33 E jogado fora o demônio, o mudo falou; e a gente se maravilhava, e


dizia: Nunca se viu coisa semelhante no Israel.

34 Mas os fariseus diziam: Pelo príncipe dos demônios joga fora os


demônios.

35 Percorria Jesus todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas de


eles, e pregando o evangelho do reino, e sanando toda enfermidade e toda
doença no povo.

36 E ao ver as multidões, teve compaixão delas; porque estavam


desamparadas e dispersas como ovelhas que não têm pastor.

37 Então disse a seus discípulos: À verdade a colheita é muita, mas os


operários poucos.

38 Roguem, pois, ao Senhor da colheita, que envie operários a sua colheita.

1.
Entrando Jesus na barco.
No Mat. 9: 1 conclui o relato dos endemoninhados da Gadara (Mat. 8: 28 aos 9:
1; ver com. Mar. 5: 21). O capítulo 8 deveria concluir com o vers. 1 do
cap. 9.

Sua cidade.
Quer dizer, Capernaúm (ver com. Mar. 1: 29).

2.
Um paralítico.
[Jesus sã a um paralítico, Mat. 9: 2-8 = Mar. 2: 1-12 = Luc. 5: 17-26.
Comentário principal: Marcos.]

9.
Mateo.
[Chamada do Mateo, Mat. 9: 9 = Mar. 2: 13-14 = Luc. 5: 27-28. Comentário
principal: Marcos]

10.
Sentado à mesa.
[O banquete do Mateo, Mat. 9: 10-13 = Mar. 2: 15-17 = Luc. 5: 29-32.
Comentário principal: Marcos.]

13.
Vão, pois, e aprendam.
Os escribas e fariseus provavelmente não tinham consigo seus cilindros das
Escrituras, e para estudar o tema que Jesus lhes sugeria, teriam que haver
ido à sinagoga.
Misericórdia quero.
Ver Ouse. 6: 6. Aqui a palavra "misericórdia" bem poderia representar o
caráter, ou seja os rasgos de caráter que Deus quisesse que seu povo
refletisse (ver com. Mat. 19: 19; 22: 39). Do mesmo modo, a palavra
"sacrifício" representa as formas da religião que têm a desventurada
tendência de eclipsar a religião prática (2 Tim. 3: 5). Neste sentido,
"misericórdia" representa a justificação pela fé, assim como "sacrifício"
representa a justificação pelas obras. Cristo disse que de nada valiam as
formas da religião sem o espírito vitalizador dela (ver com. Mar. 7: 7-
9, 13; Juan 4: 23-24).

Deus não ordenou a observância do sistema cerimonioso judeu porque em si mesmo


representasse o ideal divino da vida religiosa. Em si mesmos, os antigos
sacrifícios careciam de valor (Heb. 9: 9; 10: 1- 11). O Senhor não sente prazer
só com o visível (Miq. 6: 7). O que Deus requer do homem é "fazer
justiça, e amar misericórdia, e te humilhar ante seu Deus" (Miq. 6: 8). Sempre
foi melhor obedecer que apresentar sacrifícios (1 Sam. 15: 22; ver com. Mat.
7: 21-27; Mar. 7: 7- 9).

14.
Os discípulos do Juan.
[Pergunta-a sobre o jejum, Mat. 9: 14-17 = Mar. 2: 18-22 = Luc. 5: 33-39.
Comentário principal: Marcos.]

18.
Enquanto ele lhes dizia.
[A filha do Jairo e a mulher que tocou o manto do Jesus, Mat. 9: 18-26 = Mar.
5: 21-43 = Luc. 8: 40-56. Comentário principal: Marcos.] Mateo afirma que
durante o diálogo registrado nos vers. 14-17, Jairo (Mar. 5: 22) aproximou-se
ao Jesus. Se se acrescentar a isto a afirmação feita no DTG, P. 310, no sentido
de que Jairo encontrou a Cristo na casa do Mateo, resulta claro que há uma
estreita relação cronológica entre o banquete na casa do Mateo, a
protesto dos fariseus quanto a que Jesus comia com os nos publique e os
pecadores, pergunta-a quanto ao jejum e a ressurreição da filha de
Jairo.

Acaba de morrer.
Segundo os relatos do Marcos (cap. 5: 23, 35) e Lucas (cap. 8: 42, 49), a menina
ainda não estava morta quando Jairo se apresentou diante do Jesus para lhe fazer seu
petição; mas sim estava, como diríamos nós agora: "quase morta",
"agonizando"; ou seja que morreria indevidamente se Jesus não intervinha de
imediato. Não há, pois, nenhuma discrepância entre os relatos destes três
evangelistas. Não é possível determinar se o pai sabia da ressurreição
do filho da viúva do Naín, acontecida pouco antes (ver com. Luc. 7: 11),
mas é muito possível que sim.

27.
Dois cegos.
[Dois cegos recebem a vista, Mat. 9: 27-31. Comentário: Mateo. Cf. Mar. 8:
22-26; 10: 46-52. Ver mapa P. 210; com referência aos milagres, pp.
198-203.] Este milagre possivelmente ocorreu no Capernaúm por volta de fins do ano 29 d. C.
A cura na Besaida (Mar. 8: 22-26) ocorreu perto de um ano mais tarde, e a
do Bartimeo no Jericó (Mar. 10: 46-52) mais de um ano e meio mais tarde. Desde
tempos antigos a cegueira, muitas vezes causada por tracoma, foi comum em
as terras bíblicas.

Filho do David.
Que os cegos usassem este término indicaria que tinham reconhecido ao Jesus como
o Mesías (ver com. cap. 1: 1).
28.
Chegado à casa.
Embora não se especifica nada nesta passagem, bem poderia haver-se tratado da
casa do Pedro. No grego, o essencial "casa" leva o artigo definido,
o qual indica que se faz referência a uma casa específica, possivelmente à casa
onde residia Jesus enquanto estava no Capernaúm (ver com. Mar. 1: 29). Não se
diz nada a respeito da razão pela qual Jesus não sanou aos cegos na
rua.

Criem?
Se os cegos não tivessem posto sua fé em ação, Cristo não poderia haver
exercido seu poder em favor deles. A fé do homem deve subir para
encontrar-se com o poder de Deus e unir-se com ele a fim de que as bênções,
já sejam físicas ou espirituais, possam ser repartidas e recebidas (Heb. 11: 6).

29.
Tocou-lhes.
Com referência ao significado e ao propósito do toque curador, ver com. Mar.
1: 31.

30.
Encarregou-lhes rigorosamente.
Quer dizer, "ordenou-lhes severamente" (BJ). Aqui sem dúvida se refere à
expressão severo do rosto do Jesus e ao tom de sua voz. Com referência ao
propósito do Jesus ao proibir a publicidade em relação com certos milagres,
ver com. Mar. 1: 43.

31.
Divulgaram.
Comparar isto com o caso do leproso que desobedeceu a mesma proibição de
Jesus (ver com. Mar. 1: 45).

32.
Enquanto saíam eles.
[Uma muda fala, Mat. 9: 32-34. Comentário: Mateo. Ver mapa P. 210; com
referência aos milagres, pp. 198-203.] Sem dúvida o pronome "eles" se
refere aos dois cegos que acabavam de ser curados, possivelmente na casa do Pedro
(ver com. vers. 28), e que saíam da casa no momento quando o
diabólico era gasto ao Jesus.

Trouxeram-lhe.
Quando a uma pessoa falta a capacidade ou a fé para aproximar-se do Jesus a fim
de receber a cura de seu corpo ou de sua alma, é seriamente afortunada se
tem a alguém que se preocupe com ela para levá-la ao Jesus (cf. Mar.
2: 2-3).

Um mudo.
Gr. kÇfós, "sem fio", "apagado" (ver com. Luc. 1: 22). Esta palavra podia
empregar-se para descrever a um surdo, a um mudo, ou a um surdo-mudo.

Diabólico.
En cuanto a la posesión demoníaca en tiempos bíblicos, ver com. Mar. 1: 23.
Quanto à posse demoníaca em tempos bíblicos, ver com. Mar. 1: 23.

33.
O mudo falou.
Esta era uma evidência tangível de que a pessoa tinha sido sanada. Este é
o último milagre que se registra até depois de vários meses, quando se
realizou a alimentação dos 5.000 na primavera (março-maio) do ano
seguinte. Não se diz se Jesus passou o inverno em algum lugar retirado
depois da segunda viagem pela Galilea. A excitação das massas, ocasionada
pelos muitos milagres do Jesus, tendia a opacar o principal propósito que
Jesus tinha ao fazê-los: a propagação do reino dos céus no coração e
a vida dos homens.

34.
Os fariseus diziam.
Ver com. cap. 12: 24. Possivelmente desesperados por silenciar a Cristo ou por
conseguir que a gente lhe opor, os fariseus procuravam fazer que se
acreditasse que o poder milagroso de Cristo era uma evidência de que o Senhor
estava unido com Satanás. O fato de que Mateo não registre aqui nenhuma
resposta do Jesus sugere a possibilidade de que os fariseus não apresentaram
este argumento em sua presença, mas sim o fizeram circular entre a gente.

35.
Percorria Jesus.
[Segunda viagem pela Galilea, Mat. 9: 35 = Luc. 8: 1-3. Comentário principal:
Lucas.] Posto que no Mat. 9: 36 se inicia a seção que tráfico das
instruções de Cristo aos doze antes da terceira viagem pela Galilea, e posto
que esta seção termina com uma indicação a respeito da atividade de 361
Cristo durante o tempo quando os doze percorriam as aldeias e os povos de
Galilea (cap. 11: 1), é provável que este versículo (cap. 9: 35) presente um
resumo da segunda viagem pela Galilea. Mateo registra uma informação similar
na qual resume a primeira viagem pela Galilea (ver com. cap. 4: 23).

Todas as cidades e aldeias.


Sem dúvida é esta uma hipérbole. Já que havia umas duzentas aldeias
na Galilea (ver com. Luc. 8: 1), teria resultado difícil, se não impossível,
que Jesus passasse por cada uma delas em seu breve ministério de pouco mais de um
ano ali.

Ensinando.
Com referência ao ensino do Jesus na sinagoga, ver com. Mar. 1: 39;
Luc. 4: 15-16.

Sinagogas.
Ver pp. 57-58.

O evangelho do reino.
Ver com. Mar. 1: 1.

Toda enfermidade.
Ver com. cap. 4: 23. Quando os discípulos foram enviados a pregar,
receberam de Cristo este mesmo poder (cap. 10: 1).

No povo.
A evidência textual (cf. P. 147) estabelece a omissão destas palavras aqui e
sua inclusão no Mat. 4: 23.

36.
Ao ver as multidões.
[Terceira viagem pela Galilea, Mat. 9: 36 a 11:1 = Mar. 6: 7-13 = Luc. 9: 1-6.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 210; diagrama P. 221.] Assim começa
Mateo seu relato da terceira viagem pela Galilea, que se realizou nos últimos
meses do ano 29 e os primeiros do ano 30 (ver DTG 326, 332; com. Mar. 1:
39). Pouco é o que se diz a respeito do ocorrido na viagem, pois quase tudo
o relato tem que ver com as instruções que Cristo deu aos doze antes
de mandá-los a pregar. Não se menciona nenhum episódio específico no qual
tivessem tomado parte os discípulos, e o único feito de Cristo que se
registra é sua segunda visita ao Nazaret (Mat. 13: 54-58). Com referência à
relação existente entre a terceira viagem e os dois anteriores, ver com. Mar.
1: 39.
Na terceira viagem, os doze deviam sair de dois em dois, aplicando os
princípios que tinham observado no ministério do Jesus. Enquanto os doze
estavam assim ocupados neste ministério, Jesus saiu acompanhado por muitos
outros discípulos (Luc. 10: 1; cf. DTG 452-453). A referência às
"multidões" é outra razão pela qual Cristo enviou aos doze: o que se o
tinha exigido a Cristo na segunda viagem demonstrou que os operários eram poucos
(cf. Mat. 9: 37). A terceira excursão significou uma importante extensão do
ministério de Cristo (DTG 360).

Estavam desamparadas.
Melhor, "fatigados" (NC), "vexados" (BJ), "acossadas" (VM).

Dispersas.
Em sua voz ativa o verbo grego ríptÇ significa "derrubar", "arrojar". Em
sua voz passiva, a que se emprega aqui, significa "ser jogado", "estar
abandonado", "estar prostrado ou em terra". Ao parecer toda a gente estava tão
decaída e se sentia tão abandonada que já não realizava nenhum esforço por
melhorar sua condição religiosa. Parecia-lhes que já não havia esperança. A
palavra ríptÇ não tem tanto que ver com a dispersão das "ovelhas", como
com sua condição de desânimo ou "desamparo". A BJ diz "abatidos".

Não têm pastor.


Ver Núm. 27: 17; 1 Rei. 22: 17; Eze. 34: 5. Encarregado-los da grei do
tempo do Jesus não eram mais que assalariados (Juan 10: 12-13), e quando veio o
Bom Pastor encontrou que suas ovelhas estavam abatidas e dispersas.

37.
Então disse.
O que Cristo diz aqui (vers. 37-38) aos doze é quase exatamente o que
disse mais tarde aos setenta em circunstâncias similares (Luc. 10: 2). Ver
com. Mar. 2: 10.

A colheita.
Com freqüência a colheita era um símbolo do último grande julgamento final (cap. 3:
10, 12; 13: 30, 39). mais de um ano antes Jesus tinha empregado a figura da
colhe em relação com seu ministério em favor dos samaritanos do Sicar
(Juan 4: 35-38).

Os operários poucos.
Quando são poucos os operários para segar uma abundante colhe, é inevitável
que se perca bom grão em grande quantidade. Até esse momento só um grupo de
colheitadores evangélicos tinha estado no campo juntando o grão para o
reino dos céus. Agora resultava evidente que se não se faziam planos mais
amplos, a maior parte do grão, até na pequena região da Galilea, nunca
poderia ser juntado.

38.
Roguem, pois.
Que os discípulos rogassem ao Senhor da colheita não indica que ele não se
preocupasse com a necessidade de mais operários, ou não se desse conta de que
faltavam. Os doze deviam orar por isso a fim de que assim o Senhor da colheita
pudesse ter a oportunidade de convencê-los a eles mesmos de seu
responsabilidade pessoal de fazer frente a essa necessidade.

A oração não tem o propósito principal de informar a Deus do que de outro


modo não saberia, nem de insistir com ele para que faça o que de outro modo não
faria, mas sim de condicionar 362 nosso coração e nossa mente para que possamos
cooperar com ele. Sem dúvida, Cristo dirigiu a seus discípulos em oração para
destacar esta urgente necessidade, agora sentida claramente por todos os
membros do grupo. Deviam orar e depois sair com fé para cooperar com Deus
a fim de responder a suas próprias orações (ver cap. 10: 10).

Envie.
Aqui se expressa a urgência com a qual se antecipava que o "Senhor da colheita"
teria que enviar operários que estivessem dispostos a ir trabalhar.

CAPÍTULO 10

1 Cristo enivía a seus doze apóstolos e os capacita para fazer milagres; 5 os


dá sua comissão e os insígnia; 16 os acautela contra as perseguições, 40 e
promete uma grande bênção para aqueles que os recebam.

1 ENTÃO chamando a seus doze discípulos, deu-lhes autoridade sobre os


espíritos imundos, para que os jogassem fora, e para sanar toda enfermidade e
toda doença.

2 Os nomes dos doze apóstolos são estes: primeiro Simón, chamado Pedro, e
Andrés seu irmão; Jacobo filho do Zebedeo, e Juan seu irmão;

3 Felipe, Bartolomé, Tomam, Mateo o publicano, Jacobo filho do Alfeo, Lebeo,


por apelido Tadeo,

4 Simón o cananista, e Judas Iscariote, que também lhe entregou.

5 A estes doze enviou Jesus, e lhes deu instruções, dizendo: Por caminho de
gentis não vão, e em cidade de samaritanos não entrem,

6 a não ser vão antes às ovelhas perdidas da casa do Israel.

7 E indo, preguem, dizendo: O reino dos céus se aproximou.

8 Sanem doentes, limpem leprosos, ressuscitem mortos, joguem fora demônios; de


graça receberam, dêem de graça.

9 Não lhes provejam de ouro, nem prata, nem cobre em seus cintos;

10 nem de alforja para o caminho, nem de duas túnicas, nem de calçado, nem de
estribilho; porque o operário é digno de seu alimento.

11 Mas em qualquer cidade ou aldeia onde entrem, lhes informe quem nela seja
digno, e posem ali até que saiam.

12 E ao entrar na casa, saúdem.

13 E se a casa for digna, sua paz virá sobre ela; mas se não for
digna, sua paz se voltará para vós.

14 E se algum não lhes recebesse, nem oyere suas palavras, saiam daquela
casa ou cidade, e sacudam o pó de seus pés. 363

15 De certo lhes digo que no dia do julgamento, será mais passível o castigo
para a terra da Sodoma e da Gomorra, que para aquela cidade.

16 Hei aqui, eu vos envio como a ovelhas em meio de lobos; sede, pois, prudentes
como serpentes, e singelos como pombas.

17 E lhes guarde dos homens, porque lhes entregarão aos concílios, e em seus
sinagogas lhes açoitarão;
18 e até ante governadores e reis serão levados por causa de mim, para
testemunho a eles e aos gentis.

19 Mas quando lhes entregarem, não lhes preocupem com como ou o que falarão; porque
naquela hora lhes será dado o que têm que falar.

20 Porque não são vós os que falam, a não ser o Espírito de seu Pai
que fala em vós.

21 O irmão entregará à morte ao irmão, e o pai ao filho; e os filhos


levantarão-se contra os pais, e os farão morrer.

22 E serão aborrecidos de todos por causa de meu nome; mas o que persevere
até o fim, este será salvo.

23 Quando lhes perseguirem nesta cidade, fujam à outra; porque de certo lhes digo,
que não acabarão de percorrer todas as cidades do Israel, antes que venha o
Filho do Homem.

24 O discípulo não é mais que seu professor, nem o servo mais que seu senhor.

25 Lhe baste ao discípulo ser como seu professor, e ao servo como seu senhor. Se ao
pai de família chamaram Beelzebú, quanto mais aos de sua casa?

26 Assim, não os temam; porque nada há encoberto, que não tenha que ser
manifestado; nem oculto, que não tenha que saber-se.

27 O que lhes digo em trevas, digam na luz; e o que ouvem o ouvido,


proclamem dos terraços.

28 E não temam aos que matam o corpo, mas a alma não podem matar; temam
mas bem a aquele que pode destruir a alma e o corpo no inferno.

29 Não se vendem dois pajarillos por um quarto? Contudo, nenhum deles cai a
terra sem seu Pai.

30 Pois até seus cabelos estão todos contados.

31 Assim, não temam; mais valem vós que muitos pajarillos.

32 A qualquer, pois, que me confesse diante dos homens, eu também o


confessarei diante de meu Pai que está nos céus.

33 E a qualquer que me negue diante dos homens, eu também lhe negarei


diante de meu Pai que está nos céus.

34 Não pensem que vim para trazer paz à terra; não vim para trazer
paz, a não ser espada.

35 Porque vim para pôr em dissensão ao homem contra seu pai, à


filha contra sua mãe, e à nora contra sua sogra;

36 e os inimigos do homem serão os de sua casa.

37 O que ama a pai ou mãe mais que a mim, não é digno de mim; que ama a
filho ou filha mais que a mim, não é digno de mim;

38 e o que não toma sua cruz e segue em detrás de mim, não é digno de mim.

39 O que acha sua vida, perderá-a; e o que perde sua vida por causa de mim,
achará-a.

40 O que a vós recebe, me recebe; e o que me recebe , recebe ao


que me enviou.

41 O que recebe a um profeta por quanto é profeta, recompensa de profeta


receberá; e o que recebe a um justo por quanto é justo, recompensa de justo
receberá.

42 E qualquer que dê a um destes pequeñitos um copo de água fria


somente, por quanto é discípulo, de certo lhes digo que não perderá seu
recompensa.

1.
Chamando.
O relato do envio dos doze começa no cap. 9: 36 (ver ali o
comentário). A instrução que se dá aqui, em essência, tem duas partes:
conselhos que se aplicavam especificamente à viagem missionária que se realizaria
em seguida (cap. 10: 5-15), e conselhos de uma natureza mais geral,
aplicáveis a todos os que tenham que ser enviados ao serviço de Cristo e de seu
reino (vers. 16- 42; DTG 318- 319). Ver com. cap. 24: 3.

Seus doze discípulos.


Esta é a primeira vez que Mateo menciona aos doze, já seja por separado ou
como grupo. As palavras "seus doze discípulos" indicam claramente que Mateo
reconhece que o grupo dos doze já existia como uma entidade oficialmente
reconhecida antes de que chegasse o momento da terceira viagem pela Galilea.
Deveria notar-se que Mateo não diz que os doze foram designados como apóstolos
nesta ocasião, a não ser simplesmente que Jesus os chamou antes de enviá-los a pregar e a sanar.

Autoridade.
Gr. exousía, "autoridade", "potestad" (ver com. Luc. 1: 35). Os doze
receberam autoridade tanto para realizar milagres, como se diz aqui, como para
pregar o Evangelho do reino (Mat. 10: 7). Ao parecer, antes deste
momento os discípulos só tinham ajudado ao Jesus e não tinham realizado
milagres nem tinham ensinado publicamente (ver DTG 315).

Enfermidade.
Ver com. cap. 4: 23.

2.
Os nomes.
Com referência aos nomes dos apóstolos, ver com. Mar. 3: 16-19.

Apóstolos.
Literalmente, "enviados". Com referência à designação dos doze como
"apóstolos" ver com. Mar. 3: 13-19.

3.
Lebeo, por apelido Tadeo.
A evidência textual (cf. P. 147) favorece o texto singelo: "Tadeo". Também
o menciona como "Lebeo chamado Tadeo", ou "Tadeo chamado Lebeo" (ver com.Mar. 3: 18).

4.
O cananista.
Aqui "cananista" se refere ao grupo político dos celotes e nada diz aproxima
do lugar de onde era oriundo Simón (ver com. Mar. 3: 18).

5.
Estes doze.
Os doze, que até este momento tinham ajudado ao Jesus em seu ministério (DTG
315), agora tinham que ser enviados a trabalhar sozinhos. Tinham sido oficialmente
designados como discípulos durante o verão (junio-resseco) do ano 29 d. C.
(ver com. cap. 5: 1), possivelmente não mais de seis meses antes (ver com. cap. 9: 36).
Pedro, Andrés, Jacobo e Juan provavelmente tinham sido chamados a ser
discípulos permanentes a fins da primavera do ano 29 (ver com. Luc. 5:
1). Três destes -todos menos Jacobo- assim como Felipe e Bartolomé, haviam
sido discípulos ocasionais do Jesus desde fins do ano 27 d. C. (ver com.
Juan 1: 35- 45). Todos tinham estado com o Jesus em sua segunda viagem por
Galilea, provavelmente durante fins do verão ou princípios do outono do ano
29 d. C. (ver com. Mat. 9: 35; Luc. 8: 1), e assim tinham podido observar os
métodos de Cristo, escutado seus ensinos e aproveitado as instruções que
de vez em quando tinha dado em privado a seus discípulos. Quando os doze
foram enviados sozinhos, saíram de dois em dois (ver Mar. 6: 7; com. cap. 3: 14),
irmano com irmão, e amigo com amigo (DTG 316).

Por caminho de gentis.


Um "caminho de gentis" era aquele que conduzia a uma comunidade em que
preponderavam os gentis. Por exemplo, os doze não teriam que visitar nenhuma
das cidades da Decápolis, que estava povoada principalmente de gentis. É
provável que esta restrição se devesse ao desejo do Jesus de trabalhar pelos
judeus e de não fazer nada que innecesariamente lhes criasse prejuízos contra ele.
Além disso, os discípulos mesmos não estavam preparados para trabalhar por seus
vizinhos gentis, e o prejuízo que compartilhavam com todos os judeus em contra
dos gentis sem dúvida teria frustrado, embora involuntariamente, os
esforços realizados em favor desses gentis. Quando quase um ano depois,
Jesus enviou aos setenta, não lhes impôs a mesma proibição; ao contrário,
começaram seus trabalhos entre os samaritanos (DTG 452). Para este tempo a
situação tinha trocado. Jesus mesmo tinha sido rechaçado pelo povo de
Galilea e tinha trabalhado em favor de samaritanos e gentis, e portanto
instruiu a seus discípulos para que fizessem o mesmo (Mat. 28: 19-20; Hech. 1:8).

Cidade de samaritanos.
Com referência aos samaritanos, ver pp. 20, 47. No poço do Jacob, Jesus
tinha tomado a iniciativa ao estender aos samaritanos do Sicar o convite
para que acreditassem nele como o Mesías (Juan 4: 4- 42). Entretanto, até
esta data, não se registra nenhum outro ministério do Jesus entre os samaritanos.

Uma última restrição referente ao território aonde os doze deviam ir foi


que só visitassem aquelas cidades e aldeias onde Cristo mesmo já havia
estado (DTG 317-318).

6.
As ovelhas perdidas.
Com freqüência no AT se emprega a figura das ovelhas para referir-se a
Israel, e seus dirigentes são chamados pastores (Eze. 34: 2-16; etc.). No Jer.50: 6 Deus fala de seu
povo como de "ovelhas perdidas". Isaías fala de quem se tem extraviado no pecado como de
"ovelhas" desencaminhadas e apartadas por seus próprios caminhos (ISA. 53: 6). Jesus se
apresentou a si mesmo como Pastor e disse que os que ouviam sua voz eram ovelhas de seu
rebanho (Juan 10:1-16).

"À verdade era necessário que se . . . falasse primeiro a palavra de Deus" a


os judeus. Tão somente quando eles a rechaçaram Cristo e os apóstolos se
voltaram para os gentis (Hech. 13: 46; 18: 6; 28: 28). Cristo destacou este
feito fundamental ante os dirigentes judeus durante o transcurso de seu último
dia de ensino no templo, mediante a parábola dos lavradores malvados
(Mat. 21: 41, 43).

7.
Preguem.
Gr. k'rússÇ, "proclamar", 365 "anunciar" (com referência ao conteúdo de seu
predicación, ver DTG 318-319).
Reino dos céus.
Ver com. cap. 4:17.

8.
Sanem doentes.
Cristo enumera os diversos tipos de milagres que com freqüência os discípulos
tinham-lhe visto realizar. Eles deviam fazer tudo o que ele tinha feito; os
demônios e até a morte mesma deviam lhes estar sujeitos.

De graça receberam.
Simón o Mago procurou comprar o poder divino (Hech. 8: 18-24), mas aprendeu
que os dons de Deus não podem comprar com dinheiro. Todos os que o desejem,
podem tomar gratuitamente da água da vida (Apoc. 22: 17). Os discípulos
não deviam lucrar com a predicación do Evangelho, mas ao mesmo tempo deviam
recordar que o "operário é digno de seu alimento" (ver com. Mat. 10: 10).

9.
Não lhes provejam.
Gr. ktáomai, "procurar-se", "prover-se de", "adquirir para um". Deviam sair
com fé, confiados de que suas necessidades seriam satisfeitos. Deste modo, seus
preparativos seriam singelos, e não haveria nada que os distraíra da tarefa
que lhes tinha sido atribuída. Enquanto viajavam, poderiam aceitar a
hospitalidade que lhes estendia (vers. 10-13), mas não deviam esperar nem
aceitar presentes que excedessem suas necessidades imediatas. Quer dizer, não deviam
obter lucros com seu ministério.

Cintos.
Gr. zÇn', "cinto" ou "bandagem", com que se fechava ou se atava o manto (himátion)
exterior em torno do corpo (ver com. cap. 5: 40). Era comum entre os
antigos levar o dinheiro nesse cinto ou bandagem.

10.
Alforja.

Gr. p'ra, "alforja" ou "mochila" ou "saco de couro", empregado muitas vezes por
os viajantes para levar suas provisões ou sua roupa.

Túnica.
Gr. jitÇn, "túnica", vestimenta levada por homens e mulheres como roupa
interior (ver com. cap. 5: 40). Os discípulos só tinham que levar a roupa
que tinham posta. Deviam vestir-se como os lavradores comuns entre os
quais tinham que trabalhar e tinham que ser um com eles. Deste seu modo
esforços seriam mais eficazes.

Calçado.
Literalmente "sandálias" (BJ). O calçado que estava acostumado a usar-se então era uma
sola de couro atada ao pé com correias. Segundo Mar. 6: 9 se ordena aos
discípulos que levassem sandálias para a viagem. O que pareceria indicar-se
aqui é que não deviam levar dois pares (cf. Luc. 10: 4).

Estribilho.
Na passagem paralelo de Mar. 6: 8, instrui-se aos discípulos a que não
levem mais que "estribilho". Possivelmente Mateo desejava fazer ressaltar o fato de que não
deviam prover-se de nada adicional para a viagem (ver com. vers. 9), e
queria dizer com isto que o discípulo que não tivesse já estribilho ou fortificação, não
devia considerar que era necessário procurar-se um.

Operário.
ou "lavrador". Os discípulos eram os operários por quem devia rogar ao
Senhor da colheita que mandasse ao campo para colher (cap. 9: 38).
Alimento.
Gr. trof' "alimento", "sustento" (BJ). Ver com. cap. 3: 4. Em seu relato de
as instruções aos setenta, Lucas (cap. 10: 7) emprega a palavra misthós,
"salário". Comparar isto com o que disse Pablo sobre o sustento do operário
evangélico (1 Tim. 5: 18).

11.
Quem nela seja digno.
Quer dizer, as pessoas que fossem estimadas e respeitadas por seus concidadãos.
Morar com pessoas dignas teria várias vantagens; acima de tudo, inspiraria
confiança nos outros aldeãos.

Posem ali.
As instruções dadas aos setenta proibiam especificamente ir "de casa
em casa" (Luc. 10: 7). Quer dizer, não deviam aceitar a hospitalidade de várias
casas enquanto estivessem em determinada aldeia ou povo (DTG 317-318), pois isso
estorvaria seu trabalho. O mudar-se "de casa em casa" poderia fazer pensar à
gente que os primeiros donos de casa não tinham recebido com simpatia aos
mensageiros nem à mensagem que pregavam, e já não queriam ter mais relações
com eles. Pelo contrário, o posar em um só lugar seria amostra de
estabilidade e seriedade.

12.
E ao entrar.
Deviam saudar o entrar na casa. Embora esta instrução se aplicava de
um modo especial à casa na qual os discípulos posariam, compreendia
também a todos os lares que os discípulos visitariam no transcurso de
seu trabalho missionário. Os doze tinham que trabalhar de casa em casa, e pelo
momento não deviam tratar de realizar um ministério público nas sinagogas.

Saúdem.
Algumas versões gregas acrescentam o conteúdo da saudação: "Paz a esta casa".

13.
Se a casa.
Quer dizer, se a família se mostrava disposta a receber aos discípulos,
manifestaria sua hospitalidade e assim seria digna.

Sua paz.
A bênção pronunciada ao cruzar a soleira (ver com. vers. 12) devia ser
confirmada pela presença dos discípulos no lar e a bem-vinda que
ali recebessem; de outra forma, a casa não se beneficiaria com
as palavras já pronunciadas.

14.
Sacudam o pó.
Em qualquer lugar os discípulos encontrassem uma recepção pouco amistosa, não deviam
perder tempo mas sim deviam apressar-se a ir em busca dos que quisessem
recebê-los com alegria. Sacudir o pó dos pés ao sair de uma casa ou
de um povo não era uma ação arruda ou descortês, sítio um solene protesto.
Ao sacudisse o pó dos pés os discípulos tão somente diziam que a gente
desse lugar devia aceitar a responsabilidade pela decisão que tinha tomado.

15.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Dia do julgamento.
Ver com. cap. 3: 12.
Mais passível.
Sodoma e Gomorra não tinham tido a oportunidade de gostar de do ministério
pessoal de Cristo, como tinha ocorrido com as cidades da Galilea e da Judea.
Os homens devem prestar contas ante Deus por toda a luz da verdade que
receberam, porque essa será a base pela que têm que ser julgados (Sal. 87:
4, 6; Sant. 4: 17; ver com. Juan 15: 22, 24).

Sodoma.
Com referência aos pecados e ao castigo da Sodoma e Gomorra, ver com. Gén.
18: 17-23; 19: 1-27. Sodoma e seu castigo se converteram em símbolos de
perversidade e do julgamento divino (ISA. 1: 9; Eze. 16: 48-50). Cristo assim o
apresentou em várias ocasiões (Mat. 11: 23-24; Luc. 10: 12; 17: 29-30), e assim
aparece em outras passagens do NT (ROM. 9: 29; 2 Ped. 2: 6; Jud. 7; Apoc. 11: 8).

16.
Hei aqui.
depois de concluir a exortação dirigida aos doze sobre os pontos que se
aplicavam especificamente à missão que tinham por diante (vers. 5-15) Jesus
tráfico de problemas de uma natureza mais geral e de instruções aplicáveis
aos operários cristãos até o fim do tempo (vers. 16-42; DTG 318-319).

Como a ovelhas.
Ver com. vers. 6. Quem trabalha por Cristo devem manifestar certos rasgos
característicos das ovelhas, sobre tudo a suavidade em seu trato com outros.
Comparar isto com a expressão "singelos como pombas"

Prudentes como serpentes.


Quem prega o Evangelho devem estar alerta e atuar com rapidez quando se
apresenta a oportunidade, reconhecendo os perigos e as dificuldades que
possam apresentar-se devido a seu plano de ação. Devem ser prudentes em seu
conduta e em seu enfoque das situações difíceis. Devem discernir a
través da astúcia dos ímpios, sem praticar eles mesmos esses ardis.
É obvio, há alguns rasgos característicos das serpentes que não devem
imitar, nem tampouco imitar todas as características das ovelhas. Devem ser
tão cautelosos como as serpentes, mas não imitar sua astúcia.

Singelos.
Gr. akéraios, literalmente "sem mescla"; portanto, "puro", "inocente" ou
"singelo". Embora devem ser cuidadoso como as serpentes, o operário
cristão deve estar tão livre de dolo ou astúcia como uma pomba.

17.
lhes guarde.
Gr. proséjÇ, "emprestar atenção". Cristo apresenta aqui um exemplo concreto de
a cautela que deveria caracterizar o trabalho do missionário cristão: débito
guardar-se dos homens, especificamente de quem não deixa que seus
pensamentos sejam guiados pelo Espírito Santo, porque os tais respondem em
menor ou maior grau, às insinuações de Satanás.

Concílios.
Quer dizer, os tribunais locais ou pequenos sanedrines, que possivelmente tinham
23 membros (ver com. cap. 5: 22). Estes pequenos tribunais se encontravam em
várias cidades judias mas não em Jerusalém onde se reunia o grande sanedrín.

Açoitarão.
O diácono, ou jazzan, era pelo general o que açoitava (ver P. 58). A lei de
Moisés dispunha o castigo com açoites (Deut. 25: 1-3). A pena máxima era de
quarenta açoites. acostumava-se dar só 39 açoites pois não dar o último
açoite insinuava misericórdia. Pablo recebeu este castigo cinco vezes (2 Cor.
11: 24).
18.
Governadores e reis.
Durante os primeiros anos do cristianismo, governadores tais como Pilato,
Félix, Festo e Galión julgaram a missionários cristãos acusados de ser
anarquistas ou perturbadores. Herodes Antipas, Herodes Agripa I, Nerón e
Domiciano foram alguns dos reis e imperadores ante quem os cristãos
deveram comparecer.

Por causa de mim.


A promessa do vers. 19 só se aplica quando os cristãos são acusados por
causa de sua fé e por suas atividades missionárias, e não quando participaram de
atividades indevidas (ver 1 Ped. 2: 19-20).

A eles.
Muitos "governadores e reis", como também funcionários menores, não haveriam
tido a oportunidade de escutar a verdade e de observar o efeito de seus
princípios na vida dos acusados se não se viram obrigados a
fazê-lo devido a sua posição oficial. 367

19.
Não lhes preocupem.
Gr. merimnáÇ, "preocupar-se", "trabalhar em excesso-se" (ver com. Luc. 10: 41). Cristo não
desculpa aqui o descuido e a despreocupação de parte dos crentes
cristãos no que concerne ao estudo das Escrituras, porque o
cristão deve estar sempre preparado "para apresentar defesa ... acima de tudo o
que ... demande razão" da fé que professa (1 Ped. 3: 15). Temos que servir
fielmente a Deus dia detrás dia, sem nos preocupar com o dia de amanhã (Mat. 6:
34). Temos que confiar em Deus quem nos dará a graça necessária para fazer
frente aos problemas que surjam, mas ao mesmo tempo temos que estudar com
todo esmero a vontade revelada Por Deus a fim de estar preparados para
confrontar qualquer situação que se presente.

20.
Não são vós os que falam.
Os missionários cristãos nunca deveriam esquecer que falam como representantes
ou embaixadores de Cristo (2 Cor. 5: 19-20), e nunca têm que apresentar suas próprias
teorias como se fossem verdade. Se assim o fizessem, bem poderia classificar-lhe
como falsos profetas (ver com. Mat. 7: 15).

Em vós.
Quer dizer, por meio de vós.

21.
O irmão.
No grego não aparece o artigo definido, pelo qual deveria traduzir-se
como "um irmão", entendendo-se "qualquer irmão". Até onde seja possível,
os cristãos deveriam viver "em paz com todos os homens" (ROM. 12: 18) e
deveriam realizar sinceros e perseverantes esforços, não só por viver em paz
com os membros de sua família, a não ser ganhá-los para Cristo se fosse possível (1
Cor. 7: 13-16).

22.
Aborrecidos de todos.
Com freqüência, aqueles cujas vistas atestam do poder de Cristo e da
verdade do Evangelho são objeto de ódio, mas devem cuidar-se de não pagar com a
mesma moeda. Todos os que vivem piedosamente, podem esperar perseguição
Juan 16: 33; 2 Tim. 3: 12) pois os ímpios se resienten ante a tácita
condenação de suas más práticas devido à vida piedosa dos
representantes de Cristo (1 Juan 3: 12). Aqueles cujas vistas não harmonizam com
os princípios que sabem que são corretos revistam evitar relacionar-se com as
pessoas corretas.
Por causa de meu nome.
Ver com. vers. 18.

que persevere até o fim.


É evidente que o que abandona uma carreira antes de alcançar a meta, nunca
pode esperar receber o prêmio. É necessário começar a carreira e também
permanecer, nela se a tem que ganhar. Não basta começar a carreira
cristã, devemos permanecer nela "até o dia do Jesucristo" (Fil.1: 6).
Devemos afirmar o rosto (Luc. 9: 51) para finalizar a carreira que Deus nos
assinalou, assim como o fez Jesus, "autor e consumador da fé" (Heb. 12:2).

23.
Eles persigam.
Ver com. cap. 5: 10-12.

Fujam.
Em certas circunstâncias, fugir demonstra covardia; outras vezes indica
prudência (cf. com. vers. 16). O que determina se for covardia ou prudência é
o resultado final para o reino dos céus, não a conveniência pessoal nem
o que a gente possa pensar. Quando o trabalho em algum lugar não dá
resultados, os embaixadores do reino bem podem ir rapidamente a outro sítio
com a esperança de que ali encontrarão a alguém que esteja disposto a
escutar.

O sofrer perseguição como um meio de ganhar méritos para ir ao céu não tem
valor em si. Em seu próprio ministério, Cristo demonstrou repetidas vezes o
princípio que aqui expôs aos doze, e apresentou ilustrações que mostram as
circunstâncias em que deve aplicar-se esse princípio. Quando foi rechaçado por
o sanedrín depois de ter sanado o paralítico na Betesda, foi a Galilea
(ver com. cap. 4: 12) e em ocasiões posteriores se foi do Nazaret ao Capernaúm
(ver com. Luc. 4: 30-31), da Galilea a Fenícia (ver com. Mat. 15: 21), de
Magdala a Cesarea do Filipo (cap. 16: 1-13), e da Judea ao Efraín (Juan 11:
53-54). Quando os cristãos de Jerusalém foram perseguidos depois do
apedrejamento do Esteban, pulverizaram-se em todas direções, "anunciando o
evangelho" (Hech. 8: 1-4).

Cidades do Israel.
O término o Israel, como era usado em tempos de Cristo, não parece haver-se
empregado em um sentido geográfico ou político, mas sim mas bem com referência ao
povo do Israel (Mat. 8: 10; Luc. 2: 34; Juan 3: 10; Hech. 2: 22; etc.).

Antes que venha o Filho do Homem.


Possivelmente Jesus se dirija aqui em términos gerais a todos os cristãos,
indicando que haveria lugares onde trabalhar e gente lista para receber o
mensagem até que seja "pregado este evangelho do reino em todo mundo"
(Mat. 24: 14; EC 464).

24.
O discípulo.
O que Jesus disse nesta ocasião bem poderia ter sido um provérbio comum em
esse tempo. Aparece em outros idiomas além disso do aramaico.

Professor.
Gr. didáskalos, "que insígnia", "professor". A mesma palavra grega aparece em
a primeira parte do vers. 25.

25.
Pai de família.
Gr. oikodespót's, "dono da casa" (BJ). Ver com. Luc. 2: 29. Seguindo o
pensamento do Mat. 10: 24, o "pai de família" é Cristo.
Beelzebú.
Este era o nome dado ao príncipe dos demônios (Mat. 12: 24-27; Mar. 3:
22-23; Luc. 11: 15-19). A evidência textual estabelece a forma Beelzebóul.
Alguns MSS dizem: Beelzebóub. desconhece-se o significado exato da
palavra. É possível que o nome Beelzebú derive do Heb. BA'ao zebul, que
poderia significar "senhor da grande casa" ou "senhor da casa celestial".
Poderia também derivar do Heb. BA'ao zebub, "senhor das moscas", deus de
Ecrón (ver com. 2 Rei. 1: 2). sugeriu-se que os judeus puderam haver
trocado o nome Beelzebub ao Beelzebul (um trocadilho apoiado nos
vocábulos BA'ao zibbul, "senhor do esterco") para mostrar seu desprezo pelo
deus pagão. No Ras Samra se encontraram tabuletas que datam de 1400 A. C. e
que falam do Zebul, príncipe da terra". Deste modo, poderia entender-se
que Beelzebú significa "Baal é príncipe".

27.
Em trevas.
É provável que se refira aqui ao grupito dos discípulos, círculo
relativamente pequeno dentro do qual Jesus falou.

Digam na luz.
Possivelmente isto indica que os discípulos deviam propagar ampliamente as lições
de verdade que tinham aprendido em privado.

Ao ouvido.
Ideia paralela a "em trevas", da primeira parte do versículo.

Dos terraços.
Figura da ampla divulgação que deviam dar ao Evangelho, similar a dizer
"na luz". Os discípulos não tinham que comprar a paz por meio do silêncio
nem de transigências.

28.
Matam.
Os que "matam o corpo" são, evidentemente, os perseguidores que se
mencionam nos vers. 18-25, 36. Só Deus "pode destruir a alma e o
corpo no inferno". Dentro do contexto do julgamento final, cabe assinalar o
que diz Heb. 10: 31: "Horrenda coisa é cair em mãos do Deus vivo!" Em
quanto a perseguições, ver com. cap. 5: 10-12.

Alma.
Gr. psuj', "fôlego", "vida", "alma". A palavra psuj' (plural psujái) aparece
102 vezes no NT grego. A tradução mais comum da RVR é "alma" (48
vezes; Mat. 11: 29; 12: 18; etc.). Segue-lhe "vida" ou "viver" (38 vezes; Mat. 6:
25; 16: 25; etc.). Em sete casos se refere à identidade pessoal e a RVR
traduz "pessoas" (Hech. 7: 14; 1 Ped. 3: 20; etc.). Seis vezes tem que ver
com as emoções e se traduz como "coração" (F. 6: 6) ou "ânimos" (Hech. 14:
2). Uma vez se traduz como "morte" (Mat. 2: 20) e duas vezes não há uma
tradução literal da palavra (ROM. 2: 9; 11: 3). No vocábulo psujé não
há nada que insinúe nem sequer remotamente uma entidade consciente que possa
sobreviver à morte do corpo ou que seja imortal. A Bíblia nunca emprega
o término psujé para referir-se a um ser consciente capaz de existir além do
corpo. A Bíblia não fala de almas vivas e conscientes que sobrevivam ao
corpo. Com referência à palavra hebréia néfesh, equivalente à palavra
grega psujé, ver com. 1 Rei. 17: 21; Sal. 16: 10. O que se diz de uma
palavra se aplica à outra.

Inferno.
Gr. géenna (ver com. cap. 5: 22).

29.
Pajarillos.
Gr. strouthíon, diminutivo de stróuthos. traduz-se geralmente "pardal", e
por extensão, qualquer pássaro pequeno. Estes pajarillos, de ínfimo valor
comercial, eram vendidos como avecillas canoras ou como alimento.

Um quarto.
Gr. assárion, diminutivo grego do substantivo latino ás, moeda romana de
cobre. O assárion valia 1/16 de um denario (ver P. 51). Equivaleria a 1/16
do salário diário de um operário nos dias de Cristo.

Cai a terra.
Na passagem paralelo do Lucas se diz que "nenhum deles está esquecido
diante de Deus" (cap. 12: 6).

Sem seu Pai.


Quer dizer, sem que Deus se dê conta disso. Se o Pai celestial tiver em
conta os machucados ou a morte de um pajarillo, quanto mais tem que
significar para ele a dor ou a morte de um de seus filhos ou filhas.

30.
Até seus cabelos.
Não se sabe de ninguém que se interessou tanto em si mesmo para contar
os cabelos de sua cabeça. O Criador nos conhece muito mais intimamente do
que nós mesmos nos conhecemos.

32.
Confesse-me.
Literalmente "confesse em mim", devido ao sentido de unidade com Cristo. Quando
permanecemos nele e ele em nós, nossa confissão de fé nele levará
muito fruto (Juan 15: 1-8). Jesus rogou por esta íntima comunhão antes de entrar
no horta do Getsemaní (Juan 17: 23). Os que atestam de Cristo entre
os homens são aqueles em favor de quem Jesus pode dar 369 testemunho
ante o Pai. Jesus é agora nossa Testemunha, nosso Embaixador ante o Pai,
assim como nós temos que ser suas testemunhas e embaixadores ante os homens.

34.
Não pensem.
Aqui Cristo tenta dissipar a opinião erro que, evidentemente, tinham
alguns discípulos de que a mensagem que tinham que pregar produziria harmonia
como único resultado. Não deviam surpreender-se se, no transcurso de seu
trabalho de casa em casa (ver com. vers. 11-13), surgiam diferenças como
resultado de seu ministério.

Para trazer paz.


Cristo é o Príncipe de paz. Ele é quem trouxe a paz do céu à
terra e a repartiu aos homens (ver com. Juan 14: 27). Entretanto,
quando uma pessoa faz a paz com Deus (ROM. 5: 1), com freqüência o mundo a
considera inimizade (1 Juan 3: 12-13). Cristo deveu pôr aos pecadores em
paz com Deus, mas ao fazê-lo indevidamente causou a discórdia entre eles e
os que se negaram a receber a oferta de paz (ver com. Mat. 10: 22). O
cristão nunca deveria procurar a paz que se obtém mediante arranjos com o
mau, nem deveria conformar-se com essa paz. Para o verdadeiro cristão, não se
tráfico de um assunto de paz a qualquer custo.

35.
Nora.
Gr. númf', "noiva", "jovem casada", "nora". Ainda hoje é relativamente
comum, em alguns países do Próximo Oriente, que o matrimônio jovem viva em
casa dos pais do noivo, e que a noiva esteja sujeita à mãe do marido.
Deste modo, agora tanto como então, esta relação entre sogra e nora se
emprestava para dificuldades. No caso de que alguém acreditasse em Cristo e a outra
opor-se a essa crença, os problemas poderiam ser sérios.

36.
Os inimigos.
Quando uma pessoa aceita a Cristo, muitas vezes seus amigos mais íntimos se
convertem em seus inimigos mais acérrimos e implacáveis. Isto não só ocorre em
terras pagãs, mas também em países cristãos e entre cristãos nominais
que praticam as formas de religião mas sabem pouco ou nada sobre o poder
que a religião tem para transformar a vida (ver 2 Tim. 3: 5).

37.
Ama a pai ou mãe.
Jesus sancionou o que ordena o quinto mandamento e reprovou qualquer intento
de escapar às obrigações legítimas dos filhos para com seus pais (ver
com. Mat. 5: 17-19; Mar. 7: 9-13). Entretanto, o amor aos pais nunca
deve impedir a obediência a Deus em tudo, se houver um conflito entre ambos. O
amor a Deus e seu serviço devem ser a regra suprema da vida, "o primeiro e
grande mandamento" (ver com. Mat. 22: 36-37); mas a segunda tabela do
Decálogo, onde está o quinto mandamento, é "semelhante" à primeira em
natureza e importância (ver com. cap. 22: 39).

Não é digno de mim.


Quer dizer, não é digno de ser chamado cristão. Nenhuma obrigação humana é
pretexto válido para deixar de tomar a cruz da lealdade, a obediência e o
serviço a Cristo (vers. 38).

38.
Não toma sua cruz.
Entre os romanos, a morte por crucificação estava reservada para os escravos
e para os culpados dos mais horrendos crímenes. portanto, poderia
dizer-se que os que eram sentenciados a morrer assim eram detestados, odiados e
execrados pela sociedade. que era condenado a morrer crucificado
geralmente levava sua cruz até o lugar da execução. O tomar a cruz
de Cristo e lhe seguir significa sofrer sem queixa nem pesar a desaprovação de
amigos e parentes, e suportar com paciência e humildade a recriminação dos
homens. Significa agüentar a "espada" da perseguição (vers. 34-37)
empunhada por aqueles de quem se poderia ter esperado paz. Cristo reiterou
este principio em diversas ocasiões (Mat. 16: 24; Mar. 8: 34; Luc. 9: 23; 14:
27). Aquele que é chamado a levar sua cruz a fim de seguir a Cristo, tem o
supremo privilégio de compartilhar com ele seus sofrimentos. Ninguém pode ter
maior honra (DTG 195-197).

Segue em detrás de mim.


Quer dizer, pelo caminho do discipulado e do sofrimento.

39.
que acha.
Quer dizer, que se propõe gozar daquelas coisas que, do ponto de
vista humano, são essenciais para a felicidade e o contentamiento a fim de
desfrutar delas. O filho pródigo pensou que ao abandonar seu lar acharia
verdadeira vida (Luc. 15: 12-13), mas quando, por amarga experiência e solene
reflexão pôde ver a vida em sua verdadeira perspectiva, levantou-se e voltou para
seu pai (Luc. 15: 17-20). Os que pensam que têm que "achar" a vida
trabalhando em excesso-se para obter as coisas que este mundo oferece, estão trabalhando "por
a comida que perece" (ver com. Juan 6: 27). O princípio registrado aqui foi
repetido por Cristo em mais de uma ocasião (Mat. 16: 25; Mar. 8: 35; Luc. 9: 24;
17: 33; Juan 12: 25).

Vida.
Gr. psujé (ver com. vers. 28).
Perderá-a.
que estende a mão para agarrar as coisas sem valor desta vida, pelo
general encontra que se desvanecem como borbulhas na mão de um menino.

que perde.
Quer dizer, que está disposto a prescindir do prazer e das recompensas
que este mundo oferece, e escolhe "antes ser maltratado com o povo de Deus, que
gozar dos deleites temporários do pecado" (Heb. 11: 25). O tal sabe
distinguir os verdadeiros valores. Assim como Pablo, sente-se disposto a
perder tudo o que esta vida oferece em troca da vantagem suprema de conhecer
Jesucristo e de compartilhar com ele seus sofrimentos (Fil. 3: 8, 10).

Por causa de mim.


Ver com. vers. 18.

Achará-a.
Só quando um grão de trigo é enterrado e morre, pode dar lugar a nova
vida (ver com. Juan 12: 24-25). Só quando o eu é enterrado no sulco de
a necessidade do mundo, o homem pode descobrir o verdadeiro propósito de seu
existência.

40.
A vós recebe.
Os cristãos são embaixadores do reino dos céus. Tudo o que digam ou
façam é considerado pelos habitantes desta terra como uma expressão de
os ideais do reino dos céus. A forma em que o mundo os trata -por
ser embaixadores de Cristo- é considerada por El Salvador como se esse trato o
tivesse sido dado a ele mesmo.

41.
Recebe a um profeta.
Quer dizer, recebe ao profeta em seu lar e o trata como a profeta.

Por quanto é profeta.


A viúva da Sarepta sem dúvida recebeu ao Elías como profeta, porque era profeta.
De outro modo é provável que lhe tivesse negado a hospitalidade que lhe pedia
(1 Rei. 17: 9-16). O mesmo ocorreu no caso da sunamita que recebeu a
Eliseo em sua casa (2 Rei. 4: 8-10).

Recompensa de profeta.
É provável que se refira isto a uma recompensa digna de ser concedida por um
profeta ou a um profeta. A viúva da Sarepta recebeu ampla provisão de
alimento em meio da seca, e foi restaurada a vida a seu filho (1 Rei.
17: 16, 23). Do mesmo modo, a sunamita recebeu uma grande recompensa pois Deus
concedeu-lhe um filho e quando este morreu, recebeu-o de novo com vida(2 Rei. 4: 16-17, 34-37).

42.
Estes pequeñitos.
Não necessariamente os de curta idade, a não ser possivelmente também pessoas de pouca ou
nenhuma importância.

Um copo de água fria.


Possivelmente se emprega este ato como ilustração do serviço mínimo que poderia
brindar-lhe a uma pessoa. Era um serviço insignificante, mas muitas vezes
um serviço muito importante e muito necessário nas terras bíblicas, onde quase
sempre escasseava a água.

Por quanto é discípulo.


O grego diz literalmente "em nome de um discípulo". Em Mar. 9: 41 se
explica que dar "um copo de água em meu nome [no de Cristo]" é dá-lo
"porque são de Cristo".
CAPÍTULO 11

2 Juan envia seus discípulos a Cristo. 7 Testemunho de Cristo quanto ao Juan.


18 A opinião do povo quanto ao Juan, e a Cristo. 20 Cristo reprova a
ingratidão e impenitência do Corazín, Betsaida e Capernaúm, 25 e elogia a
sabedoria de seu Pai por revelar o Evangelho aos mais pequenos. 28 Convida a
vir a ele a todos os que sintam a carga de seus pecados.

1 QUANDO Jesus terminou de dar instruções a seus doze discípulos, foi de


ali a ensinar e a pregar nas cidades deles.

2 E para ouvir Juan, no cárcere, os fatos de Cristo, enviou-lhe dois de seus


discípulos,

3 para lhe perguntar: É você aquele que tinha que vir, ou esperaremos a outro?

4 Respondendo Jesus, disse-lhes: Vão, e façam ter sabor do Juan as coisas que ouvem e
vêem.

5 Os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são limpos, os surdos ouvem,


os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho;

6 e bem-aventurado é o que não ache tropeço em mim.

7 Enquanto eles se foram, começou Jesus a dizer do Juan às pessoas: O que


saíram a ver o deserto? Um cano sacudida pelo vento?

8 Ou o que saíram a ver? A um homem coberto de vestimentas delicadas? Hei


aqui, os que levam vestimentas delicadas, nas casas dos reis estão.

9 Mas o que saíram a ver? A um profeta? Sim, digo-lhes, e mais que profeta.

10 Porque este é de quem está escrito: Hei aqui, eu envio meu mensageiro diante
de sua face, O qual preparará seu caminho diante de ti.

11 De certo lhes digo: Entre os que nascem de mulher não se levantou outro
maior que Juan o Batista; mas o mais pequeno no reino dos céus,
maior é que ele.

12 Dos dias do Juan o Batista até agora, o reino dos céus sofre
violência, e os violentos o arrebatam.

13 Porque todos os profetas e a lei profetizaram até o Juan.

14 E se querem recebê-lo, ele é aquele Elías que tinha que vir.

15 O que tem ouvidos para ouvir, ouça.

16 Mas a que compararei esta geração? É semelhante aos moços que se


sintam nas praças, e dão vozes a seus companheiros,

17 dizendo: Tocamo-lhes flauta, e não dançaram; vos endechamos, e não


lamentaram.

18 Porque veio Juan, que nem comia nem bebia, e dizem: Demônio tem.
19 Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizem: Hei aqui um homem
comilão, e bebedor de vinho, amigo de nos publique e de pecadores. Mas a
sabedoria é justificada por seus filhos.

20 Então começou a repreender às cidades nas quais tinha feito


muitos de seus milagres, porque não se arrependeram, dizendo:

21 Ai de ti, Corazín! Ai de ti, Betsaida! Porque se em Tiro e no Sidón se


fizessem os milagres que foram feitos em vocês, tempo terá que se
tivessem arrependido em cilício e em cinza.

22 portanto lhes digo que no dia do julgamento, será mais passível o castigo
para Tiro e para o Sidón, que para vocês.

23 E você Capernaúm, que é levantada até o céu, até o Hades será


abatida; porque se na Sodoma se feito os milagres que foram feitos
em ti, teria permanecido até o dia de hoje.

24 portanto lhes digo que no dia do julgamento, será mais passível o castigo
para a terra da Sodoma, que para ti.

25 Naquele tempo, respondendo Jesus, disse: Elogio-te, Pai, Senhor do céu


e da terra, porque escondeu estas coisas dos sábios e dos
entendidos, e as revelou aos meninos.

26 Sim, Pai, porque assim te agradou.

27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai; e ninguém conhece filho,
a não ser o Pai, nem ao Pai conhece algum, a não ser o Filho, e aquele a quem o Filho
queira-o revelar.

28 Venham para mim todos os que estão trabalhados e carregados, e eu lhes farei
descansar.

29 Levem meu jugo sobre vós, e aprendam de mim, que sou manso e humilde de
coração; e acharão descanso para suas almas;

30 porque meu jugo é fácil, e ligeira minha carga.

1.
Quando Jesus terminou de dar instruções.
refere-se aqui às instruções dadas no cap. 10. Deveria notar-se que o
cap. 11: 1 pertence à narração dos cap. 9: 36 aos 10: 42, e não ao relato
do cap. 11 (ver com. cap. 9: 36).

foi dali.
depois de ter enviado aos doze (cap. 10: 5), Jesus, acompanhado por outros
discípulos, partiu para outra região da Galilea onde os doze não iriam (ver
DTG 326-327, 452-453; com. Mat. 9: 36; Luc. 10: 1). Provavelmente Juan o
Batista foi decapitado durante o transcurso da terceira viagem, porque por este
tempo chegou ao Jesus a notícia de seu martírio (DTG 326-327). Foi nessa época
quando os discípulos do Juan uniram seus esforços com os de Cristo e seus
discípulos (DTG 328-329).

2.
E para ouvir Juan.
[Pergunta dos discípulos do Juan o Batista, Mat. 11:2-6 = Luc. 7:18-23.
Comentário principal: Lucas.]

7.
Enquanto eles se foram.
[Testemunho do Jesus a respeito do Juan o Batista, Mat. 11:7-30 = Luc. 7:24-35.
Comentário principal: Mateo.] A construção da frase grega indicaria que
Jesus começou a dar seu testemunho a respeito do Juan em seguida que partiram os
mensageiros. Ao parecer, estas palavras de elogio não eram para os ouvidos de
Juan, nem para seus discípulos, porque o que Cristo estava por dizer haveria
diminuído a força da mensagem pessoal que tinha encarregado aos dois
discípulos do Juan que levassem a seu professor (ver com. Luc. 7:23).

Do Juan.
O elogio do Juan registrado nos vers. 7-19 foi considerado como o
discurso fúnebre do Juan, pois este foi decapitado uns seis meses mais tarde,
pouco antes da páscoa do ano 30 D.C. (ver com. Luc. 3: 19-20).

A ver.
Gr. theáomai, "contemplar", "olhar com atenção". Muitas das pessoas que
escutavam ao Jesus, possivelmente todas, tinham ouvido pregar ao Juan. Cristo lhes pede
aqui que analisem sua própria reação ante essa "tocha que ardia e iluminava"
(Juan 5: 35), para que pudessem apreciar melhor a mensagem do Juan em relação
com a mensagem que Jesus estava pregando. Com referência ao ministério de
Juan no deserto, ver com. Mat. 3:1 e Luc. 3: 2.

Um cano.
Os canos cresciam em abundância à beira do Jordão, onde transcorreu boa
parte do breve ministério do Juan, e a figura empregada aqui recordaria
vivamente a predicación do Batista aos que estavam agora escutando a
Jesus. Poderia parafraseá-la pergunta do Jesus da seguinte forma:
"Saíram tão longe só para ver os canos que se balançavam com o vento?"
Certamente Juan não podia comparar-se com os canos, porque o seu não era um
caráter débil e vacilante.

8.
Vestimentas delicadas.
Seria muito improvável encontrar no deserto a uma pessoa assim vestida. As
multidões não se sentiam impelidas a procurar o Juan para ver as últimas modas
nem a mais luxuosa roupa; nem sequer tinham a esperança de que pudesse
proporcionar essa roupa a quem se convertesse em seus seguidores. A
esperança de obter benefícios materiais não influía nos homens para que
respondessem ao poder magnético do profeta do deserto.

9.
Um profeta.
Gr. profét's, palavra composta da preposição pró, "antes" ou "diante" e o
verbo f'mim, "falar". Por ende, o profeta era em essência um porta-voz de Deus,
um intérprete dos propósitos divinos para o homem. Com referência à
palavra hebréia que equivale a prof't's, ver com. Gén. 20: 7. O profeta
falava em nome de Deus aos homens e também predizia o futuro. O
conceito moderno de que um profeta é o que prediz o futuro, tende a fazer
esquecer 373 o fato de que alguns dos maiores profetas de todos os
tempos disseram pouco ou nada sobre o futuro. Um profeta é simplesmente a
pessoa que leva uma mensagem de parte de Deus.

Mais que profeta.


Juan era o precursor pessoal do Mesías (ver com. cap. 3: 3). lhe foi
encomendada uma das tarefas mais importantes de todos os tempos: a de
apresentar ao Mesías ao mundo. No Juan estavam combinadas todas as importantes
qualidades do verdadeiro profeta.

10.
Este é.
Cristo confirma o fato de que Juan o Batista era aquele de quem
profetizaram Malaquías (cap. 3: 1; 4: 5-6) e também Isaías (cap. 40: 3-5).
Está escrito.
Esta passagem parece ser uma tradução livre de Mau. 3: 1.

11.
Os que nascem de mulher.
Ao parecer, esta é uma frase idiomática hebréia que representa a toda a
humanidade.

Não se levantou outro major.


Ver com. Luc. 1: 15. Em caráter, em convicção e em fidelidade, nenhum outro
profeta tinha ultrapassado ao Juan o Batista. Além disso, nenhum profeta havia
tido maior privilégio que o de ser o arauto pessoal do Mesías em seu
primeira vinda (DTG 74-75). Com toda probabilidade, qualquer dos profetas
do AT teria sacrificado alegremente todos seus privilégios em troca do
supremo privilégio de apresentar a Cristo ao mundo. Ao igual a Abraão, todos
tinham esperado o dia quando Cristo teria que vir, e se alegravam até de
vê-lo por fé (ver com. Juan 8: 56).

O mais pequeno.
Quer dizer, em comparação com quem estivesse "no reino". É obvio,
o "reino" ao qual se faz referência aqui é o reino da graça divina em
o coração dos homens, reino que foi proclamado tanto pelo Juan como por
Cristo e que Cristo mesmo havia trazido para o mundo em sua pessoa.

Maior é que ele.


Não maior que Juan em valor moral, valentia, caráter, ou lucros, a não ser maior
porque tinha o privilégio de relacionar-se pessoalmente com Cristo. Em certo
sentido, Juan só estava à porta do reino, olhando para dentro,
enquanto que o mais humilde seguidor do Jesus estaria na presença mesma do Rei.

12.
Os dias do Juan.
Quer dizer, o tempo quando o Batista proclamou a vinda do Mesías e do
reino messiânico, possivelmente da primavera (março-maio) do ano 27 d. C. até
a primavera do ano 29 d. C. (ver com. cap. 3: 1; o diagrama da P. 220).

até agora.
Quer dizer, desde que Juan tinha sido encarcerado na primavera do ano 29 d.
C. até o outono do mesmo ano (ver com. Luc. 7: 18). Com referência à
relação cronológica entre o banquete do Mateo (ver com. Mat. 9: 18), a
pergunta sobre o jejum (Mar. 2: 18-22) e a visita dos discípulos do Juan
ao Jesus com a pergunta que tinha dado lugar às palavras de Cristo a respeito de
Juan, no Mat. 11: 7-30, ver DTG 240-243.

O reino dos céus.


Este era o tema da predicación do Juan assim como foi mais tarde que a
predicación do Jesus e de seus discípulos na terceira viagem pela Galilea (cap.
3: 2; 4: 23; 10: 7). Com referência à importância da expressão "o reino
dos céus", ver com. cap. 3: 2.

Sofre violência.
Gr. biázomai, "empregar ou aplicar força" em forma hostil, ou "ser obrigado" em
contra da vontade de um. A primeira interpretação -que o reino dos
céus emprega a força de maneira hostil- não pode aplicar-se aqui pois não
concorda com os outros ensinos do Jesus quanto a esse reino. A segunda
tradução -ser obrigado- permitiria interpretar que as multidões necessitadas
lutavam com zelo por obter as bênções do reino. Entretanto, o verbo
biázomai, como também o essencial biast's, "violento", que se emprega na
última parte do versículo, indicam que não se trata de uma luta honrada, a não ser
de atos hostis, de força. Seria melhor interpretar que o reino do céu
sofreu violência no sentida de que muitos dos que se amontoavam em torno
do Juan e do Jesus o faziam sem entender cabalmente a verdadeira natureza de
esse reino (ver com. Mar. 1: 38). Outros, por exemplo os escribas e os
fariseus, aproximavam-se do Jesus com aberta hostilidade. como resultado das
ações de ambos os grupos -uns que o faziam com boas intenções, como
quando tentaram coroar rei ao Jesus (Juan 6: 15; DTG 340-341), outros que
tinham propósitos ímpios- o verdadeiro reino não era compreendido e seus
propósitos eram estorvados (ver a nota do Mat. 11: 12 na BJ).

Os violentos o arrebatam.
Esta frase pareceria fazer ressaltar uma hostilidade aberta e intencional. O
verbo harpázÇ, "arrebatar" aparece outra vez no Mat. 13:19 onde se refere à
semente do Evangelho que é arrebatada do coração. O resultado das
ações dessa gente hostil era que lhe arrebatavam o reino dos céus
às pessoas e impediam que entrassem nele quem desejava fazê-lo (ver Mat.23:13).

13.
Os profetas e a lei.
A ordem habitual é "a lei e os profetas" (Mat. 5: 17; 7: 12; 22: 40; Hech.
24: 14; etc.), frase empregada usualmente pelos judeus para referir-se ao AT
(ver com. Luc. 24: 44).

Profetizaram até o Juan.


O significado desta frase não é claro. Possivelmente o contexto seja a melhor guia
para interpretar este versículo. Cristo acaba de proclamar ao Juan como o
major de todos os profetas (ver com. vers. 11). Era o major no sentido de
que teve o privilégio de anunciar a vinda daquele de quem todos os
profetas tinham dado testemunho (Luc. 24: 27; Juan 5: 39, 46). Neste
sentido, todos os profetas do AT tinham esperado o tempo do Juan e haviam
falado do Mesías que devia aparecer então (1 Ped. 1: 10-11). Por isso
poderia dizer-se que a função profética dos tempos do AT chegou a seu apogeu
com o Juan. Além disso, as palavras do Mat. 11: 14, no sentido de que Juan era
que "tinha que vir", bem poderiam considerar-se como explicação do vers.13.

14.
Recebê-lo.
Aqui se apresenta a explicação a respeito da verdadeira identidade do Juan em
relação com a profecia do AT.

É aquele Elías.
Juan não era Elías gasto do céu (Juan 1: 21), mas veio, mas bem, "com o
espírito e o poder do Elías" (ver com. Luc. 1: 17), com uma tarefa similar a
a do Elías: a de chamar os seres humanos ao arrependimento (ver com.
Mat. 3: 2).

15.
que tem ouvidos.
Esta solene exortação foi empregada repetidas vezes por Cristo para fazer
ressaltar uma verdade importante que acabava de pronunciar (Mat. 13: 9, 43; Luc.
14: 35; etc.; cf. Apoc. 2: 7, 11). Em um sentido geral, todos têm ouvidos
e devessem escutar, mas é provável que Cristo se refira aqui à atenção
espiritual por meio da qual aqueles cujos corações são sinceros possam
perceber o verdadeiro significado de Cristo e possam ser iluminados por ele (cf.
ISA. 6: 9-10).

16.
A que compararei?
Esta é uma maneira comum dos judeus de apresentar uma parábola. Nos vers.
7-15 Jesus guiou o pensamento da gente a considerar a natureza e o
propósito da missão do Juan. Aqui (vers. 16-24) fala da recepção que
o povo do Israel tinha concedido a sua missão em comparação com a que o
tinham dado ao Juan e a sua obra.

Esta geração.
Lucas diz: "Os homens desta geração" (cap. 7: 31). Sem dúvida, Cristo se
referia ao povo do Israel que vivia em seu tempo, e mais especificamente aos
que escutaram ao Juan e mais tarde ao Jesus mesmo quando anunciaram o reino
messiânico, e foram testemunhas dos milagres (Mat. 11: 21, 23) que acompanharam
a sua proclamação. "Esta geração" tinha gozado de privilégios muito majores
que os de qualquer geração dos tempos do AT. Mas apesar dessas
oportunidades sem precedente, muito poucos tinham "ouvidos para ouvir" (ver com. vers.
15), para perceber o verdadeiro significado da missão do Juan o Batista e
da do Jesus. Por seu lado, os escribas e fariseus rechaçaram abertamente a
Cristo e o pontuaram de impostor (DTG 183-184), embora vacilaram em adotar a
mesma atitude para com o Juan o Batista, ao menos abertamente (cap. 21:
23-27). A gente comum tinha "ao Juan como verdadeiro profeta" (Mar. 11: 32);
mais tarde ouviram o Jesus de boa vontade (Mar. 12: 37) e, finalmente, muitos de
eles chegaram à conclusão de que ele também devia ser profeta (Mat. 16:
13-14). portanto, as palavras de Cristo nesta passagem e nos
versículos sucessivos se aplicam de um modo especial aos dirigentes judeus, e
de um modo mais general a todo o Israel.

Juan o Batista serve de ponte entre o AT e o NT (DTG 191-192). O AT


termina com a profecia de que ele viria (ver com. Mau. 3: 1; 4: 5-6), e o
NT começa com o registro do cumprimento dessa profecia (Mat. 3: 1-3; Mar.
1: 1-3). As mensagens proféticas do AT se centralizam na vinda do Mesías
e na preparação de um povo preparado para recebê-lo (Mat. 11: 13-14). Em
Juan, o antigo chegou a seu apogeu e deu lugar ao novo. A mesma geração
que escutou ao Juan também foi testemunha da vinda do Mesías e do
estabelecimento de seu reino. Além disso, foi esta mesma geração a que
finalmente viu cumprir-se plenamente tudo o que os profetas do AT haviam
predito a respeito de Jerusalém e da nação judia (ver com. cap. 23: 36; 24:
15-20, 34).

Moços.
Literalmente, "meninos pequenos". A cena que aqui se descreve é
característica das aldeias do Próximo Oriente onde a rua serve tanto de
campo de jogo como de lugar para caminhar ou de mercado. 375

As praças.
Gr. agourem, "ágora", "lugar de reunião do povo", "praça". Nestes lugares
a gente se reunia para conversar e para fazer seus negócios.

17.
Tocamo-lhes flauta.
Ao parecer, a figura aqui é a de dois grupos de meninos que jogam. Um grupo
evidentemente desejava imitar uma alegre festa, como a de umas bodas.

Não dançaram.
Caprichosos, os outros meninos se negaram a jogar e não responderam à
proposta dos primeiros.

Endechamos.
Gr. thr'néÇ, "endechar", "chorar", "fazer duelo". Continuando com a figura de
os meninos que jogam (vers. 16), Mateo faz dizer ao primeiro grupo de meninos:
"Muito bem, já que não querem jogar à festa, joguemos funeral". Em
tempos bíblicos, acostumava-se no Próximo Oriente chorar aos mortos em
forma efusiva e dramática. Muitas vezes se contratavam chorosas para endechar
e chorar ao morto na casa de duelo, e também na procissão fúnebre (ver
Mat. 9: 23; com. Mar. 5: 38; cf. Jer. 9: 17).

Não lamentaram.
Literalmente, "não lhes golpearam o peito" em sinal de duelo. Ao parecer,
tampouco esta segunda sugestão foi aceita pelos meninos, porque pareciam
estar determinados a não aceitar nenhuma sugestão. Não era que não quisessem
dançar ou lamentar; simplesmente não queriam fazer o que os outros sugeriam.
A aplicação é evidente: os meninos que não queriam aceitar nenhuma sugestão
eram os escribas e os fariseus, que criticaram tanto ao Juan como ao Jesus (ver
com. vers. 18-19).

18.
Nem comia.
Como nazareo (ver com. cap. 3: 4), Juan se abstinha de banqueteos e de bebidas
de que outros participavam sem escrúpulos. Possivelmente esperava que seus discípulos
imitassem seu exemplo. Lucas diz: "Nem comia pão nem bebia vinho" (cap. 7: 33).
A vida pessoal do Juan, frugal e um tanto austera, não atraía pelo general a
a gente. Ao parecer, muitos o consideravam meramente como um fanático e
faziam disto um pretexto para não arrepender-se nem ser batizados por ele. O
que em realidade desagradou a muita gente era que o Batista repreendia seus
excessos licenciosos. Esta repreensão estava implícita em sua vida exemplar e
provavelmente explícita em seu ensino. Para esta gente pareciam tristes a
religião e a maneira de viver que Juan representava. Se hastiaban de que
continuamente lhes recordasse que tinham necessidade de arrepender-se. Para
eles, a chamada do Juan era uma exortação a lamentar-se, e não tinham
desejos de responder (ver com. Mat. 11: 17).

Demônio tem.
Diziam que estava diabólico ou possivelmente tão somente demente (ver com. Mar. 1: 23).
Os dirigentes religiosos mais tarde fizeram ao Jesus esta mesma acusação (ver
com. Mat. 9: 34). Em ambos os casos era tão somente um pretexto para não aceitar um
mensagem que chamava o arrependimento e a uma nova forma de vida.

19.
Filho do Homem.
Ver com. Mar. 2: 10.

Come e bebe.
Ver ISA. 22: 13; Mat. 24: 38.

Comilão, e bebedor.
Sem dúvida, a acusação tinha sido exagerada e distorcida para insinuar
um pouco muito diferente do que os fatos permitiriam dizer. que Jesus fora
amigo de homens conhecidos como comilões e bebedores permitiu a seus acusadores
dizer que Cristo fazia o mesmo. O intento dos judeus de obrigar ao Jesus a
fazer o jejum ritual foi um completo fracasso (Mar. 2: 15-17). Evidentemente,
estes criticones desejavam jejuar quando lhes agradava e participar de banquetes
quando lhes desejava muito. Não queriam saber nada da vida frugal do Juan nem de
a relação normal do Jesus com os que necessitavam a ajuda que ele lhes podia
proporcionar.

Amigo.
Aqui estava o ponto central da controvérsia. Jesus se fez amigo de
pessoas a quem eles desprezavam e tinham separado de sua sociedade.

nos publique.
Ver P. 68; com. Luc. 3: 12. Os que criticavam a Cristo punham em tecido de
julgamento seus motivos pessoais. Embora Cristo procurava a companhia de
nos publique e de pecadores a fim de persuadi-los para que fossem semelhantes a
ele, seus acusadores diziam que o fazia para parecer-se mais a eles.

Filhos.
A evidência textual (cf. P. 147) favorece aqui "obra". Entretanto, se se
deixa a palavra "filhos" ou "meninos", o sentido é o mesmo: a sabedoria deve
ser julgada por seus resultados. Por isso, o criticar ao Juan por uma coisa e a
Jesus pela oposta (vers. 18-19), mostrava uma completa falta de sabedoria.
Tanto Juan como Jesus eram guiados pela sabedoria divina, e isto se fez
evidente no resultado de seu trabalho. Em resposta ao convite do Juan,
muitos se arrependeram (Mat. 21: 31-32; Mar. 11: 32; Luc. 7: 29), e em
resposta ao ministério do Jesus, multidões lhe ouviram de boa vontade (Mar. 12:37).

20.
Seus milagres.
Ver P. 198. 376

Não se tinham arrependido.


Hei aqui um estranho contraste com a forma em que o povo do Nínive respondeu
a predicación do Jonás (Jon. 3: 5). Quantas vezes ocorre que os que têm
mais luz respondem menos, enquanto que os que têm pouca luz parecem
entesourá-la.

21.
Ai!
Gr. ouái, "ai". Esta interjeição reflete tristeza, calamidade ou angústia.

Corazín.
Esta cidade aparece só aqui e na passagem paralelo do Luc. 10: 13. Não
aparece na lista que dá Josefo de cidades e aldeias da Galilea. Sem dúvida
estando perto do Capernaúm e do mar da Galilea, a cidade do Corazín se
identifica usualmente com o Khirbet Kerazeh, a 3 km ao norte do Tell Hum
(ver com. Mat. 4: 13).

Betsaida.
Das palavras aramaicas beth tsayeda', "casa da pesca". Este povo se
encontrava na parte norte do mar da Galilea, possivelmente um pouco ao leste do
lugar onde desemboca o rio Jordão no lago. O tetrarca Felipe (ver com.
Luc. 3: 1) reconstruiu a cidade e lhe pôs o nome da Betsaida Julias, em
honra da Julia, filha do imperador Augusto (Josefo, Antiguidades xVIII. 2.1).
O único milagre ocorrido aqui, conforme o registram os Evangelhos, foi a
devolução da vista a um cego (Mar. 8: 22-26).

Em Tiro e no Sidón.
Ver T. II, pp. 69-71. Uns meses mais tarde Jesus tinha que fazer uma curta
visita território de Tiro e do Sidón (cap. 15: 21-29).

Os milagres.
Além dos milagres registrados em Mar. 8: 22-26, não se fala de nenhum
milagre realizado no Corazín ou na Betsaida. Mas, sem dúvida, tão somente uns
poucos milagres de Cristo foram registrados no relato evangélico (Juan 20:
30; 21: 25).

Em cilício e em cinza.
O cilício era levado usualmente pelos que choravam a um morto, pelos que
pediam algum favor, ou como símbolo de arrependimento (ver com. Est. 4: 1).

22.
Dia do julgamento.
Ver com. cap. 3: 12.

Mais passível.
Ver com. cap. 10: 15. Deus medirá a vida dos homens segundo as
oportunidades que tenham aproveitado ou descuidado. A responsabilidade será
julgada em proporção direta com a maneira em que os seres humanos hão
empregado a luz que Deus lhes deu.
23.
Você, Capernaúm.
a Capernaúm es muy similar al que se emplea en Isa. 14: 13, 15 para dirigirse a
Ver com. Mat. 4: 13; Mar. 2: 1. A Linguagem que se emprega aqui para dirigir-se
ao Capernaúm é muito similar ao que se emprega na ISA. 14: 13, 15 para dirigir-se a
Lúcifer.

É levantada até o céu.


Esta frase pode também tomar-se como pergunta: "Até o céu vai a
elevar?" (BJ). Ao parecer, Capernaúm estava orgulhosa de sua posição e de
seu poder como principal cidade judia da Galilea (ver com. cap. 4: 13).

Hades.
Gr. hád's, possivelmente de duas palavras gregas, a, "não" e a forma verbal idéin, do
verbo horáÇ, "ver", portanto, literalmente, "não visto", refiriéndose ao
mundo invisível. Para os gregos, hád's era tanto o lugar dos mortos
como o nome do deus desse lugar (também chamado Plutão pelos romanos).
Desde o Homero, hád's equivalia a "sepulcro" ou "morte". A LXX emprega
regularmente a palavra hád's para traduzir o Heb. she'ol. O uso da
palavra hád's no NT é essencialmente igual ao uso de she'ol no AT: era o
lugar de morada transitiva dos mortos, tanto dos justos como dos
ímpios. Com referência a she'ol, ver com. 2 Sam. 12: 23; Prov. 15: 11. Em
quanto à expressão "portas da morte" (Sal. 9: 13) e sua relação com
she'ol, ver com. Sal. 9: 13. É interessante notar que Pablo, ao citar Ouse.
13: 14, onde she'ol se emprega como paralelo poético do Heb. máweth, usa o
Gr. thánatos, "morte" e não hád's como se lê na LXX (1 Cor. 15: 55). É
importante distinguir entre o "inferno" (hád's) e o "inferno de fogo" (Gr.
géenna; gehenna, BJ) do Mat. 5: 22 (ver com. deste vers.). Hád's aparece em
muitas antigas tumbas da Ásia Menor com o sentido de "sepulcro" de fulano de tal.
Comparar esta expressão com a frase da ISA. 14: 15, "derrubado é até o Seol".

Sodoma.
Ver com. cap. 10: 15.

Os milagres.
Cf. vers. 20; ver P. 198.

Teria permanecido.
Cf. Jer. 17: 25, 27, onde se faz uma referência similar a Jerusalém.

24.
Mais passível.
Ver com. cap. 10: 15.

25.
Naquele tempo.
Não se pode saber se os vers. 25-30 registram palavras do Jesus sortes
imediatamente depois dos vers. 7-24, quer dizer, depois da partida de
os dois discípulos enviados pelo Juan (vers. 7), ou se a expressão "naquele
tempo" é tão somente uma frase ilativa que tão somente une o que segue com o que
precedia (vers. 7-24). A passagem paralelo do Luc. 10: 21-22 está se localizado
especificamente depois da volta dos setenta (vers. 17, 21 ), o qual
provavelmente ocorreu por volta de fins do ano 30 d. C., ou seja, aproximadamente, um
ano depois do que o contexto do Mateo sugeriria. Também é possível
que Cristo houvesse dito o mesmo em ambas as oportunidades.

Segundo Mateo, a visita dos discípulos do Juan (vers. 2-6), o testemunho de


Jesus a respeito do Juan (vers. 7-15), os ayes pronunciados sobre os que haviam
rechaçado sua mensagem (vers. 16-24) e seu elogio de quem o tinha aceito
(vers. 25-30) aparecem em uma só seqüência de ensinos estreitamente
relacionadas com o momento do envio dos doze (cap. 9: 36 a 11: 1).
Segundo o DTG 310, o banquete em casa do Mateo ocorreu o mesmo dia quando
Jesus ressuscitou à filha do Jairo, ao final da segunda viagem pela Galilea (ver
com. Mat. 9: 18; Mar. 5: 21). depois da festa do Mateo, os discípulos
aproximaram-se do Jesus para lhe perguntar quanto ao jejum (Mat. 9: 14-17; DTG
240-241). E foi depois do assunto do jejum quando dois dos discípulos de
Juan chegaram com a pergunta de se acaso Jesus era o Mesías (DTG 241-242).
Além disso, foi imediatamente depois da partida dos dois discípulos quando
Jesus deu seu testemunho a respeito do Juan (DTG 189). Por tudo isto, pareceria que
os sucessos narrados no cap. 11: 2-19 devem se localizar-se em uma ocasião cuja
seqüência, tanto de tempo como de pensamento, é clara entre o fim da
segunda excursão pela Galilea, possivelmente no outono (setembro-novembro) do ano 29
d. C. (ver com. Luc. 8: 1) e a morte do Juan o Batista, antes da páscoa
do ano 30 d. C. (ver com. Luc. 3: 19-20). Esta seqüência evidentemente não
pode aplicar-se ao momento do envio dos setenta, o qual provavelmente
ocorreu mais do meio ano depois da morte do Juan, nem pode se localizar-se na
primeira parte da segunda excursão, como poderia deduzir-se pelo Luc. 7:17-19, por
as razões que aqui se exposto.

Para os fins deste Comentário, considera-se que o discurso do Mat. 11:


7-30 é uma unidade e que se pronunciou a fins do ano 29 ou a princípios do ano
30 d. C. Foi repetido, ao menos em parte, durante o ministério na Perea um ano
mais tarde (ver DTG 452; segunda Nota Adicional do Mat. 3).

Elogio-te.
Aqui Cristo elogia e benze a Deus pela sabedoria divina ao fazer o que diz
este versículo. As circunstâncias pareciam extremamente desanimadoras (vers.
20-24), porque os dirigentes do Israel e de muitas das grandes cidades se
negavam a aceitar a mensagem do Evangelho. Mas Jesus achava um motivo para
regozijar-se no fato de que muita gente do povo "ouvia-lhe de boa vontade"
(Mar. 12: 37).

Pai.
Ver com. cap. 6: 9.

Escondeu.
Aqui se representa a Deus como se ocultasse a verdade de algumas pessoas e se
revelasse-a a outras. Entretanto, é claro que os "sábios" e os "entendidos"
-os dirigentes do Israel- tinham tido tantas oportunidades de entender a
Jesus como as que tinham tido seus compatriotas, e possivelmente ainda mais
oportunidades que ninguém. Em realidade, Jesus dedicou a primeira parte de seu
ministério à região da Judea, o que deu aos dirigentes judeus a
oportunidade de avaliar a evidência de que ele era o Mesías da profecia (ver
com. cap. 4: 12). Além disso, posto que conheciam as Escrituras, eles, mais que
a gente comum de poucas letras, deveriam ter compreendido o significado da
profecia e deveriam ter reconhecido seu cumprimento na pessoa e a missão
do Jesus (ver com. cap. 2: 4-6). Entretanto, os dirigentes do Israel
preferiram rechaçar a luz que com tanta abundância o céu tinha derramado
sobre eles (ver Ouse. 4: 6; DTG 22). De parte de Deus não houve acepção de
pessoas.

Estas coisas.
Possivelmente seja uma referência aos "milagres" de Cristo (vers. 21, 23), que
tinham o propósito de proporcionar uma evidência convincente da validez de
sua mensagem (ver Juan 5: 36; 10: 38; 14: 11; DTG 373-374). A importância de
"estas coisas" tinha estado oculta de quem preferiu não as ver. Deus nunca
força para que aceitem a verdade quem prefere não aceitá-la (ver com.
Mat. 7: 6).

Meninos.
Gr. n'pios, "infante", "menino pequeno", e por extensão o que é infantil,
pueril, ou carece de habilidades. Possivelmente seja do Gr. n'pel'Ç, "não ter
força", "ser débil". A palavra se aplica tanto a menino de curta idade como a
a pessoa adulta a quem lhe falta conhecimento ou habilidade. Na LXX n'pios
usa-se muitas vezes em lugar do Heb. pethi (ver com. Sal. 19: 7; 119: 130).
Os eruditos rabinos consideravam que os pescadores e agricultores ignorantes,
o 'am há'árets ou seja "povo da terra" eram "meninos" em seu conhecimento de
a lei. Em realidade, Cristo disse que embora era possível considerar às pessoas
comum como meninos, terei que reconhecer que eles tinham demonstrado maior
discernimento para reconhecer em Cristo o cumprimento 378 das profecias
messiânicas. Os que não pretendiam saber muito mostravam maior sabedoria que
chamado-los sábios da nação. É possível que entre os "meninos" a quem
Jesus se referiu nesta passagem, os discípulos estivessem em primeiro lugar.

27.
Foram-me entregues.
Gr. paradídÇmi, "entregar em mãos de outro". Cristo aqui faz referência a seu
divina comissão de ser o representante do Pai para a salvação deste
mundo, conforme pode ver-se claramente no resto do versículo. Da queda
do homem "toda comunicação entre o céu e a raça queda se feito por
meio de Cristo" (PP 382). "Todas as coisas" relacionadas com a salvação de
este mundo foram encomendadas ao Salvador. Cristo foi enviado pelo Pai
e veio a esta terra para cumprir sua divina vontade para com a humanidade
queda (Juan 4: 34). depois de completar em forma bem-sucedida sua missão, Cristo
foi investido de "toda potestad" (Mat. 28: 18) para "salvar perpetuamente aos
que por ele se aproximam de Deus" pela fé (Heb. 7: 25).

Meu Pai.
Ver com. cap. 6: 9.

Conhece.
"Conhece bem" (BJ). O verbo grego implica um conhecimento cabal. É
impossível que a mente humana possa compreender plenamente a sabedoria e o
amor infinitos de Deus manifestados quando entregou ao Jesus.

Ninguém conhece.
Satanás tinha induzido aos homens a acreditar que Deus é um amo duro e
exigente, embora em realidade é um Deus de amor (1 Juan 4: 8), "paciente para
conosco, não querendo que nenhum pereça" (2 Ped. 3: 9; cf. Eze. 18: 23,
32; 33: 11). Cristo veio para revelar ao Pai. Conhecer pai, é lhe amar e
lhe servir.

A não ser o Filho.


Esta afirmação implica que até os anjos não apreciam plenamente a bondade
do caráter divino, embora na obra do plano de salvação, eles, junto
com todos os seres criados, podem chegar a compreender melhor a Deus. Só
Jesus pode revelar ao Pai, porque só Jesus o conhece intimamente.

O Filho o queira revelar.


Ver com. vers. 25.

8.
Venham para mim.
Jesus queria dizer com isto que seus ouvintes não deviam esperar encontrar o
caminho da vida, o caminho à verdadeira sabedoria e o descanso indo a
escutar aos que se chamavam "sábios" e "entendidos" (vers. 25), pois não eram
melhores que os "cegos guias de cegos" (cap. 15: 14). Pelo contrário,
deviam aproximar-se dele. Cristo é o único que conhece pai. portanto,
só Cristo pode revelar ao Pai (ver com. cap. 6: 9). Com estas bondosas
palavras Cristo estendeu à multidão (DTG 295) um convite para que se
convertessem em seus discípulos. O convite ao discipulado inclui também
o tomar o jugo do Jesus (cap. 11: 29).
Trabalhados.
Cristo não fala aqui do trabalho físico. Fala mas bem do trabalho da alma e
da mente, que verdadeiramente é o que mais pesa e preocupa. Este convite
tinha um significado especial para a multidão que escutava, porque a
religião do Israel se degenerou até chegar a ser, em boa medida, um
incansável e trabalhoso intento por achar a salvação pelas obras.

Carregados.
A humanidade inteira leva muitas cargas pesadas, mas a mais pesada de todas é
o pecado. Entretanto, além das cargas comuns levadas por todos os
seres humanos, os escribas e fariseus tinham colocado muitas outras cargas
sobre os judeus que eram "pesadas e difíceis de levar" (cap. 23: 4). A
gente estava carregada com tantas exigências rabínicas, que muitas vezes nem
sequer toda a vida bastava para as aprender todas. Em vez de dar descanso
à alma de quem levava uma pesada carga de pecado (DTG 295), essas
exigências rabínicas só serviam para extinguir no povo qualquer faísca
de vida e de esperança que pudesse ficar. A gente que procurava ser
conseqüente se queixava pela carga, enquanto que muitos -os nos publique e
pecadores abandonavam por completo toda esperança. Tinham ficado fora do
seio da religião que gozava de respeitabilidade, e já não professavam religião
nenhuma. Estes tristes e desanimadores resultados eram precisamente os males
que Jesus tinha vindo a aliviar.

Descansar.
Gr. anapaúÇ, "fazer descansar do trabalho", "reanimar", "reviver". O
essencial anápausis (vers. 29), que provém do verbo anapaúo, emprega-se
usualmente na LXX para referir-se ao descanso sabático. Tanto o verbo como
o substantivo têm a idéia de uma cessação transitiva do trabalho, e não de
inatividade permanente. Quem se amealha a Cristo não deixam de trabalhar, a não ser
que em vez de trabalhar "pela comida que perece", e de extenuar-se pelo
esforço, trabalham por "a comida que a vida eterna permanece" (ver com. Juan
6: 27). Os que pensam que podem ganhar a salvação pelo fato 379 de
suportar cargas "pesadas e difíceis de levar" ignoram tristemente o fato de
que o jugo de Cristo é fácil e sua carga é ligeira (Mat. 11: 30).

29.
Levem meu jugo.
Significa submeter-se à disciplina e à prática da maneira de viver de
Cristo. Originalmente o jugo era um instrumento útil cujo propósito era
possibilitar o esforço mancomunado, mas desde tempos antigos o "jugo" se
transformou em símbolo de submissão, especialmente ante um conquistador. Alguns
generais vitoriosos colocavam um jugo sobre duas lanças e obrigavam ao
exército vencido a partir por debaixo dele em sinal de submissão. Em uma de
suas profecias simbólicas Jeremías usou jugos para representar a submissão a
Babilônia (cf. Jer. 27: 1-11, 17; 28: 1-14).

O propósito do jugo não era fazer mais pesado o trabalho do animal que o
levava, a não ser mais leve; não mais difícil, a não ser mais fácil de levar. Deste
modo se entende com claridade o sentido da palavra "trampo". Ao referir-se a
seu jugo, Cristo falava de sua maneira de viver. O jugo de Cristo não é outra
coisa a não ser a vontade divina resumida na lei de Deus e magnificada no
Sermão do Monte (ver ISA. 42: 21; DTG 296; com. Mat. 5: 17-22). A figura
que Cristo empregou aqui não era desconhecida para seus ouvintes, pois os rabinos
também se referiam a Torah (ver com. Deut. 31: 9) como a um "jugo", não
porque fora uma carga, mas sim mas bem uma disciplina, uma maneira de viver à
qual deviam submetê-los homens (Mishnah Aboth 3. 5; Berakoth 2. 2).

Manso.
Gr. praús, "suave" ou "manso". Se dizia que os animais domésticos eram praús;
submissos e inofensivos. que é manso não deseja a não ser o bem para outros (ver
com. cap. 5: 5).

Humilde.
que é seriamente humilde, reconhece que depende inteiramente de Deus e coloca
os desejos e as necessidades de seu irmão antes que os próprios. Por ser
"manso e humilde", Cristo é um professor pormenorizado, e quem aprende dele
também serão mansos e humildes. Os assim chamados cristãos que não hão
aprendido a ser mansos e humildes, não aprenderam na escola de Cristo
(Fil. 2: 2-8).

Acharão descanso.
Ver. com. vers. 28. Os que acham o descanso do qual falava Cristo,
andarão pelas "caminhos antigos" e orientarão sua vida por "o bom caminho" de
o que Deus escolha (Jer. 6: 16).

Almas.
Gr. psuj' (ver com. cap. 10: 28).

30.
Fácil.
Gr. jr'stós, "útil", "bom", "agradável"; não "fácil" no sentido de não ser
difícil. É impossível encontrar um equivalente exato da palavra jr'stós.

Ligeira minha carga.


que ama verdadeiramente a Cristo, deleita-se em fazer sua vontade (ver com.
Sal. 40: 8). Os que tomam o jugo de submissão ao Professor, os que vão a
aprender em sua escola, acharão descanso para a alma como ele o prometeu.
Pesada-a carga da justiça legalista, de esforçar-se por ganhar a salvação
mediante méritos supostamente ganhos pelas obras pessoais e não pelos
méritos de Cristo, e a carga ainda mais pesada do pecado, todo isso desaparecerá.

CAPÍTULO 12

1 Cristo condena a cegueira dos fariseus pela suposta violação do


sábado, 3 por meio das Escrituras, 9 da razão 13 e de um milagre. 22
Sã a um diabólico, mudo e cego. 31 A blasfêmia contra o Espírito Santo
jamais será perdoada. 36 Se fará julgamento contra toda palavra ociosa. 39 Repreende
aos incrédulos que só procuram milagres. 49 Explica quem é seu irmão, seu
irmã e sua mãe.

1 NAQUELE tempo ia Jesus pelos semeados em um dia de repouso;* e seus


discípulos tiveram fome, e começaram a arrancar espigas e a comer.

2 Vendo-o-os fariseus, disseram-lhe: Hei aqui seus discípulos fazem o que não é
lícito fazer no dia de repouso.*

3 Mas ele lhes disse: Não têm lido o que fez David, quando ele e os que com
ele estavam tiveram fome;

4 como entrou na casa de Deus, e comeu os pães da proposição, que não


era-lhes lícito comer nem a ele nem aos que com ele estavam, a não ser somente aos
sacerdotes?

5 Ou não têm lido na lei, como no dia de repouso* os sacerdotes no


templo profanam o dia de repouso,* e são sem culpa?

6 Pois lhes digo que um maior que o templo está aqui.


7 E se soubessem o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício, não
condenariam aos inocentes;

8 porque o Filho do Homem é Senhor do dia de repouso.*

9 Passando dali, veio à sinagoga deles.

10 E hei aqui havia ali um que tinha seca uma mão; e perguntaram ao Jesus,
para poder lhe acusar: É lícito sanar no dia de repouso?*

11 O lhes disse: Que homem terá que vós, que tenha uma ovelha, e se esta
cair em um fossa em dia de repouso,* não lhe jogue mão, e a levante?

12 Pois quanto mais vale um homem que uma ovelha? Por conseguinte, é lícito
fazer o bem nos dias de repouso.*

13 Então disse a aquele homem: Estende sua mão. E ele a estendeu, e foi
restaurada sã como a outra.

14 E saídos os fariseus, tiveram conselho contra Jesus para lhe destruir.

15 Sabendo isto Jesus, apartou-se dali; e lhe seguiu muita gente, e sanava a
todos,

16 e lhes encarregava rigorosamente que não lhe descobrissem;

17 para que se cumprisse o dito pelo profeta Isaías, quando disse:

18 Hei aqui meu servo, a quem escolhi;


Meu Amado, em quem se agrada meu
alma;Porei meu Espírito sobre ele,
E aos gentis anunciará julgamento.

19 Não disputará, nem vozeará,


Nem ninguém ouvirá nas ruas sua voz.

20 O cano cascata não quebrará,


E o pábilo que fumega não apagará,
Até que saque a vitória o julgamento.

21 E em seu nome esperarão os gentis.

22 Então foi gasto a ele um diabólico, cego e mudo; e lhe sanou, de tal
maneira que o cego e mudo via e falava.

23 E toda a gente estava atônita, e dizia: Será este aquele Filho do David?

24 Mas os fariseus, para ouvi-lo, diziam: Este não joga fora os demônios mas sim por
Beelzebú, príncipe dos demônios

25 Sabendo Jesus os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido


contra si mesmo, é assolado, e toda cidade ou casa dividida contra si mesmo, não
permanecerá.

26 E se Satanás jogar fora a Satanás, contra si mesmo está dividido; como,


pois, permanecerá seu reino?

27 E se eu jogar fora os demônios pelo Beelzebú, por quem os jogam seus


filhos? portanto, eles serão seus juizes.

28 Mas se eu pelo Espírito de Deus jogo fora os demônios, certamente há


chegado o reino de Deus.

29 Porque como pode algum entrar na casa do homem forte, e saquear seus
bens, se primeiro não lhe atar? E então poderá saquear sua casa.

30 O que não é comigo, contra mim é; e o que comigo não recolhe, esparrama.

31 portanto lhes digo: Tudo pecado e blasfêmia será perdoado aos homens; mas
a blasfêmia contra o Espírito não lhes será perdoada.

32 A qualquer que dijere alguma palavra contra o Filho do Homem, será-lhe


perdoado; mas ao que fale contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem
neste século nem no vindouro.

33 Ou façam a árvore boa, e seu fruto bom, ou façam a árvore má, e seu fruto
mau; porque pelo fruto se conhece a árvore.

34 Geração de víboras! Como podem falar o bom, sendo maus? Porque


da abundância do coração fala a boca.

35 O homem bom, do bom tesouro do coração tira boas coisas; e o homem


mau, do mau tesouro tira más coisas.

36 Mas eu lhes digo que de toda palavra ociosa que falem os homens, dela
darão conta no dia do julgamento.

37 Porque por suas palavras será justificado, e por suas palavras será
condenado.

38 Então responderam alguns dos escribas e dos fariseus, dizendo:


Professor, desejamos ver de ti sinal.

39 O respondeu e lhes disse: A geração má e adúltera demanda sinal; mas


sinal não lhe será dada, a não ser o sinal do profeta Jonás.

40 Porque como esteve Jonás no ventre do grande peixe três dias e três noites,
assim estará o Filho do Homem no coração da terra três dias e três
noites.

41 Os homens do Nínive se levantarão no julgamento com esta geração, e a


condenarão; porque eles se arrependeram a predicación do Jonás, e hei aqui
mais que Jonás neste lugar.

42 A reina do Sul se levantará no julgamento com esta geração, e a


condenará; porque ela veio dos fins da terra para ouvir a sabedoria de
Salomón, e hei aqui mais que Salomón neste lugar.

43 Quando o espírito imundo sai do homem, anda por lugares secos, procurando
repouso, e não o acha.

44 Então diz: Voltarei para minha casa de onde saí; e quando chega, acha-a
desocupada, varrida e adornada.

45 Então vai, e toma consigo outros sete espíritos piores que ele, e entrados,
moram ali; e o último estado daquele homem deve ser pior que o
primeiro. Assim também acontecerá a esta má geração.

46 Enquanto ele ainda falava às pessoas, hei aqui sua mãe e seus irmãos estavam
fora, e lhe queriam falar.

47 E lhe disse um: Hei aqui sua mãe e seus irmãos estão fora, e lhe querem
falar.

48 Respondendo ele ao que lhe dizia isto, disse: Quem é minha mãe, e quem
são meus irmãos?

49 E estendendo sua mão para seus discípulos, disse: Hei aqui minha mãe e meus
irmãos.

50 Porque todo aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus,
esse é meu irmão, e irmã, e mãe.

1.
Naquele tempo.
[Os discípulos recolhem espigas no dia de repouso, Mat. 12: 1-8 = Mar. 2:
23-28 = Luc. 6: 1-5. Comentário principal: Marcos. Ver mapa P. 208.] O uso
que lhe dá Mateo a esta expressão não necessariamente implica uma relação
cronológica específica entre o que precede e o que segue. É mas bem uma
declaração geral. Isto o mostra o uso da mesma frase no cap. 14:1. O sermão junto ao mar,
registrado no cap. 13, foi pronunciado para fins do ano 29 d. C., no outono (ver com. cap. 13: 2), uns
seis meses antes da morte do Juan o Batista, a qual se registra no cap. 14: 2.

Pelos semeados.
Literalmente, semeados de grão. 382

Espigas.
Poderia haver-se tratado de qualquer cereal, possivelmente de trigo ou cevada. É
interessante notar que todas as acusações contra os discípulos de Cristo que
registram-se no livro do Mateo tiveram que ver de algum jeito com o
alimento (cap. 9: 14; 15: 2; etc.).

6.
Um maior.
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) "algo major" (neutro), em vez de
"um maior" (masculino). Pareceria que esse "algo" tinha que ver com o
verdadeiro espírito de adoração (Juan 4: 23-24), mas possivelmente ainda mais com a
presença do Jesus, criador do sábado e centro de toda verdadeira adoração.

Se o templo mesmo estava isento das restrições sabáticas que proibiam


o trabalho, como poderia acusar-se ao Jesus, Senhor do templo, dono dessa
"casa" e indubitavelmente maior que ela, de quebrantar na sábado? Para os
judeus o templo era mais sagrado que qualquer outra coisa terrestre. Sem
embargo, Cristo afirmou em forma audaz que ele era maior que o templo. Disse
Jesus que além de ser maior que o templo, era "senhor do dia de repouso", a
mais sagrada das instituições religiosas judias (Mat. 12: 8). Cristo assinalou
que tanto o templo como na sábado tinham sido ordenados para o serviço do
homem, e não para enseñorearse dele. O homem não foi criado para que pudesse
haver alguém que adorasse no templo e que observasse na sábado; mas sim o
templo e na sábado foram criados para servir ao homem (Mar. 2: 27).

7.
Misericórdia quero, e não sacrifício.
Ver com. cap. 9: 13.

Não condenariam aos inocentes.


faz-se referência aqui aos discípulos. Com muita freqüência a
ignorância quanto ao verdadeiro sentido das Escrituras -quer dizer, os
falsos conceitos a respeito da verdade- e o falso orgulho, unidos com o ciúmes
para os que conhecem e obedecem a verdade, levam a crítica e à
perseguição (ver com. cap. 5: 10-12).

9.
Passando dali.
[O homem da mão seca, Mat. 12: 9-14 = Mar. 3: 1-6 = Luc. 6: 6-11.
Comentário principal: Marcos e Lucas.]
Possivelmente isto ocorreu pouco depois do fato registrado anteriormente (ver com.
vers.1), mas não necessariamente como ato seguido. Dificilmente poderia haver
sido o mesmo sábado (ver com. Luc. 6: 6).

15.
Sabendo isto Jesus.
[O servo escolhido, Mat. 12:15-21 = Mar. 3: 7-12. Comentário principal:
Marcos.] Quer dizer, quando Jesus percebeu a conspiração que estavam tramando
os fariseus e os herodianos depois da cura do homem da mão seca
na sinagoga em um dia de sábado (Mat. 12: 14; ver com. Mar. 3: 6). A
medida que ia aumentando a popularidade do Jesus, também proporcionalmente
aumentava a oposição contra ele (ver com. Mat. 4: 24).

apartou-se.
Possivelmente não partiu até depois do sábado, pois um comprido viaje de dia sábado
innecesariamente teria despertado prejuízos entre os dirigentes judeus em
contra dele. Com referência à viagem em um dia sábado, ver P. 52.

17
O dito pelo profeta Isaías.
Parece tratar-se de uma tradução livre ou paráfrase da ISA. 42: 1-4, embora
também poderia ser uma entrevista de alguma versão grega que após se há
perdido. Os primeiros três versículos seguem bastante de perto o hebreu de
ISA. 42:1-3, enquanto que Mat. 12: 21 segue quase exatamente a LXX na
última parte da ISA. 42: 4; mas omite as duas primeiras frases do versículo
(ver com. ISA. 42: 1-4).

18.
Meu servo.
Quer dizer Cristo, o Mesías (ver com. ISA. 42: 1).

Julgamento.
Não a justiça de comportar-se bem, a não ser a justiça do julgamento.

20.
Cano cascata.
Ou "cano esmagado". Jesus não considerava que o cano rota ou o pábilo que
fumegava fossem inúteis; em ambos os casos havia possibilidade de melhoria.

Não quebrará.
Enquanto houvesse o menor espiono de esperança de restauração, Jesus trabalharia
diligentemente para "fazer viver o espírito dos humildes, e para vivificar
o coração dos quebrantados" (ISA. 57: 15).

O pábilo que fumega.


Gr. línon, sugere algo feito de linho, provavelmente um pábilo ou uma "mecha"
(BJ) de um abajur, que está a ponto de apagar-se. Mas o dono do abajur
deseja ter sua luz e não regula esforços por obter que siga ardendo.

22.
Então.
[O diabólico cego e mudo; a blasfêmia contra o Espírito Santo, Mat.
12:22-45 = Mar. 3:20- 30 = Luc. 11:14-32. Comentário principal: Mateo.
O resto deste capítulo (vers. 22-50) é uma das passagens mais difíceis de se localizar na seqüência
de acontecimentos do ministério de Cristo.

Parece haver boa razão para pensar que os vers. 22-50 constituem o registro
de um só episódio e do conflito que surgiu dele:
(1) Ao parecer houve só um breve lapso entre a cura do diabólico cego e mudo e a acusação
feita pelos fariseus (vers. 24).

(2)A demanda de um sinal foi repetida pelo menos duas vezes durante o ministério de Cristo, e
o episódio que aqui se apresenta parece ter sido a primeira ocasião quando se pediu um sinal (a
segunda vez ocorreu na Magdala, segundo Mat. 15: 39 a 16: 5, provavelmente em meados do ano 30
d. C.). Deveria notar-se que este pedido (cap. 12: 38) de que Jesus fizesse um sinal foi feito em
seguida depois de que Jesus negasse que expulsava demônios pelo poder de Beelzebú.

(3) A apresentação do assunto do espírito imundo e dos sete espíritos piores que ele (vers.
43-45), sem dúvida seguiu ao ensino dos vers. 22-42 sem grande interrupção, conforme se
desprende do DTG 290.

(4) A visita da mãe e dos irmãos de Cristo, que aparece nos vers. 46-50, aconteceu "enquanto
ele ainda falava" (vers. 46; cf. DTG 292).

Segundo o cap. 13: 1, Cristo pronunciou as parábolas do sermão junto ao mar, consignado no cap.
13, o mesmo dia quando deu as instruções do cap. 12: 22-50. Com referência à evidência da estreita
relação cronológica entre o cap. 12: 22-50 e o cap. 13: 1-58, ver com. cap. 13: 1. Deste modo
o que se apresenta no cap. 12: 22-50 teria transcorrido na última parte do ano 29D.C. (ver com. Mat.
13: 1; Mar. 3: 13).

Um diabólico.
Pelo menos em dois casos Cristo sanou a um diabólico cego e mudo (DTG 238;
cap. 9: 32-35). Com referência à posse demoníaca, ver Nota Adicional de
Mar. 1.

23.
Estava atônita.
Ver com. Mar. 2: 12.

Filho do David.
Ver com. cap. 1: 1. A forma da pergunta em grego insinúa que se espera
receber uma resposta negativa (ver com. Luc. 6: 39). É como se a gente
houvesse dito: "Este não pode ser o filho do David, o Mesías, verdade?".
Possivelmente, compreenderam que o Mesías da profecia tinha que realizar os
milagres que Cristo realizava, mas lhes resultava difícil ver no Jesus, ao
parecer um homem comum, ao Mesías da profecia (cf. DTG 168, 348). O
feito de que muita gente ouvisse cristo de boa vontade (Mar. 12: 37), o
reconhecesse como um grande professor (Juan 3: 2) e até como profeta (Mat. 21: 11),
não significa necessariamente que o aceitassem como Mesías. Seus muitos milagres
acendiam a chama da esperança em seus corações de que possivelmente fora o
Mesías (ver com. Luc. 24: 21; cf. DTG 372), mas seus preconceptos quanto a
como seria o Mesías (ver com. Mat. 4: 17; Luc. 4: 19; cf. DTG 22) apagavam
quase imediatamente a fraca chama.

24.
Os fariseus, para ouvi-lo.
Evidentemente a tênue esperança da gente de que Jesus poderia ser o Mesías
da profecia (vers. 23) irou aos fariseus. Marcos diz que estes fariseus
eram "escribas que tinham vindo de Jerusalém" (Mar. 3: 22), possivelmente
enviados como espiões pelo sanedrín para observar a Cristo e informar em
quanto a ele (ver com. Mar. 2: 6). Estes ardilosos inimigos do Jesus não podiam
negar que se realizou um genuíno milagre, porque o homem sanado
podia falar e ver (Mat. 12: 22). Quanto major era a evidência da
divindade do Jesus, tanto majores eram sua ira e seu ódio. Por isso, alguns de
os inimigos do Jesus finalmente chegaram a cometer o pecado imperdoável (ver
com. vers. 31-32).

Este.
Gr. hóutos. Os fariseus mostraram seu desprezo negando-se a pronunciar o
nome do Jesus e refiriéndose a sua pessoa desta forma pouco cortês (ver com.
Luc.14: 30; 15: 2).

Beelzebú.
Ver com. cap. 10: 25. Na cura do diabólico cego e mudo se fez
evidente que estava atuando um poder sobre-humano. Os espiões se negaram a
admitir que Jesus era divino e que possuía o poder de efetuar o milagre; por
o tanto, devia ser aliado do diabo.

25.
Sabendo Jesus os pensamentos.
Ver com. Mar. 2: 8.

Todo reino.
Uma nação onde há guerra civil, evidentemente fica debilitada frente a
outras nações.

Casa.
Possivelmente se refira a uma divisão política como "casa" de que governa ali, ou a
uma família real, como a "casa do David" (1 Rei. 12: 16, 19-20, etc.). O
mesmo princípio poderia também aplicar-se a uma casa no sentido da morada
de uma família.

26.
Joga fora a Satanás.
Satanás estava empenhado em combate mortal com Cristo (Apoc. 12: 7-9; cf. Mat.
4: 1-11; Juan 12: 31; 16: 11; etc.). O diabo dificilmente poderia ser tão
néscio para trabalhar contra si mesmo confirmando as afirmações de
Cristo, seu inimigo mortal, e cooperando com ele na expulsão de demônios que
ele mesmo tinha introduzido nos homens. Procedendo assim, seu reino
certamente cairia. Com isto Jesus mostrou quão absurdo era o argumento dos
fariseus, e seu raciocínio foi tão claro e 384 singelo que todos puderam
compreendê-lo.

27.
Por quem os jogam seus filhos?
depois de ter mostrado quão absurdo era o argumento dos fariseus, Cristo
apresentou-lhes um dilema. Evidentemente alguns fariseus pretendiam poder jogar
fora demônios; de outro modo, Jesus não tivesse apresentado isto como um fato.
Josefo relata que em seus dias se praticava o exorcismo (Antiguidades 8. 2.
5), e os filhos da Esceva (Hech. 19:13-16) eram "exorcistas ambulantes". A
palavra "filhos" não se refere aos descendentes dos homens a quem
Cristo estava falando, a não ser a seus seguidores. Em tempos do AT, os
estudantes nas escolas dos profetas eram chamados "filhos dos
profetas" (ver com. 2 Rei. 6: 1).

28.
Mas se.
depois de mostrar quão absurdo era o que pretendiam os fariseus (vers.25-26)
e de havê-los posto frente a um dilema ao qual não podiam responder (vers. 27),
Cristo os levou a considerar a alternativa inevitável de que o que eles
tinham atribuído a Satanás não era em realidade outra coisa a não ser o poder de Deus
(ver com. vers. 24). Lucas se refere a este poder como o "dedo de Deus"
(Luc. 11: 20; cf. Exo. 8: 19). Durante seu ministério terrestre, os milagres
do Jesus foram realizados pelo poder de Deus mediante o ministério dos
anjos (DTG 117). Seus milagres davam testemunho de que ele era o Mesías (ver
DTG 373), e se o Mesías estava na terra (Mat. 12:23), seu "reino" não podia
estar longe.

29.
Como pode algum entrar?
A parábola que Cristo apresenta a seguir reforça a verdade exposta em
o vers. 28 de que "chegou o reino de Deus" e de que o reino
de Satanás está sendo invadido. Cristo é o que entra na casa ou no
reino de Satanás (ver com. vers. 25). Uma pessoa não entra em sua própria casa
para saquear seus próprios bens. Satanás não joga fora a Satanás (vers. 26).
portanto, qualquer que entra na casa do Beelzebú (ver com. vers. 24),
para "saquear seus bens", deve ser seu inimigo.

Do homem forte.
O uso do artigo definido em grego faz que se refira a uma pessoa
específica: Satanás.

Saquear seus bens.


Satanás pretendia que este mundo era dele, que lhe tinha sido entregue (Luc.
4: 6). Desde esse ponto de vista, este mundo era sua casa, e os seres humanos
que estavam nele eram seus "bens". Cristo deveu libertar aos cativos de
Satanás, primeiro do cárcere do pecado (ver com. Luc. 4: 18) e depois da
cárcere da morte (Apoc. 1: 18). Ao jogar fora demônios, Cristo estava
lhe arrebatando a Satanás suas vítimas: estava saqueando seus "bens".

Primeiro não lhe ata.


que ata ao "homem forte", débito necessariamente ser mais forte que ele (Luc.
11: 22). Só Deus é mais forte que Satanás. portanto, frente à
evidência de que Jesus está libertando aos cativos de Satanás, débito
entender-se que o poder de Deus está atuando por meio do Jesus. Os milagres
de Cristo não dão testemunho de uma aliança com Satanás, mas sim de que estava em
guerra contra ele (DTG 373).

30.
Não é comigo.
No grande conflito pela alma do homem não há território neutro pois a
neutralidade é impossível (DTG 291). Todos são ou leais ou traidores. que não
está inteiramente de parte de Cristo, está inteiramente de parte do inimigo,
vale dizer que o peso de sua influência se inclina nessa direção. O estar
quase, mas não completamente com Cristo, é estar não quase a não ser plenamente contra
ele. O que Cristo aqui afirma não deve entender-se que contradiz a Mar. 9: 40:
"que não é contra nós, por nós é". Em certo modo se
complementam. que se nega a seguir ao Jesus, danifica a obra de Cristo. Por
outra parte, a declaração do Marcos indica que algumas pessoas que não
procedem como nós acreditam que deveriam proceder, entretanto, podem estar
fazendo a obra de Deus e fomentando a causa do Jesus (DTG 404).

31.
Tudo pecado.
Salvo uma exceção, tudo pecado e blasfêmia podem perdoar-se.

Blasfêmia.
Na situação específica a qual Cristo faz referência, um grupo de
fariseus tinha atribuído ao diabo (vers. 24) o poder do Espírito Santo (ver
com. vers. 28), sabendo plenamente que sua acusação era falsa (DTG 289). Este
deliberado rechaço da luz os estava levando passo a passo a blasfemar
"contra o Espírito". É importante notar que a afirmação feita pelos
fariseus surgiu no momento culminante de um comprido processo de rechaço das
evidências cada vez mais claras de que Jesus era divino (DTG 184, 496), processo
que tinha começado quando Jesus nasceu (DTG 44), mas que se havia
intensificado à medida que progredia seu ministério. quanto mais clara a
evidência, mais decididamente lhe opuseram 385 (cf. Ouse. 4: 6). Com o
correr do tempo, cada encontro com o Jesus servia só para revelar a
hipocrisia deles, e se foram amargurando mais e mais e falaram em forma mais
violenta. Nesta ocasião afirmaram abertamente que Jesus estava diabólico
e que trabalhava em colaboração com Satanás, como um de seus cúmplices (cf. 2JT
265). Em adiante ficaram sob o controle do mesmo poder que haviam dito
que dominava a Cristo (DTG 290).

A blasfêmia contra o Espírito Santo, ou seja o pecado imperdoável, consiste


na resistência progressiva à verdade, e culmina em uma decisão final e
irrevogável contra ela, feita deliberadamente e sabendo muito bem que ao
proceder assim se está escolhendo seguir uma conduta própria que se opõe à
vontade divina. A consciência está cauterizada pela resistência contínua a
as impressões do Espírito Santo e quem está nessa situação dificilmente
compreende que tem feito a decisão fatal. Pode também ocorrer que
simplesmente não se chegue nunca a fazer a decisão de atuar em harmonia com a
vontade de Deus (DTG 291). A pessoa que se sente temerosa de que pudesse
ter cometido o pecado imperdoável, nesse mesmo temor tem a evidência
concludente de que não o cometeu.

A pessoa mais desgraçada é aquela cuja consciência a molesta por fazer o


mau quando sabe que deveria fazer o bem. Uma vida cristã desventurada
geralmente é o resultado de não viver à altura da luz que se tem.
A pessoa cuja consciência a molesta pode resolver o problema e livrar-se de
a tensão de duas maneiras: pode submeter-se ao poder transformador do Espírito
Santo e responder aos impulsos do Espírito retificando os erros cometidos
com Deus e com o homem, ou pode cauterizar sua consciência e eliminar seus
dolorosos impulsos, silenciando assim ao Espírito Santo (ver F. 4: 30). que
faz isto último não pode arrepender-se porque sua consciência se tornou para
sempre insensível e não quer arrepender-se. Deliberadamente colocou seu
alma mais à frente do alcance da graça divina. Sua persistente perversão do
livre-arbítrio dá por resultado a perda da capacidade de discernir entre
o bem e o mal. Por último o mal parece ser bom, e o bem parece ser
mau (ver Miq. 3: 2; com. ISA. 5: 20). Tão enganoso é e pecado.

Bem se há dito que a consciência é o olho de Deus na alma do homem. É


um admoestador divinamente implantado que impulsiona aos homens a viver sempre
em harmonia com a luz que lhes foi revelada. Corromper a consciência, até em
o grau mais pequeno, é arriscar-se à morte eterna. A desobediência
persistente e deliberada a Deus finalmente se transforma em hábito que não pode
quebrantar-se (DTG 291). Compare-se isto com o processo usualmente descrito como
endurecimento do coração (ver com. Exo. 4: 21).

Não lhes será perdoada.


Não porque Deus não esteja disposto a perdoar, mas sim porque o que cometeu
este pecado não tem desejo de ser perdoado. Tal desejo é imprescindível para
alcançar o perdão. A pessoa que cometeu o pecado imperdoável há
talhado a comunicação com o céu a fim de não ser incomodada mais pelas
advertências e as admoestações do Espírito Santo.

32.
Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1 ; Mar. 2: 10.

Será-lhe perdoado.
Comparar isto com a oração de Cristo na qual pediu que Deus perdoasse a
quão soldados o tinham parecido à cruz (Luc. 23: 34). Muitos dos
sacerdotes e dirigentes da nação, junto com milhares de outras pessoas,
finalmente acreditaram nele, e depois do Pentecostés ficaram de parte dos
discípulos (Juan 12: 42; Hech. 6: 7). Puderam receber o perdão porque antes
não tinham discernido plenamente o caráter divino do Jesus (DTG 289). O
feito de que não reconhecessem ao Jesus como o Mesías da profecia, por causa
de seu entendimento incorreto das profecias do AT (DTG 22), não os fez
insensíveis à verdade, e quando viram a verdade como é em Cristo Jesus, com
valor ficaram de parte dela.
Não lhe será perdoado.
Ver com. vers. 31.

Este século.
Ver com. cap. 13:39.

O vindouro.
O século vindouro, ou seja a vida futura. Não haverá um segundo tempo de graça.

33.
Ou façam.
Os fariseus eram inconseqüentes. Tinham atribuído a liberação do jugo de
a posse demoníaca -certamente algo bom- aos demônios mesmos (vers.24).
Se os frutos forem bons, a árvore no qual cresceram também deve sê-lo.

A árvore.
Conforme se desprende do contexto, Jesus fala aqui de si mesmo. A cura do
diabólico cego e mudo (vers. 22) era o 386 "fruto", e nenhum que houvesse
visto o milagre podia negar que esse "fruto" era bom. Entretanto, os
fariseus atribuíram este bom fruto a uma árvore má, ao Beelzebú, príncipe de
os demônios" (vers 24). Mas Jesus declarou que só um bom caráter pode
produzir "boas coisas", assim como um caráter mau produz "más coisas" (vers.
35). A árvore boa sempre se conhecerá por seu bom fruto e a árvore má por
seus maus frutos (ver com. cap. 7: 16-20). Deste modo os fariseus eram
extremamente ilógicos ao atribuir um fruto reconhecido como bom a uma árvore má.
Com freqüência no AT se compara a uma pessoa ou a um povo com uma árvore
(ver com. Juec. 9: 8-10; Sal. 1: 3; ISA. 56: 3; Dão. 4: 10).

Mais tarde Jesus se comparou com uma "videira", e comparou a seus discípulos com os
"pámpanos", e aos que eram ganhos para o reino com o "fruto" (Juan 15:
5-8). Quanto a outros casos nos quais se emprega a figura do fruto para
representar diferentes costure e para ensinar diferentes verdades, ver com. Mat.
13: 33.

34.
Geração de víboras!
Literalmente, "origem de víboras" (ver com. cap. 3: 7).

Como podem falar?


Eram maus tanto o fruto (vers. 33) como a origem (vers. 34) dos
fariseus. O que haviam dito -o fruto deles- era mau, e isso indicava que
procedia de uma fonte má. Atuavam como "víboras", e portanto deviam
ser uma origem de víboras (ver com. Juan 8: 44).

Abundância do coração.
As palavras que se pronunciam são em maior ou menor grau um reflexo dos
pensamentos que enchem a mente; não pode ser de outro modo. As palavras
blasfemas dos fariseus (vers. 24) não foram pronunciadas por acidente, a não ser
representavam o que estava em seu coração. As palavras de uma pessoa
mostram o que pensa.

35.
O homem bom.
Esta é uma aplicação literal do princípio apresentado no vers. 33 com a
figura de uma árvore.

Tesouro.
Gr. th'saurós, "cofre [para jóias]", "tesouraria", "armazém" (ver com. cap. 2:
11). Aqui se fala da mente como se fora o armazém onde se guardaram
a experiência e o conhecimento acumulados e as atitudes e emoções
cultivadas para as empregar em fazer frente aos problemas da vida.

Do coração.
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão destas palavras.

Saca.
Literalmente, "joga fora".

36.
Ociosa.
Literalmente, "que não trabalha", "improdutiva", "inútil", e portanto, como
aqui, "má" ou "perniciosa". Ao acusar a Cristo de jogar aos demônios com a
ajuda do príncipe dos demônios (vers. 24), os fariseus tinham afirmado
algo que sabiam que não era certo.

Darão conta.
O homem é responsável pela maneira na qual emprega seu livre-arbítrio.

Dia do julgamento.
Ver com. cap. 3: 12.

37.
Justificado.
Dentro do contexto do julgamento final, o verbo grego dikaióÇ tem o sentido
forense de "declarar justo" ou de "ser vindicado". Isto poderá ocorrer só se
as palavras que se hão dito estão de acordo com o conhecimento da verdade
que se teve. De outro modo, verá-se que a pessoa é hipócrita, e como
tal, será condenada.

38.
Então.
Com referência à relação dos vers. 38-42 com a seção anterior do
cap. 12, ver com. vers. 22.

Alguns dos escribas.


Quase todo o capítulo tem que ver com exemplos da oposição dos
fariseus a Cristo (vers. 2, 14, 24, 38). Só os vers. 46-50 tratam de outro
tema. Com referência aos escribas, ver P. 57; com. Mar. 1: 22.

Fariseus.
Ver pp. 53-54.

Professor.
Gr. didáskalos, "que insígnia". Embora disseram "Professor" ao Jesus, os
escribas e fariseus não estavam aceitando que tivesse nenhuma autoridade
especial. Só se tratava de que Jesus estava ensinando, e didáskalos era o
título popular dos que ensinavam.

Desejamos ver de ti sinal.


É provável que o pedido de ver um sinal que se registra no cap. 16: 1-5
ocorresse em meados do ano 30 d. C., uns nove meses depois do fato
registrado aqui. Em vista do notável milagre que acabava de realizar-se (cap.
12: 22-23; DTG 288), a exigência de ver um sinal (ver P. 198; com. Luc. 2:
12) era na verdade um insulto. Isto implicava que o que tinha ocorrido não era
um milagre e sutilmente insinuava que até esse momento Cristo não tinha dado
nenhuma evidência de suas pretensões sobrenaturais. Que classe de sinal
esperavam ver? Possivelmente algum portento no céu (ver Joel 2: 30; cf. Apoc.
13: 13), ou algum "milagre" como os que Moisés efetuou ante Faraó para
comprovar sua missão (Exo. 7: 9-13; etc.). Possivelmente tivessem considerado que uma
sinal tal era uma manifestação convincente de um poder sobrenatural. Durante
o julgamento 387 de Cristo ante o sanedrín, os dirigentes judeus novamente
exigiram que Jesus realizasse um milagre (DTG 651). Herodes demandou algo
similar e prometeu libertar ao Jesus se realizava esse milagre (DTG 676).

A insinceridade de quem exigia um sinal pareceria ver-se no fato de que


não se menciona que algum deles tivesse respondido favoravelmente aos
milagres que Jesus realizou. Ao contrário, com cada evidência da divindade de
Cristo, só se sentiram mais decididos a silenciá-lo, até que finalmente a
ressurreição do Lázaro serve para que rodoblaran seus esforços por eliminar a
Jesus.

39.
Geração.
Ver com. cap. 11: 16; 23: 36.

Má e adúltera.
Eram adulteros no sentido de que tinham quebrado o laço que os unia a Deus
como povo escolhido. No AT a apostasia era descrita usualmente como
adultério (ver com. Sal. 73: 27).

Sinal não lhe será dada.


Esse povo contumaz e apóstata não tinha direito a exigir um sinal, e se a
tivesse visto, não a teria aceito. Não havia nada que ganhar jogando "pérolas
diante dos porcos" (ver com. cap. 7: 6). No Moisés" e "os profetas" (Luc.
16: 31) havia suficiente luz para guiar aos homens ao caminho da
salvação, e a verdadeira razão pela qual os escribas e fariseus se negavam
a aceitar a Cristo era porque realmente não tinham aceito as escrituras do
AT que atestava dele (Juan 5: 45-47).

Jonás.
experiencia de Jonás con el gran pez (vers. 40), y después citó su exitosa
Jesus mesmo explicou qual era o sinal do Jonás. Em primeiro lugar, fez notar a
experiência do Jonás com o grande peixe (vers. 40), e depois citou sua bem-sucedida
predicación ao povo do Nínive (vers. 41).

40.
Como esteve Jonás.
A ressurreição de Cristo foi o supremo milagre de sua missão à terra, e
para esse grande acontecimento futuro Jesus dirige a atenção de quem o
criticavam.

Grande peixe.
Gr. k tosse, que se emprega para designar a qualquer peixe de grande tamanho ou
monstro marinho (ver com. Jon. 1: 17; 2: 1). A constelação da Baleia (ou
Cetus) representa a um monstro marinho, e seu nome latino é meramente uma
transliteración do Gr. k tosse.

Três dias.
Ver pp. 239-242.

Coração da terra.
Sem dúvida, Cristo se referia aqui ao tempo que passaria na tumba do José,
das últimas horas da tarde da sexta-feira até as primeiras horas da
amanhã do domingo.

Três dias e três noites.


Ver pp. 239-242.

41.
Os homens do Nínive.
A "sinal do profeta Jonás" (vers. 39) não só consistia em seu milagroso
escapamento do "ventre do grande peixe", mas também compreendia seu bem-sucedido
ministério para os habitantes do Nínive, capital da antiga Assíria (DTG
373).

Levantarão-se no julgamento.
Quer dizer, adiantarão-se a dar testemunho no dia do julgamento final. há-se
sugerido que a expressão aramaica empregada por Cristo nesta passagem
originalmente significava "acusar".

Esta geração.
Ver com. cap. 11: 16; 23: 36; 24: 34

arrependeram-se.
Não podemos saber se Jonás relatou aos ninivitas o que tinha ocorrido com o
monstro marinho. As Escrituras nada dizem a respeito. O importante é que
eles se arrependeram apesar de que Jonás não realizou, até onde saibamos,
nenhum milagre em presença deles. Aceitaram sua mensagem pela autoridade que
demonstrava, porque chegou até seus corações (Jonás 3: 5-10). O mesmo deveria
ter ocorrido com os escribas e fariseus, porque a mensagem que Cristo
apresentava certamente levava com ele a evidência convincente da autoridade
do Jesus (ver com. Mar. 1: 22, 27). Mas além das palavras que pronunciou,
obrou muitas maravilhas, e elas foram um testemunho adicional de que seus
palavras eram verdadeiras (Juan 5: 36). Mas apesar de toda essa evidência, os
escribas e fariseus tercamente se negaram a acreditar a evidência que lhes era
apresentada.

Mais que Jonás.


Quer dizer, Cristo mesmo (ver com. vers. 6).

42.
Reina-a do Sul.
Reina-a do Sabá, quem visitou a corte do rei Salomón (ver com. 1 Rei. 10: 1,3, 9).

A sabedoria do Salomón.
Ver com. 1 Rei. 3: 12. A sabedoria divina, que se deixou ver no que Salomón
dizia, convenceu à rainha do Sabá de que Deus estava com o rei. Ao igual a
Jonás (ver com. vers. 41), Salomón não realizou nenhum milagre; suas palavras
bastaram. Se as palavras do Jonás e do Salomón não davam uma evidência de que
Deus falava por meio deles, Jesus insinuava que suas próprias palavras
também deveriam ser suficientes.

Mais que Salomón.


Ver com. vers. 6, 42.

43.
Espírito imundo.
[O espírito imundo que volta, Mat. 12: 43- 45. Quanto às parábolas,
ver pp. 193- 197.] O espírito imundo 388 era um demônio. Os comentários
que Cristo fez aqui (vers. 43-45) podem considerar-se como uma continuação
do tema sobre o pecado imperdoável (vers. 31-37). A ilação do
pensamento do Jesus se interrompeu (vers. 38-42) pela demanda de uma
sinal, e aqui Cristo prossegue a partir de onde tinha deixado, depois de haver
respondido a esse pedido. O conselho que aqui se dá (vers. 43-45) é
especialmente aplicável aos que escutaram de boa vontade a mensagem
evangélico, mas que não se entregaram ao Espírito Santo (DTG 290). Essa
gente não tinha cometido ainda o pecado imperdoável, e Jesus lhes advertiu que não
fizessem-no. Com referência à posse demoníaca, ver Nota Adicional de
Mar. 1.

No caso das enfermidades, as recaídas revistam ser muito mais graves que a
enfermidade inicial. A força física, já muito diminuída pela enfermidade, com
freqüência é impotente ante o renovado ataque da enfermidade. Muitas vezes
a recaída ocorre porque o paciente não se dá conta de sua debilidade física e
confia muito em si mesmo. Quando uma pessoa se está recuperando da
enfermidade do pecado, deveria confiar plenamente nos méritos e no poder
de Cristo.

Lugares secos.
Regiões desertas, onde o espírito não encontraria seres humanos que o
servissem de casa (vers. 44). portanto, estaria intranqüilo por não ter
casa.

44.
Voltarei.
O espírito imundo insinúa com isto que sua ausência era só temporaria.
Cristo provavelmente pensava no homem de quem tinha jogado um demônio tão
só pouco tempo antes (ver com. vers. 22). É provável que esse homem
estivesse entre os pressente, e bem poderia ter sido esta uma advertência
específica para ele assim como era general para outros. Sem dúvida era uma
advertência para os fariseus (cf. vers. 31-37).

Desocupada, varrida e adornada.


A condição da "casa", ou seja da pessoa, era agora a que tinha sido
antes de que o demônio se estabelecesse ali. A religião cristã não
consiste principalmente em abster do mal, a não ser em aplicar a mente e a
vida ao bom com inteligência e diligência. O cristianismo não é uma
religião negativa composta de diversas proibições, é uma força positiva e
construtiva para o bem. Não basta que os demônios, já sejam literais ou
figurados, sejam jogados do coração e da mente; o Espírito de Deus deve
entrar na vida e controlar o pensamento e a conduta (2 Cor. 6: 16; F.
2: 22). Não basta odiar o mal; devemos amar e entesourar ardentemente o que é
bom (Amós 5: 15; 2 Lhes. 2: 10; ver com. Mat. 6: 24).

O desventurado indivíduo representado pela "casa" não ficou de parte de Deus


em forma positiva. Tinha boas intenções. Não pensava que voltaria o
espírito imundo, e portanto não entregou sua "casa" ao controle de Cristo. Se
submetia-se a Cristo, possivelmente não poderia empregar sua "casa" como o
parecia bem, e portanto, ao menos no momento, decidiu viver como o
agradava. Se se tivesse entregue a Cristo, teria preponderado um novo poder
(ROM. 6: 16), e o espírito imundo nunca poderia ter conseguido entrar. Nossa
única segurança está na entrega completa a Cristo, para que ele possa entrar
e viver sua vida perfeita dentro de nós (Gál. 2: 20; Apoc. 3: 20). Esta
parábola é uma solene advertência contra as melhoras conseguidas eliminando
diferentes males. Não basta evitar o mal; devemos procurar ativamente "as coisas
de acima" (Couve. 3: 1-2).

45.
Outros sete espíritos.
Sete, o número simbólico que representa plenitude, indica aqui que a posse
demoníaca era completa.

O último estado.
Com muita freqüência os que foram sanados da enfermidade do pecado,
por assim dizê-lo, sofrem uma recaída, e por ela chegam a ser espiritualmente
mais fracos que antes. Sem dar-se conta de quão cuidadosos devem ser para
evitar a tentação e rodear-se de influências par o bem, expõem-se
innecesariamente às tentações do mundo, e os resultados muitas vezes são
fatais (DTG 221). Assim ocorreu com o Saúl, quem, embora esteve por um tempo
sujeito ao poder e à influência do Espírito Santo (1 Sam. 10: 9-13), não se
submeteu plena e completamente a Deus, e em conseqüência ficou exposto ao
controle de um espírito mau (1 Sam. 16: 14; 18: 10; 19: 9), que finalmente o
levou a suicidarse. O mesmo ocorreu com o Judas, quem ao princípio era sensível
à influência suavizadora de Cristo, mas que não submeteu sua vida em forma
exclusiva a essa influência (DTG 260, 664; com. Mat. 13: 7).

Esta má geração.
Ver vers. 39; com. cap. 11: 16; 23: 36. Os dirigentes do Israel estavam
rechaçando a luz que lhes tinha brilhado.

46.
Enquanto ele ainda falava.
[A mãe e o irmãos do Jesus, Mat. 12: 46-50 = Mar. 389 3: 31-35 = Luc. 8:
19-21. Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 209; diagrama P. 221.] Com
referência à relação desta seção (vers. 46-50) com a seção anterior
do capítulo, ver com. vers. 22. Ver outro episódio relacionado com esta
narração no Luc. 11: 27-28.

Sua mãe.
Embora indubitavelmente estava preocupada com o Jesus, María tinha fé nele, uma fé
que seus irmãos não compartilhavam (Juan 7: 5). Eram eles, e não María, quem
desejavam impedir que Jesus fizesse algo mais pela gente (DTG 288). Esperavam
que ele teria que ceder ante a insistência da María. Acreditavam que dificilmente
escutaria-lhes se eles o pediam (cf. DTG 66).

Seus irmãos.
Pareceria que os Evangelhos sugerem que se trata de filhos do José tidos em
um matrimônio anterior. que Jesus confiasse a sua mãe aos cuidados do Juan
(Juan 19: 26-27) poderia indicar que os irmãos (e as irmãs) do Jesus não
eram filhos da María. Por seu proceder para com o Jesus e pela forma em que o
consideravam, pareceria que eram maiores que ele. Tentaram impedir sua obra
(ver com. Mar. 3: 21), falaram-lhe com palavras hirientes (Juan 7: 3-4) e em
outras formas interferiram sua missão (cf. Mar. 3: 31), como só se haveriam
atrevido a fazê-lo irmãos maiores. Tanto Elena do White, como a tradição
cristã, afirmam que os irmãos eram filhos do José mas não da María (DTG
65-66, 69, 288).

Embora estes "irmãos" não sempre acreditaram no Jesus (Juan 7: 3-5), ao menos
alguns mais tarde o aceitaram e se contaram entre seus seguidores (ver com.
Hech. 1: 14). Nesta ocasião, os irmãos do Jesus estavam desalentados por
informe-os que tinham ouvido a respeito de sua obra, especialmente de que
escassamente tinha tempo para comer e dormir. Acreditavam que não era prudente em seus
atividades (DTG 288) e procuravam convencer o de que se conformasse com as
idéias que eles tinham de como devia conduzir-se (DTG 292). Sem dúvida também
estavam preocupados com as relações cada vez mais tensas entre o Jesus e os
dirigentes judeus.

Estavam fora.
Não é claro se isto significar que ficaram fora do círculo que rodeava a
Jesus, ou se ficaram fora da casa que se menciona pouco mais adiante (ver
com. cap. 13: 1).

47.
Disse-lhe um.
Embora em alguns MSS falta, a evidência textual se inclina (cf. P. 147) por
a inclusão deste versículo. Entretanto, todos os manuscritos têm a
seção paralela em Mar. 3: 32 e Luc. 8: 20 e o contexto pareceria indicar que
deve reter-se.

48.
Quem é minha mãe?
Ver com. Juan 2: 4. É evidente que Jesus sentia um carinho especial para seu
mãe (Juan 19: 26- 27). Sua posição sobre o dever dos filhos para com os
pais ressalta em seu ensino (Mar. 7: 9-13). Tendo isto em conta, o que
quis dizer aqui foi que até os que lhe eram mais queridos não tinham o direito
de interferir com sua obra nem lhe dizer como devia realizá-la (cf. Mat. 16: 23;
ver com. Luc. 2: 49).

49.
Seus discípulos.
Os discípulos não só eram os doze, mas também muitos outros (ver com. Mar. 3: 13;
Luc. 10: 1). Mas de um modo muito especial, os doze eram "membros da
família do Jesus" (DTG 315), e Jesus era o chefe da família (1 Cor. 11: 3;
F. 5: 23).

50.
A vontade de meu Pai.
Ver com. Mat. 7: 21; cf. Luc. 8: 21.

Meu irmão.
Jesus faz aqui uma aplicação pessoal ao usar estes substantivos em singular.
Todos os que reconhecem a Deus como Pai são membros da "família nos
céus e na terra" (F. 3: 15). Os vínculos que unem aos cristãos com
seu Pai celestial e o um com o outro são mais fortes e mais duradouros que os
da família humana.

CAPÍTULO 13

3 A parábola do sembrador e a semente; 18 sua explicação. 24 As parábolas


do joio, 31 da semente de mostarda, 33 da levedura, 44 do tesouro
escondido, 45 da pérola 47 e da rede que é arremesso no mar. 53 Cristo é
menosprezado por seus mesmos coterráneos.

1 AQUELE dia saiu Jesus da casa e se sentou junto ao mar.

2 E lhe juntou muita gente; e entrando ele na barco, sentou-se, e toda a


gente estava na praia.

3 E lhes falou muitas coisas por parábolas, dizendo: Hei aqui, o sembrador saiu
a semear.

4 E enquanto semeava, parte da semente caiu junto ao caminho; e vieram as


aves e a comeram.

5 Parte caiu em pedregales, onde não havia muita terra; e brotou logo, porque
não tinha profundidade de terra;

6 mas saído o sol, queimou-se; e porque não tinha raiz, secou-se.

7 E parte caiu entre espinheiros; e os espinheiros cresceram, e a afogaram.

8 Mas parte caiu em boa terra, e deu fruto, qual a cento, qual a sessenta,
e qual a trinta por um.

9 O que tem ouvidos para ouvir, ouça.

10 Então, aproximando-os discípulos, disseram-lhe: por que os falas por


parábolas?

11 O respondendo, disse-lhes: Porque lhes é dado saber os mistérios


do reino dos céus; mas não lhes é dado.

12 Porque a qualquer que tem, lhe dará, e terá mais; mas ao que não
tem, até o que tem lhe será tirado.

13 Por isso lhes falo por parábolas: porque vendo não vêem, e ouvindo não ouvem, nem
entendem.

14 De maneira que se cumpre neles a profecia do Isaías, que disse:

De ouvido ouvirá, e não entenderão;

E vendo verá, e não perceberão.

15Porque o coração deste povo se engrossou,


E com os ouvidos ouvem pesadamente,
E fecharam seus olhos; Para que não vejam com os olhos,
E ouçam com os ouvidos, e com o coração entendam,
E se convertam,E eu os sane.

16 Mas bem-aventurados seus olhos, porque vêem; e seus ouvidos, porque


ouvem.

17 Porque de certo lhes digo, que muitos profetas e justos desejaram ver o que
vêem, e não o viram; e ouvir o que ouvem, e não o ouviram.

18 Ouçam, pois, vós a parábola do sembrador:

19 Quando algum ouça a palavra do reino e não a entende, vem o mau, e


arrebata o que foi semeado em seu coração. Este é o que foi semeado junto
ao caminho.

20 E o que foi semeado em pedregales, este é o que ouça a palavra, e ao


momento a recebe com gozo;

21 mas não tem raiz em si, mas sim é de curta duração, pois ao vir a
aflição ou a perseguição por causa da palavra, logo tropeça.

22 O que foi semeado entre espinheiros, este é o que ouça a palavra, mas o
afã deste século e o engano das riquezas afogam a palavra, e se faz
infrutífera.

23 Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouça e entende a
palavra, e dá fruto; e produz a cento, a sessenta, e a trinta por um.

24 Lhes referiu outra parábola, dizendo: O reino dos céus é semelhante a


um homem que semeou boa semente em seu campo;

25 mas enquanto dormiam os homens, veio seu inimigo e semeou joio entre o
trigo, e se foi.

26 E quando saiu a erva e deu fruto, então apareceu também o joio.

27 Vieram então os servos do pai de família e lhe disseram: Senhor, não


semeou boa semente em seu campo? De onde, pois, tem joio?

28 O lhes disse: Um inimigo tem feito isto. E os servos lhe disseram: Quer,
pois, que vamos e a arranquemos?

29 O lhes disse: Não, não seja que ao arrancar o joio, arranquem também com
ela o trigo.

30 Deixem crescer junto o um e o outro até a ceifa; e ao tempo da


ceifa eu direi aos colhedores: Recolham primeiro o joio, e atem em molhos
para queimá-la; mas recolham o trigo em meu celeiro.

31 Outra parábola lhes referiu, dizendo: O reino dos céus é semelhante ao


grão de mostarda, que um homem tomou e semeou em seu campo;

32 o qual à verdade é a mais pequena de todas as sementes; mas quando há


crescido, é a maior das hortaliças, e se faz árvore, de tal maneira que
vêm as aves do céu e fazem ninhos em seus ramos.

33 Outra parábola lhes disse: O reino dos céus é semelhante à levedura


que tomou uma mulher, e escondeu em três medidas de farinha, até que tudo foi
levedado.

34 Tudo isto falou Jesus por parábolas às pessoas, e sem parábolas não os
falava;

35 para que se cumprisse o dito pelo profeta, quando disse:


Abrirei em parábolas minha boca;
Declararei coisas escondidas da fundação do mundo.

36 Então, despedida a gente, entrou Jesus na casa; e aproximando-se dele seus


discípulos, disseram-lhe: nos explique a parábola do joio do campo.

37 Respondendo ele, disse-lhes: que semeia a boa semente é o Filho do


Homem.

38 O campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino, e o joio


são os filhos do mau.

39 O inimigo que a semeou é o diabo; a ceifa é o fim do século; e os


colhedores som os anjos.

40 De maneira que como se arranca o joio, e se queima no fogo, assim será em


o fim deste século.

41 Enviará o Filho do Homem a seus anjos, e recolherão de seu reino a todos


os que servem de tropeço, e aos que fazem iniqüidade,

42 e os jogarão no forno de fogo; ali será o choro e o ranger de


dentes.

43 Então os justos resplandecerão como o sol no reino de seu Pai. O


que tem ouvidos para ouvir, ouça.

44 Além disso, o reino dos céus é semelhante a um tesouro escondido em um


campo, o qual um homem acha, e o esconde de novo; e contente por isso vai e
vende tudo o que tem, e compra aquele campo.

45 Também o reino dos céus é semelhante a um mercado que busca boas


pérolas,

46 que tendo achado uma pérola preciosa, foi e vendeu tudo o que tinha, e
comprou-a.

47 Deste modo o reino dos céus é semelhante a uma rede, que arremesso no
mar, recolhe de toda classe de peixes;

48 e uma vez enche, tiram-na a borda; e sentados, recolhem o bom em


cestas, e o mau jogam fora.

49 Assim será ao fim do século: sairão os anjos, e apartarão aos maus de


entre os justos,

50 e os jogarão no forno de fogo; ali será o choro e o ranger de


dentes.

51 Jesus lhes disse: entendestes todas estas coisas? Eles responderam:


Sim, Senhor.

52 O lhes disse: Por isso tudo escreva douto no reino dos céus é
semelhante a um pai de família, que saca de seu tesouro costure novas e coisas
velhas.

53 Aconteceu que quando terminou Jesus estas parábolas, foi dali.


que se maravillaban, y decían: ¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos
54 E vindo a sua terra, ensinava-lhes na sinagoga deles, de tal maneira
que se maravilhavam, e diziam: De onde tem este esta sabedoria e estes
milagres?

55 Não é este o filho do carpinteiro? Não se chama sua mãe María, e seus
irmãos, Jacobo, José, Simón e Judas?

56 Não estão todas suas irmãs conosco? De onde, pois, tem este todas
estas coisas?

57 E se escandalizavam dele. Mas Jesus lhes disse: Não há profeta sem honra,
a não ser em sua própria terra e em sua casa. 392

58 E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.

1.
Aquele dia.
[O sermão junto ao mar, Mat. 13: 1-53 = Mar. 4: 1-34 = Luc. 8: 4-18.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 209; diagrama P. 221; com referência a
as parábolas, ver pp. 193-197.] Este Comentário entende que "Aquele dia" é o
mesmo dia quando ocorreram os incidentes registrados no cap. 12: 22-50
(ver com. cap. 12: 22) e que os acontecimentos registrados no cap. 8: 18-
27 aconteceram ao final desse mesmo dia (ver Mar. 4: 35; com. Mat. 8: 18).
Embora não há provas de que este dia fosse mais agitado que os outros dias de
Jesus, o registro bastante completo que tem que lhe ganhou a designação
de "o dia do agitação". Foi um desses dias quando Jesus logo que teve tempo
para comer ou descansar (DTG 300).

Saiu Jesus da casa.


Isto implica que os fatos registrados no cap. 12: 22-50, que havia
ocorrido mais cedo o mesmo dia, tinham acontecido em alguma casa, possivelmente a de
Pedro no Capernaúm (ver com. Mar. 1: 29), perto do limite norte da planície
do Genesaret ou possivelmente em alguma casa da Magdala perto do extremo sul de
essa planície (DTG 372).

sentou-se.
Os rabinos acostumavam sentar-se quando ensinavam (ver P. 59; com. Luc. 4:20).

Junto ao mar.
Possivelmente isto ocorreu em algum ponto da borda do mar da Galilea entre
Capernaúm e Magdala, onde a planície do Genesaret chega até o lago (PVGM16).

2
Muita gente.
Com referência às multidões que se amontoavam em volto do Jesus durante o
período da segunda viagem pela Galilea, por volta de fins do ano 29 d. C., ver com.
cap. 8: 1, 18; 12: 15. Nesta ocasião a gente ocupou toda a praia e o
obrigou a sentar-se em uma barco no lago.

A barco.
Aparentemente, quando Jesus saiu da casa (vers. 1) foi à borda do mar
com a intenção de subir à barco e cruzar o lago em seguida (PVGM 16).
Mas o detiveram os urgentes pedidos dos doentes e a necessidade do
povo de escutar palavras de vida (PVGM 16; cf. cap. 9: 36).

Praia.
Gr. aigialós, "praia" ou "ribeira".

3.
Falou muitas coisas.
antes deste momento, ocasionalmente Cristo havia emprega dou algumas breves
ilustrações que poderiam haver-se denominado parábolas (cap. 7: 24-27; etc.);
aqui pela primeira vez (DTG 300; PVGM 10) fez das parábolas o principal
médio para transmitir a verdade. Possivelmente o Sermão do Monte não foi pronunciado
a não ser umas poucas semanas antes (ver com. cap. 5: 1). Também é provável que o
que se relata neste capítulo ocorreu por volta de fins do ano 29 d. C., e na
planície do Genesaret, a região mais produtiva de toda Galilea (ver com. Luc.
5: 1), os agricultores estavam semeando o trigo de inverno (PVGM 16; ver T.
II, P. 112).

Encuanto ao resumo deste dia tão cheio de atividades, ver com. Mat. 12:
22; 13: 1.

Nesta ocasião, Jesus pronunciou ao menos dez parábolas. Às oito que se


registram no Mateo, Marcos acrescenta as do abajur (cap. 4: 21-23) e da
semente que cresce em segredo (vers. 26-29). As diferentes parábolas que Mateo
apresenta aqui têm que ver com diferentes aspectos do reino dos céus.
Nenhuma delas mostra um panorama total, mas sim em seu conjunto apresentam
diversos aspectos desse reino.

O sembrador.
[Parábola do sembrador, Mat. 13: 3-9, 18-23 = Mar. 4: 3-20 = Luc. 8: 5-15.
Comentário principal: Mateo. Enquanto Cristo falava (PVGM 16) podia-se ver os agricultores que
jogavam
a semente no fértil chão da pequena planície do Genesaret, que se
estende das azuis águas do mar da Galilea até as colinas. Embora
esta parábola se conhece como a do sembrador, seria mais apropriado chamá-la-a
parábola dos diferentes chãos, ou do sembrador da semente e dos
diferentes chãos. Sua característica principal não é nem o sembrador nem a
semente, os quais aparecem também na parábola do joio (vers. 24-30),
mas sim mas bem os quatro tipos diferentes de revisto no qual caiu a semente.
Esta parábola faz ressaltar a recepção que lhe deu cada um dos quatro
tipos de chão à semente e o efeito que isto produziu no crescimento de
a semente (PVGM 24). A habilidade do sembrador e a qualidade da semente são
as mesmas em relação com cada um dos quatro tipos de chão. Ver com.
vers. 8.

A verdade específica representada pela semente desta parábola é a


natureza da missão de Cristo na terra como o Mesías. Em maior ou menor
grau a verdadeira natureza do reino de Cristo era um mistério 393 (vers.
11), porque o orgulho tinha escurecido a compreensão das Escrituras do
AT. Pelo general, os judeus esperavam que o Mesías viria como um
poderoso conquistador para ocupar o trono do David e subjugar a todas as
nações ante eles (ver DTG 22; com. Luc. 4: 19). Mas na parábola do
sembrador, Jesus expôs a verdadeira natureza de sua missão; o fato de que
tinha vindo não para pôr aos pagãos sob a dominação judia, a não ser para
subjugar os corações das "ovelhas perdidas da casa do Israel" (Mat. 15:
24). No Sermão do Monte já tinha exposto esta verdade com mais solenidade
(ver com. cap. 5: 2).

Saiu.
No antigo Próximo Oriente, os agricultores estavam acostumados a viver juntos em aldeias.
Cada dia, ao amanhecer, saíam a atender seus campos para voltar ao entardecer.
Assim também Cristo, o Sembrador da verdade, saiu do Pai celestial para
vir a este mundo, o "campo" (vers. 38), a fim de que pudesse "dar testemunho
à verdade" (Juan 18: 37; cf. cap. 10: 10).

4.
Junto ao caminho.
Não junto ao caminho que levava da aldeia aos campos, a não ser algum caminito
menor entre os semeados. Posto que a superfície do caminho era dura, a
semente não penetrava e não podia germinar. Os ouvintes representados pelo
chão junto ao caminho são os ouvintes superficiais em quem as verdades do
Evangelho não têm efeito. Segundo o expressa um provérbio chinês, "o que os
entra pelo ouvido oriental lhes sai imediatamente pelo ouvido ocidental". Não
percebem sua própria necessidade de receber o Evangelho. Não emprestam atenção; não
compreendem (vers. 19). Ao parecer, a verdade não tem para eles sentido.

As aves.
Essas eram as aves que usualmente aparecem nos campos quando se ara ou se
semeia. Segundo Mateo, as aves representam ao "mau" (vers. 19); segundo Marcos,
representam a Satanás (cap. 4: 15); e segundo Lucas, representam ao diabo (cap.
8: 12).

5.
Pedregales.
Ao parecer, isto não se refere até terreno talher de pedra solta, a não ser mais
bem a rochas muito próximas à superfície, cobertas apenas por um pouco de
terra. Salvo uns poucos lugares favorecidos, este tipo de pedregales limitava
em boa medida o valor e a utilidade das terras para a agricultura na
zona montanhosa da Palestina.

A semente do Evangelho que cai nos corações dos ouvintes representados


pelos pedregales encontra suficiente terra para germinar, mas esta tem
pouca profundidade, e no melhor dos casos o efeito do Evangelho é
superficial. O Evangelho comove as emoções destas pessoas, e
reagem ante ele com rapidez, mas a impressão que deixa se passa junto com
as inconstantes emocione que a causaram. A pedra do egoísmo (PVGM 97)
impede que o Evangelho efectúe uma reforma na vida. qualquer esforço para
servir a Cristo é embaraçado até tal ponto pelo propósito primitivo de
proceder egoístico na vida (PVGM 50), que o Evangelho quase não tem
influência. Os auditores representados pelo terreno pedregoso tendem a seguir
suas próprias inclinações. As convicções que possam ter se apóiam mais em
gostos que em princípios. Sem dúvida, a verdade lhes resultou atraente;
admitem que é boa, mas são egoístas. Aceitam o que no momento os
parece bom, mas não tomam em conta o preço do discipulado. Não aplicam os
princípios do Evangelho a suas próprias vidas nem permitem que o Evangelho
reforme sua maneira de pensar e de atuar. Não estão dispostos a aceitar o fato
de que seus hábitos devem trocar.

Não havia muita terra.


A pedra que se encontrava muito próxima à superfície do estou acostumado a absorvia o
calor e apressava assim a evaporação.

Brotou logo.
O calor adicional que despedia a pedra causava uma rápida germinação; sem
embargo, ao lhe faltar profundidade, a terra não podia reter a umidade e
dar-lhe às raízes que a necessitavam.
6.
queimou-se.
A germinação foi rápida, mas também foi o marchitamiento. A única
esperança dos auditores representados pela terra pedregosa é a de nascer
de novo (PVGM 29). A influência superficial do Evangelho sobre eles não os
leva a confessar o pecado e a abandoná-lo (ver com. vers. 5). Sua reação ante
o Evangelho não dá por ressaltado nem a conversão nem o perdão.

7.
Espinheiros.
Gr. ákantha, "espinho" ou "sarça". Esta palavra também se usa para designar
qualquer planta Espinosa, por exemplo, o cardo. Lucas diz que os espinheiros de
a vida cristã são "os afãs e as riquezas e os prazeres da vida"
(Luc. 8: 14; cf. Mat. 13: 22).
Neste tipo de chão, as tenras novelo não partiram com tanta rapidez
como o tinha feito no terreno pedregoso. Do mesmo modo, a vida cristã
dos auditores 394 representados pelo terreno espinhoso progride mais que a de
os que são representados pela terra pedregosa. Parecem ter um bom
começo e experimentar o perdão e a conversão. Mas logo se cansam "de
fazer bem" (Gál. 6: 9) e não vão "adiante à perfeição" (Heb. 6: 1).
Absortos nos prazeres deste mundo e dedicados a eles, deixam de eliminar
de sua vida as tendências e os rasgos de caráter que respondem à
tentação. São como o que tinha sido liberado da posse demoníaca para
logo ser poseído por sete espíritos maus (ver com. Mat. 12: 43-45). Muitas
das coisas que atraem aos ouvintes representados pelo terreno cheio de
espinheiros e que absorvem sua atenção podem não ser daninhas em si mesmos. Mas
tais pessoas chegam a estar tão atraídas por este mundo, que não têm tempo
para preparar-se para o mundo vindouro.

Os espinheiros cresceram.
Os espinheiros impediam que o trigo maturasse devidamente (Luc. 8: 14).
Do mesmo modo o afã pelos interesses seculares impede que os frutos do
Espírito (Gál. 5: 22-23) cheguem à maturidade. A religião fica relegada à
posição subordinada de ser só um interesse entre muitos. Porque não se a
cultiva, se murcha e finalmente morre. Aos auditores representados pela
terra cheia de espinheiros os falta uma transformação moral (PVGM 30). Para
eles a conversão é o tudo da religião; não se dão conta de que a vida
cristã significa principalmente o processo do crescimento cristão, mediante
o qual as tendências e características más são substituídas pela vida
perfeita do Jesucristo (Ver com. Gál. 2: 20).

8.
Boa terra.
Isto não significa que o coração do homem seja naturalmente bom antes de que
as sementes da verdade divina o tenham feito bom, porque "Deus é o que
em vós produz assim o querer como o fazer, por sua boa vontade" (Fil 2:
13). Na natureza do homem "não mora o bem" (ROM. 7: 18). O terreno é
bom simplesmente porque cede ante a grade do arado da verdade, porque
responde à influência enternecedora do Espírito Santo.

Deu fruto.
Ver com. cap. 7: 16-20. Isto se refere ao fruto do caráter (ver com. Gál. 5:
22-23). O fruto do Espírito manifestado na vida é evidência de uma
saudável experiência cristã. Nos corações dos ouvintes representados
pelo terreno junto ao caminho, a verdade não achou resposta. Nos auditores
representados pela terra pedregosa, a verdade não produziu a não ser um impulso
passageiro. No caso dos auditores representados pelo chão cheio de
espinhos, ocasionou uma resposta que começou bem mas que se murchou em
presença dos cuidados mundanos. Mas no coração dos auditores
representados pela boa terra, a resposta à verdade é permanente e
efetiva. O resultado é uma vida transformada segundo o modelo da vida
perfeita do Jesucristo. O cristão de êxito não depende das circunstâncias
que o rodeiam, mas sim persevera até o fim (Mat. 24: 13).

A cento.
Ver com. Gén. 26: 12. Este seria um rendimento realmente fora do comum.
Em anos recentes, nos EE. UU., semeia-a médio de trigo foi de 83,53 k
por hectare e a colheita médio foi de 2.088 k por hectare, o que daria um
rendimento de 25 vezes o semeado. Na mesma época, no Israel, a colheita
médio foi de 1.210 k por hectare, o que significa que se se semeou ali
como nos EE. UU., o rendimento não foi sítio de 14,5 vezes o semeado. Um
rendimento de cem vezes tanto seria milagroso. Marcos investe a ordem e
começa pelo rendimento menor; Lucas omite a menção dos rendimentos
menores.

9.
Ouvidos para ouvir.
Ver com. cap. 11: 15; 13: 13-18.

10.
Aproximando-os discípulos.
Ao parecer, e em harmonia com sua forma habitual de apresentar os ditos de
Jesus, Mateo aparentemente une aqui a parábola mesma com a explicação dada
em privado aos discípulos, a qual sem dúvida foi apresentada em algum momento
posterior, a fim de conservar a ordem dos temas. Marcos diz
especificamente que a explicação foi dada quando Jesus esteve sozinho com os
doze e com alguns outros discípulos (cap. 4: 10).

Por parábolas.
Ver com. vers. 3.

11.
É-lhes dado.
O aro dos discípulos tinha sido aberto pelo arado do Espírito
Santo (ver com. Ouse. 10: 12), e os discípulos receberam a semente com gozo.
Só os que façam a vontade divina podem esperar conhecer a doutrina (Juan
7: 17). A percepção da verdade não depende tanto da acuidade intelectual
como da sinceridade do desejo.

Mistérios.
Quer dizer, as coisas que estão ocultas aos que não têm sincero interesse por
conhecer a verdade. Não são mistérios no 395 sentido que não possam entender-se
ou que deliberadamente são abertos a alguns e ocultos a outros. O
Evangelho é "loucura" para alguns (1 Cor. 1: 23) por que "o homem natural",
sem ter recebido a influência do Espírito Santo, não tem a capacidade
necessária para receber "as coisas que são do Espírito de Deus" (1 Cor. 2: 14).
A razão pela qual não pode as conhecer é simplesmente que "têm-se que
discernir espiritualmente" e que ele mesmo não tem o discernimento necessário
para compreender seu significado. A percepção espiritual só se obtém por
meio da obra do Espírito Santo (Juan 16: 13; cf. Mat. 16: 17).

Não lhes é dado.


Ver com. vers. 12. Segundo Marcos, o mistério do reino não é para "os que
estão fora" (cap. 4: 11), quer dizer, os que estão fora do círculo dos
seguidores de Cristo. Não tem sentido revelar a verdade aos que prefeririam
não tê-la (ver com. Mar. 7: 6). Só quem tem "fome e sede de justiça"
podem esperar satisfazer-se (ver com. cap. 5:6).

12
Qualquer que tem.
Quer dizer, qualquer que sinceramente deseja a verdade (ver com. Mat. 13: 11;
cf. Mar. 4: 24). A terra deve estar preparada, pelo menos em parte, para
receber com proveito a semente. Os que puseram em prática a verdade que
foi-lhes revelada, receberão mais verdade. Os que têm o espírito
receptivo, obterão muitíssimo mais benefício de qualquer apresentação da
verdade que as pessoas muito inteligentes que não querem receber as coisas
espirituais. Os maravilhosos dons do céu são para os que os desejam
ardentemente (DTG 767).

O que tem.
Melhor, "o que pensa ter" (Luc 8: 18). que não se esforça por aumentar a
pouca capacidade que possa ter para perceber a verdade, perderá até essa pequena
faculdade.

13
Por isso lhes falo.
Ver com. vers. 3. O propósito de Cristo não era o de ocultar a verdade a
aqueles cuja percepção espiritual era pobre (PVGM 76), mas sim mas bem penetrar
em sua mente e em seu coração embotados com a esperança de criar a faculdade de
receber mais verdade (Luc. 8: 16). Cristo veio a este mundo "para dar testemunho
à verdade", não para ocultá-la (Juan 18: 37). A razão pela qual alguns não
produziram frutos não se deve ao sembrador nem à semente, a não ser ao terreno
(ver com. Mar. 13: 3).

Vendo não vêem.


Ver com. Vers. 15. Embora estas pessoas parecem ver, e pensam que vêem, em
realidade não vêem nada. Porque dizem "vemos" e na verdade são cegos, seu "pecado
permanece" (Juan 9: 41). São voluntariamente cegos (ver com. Ouse. 4: 6). Seu
percepção, ao igual à dos auditores representados pelo terreno junto
ao caminho, é superficial (ver com. Mat. 13: 4-5). A vista natural não está
acompanhada pelo correspondente discernimento espiritual.

Nem entendem.
Os fariseus compreendiam o significado das parábolas de Cristo, mas
fingiam não entender (PVGM 17). Rechaçavam as palavras mais claras de Cristo
porque não queriam as receber, e portanto sua culpa era maior que a dos
outros. Deliberadamente tinham cegado os olhos da alma e se encerraram em
trevas (ver com. cap. 12: 31).

14
cumpre-se.
Literalmente o verbo significa encher, como se enche uma taça.

A profecia do Isaías.
Esta entrevista da ISA. 6: 9-10, tal como aparece no texto grego (Mat. 13:
14-15), é idêntica ao texto da LXX. Ver com. ISA. 6: 9-10.

15
O coração deste povo.
Quer dizer, sua mente, seu entendimento.

engrossou-se.
Com referência ao endurecimento do coração ver. com. Exo. 4: 21.

Os ouvidos ouvem pesadamente.


Esta é uma tradução literal do grego. É como se tivessem estado dormidos
e fora impossível despertá-los.

Para que não.


Ao igual a na ISA. 6: 10, estas palavras são pronunciadas em forma irônica.
Não era a vontade de Deus que alguma pessoa se encontrasse nesta condição ou
que qualquer deixasse de compreender e se convertesse. A condição dos
dirigentes judeus era o resultado natural de sua própria conduta e de seu modo
de viver. tal como se indica nesta parábola, era também a obra de Satanás
(ver com. Mat. 13: 4). A gente de quem falava Isaías era quão mesma Jesus
representou pelo terreno junto ao caminho. Na verdade, é Satanás o que há
cegado "o entendimento dos incrédulos" (2 Cor. 4: 4). Não é a luz do
céu a que cega aos homens, a não ser a escuridão (1 Juan 2: 11). Pelo
general, a vista que esteve por comprido tempo em trevas não pode
funcionar devidamente na luz; os olhos que estão acostumados à
escuridão tendem a evitar a luz.

16.
Bem-aventurados.
Quer dizer, "ditosos" (BJ) ou "felizes" (ver com. cap. 5: 3). pelo
contrario, quem tem olhos e não vêem, e ouvidos e não ouvem, não são felizes.
A verdadeira felicidade só se alcança quando os olhos da alma vêem a luz de
a verdade. Os que não têm discernimento espiritual não podem nunca ser
verdadeiramente felizes.

17.
De certo lhes digo.
Ver com. cap. 5: 18.

Desejaram ver.
Tinham desejado ver o Mesías e seu reino. Esta foi a esperança acariciada por
todos os Santos da antigüidade (1 Ped. 1: 10-11), os quais tinham morrido
na fé "sem ter recebido o prometido, a não ser olhando-o de longe e
acreditando-o" (Heb. 11: 13).

18.
Ouçam, pois.
O comentário principal dos vers. 18-23 aparece em relação com os vers.
3-9. A explicação da parábola do sembrador, da semente e dos
diferentes terrenos, dada aqui por Cristo (vers. 18-23), provavelmente em algum
momento posterior (ver com. vers. 10), deveria tomar-se como modelo dos
princípios que regem a interpretação de todas as parábolas (ver P. 194).

21.
Logo.
Gr. euthús, "em seguida", "ao momento" (vers. 20).

Tropeça.
Gr. skandalízÇ (ver com. cap. 5: 29).

23.
Entende.
Marcos diz "recebem" (cap. 4: 20), e Lucas usa a palavra "retêm" (cap. 8:15).

24.
Outra parábola.
[Parábola do trigo e o joio, Mat. 13: 24-30. Com referência ao uso de
parábolas, ver pp. 193-197.] A parábola do trigo e do joio, que só
aparece no Mateo, destaca que não todos os que professam aceitar os princípios
do reino dos céus são na verdade o que a primeira vista aparecem ser.
Quem é discípulos de Cristo não devem surpreender-se de encontrar no
"reino do céu", quer dizer no reino da graça divina nesta terra (ver
com. cap. 3: 2; 4: 17), a alguns cujas vistas não foram transformadas pelo
Evangelho. Cristo queria fazer saber que ele não tinha plantado tais pessoas e
que suas vidas não eram o produto da semente do Evangelho. Sua presença em
a igreja se deve a que "um inimigo" semeou-os com o duplo propósito de
pôr em perigo o "trigo" (ver com. cap. 13: 29) e de desonrar e arruinar ao
dono do campo. Por outra parte, a parábola também promete que no julgamento
final cada um receberá sua devida recompensa e Deus destruirá por completo o
mau.

Reino dos céus.


Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3.

Semeou boa semente.


Assim como na parábola anterior, Jesus mesmo é o sembrador da verdade
divina. A semente que vicio a semear é "boa semente". Não deve culpar-se o porque mais tarde tirou
o chapéu que estavam crescendo joios no campo. A
parábola anterior tratava principalmente da recepção da semente da
verdade, mas esta se refere a seu desenvolvimento e o fim de cada um.

Em seu campo.
Este campo é o mundo (vers. 38). É verdade que no mundo hoje há tanto
trigo como joio, quer dizer, gente boa e gente má. Mas isso é de
esperar-se. Aqui Cristo se refere de especial maneira a sua igreja, o campo de
Deus (PVGM 49). Devesse notar-se que esta parábola se refere principalmente ao
reino de Deus na terra, ao reino da graça que existe agora.

25.
Enquanto dormiam os homens.
O inimigo não pode ser visto pelos olhos mortais. Só se vê o resultado de
seu trabalho assim como só pode ver-se o resultado da obra do Espírito Santo
(ver com. Juan 3: 8).

Seu inimigo.
Quer dizer, "o diabo" (vers. 39), ou seja Satanás, nosso adversário (ver com.
Zac. 3: 1). Todo o bom que há no mundo vem de Deus; todo o mau é,
ao final de contas, produto da má semente semeada pelo diabo no
coração dos homens.

Semeou.
Litetalmente "semeou em cima" (BJ). Quer dizer, semeou o joio sobre o trigo
que tinha sido semeado. É provável que na Palestina, em tempos do Jesus,
esta semeia de malezas tivesse sido uma forma de vingar-se de alguém.

Joio.
Gr. zizánion, "joio" ou "joio", gramínea que está acostumado a crescer nos semeados de
trigo e de centeio. O joio (Lolium temulentum) alcança 60 cm de alto e
só quando maturam seus grãos de cor escura pode distinguir-se facilmente de
os cereais. Suas sementes são venenosas e ao ser ingeridas podem causar
vertigens e convulsões. Em alguns casos o envenenamento por joio há
produzido a morte. Na parábola, os joios representam a "os filhos do
mau" (vers. 38), porque têm o caráter parecido ao de seu pai. Esta
representação gráfica se disposta em forma muito adequada para ilustrar a verdade
espiritual que Cristo desejava ensinar.

26.
Deu fruto.
Ver com. vers. 25. Cf. cap. 7: 20: "por seus frutos os conhecerão".

27.
Os servos.
Cristo não explicou quem eram os servos da parábola, e isso poderia 397

indicar que sua identidade não afeta em nada a verdade que insígnia a parábola. A
presença deles é tão somente incidental para a narração (ver P. 194).

Pai de família.
Gr. oikodespót's, quer dizer, o "senhor da casa" (ver com. Luc. 2:
29) ou "dono de casa". Diz-se que o Filho do Homem tinha semeado a boa
semente (Mat. 13: 37). Esta identificação vincula intimamente a parábola de
o joio com a do sembrador, a semente e os diferentes terrenos (ver com.
vers. 3).

De onde?
Ver com. vers. 25.

28.
Um inimigo.
Ver com. vers. 25.

29.
Não seja que ao arrancar.
O caráter das duas classes de pessoas representadas pelo trigo e a
joio não estava ainda amadurecido, e teria sido desastroso tentar fazer o que
propunham os servos. Evidentemente não era possível ainda arrancar o joio
sem prejudicar ao trigo e impedir que maturar uma parte das novelo. Do
mesmo modo, Cristo permitiu que Judas tivesse os mesmos privilégios e as
mesmas oportunidades como os que gozaram os outros discípulos. Se não o
fizesse assim, os outros, que não conheciam o verdadeiro caráter do
traidor, poderiam ter posto em dúvida a sabedoria do Professor (ver DTG 260;
com. vers. 24). Até o mesmo fim de seu ministério, Cristo nunca repreendeu
abertamente ao Judas, porque os discípulos, quem sentia por ele respeito e
admiração, haveriam-se sentido inclinados a simpatizar com ele (DTG 515).
Além disso, Judas teria considerado que tal repreensão tivesse justificado que ele
vingasse-se.

30
Crescer junto.
Ver com. vers. 24. Ambas as classes de pessoas estarão, juntas na igreja
até o mesmo fim. O trabalho de juntar os joios E das queimar tem que ser
realizado pelos anjos em ocasião da colheita ao fim do mundo (vers.
39-42), e não pelos "servos" antes desse tempo (vers. 28-30). Através de
os séculos, e ainda hoje, muitos ciumentos e processos cristãos acreditaram que era
seu dever juntar e queimar, ou perseguir de algum modo, a todos os que eles
consideravam como hereges. Cristo não encomendou a seus representantes na
terra esta tarefa. Isto não quer dizer que a igreja não deve tomar nenhuma
medida com aquelas pessoas cuja vida e ensinos mostram já o fruto do
mau. Mas a natureza de tais medidas se descreve claramente nas
Escrituras (ver com. Mat. 18: 15-20; cf. Rom.16: 17; Tito 3: 10-11), e ninguém
tem o direito de exceder-se dos limites prescritos nem de tentar realizar
agora o que Deus há dito que ele mesmo fará ao final deste mundo.
Corresponde fazer notar que, embora esta parábola faz alusão ao dano que se
faria-lhe ao trigo ao arrancar os joios antes da colheita, não diz nada do
dano que a presença do joio significaria para o trigo. Ao parecer,
esta parábola se refere mais que nada à erradicação final do mal e não se
ocupa da influência dos maus sobre os bons.

A ceifa.
"A ceifa é o fim do século" (vers. 39). Segundo PVGM 50, a colheita começa
quando acaba o tempo de graça (ver com. cap. 3: 12).

Os colhedores.
Quer dizer, os anjos (vers. 39). É significativo que os servos (vers. 27)
não são os colhedores.

Primeiro o joio.
Poderia esperar-se que se desse a ordem de juntar o trigo antes de juntar a
joio. sugeriu-se que a ordem de queimar primeiro o joio indicaria que
embora havia muito joio, havia muito mais trigo. Também poderia
interpretar-se que se faz alusão aqui ao feito de que ao fim do século os
ímpios receberão seu castigo antes de que a terra seja renovada e se
constitua no lar dos Santos (2 Ped. 3: 7-13; Apoc. 20: 9-10, 14-15;
21: 1).

Atem em molhos.
Como já se assinalou, a ceifa do mundo começa com o fim do tempo de
graça (PVGM 50). Quando chegar esse momento, a ira de Deus será derramada
sobre os impenitentes do mundo (Apoc. 15: 1) e as sete últimas pragas que
cairão então completarão o processo de atar o joio em molhos pata que
possa ser queimada.

Para queimá-la.
Cada semente produz uma colheita segundo sua espécie. Não fica mais remedeio que
queimar o joio para que as sementes do mal não voltem a brotar e outra vez
inundem ao mundo em aflição e conflito. É importante notar que nesta
parábola, o joio segue sendo joio e acaba no fogo. Não haverá para os
maus um segundo tempo de graça.

31.
Outra parábola.
[A semente de mostarda, Mat. 13: 31-32 = Mar. 4: 30-32. Comentário principal:
Mateo. Com referência a parábolas, ver pp. 193-197.] A parábola da semente
de mostarda que apresenta Lucas é quase idêntica às que se registram no Mat.
13: 31-32 e Mar. 4: 30-32, embora seja mais breve e aparece 398dentro do
marco do ministério na Perea, aproximadamente um ano mais tarde, ocasião na
qual Cristo repetiu boa parte do que já tinha ensinado (DTG 452).

Reino dos céus.


Ver com. Mat. 3: 2; 4: 17; 5: 3; Luc. 4: 19.

Grão de mostarda.
É provável que a semente em questão seja a Sinapis nigra, "mostarda negra".
Segundo Plinio o Velho (século I d. C.), a mostarda crescia facilmente, quase sem
cultivar (História natural 19. 170). Também menciona que as sementes se
empregavam como condimento e as folhas como alimento (Vão. 19. 171). Hipócrates
descreve o uso medicinal da mostarda, e também outros autores da
antigüidade, como por exemplo, o mesmo Plinio (Vão. 20: 236-240) e Dioscórides
(De matéria medica, iI. 154). Embora a "mostarda" não aparece no AT, na
literatura rabínica se fala dela repetidas vezes. Representava para a
memore feijão algo diminuto (Mishnah Niddah 5. 2).

Seu campo.
Embora Satanás, o inimigo, pretendia que este mundo era dele, seguia sendo o
"campo" de Deus. Esta designação se aplica especialmente à igreja, à
qual possivelmente se faz referência aqui (PVGM 49).

32.
A mais pequena de todas as sementes.
O grão de mostarda não só era símbolo de pequenez (ver com. vers. 31), a não ser
que era muito menor que os grãos de trigo, centeio ou cevada que se semeavam
habitualmente na Palestina. Mas a planta, quando tinha crescido, era maior
que outras novelo. Os dirigentes judeus desprezavam à multidão matizada
que escutava com intenso desejo ao Jesus; especialmente tinham em menos aos
poucos e iletrados camponeses e pescadores quem, como discípulos do Jesus,
estavam sentados com ele. Chegaram à conclusão de que Jesus não podia ser o
Mesías que o "reino" que proclamava, composto desse insignificante grupo de
seguidores, nunca chegaria a nada. Jesus não poderia ter escolhido nenhuma
representação melhor da forma em que viam os ímpios seu reino, que a
ilustração da insignificante semente de mostarda.

faz-se árvore.
A Sinapsis nigra, ou mostarda negra, que cresce hoje na Palestina, está acostumado a ter
algo mais de um metro de alto, mas em alguns casos as novelo chegam a ter
perto de quatro metros de alto e os pássaros revistam posar-se em seus ramos para
comer as sementes. Aqui a figura de uma "árvore" representa o triunfo do
mensagem evangélica em todo mundo. Cristo afirmou que o reino e seus súditos
podiam parecer algo insignificante nesse momento, mas que isso trocaria. O
crescimento do grão de mostarda também representa o crescimento do reino de
a graça dentro do coração de cada seguidor do Jesus (PVGM 55).

33.
O reino dos céus.
[A levedura, Mat. 13: 33 = Luc. 13: 20-21. Comentário: Mateo. Com referência
a parábolas, ver pp. 193-197.] Ver com. cap. 3: 2; 4: 17. Nesta parábola
o reino dos céus é representado pela levedura. Assim como uma parábola
da semente de mostarda representava o amplo crescimento do reino, quer dizer
o aumento do número de seus súditos, a parábola da levedura representa o
crescimento em profundidade e qualidade de cada súdito do reino. Do ponto
de vista humano, eram pouco promissores os iletrados camponeses e pescadores
que nessa ocasião eram quase os únicos seguidores do humilde Galileo. Mas
quem os considerava assim não contava com o poder transformador e elevador do
Evangelho.

Levedura.
Assim como a levedura se difunde em toda a massa onde a coloca, assim também
os ensinos de Cristo penetrariam na vida daqueles que as recebessem
e fossem transformados por elas.

Segundo o pensamento rabínico, a levedura, em relação com a páscoa,


representava o Atirar. antes dessa festa, a gente devia tirar de sua casa
todo rastro de levedura porque simbolizava o pecado (ver com. Lev. 23: 6).
Cristo se referiu à levedura nesse sentido quando falou de "a levedura de
os fariseus e dos saduceos" (Mat. 16: 6, 12; cf. 1 Cor. 5: 6-8). Mas em
a parábola apresentada nesta ocasião, a levedura não pode representar ao
pecado, porque finalmente toda a massa ficou levedada sem dúvida Cristo não pôde
haver dito que seu reino tinha que ficar totalmente saturado de maldade. Isso
arruinaria o "pão". Além disso, não é lógico supor que um mesmo símbolo deve
sempre representar um mesmo elemento. Por exemplo, tanto Satanás (1 Ped. 5:
8) como Cristo (Apoc. 5: 5) aparecem representados por um leão. Ver com. Mat.
12: 33.

Uma mulher.
Nesta parábola, a mulher é tão somente a pessoa que faz o pão. Seu
presença é necessária para completar o relato, mas não lhe deve atribuir
nenhum simbolismo especial (ver P. 194).

Medidas.
Gr. sáton, uma medida de capacidade 399igual a pouco mais de 13 lt (ver P. 52).
As três medidas equivaleriam a 32,5 lt., quantidade que permitiria fazer um
bom número de pães. Mas aqui a quantidade de farinha não tem importância
para a mensagem da parábola.

34.
Tudo isto.

Quer dizer, as verdades do reino, especialmente as que aqui apresentou em


parábolas ver com. vers. 10-16, 36).

35.
Para que se cumprisse.
Ver com. cap.1: 22.
Abrirei.
Esta entrevista é de Sal. 78: 2.

Coisas escondidas.
Pablo fala do "mistério que se manteve oculto desde tempos eternos,
mas que foi manifestado" por meio da predicación do Jesucristo (ROM.
16: 25-26). Em outra passagem diz que este mistério é "Cristo em vós, a
esperança de glória" Couve. 1: 26-27). Tinha estado oculto não por que Deus não
queria manifestá-lo ou não estivesse preparado para revelá-lo, mas sim porque os
homens não estavam preparados para recebê-lo.

Fundação.
Gr. katabol', a ação de "jogar para baixo" ou "pôr [estabelecer]".

36.
Então.
Assim como tinha feito com a parábola do sembrador, da semente e dos
diferentes terrenos, Mateo registra a interpretação que Jesus deu da
parábola do joio, deixando em claro que a explicação foi dada em algum
momento posterior e não em presença da multidão (ver com. vers. 10). Jesus
não interrompeu seu sermão junto ao mar para voltar para casa e explicar a parábola
a seus discípulos.

Despedida a gente.
Também poderia traduzir-se "deixando à multidão".

A casa.
Possivelmente a casa do Pedro no Capernaúm (ver com. Mar. 1: 29).

37.
Respondendo ele.
O comentário a respeito da explicação da parábola do joio aparece em
relação com os vers. 24-30.

O Filho do Homem.
Ver com. Mar. 2: 10.

38.
Mau.
Seguindo a cronologia adotada por este comentário, foi aproximadamente um
ano mais tarde quando Jesus acusou abertamente aos dirigentes judeus de ser
filhos de seu "pai o diabo" (Juan 8: 41, 44).

39.
Século.
Gr. aiÇn, "século", "idade". As diversas traduções deste vocábulo sugerem
que seu sentido é múltiplo. A palavra aparece no NT grego 101 vezes (se se
contam como uma vez os casos onde aparece a frase "séculos dos séculos"),
das quais a RVR traduz 60 vezes como "século" (Mat. 12: 32; 13: 22 F. 2:
7; Couve. 1: 26; etc.). A palavra aiÇn tem uso idiomático que se refere a um
comprido período de tempo, e a RVR a traduz 18 vezes como "sempre" (Luc. 1:
55; Juan 6: 51; etc.) e 9 vezes como "jamais" ou "nunca" (Mat. 21: 19; Mar. 3:
29; Juan 4: 14; etc.). Cinco vezes a traduz como alguma forma do adjetivo
"eterno" ou o advérbio "eternamente" (Juan 11: 26; F. 3: 11; Jud. 13; etc.).
Cinco vezes aiÇn se traduz mais com um sentido espacial que temporário ("mundo",
Mat. 28: 20; "universo", Heb. 1: 2), mas a idéia básica é a de um período de
tempo.
Em aiÇn a idéia de mundo é do ponto de vista do tempo, enquanto que em
kósmos é o mundo do ponto de vista do espaço (Mat. 4: 8; 5: 14;
etc.). O NT está acostumado a falar do "fim do século"(aiÇn) e não do "fim do mundo"
(kósmos) quando se refere aos acontecimentos finais da história do
mundo (ver com. Mat. 4: 8).

Os colhedores som os anjos.


Ver Mat. 24: 31; 1 Lhes. 4: 16-17.

42.
Forno de fogo.
Cf. vers. 50. Esta expressão se refere aos fogos do dia final, chamados
também jogos da Géenna ou do inferno de fogo (ver com. cap. 5: 22).

O choro e o ranger.
Descrição gráfica do remorso dos ímpios quando se derem conta de que
seus maus caminhos lhes provocaram a aniquilação eterna.

43.
Resplandecerão.
Gr. eklámpÇ, palavra que dá a idéia de uma luz que irrompe com repentino
brilho, como se o sol saísse desde atrás de uma escura nuvem. faz-se notar
claramente o contraste entre as trevas que rodeiam aos ímpios e o gozo
que experimentam os farelos de cereais.

Ouvidos para ouvir.


Ver com. cap. 11: 15.

44.
Reino dos céus.
[O tesouro escondido, Mat. 13:44. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3.

Tesouro escondido.
Esta parábola, registrada só pelo Mateo, ilustra o valor da salvação
prometida pelo Evangelho junto com o esforço que deve realizar o que
deseja consegui-la. devido aos freqüentes desassossegos políticos e a
incerteza econômica dos tempos antigos, era comum que os homens
enterrassem seus objetos de valor, onde permaneciam, algumas vezes ainda depois
de morto seu dono. Os que adquiririam a terra não sabiam quanto ao
tesouro enterrado, e se não eram herdeiros, ao encontrá-lo não tinham direito a
ele. Neste caso, é evidente que o dono da propriedade nada sabia do
tesouro escondido, de outro modo, tivesse-o tirado antes de vender o terreno.
Segundo a lei do Moisés, que encontrava o que outro tinha perdido devia
devolvê-lo (ver com. Lev. 6: 3- 4). Mas neste caso, pareceria que o dono
original tinha morrido tempo antes, e não lhe podia devolver o tesouro. Por
isto o que o encontrou tinha direito de guardar o tesouro como qualquer
outra pessoa, e legalmente era dono do tesouro o proprietário do campo (ver
com. Mat. 6: 19- 20).

Esconde-o de novo.
que tinha encontrado o tesouro o pôs de novo onde tinha estado oculto a
fim de protegê-lo e para assegurar-se de que o procedimento para consegui-lo
fora legal. Devesse notar-se que Cristo não necessariamente elogia a ação
de que achou o tesouro, mas tampouco o condena. Se surgisse qualquer
pergunta com respeito à correção do proceder deste homem, devesse
recordar-se que o caráter de que encontrou o tesouro nada tem que ver com a
lição que Cristo desejava apresentar na parábola, quer dizer, o valor do
tesouro celestial e o esforço que devia realizar-se para consegui-lo (ver P.
194).

Campo.
pode-se interpretar que o "campo" representa "as Sagradas Escrituras" (PVGM
76).
45.
O reino dos céus.
[A pérola de grande preço, Mat. 13: 45-46. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3.

Um mercado.
Gr. émporos. refere-se a um atacadista, a um que vai daqui para lá a fim de
comprar mercadorias, em contraste com o káp'os, "revendedor" ou "pequeno
comerciante". A parábola do tesouro escondido ilustra o caso dos que
encontram a verdade sem ter pensado em procurá-la, enquanto que a parábola de
a pérola de grande preço representa aos que ansiosamente desejaram achar a
verdade (PVGM 87). Pode supor-se que o mercado era conhecedor de pérolas e
que se propunha comercializar só com as mais finas. Assim como esse mercado, há
muitas pessoas que se dão conta de que os falta algo e procuram ofegantes a
satisfação de suas inquietações espirituais,

Busca boas pérolas.


O mercado representa em primeiro lugar aos homens que procuram um Salvador,
mas também representa a Cristo que procura os homens (PVGM 90). Nada há
de maior valor que Cristo e nada devesse buscar-se com major diligencia. Por
outra parte, à vista do céu nada tem que maior valor que o afeto e a
piedade dos seres criados de todo o universo. Mesmo que o homem havia
cansado no pecado era de tanto valor à vista do céu, que Deus deu a seu
Filho para buscá-lo e restaurá-lo ao favor divino, e junto com este presente o
proporcionou os ilimitados recursos da Onipotência.

46.
Preciosa.
Era de grande preço por seu imenso valor. Em harmonia com a interpretação
primária desta parábola, a "pérola de grande preço" não é outro a não ser,
Jesucristo, "famoso entre dez mil" (Cant. 5:10). O tamanho, a forma, e o
brilho da pérola lhe dão valor. A perfeição de caráter e a plenitude do
amor divino do Jesus constituem seu preciosura. O mercado de pérolas deve
ter experiente uma satisfação enorme ao Possuir essa pérola inigualável.
que acha em Cristo a resposta a todos os desejos de seu coração, que
encontra melhor nele o caminho da vida, que encontra nele a
meta da existência, encontrou o máximo tesouro que a vida pode
lhe outorgar.

Vendeu tudo.
Embora a salvação não pode comprar, costa tudo o que uma pessoa possui.
Assim como o fez Pablo, quem verdadeiramente acha a Cristo, estimará "todas
as coisas como perda" para ganhar em Cristo (Fil. 3: 8) Ao conhecer cristo se
enche um vazio na vida que nenhuma outra coisa pode encher. lhe conhecer é
vida eterna (Juan 17: 3).

Comprou-a.
O mercado esteve disposto a dar tudo o que tinha para adquirir a pérola
preciosa. A paz com Deus custa tudo o que o homem tem, mas vale
imensamente mais. Alguns devem pagar o preço do eu do orgulho e a
ambição, ou o preço do maus hábitos. O homem compra a salvação por
o preço de coisas que em si carece de valor, ou até são nocivas. portanto
nada perde neste transação.

47.
Reino dos céus.
[A rede, Mat. 13:47-50. Com referência ao uso de parábolas, ver pp. 193-197.]
Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3.

Uma rede.
Gr. sag'n', uma rede, ou "rede máquina de lavar ruas", que se arrasta, em contraste com
amfíbl'stron, uma rede que se arroja (cap. 4: 18). A "rede máquina de lavar ruas" (sag'n')
era uma rede larga na qual ficavam pesos; a levava mar dentro e se
arrastava em forma de semicírculo para a costa. Esta "rede máquina de lavar ruas"
representa o esforço dos pescadores de 401 homens por ganhar em outros para
Cristo (ver com. Luc. 5: 10).

O mar.
Este tipo de rede só pode empregar-se em um lugar de águas profundas. O mar
é algo incidental para a interpretação da parábola

Toda classe.
A rede do Evangelho recolhe a todo tipo de gente: homens e mulheres que atuam
por distintos motivos, e que têm atitudes e personalidades diferentes.
Jesus não fazia "acepção de pessoas" (Hech. 10:34), mas sim recebia a todos
os que vinham a ele. relacionava-se conosco publique e pecadores para poder
ganhá-los mais facilmente para seu reino (ver com. Mar. 2:16-17). Estava
disposto a que o conhecessem como "amigo de nos publique e de pecadores" (ver
com. Mat. 11: 19), se dessa maneira podia obter que a gente chegasse a
apreciar sua divina amizade.

48.
Tiram-na a borda.
Ver com. vers. 47.

Recolhem o bom.
O processo de separar o bom do mau se realiza depois de que a rede há
recolhido tudo o que nela se podia pescar. Posto que na igreja haveria
maus e bons, alguns poderiam pensar que seus pecados não importavam, mas com
esta parábola, Cristo quis ensinar que o caráter da pessoa é o que
determina seu destino (PVGM 93-94). Para medir o caráter, Deus toma em conta
se a pessoa tiver vivido em harmonia com toda a luz que recebeu, se houver
cooperado, segundo o permitiram seu conhecimento e sua capacidade, com os
instrumentos divinos para aperfeiçoar um caráter a semelhança do perfeito
exemplo do Jesus (ver com. Anexo 12: 13-14; Miq. 6: 8; Mat. 7: 21-27).

O mau.
Gr. saprós, palavra que aplicada ao pescado quer dizer "podre" ou "pútrido",
e portanto inadequado para o consumo. A parábola da rede faz ressaltar
a separação final entre o bom e o mau, separação que se apóia no
caráter de cada um.

49
Fim do século.
Ver com. vers. 39.

Os anjos.
C F. vers. 4 1.

Apartarão aos maus.


Ver com. vers. 48; cf. cap. 25: 32-33.

50.
Forno de fogo.
Ver com. vers. 42.

O choro e o ranger.
Ver com. vers. 42.

51.
Todas estas coisas.
Quer dizer, as verdades representadas pelas parábolas apresentadas nesta
ocasião (cf. vers. 34).

Sim, Senhor.
A evidência textual (cf. P. 147) estabelece a omissão da palavra "Senhor"
(assim está na BJ).

52.
Todo escriba.
[Coisas novas e velhas, Mat. 13: 52. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] Os escribas não eram amanuenses, a não ser professores autorizados da lei
(ver P. 57). Aqui Cristo não se refere aos escribas ou professores profissionais
de seu tempo, a não ser aos que se haviam "feito discípulo[s] do Reino dos
Céus" (BJ) e eram "doutos" e podiam ensinar ou ser "apóstolos" (ver com. Mar.
3:14). Nesta passagem "todo escriba" refere-se a toda pessoa que participa
na atividade de abrir os tesouros da Palavra de Deus a outros. Cristo não
refere-se à capacidade dos doze de entender "todas estas coisas" (Mat. 13:
51), a não ser a sua capacidade para transmitir-lhe a outros.

Douto.
Literalmente, "que foi feito discípulo". Este é o que recebeu uma
instrução cabal no que um discípulo devia saber e compreender. Os escribas
profissionais do tempo de Cristo sabiam a letra da lei do Moisés, mas
nada sabiam de seu espírito. Cristo expôs esta distinção no Sermão do
Monte, especialmente no cap. 5: 17-48 (ver com. cap. 5: 17, 20-21). O
cristianismo foi construído sobre "o fundamento dos apóstolos e
profetas" (F. 2: 20), o que inclui todo o revelado aos profetas de
antigamente e tudo o que Cristo revelou pessoalmente a seus discípulos (Heb. 1: 12).

Reino dos céus.


Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 2.

Pai de família.
Gr. oikodespót's, quer dizer, "senhor da casa" ou "dono de casa" (ver com.
Luc. 2:29). Aqui se faz alusão ao feito de que os discípulos possuem os
"tesouros" do Evangelho. Lhes confiou estas coisas e Deus espera que
tirem o que se necessita no momento oportuno. Em certo sentido, cada
professor cristão é o "pai de família" da parábola (PVGM 131).

De seu tesouro.
Quer dizer, do lugar onde guarda o tesouro (ver com. cap. 2: 11).

Coisas novas e coisas velhas.


Ao falar de coisas velhas, Cristo se referia à vontade de Deus que havia
sido revelada em tempos passados "aos pais pelos profetas" (Heb. 1: 1;
ver com. Deut. 31: 9; Prov. 3: l). O novo se refere aos ensinos de
Jesus (ver Heb. 1: 2; com. Mar. 2: 22; 7: 1- 13).

É importante assinalar que nem nesta ocasião nem em nenhum outro momento Jesus
desprezou o valor do AT nem sequer sugeriu que no futuro teria menos
vigência (ver com. Mat. 5: 17-18; Luc. 24: 27, 44; Juan 5: 39). O
AT não foi invalidado pelo NT, a não ser amplificado e recebeu nova vida. Os
dois Testamentos foram inspirados por Cristo e ambos estão repletos de verdade
para o que a busca com sinceridade. O AT revela ao Cristo que tinha que
vir; o NT revela ao Cristo já vindo. O AT e o NT não se excluem
mutuamente nem se opõem o um ao outro, como o archienemigo de ambos tem feito
acreditar em alguns cristãos; os dois se complementam (PVGM 98-99).

53.
Terminou Jesus.
Aqui conclui o relato do sermão junto ao mar (ver com. vers. 1)
foi.
Ver com. cap. 8: 18.

54.
Sua terra.
[Segundo rechaço no Nazaret, Mat. 13:54-58 = Mar. 6:1-6. comentário principal:
Marcos.]

CAPÍTULO 14

1 A opinião do Herodes quanto a Cristo. 3 por que foi decapitado Juan o


Batista. 13 Jesus se retira a um lugar deserto, 15 aonde alimenta a cinco
mil pessoas com apenas cinco pães e dois peixes. 22 Caminha sobre o mar frente a
seus discípulos. 34 Desembarca no Genesaret e sã a todos os que tocam seu
manto.

1 NAQUELE tempo Herodes o tetrarca ouviu a fama do Jesus,

2 e disse a seus criados: Este é Juan o Batista; ressuscitou que os mortos,


e por isso atuam nele estes poderes.

3 Porque Herodes tinha aceso ao Juan, e lhe tinha encadeado e metido na


cárcere, por causa do Herodías, mulher do Felipe seu irmão;

4 porque Juan lhe dizia: Não te é lícito tê-la.

5 E Herodes queria lhe matar, mas temia ao povo; porque tinham ao Juan por
profeta.

6 Mas quando se celebrava o aniversário do Herodes, a filha do Herodías dançou


no meio, e agradou ao Herodes,

7 pelo qual este lhe prometeu com juramento lhe dar tudo o que pedisse.

8 Ela, instruída primeiro por sua mãe, disse: me dê aqui em um prato a cabeça
do Juan o Batista.

9 Então o rei se entristeceu; mas a causa do juramento, e dos que


estavam com ele à mesa, mandou que a dessem,

10 e ordenou decapitar ao Juan no cárcere.

11 E foi gasta sua cabeça em um prato, e dada à moça; e ela a apresentou


a sua mãe.

12 Então chegaram seus discípulos, e tomaram o corpo e o enterraram; e


foram e deram as novas ao Jesus.

13 Ouvindo-o Jesus, apartou-se dali em uma barco a um lugar deserto e


afastado; e quando a gente o ouviu, seguiu-lhe a pé das cidades.

14 E saindo Jesus, viu uma grande multidão, e teve compaixão deles, e sanou a
os que deles estavam doentes.

15 Quando anoitecia, aproximaram-se dele seus discípulos, dizendo: O lugar é


deserto, e a hora já passada; despede-se da multidão, para que vão pelas
aldeias e comprem de comer.

16 Jesus lhes disse: Não têm necessidade de ir-se; lhes dêem vós de comer.
17 E eles disseram: Não temos aqui a não ser cinco pães e dois peixes.

18 O lhes disse: tragam-me isso para cá.

19 Então mandou às pessoas recostar-se sobre a erva; e tomando os cinco


pães e os dois peixes, e levantando os olhos ao céu, benzeu, e partiu e deu
os pães aos discípulos, e os discípulos à multidão.

20 E comeram todos, e se saciaram; e recolheram o que sobrou dos pedaços,


doze cestas enche.

21 E os que comeram foram como cinco mil homens, sem contar as mulheres e
os meninos.

22 Em seguida Jesus fez a seus discípulos entrar na barco e ir diante dele


à outra ribeira, enquanto isso que ele me despedia da multidão.

23 Despedida a multidão, subiu ao monte a orar à parte; e quando chegou a


noite, estava ali sozinho.

24 E já a barco estava no meio do mar, açoitada pelas ondas; porque o


vento era contrário.

25 Mas à quarta vigília da noite, Jesus veio a eles andando sobre o


mar.

26 E os discípulos, lhe vendo andar sobre o mar, turvaram-se, dizendo: Um


fantasma! E deram vozes de medo.

27 Mas em seguida Jesus lhes falou, dizendo: Tenham ânimo; eu sou, não temam!

28 Então lhe respondeu Pedro, e disse: Senhor, se for você, manda que eu vá a
ti sobre as águas.

29 E ele disse: Vêem. E descendendo Pedro da barco, andava sobre as águas


para ir ao Jesus.

30 Mas ao ver o forte vento, teve medo; e começando a afundar-se, deu


vozes, dizendo: Senhor, me salve!

31 Ao momento Jesus, estendendo a mão, agarrou dele, e lhe disse: Homem de


pouca fé! por que duvidou?

32 E quando eles subiram na barco, acalmou-se o vento.

33 Então os que estavam na barco vieram e lhe adoraram, dizendo:


Verdadeiramente é Filho de Deus. 404

34 E terminada a travessia, vieram a terra do Genesaret.

35 Quando lhe conheceram os homens daquele lugar, enviaram notícia por toda
aquela terra ao redor, e trouxeram para ele todos os doentes;

36 e lhe rogavam que lhes deixasse tocar somente o bordo de seu manto; e todos
os que o tocaram, ficaram sãs.

1.
Herodes o tetrarca.
[Morte do Juan o Batista, Mat. 14: 1- 2, 6-12 = Mar. 6: 14-29 = Luc. 9: 7-9.
Comentário principal: Marcos. Ver diagramas pp. 40, 218, 224.]
2.
Criados.
A palavra grega que aqui se traduz "criados" é a que habitualmente se
emprega para referir-se a meninos ou criados. Aqui entretanto, refere-se aos
cortesãos do Herodes.

3.
Tinha aceso ao Juan.
[Encarceramento do Juan, Mat. 14: 3-5 = Luc. 3: 19-20. Comentário principal:
Lucas.]

13.
Ouvindo-o Jesus.
[Alimentação dos cinco mil, Mat. 14: 13-21 = Mar. 6: 30-44 = Luc. 9: 10-17
= Juan 6:1-14. Comentário principal: Marcos e Juan.] O que Jesus tinha ouvido,
segundo Mateo, era a notícia da morte do Juan, relato que aparece nos
vers. 1-12. Ao parecer, Jesus recebeu a notícia da morte do Juan ao final
da terceira viagem pela Galilea, quando voltou para a cidade do Capernaúm. Mateo
sugere que esta poderia ter sido uma das razões pelas quais Jesus se
retirou ao outro lado do lago (ver com. Mar. 6: 30).

14.
Saindo Jesus.
Possivelmente seria melhor traduzir "ao desembarcar" (BJ). Jesus tinha cruzado o
lago em uma barco, e ali baixou a terra.

15.
Quando anoitecia.
Ou "ao entardecer" (BJ). Ver com. Mar. 6: 35.

20.
O que sobrou.
Ver com. Mar. 6: 43.

As mulheres e os meninos.
Mateo indica que as mulheres e os meninos não foram contados, não que não
comeram.

22.
Em seguida.
[Jesus anda sobre o mar, Mat. 14: 22-36 = Mar. 6: 45- 56 = Juan 6: 15-24.
Comentário principal: Mateo e Juan. Ver mapa P. 210; diagrama P. 221; com
referência a milagres, ver pp. 198-203.] Gr. euthéÇs, "imediatamente" (BJ).
Isto parece ter ocorrido o mesmo dia da alimentação milagrosa dos
cinco mil, conforme se deduz do relato dos diferentes evangelistas.
Seguindo a cronologia adotada por este Comentário, é provável que os
acontecimentos aqui registrados ocorressem por volta de fins de março ou princípios
de abril do ano 30 d. C.

Fez...
Gr. anagkázÇ, "obrigar" (ver com. Luc. 14: 23). Aqui pela primeira vez se
registra que Jesus deveu falar com seus discípulos com autoridade e vigor (DTG
341). A combinação do advérbio euthéÇs, "imediatamente" e o verbo
anagkázÇ, "obrigar", indicam urgência e urgência de parte do Jesus e vacilação
ou relutância de parte dos discípulos.
No Juan 6: 15 se apresenta a razão desta atitude dos discípulos (DTG;
340-341; ver com. Mar. 6: 42). Convencida de que Jesus era o Mesías
prometido, o Libertador do Israel, a multidão estava decidida a lhe coroar rei
ali mesmo. Ao precaver do sentimento da multidão, os discípulos
tomaram a iniciativa e estiveram a ponto de proclamar ao Jesus como rei de
Israel. Judas foi o primeiro dos doze em perceber a importância do
sentimento popular, e foi ele quem iniciou o projeto de coroar a Cristo (DTG
665). Esta ação precipitada teria feito concluir em forma prematura o
ministério terrestre de Cristo. Jesus deveu atuar com decisão e em forma
imediata a fim de apaziguar o sentimento popular e dominar a seus próprios
discípulos.

Ir diante dele.
Quem devia ir diante dele à outra ribeira do lago eram os discípulos e
algumas outras pessoas que os acompanhavam (DTG 345).

A outra ribeira.
Tal como se deduz do contexto -que Jesus se retirou a um "lugar
deserto e afastado" (vers. 13) e que ao retornar desse lugar os discípulos
dirigiam-se "para o Capernaúm" (Juan 6: 17) ou Betsaida (Mar. 6: 45) e que
finalmente desembarcaram no Genesaret (Mat. 14: 34)- Jesus, seus discípulos e a
grande multidão estavam em algum ponto da ribeira nordeste do mar da Galilea, a
pouca distancia ao leste da Betsaida (ver com. cap. 11: 21). De ali, "a
outra ribeira" seria o lugar de onde tinham vindo essa manhã. Juan diz que
do lugar onde Jesus tinha alimentado aos cinco mil, os discípulos
foram ao Capernaúm; Marcos diz que foram a Betsaida, o qual possivelmente queira
dizer que foram em direção para a Betsaida, junto à qual deviam passar para
chegar ao Capernaúm. O que finalmente aconteceu foi que o vento (Mat. 14:
24) afastou-os de seu destino em vez de aproximá-los dele (DTG 342- 344).

23.
Subiu ao monte.
Quer dizer, às colinas que rodeiam o mar da Galilea, especialmente na zona
nordeste.

A orar.
Ver com. Mar. 1: 35; 3: 13. Entre essas colinas Jesus passou várias horas em
oração (DTG 342), mas sem perder de vista aos discípulos no lago (ver
DTG 344). Nesta ocasião sua oração tinha dois propósitos: primeiro, pedir por
si mesmo, que pudesse fazer conhecer os homens o verdadeiro propósito de seu
missão, e segundo, pedir por seus discípulos em sua hora de decepção e prova (ver
com. Mat. 14: 24).

Chegou a noite.
No vers. 15 se diz que anoitecia. Aqui a RVR traduz "quando chegou a
noite", mas as duas expressões são idênticas em grego. Possivelmente isto reflita
o costume judia de computar dois "demore" (ver com. Exo. 12: 6), a primeira
desde aproximadamente as 15 horas da tarde até pôr-do-sol, e a
segunda, de pôr-do-sol até entrada a noite (ver com. Mar. 6: 35).
Já estava quase escuro quando os discípulos partiram na barco (DTG 342).

Estava ali sozinho.


Não estava sozinho unicamente no sentido físico. Jesus sentia a solidão de que
nem sequer seus discípulos o entendessem. Ali, nos apartadas colinas, baixo
a abóbada estrelada dos céus, comunicou-se com seu Pai (ver com. Mar. 1:
35).

24.
No meio do mar.
A evidência textual sugere (cf. P. 147) o texto: "distante da terra
vários estádios". Segundo Juan 6: 19, os discípulos tinham remado entre 25 e 30
estádios, quer dizer de 4 a 5 km quando Jesus os alcançou. Em
circunstâncias normais, poderiam ter feito esta distancia em ao redor de uma
hora, mas nesta ocasião tinham empregado perto de oito horas (ver com. Mat.
14: 25). Isto indicaria que deveram lutar com fortes ventos contrários
enquanto cruzavam o lago. Do ponto de partida (ver com. vers. 22) até
Capernaúm havia tão somente 5 ou 6 km, mas o vento os levou mais ao sul de
o que tinham desejado, e finalmente chegaram a terra na ribeira noroeste do
lago, um pouco ao sul do Capernaúm, na planície do Genesaret (ver Mat, 14:34;
com. Luc. 5: 1), depois de ter percorrido talvez o dobro da distância
que deveriam ter coberto.

Açoitada.
Literalmente, "atormentada", "sacudida" (BJ). Segundo a RVR, Marcos diz que
remaram "com grande fatiga", mas o grego emprega uma forma do mesmo verbo
(Mar. 6: 48) aqui usado, por isso poderia traduzir-se, "remaram sacudidos".
Ao parecer, por causa do forte vento contrário desistiram de usar as velas
e ficaram a remar.

O vento era contrário.


Se os discípulos tivessem empreendido a travessia do lago quando Jesus os
disse que o fizessem poderiam ter evitado a tormenta. Mas sua teima os
levou a demorar a partida até que esteve quase escuro (DTG 342-343). Depois
de possivelmente umas oito horas (ver com. vers. 25), estavam lutando por salvar seu
vida. Segundo Elena do White, Judas tinha sido o principal promotor do plano de
coroar ao Jesus pela força e sem dúvida se havia ressentido mais que os outros
quando Jesus os mandou que se embarcassem para a outra ribeira antes de que ele
fora (vers. 22; DTG 665). Entretanto, também os outros discípulos, quando
obedecendo ao Jesus se dispuseram a cruzar o lago, sentiam humilhação,
decepção, ressentimento e impaciência. Poderia dizer-se que enquanto vacilaram em
a praia, surgiu sua incredulidade. O vento era contrário e também seus
corações estavam contrariados; mas na providência divina, o tormentoso
mar paradoxalmente pôde aquietar a tormenta que rugia em sua alma. Do mesmo
modo, às vezes nos encontramos à deriva no escuro e tormentoso mar das
dificuldades; nessas ocasiões só Jesus pode sossegar a tormenta.

25.
A quarta vigília.
Desde tempos antigos, os judeus tinham acostumado dividir a noite em três
vigílias (ver com. Lam. 2: 19), mas sob o governo romano tinham adotado
o sistema de quatro vigílias. A quarta vigília romana ia das 3 até as
6 da madrugada.

Jesus veio a eles.


Segundo o relato do Marcos, Jesus "queria adiantar-se os ou pelo menos queria
dar a impressão de que não pensava deter-se (Mar. 6: 48; DTG 344). Em forma
similar, no Emaús, Jesus "fez como que ia mais longe" (Luc. 24:28). Durante
essa noite, o Senhor não tinha perdido de vista a seus discípulos, mas a
tormenta pela qual atravessava a alma deles se acalmou e Jesus "veio a
eles" só quando se deram por perdidos e oraram pedindo ajuda.

26.
Os discípulos, lhe vendo.
Segundo Marcos 6: 50, todos o viram. Não era uma alucinação de um ou dois de
eles.

turvaram-se.
Também poderia traduzir-se, "ficaram atemorizados". Ao parecer, a
superstição popular não se apagou de tudo da mente dos
discípulos.

Um fantasma!
Gr. fántasma, "aparição", "espectro", "fantasma". O fantasma era a
aparição de algo que não podia explicar-se como fenômeno natural.

De medo.
Em um primeiro momento os discípulos gritaram de medo, mas quase imediatamente
deram-se conta de que o suposto fantasma era Jesus. Segundo Elena do White,
os discípulos gritaram a primeira vez de medo, mas logo depois de ter conhecido a
Jesus, gritaram pedindo auxílio. Nesse momento, Jesus pôde pronunciar
palavras de ânimo (DTG 344; Mar. 6: 48- 49).

28.
Respondeu Pedro.
Só Mateo registra o difícil e quase fatal episódio do Pedro nesta ocasião.
Ao parecer, as habilidades naturais do Pedro como líder, como também seu
impulsividade e seu arrojo, tinham-no posto em uma posição de certa liderança
entre os doze. Estas características, agora como o outras ocasiões, o
levaram a confiar muito em si mesmo e a atuar em forma impulsiva e pouco
judiciosa (ver Mat. 16: 21-23; 17: 4; 26: 33- 35, 69- 75; Juan 18: 10-11; 20: 2-
6; Gál. 2: 11-14; o caráter do Pedro se descreve em com. Mar. 3: 16).

Se for você.
A forma grega desta frase pode traduzir-se também: "posto que é você".
Pedro não tinha dúvida de quem era o que lhes tinha parecido um fantasma. De
outro modo nunca se teria atrevido a sair da barco para tentar caminhar
sobre as ondas encrespadas pelo vento.

Manda que eu vá a ti.


Pedro estava disposto a fazer o que Jesus lhe indicasse, mas não queria atuar
enquanto não tivesse a segurança de que Jesus aprovava seu proceder.

29.
Disse: Vêem.
É provável que Cristo nunca se proposto que Pedro caminhasse sobre as
águas. Mas se a imperfeita fé do Pedro o impulsionava a fazê-lo, Cristo estava
preparado a aceitar isso como um ato de fé (ver com. cap. 12: 20).

Andava sobre as águas.


Pedro saiu da barco por fé. A fé o sustentou sobre as águas do mar de
Galilea. Mas essa fé só foi ativa enquanto ele manteve os olhos fixos em
Jesus.

30.
Ao ver o forte vento.
Ao parecer, no primeiro momento Pedro não teve medo dos elementos da
natureza, mas enquanto caminhava sobre a superfície das águas reconheceu
a realidade de sua situação e sua fé se desvaneceu. Elena do White diz que
Pedro olhou a seus companheiros e se perguntou como estariam reagindo ante seu
nova habilidade. Voltando-se para olhar a seus companheiros, perdeu de vista a
Jesus, e quando voltou a buscá-lo com o olhar não o achou. Não viu mais que um
turbulento mar e um forte vento (DTG 344). Nesse breve instante, quando
tirou os olhos de Cristo e olhou a seus companheiros, o orgulho debilitou sua fé,
por assim dizê-lo, e frente às grandes dificuldades, fraquejou E não pôde
sustentar-se mais.

Teve medo.
Nunca precisamos temer enquanto mantenhamos os olhos em Cristo e confiemos em
sua graça e poder. Mas quando olhamos a nós mesmos, aos que nos
rodeiam, e às dificuldades que nos circundam, temos razão sobrada de ter
medo.

Começando a afundar-se.
Pescador durante toda sua vida, Pedro, sem dúvida, sabia nadar (Juan 21: 7). Mas
em ocasião de uma tormenta como esta, quando até a barco perigava, seria
inútil tentar nadar.

me salve.
Esta palavra expressa em forma sucinta a urgência do pedido do Pedro.

31.
Ao momento.
Deus não demora em responder ao sincero pedido de liberação das ondas da
tentação que de tanto em tanto tentam alagar a alma.

Homem de pouca fé!


Com amor, Primeiro Jesus salvou ao Pedro e logo o repreendeu por sua falta de
confiança. Não censurou ao Pedro por ter tentado andar sobre as ondas, a não ser
por abandonar a fé. Ao parecer, Pedro compreendeu e apreciou a lição que
Jesus desejava que aprendesse deste caso, mas se a tivesse aprendido
plenamente, não teria fracassado, ao redor de um ano mais tarde, ante a grande
prova que deveu enfrentar (cap. 26: 69-75; cf. DTG 345).

Duvidou.
Gr. distázÇ, "vacilar", "duvidar". Uma pessoa vacila quando está em dúvida aproxima
de qual de dois caminhos deve tomar. "Nenhum pode servir a dois senhores" (ver
com. cap. 6: 24), nem tampouco pode sentir-se cômodo em seus intentos de fazê-lo.

32.
Quando eles subiram.
Conforme se diz no DTG 344, Pedro voltou para seus companheiros na barco tirado de
a mão do Jesus, calado e submisso.

acalmou-se o vento.
"Amainou o vento" (BJ). Cf. cap. 8: 26. A tormenta tinha obtido seu
propósito (ver com. cap. 14: 24); os pensamentos de impaciência e de
resentimiento407 contra Jesus tinham sido eliminados do coração dos
discípulos.

33.
Vieram e lhe adoraram.
Ver com. cap. 2: 11; 8: 2. Esta é a primeira vez, mas em nenhum caso a
última, quando os discípulos adoraram a Cristo (Mat. 20: 20; 28: 9; Luc. 24:
52). Os magos o tinham adorado (Mat. 2: 11) e também o adoraram várias
pessoas em favor das quais Jesus tinha realizado milagres de sanamiento
(cap. 8: 2; 15: 25; etc.). Mas foi nesta ocasião quando os discípulos
confessaram pela primeira vez que Jesus era o Filho de Deus e o adoraram na
forma em que os homens adoram a Deus. O que é mais, Jesus aceitou seu
adoração. É possível que esta confissão de fé tivesse um major significado
por causa das dúvidas e os temores dos discípulos na noite anterior
(ver com. cap. 14: 24).

Filho de Deus.
Ver com. Luc.1: 35.

34.
Genesaret.
Ao parecer, o nome se emprega aqui para designar a região do Genesaret ou a
planície do Genesaret e não algum povo conhecido com esse nome. Com referência
à planície do Genesaret, ver com. Luc. 5: 1. Em tempos passados, a cidade
do Cineret tinha estado se localizada na costa desta planície e alguns hão
afirmado que o nome Genesaret proveio originalmente do Cineret. Até onde
saiba-se, a cidade do Cineret, cujas ruínas levam hoje o nome do Tell o
Oreimeh, tinha deixado de existir já em tempos de Cristo.

35.
Quando lhe conheceram.

Quer dizer, quando se deram conta de que Jesus era quem estava de novo entre
eles. A BJ diz "apenas lhe reconheceram".

Doentes.
Ver com. Mar. 1: 34.

36.
Tocar somente o bordo.

Ver com. Mar. 5: 27-28. Com referência à cronologia do Mat. 14: 35-36, ver
com. cap. 15: 1.

CAPÍTULO 15

3 Cristo repreende aos fariseus e os escribas por quebrantar a lei de Deus


devido suas próprias tradições. 11 Insígnia que o que entra pela boca não
polui à pessoa. 21 Padre à filha da mulher cananea 30 e a muitos
outros doentes. 32 Com sete pães e uns pececillos alimenta a quatro mil
pessoas, sem contar as mulheres e os meninos.

1 ENTÃO se aproximaram do Jesus certos escribas e fariseus de Jerusalém,


dizendo:

2 por que seus discípulos quebrantam a tradição dos anciões? Porque não
lavam-se as mãos quando comem pão.

3 Respondendo ele, disse-lhes: por que também vós quebrantam o


mandamento de Deus por sua tradição?

4 Porque Deus mandou dizendo: Honra a seu pai e a sua mãe; e: que amaldiçoe
ao pai ou à mãe, mora irremisiblemente. 408

5 Mas vós dizem: Qualquer que diga a seu pai ou a sua mãe: É meu
oferenda a Deus todo aquilo com que pudesse te ajudar,

6 já não tem que honrar a seu pai ou a sua mãe. Assim invalidastes o
mandamento de Deus por sua tradição.

7 Hipócritas, bem profetizou de vós Isaías, quando disse:

8 Este povo de lábios me honra;


Mas seu coração está longe de mim.

9 Pois em vão me honram;Ensinando como doutrinas, mandamentos de homens.

10 E chamando a si à multidão, disse-lhes: Ouçam, e entendam:

11 Não o que entra na boca polui ao homem; mas o que sai da boca,
isto polui ao homem.

12 Então aproximando-se seus discípulos, disseram-lhe: Sabe que os fariseus se


ofenderam quando ouviram esta palavra?

13 Mas respondendo ele, disse: Toda planta que não plantou meu Pai celestial,
será desarraigada.

14 Deixem; são cegos guias de cegos; e se o cego guiar ao cego, ambos


cairão no fossa.
15 Respondendo Pedro, disse-lhe: nos explique esta parábola.

16 Jesus disse: Também vós são ainda sem entendimento?

17 Não entendem que tudo o que entra na boca vai ao ventre, e é jogado em
a letrina?

18 Mas o que sai da boca, do coração sai; e isto polui ao homem.

19 Porque do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os


adultérios, as fornicações, os furtos, os falsos testemunhos, as
blasfêmias.

20 Estas coisas são as que poluem ao homem; mas o comer com as mãos
sem lavar não polui ao homem.

21 Saindo Jesus dali, foi à região de Tiro e do Sidón.

22 E hei aqui uma mulher cananea que tinha saído daquela região clamava,
lhe dizendo: Senhor, Filho do David, tenha misericórdia de mim! Minha filha é
gravemente atormentada por um demônio.

23 Mas Jesus não lhe respondeu palavra. Então aproximando-se seus discípulos, o
rogaram, dizendo: Despede-a, pois dá vozes atrás de nós.

24 O respondendo, disse: Não sou enviado a não ser às ovelhas perdidas da casa
do Israel.

25 Então ela veio e se prostrou ante ele, dizendo: Senhor, me socorra!

26 Respondendo ele, disse: Não está bem tomar o pão dos filhos, e jogá-lo a
os perrillos.

27 E ela disse: Sim, Senhor; mas até os perrillos comem das migalhas que caem
da mesa de seus amos.

28 Então respondendo Jesus, disse: OH mulher, grande é sua fé; faça-se contigo
como quer. E sua filha foi sanada desde aquela hora.

29 Passou Jesus dali e veio junto ao mar da Galilea; e subindo ao monte, se


sentou ali.

30 E lhe aproximou muita gente que trazia consigo a coxos, cegos, mudos, manetas,
e outros muitos doentes; e os puseram aos pés do Jesus, e os sanou;

31 de maneira que a multidão se maravilhava, vendo os mudos falar, aos


manetas sanados, aos coxos andar, e aos cegos ver; e glorificavam ao Deus
do Israel.

32 E Jesus, chamando a seus discípulos, disse: Tenho compaixão da gente,


porque já faz três dias que estão comigo, e não têm o que comer; e enviá-los
em jejumas não quero, não seja que deprimam no caminho.

33 Então seus discípulos lhe disseram: De onde temos nós tantos pães
no deserto, para saciar a uma multidão tão grande?

34 Jesus lhes disse: Quantos pães têm? E eles disseram: Sete, e uns poucos
pececillos.

35 E mandou à multidão que se recostasse em terra.


36 E tomando os sete pães e os peixes, deu obrigado, partiu-os e deu a seus
discípulos, e os discípulos à multidão.

37 E comeram todos, e se saciaram; e recolheram o que sobrou dos pedaços,


sete cestas enche.

38 E eram os que tinham comido, quatro mil homens, sem contar as mulheres e
os meninos.

39 Então, despedida a gente, entrou na barco, e veio à região de


Magdala.

1.
Então se aproximaram.
[Discussão sobre as tradições farisaicas. O que polui ao homem, Mat.
15:1-20= Mar. 7: 1-23. comentário 409 principal: Marcos.] Com referência ao uso
que Mateo dá à palavra "então", ver com. cap. 4: 1.

6.
Já não tem que honrar.
A primeira frase do vers. 6 completa a idéia do vers. 5. A nova idéia
começa a partir de "Assim hão".

O mandamento.
A evidência textual favorece aqui (cf. P. 147) "a palavra" (assim está na
BJ).

13.
Toda planta.
Esta frase se refere a todas as tradições, todos os "mandamentos de
homens" (ver com. Mar. 7: 3, 13, 15.

21.
Saindo Jesus dali.
[A fé da mulher cananea, Mat. 15:21-28 = Mar. 7:24-30. Comentário
principal: Mateo. Ver mapa P. 211; diagrama pp. 219, 221; com referência a
milagres, ver pp. 198-203.] O episódio que se relata aqui pôde ter ocorrido,
segundo a cronologia que adota este Comentário, para fins da primavera do
ano 30 d. C., possivelmente no mês de maio. Com a alimentação dos cinco mil e
o sermão sobre o pão de vida na sinagoga do Capernaúm (ver com. Juan 6:
1, 25), o ministério na Galilea chegou a sua culminação. Assim como havia
ocorrido na Judea possivelmente um ano antes, o sentimento popular se voltou contra
Jesus (DTG 358), e a maioria dos que se consideraram como seguidores
do Professor, rechaçaram-no (ver com. Juan 6: 60-66). A alimentação dos
cinco mil tinha acontecido pouco antes da páscoa (Juan 6: 4), festa a qual
Jesus não assistiu (ver com. Juan 7: 1).

O que tinha ocorrido durante a terceira viagem pela Galilea tinha alarmado
grandemente aos dirigentes judeus (ver DTG 360; com. Mar. 6: 14). Depois
da páscoa, uma delegação vinda de Jerusalém tinha encarado ao Jesus com a
acusação de que estava debilitando os requisitos religiosos (Mar. 7: 1-23).
Mas o Senhor os silenciou revelando a hipocrisia de seus corações e eles se
afastaram zangados e desgostados (DTG 363). Por sua atitude e suas ameaças
tinham deixado em claro que a vida do Jesus corria perigo (DTG 363, 367). Por
isto, em harmonia com o conselho que tinha dado anteriormente aos discípulos,
afastou-se da Galilea por um tempo (ver com. Mat. 10: 14, 23), assim como se
tinha ido da Judea no ano anterior, quando tinha sido rechaçado pelos
dirigentes judeus (ver com. cap. 4: 12).

A retirada do Jesus da Galilea para o norte iniciou um novo período em seu


ministério, e terminou o que tinha levado a cabo na Galilea, ao qual, segundo a
cronologia adotada neste Comentário, tinha dedicado ao redor de um ano,
desde aproximadamente a páscoa do ano 29 d. C. até a do ano 30 d. C. Por
este tempo já não ficava mais que um ano até sua morte.

Embora o que moveu ao Jesus a retirar-se à região de Fenícia parece haver


sido, em primeira instância, a luta com os fariseus vindos de Jerusalém,
Cristo tinha outros propósitos ao fazer a viagem. Não só tinha razões pelas
quais queria ir-se da Galilea, mas sim também tinha outras para querer ir a
Fenícia. Posto que tinha sido rechaçado pelos judeus tanto na Judea como em
Galilea, Jesus procurou achar a oportunidade de instruir a seus discípulos na
maneira de trabalhar pelos que não eram judeus. Os pagãos precisavam receber
o Evangelho, e Jesus começou a apresentar uma série de lições para que os
discípulos percebessem as necessidades dos pagãos e compreendessem que
também eles eram candidatos em potencializa para o reino dos céus. O
viaje a Fenícia proporcionou uma excelente oportunidade para apresentar esta
instrução (DTG 366). Só se registra um milagre realizado durante sua visita
a Fenícia. Esta viagem claramente não foi uma viagem missionária como o tinham sido
suas três viagens pela Galilea, porque Jesus se ocultou e não quis que se soubesse
de sua presença ali (Mar. 7: 24).

Região de Tiro e do Sidón.


Jesus e seus discípulos se retiraram para o norte, à região de Fenícia,
aqui chamada Atiro e Sidón (ver mapa P. 211). Desde o Capernaúm, em linha reta,
há 33 km até Tiro, e de Atiro ao Sidón há 37 km. Estas cidades
tinham sido importantes centros comerciais da antigüidade (ver T. I, pp.
135-136; com. Gén. 10: 15; também T. II, pp. 69-71). Em tempos do Jesus, a
região de Tiro e do Sidón formava parte da província romana de Síria.

22.
Uma mulher cananea.
Os fenícios eram da antiga raça cananea. chamavam-se a si mesmos cananeos
(ver com. Gén. 10: 6,18), mas os gregos os chamaram fenícios, ao parecer,
pelo nome de uma anilina púrpura (fóinix) que estavam acostumados a comprar dos
fenícios quando começou o comércio na região do Egeu (ver T. II, P. 70).
Os cananeos eram de ascendência camita, mas pouco depois de que se
estabeleceram na Palestina, adotaram a linguagem semítica e absorveram de tal
modo a cultura semítica, que por muito tempo se acreditou que eram de origem
semítico. Os judeus eram semitas e havia muito parecido nos idiomas e
as características culturais de hebreus e cananeos.

Nesta passagem aparece a quarta menção de que Jesus ministro aos que não
eram judeus. A primeira vez ocorreu no Sicar, na Samaria (Juan 4: 5-42); a
segunda, no Capernaúm (Luc. 7: 1-10); e a terceira, nas cercanias da Gadara
(Mar. 5:1-20). Os samaritanos estavam aparentados com os judeus, e embora
o ministério do Jesus entre eles não se teria considerado com simpatia, é
possível que não despertasse a animosidade que tivesse criado o trabalho em favor
dos que eram completamente pagãos. O centurião tinha simpatizado com os
judeus e acreditava que eles praticavam a verdadeira religião. O milagre que
Cristo fez em seu favor estava em harmonia com o pedido dos mesmos
dirigentes judeus. A cura dos endemoninhados da Gadara não podia haver-se
interpretado como um contato intencional do Jesus com os pagãos. Mas bem,
os judeus poderiam ter considerado que se tratava de uma emergência a qual
Cristo deveu enfrentar-se e que, em certo sentido, tinha expulso aos
demônios em defesa própria. Além disso, Jesus se negou a que os homens liberados
dos demônios se unissem com ele como discípulos. E nesta passagem, no
caso da mulher cananea, Jesus não estava trabalhando abertamente para a gente
dessa região (Mar. 7: 24). Ela veio a ele e lhe apresentou seu pedido.
Señor no se abstuvo por completo de relacionarse con los que no eran judíos.
Basicamente, o ministério do Jesus se realizou em favor dos judeus de
Palestina, "as ovelhas perdidas da casa do Israel" (Mat. 15: 24), mas o
Senhor não se absteve por completo de relacionar-se com os que não eram judeus.
Até certo ponto tomou cuidado de não entrar em conflito com os judeus ao
relacionar-se com samaritanos e gentis, mas não podia aceitar as barreiras que
os judeus tinham levantado entre eles e o resto do mundo (ver T. IV, pp.
30-34). No Desejado de todas as gente se sugere que em seu trato com a
mulher samaritana e com a mulher sirofenicia, Jesus quis ensinar a seus
discípulos que eles também deviam aceitar a todos como filhos de Deus, sem
fazer restrições por razão de raça ou posição social (pp. 163-165, 369-370).
Hoje em dia quem trabalha por Cristo têm que considerar a todos os homens como
seus iguais ante Deus, quem "não faz acepção de pessoas" (Hech. 10: 34).

Aquela região.
a de Tiro e Sidón (ver com. vers. 21). Alguns sugerem que a mulher saiu de
seu território para encontrar ao Jesus. Outros entendem que o milagre se
realizou em território de Tiro e Sidón.

Filho do David.
Ver com. cap. 1:1 Surpreende o que uma mulher pagã se dirigisse ao Jesus
empregando este título que implica o reconhecimento de que é o Mesías.
Muitos judeus viviam em Fenícia, e sem dúvida a notícia das maravilhas
realizadas pelo Jesus tinha circulado entre eles já por muito tempo (Mar. 3:
8; Luc. 6: 17). Possivelmente por meio destes judeus residentes em Fenícia
a mulher tinha ouvido a respeito do Jesus (DTG 366).

Tenha misericórdia.
Gr. eleéÇ(ver com. cap. 5: 7).

Gravemente atormentada por um demônio.


Literalmente, "está imperfeitamente endemoninhada" (BJ). Ver a Nota Adicional de Mar.
1.

23.
Não lhe respondeu palavra.
O propósito de Cristo era o de ensinar a seus discípulos uma lição a respeito de
a forma em que deviam trabalhar pelos que não eram judeus. Fez-o mostrando
o contraste entre o proceder comum dos judeus e seu próprio proceder (ver
com. vers. 21). É provável que um típico rabino judeu teria feito
exatamente o que os discípulos propunham: teria despachado à mulher sem
sequer responder a seu pedido. Pelo que Jesus disse a respeito dos gentis
(Luc. 4: 26-27) e do que ele mesmo tinha feito por eles em ocasiões
anteriores, desprende-se claramente que ele os olhava com simpatia e os
considerava como aptos para chegar a ser súditos do reino dos céus.
Jesus não compartilhava não o estreito exclusivismo com que os judeus
distanciavam-se dos gentis (ver com. Mat. 15: 22, 26).

Aproximando-se seus discípulos.


Os discípulos se sentiam molestos pela publicidade que lhes davam os
desesperado-se rogos desta mulher gentil, a quem não consideravam como mais
digna que um cão (ver com. cap. 10: 5). Não só era uma desconhecida, mas também
que era mulher, e ainda mais, era estrangeira. Até este momento não havia capacidade
para uma desconhecida mulher estrangeira na idéia que se faziam os discípulos
pelo que significava a comissão evangélica.

24.
Não sou enviado.
Ver com. vers. 21. Quer dizer, Jesus tinha sido enviado em primeira instância a
os judeus, embora quando se apresentava a oportunidade não negava aos getiles
as bênções que concedia a seu próprio povo (ver T. IV, pp. 28-32). Só
muitos anos depois de que Cristo subiu aos céus, os cristãos de
origem judia compreenderam plenamente o fato de que Deus considerava a todos,
em qualquer parte do mundo, como possíveis cidadãos do reino dos céus
(ver Hech. 9: 9-18, 32-35; 10: 1-48; 15: 1-29; ROM. 1: 16; 9: 24; etc.).
Ovelhas perdidas.
Ver com. cap. 10: 6.

25.
prostrou-se.
Quando a mulher se prostrou aos pés do Jesus (Mar. 7: 25), adotou a posição
acostumada de que apresenta um pedido ante um superior (ver com. Mat. 4: 9;
8: 2; cf. com. Est. 3: 2). Esta posição podia adotar-se também ante um
objeto de adoração. O fato de que a mulher empregasse o título messiânico
"Filho do David" (ver com. Mat. 1: 1, 15: 22), pareceria indicar que tinha ao
menos uma vaga idéia da identidade do Jesus. Não há modo de saber se empregou
este título só porque seus vizinhos judeus o tinham usado ao falar das
maravilhas realizadas pelo Jesus, ou se com isso expressava certa medida de fé em
que Jesus era o Mesías.

26.
Não está bem.
Aqui Cristo expressa a atitude característica de quão judeus consideravam
que os gentis eram indignos de receber as bênções do céu.

Pão.
Aqui se faz alusão ao pão da salvação (cf., Juan 6: 32), o qual havia
sido crédulo Por Deus aos judeus, seus filhos, para que eles o distribuíram
entre os gentis, mas que estavam conservando egoístamente para si mesmos
(PVGM 233-235).

Perrillos.
Gr. kunárion, "perrito", aqui empregado para referir-se aos gentis (ver com.
cap. 7: 6). O uso do diminutivo pareceria atenuar em parte o sentido
depreciativo do vocábulo. Os judeus acreditavam que as bênções da salvação
esbanjariam-se se as concedia aos gentis, quem, segundo a opinião de
os judeus, careciam da capacidade de apreciar essas bênções ou de
beneficiar-se delas. A mulher bem poderia haver-se desanimado pela atitude
de desprezo que Cristo pareceu assumir para com ela, mas Jesus estava
crédulo de que a fé dela não faltaria. A mulher, por sua parte, parecia
estar segura de que Cristo podia conceder o que seu coração desejava se tão somente
ele o queria (ver com. Mar. 1: 40). O orgulho e o prejuízo não significavam
nada para ela e não se deixou afetar por eles. Sua fé e sua perseverança são
verdadeiramente dignas de elogio.

27.
Sim, Senhor.
detrás da indiferença que Jesus parecia manifestar para com seu ofegante
rogo (ver com. vers. 23, 26), a mulher parece ter detectado a tenra
compaixão que fluía a torrentes do amante coração de Cristo. Sem dúvida, o mero
feito de que tratasse o assunto com ela -em vez de despachá-la bruscamente como
o teriam feito os rabinos- disse-lhe ânimo para acreditar que Jesus acessaria a seu
logo. A voz do Professor não mostrava nenhum rastro de impaciência e seu rosto
só revelava a serena dignidade e a infinita ternura que sempre deixava
traslucir.

Migalhas.
Gr. psijíon, forma diminutivo que se traduz como "migalha" ou "pingo". Até os
perrillos (ver com. vers. 26) têm direito às miguitas que seus amos os
dão. Esta notável mulher esteve lista a se localizar-se em qualquer nível social que
Cristo lhe pudesse atribuir, sem nem sequer discuti-lo, se tão somente o
concedia o que pedia. Comparar isto com a persistência do leproso frente a
grandes obstáculos (ver com. Mar. 1: 40-45).

28.
Grande é sua fé.
A mulher fez frente à prova, e sua fé permaneceu firme. Estava segura de
que Cristo podia sanar a sua filha. Comparar com o que disse Cristo do
centurião (ver com. Luc. 7: 9).

Aquela hora.
Assim como tinha ocorrido no caso do filho do nobre (Juan 4: 43-54) e com o
servo do centurião (Luc. 7: 1-10), a filha da mulher cananea foi sanada a
a distância, não na presença imediata do Jesus. Como tinha ocorrido em
esses outros casos, a cura foi imediata e completa.

29.
Passou Jesus dali.
[Jesus sã a muitos, Mat. 15:29-31 = Mar. 7:31-37. Comentário principal:
Marcos.]

32.
Chamando a seus discípulos.
[Alimentação dos quatro mil, Mat. 15:32-39 = Mar. 8:1-10. Comentário
principal: Mateo. Ver mapa P. 211; diagrama P. 221; com referência a milagres,
ver pp. 198-203.] Em relação com os acontecimentos que precederam
imediatamente a este episódio, ver com. vers. 21. Respeito ao lugar onde se
realizou o milagre, ver com. Mar. 5: 1. Com referência a outro milagre na
mesma região e à relação entre os dois episódios, ver com. Mar. 5: 18-20.

A Nota Adicional do cap. 15 apresenta uma comparação entre os dois milagres.


Segundo a cronologia adotada por este Comentário, a alimentação dos quatro
mil teria ocorrido no verão do ano 30, possivelmente a fins de junho ou a
princípios de julho. A alimentação dos cinco mil teria acontecido antes,
pelo tempo da páscoa (ver com. Mat. 15: 21; Juan 6: 4). 412

Tenho compaixão.
El Salvador sempre se sente comovido pelas angústias e os sofrimentos
humanos (Heb. 4: 15).

A gente.
Segundo o Desejado de todas as gente, a maioria dos que escutavam ao Jesus
eram gentis (P. 371). Embora antes tinham sentido prejuízos contra Jesus,
agora não só pareciam simpatizar com ele, mas também tinham grande interesse em
ouvi-lo.

Três dias.
Segundo o cômputo inclusivo, usualmente empregado no Próximo Oriente em
tempos bíblicos, isto corresponderia a um dia completo mais parte do dia
anterior e do dia posterior (ver pp. 239- 242). A gente sem dúvida havia
levado comida para um dia, ou possivelmente para dois, pelo qual Jesus não se preocupou
até o terceiro dia.

Não seja que deprimam.


A gente tinha fome e Jesus estava preocupado por seu bem-estar físico, assim
como o tinha estado por seu bem-estar espiritual.

33.
Seus discípulos lhe disseram.
Cf. Mar. 6: 35-37.

34.
Quantos pães?
Com referência à mesma pergunta em ocasião da alimentação dos cinco
mil e com referência aos pães, ver com. Mar. 6: 38.
Uns poucos pececillos.
Eram poucos e, à vista dos discípulos, eram tão pequenos que resultavam
insignificantes.

35.
Em terra.
É interessante notar que em ocasião da alimentação dos cinco mil, se
sentaram em "a erva" (Mat. 14: 19), mas nesta oportunidade se sentaram em
a terra ou no chão. Esta é uma das várias diferenças que se enumeram na Nota Adicional do cap. 15.

36.
Deu obrigado.
Ver com. Mar. 6: 41.

37.
Comeram todos.
Ver com. Mar. 6: 42.

Os pedaços.
Ver com. Mar. 6: 43.

Cestas.
Gr. spurís, uma cesta grande feita de vime ou de juncos (ver com. Mar. 6:43).

38.
Quatro mil homens.
Segundo Elena do White, havia presentes na alimientación dos cinco mil umas
dez pessoas, contando aos meninos e as mulheres (DTG 749). Se a proporção
manteve-se, teria havido nesta ocasião umas oito mil pessoas,
contando a homens, mulheres e meninos. Outros autores sugerem que a proporção
de meninos e mulheres seria bastante menor.

39.
Magdala.
A evidência textual se inclina por (cf. p.147) "Magadán". Marcos usa o
nomeie Dalmanuta (cap. 8: 10). Possivelmente se davam diferentes nomes para
um mesmo lugar. Está acostumado a identificar-se a Magdala com o Khirbet Meydel, perto do
extremo sul da planície do Genesaret, na ribeira oeste do lago, entre
Capernaúm e Tiberias.

NOTA ADICIONAL DO CAPÍTULO 15


Quem põe em dúvida a historicidade dos Evangelhos hão sustenido que a
alimentação dos quatro mil não é mais que outra versão do relato da
alimentação dos cinco mil. Aduzem que há muitos detalhes similares, entre
os quais se sobressai a atitude dos discípulos quando Cristo lhes propôs que
alimentavam a tanta gente em um lugar tão isolado. Entretanto, por muitas
razões pode afirmar-se que Jesus alimentou às multidões em forma milagrosa
em duas ocasiões diferentes, e que não se trata de duas versões de um mesmo
relato.

Podem destacar-se vários parecidos entre a alimentação dos cinco mil e a


dos quatro mil:

(1) A região onde ocorreu o milagre, em algum ponto da este borda ou nordeste do mar da
Galilea;

(2) uma grande multidão reunida em um lugar descampado para escutar ao Jesus;

(3) a falta de alimento e a preocupação do Jesus por essa situação;


(4) as indicações do Jesus para que os discípulos tomassem a iniciativa de encontrar alimento
para a multidão:

(5) a incredulidade refletida na resposta dos discípulos e a pergunta do Jesus quanto ao


alimento disponível;

(6) a multidão sentada no chão;

(7) a bênção, o partimiento, e a distribuição dos pães e os peixes;

(8) a grande quantidade de alimento que sobrou;

(9) a despedida da multidão; e

(10) o retorno à borda ocidental do lago.

Também podem destacar-se pontos de diferença entre uma ocasião e outra:

(1) o contexto indica que uma vez chegaram por mar, a outra por terra;

(2) a primeira ocorreu perto da Betsaida Julias, a segunda possivelmente mais ao sul, perto de
Gergesa;

(3) a primeira vez se alimentou a quão judeus foram caminho a Jerusalém para a páscoa (DTG
332), a segunda vez a gentis que viviam na zona (DTG 371);

(4) na primeira ocasião Jesus ensinou só um dia, na segunda ensinou três dias;

(5)na primeira ocasião Jesus se retirou para estar sozinho com seus discípulos, na segunda
estava na região sanando a os doentes;

(6) a primeira vez foi em seguida da terceira viagem pela Galilea, a segunda foi depois de uma
viagem como Fenícia;

(7) a primeira vez a multidão parece haver-se reunido sem preparativos prévios e não tinha
mantimentos; a segunda vez a multidão parece ter tido algumas provisões, possivelmente para um
dia ou dois, o que indicaria que se planejou esta reunião;

(8) em um caso foram cinco mil os homens, no outro foram só quatro mil;

(9) na primeira ocasião os discípulos apresentaram o problema e propuseram se despedir de


a multidão, na segunda ocasião Jesus apresentou o problema, o que implicava que os discípulos
deviam atendê-lo;

(10) na primeira ocasião havia pasto verde, na segunda, sentaram-se em "terra";

(11) na primeira ocasião se descreve a forma ordenada em que se fez sentar às pessoas, na
segunda vez nada se diz a respeito;

(12) a primeira vez se usaram cestas do tipo kófinos, a segunda vez se usaram cestas do tipo
spurís;
(13) na primeira ocasião se recolheram doze cestas (kófinoi) de sobras, na segunda se
juntaram sete (spurídes);

(14) na primeira ocasião Jesus mandou aos discípulos que cruzassem o lago sem ele, a
segunda vez os acompanhou;

(15) depois da primeira vez se dirigiram ao Capernaúm e chegaram ao Genesaret, a segunda


vez foram a Magdala;

(16) a primeira ocasião foi seguida de uma tormenta no mar, não há tormenta depois da
segunda vez.

Quando se consideram estas comparações, pode ver-se que as similitudes são


mas bem de uma natureza geral, enquanto que as diferenças são principalmente
assuntos de detalhe. Poderia argumentar-se que um autor, ao escrever anos depois
de ocorrido um fato, tenderia a recordar os aspectos gerais do sucesso, e
esqueceria os detalhes menos importantes. Por isso, seria inevitável que os
relatos de dois autores, neste caso Marcos e Mateo, que descrevem um mesmo
episódio, tivessem numerosas diferenças em detalhes, e que por isso alguns
pudessem pensar que os dois relatos tiveram uma origem comum. Entretanto, é
importante notar que Mateo, testemunha ocular dos milagres do Jesus e que
poderia considerar-se como fidedigno respeito a eles, registra dois relatos
a respeito de ocasiões quando Jesus alimentou em forma milagrosa às multidões.
Seria difícil conceber que Mateo tivesse alguma razão para escrever dois
versões do mesmo acontecimento como se tivessem sido dois sucessos
diferentes. Cabe assinalar que Marcos também relata dois casos de alimentação
milagrosa de grandes multidões.

Possivelmente a prova mais fehaciente de que foram na verdade duas as ocasiões quando
Jesus alimentou milagrosamente às multidões seja o registro escrito tanto
pelo Mateo como pelo Marcos, segundo o qual Jesus mesmo deu testemunho de que
tinha realizado um milagre similar em duas ocasiões (Mat. 16: 9-10; Mar. 8:
19-21). É importante notar que dos quatro evangelistas só Mateo e Marcos
registram ambos os milagres, e que consignam este testemunho do Jesus quanto a
os dois milagres.

Uma razão pela qual os críticos não querem aceitar que Jesus houvesse
alimentado milagrosamente às multidões em duas ocasiões diferentes, é que
na segunda vez os discípulos estavam tão pouco preparados para esta
manifestação do poder de Cristo como o tinham estado na primeira ocasião
(Mat. 15: 33; cf. Mar. 6: 35-37). Segundo a cronologia que se exposto, não
teriam transcorrido mais de uns quatro meses de um milagre até o outro.
Parece difícil acreditar que os discípulos tivessem sido tão lentos em compreender
como o foram nesta ocasião. Entretanto, só faz falta considerar o
caso dos antigos israelitas durante sua peregrinação pelo deserto,
quando uma multidão muito maior foi alimentada repetidas vezes em forma
milagrosa, e apesar disso, murmuravam e careciam de fé, para ver que tal
esquecimento tem paralelos. Na verdade, os discípulos não só se esqueceram
rapidamente do primeiro milagre, mas sim, como se desprende das palavras de
Jesus (Mat. 16: 9-10; Mar. 8: 19-21) parecem haver-se esquecido com igual rapidez
dos dois milagres.

Além disso, deve destacar-se que quando Jesus alimentou à primeira multidão, a grande
maioria dos pressente eram judeus, possivelmente aptos para receber o "pão do
céu", enquanto que na segunda ocasião os que comeram eram quase
exclusivamente gentis (DTG 371-372). Em relação com este fato, débito
destacar-se que fazia relativamente pouco que Jesus tinha afirmado que "não está
bem tomar o pão dos filhos, e jogá-lo aos perrillos" (Mat. 15: 26). Sem
dúvida, esta afirmação não se 414 aplicava nem em forma literal nem em forma
figurada, mas por escassa capacidade de compreensão (cf. cap. 16: 6-11), os
discípulos parecem havê-la tomado em forma literal. menos de 24 horas mais
tarde Jesus deveu repreendê-los de novo por não ter compreendido suas palavras
(vers. 9-12). Para os discípulos, o maravilhoso e inesperado não era que
Jesus pudesse prover de pão à multidão, mas sim estivesse disposto a
fazê-lo em favor dos gentis.

Outros argumentos, embora possivelmente de menos importância que os anteriores, apóiam


também o fato de que Jesus alimentou milagrosamente às multidões em duas ocasiões.
1. O fato de que a multidão permanecesse com o Jesus por três dias na
segunda ocasião e, ao parecer, teve comida até o terceiro dia, faz pensar que
a gente tinha vindo preparada com provisões para um ou dois dias. Quer dizer,
sabiam onde teriam que encontrar ao Jesus, e parece que esperavam acontecer algum
tempo com ele. O fato adicional de que alguns tivessem chegado desde muito
longe (Mar. 8: 3) parecesse indicar que esta foi uma reunião previamente
planejada, coisa que não ocorreu no primeiro caso. Mas o relato evangélico
proporciona uma explicação satisfatória de como a gente se reuniu deste
modo, embora esta informação não aparece em relação com o mesmo relato. Os
dois endemoninhados sanados tinham relatado sua história em toda Decápolis (Mar. 5:
20; Luc. 8: 39). Tinham realizado essa obra com ardor e efetividade, e em toda
a região se suscitou grande interesse em ver o Jesus (Luc. 8: 40; DTG 371).
Quando Jesus retornou, muitos meses mais tarde, os dois que antes tinham estado
endemoninhados, acompanhados sem dúvida de muitos outros, divulgaram a notícia e
possivelmente com o consentimento do Jesus convidaram às pessoas a que viesse de
longe e de perto para escutá-lo.

2. Na primeira ocasião as cestas nas quais juntaram as sobras eram


kófinoi (plural de kófinos), canastos pequenos para levar na mão, e na
segunda ocasião foram spurídes (plural de spurís), cestas grandes (ver com.
Mar. 6: 43). Poderia explicar-se esta diferencia sugiriendo que na primeira
ocasião os discípulos levavam kófinoi, canastitos como os que acostumavam
levar os judeus em viagens curtas, e que nessa ocasião fizeram uma viagem
curto de 15 km em menos de 24 horas. Na segunda ocasião, acabavam de fazer
uma viagem de 80 a 120 km, durante várias semanas, por zonas onde
preponderavam os gentis. Ao fazer tal viagem, não seria estranho que os
discípulos levassem spurídes (ver com. Mar. 6: 43), cestas maiores. Se
nos relatos se usaram as cestas grandes para a viagem curta e as
cestas pequenas para a viagem comprido, pareceria haver uma discrepância. O
feito de que Jesus ao referir-se às duas ocasiões fizesse a distinção entre
os dois tipos de cestas atesta novamente de que foram dois milagres
diferentes (Mat. 16: 9-10; Mar. 8: 19-20). Corresponde recordar que a
diferencia entre os dois tipos de cestas não só era quanto ao tamanho,
mas também quanto à classe. Ao relatar os fatos Mateo e Marcos
mantêm claramente a distinção nos nomes.
3. Em ocasião da alimentação dos cinco mil se menciona a erva verde
(Mat. 14: 19; Mar. 6: 39; Juan 6: 10), enquanto que no caso da
alimentação dos quatro mil, não há menção alguma de erva. O primeiro
milagre ocorreu poucos dias antes da páscoa, quer dizer, na primavera, possivelmente
a fins de março ou a princípios de abril do ano 30 d. C. (ver com. Mar. 6:
30). Na Palestina as últimas chuvas de importância caem em março, e pelo
general a erva se seca na temporada quando não chove, que começa poucas
semanas mais tarde (ver. T. II, P. 113). Tanto Mateo como Lucas registram feitos
que devem ter ocupado pelo menos várias semanas entre os dois milagres (ver
com. Mar. 7: 1; Mat. 15: 21). Deste modo, não seria estranho que a erva
estivesse seca quando ocorreu a alimentação dos quatro mil. Estes
detalhes nos dois relatos pareceriam confirmar que foram dois milagres e com
certo tempo de por meio. Se se tivesse mencionado a erva verde em
ocasião do segundo milagre e não na ocasião do primeiro, pareceria haver uma
discrepância.

CAPÍTULO 16

1 Os fariseus pedem um sinal (milagre). 6 Jesus acautela a seus discípulos em


quanto à levedura dos fariseus e os sebuceos. 13 A opinião do povo
sobre Cristo, 16 e a confissão do Pedro. 21 Jesus anuncia sua morte; 23
repreende ao Pedro por aconselhá-lo que a evite, 24 e admoesta a seus seguidores a
que tomem a cruz e lhe sigam.

1 VIERAM os fariseus e os saduceos para lhe tentar, e lhe pediram que os


mostrasse sinal do céu.

2 Mas ele respondendo, disse-lhes: Quando anoitece, dizem: Bom tempo; porque o
céu tem vermelhidões.

3 E pela manhã: Hoje haverá tempestade; porque tem vermelhidões o céu


nublado. Hipócritas! que sabem distinguir o aspecto do céu, mas as
sinais dos tempos não podem!

4 A geração má e adúltera demanda sinal; mas sinal não lhe será dada, a não ser
o sinal do profeta Jonás. E deixando-os, foi.

5 Chegando seus discípulos ao outro lado, esqueceram-se de trazer pão.

6 E Jesus lhes disse: Olhem, lhes guarde da levedura dos fariseus e dos
saduceos.

7 Eles pensavam dentro de si, dizendo: Isto diz porque não trouxemos pão.

8 E entendendo-o Jesus, disse-lhes: por que pensam dentro de vós, homens


de pouca fé, que não têm pão?

9 Não entendem ainda, nem lhes lembram dos cinco pães entre cinco mil homens,
e quantas cestas recolheram?

10 Nem dos sete pães entre quatro mil, e quantas cestas recolheram?

11 Como é que não entendem que não foi pelo pão que vos pinjente que vos
guardassem da levedura dos fariseus e dos saduceos?

12 Então entenderam que não lhes havia dito que se guardassem da levedura
do pão, mas sim da doutrina dos fariseus e dos saduceos.

13 Vindo Jesus à região da Cesarea do Filipo, perguntou a seus discípulos,


dizendo: Quem dizem os homens que é o Filho do Homem?

14 Eles disseram: Uns, Juan o Batista; outros, Elías; e outros, Jeremías, ou


algum dos profetas.

15 O lhes disse: E vós, quem dizem que sou eu?

16 Respondendo Simón Pedro, disse: Você é o Cristo, o Filho do Deus


vivente.

17 Então lhe respondeu Jesus: Bem-aventurado é, Simón, filho do Jonás,


porque não lhe revelou isso carne nem sangue, a não ser meu Pai que está nos céus.

18 E eu também te digo, que você é Pedro, e sobre esta rocha edificarei meu
igreja; e as portas do Hades não prevalecerão contra ela.

19 E te darei as chaves do reino dos céus; e tudo o que atar em


a terra será pacote nos céus; e tudo o que desatar na terra será
desatado nos céus.

20 Então mandou a seus discípulos que a ninguém dissessem que ele era Jesus o
Cristo.

21 Após começou Jesus a declarar a seus discípulos que lhe era


necessário ir a Jerusalém e padecer muito dos anciões, dos principais
sacerdotes e dos escribas; e ser morto, e ressuscitar ao terceiro dia.

22 Então Pedro, tomando-o à parte, começou a lhe repreender, dizendo: Senhor,


tenha compaixão de ti; em nenhuma maneira isto lhe acontezca. 416
23 Mas ele, voltando-se, disse ao Pedro: te tire de diante de mim, Satanás!; me
é tropeço, porque não põe a olhe nas coisas de Deus, a não ser nas dos
homens.

24 Então Jesus disse a seus discípulos: Se algum quer vir em detrás de mim,
negue-se a si mesmo, e tome sua cruz, e me siga.

25 Porque tudo o que queira salvar sua vida, perderá-a; e tudo o que perca
sua vida por causa de mim, achará-a.

26 Porque o que aproveitará ao homem, se ganhar todo mundo, e perder seu


alma? Ou que recompensa dará o homem por sua alma?

27 Porque o Filho do Homem virá na glória de seu Pai com seus anjos, e
então pagará a cada um conforme a suas obras.

28 De certo lhes digo que há alguns dos que estão aqui, que não gostarão da
morte, até que tenham visto o Filho do Homem vindo em seu reino.

1.
Fariseus.
[A demanda de um sinal, Mat. 16: 1-12 = Mar. 8: 11-21. Comentário
principal: Mateo. Ver mapa P. 211; diagrama P. 221.] Pelo menos houve dois
ocasiões quando Jesus se referiu à exigência de um sinal. A primeira vez
foi em relação com o sermão junto ao mar, o qual, segundo a cronologia
adotada por este Comentário, possivelmente ocorreu por volta de fins do ano 29 d. C.
(ver com. cap. 12: 22, 38-39). Esta segunda ocasião poderia ter ocorrido uns
nove meses mais tarde, possivelmente em meados do ano 30 d. C. Com referência aos
sucessos que precederam a esta segunda ocasião quando se apresentou a demanda de
um sinal, ver com. cap. 15: 21,32.

E os saduceos.
Aqui, pela primeira vez, encontra-se o registro de que os saduceos se unissem
com os fariseus para tentar fazer calar ao Jesus. Poucas semanas antes,
Jesus se tinha ido da Galilea para afastar-se de quem sempre andava
criticando-o (ver com. cap. 15: 21). Agora, quando logo que tinha retornado a
Galilea, renovaram seus ataques contra Cristo.

Para lhe tentar.


Gr. peirázÇ, "tentar", "pôr a prova" (ver com. cap. 4: 1). Já que uma vez
tinham posto ao Jesus frente a esta mesma pergunta, sem dúvida podiam imaginar-se
qual seria sua resposta (ver com. cap. 12: 38). Cristo se negaria a dar uma
sinal; e eles, sem dúvida, propunham-se apresentar esta negativa como uma
evidência de que as pretensões messiânicas de Cristo eram falsas. Estavam
pondo-o a prova, assim como o tinha feito Satanás no deserto (ver com.
cap. 4: 7), não com o sincero desejo de que algo pudesse convencê-los, a não ser mais
bem com a esperança de que Jesus não o faria e lhes desse assim a oportunidade
de acusá-lo e negar suas afirmações. Evidentemente, Jesus tinha o poder de
obrar milagres, mas sempre se negou a realizá-los ante tais circunstâncias
(ver com. cap. 4: 3-11), pois seus milagres respondiam sempre a autênticas
necessidades (DTG 334).

Do céu.
Ver com. cap. 12: 38-39. Até este momento, Jesus tinha realizado toda classe
de milagres, entre eles, demonstrações de poder sobre a enfermidade, os
demônios, a morte e as forças da natureza. Cada milagre tinha sido a
resposta divina a uma necessidade genuína (DTG 334). O fato de que todos os
milagres do Jesus redundassem em uma bênção para a humanidade, na verdade era
a melhor evidencia do poder divino mediante o qual Jesus realizava todos seus
milagres. Mas os fariseus e saduceos queriam uma "sinal do céu" e negavam
que os muitos milagres realizados pelo Jesus fossem uma evidência satisfatória
da origem divina de sua missão. Ao parecer, procuravam um sinal que fora
inteiramente alheia ao âmbito humano, como um trovão fora de tempo (ver com. 1
Sam. 12: 17), ou fogo que descendesse do céu (ver com. 2 Rei. 1: 10), ou que
o sol se detivera (ver com. Jos. 10: 12). Estavam preparados a afirmar que se
Jesus não fazia alguma destas coisas, não era nem sequer tão grande como os
profetas Samuel e Elías da antigüidade. Embora provavelmente tinham ouvido que
um anjo tinha anunciado o nascimento do Jesus aos pastores de Presépio (Luc.
2: 8-14), que os magos tinham sido guiados a Jerusalém por uma estrela (Mat.
2: 1-6), e que uma pomba tinha descendido sobre o Jesus e se ouviu uma voz
do céu em ocasião de seu batismo (cap. 3: 16-17) -todos eles milagres
que bem podiam chamar-se destaque do céu-, negavam-se a reconhecer estas
evidências diretas de que Jesus era o Filho de Deus (ver com. cap. 13: 13-16).
Não tinham conhecimento porque preferiam rechaçar a luz (ver com. Ouse. 4: 6).

2.
Quando anoitece.
A evidência textual sugere (cf. P. 147) a omissão desta parte desde estas
palavras até o final do vers. 3. 417 No Luc. 12: 54-56 se apresenta uma idéia
similar com palavras diferentes. Pareceria que esta foi uma ilustração
empregada pelo Jesus em repetidas ocasiões. Aqui, no Mateo, quadra
perfeitamente com o contexto.

Bom tempo.
Jesus se refere aqui ao clima. O vento que trazia nuvens do Mediterrâneo
para o oeste da Palestina, usualmente originava chuva, enquanto que o
vento do deserto da Arábia para o sudeste significava tempo caloroso e
seco.

3.
Tem vermelhidões.
Literalmente, "está vermelho" ou "tem cor de fogo".

Céu nublado.
Gr. stugnázÇ, "ter aparência triste" (Mar. 10: 22) ou "estar escuro", possivelmente
com aparência de ameaça de tormenta.

Hipócritas!
A evidência textual estabelece a omissão desta palavra. Entretanto, não
cabe dúvida de que os fariseus e saduceos eram hipócritas (cf. cap. 23: 13-29;
etc.; DTG 376).

Sabem distinguir.
Gr. diakrínÇ, "discernir", "distinguir".

Os sinais dos tempos.


Ver vers. 2; P. 198. A atitude dos fariseus e dos saduceos era em si
mesma um sinal dos tempos, uma evidência da "tempestade" que existia
entre os judeus respeito a sua opinião sobre o Mesías.

4.
Má e adúltera.
Era mal porque não tinha percepção moral e espiritual. Era adultera porque
era desleal a Deus (ver com. cap. 12: 39).

Não lhe será dada.


Os que acusavam ao Jesus necessitavam uma regeneração espiritual interior, não
alguma evidência externa (DTG 372). As mesmas palavras que Jesus falava eram
um sinal impressionante, se tão somente eles se dispunham a lhes emprestar atenção.

Profeta Jonás.
Cristo considerou que o poder da predicación do Jonás para converter era uma
"sinal" para os ninivitas, assim como sua própria predicación era um sinal para
a gente de seus tempos (DTG 372). Em segundo lugar, fez notar o fator
tempo -três dias e três noites- no caso do Jonás (ver. pp. 239-242).

foi.
Ver com. cap. 10: 14, 23; 15: 21. Jesus se negou a continuar discutindo com
esses hipócritas. Era inútil fazê-lo, pois eles não se convenceriam, nem tampouco
aprenderiam alguma costure os que escutavam a discussão. Se se seguia a
polêmica, a gente se confundiria e os fariseus e saduceos se afirmariam em seu
posição de deliberada incredulidade e impostura.

5.
Ao outro lado.
dirigiam-se a Betsaida Julias (ver com. Mat. 11: 21 ; Mar. 6: 31 ; 8: 22), a
12 km da Magdala. O relato, tal como se registra em Mar. 8: 13-22,
pareceria indicar que a conversação entre o Jesus e os discípulos ocorreu em
a barco quando foram cruzando o lago. Mateo diz claramente que foi depois
que chegaram "ao outro lado" (cf. DTG 374).

esqueceram-se.
Ao sair precipitadamente da Magdala, devido à controvérsia com os fariseus
e os saduceos, esqueceram-se do pão. Betsaida Julias se encontrava em
território habitado por gentis, e era normal que um judeu se aprovisionasse
antes de chegar a tal lugar a fim de não ter que comprar mantimentos de quem
não fossem judeus.

6.
A levedura dos fariseus.
Ver com. cap. 13: 33. Aqui a levedura se refere especificamente à
doutrina dos fariseus e dos saduceos (cap. 16: 12), quer dizer, a seus
princípios e seus ensinos. Assim como a levedura leveda toda a massa, assim
também os princípios que uma pessoa adota saturam sua vida. A comparação
é apropriada, não importa se os princípios são bons ou maus. O espírito, a
ensino e o caráter dos dirigentes religiosos, revelados em seu
hipocrisia, seu orgulho, sua ostentação e seu formalismo, indevidamente
afetariam a vida de quem os estimasse e cumprissem com suas instruções.
Neste caso específico Jesus se referia ao espírito dos fariseus e
saduceos (cf. Mar. 8: 15), que os tinha levado a pedir um sinal. Mais tarde
comparou a hipocrisia deles com a levedura (Luc. 12: 1).

7.
Pensavam dentro de si.
Esta frase também pode traduzir-se "falavam entre si".

Não trouxemos pão.


Ver com. vers. 6. Segundo Mar. 8: 14, tinham levado consigo um pão, mas isso não
era suficiente para todos. Segundo Elena do White, compreenderam mal a
advertência do Jesus e acreditaram que não deviam comprar pão de um que fora
fariseu ou saduceo (DTG 375). Quão lentos eram os discípulos em raciocinar de
causa a efeito e em captar as verdades espirituais que Cristo procurava
lhes repartir!

8.
Entendendo-o Jesus.
Jesus não precisava ouvir o que diziam seus discípulos para saber o que estavam
pensando (ver com. Mar. 2: 8).

Homens de pouca fé.


Ver com. Mat. 8: 26; cf. Mat. 6: 30; Heb. 11: 6. É necessário ter fé para
poder perceber as verdades espirituais. Em parte, a dificuldade dos
discípulos se devia a que não compreendiam o verdadeiro caráter dos fariseus
e dos saduceos (DTG 363, 375). 418 Ainda aceitavam a simulada piedade de
estes dirigentes religiosos como autêntica religiosidade, sem compreender que
era só uma máscara e que os fariseus e saduceos eram hipócritas.

9.
Não entendem ainda?
Jesus estava estalado frente à lentidão deles em compreender a verdade
espiritual (ver com. Mar. 6: 37). Só umas poucas horas antes, havia
proporcionado alimento a quatro mil homens, e umas poucas semanas antes, a
cinco mil. por que tinham que pensar que Jesus estava preocupado pela falta
do pão material?

Cinco mil.
Ver com. Mar. 6: 30-44.

10.
Quatro mil.
Ver com. cap. 15: 32-39.

13.
Vindo Jesus.
[Retiro da Cesarea do Filipo; a confissão do Pedro, Mat. 16: 13-28 = Mar. 8:
27 a 9: 1 = Luc. 9: 18-27. Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 211;
diagrama P. 221.] Segundo a cronologia adotada por este Comentário, é provável
que a viagem a Cesarea do Filipo ocorresse em meados do ano 30 d. C., no
verão durante o meio ano quando Jesus se retirou do ministério público e se
dedicou principalmente a instruir a seus discípulos. Esta fase do ministério de
Cristo durou desde quando foi rechaçado no Capernaúm, aproximadamente pelo
tempo da páscoa (ver com. Juan 6: 66) na primavera, até a festa de
os tabernáculos no outono (ver com. Juan 7: 2). Para evitar conflitos com
os dirigentes judeus e os espiões que o seguiam (ver com. Mar. 7: 1), Jesus
já tinha passado várias semanas além dos limites da Galilea, em Fenícia e
Decápolis (ver com. Mat. 15: 21-22; Mar. 7: 31). Mas tão logo voltou para
Galilea, os espiões enviados pelo sanedrín se apresentaram outra vez para
desafiá-lo (ver com. Mat. 16: 1), e se retirou da Galilea para a Betsaida
Julias, em território do Felipe (ver P. 67; com. Mar. 8: 22; mapa frente à
P. 353). Os espiões não lhe seguiram.

Cesarea do Filipo.
Saindo da Betsaida Julias, Jesus e seus discípulos viajaram aproximadamente 40
km para o norte à região da Cesarea do Filipo, principal cidade da Iturea,
a qual era administrada pelo Felipe, irmão do Herodes Antipas, tetrarca de
Galilea (ver P. 66; mapa frente à P. 353). Esta cidade, cujo nome
original foi Paneas, chama-se agora Baniyas. O nome Paneas se relaciona com
o deus grego Pão, deus dos rebanhos, os pastos, os bosques, a fauna
silvestre, e deus patrono de pastores e caçadores. De uma gruta,
antigamente dedicada ao culto de Pão, em uma colina perto do Baniyas (Cesarea de
Filipo), surge uma corrente cristalina, uma das fontes do rio Jordão.
Felipe reconstruiu e embelezou a cidade do Paneas e lhe pôs o nome de
Cesarea do Filipo, em honra do Tiberio César e de si mesmo (Josefo,
Antiguidades xVIII. 2.1 ; Guerra iI. 9. 1).

Perguntou.
O grego emprega o pretérito imperfeito, "perguntava", o que insinúa uma
discussão ou conversação prolongada. Cristo se tinha retirado a esta região
habitada por gentis, em parte para escapar dos espiões que não lhe davam
trégua enquanto permanecia na Galilea, e também em parte para ter a
oportunidade de instruir a seus discípulos e prepará-los para a hora de crise
com a qual logo terminaria o breve ministério do Jesus (DTG 379). A
conversação que se registra a seguir evidentemente ocorreu enquanto
Jesus e seus discípulos foram de viagem (Mar. 8: 27), ao final de um dos
períodos dedicados à oração pelo Professor (cf. Luc. 9: 18). Estes
detalhes do relato sugerem a possibilidade de que Jesus e seus discípulos
tivessem passado a noite ao ar livre, em algum ponto das colinas vizinhas ao
monte Hermón, e que Jesus tinha passado a noite em oração ou se levantou
cedo e se retirou a orar em algum lugar tranqüilo e afastado.
Estava a ponto de começar a instruir a seus discípulos quanto às últimas
cenas de seu ministério terrestre. Por isso procurou a direção divina para
poder lhes explicar essas coisas tão pouco agradáveis, e orou para que eles pudessem
estar preparados para receber o que ele tinha para lhes repartir (DTG 379).

Quem dizem os homens?


Jesus começou a falar de sua paixão iminente dirigindo os pensamentos de
os discípulos a si mesmo como o Mesías. Ao parecer, nunca antes havia
tratado este tema em forma direta. Era essencial que o reconhecessem como o
Mesías antes de que pudessem compreender em sentido algum o significado de seu
sacrifício no Calvário. Se só fora reconhecido como um professor "vindo de
Deus" (Juan 3: 2) ou como um dos antigos profetas ressuscitado de entre os
mortos (ver com. Mat. 16: 14), sua morte não poderia ter tido mais
importância que a de qualquer outro grande homem bom. Serviria de exemplo,
mas não seria vigária. Não teria virtude expiatória. que 419 quer achar
a salvação na cruz do Calvário, débito primeiro reconhecer que Aquele que
pendeu na cruz não foi outro a não ser o Filho de Deus, El Salvador do mundo, o
Mesías, o Cristo. Somente se se reconhece ao Jesus do Nazaret como Mesías, se
tem a base para compreender e apreciar a cruz em sua verdadeira perspectiva.
É obvio, Jesus sabia perfeitamente o que a gente pensava dele. Conhecia
também o conceito errôneo que tinham da natureza do reino que havia
vindo a estabelecer (ver com. Luc. 4: 19). Jesus formulou esta pergunta aos
discípulos a fim de prepará-los para a seguinte pergunta: "E vós, quem
dizem que sou eu?" (Mat. 16: 15). A fé dos discípulos ressaltava mais em
contraste com a incredulidade ou a pouca fé do resto de seus compatriotas. Sem
dúvida, eles estavam em melhor condição de acreditar pois tinham estado em íntima
relação com o Professor por algum tempo.

Filho do Homem.
Ver com. Mar. 2: 10.

14.
Uns... outros.
Os discípulos apresentaram quatro opiniões que tinham ouvido a respeito do Jesus.
Em todas essas opiniões embora se reconhecia ao Jesus como um grande homem, em
nenhuma o reconhecia como a Deus. Assim tinha ocorrido no caso do Nicodemo
(ver com. Juan 3: 2). Com referência a uma afirmação anterior em relação à
reação pública ante a pessoa do Jesus, ver com. Mar. 6: 14-16.

Juan o Batista.
Este era um verdadeiro louvor para o Juan e a impressão feita por seu breve
ministério no pensamento do povo, e até na endurecida consciência de
Herodes Antipas (ver com. Mat.
3: 1; Mar. 6: 14-16). As diversas opiniões que tinham os homens a respeito de
Jesus eram uma triste admissão de que, apesar de todas as evidências
proporcionadas pelo céu, os seus não lhe tinham reconhecido como o que em
verdade era, o Mesías da profecia do AT (Juan 1: 11; Luc. 24: 25-27).

Elías.
Ver com. Juan 1: 19-25.

Algum dos profetas.


Ver com. Deut.18: 15.

15.
Quem dizem?
A construção grega é, como a espanhola, enfática: "Vós, quem dizem
que sou?" Ver no Juan 6: 66-69 uma conversação similar entre o Jesus e seus
discípulos. Alguns dos discípulos tinham sido companheiros constantes de
Jesus durante mais de um ano; outros o tinham sido como por dois anos. Muito mais
que os outros homens, já tinham tido a oportunidade de observar as muitas
evidências da divindade do Jesus (ver com. Juan 1: 1-3). Neste momento,
Jesus lhes deu a oportunidade de atestar de sua fé. Embora ainda não
compreendiam perfeitamente ao Jesus, Andrés, Felipe e Natanael parecem haver
acreditado de um princípio que Jesus era o Mesías (Juan 1: 40-49; DTG 114).
Depois do incidente da tormenta no lago, todos os discípulos o haviam
adorado (ver com. Mat. 14: 33), e logo depois da crise na Galilea haviam
professado fé nele como Filho de Deus (Juan 6: 68-69).

16.
Respondendo Simón Pedro.
Segundo Elena do White, Pedro expressou não só sua convicção, mas também também a de
seus companheiros (DTG 380, 383). Em parte por sua impulsividade, em parte por seus
dotes de liderança, Pedro foi o primeiro em responder agora, como em outras
ocasiões (ver Juan 6: 68-69; com. Mat. 14: 28; com. Mar. 3: 16).

Você é o Cristo.
Quanto ao significado do título "Cristo", ver com. cap. 1:1. Embora muitos
já tinham rechaçado a idéia de que Jesus pudesse ser o Mesías da profecia
(ver com. cap. 16: 13-14), os discípulos lhe seguiam sendo leais, embora
entendiam em forma imperfeita o que esta crença implicava. É obvio,
mais tarde a compreenderam (cf. Luc. 24: 25-34). Se não compreendiam por fé
esta verdade fundamental e se aferravam a ela, também eles fracassariam do
tudo em compreender que o Mesías devia sofrer. Assim e tudo, quando chegou a
hora extrema, "todos os discípulos, lhe deixando, fugiram" (Mat. 26: 56). Ainda
assim, Jesus apoiava as esperanças futuras da igreja neste grupito de
testemunhas, e se eles não acreditavam que ele era o Cristo, que esperança teria que
que outros acreditassem alguma vez nesta verdade sublime? (ver com. Juan 1: 11-12).

A idéia de que Jesus era meramente um homem bom, um grande homem, possivelmente o
melhor que alguma vez viveu, mas nada mais que isso, é tão absurda como
incrível. O mesmo disse que era o Filho de Deus e esperava que seus seguidores
aceitassem também esta posição. Ou foi o que afirmou ser, ou foi autor ou objeto
do maior engano, da maior fraude de toda a história. Um que pretendesse
ser Filho de Deus e animasse a outros a lhe considerar como Salvador do mundo,
quando não o era, dificilmente podia ser digno de admiração, muito menos de
adoração. Jesus do Nazaret foi o Cristo, o Filho do Deus 420 vivo, ou foi o
mais colossal impostor de todos os tempos.

Filho do Deus vivente.


Ver com. Luc. 1: 35. Embora Jesus aceitou que lhe aplicasse este título,
parece havê-lo usado poucas vezes para referir-se a si mesmo. Jesus usualmente se
denominava Filho do Homem (ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10), título que havia
empregado ao dirigir-se a seus discípulos nesta ocasião (Mat. 16: 13). Quando
Jesus perguntou quem diziam eles que era o Filho do Homem, os discípulos
responderam: "O Filho do Deus vivente" (ver com. Juan 1:1-3, 14; Nota
Adicional do Juan 1).

17.
Bem-aventurado.
Ver com. cap. 5: 3. Jesus, com toda solenidade, aceitou a confissão de fé de
Pedro. Na medida em que Pedro era o porta-voz de todos (ver com. vers. 16),
a bênção que se pronunciou sobre ele lhes pertencia também, sempre
que a fé deles alcançasse à medida da fé do Pedro.

Simón, filho do Jonás.


Ver Juan 21: 15. Segundo o uso judia, este era o nome completo do Pedro.
descreve-se ao Pedro em com. Mar. 3: 16.

Carne nem sangue.


Quer dizer, seres humanos. Com esta frase idiomática os judeus designavam à
humanidade em sua totalidade ou a algum setor da humanidade (cf. Gál. 1:
16-17).

Meu Pai.
Ver Juan 6: 45; 1 Cor. 2: 10. Com referência à forma em que Jesus empregou o
nomeie "Pai" para referir-se a Deus, ver com. Mat. 6: 9.

18.
Eu também te digo.
O Pai já tinha revelado uma verdade (vers. 17); Jesus lhe acrescenta aqui outra.

Você é Pedro.
Chamando Pedro ao Simón, filho do Jonás (vers. 17), Jesus empregou o nome que o
tinha posto quando pela primeira vez o conheceu (ver Juan 1: 40-42; com. Mat.
4: 18).

Sobre esta rocha.


Estas palavras se interpretaram de diversas maneiras: (1) que Pedro era "esta
rocha", (2) que a fé do Pedro no Jesus como o Cristo era "esta rocha", (3) que
Cristo mesmo era "esta rocha". Apresentaram-se persuasivos argumentos em
favor de cada uma das três explicações. A melhor forma de determinar o que
foi o que Cristo quis dizer com estas palavras difíceis de entender, é
perguntar às Escrituras mesmas o que era o que esta figura de dicção
significava para os auditores judeus, especialmente para aqueles que se a
ouviram o Jesus nesta ocasião (DMJ 7). O testemunho dos escritos dos
mesmos discípulos é evidentemente superior às idéias dos homens que
depois desse tempo têm escrito ou opinado sobre o suposto sentido das
palavras do Jesus. Felizmente, alguns dos que foram testemunhas oculares em
esta ocasião (2 Ped. 1: 16; 1 Juan 1: 1-3) deixaram um registro claro e
inequívoco.

Por sua parte, Pedro, a quem foram dirigidas estas palavras, rechaça
enfaticamente, mediante seus ensinos, que a rocha da qual falou Cristo se
referia ao apóstolo mesmo (Hech. 4: 8-12; 1 Ped. 2: 4-8). Mateo registra o
feito de que Jesus empregou outra vez a mesma figura, em circunstâncias que
indicam claramente que ele mesmo era a rocha (ver com. Mat. 21: 42; cf. Luc.
20: 17-18). Desde tempos antigos, o povo hebreu tinha empregado a figura
da rocha para referir-se especificamente a Deus (ver com. Deut. 32: 4; Sal.
18: 2; etc.). O profeta Isaías se referiu a Cristo como "grande penhasco em
terra calorosa" (ISA. 32: 2), e como "pedra provada, angular, preciosa" (ver
com. cap. 28: 16). Pablo afirma que Cristo era a Rocha que tinha acompanhado a
seu povo pelo deserto na antigüidade (1 Cor. 10: 4; cf. Deut. 32: 4; 2
Sam. 22: 32; Sal. 18: 31). Em um sentido secundário, as verdades que Jesus
falou são também uma rocha na qual os homens podem construir com toda
segurança (ver com. Mat. 7: 24-25). Por outra parte, Cristo mesmo é o
"Verbo" feito "carne" (Juan 1: 1, 14; cf. Mar. 8: 38; Juan 3: 34; 6: 63, 68;
17: 8).

Jesucristo é "a rocha de nossa salvação" (DTG 381 ; cf. Sal. 95: 1; Deut.
32: 4, 15, 18). O é o único fundamento da igreja, porque "ninguém pode
pôr outro fundamento que o que está posto, o qual é Jesucristo" (1 Cor. 3:
11), nem "em nenhum outro há salvação" (Hech. 4: 12). Em estreita relação com
Jesucristo "a principal pedra do ângulo" no fundamento da igreja, se
encontram os apóstolos e os profetas (F. 2: 20). Todos os cristãos hão
de ser edificados como "pedras vivas" (Gr. líthos) para formar uma casa
espiritual (1 Ped. 2: 5), um edifício cuja pedra angular é Cristo (F. 2:
20-21). O é a única "Rocha" sobre a qual se afirma todo o edifício, porque
sem ele não haveria nenhuma igreja. Quando acreditam nele como Filho de Deus,
nós também podemos chegar a ser filhos de Deus (Juan 1: 12; 1 Juan 3:
1-2). A compreensão de que Jesucristo é realmente o Filho de Deus, tal como
Pedro o afirmou em 421 esta ocasião (Mat. 16: 16), é a chave da porta de
a salvação (DTG 380-381). É incidental e não fundamental o que Pedro fora
o primeiro em reconhecer este fato e declarar publicamente sua fé, a qual era
compartilhada também por seus companheiros (ver com. vers. 16).

São Agustín (C. 400 d. C.), o major dos teólogos católicos dos primeiros
séculos da era cristã, da que seus leitores decidam se Cristo diz que ele
mesmo é a rocha ou se disser que Pedro é a rocha (Retrações 1. 21. 1). Juan
Crisóstomo, patriarca de Constantinopla, célebre por sua eloqüência (M. 407 d.
C.), disse que Jesus tinha prometido pôr o fundamento da igreja sobre a
confissão do Pedro, e não sobre o Pedro, mas também diz que Cristo mesmo é
verdadeiramente nosso fundamento (Comentário sobre o Gálatas, cap. 1: 1-3;
Homilias sobre 1 Timoteo xVIII. 6. 21). Eusebio, historiador da igreja
primitiva (M. 340 d. C.), afirma que Clemente da Alejandría escreveu que Pedro,
Santiago e Juan não lutaram pela supremacia na igreja em Jerusalém, a não ser
que escolheram ao Santiago o justo como dirigente (História eclesiástica iI.
1). Outros pais da igreja ensinaram o mesmo; tal foi o caso do Hilario
do Poitiers.
Cristo en esta ocasión fueron sacadas de su contexto original e interpretadas
Quando se buscou apoio bíblico para as pretensões do bispo de Roma a seu
primazia na igreja (ver T. IV, P. 863), as palavras pronunciadas por
Cristo nesta ocasião foram tiradas de seu contexto original e interpretadas
no sentido de que Pedro era "esta rocha". Leão 1 foi o primeiro pontífice
romano em pretender que tinha recebido sua autoridade de Cristo por meio de
Pedro. Isto aconteceu pelo ano 445 d. C. A respeito desta pretensão, Kenneth
Scott Latourette, conhecido historiador da igreja, diz: "Insistiu que por
decreto de Cristo, Pedro era a rocha, o fundamento, o guardião da porta
do reino dos céus, posto para atar e para desatar, cujos julgamentos
retinham sua validez no céu, e que por meio da batata como seu sucessor,
Pedro seguia realizando a tarefa que lhe tinha sido encomendada" (Ao History of
Christianity, 1953, p.186). Resulta estranho que se isto for realmente o que
Cristo quis dizer, nenhum dos outros discípulos tivesse descoberto esse
feito, nem tampouco nenhum outro cristão durante quatro séculos depois de que
Cristo pronunciasse essas palavras. Além disso, resulta extraordinário que nenhum
bispo de Roma descobrisse este significado nas palavras de Cristo até que
um bispo do século V pensou que era necessário achar apoio bíblico para a
primazia papal. A interpretação das palavras de Cristo, que concede
supremacia aos assim chamados sucessores do Pedro, os bispos de Roma, não
harmoniza absolutamente com o que Cristo ensinou a seus seguidores (ver cap. 23: 8,
10).

A melhor evidencia de que Cristo não designou ao Pedro como a "rocha" sobre a
qual teria que construir sua igreja, é possivelmente o fato de que nenhum dos
que ouviram cristo nesta ocasião -nem sequer Pedro- assim o entendeu,
enquanto Jesus esteve com eles, nem depois. Se Cristo tivesse estabelecido a
Pedro como principal entre os discípulos, estes não teriam disputado repetidas
vezes o primeiro posto (Luc. 22: 24; ver Mat. 18: 1; Mar. 9: 33-35; etc.; DTG
755-756; com. Mat. 16: 19).

O nome Pedro provém do Gr. pétros, "pedra" ou "canto rodado". "Rocha" é


a tradução da palavra grega pétra, que está acostumado a empregar-se para designar uma
penha, ou um maciço de pedra. Uma pétra é uma rocha grande, fixa, inamovível;
em troca pétros é uma pedra pequena ou um canto rodado. Não pode saber-se
até que ponto Cristo teve em conta esta distinção, nem como pôde havê-la
explicado enquanto falava, porque Cristo certamente falou em aramaico, a
língua vernácula na Palestina nesse tempo, e não empregou as palavras gregas.
A palavra grega pétros, sem dúvida, equivale à palavra aramaica kefa' (Cefas;
ver com. cap. 4: 18). Por outra parte, é muito possível que pétra também
equivalha a kefa', embora exista a possibilidade de que Cristo tivesse empregado
algum outro sinônimo ou outra expressão em aramaico que faria notar a distinção
entre pétra e pétros que se adverte no relato evangélico em grego. Sem
embargo, parece provável que Cristo deve ter tido o propósito de fazer uma
diferença; do contrário, Mateo, escrevendo em grego e guiado pelo Espírito Santo, não a tivesse feito.
Evidentemente pétros, uma pedra pequena, não poderia servir de fundamento para
nenhum edifício. Jesus aqui afirma que unicamente uma pétra, ou "rocha", seria
suficiente. O que Cristo disse aqui fica mais claro com suas palavras
registradas no Mat. 7:24: "Qualquer, pois, que me ouça estas palavras, e as
faz, compararei a um homem prudente, que edificou sua casa sobre a rocha [Gr.
pétra]". 422 Qualquer edifício construído sobre o Pedro, pétros, um fraco e
falível ser humano, tal como o apresenta claramente o relato evangélico, tem
um fundamento muito pouco melhor que as areias movediças (ver com. cap. 7: 26-27).

Igreja.
Gr. ekkl'era. Ver com. cap. 18: 17.

Portas.
Nas antigas cidades a porta era o lugar de reunião dos anciões de
a localidade e o lugar chave na defesa da cidade contra um exército
atacante (ver com. Gén. 19: 1; Jos. 8: 29). Por isso, o tomar a porta da
cidade fazia possível a tira de toda a cidade.

O triunfo de Cristo sobre a morte e sobre o sepulcro é a verdade central


do cristianismo. Satanás não pôde manter pacote a Cristo com as cordas de
a morte (Hech. 2: 24), nem tampouco será possível que retenha a qualquer de
os que acreditam em Cristo (Juan 3: 16; ROM. 6: 23). Em forma figurada, Satanás
retém as "portas do Hades", mas Cristo, com sua morte, entrou na
fortaleza de Satanás e atou ao adversário (ver com. Mat. 12: 29). Neste
sublime feito descansa a esperança do cristão de que será resgatado dos
ardis de Satanás nesta vida, de seu poder sobre a tumba, e de sua presença
na vida vindoura. "O último inimigo que será destruído é a morte" (1
Cor. 15: 26). A morte e o sepulcro finalmente serão jogados no lago de
fogo (Apoc. 20: 14).

A interpretação de que as palavras de Cristo significavam que as "portas


do Hades" não teriam que prevalecer contra Pedro, contradiz a insinuação de
Mat. 16:21 (cuja introdução são os vers. 13-20), de que seria Cristo e não
Pedro o que teria que desafiar as portas do Hades ao submeter-se ao
sofrimento e à morte. Além disso, se Pedro tivesse entendido que era ele e não
Jesus quem ia enfrentar a morte, não seria lógica sua reação (vers. 22).

Hades.
Ver com. cap. 11: 23.

Não prevalecerão.
Segundo Elena do White, as portas do inferno prevaleceram contra Pedro
quando negou três vezes a seu Senhor (DTG 381). Literalmente, prevaleceram
quando a morte o reteve (Juan 21: 18-19).

O significado pleno do que Cristo quis dizer quando afirmou que as


"portas do Hades" não prevaleceriam, pode entender-se pelo fato de que
imediatamente começou a falar de como ia padecer "e ser morto e ressuscitar
ao terceiro dia" (ver com. Mat. 12: 40; cf. DTG 386). Cristo triunfou
gloriosamente sobre tudo o poder de Satanás, e por esse triunfo assegurou a
vitória de sua igreja na terra.

19.
As chaves.
Elena do White afirma que as chaves do reino são as palavras de Cristo (DTG
381). É importante assinalar que Cristo mesmo diz que a "chave" que dá acesso
ao reino é a "chave da ciência" ou do conhecimento (Luc. 11: 52). As
palavras do Jesus são espírito e som vida para todos os que as recebem (Juan
6: 63); elas são as que dão vida eterna (Juan 6: 68). A palavra de Deus é
a chave da experiência do novo nascimento (1 Ped. 1: 23).

Assim como as palavras pronunciadas pelo Jesus convenceram aos discípulos de


a divindade de seu Professor, assim também eles, como embaixadores do Jesus,
deviam repetir suas palavras a outros homens, a fim de reconciliá-los com Deus
(2 Cor. 5: 18-20). O poder salvífico do Evangelho é quão único pode
permitir a entrada dos seres humanos no reino dos céus. Cristo
simplesmente confiou ao Pedro e a todos os outros discípulos (ver com. Mat. 18:
18; Juan 20: 23) a autoridade e o poder de levar aos homens ao reino.
Quando Pedro percebeu a verdade de que Jesus era o Cristo, foram colocadas em
suas mãos as chaves do reino e foi aberta a porta do reino. O mesmo
pode dizer-se de todos os seguidores de Cristo até o mesmo fim do século.
A afirmação de que Cristo concedeu ao Pedro maior autoridade que aos outros
discípulos, ou que lhe outorgou uma autoridade diferente da que eles tinham,
carece de base bíblica (ver com. Mat. 16: 18 ). Na verdade, entre os
apóstolos, foi Jacobo, e não Pedro, que desempenhou funções administrativas
na igreja primitiva de Jerusalém (Hech. 15: 13, 19; cf. caps. 1: 13; 12:
17; 21: 18; 1 Cor. 15: 7; Gál. 2: 9, 12). Pelo menos em uma ocasião Pablo
resistiu publicamente ao Pedro, por isso o primeiro considerava como um
proceder errôneo do segundo (Gál. 2: 11-14), o que indubitavelmente não haveria
feito se tivesse estado informado de que Pedro possuía os direitos e os
privilégios que alguns agora lhe atribuem apoiando-se no Mat. 16: 18-19.

Reino dos céus.


Assim como ocorre freqüentemente no registro do ministério da vida de
Cristo, o reino dos céus se refere nesta passagem ao reino da graça
divina no coração daqueles que são seus cidadãos, aqui e agora (ver com.
cap. 4: 17; 5: 3). Ninguém pode esperar entrar no futuro reino da glória
(ver com. cap. 25: 31, 34) 423 se não ter acontecido primeiro pelo reino
presente da graça divina.

O que atar.
Esta passagem diz literalmente: "E o que atar sobre a terra terá sido
pacote nos céus, e o que desatasse na terra terá sido desatado nos
céus". Evidentemente deve entender-se que a igreja na terra só
requererá o que o céu requer e proibirá só o que o céu prohíbe.
Esta pareceria ser o claro ensino bíblico (ver com. Mat. 7: 21-27; Mar. 7:
6-13). Quando os apóstolos saíram a proclamar o Evangelho, de acordo com
a missão que lhes tinha sido dada (Mat. 28: 19-20), deviam ensinar aos
conversos que guardassem "todas as coisas" que Jesus tinha mandado: nem mais nem
menos.

Se se ampliar o significado dos verbos "atar" e "desatar" até abranger a


autoridade de ditar o que os membros da igreja podem acreditar e o que
podem fazer em assuntos de fé e de prática, lhe dá um sentido mais lhe abranjam
do que Cristo quis lhes dar e que o que os discípulos puderam entender em
essa ocasião. Deus não sanciona essa pretensão. Os representantes de Cristo em
a terra têm o direito e a responsabilidade de atar tudo o que já foi
pacote no céu, e de desatar tudo o que já foi desatado no céu, é
dizer, de exigir ou de proibir aquilo que a Inspiração revela com claridade.
Ir além disto, é pôr a autoridade humana em lugar da autoridade de
Cristo (ver com. Mar. 7: 7-9), tendência que Deus não pode tolerar naqueles
que foram designados como supervisores dos cidadãos do reino dos
céus na terra.

20.
A ninguém dissessem.
Até quase o fim de seu ministério, em ocasião da entrada triunfal em
Jerusalém, Jesus evitou que se tratasse em público o fato de que ele era o
Mesías. Nunca proclamou publicamente que ele era o Mesías. Ao parecer, para
evitar a publicidade de seu messianismo (ver com. Mar. 1: 24-25), Cristo, em
repetidas ocasiões, mandou aos espíritos de demônios que não se dirigissem a
ele chamando-o "Santo de Deus" (Mar. 1: 24-25, 34; 3: 11-12; Luc. 4: 34-35, 41).
Ao percorrer Galilea, os doze não deviam entrar em controvérsias a respeito de se
Jesus era ou não o Mesías (DTG; 316), porque as errôneas idéias populares aproxima
do Mesías (DTG 22, 382-383; ver com. Luc. 4: 19) tenderiam a impedir a
proclamação e a recepção do Evangelho. A gente teria entendido tal
proclamação em um sentido político, assim como o fizeram em ocasião da
entrada triunfal em Jerusalém (ver com. Mat. 21: 1, 5; Juan 6: 15).

21.
Após.
A conversação dos vers. 13-20 era uma introdução apropriada ao tema que
Jesus apresentou aqui pela primeira vez: a descrição de seus iminentes
sofrimentos, sua morte e sua ressurreição (ver com. vers. 13). Não pode
saber-se se as instruções e a conversação dos vers. 21-28 ocorreram em
seguida depois do relatado na seção anterior, ou algum tempo depois.
É possível que tivesse transcorrido outro curto lapso entre os vers. 23 e 24
(Mar. 8: 34; DTG 384). Seja como for, pareceria que toda a conversação que
registra-se nos vers. 14-28 ocorreu na região da Cesarea do Filipo (ver
com. vers. 13; cf. DTG 379, 387). Neste momento, é provável que já
estivessem a fins do verão (resseco-septiembre) do ano 30 d. C. (ver com.
vers. 13).

Até este momento, Jesus não parece haver dito a seus discípulos que ele era
o Mesías (ver com. vers. 13, 16), nem muito menos lhes havia dito que, como
Mesías, devia morrer pelos pecados do mundo. É verdade que tinha feito
alusão a sua morte em uma afirmação um tanto enigmática em ocasião da
primeira purificação do templo, mais de dois anos antes (ver com. Juan 2: 19),
e ao Nicodemo tinha exposto com claridade, embora em forma privada, o fato
de que morreria e a forma como morreria (Juan 3: 14). Mas desde esse momento,
Jesus, em repetidas ocasiões, tratou o assunto com seus discípulos, sem dúvida em
um esforço por se separar da mente deles os falsos conceitos populares que
os judeus albergavam com referência ao Mesías e a seu reino (ver com. Luc. 4:
19). A dificuldade que tiveram os discípulos nesta ocasião para aceitar a
idéia de que o Mesías devia sofrer e morrer (Mat. 16: 22) faz ressaltar o
problema que teve Cristo em liberar os desses falsos conceitos. Vez detrás vez
(cap. 17: 22-23; 20: 17-19) tratou o assunto com eles. Mas a decepção que
experimentaram quando finalmente chegou o momento do sofrimento de Cristo
demonstrou que a eficácia da instrução que Cristo lhes tinha repartido ao
respeito tinha sido só parcial.

Era-lhe necessário.
Era necessário que Cristo o fizesse a fim de cumprir o plano de sua vida
terrestre (cf. Mar. 8: 31; 9: 12; etc.). O único modo pelo qual Jesus podia
cumprir com sua missão era por meio da cruz. 424

Jerusalém.
Desde este momento, Jesus "afirmou seu rosto para ir a Jerusalém" (ver com.
Luc. 9: 51), e finalmente foi para ali, possivelmente uns três ou quatro meses mais
tarde.

Padecer muito.
Como já tinha sido profetizado (Sal. 22: 1, 7-8, 15-18; ISA. 53: 3-10; etc.).
Os sofrimentos do Jesus têm significado para nós porque ele é o Filho
de Deus, o Mesías das profecias do AT e o Redentor da humanidade. Por
ser o Mesías, devia sofrer.

Os anciões.
devido a que o grego emprega aqui um só artigo para os três essenciais,
parece indicar que Jesus se estava refiriendo aos anciões, os principais
sacerdotes e os escribas como a um só grupo, não como a três grupos
separados. Possivelmente este grupo fora o sanedrín, cujos membros pertenciam a
estes três grupos. Com referência aos "principais sacerdotes", ver com.
cap. 2: 4. Quanto aos "escribas", ver com. Mar. 1: 22. O sanedrín era
o supremo corpo legislativo e judicial do Israel, e tinha 71 membros.

Ser morto.
Vez detrás vez Jesus expôs claramente que morreria e que ressuscitaria. Sem
embargo, os discípulos não compreenderam o que Cristo queria lhes dizer (Mar. 9:
10, 32) e preferiram acreditar cegamente o que queriam acreditar e passar por cima o
que resultava desagradável a suas opiniões preconcebidas (DTG 22).

Ao terceiro dia.
Ver pp. 239-242.

22.
Começou a lhe repreender.
Pedro "começou", mas Jesus o deteve antes de que pudesse concluir. Mais
tarde, demonstrou-se a temeridade do Pedro quando tomou a espada para tentar
defender ao Jesus Juan 18: 10; cf. Mat. 26: 33-35).

Senhor, tenha compaixão de ti.


Pedro empregou uma expressão idiomática que significava "Deus tenha de ti
misericórdia". Pedro não podia entender como poderia sofrer o Mesías; as idéias
de um Mesías e de um "varão de dores", "servo" de Deus (cf. ISA. 52: 13 a
53: 3) eram irreconciliáveis para ele. Em seu protesto Pedro revelou seu próprio
egoísmo. Queria seguir ao Jesus, mas não queria aceitar a idéia de estar ligado
a um programa que tinha que acabar em sofrimento e morte (ver DTG 383-384;
com. Mat. 16: 24-25).

Em nenhuma maneira.
Em grego, assim como na tradução da RVR, emprega-se uma forma enfática.
"Não te acontecerá isto!" (BJ).

23.
O, voltando-se.
Ao parecer, Cristo se voltou do Pedro aos outros discípulos (Mar. 8: 33), mas
dirigiu estas palavras ao Pedro.

te tire de diante de mim!


A idéia que Pedro tinha expresso era a do tentador, e a resposta de Cristo
ia dirigida ao inimigo invisível que a tinha sugerido. Estas eram as mesmas
palavras que Cristo tinha usado para rechaçar ao tentador no deserto (Luc.
4: 8) e representam a mais severo repreensão pronunciada alguma vez pelo Jesus.
A ordem significa literalmente: "Ponha detrás de mim", mas em uma tradução
mais livre poderia dizer-se "te tire de minha vista!" (BJ) ou simplesmente "vete".
Pedro tinha permitido que o diabo o usasse como porta-voz do príncipe do
mau. Entretanto, as palavras de Cristo não se dirigiam tanto ao Pedro como ao
que tinha sugerido suas palavras.

Tropeço.
Gr. skándalon, especificamente o gatilho da armadilha onde fica a
isca de peixe; em forma metafórico, "tropeço", "motivo de tropeço", "impedimento".
Aqui Jesus se refere ao Pedro como um estorvo em seu caminho à cruz (ver com.
vers. 21).

Não põe a olhe.


Gr. fronéÇ, "ter entendimento", "pensar". "Não tem entendimento das
coisas de Deus" ou "Seus pensamentos não são os de Deus" (BJ). Poucos versículos
antes se registra o fato de que tinha expresso uma verdade divina a respeito de
Jesus, a qual lhe tinha sido revelada pelo Pai (vers. 17). Agora expressava
o que lhe sugeriu o inimigo de todo o bom. Quão logo Pedro havia
trocado de bando na grande controvérsia!

24.
Se algum.
Jesus se dirige aqui a todos os discípulos (Luc. 9: 23). Marcos (cap. 8: 34)
acrescenta que havia também algumas outras pessoas pressente, possivelmente alguns judeus
da região que tinham ouvido de suas maravilhas na Galilea e que tinham chegado
a acreditar nele. Com referência às idéias expressas nos vers. 24-25, ver
com. cap. 10: 38-39.

Negue-se a si mesmo.
Quer dizer, "renuncie a si mesmo", submeta sua vontade a Cristo, para viver em
adiante para Cristo e não para si mesmo.

Tome sua cruz.


Quer dizer, que assuma as responsabilidades que acompanham ao discipulado, embora
ao fazê-lo seja chamado a pagar o preço supremo. A cruz não era um
instrumento judeu, a não ser romano, que servia para executar aos criminosos (ver
com. cap. 10: 38). Entretanto, nos dias de Cristo a cruz era bem
conhecida na Palestina.

Um criminoso condenado a morrer crucificado, tomava literalmente sua cruz, ou ao


menos a travessa de sua cruz, que levava até o lugar da execução. É
provável que Cristo se estivesse refiriendo a este costume. No contexto
no qual Cristo menciona levar a cruz, não se refere tanto às pequenas
dificuldades e aos obstáculos que deveriam enfrentar os discípulos, a não ser mais
bem à necessidade de estar dispostos a fazer frente à mesma morte (cf.
cap. 16: 21-22). Pedro acabava de tratar de persuadir ao Jesus para que
abandonasse o plano divino que demandava que El Salvador tomasse sua cruz. Jesus
responde-lhe aqui que isso era impossível porque essa não era a vontade do Pai,
e que se Pedro tinha que seguir sendo discípulo, devia estar disposto a pagar
o preço, o que finalmente fez (ver com. Juan 21: 18-19). Em outros
passagens, Cristo apresentou a idéia adicional de que os discípulos deviam tomar
sua cruz "cada dia" (Luc. 9: 23), ao consagrar-se à vida de serviço a qual
tinham sido chamados. Se os homens odiavam ao Jesus, bem podia esperar-se que
odiassem tabmién a seus representantes, os discípulos (ver Juan 15: 18; 16: 33;
com. Mat. 10: 22).

me siga.
que queira ser seu discípulo, em primeiro lugar deve renunciar a si mesmo,
renunciar a seus próprios planos, a seus próprios desejos. Depois, deve estar
disposto a levar qualquer cruz que o dever lhe peça levar. Finalmente,
deve seguir nas pegadas do Jesus (1 Ped. 2: 21). Seguir ao Jesus equivale a
seguir em nossa própria vida o modelo da vida do Salvador, servindo a
Deus e a nossos próximos como ele o fez (1 Juan 2: 6).

25.
Salvar sua vida.
Ver com. cap. 10: 39. Neste contexto, salvar a vida equivale a procurar
primeiro as coisas desta vida, esquecendo "o reino de Deus e sua justiça"
(cap. 6: 33).

Perde sua vida.


A gente perde a vida por causa de Cristo quando se nega a si mesmo e toma a
cruz de Cristo (ver com. Mat. 5: 11; 16: 24; cf. 1 Ped. 4: 12-13).

Achará-a.
Hei aqui outro aspecto desta grande paradoxo evangélica. Para o cristão não
pode haver coroa sem cruz, embora Satanás no deserto ofereceu a Cristo a
coroa deste mundo por outro caminho que não era o da cruz (ver com. cap. 4:
8-9; 16: 22).

26.
Mundo.
Gr. kósmos, palavra que aqui designa o que o mundo oferece em riqueza
material, benefícios, etc. A ambição das forças do mal, visíveis e
invisíveis, sempre foi e sempre é a de ganhar "todo mundo".

Alma.
Gr. psuj' (ver com. cap. 10: 28).

Que recompensa dará?


Cristo emprega aqui uma vigorosa ilustração a fim de fazer ressaltar uma verdade
eterna. Não há nenhuma resposta adequada para esta pergunta.

27.
Filho do Homem.
Este é o título que Jesus estava acostumado a dar-se a si mesmo (ver com. Mar. 2: 10; Nota
Adicional de, Juan 1).

Virá na glória.
assegura-se a quem perde a vida por amor de Cristo que a encontrarão
quando o Senhor volte em glorifica ao fim dos tempos (1 Cor. 15: 51-55; 1
Lhes. 4: 16-17). Nesse momento todo homem pode esperar que receberá seu
recompensa (2 Tim. 4: 8; Apoc. 22: 12). Cristo acabava de falar dos
cristãos que perdiam a vida (Mat. 16: 25) por causa do Senhor. Se a
recompensa pelo sacrifício tinha que ser recebida no momento da morte,
como o indica a teologia popular, pareceria estranho que Jesus aqui declarasse
especificamente que esta recompensa não será dada até que ele mesmo volte em
glória (ver com. cap. 25: 31).

Com seus anjos.


Cf. Mat. 24: 31; 1 Cor. 15: 52; 1 Lhes. 4: 16.

Conforme a suas obras.


Quer dizer, segundo o que tem feito nesta vida. Cristo ensinou a mesma verdade
enfaticamente nas parábolas das ovelhas e dos cabritos (cap. 25:
31-46), do rico e Lázaro (Luc. 16: 19-31), do joio (Mat. 13: 24-30), de
a rede cap. 13: 47-50), e da festa de bodas (cap. 22: 1-14). Não há nada
nos ensinos de Cristo que possa interpretar-se como um indício de que
haverá para os seres humanos uma segunda oportunidade quando poderão escapar à
retribuição de suas más ações cometidas nesta vida. As Escrituras
apresentam sempre a esta vida como o "dia de salvação" (ISA. 49: 8; 2 Cor. 6:
2), o tempo quando devemos nos ocupar com temor e tremor de nossa salvação
(Fil. 2: 12), a qual é por fé em Cristo e pela obra misericordiosa do
poder do Espírito Santo.

28.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Até que tenham visto.


É importante que os três Evangelhos sinóticos registrem o relato da
transfiguración imediatamente depois desta predição. Os antigos
manuscritos gregos não têm divisão de capítulo nem de versículo. Por isso,
o cap. 17: 1 segue imediatamente aos 16: 28, sem interrupção. Os três
evangelistas registram que a transfiguración 426 ocorreu como uma semana
depois desta afirmação, implicando assim era o cumprimento da
predição. A relação entre as duas narrações pareceria excluir a
possibilidade de que Jesus se estivesse refiriendo aqui a outro acontecimento
fora da transfiguración, a qual foi uma demonstração em miniatura do
reino de glória. Sem dúvida, Pedro o entendeu assim (2 Ped. 1: 16-18).

Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2:10; Nota Adicional do Juan 1.

CAPÍTULO 17

1 A transfiguración de Cristo. 14 Padre ao lunático. 22 Prediz sua morte, 24 e


pagamento o imposto.

1 E SEIS dias depois, Jesus tomou ao Pedro, ao Jacobo e ao Juan seu irmão, e os
levou à parte a um monte alto;

2 e se transfigurou diante deles, e resplandeceu seu rosto como o sol, e


seus vestidos se fizeram brancos como a luz.

3 E hei aqui lhes apareceram Moisés e Elías, falando com ele.

4 Então Pedro disse ao Jesus: Senhor, bom é para nós que estejamos aqui;
se quiser, façamos aqui três ramagens: uma para ti, outra para o Moisés, e outra
para o Elías.

5 Enquanto ele ainda falava, uma nuvem de luz os cobriu; e hei aqui uma voz desde
a nuvem, que dizia: Este é meu Filho amado, em quem tenho complacência; a ele
ouçam.

6 Para ouvir isto os discípulos, prostraram-se sobre seus rostos, e tiveram grande
temor.

7 Então Jesus se aproximou e os tocou, e disse: lhes levante, e não temam.

8 E elevando eles os olhos, a ninguém viram a não ser ao Jesus sozinho.

9 Quando descedieron do monte, Jesus lhes mandou, dizendo: Não digam a ninguém a
visão, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.

10 Então seus discípulos lhe perguntaram, dizendo: por que, pois, dizem os
escribas que é necessário que Elías venha primeiro?

11 Respondendo Jesus, disse-lhes: À verdade, Elías vem primeiro, e restaurará


todas as coisas.

12 Mas lhes digo que Elías já veio, e não lhe conheceram, mas sim fizeram com ele
tudo o que quiseram; assim também o Filho do Homem padecerá deles.

13 Então os discípulos compreenderam que lhes tinha falado do Juan o


Batista.

14 Quando chegaram à multidão, veio a ele um homem que se ajoelhou diante de


ele, dizendo:

15 Senhor, tenha misericórdia de meu filho, que é lunático, e padece muitíssimo;


porque muitas vezes cai no fogo, e muitas na água.

16 E o trouxe para seus discípulos, mas não lhe puderam sanar.

17 Respondendo Jesus, disse: OH geração incrédula e perversa! Até quando


tenho que estar com vós? Até quando lhes tenho que suportar? tragam-me isso para cá.

18 E repreendeu Jesus ao demônio, o qual saiu do moço, e este ficou são


desde aquela hora.

19 Vindo então os discípulos ao Jesus, à parte, disseram: por que nós


não pudemos jogá-lo fora?

20 Jesus lhes disse: Por sua pouca fé; porque de certo lhes digo, que se
tuviereis fé como um grão de mostarda, dirão a este monte: te passe daqui
lá, e se passará; e nada lhes será impossível.

21 Mas este gênero não sai a não ser com oração e jejum.

22 Estando eles na Galilea, Jesus lhes disse: O Filho do Homem será entregue
em mãos de homens,

23 e lhe matarão; mas ao terceiro dia ressuscitará. E eles se entristeceram em


grande maneira.

24 Quando chegaram ao Capernaúm, vieram ao Pedro os que cobravam as duas


dracmas, e lhe disseram: Seu Professor não paga as duas dracmas?

25 O disse: Sim. E ao entrar ele em casa, Jesus lhe falou primeiro, dizendo: O que
parece-te, Simón? Os reis da terra, dos quais cobram os tributos ou
os impostos? De seus filhos, ou dos estranhos?

26 Pedro lhe respondeu: Dos estranhos. Jesus lhe disse: Logo os filhos estão
isentos.

27 Entretanto, para não lhes ofender, vê o mar, e joga o anzol, e o primeiro


peixe que tire, toma-o, e ao lhe abrir a boca, achará um estatero; toma-o, e
dáselo por mim e por ti.

1
Seis dias depois.
[A transfiguración, Mat. 1-13 = Mar. 9: 2-13 = Luc. 9: 28-36. Comentário
principal: Mateo. Ver mapa P. 211; diagrama P. 221.] Com referência aos
acontecimentos e as circunstâncias que precederam a transfiguración, ver
com. Mat. 16: 13 vers. seguintes. De acordo com a cronologia adotada por
este Comentário, é provável que a transfiguración ocorresse para fins do
verão (resseco-septiembre) do ano 30 d. C. Pela época da páscoa disso
ano, a opinião pública na Galilea se derrubou contra Jesus (ver
com. cap. 15: 21). Além disso, o sanedrín tinha intensificado seus intentos de
terminar com o ministério de Cristo (ver com. Mat. 16: 1; cf. Mar. 7: 1-5).
Pela primeira vez, na Cesarea do Filipo, Cristo tinha falado claramente a seus
discípulos a respeito de seus padecimentos e de sua morte (ver com. Mat. 16: 21).
Mas eles, como a grande maioria dos judeus, pensavam que o Mesías seria um
rei vencedor. Por isso lhes resultava difícil compreender que o Mesías deveria
sofrer e morrer. Como em ocasiões prévias, tinham a mente cheia de sombrios
pensamentos porque compreendiam mal o propósito e a natureza do ministério
do Jesus.

O período de seis dias que se menciona aqui se refere ao tempo transcorrido


da confissão da fé do Pedro no Jesus como Filho de Deus (cap. 16: 16).
Lucas (cap. 9: 28) diz que transcorreram "como oito dias", quer dizer, uma
semana, se se empregar o cômputo inclusivo (ver pp. 239-242). Lucas está acostumado a
falar de um período aproximado e não afirma exatamente o tempo transcorrido
(ver com. cap. 3: 23).

Ao Pedro, ao Jacobo e ao Juan.


Estes três tinham mostrado que entendiam melhor que seus companheiros as verdades
que Cristo procurava repartir. Ao menos em uma ocasião prévia tinham sido
escolhidos para ser testemunhas do poder divino em ação (Mar. 5: 37). Por causa
de sua percepção espiritual mais profunda, também teriam que ser testemunhas da
hora de agonia do Professor no Getsemaní (Mar. 14: 33). Com o propósito
especial de prepará-los para essa hora de temor e de desalento, Jesus os levou
com ele ao monte (DTG 389).

Um monte alto.
desconhece-se o lugar onde ocorreu a transfiguración. Por séculos a
tradição sustentou que a transfiguración ocorreu no monte Tabor (de 600
m), situado a 20 km ao sudoeste do mar da Galilea e a 10 km ao este
do Nazaret. Mas ao tirar o chapéu que em tempos do Jesus havia no topo do
monte uma fortaleza e uma aldeia, pareceu difícil que esse fora o lugar
"além" do qual falam Mateo e Marcos (cf. DTG 388). 428

Uma vez descartado o monte Tabor como localização da transfiguración, há-se


pensado na possibilidade de que o monte em questão fora o Hermón (de uns
3.000 m), em cujas ladeiras inferiores estava a cidade da Cesarea do Filipo e
em cujas proximidades se sabe que estiveram Cristo e seus discípulos justamente
antes da transfiguración (ver com. Mat. 16: 13). Mas também se faz
difícil esta identificação. Nas cercanias da Cesarea do Filipo e do monte
Hermón, Jesus estava "fora do alcance do Herodes e Caifás" e "longe dos
fariseus" (DTG 387). Era uma região povoada por gentis, além dos
limites da Galilea. Por isso Jesus se retirou ali por um tempo (ver
com. cap. 16: 13). Mas ao pé do monte da transfiguración um grupo de
escribas e rabinos se reuniu junto com a multidão, que provavelmente era
feijão, e procuraram humilhar ao Jesus e a seus discípulos. Isto pareceria
indicar que a transfiguración ocorreu na Galilea, e não no distrito de
Cesarea do Filipo, povoado por gentis.

Segundo DTG 387, Jesus e seus discípulos se transladaram desde a Cesarea do Filipo
para o sul, e antes da transfiguración se encontravam perto do mar de
Galilea, pelo menos a 50 km do monte Hermón. Isto pareceria indicar que
durante os seis dias que transcorreram entre a grande confissão do Pedro e a
transfiguración, Jesus tinha voltado para a Galilea. Por isso, também o monte
Hermón ficaria descartado como possível cenário da transfiguración.

À parte.
Lucas acrescenta que Jesus foi ali para orar (cap. 9: 28). Esta foi uma dessas
ocasiões especiais quando Jesus procurou ansiosamente a comunhão com seu Pai
celestial (ver com. Mar. 1: 35) a fim de que pudesse saber como realizar seu
missão (ver com. Mar. 3: 13). Neste caso, o problema era o de saber como
ajudar aos discípulos para que compreendessem a verdadeira natureza da
missão de seu Professor e como prepará-los para sua morte (ver com. Mat. 16: 13).
Passou toda a noite ali no monte (DTG 393).

Segundo evidências, Jesus e seus companheiros tinham contínuo subindo até que
fez-se muito escuro para prosseguir. Parecesse que Jesus orou durante comprido
tempo, pedindo força para enfrentar a grande prova que se morava.
Também orou por seus discípulos, para que sua fé nele como Filho de Deus
aumentasse, e que pudessem compreender a necessidade de sua morte como parte do
plano de salvação e estivessem preparados para a hora de prova (DTG 389).
Por isso pediu em oração que eles pudessem contemplar sua glória divina, a
qual até este momento, salvo fugazmente, tinha-lhes estado oculta (ver com.
Luc. 2: 48).

2.
transfigurou-se.
Gr. metamorfóo, "trocar de uma forma a outra", "transformar-se". Esta foi uma
das ocasiões quando a divindade refulgiu através da humanidade de
Jesus, para encontrar-se com a glória celestial (ver DTG 389; com. Luc. 2:
48). A misteriosa transformação aconteceu enquanto Jesus orava e os

discípulos dormiam.
A descrição deste episódio que apresentam os três escritores dos
sinóticos pareceria indicar que não se tratou de uma experiência subjetiva
experimentada pelos discípulos, ou possivelmente só pelo Pedro. Foi mais que um sonho
ou uma alucinação devida ao cansaço da viagem do dia e à preocupação por
a predição feita pelo Jesus a respeito de sua morte. Foi uma experiência real.
Muitos anos mais tarde, Pedro afirmou que ele e seus companheiros de discipulado
tinham sido testemunhas oculares da "majestade", a "honra" e a "glória" de
Jesus, e asseverou ter ouvido a voz que proclamou que Jesus era Filho de Deus (2
Ped. 1: 16-18). Pedro apresenta este notável episódio como uma das grandes
confirmações da fé cristã. Ver com. Juan 1: 14.

Seu rosto.
A descrição que do Jesus se apresenta aqui se assemelha muito a que foi dada
pelo Daniel (Dão. 10: 5-6) e pelo Juan (Apoc. 1: 13-15). A aparência do
rosto do Jesus se modificou (Luc. 9: 29) sob a influência dessa radiante luz
branca. Era uma glória luminosa que parecia vir de dentro. Essa era a
glória que Jesus tinha tido no céu antes de que assumisse a forma da
humanidade (Juan 17: 5), e é a glória com a qual voltará outra vez a esta
terra (Mat. 25: 31; DTG 390). Viu-se no rosto do Moisés uma glória
similar quando descendeu do monte da lei (Exo. 34: 29; 2 Cor. 3: 7).
Quando Jesus volte e conceda a seus fiéis o dom da imortalidade, sem dúvida
eles também refletirão esta glória (Dão. 12: 3). Com referência a outros
momentos da vida de Cristo quando se viram brilhos de sua divindade, ver
com. Luc. 2: 48.

Brancos como a luz.


Segundo Marcos, seus vestidos se viram tão brancos que "nenhum lavador na
terra os pode fazer tão brancos" (cap. 9: 3). As "vestimentas brancas" de
os Santos (Apoc. 3: 4- 5, 18; etc.) refletirão a glória das
vestimentas de justiça de Cristo na terra renovada.

3.
Moisés e Elías.
Evidentemente os discípulos reconheceram aos visitantes celestiales pelo
que diziam ou porque Deus o revelou. Moisés tinha sido o grande libertador,
legislador e fundador da nação hebréia. Elías foi o que salvou a essa nação
em um momento de grande apostasia e crise. Aqui havia pessoas vivas que podiam
dar testemunho a respeito da divindade do Jesus, assim como Moisés e todos os
profetas, em seus escritos, tinham dado testemunho dele (ver com. Luc. 24:
44).

É importante notar que as Escrituras registram que Elías foi transladado ao


céu sem ver a morte (ver com. 2 Rei 2: 11-12) e que Moisés foi ressuscitado e
logo levado a céu (ver com. Jud. 9). O fato de que Moisés e Elías
aparecessem com Cristo nesta ocasião não deve ser considerado como uma prova
de que todos os mortos justos estão no céu. Estes dois, o um
ressuscitado de entre os mortos, e o outro transladado sem ver a morte,
apareceram com o Jesus, como uma representação do glorioso reino no qual
redimido-los de todas as idades estarão com ele em glória (Mat. 25: 31; Couve.
3: 4; 1 Lhes. 4: 16-17).

Falando com ele.


Lucas acrescenta que estavam falando com ele a respeito de "sua partida, que ia Jesus a
cumprir em Jerusalém" (Luc. 9: 31; cf. Mat. 16: 21).

4.
Então Pedro disse.
Como de costume, Pedro foi o primeiro em falar (ver com. Mat. 16: 16).
Lucas diz que Pedro falou sem saber o que dizia (Luc. 9: 33). Marcos diz
que Pedro, ao igual aos outros, estava espantado (Mar. 9: 6).

Senhor.
Gr. kúrios. Segundo Mar. 9: 5, Pedro se dirigiu ao Jesus empregando o título
hebreu "rabino" (Gr. rabbí), e segundo Luc. 9: 33 empregou o título grego
epistátes, "professor", "amo", "Senhor". Com referência à importância de
estas variações nos relatos evangélicos, ver a segunda Nota Adicional de Mateo 3.

Façamos.
Aqui a evidência textual estabelece (cf. P. 147) o texto "eu farei", mas em
Marcos e Lucas diz claramente "façamos".

Três ramagens.
Ou "três lojas" (BJ). Quase não chovia na última parte do verão (ver T.
II, P. 113; com. cap. 17: 1), e o único amparo necessário seria para
resguardar do abundante rocio da noite e do sol do dia. Não há modo de
saber se Pedro pensou nas ramagens como amparo contra os elementos
naturais ou se pensou em relação com a festa dos tabernáculos, a qual se
morava. A expectativa de que Elías viria como arauto do reino
messiânico (ver com. vers. 10) possivelmente fez recordar ao Pedro da
celebração dessa festa em relação com o reinado do Mesías (cf. Zac. 14:
16-19). Possivelmente chegou à conclusão de que a aparição do Moisés e do Elías
neste momento, a tão pouco tempo da festa dos tabernáculos, implicava
que tinham vindo a participar dessa celebração.

5.
Uma nuvem de luz.
Possivelmente como recordativo da coluna de nuvem do deserto (ver com. Exo. 13:
21-22; Núm. 9: 15-16), a qual estava iluminada com a glória de Deus (ver com.
Exo. 40: 34). Comparar com o caso do Moisés no monte com Deus (ver com.
Exo. 24: 15-18) quando entrou na nuvem que ocultava a glória de Deus. Esta
cena pode ter ido à imaginação dos discípulos, como também o
caso do Elías no monte Carmelo (ver com. 1 Rei. 18: 38; Juan 1: 14).

Cobriu-os.
Gr. episkiázo, "cobrir com uma sombra" (cf. Luc. 1: 35; Sal. 91:1). Mateo e
Marcos não dizem claramente se a nuvem cobriu a Cristo e a seus dois visitantes
celestiales ou aos discípulos ou aos dois grupos. Lucas pareceria indicar que
mas bem cobriu aos discípulos (Luc. 9: 34).

Uma voz.
Em ocasião do batismo do Jesus se ouviu uma voz (cap. 3: 17), e mais tarde, ao
final de seu ministério (Juan 12: 28), voltou-se a ouvir. Nestas três ocasiões
o Pai deu testemunho de que Jesus era seu divino Filho.

Meu Filho amado.


Com referência a Cristo como Filho de Deus, ver com. Luc. 1: 35; Juan 13; Nota
Adicional do Juan 1.

Tenho complacência.
O Pai podia sentir prazer porque em sua vida terrestre Jesus tinha completo à
perfeição com sua missão atribuída (Juan 17: 4) e tinha apresentado aos homens
um exemplo perfeito de obediência à vontade do Pai (Juan 15: 10). Se
confiamos em nosso Salvador, teremos também o privilégio de fazer "as
coisas que são agradáveis diante dele" (1 Juan 3: 22).

A ele ouçam. É provável que esta indicação se refira especialmente à


instrução que Cristo estava lhes dando a respeito de seus iminentes padecimentos e
de sua morte (ver com. cap. 16: 21).
6.
prostraram-se sobre seus rostos.
Cf. Eze. 1: 28; Dão. 10: 9. A homens tais como Ezequiel 430 e Daniel se os
concedeu ver visões. Pedro, Jacobo e Juan viram com seus próprios olhos.

9.
A ninguém.
Jesus tomou consigo ao Pedro, ao Jacobo e ao Juan porque só eles, entre os
doze, estavam preparados para receber o que ele tinha para lhes repartir (ver
com. vers. 1). Se eles tivessem informado o que tinham visto e ouvido, isso tão
só tivesse provocado uma inútil admiração e curiosidade, e nesse tempo
poderia não ter tido nenhum bom efeito. O fato de que deviam calar-se
em relação ao acontecido até depois da ressurreição, implica que então
os outros discípulos estariam preparados para entender, e que sua fé seria
fortalecida pelo relato das três testemunhas presenciais disso
acontecimento. Além disso, tendo contemplado com seus próprios olhos a dois
homens sobre os quais a morte não teve poder, esses três discípulos deveriam
ter estado preparados para acreditar as palavras de Cristo a respeito de sua próprias
ressurreição (cf. Luc. 9: 31) e para repartir fé e valor a seus companheiros em
o discipulado. Também o fato de que Jesus só levasse consigo a esses
mesmos três discípulos à horta do Getsemaní para que o acompanhassem em
oração, devesse ter servido para que esta lição acudisse outra vez
vividamente à lembrança deles.

Visão.
Gr. hórama, "o que se vê", "espetáculo". Com referência às palavras
hebréias jazon e mar'ah, que se traduzem como "visão", ver com. 1 Sam. 3: 1.

10.
Dizem os escribas.
Como expositores oficiais das Escrituras, esperaria-se que seriam eles
quem decidisse quanto a problemas teológicos como o que aqui se
apresenta. Com referência aos escribas, ver P. 57.

Evidentemente, a relação entre a transfiguración e a discussão a respeito da


vinda do Elías era que este tinha sido um dos dois que tinha aparecido com
Cristo. Entretanto, Malaquías havia predito a vinda do Elías como
precursor do Mesías (ver com. Mau. 4: 5), e os discípulos pensavam que Elías
tinha vindo agora para anunciar ao Mesías, para proteger ao Jesus, e para
confirmar sua autoridade como Rei e Mesías (ver DTG 391; com. Juan 1: 21). Sem
embargo, os discípulos se perguntavam por que, se Jesus era o Mesías da
profecia, como eles o esperavam e acreditavam (ver com. Mat. 16: 16), Elías não
tinha aparecido antes desta ocasião. Ainda tinham uma compreensão errônea
da missão do Juan o Batista, apesar de que Jesus já lhes havia dito
claramente que na vida e a obra do Juan o Batista se cumpriu a
profecia da vinda do Elías (ver com. cap. 11: 14).

11.
Restaurará todas as coisas.
No dramático episódio do monte Carmelo, Elías tinha conseguido fazer voltar o
coração de todos os israelitas ao Deus de seus pais (ver com. 2 Rei. 18:
37-40), e ao fazê-lo tinha detido os terríveis avanços da apostasia. Do
mesmo modo, Juan o Batista proclamou o batismo do arrependimento do
pecado e o retorno ao verdadeiro espírito da adoração (ver com. Mau. 3: 1,
7; 4: 6; Luc. 1: 17). Evidentemente, Juan não era Elías em pessoa (ver com.
Juan 1: 2l), mas precedeu ao Mesías "com o espírito e o poder do Elías"
(Luc. 1: 17).

12.
Não lhe conheceram.
Quer dizer, não reconheceram que era o Elías que tinha que vir (ver com. Juan
1: 10-11).

Tudo o que quiseram.


Em vez de aceitar ao Juan e acreditar em sua mensagem, os dirigentes judeus o haviam
desprezado a ele e sua exortação ao arrependimento (ver Luc. 7: 30-33; com.
Mat. 21: 25, 32). Herodes o tinha encarcerado (ver com. Luc. 3: 20), e
aproximadamente um ano mais tarde o tinha executado (ver com. Mar. 6: 14-29).
Tão solo transcorreriam uns poucos meses depois da transfiguración até
que os dirigentes do Israel fariam também com o Jesus tudo o que quisessem.

14.
Quando chegaram.
[Jesus sã a um moço lunático, Mat. 17: 14-21 = Mar. 9: 14-29 = Luc.
9:37-43ª. Comentário principal: Marcos.]

15.
Lunático.
Ver com. cap. 4: 24.

17.
Perversa.
Literalmente, "torcida" ou corrupta".

20.
Pouca fé.
Os discípulos tinham muita fé em si mesmos e muito pouca fé em Deus (ver com.
cap. 8: 26). Alguns manuscritos gregos dizem "incredulidade" em vez de "pouca fé".

Grão de mostarda.
Ver com. cap. 13: 31-32. Outras ilustrações similares aparecem no Mat. 21: 21;
Mar. 11: 23; Luc. 17: 6. A semente de mostarda pode ser pequena em um
começo, mas, escondido dentro de si, leva o germe da vida, e em
circunstâncias favoráveis crescerá.

Dirão a este monte.


Aqui Cristo fala em forma figurada dos grandes obstáculos com os quais
devem enfrentar-se seus discípulos quando cumprem com a missão evangélica.
É indubitável que Jesus não tinha o propósito de que seus discípulos andassem
daqui para lá movendo Montes literais. Entretanto, prometeu que nenhuma
dificuldade, não importa quão grande pudesse parecer, seria capaz de impedir o
cumprimento de seu divino propósito de salvar aos pecadores (ISA. 55: 8-11).

Nada lhes será impossível.


"Para Deus todo é possível" (Mat. 19: 26).

21.
Mas este gênero.
A evidência textual favorece (cf. P. 147) a omissão deste versículo (ver
com. Mar. 9: 29

22.
Estando eles.
[Jesus anuncia outra vez sua morte, Mat. 17: 22-23 = Mar. 9: 30-32 = Luc. 9: 43b
- 45. Comentário principal: Marcos.] A evidência textual se inclina (cf. P.
147) pelo texto "juntando-se eles na Galilea".

Entregue.
Ver com. Luc. 6: 16.

23.
Ao terceiro dia.
Ver pp. 239-242.

entristeceram-se em grande maneira.


Embora os discípulos agora compreenderam que o Professor lhes estava falando de
sua própria morte, esperavam e acreditavam que passaria algo que fizesse que esse
padecimento fora desnecessário.

24.
Quando chegaram ao Capernaúm.
[Pagamento do imposto do templo, Mat. 17: 24-27.
Evidentemente, Jesus e seus discípulos acabavam de voltar (DTG 399) de uma breve gira pela
Galilea (ver Mat.17: 22; com. Mar. 9: 30-32). É possível que nesta ocasião, como em outras
anteriores, Jesus se tivesse agasalhado em casa do Pedro (ver com. Mar. 1: 29; 2:1), onde talvez
posou durante o resto de sua estada na Galilea.

Os que cobravam as duas dracmas.


Literalmente, "os que recebiam a dracma dobro [Gr. dídrajmon]". Não eram os
nos publique ou cobradores de impostos (ver com. Luc. 3: 12), quem arrecadava
os direitos alfandegários e os impostos em nome das autoridades civis,
a não ser pessoas designadas em cada distrito para recolher o imposto do templo
que era do meio siclo por cada judeu varão, livre, major de 20 anos. O pagamento
deste imposto para o sustento do templo não era obrigatório como o era o
pagamento do dízimo, mas se considerava que entregá-lo era um dever religioso.
Com referência à origem deste imposto e as disposições que o regulavam,
ver com. Exo. 30: 12-16. Segundo a Mishnah se devia avisar publicamente do
pagamento deste imposto o primeiro dia do mês do Adar, data que correspondia com
fevereiro ou março de nosso calendário (ver T. II, P. 112). Nos dia 15 do mês
do Adar, "colocavam-se mesas [de cambistas de dinheiro] nas províncias", e
dez dias mais tarde se fazia o mesmo no templo (Shekalim 1. 1. 3). Pelo
tanto, se se seguir a cronologia adotada por este Comentário, a data do
pagamento do imposto do templo para esse ano já tinha passado vários meses antes.

O antigo siclo hebreu (ver T. I, pp. 173, 177-178) já não se usava, mas a
costume rabínico exigia que o imposto do templo fora pago com a unidade
do meio siclo. Os que cobravam tributo trocavam a moeda legal do país
pela moeda do templo e com cada transação tiravam proveito. A palavra
grega dídrajmon, traduzida na RVR como "dois dracmas", referia-se a dobro
dracma, quase equivalente ao meio siclo, e que valia aproximadamente o dobro
pelo que valia um denario romano, considerado como jornal de um dia (ver com.
cap. 20: 2).

Vieram ao Pedro.
Possivelmente porque Jesus estava agasalhado em casa do Pedro.

Seu Professor não paga?


Não se sabe se conservava um registro de quem tinha pago o imposto,
ou se os que vieram ao Pedro já sabiam que Jesus não tinha pago o imposto.
Além disso, esta não era a época do ano quando se acostumava a cobrar este
imposto. Pareceria que se se tivesse sabido que Jesus não tinha pago o
imposto, os escribas -quem no tempo de pagar o imposto do templo
tinham incomodado ao Jesus em público em repetidas ocasiões (ver com. Mat. 16:
1; Mar. 7: 1-23)- o teriam acusado de não ter pago o imposto muito
antes. É evidente que a idéia de desafiar ao Jesus com referência a este
assunto lhes tinha ocorrido fazia pouco. Era parte de um plano bem tramado.
Ao empregar o adjetivo plural "seu", os coletores de impostos estavam
implicando a todos os discípulos. não só ao Pedro.

25.
O disse: Sim.
Alguns consideram que a pronta resposta do Pedro sugere que Jesus
acostumava pagar o imposto e que Pedro sabia desse costume. Na verdade,
Pedro poderia não ter sabido se Jesus tinha pago ou não. Segundo DTG 363, Pedro
compreendeu que esse pedido desacostumado e inoportuno (ver com. vers. 24)
insinuava que Jesus não era leal ao templo, o que sem dúvida indicaria o 432 não
pagá-lo. É evidente de que Pedro desejava evitar neste momento todo motivo
para piorar as relações entre o Jesus e os dirigentes Judeus. Mas, como
em ocasiões posteriores (cap. 22:15-22), os escribas e os fariseus
procuravam enfrentar ao Jesus com um dilema do qual não pudesse escapar. Os
levita, os sacerdotes e os profetas estavam isentos deste imposto (DTG
400). O negar-se a pagar o imposto implicaria deslealdade ao templo, mas o
pagá-lo indicaria que Jesus não se considerava profeta isento de pagar o meio
siclo anual.

Em casa.
Possivelmente na mesma casa do Pedro (ver com. vers. 24).

Jesus lhe falou primeiro.


Jesus lhe falou com o Pedro sobre o episódio ocorrido antes de que Pedro pudesse
mencioná-lo.

Tributos.
Gr. télos, "direito de alfândega", ou "imposto", geralmente o que se cobrava
sobre as posses ou os bens (ver com. Luc. 3: 12).

Estranhos.
Quer dizer, os que não pertenciam à família real, ou seja os súditos do rei.

26.
Os filhos estão isentos.
Jesus poderia ter insistido na isenção pois era professor ou rabino. Sem
embargo, Jesus pôs a um lado seu direito (ver com. vers. 27).

27.
Entretanto.
O coletor dos impostos do templo não tinha nenhum direito legal de
exigir que Jesus pagasse o meio siclo. Jesus o pagou para terminar com o
assunto, não por obrigação. A fim de evitar a controvérsia, não insistiu em seus
direitos. Para estar em paz com quem era seus inimigos, fez o que não
podia com justiça exigir-lhe Certamente, não queria que ficasse em dúvida
sua lealdade ao templo, não importa quão injusta pudesse ser a acusação. O
proceder de Cristo é uma lição para todo cristão. Deveríamos procurar
viver em paz com todos os homens, e fazer mais do que nos exige, se isso
é necessário, a fim de evitar um conflito desnecessário com os que se opõem a
a verdade (ROM. 12: 18; Heb. 12: 14; 1 Ped. 2: 12-15, 19-20). Entretanto, em
nenhuma circunstância o cristão deverá entrar em arranjos nem desviar-se de
os princípios a fim de agradar a outros (DTG 322).

lhes ofender.
Gr. skandalízo, literalmente, "fazer cair em uma armadilha", empregado geralmente
com o sentido de "ser motivo de tropeço" (ver com. cap. 5: 29). Com
referência ao dever que tem o cristão de considerar bem o que tem que
fazer a fim de não ser motivo de tropeço para outros, ver 1 Cor. 8: 8-13.

Ao mar.
O mar da Galilea, em cuja ribeira se encontrava a cidade do Cafarnaúm (ver
com. cap. 4: 13).

Anzol.
Só aqui no NT se fala de pescar com anzol.

Um estatero.
Gr. stat''r, moeda de prata de valor de quatro dracmas, e aproximadamente de
um siclo (ver T. I, pp. 177-178; T. V, P. 51). Apesar dos esforços de
parte de alguns por explicar como poderia ter acontecido isto sem nenhum fator
sobrenatural, não pode haver dúvida de que foi um milagre que Pedro pudesse
pescar nesse preciso momento o peixe que tinha em sua boca justamente a
quantidade de dinheiro que se necessitava.

Por mim e por ti.


A quantidade era exatamente a que se necessitava para pagar o imposto de
meio siclo de duas pessoas. O relato termina aqui sem confirmar que Pedro
tirou o peixe e pagou o dinheiro do imposto aos que tinham vindo a cobrá-lo.

Este milagre, sem dúvida, impressionou ao Pedro, pescador de ofício, quem sabia
quão difícil era que um peixe tivesse dinheiro na boca, sobre tudo a quantidade
exata que em um momento dado pudesse requerer-se, e sabia além quão pequena
era a probabilidade de tirar esse peixe no preciso momento em que lhe dizia
que devia fazê-lo (ver com. Luc. 5: 89). Cristo não realizou este milagre para
beneficiar-se a si mesmo (ver com. Mat. 4: 3), embora a metade do dinheiro era
para pagar seu imposto. O milagre tinha o propósito de lhe ensinar ao Pedro uma
lição e de sossegar aos coletores de impostos, quem tinha procurado
colocar a Cristo na categoria do comum do povo, e dessa maneira
impugnavam seu direito de ensinar às pessoas.

CAPÍTULO 18

1 Cristo admoesta a seus discípulos a ser mansos e humildes, 7 a não ofender a


ninguém e a não menosprezar aos pequenos. 15 Insígnia como devemos tratar a
nossos irmãos quando nos ofendem, 21 e em que medida é necessário freqüentemente
perdoá-los. 23 O exemplifica com a parábola do rei que ajustou contas com
seus servos, 32 e castigou a um que não teve compaixão de seu conservo.

1 NAQUELE tempo os discípulos vieram ao Jesus, dizendo: Quem é o major


no reino dos céus?

2 E chamando Jesus a um menino, pô-lo em meio deles,

3 e disse: De certo lhes digo, que se não lhes voltam e lhes fazem como meninos, não
entrarão no reino dos céus.

4 Assim, qualquer que se humilhe como este menino, esse é o major no


reino dos céus.

5 E qualquer que receba em meu nome a um menino como este, me recebe.

6 E qualquer que faça tropeçar a algum destes pequenos que acreditam em mim,
melhor o fora que lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho de asno, e que
lhe afundasse no profundo do mar.

7 Ai do mundo pelos tropeços! porque é necessário que venham tropeços,


mas ai daquele homem por quem vem o tropeço!

8 portanto, se sua mão ou seu pé te é ocasião de cair, corta-o e joga o de ti;


melhor te é estar na vida agarro ou maneta, que tendo duas mãos ou dois pés
ser jogado no fogo eterno.

9 E se seu olho te for ocasião de cair, tira-o e joga o de ti; melhor te é entrar
com um só olho na vida, que tendo dois olhos ser jogado no inferno de
fogo.
10 Olhem que não menosprezem a um destes pequenos; porque lhes digo que seus
anjos nos céus vêem sempre o rosto de meu Pai que está nos céus.

11 Porque o Filho do Homem veio para salvar o que se perdeu.

12 O que lhes parece? Se um homem tiver cem ovelhas, e se desencaminha uma de


elas, não deixa as noventa e nove e vai pelos Montes a procurar a que se
tinha extraviado?

13 E se acontecer que a encontra, de certo lhes digo que se regozija mais por
aquela, que pelas noventa e nove que não se desencaminharam.

14 Assim, não é a vontade de seu Pai que está nos céus, que se
perca um destes pequenos.

15 portanto, se seu irmão pecar contra ti, vê e lhe repreenda estando você e ele
sozinhos; se lhe oyere, ganhaste em seu irmão.

16 Mas se não lhe oyere, toma ainda contigo a um ou dois, para que em boca de dois ou
três testemunhas conste toda palavra.

17 Se não os oyere a eles, diga-o à igreja; e se não oyere à igreja,


ten por gentil e publicano.

18 Decierto lhes digo que tudo o que atem na terra, será pacote no céu;
e tudo o que desatem na terra, será desatado no céu.

19 Outra vez lhes digo, que se dois de vós se pusieren de acordo na terra
a respeito de qualquer coisa que pidieren, será-lhes feito por meu Pai que está em
os céus.

20 Porque onde estão dois ou três congregados em meu nome, ali estou eu em
meio deles.

21 Então lhe aproximou Pedro e lhe disse: Senhor, quantas vezes perdoarei a meu
irmão que peque contra mim? Até sete?

22 Jesus lhe disse: Não te digo até sete, a não ser até até setenta vezes sete.

23 Pelo qual o reino dos céus é semelhante a um rei que quis fazer
conta com seus servos.

24 E começando a fazer contas, foi apresentado um que lhe devia dez mil
talentos.

25 A este, como não pôde pagar, ordenou seu senhor lhe vender, e a sua mulher e filhos,
e tudo o que tinha, para que lhe pagasse a dívida.

26 Então aquele servo, prostrado, suplicava-lhe, dizendo: Senhor, tenha


paciência comigo, e eu lhe pagarei isso tudo.

27 O senhor daquele servo, movido a misericórdia, soltou-lhe e lhe perdoou a


dívida.

28 Mas saindo aquele servo, achou a um de seus consiervos, que lhe devia cem
denarios; e agarrando dele, afogava-lhe, dizendo: me pague o que me deve.

29 Então seu conservo, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe dizendo: Tenha


paciência comigo, e eu lhe pagarei isso tudo.
30 Mas ele não quis, a não ser foi e lhe jogou no cárcere, até que pagasse a dívida.

31 Vendo seus consiervos o que acontecia, entristeceram-se muito, e foram e


referiram a seu senhor tudo o que tinha passado.

32 Então, lhe chamando seu senhor, disse-lhe: Servo malvado, toda aquela dívida
perdoei-te, porque me rogou.

33 Não devia você também ter misericórdia de seu conservo, como eu tive
misericórdia de ti?

34 Então seu senhor, zangado, entregou aos verdugos, até que pagasse tudo
o que lhe devia.

35 Assim também meu Pai celestial fará com vós se não perdoarem de tudo
coração cada um a seu irmão suas ofensas.

1.
Naquele tempo.
[Humildade reconciliação e perdão, Mat. 18: 1-35 = Mar. 9: 33-50 = Luc. 9:
46-50. Comentário principal: Mateo e Marcos. Ver mapa P. 211.] Segundo DTG
401-402, as instruções que Mateo registra aqui foram repartidas o mesmo
dia do episódio do imposto do templo. Com referência às circunstâncias
deste acontecimento e o que acabava de ocorrer, ver com. cap. 17: 24-27.
A disputa dos discípulos que ocasionou a instrução apresentada aqui havia
ocorrido na recente viagem pela Galilea (Mar. 9: 30; DTG 399), e ao parecer,
culminou quando o grupo chegou ao Capernaúm. Sem dúvida, quando Jesus falou de ir
de novo a Jerusalém (Mat. 16: 21) -de onde, segundo a cronologia seguida por
este Comentário, teriam estado ausentes durante quase ano e meio (ver com.
Juan 7: 2)-, fazia reviver no coração dos discípulos a esperança
errônea (ver com. Mat. 16: 13, 21; Luc. 4: 19) de que Jesus estava a ponto de
inaugurar seu reino (ver com. Mat. 14: 22).

Evidentemente todo o discurso do cap. 18 foi apresentado em uma mesma ocasião.


Assim como ocorreu com o Sermão do Monte (ver com. cap. 5: 2), cada um dos
evangelistas inclui porções não mencionadas pelos outros. Salvo algumas
pequenas variações (ver Mar. 9: 38-41, 49-50), o relato do Marcos é muito
similar ao do Mateo. Naquelas partes do discurso que foram registradas
pelo Mateo e Marcos, o relato do Marcos tende a ser mais completo e mais
detalhado que o do Mateo. Mas Mateo inclui toda uma seção (cap. 18:
10-35) que falta no Marcos e no Lucas. Lucas só relata brevemente o
discurso, embora em outras passagens menciona ensinos similares apresentados por
Jesus em outras ocasiões. portanto, o registro do Mateo é o mais
completo. Bem poderia dar-se o a este sermão o título: "Como fazer frente a
diferenças de opinião e disputas que surgem na igreja". O grave problema
que deu origem a este sermão foi o sério conflito de personalidades entre os
doze, problema que devia resolver se se tinha que conservar a unidade do
grupo. Com referência à importância da unidade dos crentes, ver Juan
17: 11, 21-23 e com. cap. 17: 21, 23.

Os discípulos vieram.
Ao retornar ao Capernaúm os discípulos tinham procurado ocultar ao Jesus o
espírito de rivalidade que os embargava (DTG 399). Jesus sabia o que estavam
pensando, mas não lhes disse nada no momento. Agora, pouco depois de seu
volta, surgiu a oportunidade de tratar o problema com eles. A primeira
vista, Mateo e Marcos não parecem concordar quanto a como surgiu o tema em
esta ocasião. Mateo afirma que os discípulos iniciaram o assunto, ao passo que
Marcos informa que Jesus começou a conversação (Mar. 9: 33). Entretanto,
podem harmonizá-los dois relatos da seguinte maneira: Enquanto Pedro
estava pescando para conseguir o dinheiro do tributo (ver DTG 401; com. Mat.
17: 27), Jesus falou do assunto com os onze, possivelmente na casa do Pedro (ver
com. cap. 17: 24), mas eles não queriam tratar o tema. Depois que Pedro
voltou, um dos doze se atreveu a lhe fazer ao Jesus a mesma pergunta que
tinham estado discutindo entre si em segredo (DTG 401-402).

Quem?
Literalmente, "quem é, pois?" (BJ). Pode supor-se que a palavra "pois"
(Gr. ára) serve para relacionar esta pergunta com a que Cristo tinha formulado
anteriormente enquanto Pedro estava ausente. Uns seis meses mais tarde Jacobo
e Juan, por meio de sua mãe, pediram que Jesus lhes concedesse lugares de
preeminencia em seu reino (cap. 20: 20-21). depois da entrada triunfal em
Jerusalém e depois de que Jesus teve afirmado que era o Senhor do templo,
surgiu novamente a questão dos primeiros lugares no reino; e na
mesma noite quando Jesus foi entregue (ver com. Luc. 22: 24) discutiu-se de
novo sobre o tema. Os discípulos se Consideravam como os mais elevados
dignatarios do reino. O ter um elevado posto no reino fruto de seu
imaginação ocupava o primeiro lugar em seus pensamentos, até o ponto de
excluir o que Jesus lhes havia dito a respeito de seus sofrimentos e de sua morte.
Suas idéias preconcebidas eram uma infranqueável barreira mental para a verdade
que Cristo queria lhes repartir.

O reino dos céus.


Com referência à verdadeira natureza do reino de Cristo, ver com. cap. 4:
17; 5: 2. A respeito das idéias equivocadas que tinham os judeus quanto a
isto, ver com. Luc. 4: 19.

2.
Chamando Jesus a um menino.
El Salvador tomou ao menino em seus braços (Mar. 9: 36; DTG 404).

3.
Voltam-lhes.
"Se não trocarem" (BJ). Gr. stréfÇ," voltar", "dar-se volta"; e em relação com
a conduta, "trocar de opinião", "trocar de posição". No uso bíblico,
stréfÇ equivale ao Heb. shub, empregado usualmente no AT para falar de
"voltar-se" para Senhor (ver Eze. 33: 11; com. Jer. 3: 12; Eze. 14: 6; 18: 30).
Os discípulos estavam discutindo quem seria o major no reino dos
céus porque não compreendiam a verdadeira natureza do reino da graça
divina (Mat. 18: 1; DTG 402). Mas havia uma razão mais importante pela qual
discutiam: não estavam verdadeiramente convertidos (DTG 402). Se não se voltavam
para seguir a Cristo, se não se negavam a si mesmos como o tinha feito ele (Fil.
2: 6-8), seus desejos se identificariam cada vez mais com os do maligno (Juan 8:
44). Por isso Jesus procurou lhes fazer entender o princípio da verdadeira
grandeza (ver com. Mar. 9: 35). Se os discípulos não aprendiam este
princípio, nem sequer entrariam no reino, e muito menos teriam elevados
postos nele.

Fazem-lhes como meninos.


O espírito de rivalidade acariciado pelos discípulos era pueril, mas Cristo
queria que se voltassem como meninos em outro sentido. Com referência à
atitude pessoal do Jesus para com os meninos, ver com. Mar. 10: 13-16.

Não entrarão.
No grego aparece aqui uma dobro negação que destaca a completa
impossibilidade de entrar. Duas situações que surgiram algum tempo mais tarde
(Mat. 20: 20-28; Luc. 22: 24-30) fizeram ver quão imperfeitamente os
discípulos tinham aprendido a lição que Cristo procurava lhes ensinar.

4.
humilhe-se.
Ver com. cap. 11: 29. com referência a outras ocasiões quando Cristo repartiu
instruções sobre o valor da humildade como rasgo de caráter, ver Mat.
23: 8-12; Luc. 14: 11; 18: 14.

Esse é o major.
Ver com. Mar. 9: 35.

5.
Um menino.
Jesus prossegue mostrando a comparação entre certas admiráveis
características freqüentes na infância e as daqueles que são verdadeiramente
grandes no reino dos céus, onde a única grandeza é a do caráter.
Embora Jesus estava falando aqui também de meninos literais, referia-se em
primeira instância aos que eram ainda "meninos" no reino dos céus, é
dizer, que eram cristãos imaturos (cf. 1 Cor-. 3: 1-2; F. 4: 15; Heb. 5:
13; 2 Ped. 3: 18; DTG 408).

Em meu nome.
Ver com. cap. 10: 40-42. Em nome de alguém equivale a dizer como
representante dele ou por amor a ele.

Recebe-me.
A narração do Mateo omite uma seção do discurso do Jesus. Foi pronunciada
em resposta a uma pergunta feita pelo Juan a respeito da atitude que devia
assumir-se para com outros que não estivessem diretamente relacionados com os
seguidores imediatos de Cristo (ver com. Mar. 9: 38-41).

6.
Faça tropeçar.
Gr. skandalízo, "fazer cair em uma armadilha", "fazer tropeçar" (ver com. cap. 5:
29). Aqui, Jesus se refere em primeira instância a algo que
desunisse aos irmãos. Pablo admoesta aos cristãos amadurecidos a que não
façam nada que fizesse tropeçar ao cristão débil na fé (1 Cor. 8: 9-13).

Estes pequenos.
Os "pequenos" são os que acreditam no Jesus (Mat. 18: 6; ver
com. vers. 5). Jesus possivelmente estava pensando em alguns de seus discípulos
que eram ainda meninos na fé e que poderiam ser feridos pelas atitudes de
outros.

Uma pedra de moinho de asno.


Gr. múlos onikós, uma pedra de moinho grande, tão pesada que se necessitava um
asno para fazê-la girar. Com referência ao moinho pequeno de mão, ver com.
cap. 24: 41.

7.
Tropeços.
Quer dizer, o que "faz tropeçar" (ver com. do verbo skandalízÇ em relação com
cap. 5: 29).

É necessário.
Quer dizer, é inevitável que haja motivo de tropeços. Os tropeços não são
necessários nos propósitos e os planos de Deus, mas é impossível evitá-los
por causa da natureza humana (DTG 405; cf. Luc. 17: 1).

Ai daquele homem!
Ai daquele que por preceito ou por exemplo induza a outros a equivocar-se ou os
desanime para que não sigam nas pegadas do Jesus.

8.
Seu pé te é ocasião de cair.
Com referência à natureza figurada desta declaração, ver com. cap. 5:
29-30. depois de falar de motivos de tropeço ocasionados por outros (cap.
18: 5-7), Jesus fala de maus hábitos e tendências na vida da gente mesmo.
"Um pecado acariciado é suficiente para realizar a degradação do caráter,
e extraviar a outros" (DTG 406; ver com. Juan 14: 30).

Fogo eterno.
Ver com. cap. 4: 22; 25: 41. Cf. Mar. 9: 43.

9.
Entrar.. na vida.
entende-se que se fala aqui da vida eterna.

Inferno de fogo.
Ver com. cap. 5: 22. Aqui a narração do Mateo omite uma seção do discurso
do Jesus que se apóia em uma ilustração que tem que ver com fogo e com sal
(ver com. Mar. 9: 49; Mat. 5: 13).

10.
Pequenos.
Ver com. vers. 5.

Seus anjos.
Cf. Sal. 103: 20-21; Heb. 1: 14.

Vêem sempre o rosto.


No uso idiomático hebreu, ver o rosto de alguém significa ter acesso a
essa pessoa (Gén. 43: 3, 5; 44: 23). O fato de que os anjos sempre
tenham acesso à presença do Pai assegura aos cristãos mais fracos que
Deus se preocupa com ternura até pelo bem-estar do mais humilde de seus
filhos terrestres (ver com. ISA. 57: 15).

11.
Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10. A evidência textual favorece (cf. p.147) a
omissão deste versículo.

Salvar.
Ver com. Mat. 1: 2 1; Juan 3: 16.

O que se perdeu.
Ver com. Luc. 19: 10.

12.
Vai.
Ver com. Luc. 15: 4-7. Deus tomou a iniciativa para efetuar a salvação
do homem. A salvação não consiste em que o homem procura deus, a não ser em
que Deus procura o homem. O raciocínio do homem não vê na religião mais
que intentos humanos por encontrar a paz da alma e resolver o mistério da
existência, por achar solução para as dificuldades e incertezas da
vida. É verdade que no profundo do coração humano há um desejo destas
coisas, mas o homem por si mesmo nunca pode encontrar a Deus. A maravilha
da religião cristã é que reconhece a um Deus que cuida de homem até o
ponto de que deixou todo o resto a fim de procurar e "salvar o que se havia
perdido" (Luc. 19: 10).

desencaminhou-se.
Gr. planáÇ, "extraviar-se", "vagar", "levar a engano". Planeta vem do Gr.
plano't's, que significa "errante" (Jud. 13). Lhes deu este nomeie aos
planetas do sistema solar porque parecem "vagar" entre as estrelas
denominadas "fixas".

13.
Se acontecer.
Existe a possibilidade de que os esforços que Deus realiza em favor do homem
sejam rechaçados por este.

14.
Não é a vontade.
Deus não quer "que nenhum pereça, mas sim todos procedam ao
arrependimento" (2 Ped. 3: 9). É a vontade de Deus que "todos os homens
sejam salvos e venham ao conhecimento da verdade" (1 Tim. 2: 4).

Estes pequenos.
Ver com. vers. 5-6.

15.
portanto.
Aqui Jesus inicia uma nova seção de seu ensino, mas que está
estreitamente relacionada com as idéias que a precedem, especialmente com as
dos vers. 12-14. Na parábola da ovelha perdida, Jesus destaca a grande
preocupação que sente o Pai por "um destes pequenos" (vers. 14) que se
extraviou (ver com. vers. 12). Agora apresenta a atitude que deveria
assumir um cristão para com seu irmão que o injuriou (vers. 15-20).

Sarda.
Gr. hamartánÇ, literalmente, "errar ao branco" e portanto "fazer mau",
"pecar". O irmão que sarda é evidentemente o mesmo representado pela
ovelha que se desencaminhou (ver com. vers. 12).

Vê e lhe repreenda.
Ver com. Lev. 19: 17-18; cf. Gál. 6: 1. Isto é mais que uma sábia
admoestação; é uma ordem. "Somos tão responsáveis por quão maus poderíamos
ter detido como se os tivéssemos cometido nós mesmos" (DTG 409).

Você e ele sozinhos.


Fazer circular informe a respeito do que o irmão possa ter feito, fará
difícil, ou até impossível, ganhar o coração. Possivelmente neste ponto, mais que em
qualquer outro aspecto das relações pessoais, temos o privilégio de
aplicar a Regra de Ouro (ver com. cap. 7: 12). Quanto menos publicidade se o
dê a uma ação equivocada, tão melhor.

ganhaste em seu irmão.


Alguém há dito que a melhor forma de desfazer-se dos inimigos é
transformá-los em amigos. O talento da influência é um sagrado tesouro
crédulo Por Deus, do qual indevidamente seremos chamados a dar conta no
dia do julgamento. "Bem-aventurados os pacificadores, porque eles serão chamados
filhos de Deus" (ver com. cap. 5: 9).

16.
Se não lhe oyere.
Quer dizer, se não estar disposto a admitir que fez mau, a modificar sua conduta
e a reparar, até onde seja possível, os enganos do passado.

Um ou dois.
supõe-se que se trata de pessoas que não estão implicadas pessoalmente no
assunto, e que estão em melhores condicione para expressar idéias livres de
prejuízo e para aconselhar ao irmão que errou. Se este não ouça seus
admoestações, podem dar testemunho de que se realizaram esforços para
ajudá-lo e também ser testemunhas dos fatos do caso.

Duas ou três testemunhas.


Ver com. Deut. 17: 6; 19: 15. Segundo a lei hebréia, ninguém podia ser castigado
pelo testemunho de uma só testemunha. Também corresponde recordar que em cada
desacordo há dois lados e que ambas as partes merecem ser ouvidas com imparcialidade
antes de que possa tomar uma decisão.

17.
Igreja.
Gr. ekkl'era. Originalmente se empregava ekkl'era para designar a uma assembléia
de cidadãos reunidos para considerar assuntos cívicos. Na LXX se empregam
as palavras gregas sunagÇg', "sinagoga", e ekkl'era para designar à
"congregação" do Israel. Como sunagÇg' foi usando mais especificamente para
designar uma reunião religiosa de judeus, foi natural que os cristãos
preferissem ekklesía para referir-se a suas reuniões. No uso cristão,
ekkl'era podia aplicar-se ao lugar de adoração ou ao conjunto de adoradores,
estivessem reunidos ou não. Aqui a igreja é o conjunto de crentes em um
determinado lugar, que atuam de forma coletiva, e não a igreja universal que
aparece no cap. 16: 18.

Ten por gentil e publicano.


Quer dizer gentil e coletor de impostos. Quando o irmão se nega a
aceitar o conselho da igreja, separa-se da comunhão dela (DTG 408).
Isto não quer dizer que deva ser desprezado, fugido ou descuidado. A partir
deste momento, devessem realizar-se esforços por ele como se se tratasse de
alguém que não pertence à igreja. Ao trabalhar em favor de uma pessoa que
separou-se assim da igreja, os irmãos deveriam tomar cuidado de não
associar-se com ela de tal modo que pareça que eles compartilham seu ponto de
vista ou participam de sua má conduta.

18.
Tudo o que atem.
Ver com. cap. 16: 19. Aqui a autoridade de atar e de desatar é encomendada a
a igreja (ver com. cap. 18: 17), mas até neste caso a ratificação
celestial da decisão terrestre só se efetuará se a decisão está em
harmonia com os princípios celestiales. Todos os que tratam com os irmãos
que erram, deveriam recordar sempre que estão ocupando do destino eterno
das almas, e que os resultados de seu trabalho bem poderiam ser eternos (DTG
410).

19.
Outra vez lhes digo.
Os vers. 19-20 apresentam o princípio geral do qual o vers. 18 é uma
aplicação específica.

Se dois de vós.
Ver com. vers. 16.

Se puserem de acordo.
Em sua oração intercessora na noite quando foi entregue, Jesus fez insistência
repetidas vezes na importância da ação unida de parte dos membros
da igreja (Juan 17: 11, 21-23). Neste caso, aquilo no qual devem
ficar de acordo os duas é especificamente a forma de atuar em relação
com o irmão extraviado (Mat. 18: 16-18).

Coisa.
Gr. prágma, "feito", "assunto". Aqui se insinúa que é um assunto do qual é
necessário ocupar-se.

20.
Em meu nome.
Ver com. Mat. 10: 18, 42; cf. 1 Cor. 5: 4. Uma idéia similar aparece na
Mishnah onde se diz que "se dois se sentarem, juntos e as palavras da Lei
[são faladas] entre eles, a Presença Divina descansa entre eles" (Aboth 3.
2). Embora a afirmação do Mat. 18: 20 é correta em um sentido geral,
dentro do contexto do capítulo (vers. 16-19) refere-se em primeira instância
à igreja em sua missão oficial de repreender a um membro que cometeu uma
falta.

21.
Lhe aproximou Pedro.
Possivelmente por razão de seu temperamento (ver com. Mar. 3:16), Pedro estava acostumado a ser
o primeiro em responder às perguntas 438 que se formulavam aos doze, em fazer
perguntas ou em sugerir o que devia fazer-se (ver com. cap. 14: 28; 16: 16, 22;17: 4; etc.).

Quantas vezes?
Em forma direta ou indireta, Jesus dedicou boa parte do registrado no
cap. 18 aos ensinos a respeito da atitude que deve assumir um cristão para
com o irmão ofensor, sobre tudo se a ofensa é pessoal. Pedro aceita
tacitamente a idéia de ser paciente com seu irmão, mas queria saber até
quando deve tratá-lo com bondade antes de sentir-se livre de adotar uma atitude
mais dura e procurar um desagravo.

Até sete?
Alguns sugeriram que os rabinos, fundando-se em uma falsa interpretação
do Amós 1: 3, diziam que só podia perdoar-se três vezes ao irmão.
Plenamente consciente de que Jesus sempre interpretava a lei em forma mais
ampla que os escribas (ver com. Mat. 5: 17-18), Pedro tenta aqui adivinhar
o ponto limite da paciência que Cristo poderia recomendar, e empregou o
número sete, que geralmente representava a perfeição (PVGM 190). Mas o
perdoar a uma pessoa sete vezes e nada mais, seria outorgar um perdão
limitado.

O perdão, já seja de parte de Deus ou do homem, é muito mais que um ato


judicial. É o restabelecimento da paz onde houve conflito (ROM. 5:
1). Mas o perdão é ainda mais que isso: inclui também os esforços por
restabelecer ao irmão que errou.

22.
Setenta vezes sete.
A sintaxe desta frase é ambígua no grego pelo qual alguns hão
entendido que Jesus disse que deviam perdoar setenta e sete vezes (cf. um
problema similar no hebreu do Gén. 4: 24). Evidentemente, o número em si
não é importante pois é só simbólico. Qualquer das cifras harmoniza com
a verdade que aqui se acostuma, quer dizer, que o perdão não é assunto de
matemática nem de regras ou leis, mas sim de atitude. que alberga a idéia de
que em algum momento futuro não perdoará a alguém, está longe de conhecer o
verdadeiro perdão embora possa parecer que está perdoando. Se o espírito do
perdão move o coração, uma pessoa estará tão disposta a perdoar à alma
arrependida por oitava vez como o esteve a primeira vez, ou a vez número 491
como o esteve a oitava vez. O verdadeiro perdão não é limitado por números.
Além disso, não é o ato o que vale, a não ser o espírito que o motiva. "Nada pode
justificar um espírito não perdonador" (PVGM 196).

23.
Pelo qual.
[Os dois devedores, Mat. 18: 23-35. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] No resto do cap. 18 há uma parábola que ilustra o verdadeiro
espírito do perdão.

Um rei.
Posto que esta parábola representa o trato do Senhor conosco e a forma
como deveríamos tratar a nossos próximos, o rei representa a Cristo.

Fazer contas.
"Ajustar contas" (BJ).
Servos.
Os servos eram, em realidade, funcionários do reino (PVGM 190).

24.
Foi apresentado um.
Só um funcionário de elevada hierarquia poderia estar endividado como o estava este servo.

Dez mil talentos.


Esta soma equivaleria a 340.000 kg de prata, o que teria permitido
empregar a 10.000 jornaleiros durante 20 anos.

25.
Não pôde pagar.
Na antigüidade, e até tempos relativamente recentes, até nos países
ocidentais, podia enviar-se ao cárcere aos devedores. No Próximo Oriente
o devedor podia ser vendido por seu credor como escravo junto com sua família.
Neste caso, o senhor ordenou que fora vendido com sua família e todas seus
posses. Segundo as disposições da lei mosaica, um hebreu podia
vender-se a si mesmo ou ser vendido por um credor, mas era vendido só por um
tempo limitado (ver com. Exo. 21: 2; Lev. 25: 15; Deut. 15: 12). Além disso, as
disposições legais protegiam a essa pessoa do trato duro que estava acostumado a dar-se
a um escravo (ver com. Lev. 25: 39; Deut. 15: 15). Deveria recordar-se que a
parábola tem por meta ensinar uma verdade central, e que muitos de seus
detalhes são de pouca importância e se acrescentam só a fim de arredondar a
história (PVGM 224). A parte da parábola que fala de que o servo havia
de ser vendido como escravo não deve interpretar-se no sentido de que Deus
vende a alguém como escravo. Com referência ao uso de parábolas por parte de
Jesus e à interpretação de parábolas, ver pp. 193-197.

26.
Prostrado.
Ver com. cap. 2: 11.

27.
Perdoou-lhe a dívida.
Em forma figurada, a dívida representa o registro de pecados computados contra
nós. Assim como o devedor da parábola, somos completamente incapazes de
cancelar essa dívida. Mas quando nos arrependemos de verdade, Deus nos libera de
a dívida. Comparar esta parábola com a dos dois devedores (ver com. Luc. 7:41-42).

28.
Achou a um.
Não se diz se o encontrou por acaso, ou se saiu para buscá-lo; mas isto não
importa para a lição da parábola.

Cem denarios.
Em si a dívida era de certa importância, pois o denario representa o jornal
de todo um dia para o trabalhador comum (ver com. cap. 20: 2). Entretanto, em
comparação com a primeira dívida (ver com. vers. 24), esta era insignificante.

29.
Prostrando-se.
Cf. vers. 26. Ver com. cap. 2: 11.

30.
Não quis.
Este credor desumano era implacável em sua demanda de que lhe pagasse o
que lhe devia. É difícil conceber tal falta de compaixão. Seu egoísmo, que
lhe impedia de ver a magnitude de sua própria dívida e apreciar a grandeza da
misericórdia que lhe brindava, levou-o a ser desumano com seu conservo.
No cárcere.
Ver com. vers. 25.

31.
entristeceram-se.
Possivelmente os consiervos acostumavam proteger-se mutuamente ocultando ao
rei os pequenos furtos feitos a gastos de seu senhor, o rei, mas nesta
ocasião não puderam reprimir-se de delatar a seu conservo ao observar um
proceder tão desconsiderado.

34.
Seu senhor, zangado.
Notar o contraste com a compaixão que o rei tinha manifestado quando a
dívida era com ele mesmo. O rei podia tolerar com paciência essa perda, porque
para ele era algo de pouca importância. Mas a injustiça feita a um de seus
súditos provocou nele uma justa indignação.

Verdugos.
A palavra grega empregada aqui é a que se usa habitualmente para designar a
os carcereiros ou aos verdugos. Seu sentido literal é "que atormenta".

Até que pagasse.


Ver com. vers. 25.

35.
Assim também.
que se nega a perdoar a outros, despreza a esperança de ser perdoado ele
mesmo. Esta é a grande lição da parábola: o abismal contraste entre a
crueldade e a falta de misericórdia do homem para com seus próximos e a
longanimidade e a misericórdia de Deus para conosco. antes de que
acusemos a outros ou exijamos deles o que nos corresponde, faríamos bem em
considerar primeiro o modo em que Deus nos tratou em circunstâncias
similares e como quereríamos que outros nos tratassem se a situação se
investisse (ver com. cap. 6: 12, 14-15). Em vista da infinita misericórdia
de Deus para conosco, deveríamos também manifestar misericórdia para com
outros.

De todo coração.
O enguiço que havia na pergunta do Pedro (ver com. vers. 21-22) era que o
perdão ao qual fazia referência não provinha do coração, mas sim era mas bem
um perdão legal, rotineiro, apoiado no conceito de obter a justificação
mediante obra. Quão difícil resultava ao Pedro captar o novo conceito de
uma obediência cordial, impelida pelo amor a Deus e a seus próximos! Assim
conclui a resposta do Jesus à pergunta do Pedro (vers. 21), resposta que
também abrange indiretamente a pergunta a respeito de quem seria o major no
reino dos céus (vers. 1). O major é, simplesmente, aquele que de tudo
coração reflete na misericórdia de seu Pai celestial e a reflete no
trato com seus próximos. Esta é a verdadeira medida do caráter em nosso
trato com nossos próximos.

Tal como o declarou Jesus em forma enfática no Sermão do Monte, o que


determina a natureza de qualquer ação é o que a motiva. Por isso, até
as ações que parecem ser boas, se são realizadas com o propósito de
comprá-la estima dos homens, não têm valor à vista do céu (cap.
6: 1-7). As palavras de perdão, embora são importantes, não são decisivas a
a vista de Deus. Mas bem, é importante a atitude do coração que reparte a
as palavras essa plenitude de significado que de outro modo não teriam. A
pretensão de perdoar, já seja motivada pelas circunstâncias ou por propósitos
ulteriores, pode enganar a aquele a quem é concedido o perdão, mas não
engana ao que esquadrinha o coração (1 Sam. 16: 7). O perdão sincero é um
aspecto importante da perfeição cristã (ver com. Mat. 5: 48).

CAPÍTULO 19

2 Cristo sã aos doentes. 3 Responde aos fariseus quanto ao divórcio,


10 e expõe as causas pela quais alguns decidem não casar-se. 13 Recebe a
os menino, 16 Aconselha a um jovem que desejava saber como obter a vida eterna
20 e como ser perfeito. 23 Diz a seus discípulos quão difícil é para os ricos
entrar no reino de Deus, 27 e promete uma grande recompensa a quem deixe
tudo por segui-lo.

1 ACONTECEU que quando Jesus terminou estas palavras, afastou-se da Galilea, e foi
às regiões da Judea ao outro lado do Jordão.

2 E lhe seguiram grandes multidões, e os sanou ali.

3 Então vieram os fariseus, lhe tentando e lhe dizendo: É lícito ao


homem repudiar a sua mulher por qualquer causa?

4 O, respondendo, disse-lhes: Não têm lido que o que os fez ao


princípio, varão e fêmea os fez,

5 e disse: Por isso o homem deixará pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e os
duas serão uma só carne?

6 Assim não são já mais dois, a não ser uma só carne; portanto, o que Deus juntou,
não o separe o homem.

7 Lhe disseram: por que, pois, mandou Moisés dar carta de divórcio, e repudiá-la?

8 O lhes disse: Pela dureza de seu coração Moisés lhes permitiu repudiar a
suas mulheres; mas ao princípio não foi assim.

9 E eu lhes digo que qualquer que repudia a sua mulher, salvo por causa de
fornicação, e se casa com outra, adultera; e o que se casa com a repudiada,
adultera.

10 Lhe disseram seus discípulos: Se assim for a condição do homem com sua mulher,
não convém casar-se.

11 Então ele lhes disse: Não todos são capazes de receber isto, a não ser aqueles a
quem é dado.

12 Pois há eunucos que nasceram assim do ventre de sua mãe, e há eunucos que
são feitos eunucos pelos homens, e há eunucos que a si mesmos se fizeram
eunucos por causa do reino dos céus. que seja capaz de receber isto,
que o receba.

13 Então lhe foram apresentados uns meninos, para que pusesse as mãos sobre
eles, e orasse; e os discípulos lhes repreenderam.

14 Mas Jesus disse: Deixem aos meninos vir para mim, e não o impeçam; porque
dos tais é o reino dos céus.

15 E tendo posto sobre eles as mãos, foi dali.

16 Então veio um e lhe disse: Professor bom, que bem farei para ter a
vida eterna?
17 O lhe disse: por que me chama bom? Nenhum há bom a não ser um: Deus.
Mas se quer entrar na vida, guarda os mandamentos.

18 Lhe disse: Quais? E Jesus disse: Não matará. Não adulterará. Não furtará.
Não dirá falso testemunho.

19 Honra a seu pai e a sua mãe; e, Amará a seu próximo como a ti mesmo.

20 O jovem lhe disse: Tudo isto o guardei desde minha juventude. Que mais me
falta?

21 Jesus lhe disse: Se quer ser perfeito, anda, vende o que tem, e dá-o a
os pobres, e terá tesouro no céu; e vêem e me siga.

22 Ouvindo o jovem esta palavra, foi triste, porque tinha muitas posses.

23 Então Jesus disse a seus discípulos: De certo lhes digo, que dificilmente
entrará um rico no reino dos céus.

24 Outra vez lhes digo, que é mais fácil passar um camelo pelo olho de uma agulha,
que entrar um rico no reino de Deus.

25 Seus discípulos, ouvindo isto, assombraram-se em grande maneira, dizendo: Quem,


pois, poderá ser salvo?

26 E olhando-os Jesus, disse-lhes: Para isto homens é impossível; mas para


Deus todo é possível.

27 Então respondendo Pedro, disse-lhe: Hei aqui, nós o deixamos


tudo, e lhe seguimos; o que, pois, teremos?

28 E Jesus lhes disse: De certo lhes digo que na regeneração, quando o Filho
do Homem se sente no trono de sua glória, vós que me seguistes
também lhes sentarão sobre doze tronos, para julgar às doze tribos de
Israel.

29 E qualquer que tenha deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou


mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por meu nome, receberá cem vezes mais, e
herdará a vida eterna.

30 Mas muitos primeiros serão últimos, e últimos, primeiros.

1.
Terminou estas palavras.
[Ultima partida da Galilea; começo do ministério na Samaria e Perea, Mat.
19: 1-2 = Mar. 10: 1 = Luc. 9: 51-56. Comentário principal: Mateo. Mateo emprega com freqüência
esta fórmula para
indicar o final de um dos discursos do Jesus (cap. 7: 28; 11: 1; 13: 53;26: 1).

afastou-se da Galilea.
Aqui conclui, segundo Mateo, a narração dos acontecimentos ocorridos desde
que Jesus "voltou para a Galilea" (cap. 4: 12). Segundo o relato do Mateo, pareceria
que Jesus tinha permanecido desde esse momento até agora (cap. 19: 1) em
Galilea e as regiões do norte da Palestina. Em realidade, nenhum dos
Evangelhos sinóticos fala de uma viagem realizada pelo Jesus a Jerusalém em
ocasião da festa dos tabernáculos, provavelmente no outono
(setembro-novembro) do ano 30 d. C. Desta viagem nos informa Juan 7: 10.

Em apertada síntese, poderia dizer-se que, depois dos


acontecimentos do Mat. 17 e 18, Jesus foi em segredo à festa dos
tabernáculos (Juan 7: 2-13). Ali, o último dia da festa, tentaram
prendê-lo (Juan 7: 32, 37, 44-53; DTG 423). Ao dia seguinte, enquanto
ensinava no templo "pela manhã", foi gasta a mulher tomada em
adultério (Juan 8: 2-11; DTG 425). Por essa data, Jesus pronunciou o discurso
a respeito da luz do mundo (Juan 8: 12-20; cf. DTG 428). Logo depois de haver
apresentado outros ensinos, Jesus foi objeto de um intento de apedrejamento(vers. 59).

Entre a festa dos tabernáculos no outono (Juan 7: 10) e a da


dedicação no inverno (Juan 10: 22; cf. DTG 435), Jesus sanou a um cego em
dia de sábado (Juan 9), apresentou-se a si mesmo como o Bom Pastor (Juan 10:
1-18; DTG 442) e, evidentemente, voltou para a Galilea por causa da animosidade de
os sacerdotes e rabinos (DTG 449). Para fins do outono se afastou da Galilea
(Mat. 19: 1), encaminhando-se para Jerusalém.

Nesta ocasião não realizou a viagem em forma cautelosa como o tinha feito
antes ao ir à festa dos tabernáculos (Juan 7: 10; DTG 413-414), a não ser em
forma manifesta. Então visitou Samaria (Luc. 9: 52) e Perea (Mar. 10: 1;cf. DTG 413-414).

Por ende, o ministério na Perea se realizou antes e depois da festa da


dedicação (Juan 10: 40; DTG 449,452; diagrama P. 221). Dependendo da
longitude do ano judeu 30/31 d. C., quer dizer, se teve 12 ou 13 meses (ver pp.
246-247), transcorreram entre a festa da dedicação e a páscoa do ano
31 entre 16 e 20 semanas. Esta foi a duração aproximada do ministério em
Perea (cf. DTG 452). Os acontecimentos deste período aparecem no Luc. 9:51 a 18: 34.

O problema cronológico principal do período do ministério na Perea (ver P.


180) está em se localizar os acontecimentos da festa da dedicação (Juan 10:
22-42) e os que se relacionam com a ressurreição do Lázaro (Juan 11:
1-57), dentro do relato do Lucas deste período do ministério do Jesus (Luc.
9: 51 a 18: 34). Em com. Luc. 11: 1 se dão as razões pelas quais se
situa a festa da dedicação entre os capítulos 10 e 11 do Lucas. Em com.
Luc. 17: 1, 11 se dão as razões para se localizar a ressurreição do Lázaro e os
episódios relacionados com ela entre os vers. 10 e 11 do Lucas 17 (ver P.
189; cf. com. Juan 10: 40).

Ao outro lado do Jordão.


Esta expressão é empregada com freqüência para referir-se às regiões ao
leste do Jordão, embora algumas vezes designa a lugares ao oeste do Jordão
(ver com. cap. 4: 15). Neste caso, refere-se ao distrito da Perea, do outro
lado do Jordão, frente a Judea. Nesse tempo Perea e Galilea estavam sob a
jurisdição do Herodes Antipas (ver com. Luc. 3: 1).

2.
Grandes multidões.
Assim como tinha ocorrido no apogeu de seu ministério na Galilea (Luc. 12: 1;
14: 25, etc.), Jesus estava rodeado de muita gente. antes desta ocasião,
Jesus não tinha atuado na Perea. Nessa região viviam muitos Judeus e havia
uma população bastante densa. Era apropriado que o Senhor aliviasse as
necessidades da gente dali, como o tinha feito na Judea e na Galilea.

3.
Os fariseus.
[Jesus ensina sobre o divórcio, Mat. 19: 3-12 = Mar. 10: 2-12. Comentário
principal: Mateo. Ver com. Mat. 5: 27-32.] As passagens registradas no Luc. 9:
51 a 18: 14, algumas vezes chamados "a grande adição" do Lucas (ver com. Luc.
9: 51), devem inserir-se entre os vers. 2 e 3 do Mat. 19. Lucas é o único
evangelista que refere os fatos e os ensinos dos cap. 9-18, nos
quais se descreve principalmente o ministério na Perea. Quando transcorreu o
episódio registrado aqui, faltavam, ao parecer, só umas semanas até a
páscoa do ano 31 d. C. Com referência às crenças e as práticas dos
fariseus, ver pp. 53-54.
lhe tentando.
"Para lhe pôr a prova" (BJ; ver com. cap. 4: 1), quer dizer, com o propósito de
apanhá-lo. Durante uns dois anos, espiões comissionados pelo sanedrín de
Jerusalém tinham seguido ao Jesus com o duplo propósito de encontrar alguma
acusação contra ele e para desacreditá-lo ante o povo (DTG 184). Em dois
ocasiões anteriores, a partir da festa dos tabernáculos (ver com. cap.
19: 1), tentou-se apedrejar ao Jesus em Jerusalém (Juan 8: 59; 10:
31-33). Era de conhecimento geral que perigaria sua vida se voltava para a Judea
(Juan 11: 8), porque os dirigentes judeus estavam procurando lhe prender (Juan
11: 57). Vez detrás vez, da cura do inválido junto ao lago de
Betesda (Juan 5: 1-9), os escribas e os fariseus tinham procurado enredar a
Jesus com perguntas cujo fim era conseguir que fizesse declarações que mais
tarde pudessem servir como base de acusações contra ele (ver Mar. 7: 2, 5; 8:
11; Juan 8: 6; etc.; com. Mat. 16: 1).

Repudiar a sua mulher.


Quer dizer, divorciar-se dela. Ver com. cap. 5: 31.

Por qualquer causa.


Ver com. cap. 5: 31-32.

4.
Não têm lido?
Ver com. Mar. 2: 25. Outra vez, como o fazia sempre, Jesus dirigiu a seus
ouvintes às Escrituras, à "lei", para encontrar ali uma declaração
doutrinal autorizada (ver com. Mar. 7: 7-13).

que os fez.
refere-se aqui à criação do primeiro casal (ver com. Gén. 1: 27). O
grego empregado aqui é idêntico ao da LXX no Gén. 1: 27.

Ao princípio.
Quer dizer, na criação (Mar. 10: 6). Jesus leva a seus inquiridores mais à frente
da lei do Moisés, na qual pensavam nesse momento, para lhe chamar a
atenção aos princípios fundamentais do matrimônio, tal como foi instituído
na criação.

5.
Por isso.
Esta entrevista do Gén. 2: 24, é quase idêntica ao texto da LXX. Em Gênese, as
palavras aqui citadas parecem ser palavras do Adão citando Eva foi dada por
mulher, mas Jesus diz especificamente que Deus as pronunciou.

Deixará pai e mãe.


Durante a infância e a juventude, os filhos devem prestar contas ante seus pais
(Prov. 23: 22; cf. Mar. 7: 10-13). Têm responsabilidades filiais para com
eles durante toda a vida (Exo. 20:12); mas por muito importante que seja esta
obrigação, quando se casam fica subordinada à lei matrimonial. No caso
de que as duas obrigações estejam em conflito, possivelmente como resultado da
debilidade humana e dos enganos próprios do homem, a primeira
responsabilidade é a conjugal.

Uma só carne.
O "ser um" não só implica a união sexual, mas também a unidade no
mental e o espiritual. Aqueles casais que compartilham maior número de
interesses, até antes do matrimônio, serão as que terão mais probabilidades
de desfrutar de um maior companheirismo e de obter um matrimônio mais ditoso.
Pelo contrário, quando há grandes diferencia de procedência, educação,
atividades, princípios e gostos mútuos, é muito mais difícil alcançar a
unidade mental e espiritual e obter êxito na relação matrimonial.
6.
Assim.
Aqui Jesus apresenta a conclusão que deve tirar do princípio fundamental de
a relação matrimonial, e para isso cita Gén. 2: 24.

Não são já mais dois.


À vista de Deus, marido e mulher constituem uma entidade, e portanto não
deveriam dividir-se assim como um corpo humano não pode dividir-se.

O que.
Quer dizer, a nova união formada no matrimônio (vers. 5).

Deus juntou.
A relação matrimonial foi instituída Por Deus e santificada por ele. O
Criador omnisapiente deu os meios para que existisse a relação matrimonial.
O também a fez possível e desejável. Por ende, todos os que participam de
esta relação estão unidos por toda a vida, segundo o plano original de Deus.

Não o separe o homem.


Excetuando o caso indicado pelo Jesus (ver com. vers. 9), o divórcio não é
aceitável ante Deus. Cristo considera que à vista de Deus, qualquer
aliança com outra pessoa, contraída por qualquer dos maridos separados, é
adultério.

7.
por que, pois, mandou Moisés?
Ver Deut. 24: 1-4.

Divórcio.
Ver com. Deut. 24: 4; Mat. 5: 31.

Repudiá-la.
Ver com. cap. 5: 31.

8.
Moisés lhes permitiu.
Ver com. Deut. 14: 26. Segundo o que Cristo afirmou, a lei do AT que permitia
o divórcio foi uma concessão disposta para fazer frente a circunstâncias que
distavam muito das ideais (ver com. Deut. 24: 4). Entretanto, a
ensino de Cristo mostra claramente que as disposições da lei de
Moisés para o divórcio não constituem o ideal divino para seus filhos (ver com.Mat. 19: 9).

Ao princípio.
A lei do Gén. 1: 27; 2: 24 é anterior à lei do Deut. 24: 1-4 e é superior
a ela, porque na parte da Gênese que descreve o Éden, apresenta-se o
ideal divino para os filhos terrestres do Senhor. Deus nunca invalidou a lei
do matrimônio que enunciou no princípio. Não era o plano divino que o
divórcio fora alguma vez necessário. portanto, aqueles cristãos que
tenham o desejo e o propósito de seguir o plano celestial, não procurarão o
divórcio como solução para suas dificuldades matrimoniais (ver com. Mat. 19:9).

9.
Digo-lhes.
Ver com. cap. 5: 22. A única modificação feita na lei original do
matrimônio para adaptá-la a um mundo cansado, é que a violação do pacto
matrimonial por infidelidade conjugal pode servir de razão legítima para
dissolver o matrimônio. De outro modo, não pode dissolver-se legitimamente.

Qualquer.
A norma que Cristo enuncia a seguir é de aplicação universal. Nenhum
que diga ser cristão deveria considerar-se como uma exceção a ela.

Fornicação.
Gr. pornéia (ver com. cap. 5:32). No NT a palavra pornéia serve para
designar todas as relações ilícitas, tão antes do matrimônio como depois dele.
Possivelmente a expressão "falta de castidade" traduziria melhor o significado da palavra
grega.
Sob a lei mosaica, a infidelidade no matrimônio exigia pena de morte (ver com. Lev. 20: 10), e
não o divórcio.
Além disso, baixo a lei do Moisés a pena de morte era obrigatória. Segundo a lei cristã
aqui exposta, o divórcio não é obrigatório, a não ser permitido.
A partir do que Jesus ensina aqui, pode inferir-se que a parte inocente fica em liberdade
de escolher se tiver que continuar a relação matrimonial.
Entretanto, a reconciliação é sempre o ideal, sobre tudo se o casal tem filhos.

Tão aqui como na passagem paralelo do Mat. 5:32, parecesse indicar-se, embora
não o diz explicitamente, que a parte inocente fica em liberdade de voltar-se para casar.
Em todo caso, assim o entenderam através dos anos a grande maioria dos comentadores.

Casa-se com a repudiada.


Qualquer enlace que contraia a mulher repudiada viola seu voto matrimonial, o
qual é adultério. Em conseqüência, que se casa com ela também adultera.

10.
Seus discípulos.
Parecesse que foi depois de que Jesus e seus discípulos se separaram dos
fariseus e chegaram a uma casa, quando os discípulos se expressaram com
referência a este assunto (cf. Mar. 10: 10).

Se assim for.
Quer dizer, se o matrimônio atar a uma pessoa de uma maneira tão estrita como
Jesus acabava de dizê-lo. Pareceria que os discípulos não tinham entendido
claramente as afirmações que Jesus tinha apresentado antes sobre o
matrimônio (Mat. 5:31-32; Luc. 16:18) e por isso tinham ficado profundamente
perplexos pela interpretação que Jesus acabava de dar.

Não convém casar-se.


Sugeriam com isto que, em vista da natureza humana e as múltiplas
circunstâncias que poderiam levar a incompatibilidade matrimonial, possivelmente
seria melhor não casar-se nunca. Sem dúvida, a norma que Jesus tinha apresentado
pareceu a primeira vista muito elevada até para os discípulos, o que
também ocorre hoje. O que os discípulos esqueceram, e que também esquecem os
cristãos hoje, é que Cristo oferece outra solução para o desacordo
matrimonial. Segundo a fórmula de Cristo, quando os caracteres e as
personalidades não combinam, a solução está em trocar o caráter, o
coração e a vida (ver com. ROM. 12:2), e não trocar de cônjuge. Os
princípios nos quais deve apoiar-se esta transformação se apresentam
claramente no Sermão do Monte (ver com. Mat. 5:38-48; 6:14-15). Se se
aplicam estes princípios a situações matrimoniais difíceis, efetuarão-se
os mesmos milagres que ocorrem quando os aplicam a outras relações
sociais. Não há problema matrimonial que não possa resolver para
satisfação de ambos os cônjuges se os dois estiverem dispostos a seguir os
princípios apresentados por Cristo no Sermão do Monte. E se um dos
cônjuges está disposto a fazê-lo, embora o outro não o esteja, muitas vezes é
possível alcançar um grau notável de paz matrimonial, e freqüentemente o resultado
final é que ganha ao que não estava disposto a seguir os ensinos de
Cristo. Esta recompensa vale mais que a paciência e a abnegação que exige.

11.
Não todos são capazes.
O comentário feito pelos discípulos (vers. 10) revela sua confusão e levou a
Cristo a apresentar alguns detalhes mais (vers. 11-12).

Isto.
Literalmente, "esta palavra". Embora gramaticalmente poderia referir-se ao que
Jesus havia dito nos vers. 8-9, mas bem parece referir-se ao que os
discípulos haviam dito no vers. 10, "não convém casar-se", quando
entenderam o que Jesus ensinava a respeito da fornicação e o divórcio (vers.8-9).

A não ser aqueles.


Cada pessoa deve ter a liberdade de determinar se isto se aplica a seu caso ou
não. Deus mesmo tinha proclamado que não era bom que o homem estivesse sozinho
(Gén. 2: 18); mas Jesus indica aqui que, sob o domínio do pecado, poderiam
existir alguns casos ou circunstâncias que fizessem aconselhável que uma pessoa
não se casasse (cf. 1 Cor. 7).

12.
Há eunucos.
Jesus descreve aqui a dois grupos de indivíduos para quem a vida de solteiros
poderia ser uma alternativa preferível ao matrimônio. O primeiro grupo se
compõe dos que não podem ter relações matrimoniais e que não são
responsáveis por sua situação. Entre estes estão os "eunucos que nasceram
assim", e que, sem dúvida, sofrem algum defeito congênito.

São feitos eunucos.


Também entre os que não são responsáveis por sua impossibilidade de ter
relações matrimoniais estão os que foram feitos eunucos por outros. Em
tempos antigos, no Próximo Oriente, acostumava-se a castrar aos
funcionários do rei que cuidavam das mulheres da corte. Por outra parte,
parece que alguns eunucos chegaram a casar-se (ver com. Gén. 37: 36). Os
eunucos eram objeto de lástima entre os judeus (ver ISA. 56: 3-5). Os
sacerdotes que tivessem sofrido uma mutilação deste tipo não podiam exercer
o sacerdócio (Lev. 21: 20). Nos últimos anos do reino do Judá, aparecem
eunucos na corte (Jer. 29:2, Heb. e BJ), mas não se sabe se eram judeus ou
estrangeiros (ver com. Est. 1: 10; 2: 3). Ao menos um deles, Ebed-melec,
era etíope (Jer. 38: 7).

Assim mesmos se fizeram eunucos.


O segundo grupo de indivíduos, para quem a vida de solteiros poderia ser
melhor que o casamento, é descrito pelo Jesus como os que "a si mesmos se
fizeram eunucos por causa do reino dos céus". Jesus sem dúvida fala aqui
em forma figurada, refiriéndose aos que preferem não casar-se a fim de poder
servir com maior eficiência a seu Senhor, Embora é certo que só por meio de
a intimidade da relação matrimonial se podem experimentar certas
dimensões do amor de Deus para com seu povo -esse amor que Deus tantas vezes
representou como a relação entre marido e mulher (ISA. 54: 5; 62: 5; Ouse.
2: 19; 2 Cor. 11: 2; Apoc. 19: 7)-, algumas pessoas em certas circunstâncias
possivelmente tenham maior liberdade para servir a Deus na missão a qual
foram chamados, se não terem as obrigações específicas que acompanham à
relação matrimonial (cf. 1 Cor. 7: 32-35).

Devesse destacar-se que Jesus recomenda o celibato só para os que sejam


capazes de recebê-lo. Em nenhum caso recomenda o celibato para os
cristãos em geral, nem tampouco para os dirigentes cristãos. Esta passagem
tampouco indica que o celibato em si mesmo possa levar a uma santidade maior
que a que de outros modos poderia alcançar-se. Entre os judeus dos dias de
Jesus, o celibato não 445 era bem cuidadoso e o praticavam só alguns grupos
fanáticos de ascetas, tais como os esenios (ver pp. 55-56). Os Evangelhos
indicam que Pedro era casado e, considerando os costumes judias da época,
é muito provável que também os outros discípulos estivessem casados (ver com.
Mar. 1: 30).
que seja capaz de receber isto.
Ver com. vers. 11.

13.
Então.
[Jesus benze aos meninos, Mat. 19: 13-15 = Mar. 10: 13-16 = Luc. 18: 15-17.
Comentário principal: Marcos.] Aqui parece ser mais importante a seqüência de
as idéias que a seqüência cronológica.

Foram-lhe apresentados.
Os judeus acostumavam a levar a seus filhos pequenos a algum rabino para que
benzera-os (DTG 472).

Repreenderam-lhes.
Os discípulos não compreenderam absolutamente ao Jesus. Consideraram que este
pedido significava uma perda de tempo para seu Professor e pensaram que era uma
interrupção desnecessária no que para eles era a tarefa mais importante, a
de pregar o Evangelho aos adultos. Pensaram que estavam protegendo a
Jesus de quem o incomodava. Segundo Marcos, Jesus se indignou pela atitude
dos discípulos (cap. 10: 14).

14.
Deixem aos meninos.
É evidente que Jesus amava aos meninos e que eles o amavam a ele. Apreciava
seu amor sincero e seu afeto sem artifícios. interessava-se neles e os
queria. Em mais de uma ocasião fez referência às características e aos
interesses dos meninos a fim de ilustrar alguma verdade espiritual (cap. 11:
16-17; 18:2-4; etc.).

Não o impeçam.
Literalmente, "não sigam impedindo-os". Qualquer que faça que aos meninos
resulte-lhes difícil encontrar ao Professor, sem dúvida será objeto do desagrado
divino e da severo repreensão de Cristo. Há lugar para os meninos no
reino da graça divina. No lar, na escola, na igreja, as
necessidades e os interesses dos meninos sempre devem se ter em conta como
da maior importância. Todos os que têm alguma relação com os meninos, ou
que possam ter voz nas decisões que os afetam, devem cuidar-se de não
fazer nada que possa dificultar que cheguem até o Jesus.

Dos tais.
Ver com. cap. 18: 3.

15.
Posto sobre eles as mãos.
Cf. com. Mar. 10: 16. O toque do Jesus que tantas vezes tinha repartido saúde
aos doentes, foi nesta ocasião uma fonte de bênção para os meninos.
Jesus não batizou aos meninos mas sim simplesmente os encomendou ao amor e ao
cuidado do Pai.

16.
Então.
[O jovem rico, Mat. 19: 16-30 = Mar. 10: 17-31 = Luc. 18: 18-30. Comentário
principal: Mateo.] Isto parece ter acontecido em seguida depois que Jesus
benzera aos meninos (vers. 13-15). O jovem rico teria seguido de perto a
bênção dos meninos, e ao ver essa enternecedora demonstração de amor, se
sentiu impulsionado a formular sua pergunta (DTG 477).

Veio um.
Segundo Mateo, tratava-se de um jovem (cap. 19: 20); Lucas diz que era um homem
principal muito rico (cap. 18: 18, 23). Segundo o conceito que tinha de si mesmo,
era consciencioso e tinha vivido uma vida exemplar (ver com. Mat. 19: 19). Como
"homem principal" ocupava uma posição de responsabilidade e segundo Elena de
White era "membro do honorável concílio dos judeus" (DTG 477, 479). Não se
sabe se se refere ao sanedrín da cidade onde vivia ou ao grande sanedrín de
Jerusalém.

O jovem rico parece haver-se aproximado do Jesus quando este se retirava da


cidade (Mar. 10: 17). que o jovem viesse correndo bem poderia refletir
a impaciência da juventude e o que se ajoelhasse indicaria sinceridade
(Mar. 10: 17). Sua atitude era notavelmente diferente da dos fariseus
quem fazia pouco se aproximaram do Jesus para tentá-lo (Mat. 19: 3).

Este episódio e o ensino derivada dele que Jesus depois deu a seus
discípulos (vers. 23-30) destaca em primeiro lugar a importância da
abnegação como requisito para entrar no reino dos céus (ver com. Luc.
9: 61-62; 14: 26-28, 33); e em segundo lugar o perigo do amo ao dinheiro (ver
com. Mat. 6: 19-21; Luc. 12: 13-21; 16: 1-15).

Professor bom.
Aqui a evidência textual favorece a omissão da palavra "bom". Em Mar.
10: 17 e Luc. 18: 18 os manuscritos dizem "professor bom".

Que bem?
Esta pergunta reflete o típico conceito farisaico da justificação pelas
obras como passaporte para a vida eterna (ver com. vers. 17). O jovem rico
tinha completo concienzudamente com todos os requisitos da lei (PVGM 322),
pelo menos segundo todas as aparências. Sem dúvida também tinha feito todo o
que mandavam os rabinos, mas estava consciente de que algo lhe faltava.
Admirava grandemente ao Jesus, e tinha pensado seriamente na possibilidade de
446 fazer-se discípulo dele (DTG 477). No Luc. 10: 25 aparece uma pergunta
similar formulada por um intérprete da lei.

17.
por que me chama bom?
Ao parecer, a forma na qual o jovem se dirigiu ao Jesus era inusitada (cf.
Juan 3: 2). Na literatura rabínica não há registro de que se chamasse
"bom" a um "rabino". Pelo contrário, na Mishnah, Deus é "o bom e o
fazedor do bem" (Berakoth 9. 2). Posto que o jovem tinha uma boa
posição e ao parecer gozava da confiança de seu povo (ver com. Mat. 19:
16), poderia dizer-se que não chamou "Professor bom" ao Jesus por ignorância ou
descuido. Era óbvio que tinha alguma razão para fazê-lo, e Jesus procurou que o
jovem dissesse publicamente essa razão. Quando Jesus disse que só Deus era
bom, estava procurando ajudar ao jovem a compreender claramente o significado
de sua saudação. Jesus reconheceu a sinceridade e o discernimento do jovem, e
quis fortalecer sua fé lhe fazendo apresentar uma declaração até mais clara de seu
parecer.

Nenhum há bom a não ser um.


A bondade suprema é característica exclusiva de Deus (Exo. 34: 7; Sal. 27: 13;
31: 19; 52: 1; ROM. 2: 4; etc.). Jesus não negou sua divindade, como poderia
parecer em primeira instância, mas sim mas bem a esclareceu e fez ressaltar o pleno
significado da afirmação do jovem.

Entrar na vida.
Isto equivale a entrar em "o reino dos céus" (cf. cap. 5: 20). Em vista
de que Jesus inclui tanto a vida presente como a vindoura em seus comentários
sobre as recompensas do discipulado (Mat. 19: 29; Mar. 10: 30; Luc. 18: 30),
poderia ser apropriado supor que aqui se fala tanto do reino da graça
como do reino da glória.

Os mandamentos.
Gr. entol', "preceito", "ordem", "comissão", "mandato" (ver com. Sal. 19:8).
Os mandamentos são os requerimentos específicos e individuais que a lei
(Gr. nómos; cf. com. Sal. 19: 7; Prov. 3: 1) ordena aos homens. É a
vontade de Deus que o homem reflita o caráter divino, e esse caráter pode
resumir-se na palavra "amor" (1 Juan 4: 7-12). Ao refletir o caráter, ou
seja o amor de Deus, amaremo-lhe sobre todas as coisas e a nosso próximo como
a nós mesmos (ver com. Mat. 22: 37, 39). Se perguntarmos como temos que
expressar nosso amor a Deus e a nossos próximos, encontraremos a resposta
dada Por Deus nos Dez Mandamentos (Exo. 20: 3-17), os quais foram
explicados e elogiados por Cristo (ver com. ISA. 42: 21) no Sermão do
Monte (Mat. 5: 17-48). Todas as leis civis do Moisés no AT e as
instruções de Cristo e dos apóstolos no NT, explicam os
requerimentos divinos expostos nos Dez Mandamentos e os aplicam aos
problemas práticos do jornal viver. O jovem rico professava amar a Deus,
mas, segundo Jesus, a verdadeira prova desse amor deve encontrar-se na forma
como tratava a seus próximos (1 Juan 4: 20). "Se me amarem -disse Jesus- guardem
meus mandamentos" (Juan 14: 15).

18.
Quais?
Em resposta a esta pergunta, Jesus cita especificamente vários dos Dez
Mandamentos que se referem à relação de uma pessoa com seus próximos.
Sem dúvida, à vista dos homens o jovem rico era honrado; mas à vista
de Deus, que lê o coração, em realidade não se preocupava com os interesses de
seus próximos (ver com. vers. 19-20).

19.
Amará a seu próximo.
Este preceito resume todos os mandamentos aos quais Jesus faz alusão
(ver com. cap. 22: 39-40). Embora o jovem não o compreendia ainda, estes
preceitos de conduta chegavam até o mesmo coração de seu problema. Não amava
a outros tanto como se amava a si mesmo. Entretanto, acreditava que tinha guardado
"tudo isto". Tinha guardado a lei segundo sua letra, mas não com o devido
espírito, e entretanto considerava que estava vivendo em harmonia com seus
princípios. Jesus tentou abrir os olhos do jovem para que compreendesse que
os princípios da lei devem aplicar-se concienzudamente a todas a relações
práticas da vida.

20.
Desde minha juventude.
Esta frase aparece nos manuscritos gregos do Marcos e do Lucas, mas a
evidencia textual estabelece sua omissão nesta passagem. O jovem rico acreditava
sinceramente que tinha guardado todos os mandamentos e não se dava conta de
nenhuma imperfeição (DTG 478).

Que mais me falta?


Ao parecer, o jovem confiava em que lhe faltava apenas um passo para chegar à
perfeição. Entretanto, apesar de que com toda diligência tinha obedecido a
letra da lei, ainda lhe parecia que lhe faltava algo e que sua obediência não
era suficiente. Mas não sabia o que lhe faltava. Sua vida tinha sido pura,
honrada e veraz. Mas sua atitude para com seus próximos tinha sido
essencialmente negativa: não lhes tinha roubado os bens, não tinha levantado
falso testemunho contra eles, nem lhes tinha tirado a mulher 447 ou a vida. Em
verdade, a letra da lei é negativa em sua forma, mas seu espírito demanda
uma ação positiva. Não basta deixar de odiar ou ferir nossos próximos; o
Evangelho nos pede que os amemos e lhes ajudemos como nos amamos
mesmos. A este jovem faltava o amor de Deus no coração (DTG 478), sem
o qual sua observância de "tudo isto" carecia de valor real à vista do
céu.

21.
Perfeito.
Ver com. cap. 5: 48. Jesus dá por sentado que o que o jovem dizia ou insinuava
na pergunta: "Que mais me falta?", o fazia com sinceridade de coração. O
jovem tinha tido como ideal chegar à perfeição. Mas, como o assinala
Pablo, não se pode alcançar a perfeição por meio das obras (Gál. 2: 21;
Heb. 7: 11). portanto, se o jovem rico tinha que alcançar a perfeição,
não devia esperar fazê-lo mediante a realização de obras para ganhar méritos.
Devia experimentar uma completa mudança de coração e de vida. Sua mente devia ser
transformada; sua maneira de alcançar a perfeição devia ser outra.

Anda, vende.
dentro de seu caráter, que em outros sentidos era digno de elogio (Mar. 10:
21), ficava um defeito sério: o egoísmo. A menos que se eliminasse a
devastadora influência do egoísmo, o jovem rico não podia progredir mais para
a perfeição. Posto que a enfermidade varia de pessoa a pessoa, também
varia o remédio. Quando Pedro, Andrés, Jacobo e Juan foram chamados por
primeira vez (Juan 1: 35-51) para seguir ao Professor, Jesus não lhes pediu que
vendessem suas barcos e suas redes pois essas coisas não impediam que eles o
seguissem; mas quando foram chamados definitivamente, deixaram tudo para
seguir ao Professor (ver com. Luc. 5: 11).

Todo aquilo que uma pessoa ama mais que o que ama ao Jesus, faz-o indigno de
Cristo (ver com. Mat. 10: 37-38). Até as mais importantes responsabilidades
terrestres som menos importantes que seguir a Cristo pelo caminho do
discipulado (ver com. Luc. 9: 61-62). Pablo o perdeu tudo "para ganhar em
Cristo" (Fil. 3: 7-10). A fim de empossar do tesouro celestial ou comprar
a pérola de grande preço (ver com. Mat. 13: 44-46), alguém deve estar disposto a
desfazer-se de tudo o que tem. Mas o jovem rico não estava preparado para fazer
isto. Aqui estava sua cruz, mas se negava a tomá-la.

O que tem.
Literalmente, "suas posses".

Tesouro no céu.
Ver com. cap. 6: 19-21. Jesus pôs ao jovem ante a eleição entre o tesouro
terrestre e o celestial. Mas o jovem queria ter ambos, e ao descobrir que
isso não era possível, "foi triste" (cap. 19: 22). O penoso descobrimento de
que não podia servir a Deus e às riquezas (ver com. cap. 6: 24) resultou-lhe
impossível de agüentar.

Vêem e me siga.
Ver com. Luc. 5: 11.

22.
Triste.
"Causar pena" (BJ). Grande foi sua decepção quando compreendeu o sacrifício que
implicava alcançar a vida eterna. A impaciente alegria com a qual se havia
aproximado correndo ao Jesus (ver com. vers. 16), transformou-se em tristeza e
pena. O preço da "vida eterna" (vers. 16), em busca da qual havia
vindo o jovem, era maior que o que estava disposto a pagar.

Muitas posses.
Suas posses eram o mais importante de toda sua vida. Constituíam um ídolo e
lhes rendia a adoração e a devoção de seu coração. Jesus lhe propôs
que vendesse tudo o que tinha a fim de liberar o das garras do deus das
riquezas. Esta era sua única esperança de alcançar o céu (DTG 479). Tinha
muitas posses, mas sem a sabedoria celestial para as administrar
devidamente, encontraria que lhe eram uma maldição e não uma bênção.
Finalmente perderia até o que tinha (ver com. cap. 25: 28-30).

23.
A seus discípulos.
O jovem rico se foi, e Jesus com seus discípulos seguiram seu caminho.

Um rico.
Ver com. cap. 13: 7. É difícil que um rico entre no reino dos céus,
não porque seja rico, a não ser por causa de sua atitude para as riquezas (ver com.
Luc. 12: 15, 21). Abraão era "riquíssimo" (Gén. 13: 2) e de uma vez "amigo de
Deus" (Sant. 2: 23). Para o jovem rico, a porta assinalada pelo Jesus,
mediante a qual podia entrar na vida (Mat. 19: 17) era muito estreita,
e o caminho pelo qual deveria caminhar em adiante era muito estreito (ver
com. cap. 7: 13-14). Neste episódio os discípulos tiveram a oportunidade
de ver um exemplo de quão difícil é entrar no reino dos céus para o
que tem seu coração posto nas riquezas. Satanás consegue atar ao mundo com
os laços da riqueza a pessoas que são retas em todos os outros sentidos.

Reino dos céus.


Ver com. Mat. 3: 2; 4: 17; 5: 3; cf. Luc. 4: 19.

24.
Camelo.
Jesus aqui apresenta o que para o ser humano é impossível (vers. 26). A
verdade que aqui se afirma é precisamente 448 o oposto do que muitos
acreditavam, inclusive os discípulos (ver com. vers. 25). Os fariseus acreditavam e
ensinavam que as riquezas constituíam uma evidência do favor divino (ver com.
Luc. 16: 14). Em certa medida, Judas, quem parece ter sido amante do
dinheiro (ver Juan 12: 6; 13: 29), tinha um problema similar ao do jovem rico
(ver com. Mar. 3: 19).

Olho de uma agulha.


A explicação de que o "olho de uma agulha" era uma porta pequena, aberta em
a porta grande do muro de uma cidade, pela qual podiam acontecer as pessoas
quando a porta grande estava fechada ao trânsito, originou-se séculos depois
dos dias do Jesus. Não há nenhuma base histórica para tal explicação, por
mais que pareça lógica. Jesus aqui estava falando de coisas impossíveis (vers.
26) e não tem sentido recorrer a uma explicação que poderia fazer possível o
que Jesus especificamente disse que era impossível.

Que entrar um rico.


Ver com. Luc. 12: 15, 21. A diferença da maioria dos que possuem
riquezas, Mateo abandonou seus bens a fim de seguir ao Professor (ver com. Mar.
2: 13-14), e Zaqueo, outro rico coletor de impostos, transferiu a seu Jesus
afeto pelas riquezas (ver com. Luc. 19: 2, 8).

25.
assombraram-se em grande maneira.
Devido ao falso conceito dos discípulos a respeito da natureza do reino de
os céus (ver com. Luc. 4: 19) e das riquezas como um sinal do favor
divino (ver com. Luc. 16: 14), ficaram assombrados ante esta afirmação tão
categórica.

Quem, pois?
Os discípulos raciocinaram que se o prestígio, a influência e as riquezas não
eram uma evidência do favor divino, aqueles que não os possuíam tinham até
menos possibilidade de ser salvos.

26.
Olhando-os Jesus.
"Olhando-os fixamente" (BJ). É provável que Jesus observasse a expressão de
assombro no rosto dos discípulos.

Isto é impossível.
Era impossível para os homens, mas não para Deus. É impossível que um rico
entre no céu mediante o esforço humano, porque não tem como livrar-se de
as garras do amor às riquezas. Por outra parte, a salvação é impossível
para qualquer que tente procurá-la por seus próprios esforços. Só um
milagre da graça divina poderá salvar ao rico de seu supremo amor às
riquezas ou a qualquer outra pessoa do pecado específico que o tem apanhado
(cf. Heb. 12: 1).

Tudo é possível.
Quer dizer, para o que esteja disposto a permitir que Deus rixa sua vida (Fil. 4:
13). Só o poder de Deus que obra na vida do homem pode efetuar
aquela transformação de caráter que se demanda para entrar no reino de
os céus.

27.
Respondendo Pedro.
Outra vez, como em tantas ocasiões, Pedro é o primeiro em responder (ver com.
Mar. 3: 16; Mat. 16: 16; 17: 4; etc.).

Deixamo-lo tudo.
Pedro só disse o que era certo (ver com. Luc. 5: 11). Basicamente, os
discípulos tinham completo com o requisito que Jesus acabava de lhe apresentar ao
jovem rico (ver com. Mat. 19: 21). Faziam o que ele não estava disposto
a fazer. Estariam, pois, bem encaminhados para a perfeição da qual
falava Jesus? Teriam o direito de "entrar na vida" (vers. 17)?

O que, pois, teremos?


Pedro estava pensando nas recompensas do discipulado. A abnegação
praticada com um olho posto na recompensa esperada nunca merecerá a
aprovação que o céu concede pelo serviço fiel (cap. 25: 21, 23).

28.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Regeneração.
Ou "renovação". Aqui Jesus se refere à regeneração ou renovação da
terra, quer dizer, ao mundo quando for criado de novo (ISA. 65: 17; 2 Ped. 3:
13; Apoc. 21: 1).

Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

Trono de sua glória.


Quer dizer, "seu glorioso trono" (ver com. cap. 16: 27; 25: 31).

Doze tronos.
Os discípulos reinariam com o Jesus, como também o fariam todos os Santos (2
Tim. 2: 12; Apoc. 3: 21; 20: 6).

29.
Tenha deixado casas.
Os discípulos tinham deixado casas e famílias a fim de seguir ao Jesus (ver com.
Luc. 5: 11), embora não pode dizer-se que tinham deixado desamparados aos
deles. Entretanto, faziam do serviço de Cristo seu principal
propósito. Pouco antes, Jesus tinha exposto este requerimento do discipulado
com palavras até mais significativas (ver com. Luc. 14: 26).

Por meu nome.


Ver com. cap. 5: 11.

Cem vezes mais.


Cf. Job 42: 10; Luc. 18: 30. Evidentemente, Jesus fala aqui em linguagem
figurado. Possivelmente um ano e meio antes desta data, Jesus havia dito que os
que faziam a vontade de seu Pai celestial eram sua mãe, sua irmã e seu
irmão (Mat. 12: 46-50). Quando o cristão recebe "cem vezes mais em 449
esta vida", experimenta o gozo da camaradagem cristã e a satisfação
maior e mais intensa que provém de servir a Deus. Pablo fala de não ter
nada, mas de possui-lo tudo (2 Cor. 6: 10).

Vida eterna.
Ver com. Juan 3: 16. Quando uma pessoa o deixa tudo para seguir a Cristo,
recebe em recompensa um "mais excelente e eterno peso de glória" (2 Cor. 4: 17).
Jesus fazia o mesmo a fim de fazer possível o plano de salvação (Fil. 2:6-8).

30.
Primeiros serão últimos.
Ver com. Luc. 13: 30. Muitos que, ao igual ao jovem rico, tinham toda a
aparência de ser os primeiros em entrar em reino, seriam em realidade os
últimos. A passagem do Mat. 19: 30 é o vínculo entre o episódio do jovem
rico e a subseqüente discussão registrada nos vers. 23-29, e a parábola
dos operários da vinha, registrada no cap. 20. Notar que ao final da
parábola (vers. 16) repete-se a mesma frase. Em certo modo serve de
introdução e resumo a dita parábola, que foi narrada especialmente para
ilustrar esta grande paradoxo da fé cristã.

Poucas semanas mais tarde, durante o transcurso de seu último dia de ensino em
o templo, Jesus declarou aos principais sacerdotes e aos anciões que os
nos publique e as rameiras entrariam no reino dos céus antes que eles
(cap. 21: 31-32). Na verdade, de todas partes da terra viria uma hoste
de humildes e fiéis que se sentariam "no reino de Deus" (Luc. 13: 29),
enquanto que os dirigentes religiosos do Israel seriam "excluídos" (vers. 28).
Na parábola do Lázaro e o rico se apresenta outro comentário a esta
investimento de situações na vida futura (ver com. Luc. 16: 19-31). Neste
mundo o êxito e a popularidade se medem por normas completamente diferentes de
as que usa Deus para medir o valor de um homem.

CAPÍTULO 20

1 Por meio da parábola dos operários da vinha, Cristo ensina que Deus não
é devedor de ninguém. 17 Prediz sua morte. 20 Sua resposta à mãe dos
filhos do Zebedeo ensina a seus discípulos que devem ser humildes. 30 Devolve a
vista a dois cegos.

1 PORQUE o reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que


saiu pela manhã a contratar operários para sua vinha.

2 E tendo convencionado com os operários em um denario ao dia, enviou-os a seu


vinha.

3 Saindo perto da terceira hora do dia, viu outros que estavam na


lugar desocupados; 450

4 e lhes disse: Vão também vós a minha vinha, e lhes darei o que seja justo. E
eles foram.

5 Saiu outra vez perto das sexta horas e novena, e fez o mesmo.

6 E saindo perto da décima primeira hora, achou a outros que estavam desocupados;
e lhes disse: por que estão aqui todo o dia desocupados?
7 Lhe disseram: Porque ninguém nos contratou. O lhes disse: Vão também vós
à vinha, e receberão o que seja justo.

8 Quando chegou a noite, o senhor da vinha disse a seu mordomo: Chama os


operários e lhes pague o jornal, começando dos últimos até os primeiros.

9 E ao vir os que tinham ido perto da décima primeira hora, receberam cada um
um denario.

10 Ao vir também os primeiros, pensaram que tinham que receber mais; mas
também eles receberam cada um um denario.

11 E ao recebê-lo, murmuravam contra o pai de família,

12 dizendo: Estes últimos trabalharam uma só hora, e os tem feito


iguais a nós, que suportamos a carga e o calor do dia.

13 O, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço ofensa; não


conveio comigo em um denario?

14 Toma o que é teu, e vete; mas quero dar a este último, como a ti.

15 Não me é lícito fazer o que quero com o meu? Ou tem você inveja,
porque eu sou bom?

16 Assim, os primeiros serão últimos, e os últimos, primeiros; porque muitos


são chamados, mas poucos escolhidos.

17 Subindo Jesus a Jerusalém, tomou a seus doze discípulos à parte no caminho,


e lhes disse:

18 Hei aqui subimos a Jerusalém, e o Filho do Homem será entregue aos


principais sacerdotes e aos escribas, e condenarão a morte;

19 e entregarão aos gentis para que lhe ludibriem, açoitem-lhe, e o


crucifiquem; mas ao terceiro dia ressuscitará.

20 Então lhe aproximou a mãe dos filhos do Zebedeo com seus filhos,
prostrando-se ante ele e lhe pedindo algo.

21 O lhe disse: O que quer? Lhe disse: Ordena que em seu reino se sentem
estes dois meus filhos, o um a sua direita, e o outro a sua esquerda.

22 Então Jesus respondendo, disse: Não sabem o que pedem. Podem beber do
copo que eu tenho que beber, e ser batizados com o batismo com que eu sou
batizado? E eles lhe disseram: Podemos.

23 O lhes disse: À verdade, de meu copo beberão, e com o batismo com que eu
sou batizado, serão batizados; mas o lhes sentar a minha direita e a meu
esquerda, não é meu dá-lo, a não ser a aqueles para quem está preparado por meu
Pai.

24 Quando os dez ouviram isto, zangaram-se contra os dois irmãos.

25 Então Jesus, chamando-os, disse: Sabem que os governantes das


nações se enseñorean delas, e os que são grandes exercem sobre elas
potestade.

26 Mas entre vós não será assim, mas sim o que queira fazer-se grande entre
vós será seu servidor,
27 e o que queira ser o primeiro entre vós será seu servo;

28 como o Filho do Homem não veio para ser servido, a não ser para servir, e para
dar sua vida em resgate como muitos.

29 Ao sair eles do Jericó, seguia-lhe uma grande multidão.

30 E dois cegos que estavam sentados junto ao caminho, quando ouviram que Jesus
passava, clamaram, dizendo: Senhor, Filho do David, tenha misericórdia de
nós!

31 E a gente lhes repreendeu para que calassem; mas eles clamavam mais,
dizendo: Senhor, Filho do David, tenha misericórdia de nós!

32 E detendo-se Jesus, chamou-os, e lhes disse: O que querem que lhes faça?

33 Eles lhe disseram: Senhor, que sejam abertos nossos olhos.

34 Então Jesus, compadecido, tocou-lhes os olhos, e em seguida receberam a


vista; e lhe seguiram.

1.
Porque.
[Os operários da vinha, Mat. 20: 1-16. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] A interrupção entre o cap. 19: 30 e o 20: 1 tende a apagar a
estreita relação que existe entre os dois capítulos, tanto no tempo como
no tema. Foi a conversação do Jesus com o jovem rico (cap. 19: 16-22) e
a resultante discussão com os discípulos o que levou a apresentação da
parábola dos operários da vinha. Em realidade, a parábola ilustra
especificamente a verdade afirmada no cap. 19: 30, verdade que se repete ao
final da parábola para lhe dar maior realce (cap. 20:16). A repetição, antes
e depois da parábola, faz ressaltar a lição que a mesma devia ensinar (PVGM 322).

Esta parábola estava dirigida aos discípulos a maneira de resposta à


pergunta "O que, pois, teremos?" (cap. 19:27). Posto que o tinham deixado
tudo para seguir ao Jesus, esperavam receber uma recompensa em compensação por
o sacrifício realizado. Jesus lhes tinha assegurado que teriam uma recompensa
(vers. 28-29), mas também lhes advertiu que não deviam pensar que simplesmente
por ter sido os primeiros em seguir ao Jesus, poderiam esperar receber maiores
recompensas e honras que outros súditos do reino. Na parábola dos
operários da vinha, Jesus expõe o trato de Deus para com os que lhe dedicam
seu serviço e explica a base sobre a qual serão recompensados (PVGM 326-327).
A parábola ensina que não receberiam nem mais nem menos que os outros, porque os
cidadãos do reino são todos iguais no sentido de que todos são pecadores
redimidos.

Reino dos céus.


Ver com. Mat. 3: 2; 4:17; 5: 3; Luc. 4: 19.

É semelhante.
Esta era uma fórmula comum empregada para começar uma parábola. Os princípios
que regem a interpretação das parábolas aparecem na P. 194.

Pai de família.
Gr. oikodespót's, "proprietário" (BJ); literalmente, "senhor da casa" (vercom. Luc. 2:29).

Pela manhã.
"A primeira hora da manhã" (BJ). Gr. háma prÇí (ver com. Mar. 1: 35), ao amanhecer.

A contratar operários.
Em alguns países do Próximo Oriente os jornaleiros ainda revistam reunir-se em
a praça do mercado, onde aguardam quem lhes ofereça trabalho.

Sua vinha.
O profeta Isaías se referiu ao Israel como a vinha do Senhor (ISA. 5:1-7).

2.
Tendo convencionado com os operários.
No Próximo Oriente, é essencial o regateio em um trato de índole comercial,
e se espera que o pratique em qualquer transação que corresponda a bens ou
serviços (ver com. Juan 9: 4).

Um denario.
Gr. d'nárion, o denarius romano, moeda de prata que pesava 3,89 G. Sem
dúvida, o denario dessa época (ver P. 51) tinha maior valor aquisitivo que o
teria a mesma soma hoje. Um denario era o que se acostumava pagar ao
jornaleiro por um dia de trabalho, o qual se computava de sol a sol.

3.
terceira hora.
Quer dizer, em volto das nove da manhã (ver P. 51).

Plaza.
Ver com. Mat. 11: 16; Mar. 7: 4.

Desocupados.
Cf. vers. 6-7.

4.
O que seja justo.
Quer dizer, o que fora justo em relação com o trabalho que deles se
esperava. Segundo a parábola, o proprietário não conveio com nenhum dos que
foram trabalhar depois da primeira hora o salário que tinham que receber.
Os operários não perguntaram nada e foram se fazer o que lhes mandava,
confiados na promessa e na justiça do proprietário (ver PVGM 327-330).

5.
As sexta horas e novena.
Quer dizer, a meio-dia e às 15 horas (3:00 p.m.).

6.
décima primeira hora.
Quer dizer, em volto das 5 da tarde. Os que foram trabalhar a esta hora não trabalharam a não ser
pouco tempo até que anoiteceu (ver vers. 12; com. vers.2), e na parte mais agradável do dia.

por que estão?


O contexto da parábola indica que estes homens não tinham estado na
praça mais cedo quando os grupos anteriores foram contratados, e que, por
o tanto, não tinham rechaçado os convites anteriores do proprietário (PVGM329).

7.
Ninguém.
Possivelmente não os tinha contratado para a última parte do dia, nem menos para o dia inteiro

O que seja justo.


Ver com. vers. 4.

8
Quando chegou a noite.
Provavelmente na hora de pôr-do-sol (ver com. vers. 12).
Senhor da vinha.
Quer dizer, o "pai de família" (ver com. vers. 1).

Chama os operários.
Parecesse que os operários deviam seguir trabalhando até que os chamasse o
mordomo, a quem o proprietário tinha encomendado a supervisão do trabalho.

lhes pague o jornal.


Segundo o AT (Lev. 19: 13), requeria-se que o empregador ajustasse as contas
com os jornaleiros ao final de cada dia. Esta sábia provisão tinha o
propósito de ajudar a acautelar que alguns inescrupulosos patrões adiassem
ou evitassem o pagamento dos jornais.

Começando dos últimos.


Dificilmente seria esta o costume, mas este procedimento é necessário para
fazer ressaltar a lição da parábola. Se os operários tivessem recebido o
jornal na ordem em que tinham sido contratados, possivelmente não teriam ficado 452
desconformes os primeiros que foram empregados para todo o dia. A lição de
esta parábola exclui a explicação sugerida por alguns, no sentido de que
os que haviam "suportado a carga e o calor do dia" não tinham trabalhado em
forma tão diligente como deveriam havê-lo feito, e que por isso o "Senhor da
vinha" queria lhes ensinar uma lição.

9.
Um denario.
Ver com. vers. 2.

10.
Os primeiros.
Estes representam aos que esperam e pretendem receber um trato preferencial
por isso eles consideram como maiores sacrifícios e mais diligente serviço.
Também representa aos judeus, que tinham sido os primeiros em aceitar o
chamada do Senhor para trabalhar em sua vinha (ver PVGM 330; T. IV, pp.27-32).

11.
Murmuravam.
0 "queixavam-se". Até certo ponto é possível que Jesus se estivesse
refiriendo aos discípulos, quem se considerava primeiros (ver com. cap.
18: 1) e os estava pontuando de murmuradores (ver cap. 19: 27, 30). Pelo
menos, não tinham aceito trabalhar na "vinha" do Senhor com o espírito de
confiança dos operários chamados posteriormente no dia (ver com. cap. 20:4).

O pai de família.
Ver com. vers. 1.

12.
Iguais a nós.
depois de ter visto a generosidade do proprietário para com os outros
operários, os que tinham sido contratados primeiro naturalmente acreditaram que
mereciam mais. Possivelmente raciocinaram que se os que tinham trabalhado só uma
hora tinham recebido um denario, eles deviam receber doze denarios. Esperavam
mais, mas não compreendiam sobre que base se fazia o pagamento pelo trabalho do dia
(ver com. vers. 15).

Calor.
Gr. káusÇn, o calor forte do sol ou do vento. A palavra káusÇn é
empregada na LXX para referir-se ao forte vento caloroso e exaustivo que
soprava do deserto oriental (ver com. Jer. 18:17).

13.
Amigo.
O proprietário responde em forma amável. Os primeiros operários o acusavam de
tratá-los em forma injusta, mas ele lhes explica que isso se deve inteiramente a
sua generosidade e nada tem que ver com o que mereciam em justiça (vers.14-15).

Conveio comigo.
Os primeiros operários tinham convencionado com o proprietário quanto ao que se
pagar-lhes-iam; não tinham do que queixar-se. O proprietário lhes tinha pago o que
tinham acordado.

14.
Quero dar.
Quer dizer, "esta é minha vontade".

15.
Não me é lícito?
O proprietário não se refere a nenhuma lei, a não ser pergunta: "É que não posso
fazer com o meu o que quero?" (BJ).

O que quero.
Segundo PVGM 327-329, os que tinham sido contratados a última hora compreendiam
que não mereciam o salário de todo um dia e ficaram agradecidos ao senhor da
vinha por sua grande generosidade.

você tem inveja?


Os que se queixavam não tinham realizado mais trabalho de que tinham convencionado, e
portanto não tinham direito de esperar nenhuma compensação especial (ver
com. Luc. 17: 10). O grego diz "é maligno seu olho?" Esta expressão
idiomática se trata em com. Mat. 6:22-24.

Porque eu sou bom.


Os operários tinham acusado ao proprietário de favorecer a alguns e, por
implicação, de prejudicá-los a eles. O dono lhes explica que não se trata de
uma questão de justiça ou de injustiça, mas sim de generosidade. Tinha tratado
em forma justa a todos seus jornaleiros, e sem dúvida podia fazer algo mais se assim
agradava-lhe. Jesus põe em claro aqui que o favor divino não se pode ganhar, como
ensinavam-no os rabinos. Os operários cristãos não fecharam um trato com
Deus. Se Deus tratasse aos homens meramente sobre a base de uma justiça
estrita, nenhum poderia estar em condições de receber as recompensas
incomparavelmente generosas do céu e a eternidade. À vista do céu não
têm valor o conhecimento, a hierarquia, o talento, o tempo de serviço,
a quantidade de trabalho, nem os resultados visíveis da obra realizada, a não ser
tomam em conta o espírito voluntário com o qual se empreendem as tarefas
atribuídas (PVGM 328) e a fidelidade com a qual as realiza (PVGM 332).

16.
Os primeiros serão últimos.
Ver com. cap. 19:30; 20: 1.

Muitos som chamados.


Ver com. cap. 22:14. A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão de
estas palavras e do resto do versículo.

17.
Subindo Jesus a Jerusalém.
[Novamente Jesus anuncia sua morte, Mat. 20: 17-19 = Mar. 10:32-34 = Luc.
18:31-34. Comentário principal: Mateo.] Os evangelistas mencionam repetidas
vezes que depois de sua partida da Galilea Jesus se dirigiu a Jerusalém (ver
com. Mat. 19: 1-2; Luc. 9: 51). Durante esses últimos meses de sua vida
terrestre, Jesus tinha ido a Jerusalém e a Judea várias vezes, mas havia
dedicado a maior parte de 453 seu ministério aos habitantes da Samaria e de
Perea. É provável que o relatado nestes versículos transcorresse a fins
de março ou princípios de abril do ano 31 d. C. Jesus finalmente chegou a
Betania na sexta-feira antes da páscoa (Juan 12: 1; DTG 511).

Sem dúvida, os sucessos narrados no Mat. 20: 17-28 ocorreram pelo caminho,
antes de chegar ao Jericó. Do vale do Jordão, que neste ponto está a
algo mais de 300 m por debaixo do nível do mediterrâneo, era necessário
subir a Jerusalém, que fica como 770 m sobre o nível do mar (ver com. Mar.
10: 46; Luc. 10: 30). Embora prima o sentido topográfico, a frase "subir a
Jerusalém" insinúa também a idéia de Jerusalém como centro da vida
religiosa judia. Posto que faltava pouco para o começo da festa de
páscoa, sem dúvida todos os caminhos que subiam a Jerusalém estavam lotados de
peregrinos que se dirigiam à cidade para participar ali nos serviços de
essa importante ocasião.

Tomou a seus doze.


Segundo Mar. 10: 32, Jesus ia caminhando adiante, sozinho, e os discípulos o
seguiam com assombro e temor (DTG 501). A narração do Marcos é muito mais
detalhada que a do Mateo.

À parte no caminho.
Quer dizer, além dos outros viajantes que faziam a peregrinação a Jerusalém, e
provavelmente também além de outros discípulos fora dos doze, quem sem
dúvida acompanhavam ao Jesus a Jerusalém. A instrução repartida nesta ocasião
era só para o círculo íntimo dos discípulos. Mas os doze, até depois
de repetidas instruções (ver com. Luc. 18: 31), não tinham compreendido que o
Mesías devia morrer pelos pecados do mundo.

18.
Subimos a Jerusalém.
Ver com. vers. 17.

Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

Será entregue.
Segundo o registro do Mateo, este foi o terceiro intento do Jesus para informar a
os doze a respeito de seus sofrimentos e sua morte (Mat. 16: 21; 17: 22-23; cf.
Mar. 8: 31; 9: 31; 10: 32-34). Lucas registra as mesmas três ocasiões (cap.
9: 22, 44; 18: 31-33), mas também menciona outras três vezes não registradas nem
pelo Mateo nem pelo Marcos (cap. 12: 50; 13: 33; 17: 25). Estas últimas são
referências incidentais aos sofrimentos e à morte de Cristo, e não
ocasiões dedicadas principalmente a este tema. Todas são do tempo do
ministério na Perea, que só consigna Lucas (ver com. cap. 18: 31).

Principais sacerdotes.
Ver com. cap. 2: 4.

Escribas.
Ver pp. 57-58.

Condenarão a morte.
Os judeus tinham estado tramando a morte do Jesus desde fazia dois anos
antes, quando sanou ao inválido junto ao lago da Betesda, e tinham enviado
espiões para que lhe seguissem em qualquer lugar ia (Juan 5: 18; DTG 184). O êxito
da missão do Jesus na Galilea os tinha levado a intensificar esses
esforços (ver com. Luc. 5:17). Após se tornaram mais audazes em
seus ataques públicos contra Cristo (ver com. Mat. 15: 21; 16: 1; Mar. 7: 1-2).
Mais recentemente, durante o transcurso do ministério na Perea, faziam
repetidos intentos de prendê-lo e de matá-lo (ver com. Mat. 19: 3). Agora seus
planos se foram definindo com rapidez, sobre tudo depois da ressurreição de
Lázaro, umas poucas semanas antes desta data.
19.
Entregarão-lhe.
Pela primeira vez Jesus menciona especificamente o fato de que os gentis
-as autoridades romanas-, tomariam parte em sua morte.

Crucifiquem-lhe.
Três anos antes, Jesus havia dito ao Nicodemo que devia ser levantado, o
que implicava a crucificação (ver com. Juan 3: 14). Agora, pela primeira vez,
prediz claramente a forma em que teria que morrer.

Ao terceiro dia.
Ver pp. 239-242.

20.
Então lhe aproximou.
[Petição do Santiago e do Juan, Mat. 20: 20-28 = Mar. 10: 35-45. Comentário
principal: Mateo.] Este inoportuno episódio se relaciona estreitamente com o
conteúdo dos versículos anteriores (vers. 17-19). Resulta difícil conceber
que Jacobo e Juan se aproximaram do Jesus para lhe fazer o egoísta pedido
de primeiros ser no reino, em seguida depois de que Jesus tivesse exposto
em forma tão clara as circunstâncias de sua iminente morte. Aqui se vê o
marcado contraste que há entre o egoísmo que move ao coração humano e o
abnegado amor de Deus. Possivelmente depois de meditar no que Jesus havia dito,
que os doze se sentariam em doze tronos "quando o Filho do Homem se sente
no trono de sua glória" (cap. 19: 28), Jacobo e Juan se sentiram impulsionados
a pedir que Jesus lhes concedesse os tronos próximos ao dele.

Filhos do Zebedeo.
Jacobo e Juan (Luc. 5: 10). É provável que sua mãe fora Salomé (Mat. 27:
56; cf. Mar. 15: 40; 16: 1), e que ela fora irmã da María, a mãe de
Jesus (ver com. Juan 19: 25). Era uma das mulheres que acompanhavam a
Jesus e a seus discípulos em suas viagens e que os tinham atendido (Luc. 8: 1-3;
cf. DTG 502). Marcos diz especificamente que Jacobo e Juan apresentaram em
pessoa seu pedido ao Jesus (Mar. 10: 35), ao passo que Mateo não dá seus nomes e
afirma que foi a mãe quem apresentou o pedido. Essa mãe tinha fomentado em
seus filhos a ambição, e os acompanhou quando se apresentaram ao Jesus para fazer
seu pedido (DTG 502). Ao parecer, foi ela quem introduziu o tema (Mat. 20:
20) e logo Santiago e Juan expuseram seu pedido (Mat. 10: 35; ver com. Mat.20: 22).

21.
O que quer?
Jesus se dirige aqui à mãe, possivelmente por respeito, embora os discípulos
também estavam com ela.

Em seu reino.
Marcos diz "em sua glória" (cap. 10: 37), o que se assemelha à expressão
"trono de sua glória". (Mat. 19: 28). Com referência à natureza do reino
de Cristo, ver com. Mat. 3: 2; 4: 17; 5: 3; Luc. 4: 19.

A sua direita.
Jacobo e Juan pediram as duas posições de maior honra e privilégio.

22.
Pedem.
Literalmente, "pedem para vós". O emprego do plural deixa em claro que
Jacobo e Juan também tinham falado (ver com. vers. 20).

Copo.
Expressão figurada que representa os sofrimentos que Jesus tinha que padecer
no Getsemaní, em seu julgamento e na cruz (Mat. 26: 39; Mar. 14: 36; Luc. 22:
42; Juan 18: 11). Um copo, ou cálice, é uma figura bíblica que se emprega
usualmente para representar sofrimento ou castigo (ISA. 51: 17; Jer. 49: 12;
Lam. 4: 21; ver com. Sal. 11: 6; 16: 5).

Ser batizados.
Gr. baptízÇ. Ver com. cap. 3:6. É evidente que aqui se emprega a palavra em
forma figurada. Assim como o "copo" representa os sofrimentos do Jesus, o
"batismo" representa sua morte (ver ROM. 6: 3-4; com. Luc. 12: 50).

Podemos.
Jacobo foi o primeiro mártir de entre os doze (Hech. 12: 2), mas seu irmão
Juan viveu mais que todos os outros discípulos (HAp 432, 454).

23.
Não é meu dá-lo.
Em vez de repreender abertamente a audácia dos dois irmãos, Jesus os
falou em uma forma menos direta. Ao parecer, Jacobo, Juan e sua mãe vieram sós ao Jesus.

Para quem está preparado.


No reino dos céus, não se concedem postos devido a influência nem a
favoritismo; tampouco os pode ganhar. O lugar no céu se outorga
exclusivamente pelos méritos de Cristo e pela aceitação dos mesmos, o
que faz que o homem se prodigalize em serviço para outros (ver com. cap. 20:
15). Aqueles que venceram, serão convidados a sentar-se com Cristo em seu
trono (Apoc. 3: 21).

Meu Pai.
Como homem entre os homens, Cristo não exerceu suas prerrogativas reais (ver
Nota Adicional do Juan 1).

24.
zangaram-se.
Os dez sentiram que Jacobo e Juan estavam procurando avantajá-los, possivelmente por
a possível relação entre os dois irmãos e Jesus (ver com. vers. 20).

25.
Governantes.
Esta não foi a primeira vez que Jesus instruiu a seus discípulos quanto à
humildade e o serviço (ver com. Mat. 18: 1, 3; Mar. 9: 35).

Se ensenhorear.
"Governam-nos como senhores absolutos" (BJ, ed. 1966). A autoridade terrestre
funciona usando o poder. Não pode ser de outro modo.

26.
Não será assim.
Neste mundo, os que têm autoridade tendem a "ensenhorear" de seus
súditos ou ajudantes. Mas entre os cidadãos do reino celestial, o
poder, a hierarquia, o talento e a educação têm que ser consagrados
exclusivamente ao serviço de outros, e nunca deverão empregar-se como um meio
para dominar a outros.

que queira fazer-se grande.


Ver com. Mar. 9: 35. que é major servirá a outros em uma forma
completamente abnegada. Ao parecer, Jesus aprovou o desejo de ser grande
sempre que isso significasse servir e não dominar.

Servidor.
Gr. diákonos, "servidor", "diácono" (ver com. Mar. 9: 35).

27.
Servo.
Gr. dóulos, "escravo".

28.
Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10. A vida de Cristo foi em primeiro lugar uma vida
de serviço. Durante o transcurso de seu ministério nunca tomou para si nenhum
dos privilégios que os rabinos estavam acostumados a atribuir-se. Não tinha nada que
pudesse chamar dele, e nunca exerceu o poder divino em seu próprio benefício.

Vida.
Gr. psuj' (ver com. cap. 10: 28).

Resgate.
Gr. lútron "resgate", "expiação", "recompensa". Nos papiros se emprega a
palavra lútron para referir-se ao preço pago para libertar a um escravo.
Também se emprega ao falar do dinheiro pago para resgatar um objeto.
LutróÇ, verbo da mesma raiz, traduz-se "redimir" (Luc. 24: 21; Tito 2: 14)
e "resgatar" (1 Ped. 1: 18). Aqui Cristo 455 apresenta pela primeira vez uma
clara afirmação a respeito da natureza vigária de sua morte. Este aspecto
do supremo sacrifício do Jesus foi apresentado claramente pelo profeta Isaías
mais de sete séculos antes de que esse sacrifício fora realizado (ver com. ISA.
53: 4-6). É verdade que na morte do Jesus houve uma fase exemplar, mas o
significado dessa morte ia muito mais longe. Era acima de tudo uma morte
vigária, de outro modo Jesus não poderia ter o poder de salvar aos homens de
seus pecados (ver com. Mat. 1: 21). Com referência ao espírito que moveu a
Jesus a realizar este grande sacrifício em favor dos pecadores, ver Fil. 2:6-8.

29.
Ao sair eles.
[Dois cegos recebem a vista, Mat. 20:29-34 = Mar. 10:46-52 = Luc. 18:35-43.
Comentário principal: Marcos.

CAPÍTULO 21

1 Cristo entra em Jerusalém montado sobre um asno. 12 Expulsa aos


comerciantes do templo. 17 Amaldiçoa a figueira estéril. 23 Faz calar aos
anciões e sacerdotes, 28 e os compara com os dois filhos da parábola 33 e
com os lavradores malvados que mataram a quem foi enviados.

1 QUANDO se aproximaram de Jerusalém, e vieram ao Betfagé, ao monte dos


Olivos, Jesus enviou dois discípulos,

2 lhes dizendo: Vão à aldeia que está em frente de vós, e logo acharão
uma asna atada, e um pollino com ela; desatem, e me tragam isso 4 Todo esto aconteció para que se

3 E se alguém vos dijere algo, digam: O Senhor os necessita; e logo os enviará.

4 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o dito pelo profeta, quando disse:

5 Digam à filha do Sion: Hei aqui, seu Rei vem a ti, Manso, e sentado sobre
uma asna, Sobre um pollino, filho de animal de carga.

6 E os discípulos foram, e fizeram como Jesus lhes mandou;

7 e trouxeram o asna e o pollino, e puseram sobre eles seus mantos; e ele se


sentou em cima.

8 E a multidão, que era muito numerosa, tendia seus mantos no caminho; e outros
cortavam ramos das árvores, e as tendiam no caminho.

9 E a gente que ia diante e a que ia detrás aclamava, dizendo: Hosanna


ao Filho do David! Bendito o que vem no nome do Senhor! Hosanna nas
alturas!

10 Quando entrou ele em Jerusalém, toda a cidade se comoveu, dizendo: Quem


é este?

11 E a gente dizia: Este é Jesus o profeta, do Nazaré da Galilea.

12 E entrou Jesus no templo de Deus, e jogou fora a todos os que vendiam e


compravam no templo, e derrubou as mesas dos cambistas, e as cadeiras dos
que vendiam pombas;

13 e lhes disse: Escrito está: Minha casa, casa de oração será chamada; mas
vós a têm feito cova de ladrões.

14 E vieram a ele no templo cegos e coxos, e os sanou.

15 Mas os principais sacerdotes e os escribas, vendo as maravilhas que


fazia, e aos moços aclamando no templo e dizendo: Hosanna ao Filho de
David! indignaram-se,

16 e lhe disseram: Ouve o que estes dizem? E Jesus lhes disse: Sim; nunca
lestes: Da boca dos meninos e dos que mamam Aperfeiçoaram a
louvor?

17 E deixando-os, saiu fora da cidade, a Betania, e posou ali.

18 Pela manhã, voltando para a cidade, teve fome.

19 E vendo uma figueira perto do caminho, veio a ela, e não achou nada nela,
a não ser folhas somente; e lhe disse: Jamais nasça de ti fruto. E logo se
secou a figueira.

20 Vendo isto os discípulos, diziam maravilhados: Como é que se secou em


seguida a figueira?

21 Respondendo Jesus, dê disse: De certo lhes digo, que se tu tiveres fé, e não
duvidarem, não só farão isto da figueira, mas também se a este monte dijereis:
te tire e te jogue no mar, será feito.

22 E tudo o que pidiereis em oração, acreditando, receberão-o.

23 Quando veio ao templo, os principais sacerdotes e os anciões do povo


aproximaram-se dele enquanto ensinava, e lhe disseram: Com que autoridade faz
estas coisas? e quem te deu esta autoridade?

24 Respondendo Jesus, disse-lhes: Eu também lhes farei uma pergunta, e se me a


respondem, também eu lhes direi com que autoridade faço estas coisas.

25 O batismo do Juan, de onde era? Do céu, ou dos homens? Eles


então discutiam entre si, dizendo: Se dissermos, do céu, dirá-nos: Por
o que, pois, não o creísteis?

26 E se dissermos, dos homens, tememos ao povo; porque todos têm ao Juan


por profeta.

27 E respondendo ao Jesus, disseram: Não sabemos. E ele também lhes disse: Tampouco
eu lhes digo com que autoridade faço estas coisas.
28 Mas o que lhes parece? Um homem tinha dois filhos, e aproximando-se do primeiro,
disse-lhe: Filho, vê hoje a trabalhar em minha vinha.

29 Respondendo ele, disse: Não quero; mas depois, arrependido, foi.

30 E aproximando-se do outro, disse-lhe da mesma maneira; e respondendo ele, disse:


Sim, senhor, vou. E não foi.

31 Qual dos dois fez a vontade de seu pai? Disseram eles: O primeiro.
Jesus lhes disse: De certo lhes digo, que os nos publique e as rameiras vão diante
de vós ao reino de Deus.

32 Porque veio a vós Juan em caminho de justiça, e não o creram; mas


os nos publique e as rameiras lhe acreditaram; e vós, vendo isto, não vos
arrependeram depois para lhe acreditar.

33 Ouçam outra parábola: Houve um homem, pai de família, o qual plantou uma
vinha, cercou-a de cerca, cavou nela um lagar, edificou uma torre e a
arrendou a uns lavradores, e se foi longe.

34 E quando se aproximou o tempo dos frutos, enviou seus servos aos


lavradores, para que recebessem seus frutos.

35 Mas os lavradores, tomando aos servos, a um golpearam, a outro mataram,


e a outro apedrejaram.

36 Enviou de novo outros servos, mais que os primeiros; e fizeram com eles de
a mesma maneira.

37 Finalmente lhes enviou seu filho, dizendo: Terão respeito a meu filho.

38 Mas os lavradores, quando viram o filho, disseram entre si: Este é o


herdeiro; venham, lhe matemos, e demos procuração de sua herdade.

39 E tomando, lhe jogaram fora da vinha, e lhe mataram.

40 Quando vier, pois, o senhor da vinha, o que fará a aqueles lavradores?

41 Lhe disseram: Aos maus destruirá sem misericórdia, e arrendará sua vinha a
outros lavradores, que lhe paguem o fruto a seu tempo.

42 Jesus lhes disse: Nunca leísteis nas Escrituras:


A pedra que desprezaram os edificadores,veio a ser cabeça do ângulo. O Senhor tem feito isto,
E é coisa maravilhosa a nossos olhos?

43 portanto lhes digo, que o reino de Deus será tirado de vós, e será
dado a gente que produza os frutos dele.

44 E o que cair sobre esta pedra será quebrantado; e sobre quem ela
cair, esmiuçará-lhe.

45 E ouvindo suas parábolas os principais sacerdotes e os fariseus,


entenderam que falava deles.

46 Mas ao procurar como lhe jogar emano, temiam ao povo, porque este lhe tinha por
profeta.

1.
Quando se aproximaram de Jerusalém.
[A entrada triunfal em Jerusalém. Mat. 21: 1-11 = Mar. 11: 1 -11 = Luc. 19:
29-44 = Juan 12: 12-19. Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 214; diagrama
P. 223.] Isto ocorreu em dia domingo (DTG 523) antes da páscoa, que caiu em
sexta-feira no ano 31 d. C. (ver primeira Nota Adicional do cap. 26). Jesus
tinha chegado a Betania, a 3 km de Jerusalém na sexta-feira anterior, e havia
descansado ali na sábado. Durante esta visita Simón ofereceu uma comida em
honra do Jesus e do Lázaro (DTG 511-512; ver com. cap. 26: 6). O relato de
Juan exige esta seqüência de acontecimentos (Juan 12: 1-19).

Os quatro evangelistas registram a entrada triunfal. Sem tomar em conta a


comida do Simón, este é o primeiro episódio específico mencionado pelos
quatro da alimentação dos cinco mil. O relato da entrada
triunfal aparece em sua forma mais singela no Juan, e com maiores detalhes em
Lucas. Os detalhes apresentados pelos quatro evangelistas variam de um
escritor a outro, o que indica que se trata de relatos independentes. Sem
embargo, os registros não se contradizem a não ser se complementam.

Evidentemente, os preparativos para a entrada triunfal começaram nas


últimas horas da manhã, porque, segundo DTG 525, Jesus chegou ao topo do
monte dos Olivos à hora do sacrifício vespertino, aproximadamente às15 horas.
Ao templo, Jesus chegou muito mais tarde.

Betfagé.
Não se sabe a localização exata desta aldeia. Sem dúvida, estava situada em
algum ponto da ladeira oriental do monte dos Olivos, não longe da Betania
(Mar. 11: 1; Luc. 19: 29). Betfagé é um nome aramaico e significa "casa de
os figos não amadurecidos".

Monte dos Olivos.


Uma formação montanhosa baixa, ao leste de Jerusalém, separada da cidade por
o vale do Cedrón. Está a 800 m sobre o nível do mar, ou seja 80 m mais que a altura média de
Jerusalém e 90 m mais que a zona do templo.
O horta do Getsemaní se encontrava na ladeira ocidental do monte frente
à cidade de Jerusalém (ver com. Mat. 26: 30, 36). Aqui se menciona pela
primeira vez o monte dos Olivos em relação com a vida de Cristo, embora seja
provável que Jesus esteve neste lugar em seus anteriores visita Jerusalém.
Ver a ilustração frente à P. 481.

Jesus enviou.
Embora no passado Jesus tinha tomado todas as precauções possíveis para
que não houvesse nenhuma demonstração popular que o reconhecesse como Mesías (ver
com. Mat. 14: 22; Mar. 1: 25; Juan 6: 15), nesta ocasião não só o permitiu,
mas sim tomou a iniciativa para que ocorresse tal coisa. Possivelmente os
discípulos e as multidões esperavam que nesta páscoa Jesus instauraria seu
reino (conforme poderia sugeri-lo o pedido dos filhos do Zebedeo, Mat. 20:
20-21). Os discípulos poderiam haver-se surpreso, e com razão, porque em
esta ocasião parecia que Jesus tinha trocado completamente sua atitude ante a
publicidade. Esta mudança bem pode ter cheio aos discípulos de
entusiasmo e de esperança. Não compreenderam o verdadeiro significado do
acontecimento até depois da ressurreição (Juan 12: 16).

Dois discípulos.
Nenhum dos evangelistas identifica por nome a estes dois.

2.
A aldeia que está em frente de vós.
Jesus e seus discípulos tinham descansado na sábado na Betania. O que aqui se
relata possivelmente ocorreu por volta de fins da manhã do dia domingo (ver com.vers. 1).
É possível que a aldeia deste versículo fora Betfagé, que parece ter estado perto da Betania.

Logo.
O grego diz "em seguida" (BJ). As instruções dadas pelo Jesus foram
explícitas, e Marcos as registra com maiores detalhes que os outros três
evangelistas.

Uma asna atada.


Marcos diz que o animal estava "pacote fora à porta, na curva do
caminho" (ver com. Mar. 11:4).

Um pollino.
Marcos e Lucas acrescentam outro detalhe sobre o pollino: ninguém tinha montado em
ele (Mar. 11: 2; Luc. 19:30). 458

tragam-me isso
Não devia separar o pollino de sua mãe. Não é clara, nem se dá a razão por
a qual devia fazer-se isto, posto que Jesus só montou no pollino (Mar. 11:
7; ver com. Mat. 21: 5). É possível que deste modo se fez mais vívida a
profecia do Zac. 9: 9 para os que viram seu cumprimento.

3.
Se alguém.
Lucas diz que foram "seus donos" os que objetaram que os discípulos se
levassem os animais (cap. 19:33).

Senhor.
Gr. kúrios (ver com. Luc. 2:29). Esta é a primeira vez que Jesus emprega esta
palavra para referir-se a si mesmo. Até este ponto tinha estado acostumado a designar-se
como "Filho do Homem" (ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10).

Necessita-o.
Ao assumir abertamente a hierarquia do Mesías, Jesus tinha pleno direito de
demandar de seus súditos qualquer propriedade ou serviço que estimasse
necessários. Mas não o fez assim. Simplesmente, enviou a seus discípulos com a
confiança de que o dono dos asnos, ao saber para que teriam que usar-se seus
animais, oferecesse-os de boa vontade para que "o Senhor" usasse-os. Como o
fez durante toda sua vida, do pesebre até a cruz, Jesus não exigiu nada
de seus súditos mas sim dependeu da boa vontade de seus amigos e até de
os que não lhe conheciam para que eles suprissem o que o fazia falta (DTG523-524).

4.
Para que se cumprisse.
Ver com. cap. 1: 22.

Profeta.
Esta entrevista é do Zac. 9: 9, embora a primeira cláusula se parece mais a ISA. 62:
11 (cf. com. Mar. 1: 2). Comparar com a entrevista conforme aparece no Juan 12: 14-15.

5.
Digam.
Notar que as instruções do Jesus aos dois discípulos concluem no vers.3.
Nos vers. 4-5 Mateo se refere à entrada triunfal como cumprimento de profecias específicas do AT.

Filha do Sión.
Esta expressão hebréia designa aos habitantes da cidade de Jerusalém (ver com.Sal.9:14; ISA.1: 8).

Seu Rei vem.


Ao entrar em Jerusalém montado em um asno, Jesus estava cumprindo a profecia
messiânica do Zac. 9. Tinha chegado sua hora e pela primeira vez se apresentou a
Israel como seu legítimo rei, Aquele que tinha que ocupar o trono do David (ver
com. 2 Sam. 7: 12-13; Mat. 1: 1; Hech. 2: 30). Mais tarde Jesus aceitou ser
chamado "Rei dos judeus" (Luc. 23: 3; Juan 18: 33-34, 37), mas se apressou
acrescentar que seu reino não era deste mundo (Juan 18: 36). Entretanto, os
dirigentes judeus se negaram a aceitar ao Jesus como seu rei (Juan 19: 14-15).
Em ocasião da entrada triunfal Jesus não estava assumindo o papel de Rei do
reino de glória (Mat. 25: 31), mas sim de Rei do reino espiritual da graça
divina (ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3). Jesus sabia que este acontecimento
levaria indevidamente à cruz, e entretanto participou resolutamente na
entrada triunfal. Era necessário que os olhos de todos se fixassem nele nos
últimos dias de sua vida, a fim de que pudessem compreender, se assim o desejavam,
a importância de sua missão na terra.

Enquanto Jesus subia pelo caminho que levava ao topo do monte dos
Olivos e descia para a cidade de Jerusalém, sem dúvida se amontoavam em seu
pensamento as sagradas lembranças e as visões de glória futura. Quando a
glória visível de Deus se retirou do templo pouco antes de que esse edifício
fora destruído pelo Nabucodonosor, esse símbolo se deteve por um momento na
topo do mesmo monte (ver DTG 769; com. Eze. 11: 23). A entrada triunfal foi
"uma débil representação" da volta do Jesus à terra nas nuvens dos
céus (DTG 533). Do mesmo monte dos Olivos Jesus tinha que ascender
ao céu perto de dois meses mais tarde (DTG 769-770). Quando Cristo volte para a
terra ao fim do milênio acompanhado pelos Santos e pela Santa cidade,
descenderá sobre o monte dos Olivos (ver CS 720-721; com. Zac. 14: 4).
Então a Santa cidade se posará onde uma vez esteve a antiga cidade de
Jerusalém, e Cristo com os Santos e os anjos entrarão na cidade (ver CS721; cf. Apoc. 21: 2, 10).

Sobre uma asna, sobre um pollino.


Em hebreu, Zac. 9: 9 diz, tal como a RVR, "sobre um asno, sobre um pollino filho de asna".
Notar aqui uma alusão à profecia messiânica do Gén. 49: 11.
Também pode observar um paralelismo, típica característica da poesia semítica.
Embora no Mateo aparecem dois animais, asna e pollino, no vers.2, em vista da tradicional
exegese das passagens do AT e o uso do paralelismo, pode entender-se que Jesus montou um só
animal.
Não se sabe por que Mateo -ou algum copista- dá a idéia de que Jesus montou em dois
animais, pois este problema não aparece nos outros relatos da entrada triunfal.

6.
Os discípulos foram.
Indubitavelmente o coração destes discípulos deve haver-se comovido enquanto
foram fazer o que Jesus lhes tinha mandado.
Estes discípulos compartilhavam sua interpretação do que estava a ponto de ocorrer, com
todos os amigos de Jesus que se encontravam entre a multidão (ver com. vers. 9; DTG 524).
Com emoção que não podiam ocultar, apressaram-se a fazer o que Jesus havia pedido,
pensando, sem dúvida, que logo teria que concretizar o desejo de seu coração longamente acariciado
(DTG 523-525).
Mateo não conta o ocorrido aos dois discípulos quando acharam o asna e o pollino, e deveram
obter o permissão de seu dono para levar-lhe ao Jesus (Mar. 11: 4-6; Luc. 19: 32-34).

7.
Sobre eles.
Ver com. vers. 5.

Seus mantos.
Gr. himátion, "manto" ou roupa exterior (ver com. cap. 5: 40).

8.
A multidão, que era muito numerosa.
Esta frase também poderia traduzir-se como "a maior parte da multidão" (vercom. vers. 9).

Tendia.
Com referência a este costume como expressão de comemoração à realeza, ver com. 2 Rei. 9:13.

Seus mantos.
O grego diz "seus próprios mantos". Neste caso, não se trata dos discípulos (vers. 7).
Ramos.
além dos ramos de olivo, árvore cujo nome se imortalizou no nome do
monte dos Olivos, como símbolo de vitória se empregavam Palmas em ocasião de
uma entrada triunfal (comparar com os casos do Simón e do Judas Macabeo (1
MAC. 13: 51; 2 MAC. 10: 7). Triunfalmente Jesus partiu para a cruz onde, em
aparente derrota e levando uma coroa de espinhos como Rei dos judeus (Juan
19: 19), morreu como capitalista vencedor.

9.
A gente.
Esta era a grande multidão que se reuniu enquanto Jesus partia para a cúpula
do monte dos Olivos. É possível que entre eles se encontrassem muitos que
tinham ido a Betania para ver o Jesus e ao Lázaro, a quem Jesus havia
ressuscitado tão somente poucas semanas antes (Juan 12: 17-18). Até os sacerdotes e
governantes se uniram a grande multidão, e muitos que tinham sido cativos
de Satanás e a quem Jesus tinha liberado de demônios, de cegueira, de mudez,
de enfermidade, de invalidez física, de lepra e de morte (DTG 526).

Aclamava, dizendo.
Comparar esta ocasião com a alegre aclamação com a qual foi recebida o arca
em Jerusalém (ver com. Sal. 24: 7-10).

Hosanna.
Gr. hÇsanna, transliteración da expressão hebréia hoshi'ah na' que significa
"salva, agora" ou "salva, lhe rogo isso" (ver com. Sal. 118: 25). Posto que o
Salmo 118 era interpretado como um salmo messiânico, é provável que esta frase
tivesse alguma conotação messiânica reconhecida pelo povo. Por outra parte,
na liturgia judia do primeiro século, a frase hoshi'ah na' formava parte do
ritual, dentro do contexto jubiloso da festa dos tabernáculos.

Filho David.
Ver com. cap. 1: 1.

Bendito o que vem.


Esta entrevista se apóia em Sal. 118: 26. A passagem paralelo do Marcos diz "Bendito
o reino de nosso pai David que vim!" (Mar. 11: 10).

Hosanna nas alturas!


Cf. Luc. 2: 14. Só Lucas relata o clímax da entrada triunfal, quando os
sacerdotes e governantes de Jerusalém se encontraram com o Jesus. Só Lucas
registra a exclamação de pena do Jesus pela condenação da cidade de
Jerusalém (ver com. cap. 19: 39-44).

10.
comoveu-se.
Literalmente, "estremeceu-se" ou "foi sacudida". Com este vocábulo se descreve
vividamente a agitação de toda a cidade. O relato do Marcos do que fez
Jesus na última parte da tarde e na noite desse dia tão importante,
é mais completo que o dos outros evangelistas (ver com. cap. 11: 11).

11.
A gente.
Ver com. vers. 9.

Jesus o profeta.
Ver Mat. 21: 46; com. Juan 7: 40; cf. vers. 52. A multidão não estava do
tudo convencida de que Jesus fora o Mesías, embora percebia que o poder de
Deus o acompanhava.

12.
Entrou Jesus no templo.
[Segunda purificação do templo, Mat. 21: 12-17 = Mar. 11: 15-19 = Luc. 19:
45-48. Comentário principal: Mateo.
Só Juan registra a primeira purificação do templo (cap. 2: 13-25), mas não registra uma
purificação na última parte do ministério do Jesus.
Segundo a cronologia adotada por este Comentário, a primeira purificação ocorreu na
primavera (março-maio) do ano 28 d. C., ao começo da primeira parte do ministério do Jesus na
Judea (ver com. Juan 2: 13-17).

Posto que Jesus entrou nos átrios do templo nas últimas horas do
domingo, depois de sua entrada triunfal em Jerusalém (ver com. Mat. 21: 1), e
posto que o relato evangélico não deixa bem em claro a transição entre esta visita ao templo e a visita
do dia seguinte, alguns pensaram que a purificação do templo ocorreu em domingo, imediatamente
depois da entrada triunfal na cidade.
O fato de que Mateo não siga uma estrita ordem cronológico ao relatar a maldição e o
marchitamiento da figueira (ver com.vers. 18), também tendeu a obscurecer a ordem dos
acontecimentos.
A narração apresentada no Marcos segue uma ordem mais estritamente cronológica.
Por isso pode entender-se que a segunda purificação do templo ocorreu em segunda-feira (cf.
DTG 534-535).

Jogou fora.
Com seus atos, a multidão que seguia ao Jesus o tinha proclamado rei, e Jesus, embora nunca
fomentou as errôneas idéias que os judeus tinham a respeito de seu reino, agora tinha assumido o
papel de Rei-Mesías.
A triste situação lhe reinem nos átrios do templo lhe proporcionou a oportunidade de atuar
como soberano, e ao reger em forma absoluta e indiscutida a casa de seu Pai, deu uma clara
evidência a todos os pressente da autoridade que legitimamente o pertencia.
Mediante as ações que logo seguiram (vers. 14), Jesus apresentou uma demonstração da
verdadeira natureza de sua missão.

Os que vendiam e compravam.


O átrio exterior, o dos gentis, era o cenário desse ímpio comércio.
No mercado do templo se vendiam as diversas classes de quadrúpedes e de
aves que se necessitavam para os sacrifícios, junto com o cereal, o sal, o
incenso e o azeite (ver T. I, pp. 710-718). Considerava-se que era necessário
proporcionar esta comodidade aos peregrinos que vinham de grandes distancia e
a quem resultava inconveniente levar seus próprios sacrifícios. O
ruído, o movimento e os transações comerciais que ali havia, devem
ter ofendido a consciência religiosa dos que adoravam a Deus "em espírito
e na verdade" (Juan 4: 24). Este comércio era autorizado pelos encarregados do
templo, quem tirava dele um grande proveito monetário. Mas os que
levavam a cabo esse comércio revelavam que tinham um conceito extremamente errôneo
do caráter de Deus e do que ele requeria de quem lhe amava e lhe serviam
(ver com. Miq. 6: 8; Mat. 9: 13; Eze. 44: 23).

Mesas.
Gr. trápeza (ver com. Luc. 19: 23).

Cambistas.
Neste caso, eram os que trocavam moedas de diferentes lugares pela
moeda do templo, sem dúvida lucrando com a troca (ver com. cap. 17:24).

Pombas.
A pomba era a oferenda do pobre (ver Lev. 12: 8; com. Lev. 1: 14; Luc. 2:24).

13.
Escrito está.
A entrevista é da ISA. 56: 7 e tomada em seu contexto se refere especificamente ao
feito de que os gentis teriam que converter-se ao verdadeiro Deus (ver com.
ISA. 56: 6-8). Com referência ao lugar que Deus desejava que ocupasse o templo
de Jerusalém na grande reunião das nações para adorar ao verdadeiro Deus,ver T. IV, pp. 32-34.
Cova de ladrões.
Jesus emprega a linguagem das Escrituras (Jer. 7: 11) ao comentar a cena
que tinha diante de seus olhos. Ao converter os sagrados símbolos do Cordeiro
de Deus em uma fonte de ganho pessoal, os governantes estavam
transformando o sagrado em profano e roubavam a honra e a glória que o
correspondia a Deus. Também estavam roubando pois impediam que a totalidade de
os adoradores obtivessem o conhecimento devido do caráter e dos
requerimentos de Deus. Especialmente, estavam roubando aos adoradores
gentis, lhes tirando a oportunidade de conhecer deus tal como ele é. Em seu
espírito ambicioso, os dignatarios do templo não eram melhores que ladrões.

14.
Cegos e coxos.
Na procissão triunfal do dia anterior, os troféus que o poder curador de
Jesus tinha resgatado da opressão de Satanás tinham partido a seu lado
proclamando os louvores do Salvador (ver com. vers. 9). Quando Jesus se
dedicou a sanar aos que se amontoavam em volto dele dentro do átrio do
templo, deu uma demonstração prática da verdade de que o templo tinha sido
ordenado Por Deus para servir às necessidades do homem, e não a sua avareza.
Ao parecer, por um breve tempo, Jesus teve domínio do templo completo (Mar.
11: 16), e durante esse período demonstrou, em parte, qual era o uso que devia
dar-se o a esse prédio sagrado. Tinha vindo à terra para que os homens
tivessem vida, e para que a tivessem "em abundância" (Juan 10: 10); não para
que pudessem sacrificar em abundância nem para que pudessem obter lucros
abundantes.

15.
Os principais sacerdotes e os escribas.
Ver pp. 57-58. Estes eram os que tinham autorizado o comércio ilegal do
templo, e eram também os que se beneficiavam financeiramente das compras e
vendas que ali se realizavam.

Hosanna.
Ver com. vers. 9.

Filho do David.
Ver com. cap. 1: 1.

16.
Ouve?
Os principais sacerdotes e os escribas tinham perdido completamente o
domínio da situação. As multidões que se reuniram na zona do
tempero para ver o Jesus o estavam aclamando como Rei Mesías, e isto suscitou em
os dirigentes judeus as mesmas emoções misturadas de temor e ira que
tinham sentido na tarde do dia anterior (ver com. Luc. 19: 39). Neste
momento fizeram um desesperado pedido ao Jesus, como o tinham feito o dia
anterior, para que sossegasse a aclamação de louvor.

Alguma vez lestes?


Esta entrevista concorda exatamente com a LXX em Sal. 8: 2, mas difere
ligeiramente do hebreu do mesmo texto. Esta pergunta, que implica uma severo
reprimenda, sugere que os dirigentes deveriam ter reconhecido que os
acontecimentos que estavam transcorrendo concordavam com os ensinos de
as Escrituras (ver com. Mat. 19: 4).

17.
Betania.
Evidentemente, Jesus se tinha agasalhado ali desde na sexta-feira anterior (ver com.
Mat. 21: 1-2; Mar. 11: 11).
18.
Pela manhã.
[Maldição da figueira estéril, Mat. 21:18-22 = Mar. 11:12-14, 20-26.
Comentário principal: Marcos.] Seguindo uma ordem temática, Mateo une as duas
partes do relato da figueira estéril. Com referência à seqüência
cronológica destes acontecimentos, ver com. Mar. 11: 12.

23.
Quando veio.
[A autoridade do Jesus, Mat. 21: 23-27 = Mar. 11: 27-33 = Luc. 20: 1-8.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 214; diagrama 9, P. 223.] Esta
ocasião, na terça-feira antes da páscoa do ano 31 d. C., foi a última vez
quando Jesus ensinou no templo. Já estava ensinando às pessoas quando os
dirigentes judeus lhe aproximaram (Luc. 20: 1).

Principais sacerdotes.
Ver com. cap. 2: 4. Muitos deles eram saduceos e a maioria dos escribas
eram fariseus. Tanto Marcos (cap. 11: 27) como Lucas (cap. 20: 1) incluem a
os escribas em seu relato deste sucesso.

Os anciões.
Segundo DTG 544, o sanedrín já se reuniu essa manhã e tinha acordado
lhe exigir ao Jesus que mostrasse de onde procedia sua autoridade. Fazia como três
anos e meio que as autoridades judias tinham enviado a perguntar algo
parecido ao Juan o Batista (Juan 1: 19). Se algum dos que participaram de
a primeira missão foi enviado novamente, já tinha ouvido quando Juan declarava
que Jesus era o Mesías (Juan 1: 26-27, 29).

Com que autoridade?


Em ocasião da primeira limpeza do templo, os dirigentes judeus haviam
exigido que Jesus realizasse um sinal como prova de sua autoridade para ensinar
(Juan 2: 18). Desde esse momento, os dirigentes do Israel tinham recebido
repetidas evidências do poder e da autoridade do Jesus (ver com. Mat. 16:
1). Os judeus reconheciam que um profeta podia ensinar sem aprovação
rabínica, mas esperavam que desse evidências de sua missão divina. Neste
momento, com esta pergunta, os dirigentes judeus procuravam alguma evidência
para incriminar ao Jesus.

Estas coisas.
Quer dizer, a entrada triunfal, a purificação do templo, o ensino no átrio do templo.

24.
Eu também lhes farei uma pergunta.
O procedimento de responder uma pergunta com outra era aprovado nos debates
rabínicos. entendia-se que a segunda pergunta tinha o propósito de assinalar
o caminho para a resposta da primeira pergunta. Nesta ocasião, Jesus
adotou este método. Em realidade, Jesus não estava evadindo responder à
pergunta, porque a resposta deles em princípio proporcionaria uma
resposta a sua própria pergunta. A sabedoria e a habilidade que Jesus empregou
para responder ao desafio chamou a atenção de quem escutava e muitos
começaram a notar claramente a diferença entre o Jesus e os dirigentes judeus(DTG 545).

25.
O batismo do Juan.
Ver com. Mat. 3: 6; Mar. 1: 4; Luc. 7: 29. O batismo tinha sido o rasgo
distintivo do ministério do Juan e se converteu no nome que a gente dava a esse ministério.

De onde era?
Nem Juan nem Jesus tinham recebido autorização dos dirigentes de Jerusalém
para exercer seu ministério. A autoridade que tinham não era dos homens,
a não ser procedia diretamente de Deus. portanto, a pergunta dos
dirigentes e a pergunta com a qual respondeu Jesus, giravam em volto da
capacidade para avaliar os créditos divinos.

Discutiam.
Os dirigentes judeus não sabiam o que fazer, e rapidamente discutiram entre si
como responderiam.

por que, pois, não o creieis?


Os dirigentes judeus bem sabiam que se respondiam honestamente, Jesus os
faria esta pergunta. Mas havia muito mais em jogo. Se reconheciam as
créditos divinos do Juan, necessariamente teriam que aceitar sua mensagem, e
o pináculo de sua mensagem foi a identificação 462 do Jesus do Nazaret como o
Mesías (Juan 1: 26-27, 29). Por isso, reconhecer a autoridade do Juan,
equivaleria a reconhecer a do Jesus.

26.
Tememos ao povo.
É evidente que o temor à violência física dominava a mente dos
dirigentes (cf Luc. 20: 6). Se a opinião popular se derrubava contra
eles, perderia-se a influência que exerciam sobre o povo. Para eles,
eram mais importantes a posição e a influência que l verdade. O sentimento
popular apoiava decididamente ao Juan o Batista, e agora se derrubava também em
favor do Jesus (Mar. 12: 37; DTG 544).

27.
Não sabemos.
Sem dúvida, os dirigentes judeus sabiam que Juan era profeta, mas para escapar
do dilema se refugiaram em uma suposta ignorância. Mesmo assim, não escaparam
ilesos. Sua resposta à pergunta do Jesus automaticamente lhes tirava seu
direito de seguir insistindo em que ele respondesse sua pergunta original, e por
isso deixaram de insistir. Além disso, perderam o respeito do povo. haviam-se
enredado completamente na rede que eles mesmos tinham tendido com tanta
astúcia para o Jesus. O tinha posto a prova sua suposta habilidade para
avaliar os créditos divinos, e eles tinham fracassado miserablemente. Em
realidade, tinham renunciado a sua pretensão de ser os dirigentes espirituais da nação.

28.
O que lhes parece?
[Parábola dos dois filhos, Mat. 21: 28-32. Com referência a parábolas, ver
pp. 193-197.] O propósito do Jesus ao relatar esta parábola foi expor a
verdadeira natureza da eleição que os dirigentes judeus estavam fazendo
respeito ao Evangelho do reino, tal como tinha sido proclamado pelo Juan o
Batista e pelo Jesus. Com tato, mas com toda claridade, Jesus os levou a
condenar-se a si mesmos (vers. 41), a fim de que pudessem ver nitidamente seu
própria conduta.

Um homem.
Nesta parábola, o homem representa a Deus.

Dois filhos.
Da entrada do pecado, as duas classes de pessoas que aqui se representam
estiveram no mundo: as que obedecem e as que desobedecem. Assim ocorre
hoje, e assim ocorrerá até o fim do tempo.

Primeiro.
Este filho representa a todos os que não professam servir a Deus e vivem em
aberta transgressão.

Vem hoje a trabalhar.


Este é o mandamento que Deus dá a cada filho. Ninguém está isento dessa ordem.
29.
Este filho desafiou abertamente a autoridade de seu pai. Nem sequer aparentou
obedecer a seu pai. Estava disposto a gozar dos privilégios de ser filho,
pois, ao parecer, vivia ainda em casa de seu pai, mas não estava disposto a
levar as responsabilidades que deve cumprir um filho.

30.
Ao outro.
Este filho representa a todos os que dizem ser filhos de Deus, mas não cumprem
sua vontade.

31.
Qual dos dois?
Com qual dos dois filhos estaria mais conforme o pai? Evidentemente,
nenhum dos dois era perfeito. Ambos se equivocaram; um em sua atitude
original, o outro no que fez.

Vontade de seu pai.


A mera profissão sem a ação carece de valor (ver com. cap. 7: 21).

De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Os nos publique e as rameiras.


Ver com. Mar. 2: 14; Luc. 3: 12. Esta expressão abrangia o mais desço da
sociedade e da comunidade religiosa. Estes geralmente evitavam ir ao templo
e à sinagoga, e se foram não eram bem-vindos. Comparar isto com a expressão
"nos publique e pecadores" (Mat. 9: 11; ver com. Luc. 5: 30).

Vão diante de vós.


No que concernia ao batismo do Juan, isto era literalmente certo (Luc. 7:
29-30). Muitos dos irreligiosos compreendiam plenamente sua extrema necessidade
espiritual, e se regozijavam de que Jesus lhes tivesse dado um lugar no reino
dos céus. Por outra parte, os escribas e fariseus estavam satisfeitos de
si mesmos, e portanto, estavam endurecidos ao Evangelho (ver com. Luc. 15:2).

32.
Caminho de justiça.
O "caminho de justiça" é o atalho cristão, quer dizer, a filosofia
cristã da vida. Com referência à porta estreita e o caminho estreito,
ver com. cap. 7: 13-14.

Não o creísteis.
Ver Luc. 7: 29-30. Assim como o fez o segundo filho da parábola, os
dirigentes judeus se negaram a entrar na vinha do Senhor e a trabalhar ali
depois de ter prometido que o fariam.

Não lhes arrependeram depois.


Não modificaram sua decisão original. Quando apareceu Aquele de quem Juan havia
dado testemunho e durante três anos e meio deu evidências de sua natureza
divina e do caráter de seu reino, os dirigentes judeus perseveraram em seu
impenitência. Seu coração endurecido não se trocou (ver com. Exo. 4: 21). O
feito de que os coletores de impostos e as rameiras respondessem tão
prontamente a predicación do Juan e a do Jesus, ofendeu aos dirigentes
judeus (ver com. Mat. 11: 19). Eles não estavam dispostos a trabalhar na
mesma vinha onde podiam trabalhar os emparelha da sociedade, tais como Zaqueo,
o convertido coletor de impostos (Luc. 19: 1-10), e María, a rameira
convertida (ver com. Luc. 7: 36-37).

33.
Outra parábola.
[Os lavradores malvados, Mat. 21:33-46 = Mar. 12:1-12 = Luc. 20:9-19.
Comentário principal: Mateo. Com referência a parábolas, ver pp. 193-197] Esta
parábola, a segunda que Jesus apresentou ao povo que escutava atentamente seu
ensino (Luc. 20: 9), estava dirigida em realidade aos dirigentes do
povo. Assim como tinha ocorrido no caso da parábola dos dois filhos
(Mat. 21: 31), estes dirigentes foram levados a confessar sua própria culpa e a
pronunciar contra si mesmos sua própria condenação (vers. 41).

Pai de família.
Gr. oikodespót's, quer dizer, o dono de casa (ver com. Luc. 2: 29).

Uma vinha.
A videira era um dos símbolos nacionais do Israel. Perto do lugar onde se
encontrava Jesus falando, na entrada do templo, havia uma magnífica e grande
videira, lavrada em ouro e em prata, que representava ao Israel (Josefo, Antiguidades
15.11. 3; ver DTG 527; com. Juan 15: 1). Em boa medida, as palavras de
Mat. 21: 33 são tiradas da alegoria do Isaías em relação à vinha do Senhor(ISA. 5: 1-7).

Esta parábola faz ressaltar as ricas bênções que Deus tinha prodigalizado
sobre o Israel a fim de que pudesse alimentar ao mundo com o fruto do caráter
divino (ver com. Mat. 21: 34). Em saúde, intelecto, habilidade, prosperidade e
caráter, o povo do Israel tinha que converter-se na maior nação do
mundo, para revelar assim a todos os homens a glória do propósito divino. Em
o T. IV, pp. 28-32 se analisam estas bênções e se apresenta um amplo
quadro da maneira em que as nações do mundo tinham que ser levadas a
conhecimento do verdadeiro Deus.

Cerca.
Gr. fragmós, "cerco". O cerco representa os princípios da lei divina. A
obediência aos princípios de verdade e de justiça dessa lei protege contra
toda iniqüidade (PVGM 229-230).

Um lagar.
Pelo general, cavavam-se os lagares na rocha viva. Muitos deles podem
ver-se ainda hoje nas ruínas da antiga a Palestina.

Arrendou-a.
Em tempos antigos, o arrendamento de um campo podia pagar-se em efetivo ou em
espécie. Neste segundo caso, estava acostumado a especificar-se certa quantidade de bens ou
certa porção da colheita como pagamento pelo uso do terreno.

Lavradores.
Quer dizer, os inquilinos.

34.
Seus servos.
No cap. 23: 34, Jesus fala a respeito de enviar "profetas e sábios e escribas".
Em um sentido especial, os sacerdotes tinham sido designados como custódios
da vinha do Senhor e os profetas eram os representantes escolhidos de Deus,
quer dizer, os servos.

Seus frutos.
Quer dizer, "os frutos dele". O dono mandou pedir a parte da colheita que
correspondia-lhe (ver com. vers. 33). Israel tinha que produzir o fruto do
caráter para revelar assim ao mundo os princípios do reino do céu. O
fruto do caráter tinha que manifestar-se em primeiro lugar em suas próprias vidas,
e logo na vida da gente das nações circunvizinhas. Do mesmo modo,
o Senhor espera que sua igreja hoje produza frutos que correspondam com as
grandes bênções que derramou sobre ela (PVGM 238).

35.
Tomando aos servos.
Mateo fala de dois grupos de servos, e diz que mataram a um do primeiro
grupo, e a alguns do segundo grupo (vers. 35-36). Marcos fala de um servo
que foi em cada uma de várias ocasiões, e diz que alguns deles foram
mortos (cap. 12: 3-5). Segundo Lucas, foram enviados três servos, sempre por
separado, mas nenhum deles foi morto (cap. 20: 10-12). É evidente que
o número de servos e o fim de cada um deles não são essenciais para a
compreensão da mensagem da parábola (ver P. 194). Pouco mais tarde, nesse
mesmo dia, Jesus falou em forma clara sobre o trato que os judeus deram a
os mensageiros que Deus tinha enviado (Mat. 23: 29-37). Em 1 Rei. 18: 13; 22:
24-27; 2 Rei. 6:3 l; 2 Crón. 24:19-22; 36: 15-16; Neh. 9: 26; Jer. 37 :15;
Hech. 7: 52 se vê o trato que se deu a diversos profetas. Os arrendatários
da vinha não só se negaram a pagar o arrendamento, mas também insultaram ao dono
da vinha ao tratar mal a seus representantes e ao proceder como se eles
mesmos tivessem sido os verdadeiros e legítimos donos.

37.
Finalmente.
Ver Mar. 12: 6. Quando o Israel não aceitou ao Jesus como o Mesías, rechaçou o
último oferecimento de misericórdia que Deus fez à nação. Nesta passagem,
Jesus 464no reconhece nenhum momento futuro quando a nação judia será
restabelecida ao favor divino (ver T. IV, P. 35).

38.
Este é o herdeiro.
Pablo diz que Jesus foi constituído "herdeiro de tudo" (Heb. 1: 2), e
que os que lhe aceitam são "coherederos" com ele (ROM. 8: 17).

lhe matemos.
Neste preciso momento o sanedrín estava procurando a maneira de desfazer-se de
Jesus (ver Luc. 19: 47; com. Mat. 21: 23). Durante os meses que acabavam de
passar, reuniu-se repetidas vezes para considerar a forma em que havia
de acabar com o ministério do Salvador (ver com. Mat. 19: 3; 20: 18). De
estas reuniões, alguém tinha ocorrido na sábado anterior (DTG 516-517) e outra
tinha acontecido essa mesma manhã (cap. 21: 23).

40.
Quando vier.
Os arrendatários não respeitavam a ninguém fora do dono, quem viria a
inspecionar a situação. Viria para fazer uma obra de julgamento.

41.
Disseram-lhe.
Não podia haver outra resposta que a que se dá neste versículo. A
construção grega é enfática e bem pode traduzir-se como o faz a BJ: "A
esses miseráveis lhes dará uma morte miserável".

Sua vinha.
Ver com. vers. 33, 43.

42.
Alguma vez leísteis?
Ver com. vers. 16. Entre os que tinham sido enviados havia escribas, cujo
dever era estudar e expor as Escrituras (ver com. vers. 16, 23).

Pedra.
A entrevista é de Sal. 118: 22- 23, e é idêntica ao texto da LXX. Os rabinos
mesmos reconheciam que esta passagem se referia ao Mesías (DTG 548). Com
referência à "pedra" como símbolo de Cristo, ver com. Mat. 16: 18. Com
referência ao episódio que serve de antecedente à pedra rechaçada, ver DTG548- 549.
Cabeça do ângulo.
A pedra angular é uma das partes mais importantes de um edifício, pois em
ela se apóiam dois muros que se unem em ângulo. Há outras referências à
pedra do ângulo no Hech. 4: 11; F. 2: 20; 1 Ped. 2: 7; ver com. Sal. 118:22; ISA. 28: 16.

43.
Reino de Deus.
Neste caso, o reino de Deus parece referir-se ao privilégio de ser o povo
escolhido de Deus. No futuro, o plano divino para salvar ao mundo já não
dependeria mais da nação judia, como depende um edifício de sua pedra
angular. Com referência ao papel do Israel no plano de Deus, ver T. IV, pp.28- 35.

Dado a gente.
Quer dizer, à igreja cristã (1 Ped. 2: 9-10).

Frutos.
Ver com. vers. 34.

44.
Cair sobre esta pedra.
Quer dizer, submetesse-se a Cristo. Isto era o que precisamente os dirigentes
judeus se negavam a fazer (ver com. vers. 25, 27).

Ela cair.
Quer dizer, como castigo. Este castigo estava por cair sobre a nação judia e
seus dirigentes perversos e impenitentes.

Esmiuçar-lhe-á.
Gr. likmáÇ, "ventilar", "pulverizar", "despedaçar". Estas palavras refletem
vividamente a idéia de Dão. 2: 44-45, onde aparece o verbo likmáÇ na LXX
(vers. 44). Um objeto pesado pulveriza aquilo sobre o qual cai. A mesma
palavra aparece no Rut 3: 2, na LXX. A expressão "esmiuçará-lhe" poderia
também traduzir-se como "ventilará-o como felpa". A evidência textual se
inclina (cf. P. 147) pela omissão do vers. 44.

45.
Os principais sacerdotes e os fariseus.
Ver com. vers. 23.

Entenderam.
A aplicação era tão clara que não havia necessidade de explicação. Sem dúvida
os dirigentes judeus conheciam perfeitamente o significado de passagens do AT
tais como a alegoria da vinha na ISA. 5: 1-7 e as diversas passagens que se
referiam ao Mesías mediante a figura da pedra (Sal. 118: 22- 23; ISA. 28:16; etc.).

46.
lhe jogar emano.
Quer dizer, "detê-lo" (BJ). Conforme o entendiam os dirigentes judeus , Jesus
estava desafiando a autoridade deles, e apenas com dificuldade puderam
conter-se para não levar a cabo imediatamente os planos que tinham esboçado.

Temiam ao povo.
O sentir público favorecia decididamente ao Jesus. Com cada enfrentamento de
Jesus com os dirigentes judeus, teve que ter diminuído o respeito que o
povo sentia por esses perversos líderes religiosos.

Por profeta.
Ver com. Mat. 21: 11; Juan 7: 40.
CAPÍTULO 22

1 A parábola das bodas do filho do rei; 9 o chamado aos gentis 12 e


o castigo para o que não tinha o vestido de bodas. 15 Deve pagar o
imposto ao César. 23 Cristo refuta aos saduceos quanto à ressurreição.
34 Responde a um intérprete da lei sobre qual é o mandamento mais
importante. 41 Demonstra aos fariseus sua Ignorância quanto ao Mesías.

1 RESPONDENDO Jesus, voltou-lhes a falar em parábolas, dizendo:

2 O reino dos céus é semelhante a um rei que fez festa de bodas a seu
filho;

3 e enviou a seus servos a chamar os convidados às bodas; mas estes não


quiseram vir.

4 Voltou a enviar outros servos, dizendo: Digam aos convidados: Hei aqui, hei
preparado minha comida; meus touros e animais engordados foram mortos, e tudo
está disposto; venham às bodas.

5 Mas eles, sem fazer conta, foram-se, um a sua lavoura, e outro a seus
negócios;

6 e outros, tomando aos servos, afrontaram-nos e os mataram.

7 Para ouvi-lo o rei, zangou-se; e enviando seus exércitos, destruiu a aqueles


homicidas, e queimou sua cidade.

8 Então disse a seus servos: As bodas à verdade estão preparadas; mas os


que foram convidados não eram dignos.

9 Vão, pois, às saídas dos caminhos, e chamem as bodas a quantos


achem.

10 E saindo os servos pelos caminhos, juntaram a todos os que acharam,


junto maus e bons; e as bodas foram cheias de convidados.

11 E entrou o rei para ver os convidados, e viu ali a um homem que não
estava vestido de bodas.

12 E lhe disse: Amigo, como entrou aqui, sem estar vestido de bodas? Mas ele
emudeceu.

13 Então o rei disse aos que serviam: lhe atem de pés e mãos, e lhe joguem
nas trevas de fora; ali será o choro e o ranger de dentes.

14 Porque muitos som chamados, e poucos escolhidos. 466

15 Então se foram os fariseus e consultaram como lhe surpreender em alguma


palavra.

16 E lhe enviaram os discípulos deles com os herodianos, dizendo:


Professor, sabemos que é amante da verdade, e que ensina com verdade o
caminho de Deus, e que não te cuida de ninguém, porque não olha a aparência de
os homens.

17 nos diga, pois, o que te parece: É lícito dar tributo ao César, ou não?

18 Mas Jesus, conhecendo a malícia deles, disse-lhes: por que me tentam,


hipócritas?

19 Me mostrem a moeda do tributo. E eles lhe apresentaram um denario.

20 Então lhes disse: De quem é esta imagem, e a inscrição?

21 Lhe disseram: Do César. E lhes disse: Dêem, pois, ao César o que é do César, e
a Deus o que é de Deus.

22 Ouvindo isto, maravilharam-se, e lhe deixando, foram-se.

23 Aquele dia vieram os saduceos, que dizem que não há ressurreição, e


perguntaram-lhe,

24 dizendo: Professor, Moisés disse: Se algum muriere sem filhos, seu irmão se
casará com sua mulher, e levantará descendência a seu irmão.

25 Houve, pois, entre nós sete irmãos; o primeiro se casou, e morreu; e


não tendo descendência, deixou sua mulher a seu irmão.

26 Da mesma maneira também o segundo, e o terceiro, até o sétimo.

27 E depois de todos morreu também a mulher.

28 Na ressurreição, pois, de qual dos sete será ela mulher, já que


todos a tiveram?

29 Então respondendo Jesus, disse-lhes: Erram, ignorando as Escrituras e


o poder de Deus.

30 Porque na ressurreição nem se casarão nem se darão em casamento, a não ser


serão como os anjos de Deus no céu.

31 Mas em relação à ressurreição dos mortos, não têm lido o que vos
foi dito Por Deus, quando disse:

32 Eu sou o Deus do Abraham, o Deus do Isaac e o Deus do Jacob? Deus não é


Deus de mortos, mas sim de vivos.

33 Ouvindo isto a gente, admirava-se por sua doutrina.

34 Então os fariseus, ouvindo que tinha feito calar aos saduceos, se


juntaram a uma.

35 E um deles, intérprete da lei, perguntou por lhe tentar, dizendo:

36 Professor, qual é o grande mandamento na lei?

37 Jesus lhe disse: Amará ao Senhor seu Deus com todo seu coração, e com toda você
alma, e com toda sua mente.

38 Este é o primeiro e grande mandamento.

39 E o segundo é semelhante: Amará a seu próximo como a ti mesmo.

40 Destes dois mandamentos depende toda a lei e os profetas.

41 E estando juntos os fariseus, Jesus lhes perguntou,

42 dizendo: O que pensam do Cristo? De quem é filho? Disseram-lhe: De


David.
43 O lhes disse: Pois como David no Espírito lhe chama Senhor, dizendo:

44 Disse o Senhor a meu Senhor: Sente-se a minha direita. Até que ponha a vocês
inimigos por estrado de seus pés?

45 Pois se David lhe chamar Senhor, como é seu filho?

46 E ninguém lhe podia responder palavra; nem ousou algum desde aquele dia
lhe perguntar mais.

1.
Voltou-lhes a falar.
[A parábola da festa de bodas, Mat. 22: 1-14. Com referência às
parábolas, ver pp. 193-197] Cf. com. Luc. 14: 16-24. Com referência às
circunstâncias que levaram ao Jesus a pronunciar esta parábola, ver com. Mat.
21: 12, 23, 28, 33. O cap. 22 é, sem dúvida, uma continuação do cap. 21,
portanto se refere a acontecimentos ocorridos o dia terça-feira antes da
crucificação.

A parábola da festa de bodas tem muitos elementos em comum com a parábola da grande
janta (Luc. 14: 16-24).
Alguns eruditos chegaram à conclusão de que estes parecidos assinalam que se originaram
em um mesmo relato.
Esta conclusão nega que Cristo pudesse ter relatado a mesma narração em diferentes
ocasione, e que tivesse variado seus detalhes a fim de adaptar-se a verdade que desejava ensinar em
cada uma dessas oportunidades.

As seguintes diferenças parecem indicar claramente que se trata de duas


parábolas diferentes:
(1) A parábola do grande jantar foi dada em casa de um fariseu; a da festa de bodas, nos átrios
do templo.

(2) O primeiro banquete foi dado por uma pessoa qualquer; o segundo, por um rei.

(3) O primeiro banquete parece ter sido meramente uma ocasião social; o segundo, foi
devotado como festa de bodas em honra do filho do rei.

(4) No primeiro, destacam-se os débeis pretextos apresentados pelos que rechaçaram a


convite; no segundo, sublinha-se a preparação que deviam ter feito os convidados.

(5) No primeiro caso, dão-se desculpas para não assistir; no segundo, não as dá.

(6) No primeiro caso, os mensageiros foram tratados com indiferença; no segundo, alguns
foram afrontados e mortos.

(7) Em o primeiro caso, a única pena que impôs aos que não aceitaram a convite foi a exclusão
da festa; no segundo, quem recusou a convite foram destruídos.

A expressão "voltou-lhes a falar" insinua que esta parábola foi apresentada em a mesma
ocasião quando o foram as outras parábolas registradas no cap.21, conforme o indica o contexto de
Mat. 21.
Esta expressão não seria apropriada se a parábola pertencesse ao contexto no qual se
apresentou a parábola de a grande janta no Luc. 14.

2.
O reino dos céus.
Ver com. Mat. 3: 2; 4: 17; 5: 3; Luc. 4: 19.

Um rei.
Neste caso, Deus Pai.

Festa de bodas.
Gr. gámoi. Assim como em nosso idioma, emprega-se a forma plural para
referir-se à festa de "bodas". Os prazeres de uma festa eram entre os
judeus um símbolo comum dos privilégios e dos gozos do reino messiânico
(ver com. Mat. 8: 11; Luc. 14: 15). No antigo Próximo Oriente uma festa
tal podia durar vários dias (ver Juec. 14: 17; com. Est. 1: 4-5; Juan 2: 1).

Seu filho.
Quer dizer, Cristo (ver com. cap. 25: 1). Com referência a Cristo como Filho de
Deus, ver com. Luc. 1: 35; com referência a Cristo como Filho do Homem, ver
com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10. Ver a Nota Adicional do Juan 1.

3.
Enviou a seus servos.
Notar que os convidados já tinham recebido o convite às bodas. Ainda se
acostuma em alguns lugares do Próximo Oriente honrar aos convidados
lhes mandando um mensageiro pessoal para lhes recordar de um convite que já hão
aceito (ver com. Luc. 14: 17).

A chamar.
O primeiro convite à festa tinha sido dada aos judeus pelos
profetas de tempos do AT (ver com. Mat. 21: 34; Luc. 14: 16). O chamado de
a parábola, que para os judeus não era o primeiro convite, foi dado por
Juan o Batista e pelo Jesus e seus discípulos (ver com. Luc. 14: 17; PVGM249-251).

Aos convidados.
Quer dizer, os judeus. Na frase grega diz: mandou "a chamar os chamados".

Bodas.
Ver com. vers. 2.

Não quiseram vir.


Esta negativa representa o rechaço do Evangelho por parte dos judeus,
especialmente por seus dirigentes (ver com. cap. 21: 38; PVGM 249).
Posteriormente, Jesus expressou a mesma idéia com as palavras "não quis"
(cap. 23: 37). Nesta ocasião, os dirigentes do Israel não só se estavam
negando a entrar eles mesmos, mas sim estavam procurando impedir por todos
os meios possíveis que outros entrassem (ver. com. cap. 23: 13).

4.
Voltou a enviar.
No relato, o rei está ansioso de que seus convidados vão a sua festa. A
pesar de sua amarga decepção e de sua grande humilhação, está disposto a perdoar
a rudeza de seus convidados e a perdoar seus insultos. O fato de que um pouco
mais tarde enviasse soldados para destruir a "aqueles homicidas" (vers. 7),
indica que bem poderia ter obrigado aos convidados a assistir à festa se
assim o tivesse desejado. Deus poderia obrigar aos homens a aceitar a
convite evangélico, mas não o faz. Cada pessoa pode aceitá-la ou
rechaçá-la, segundo sua eleição.

Outros servos.
Segundo PVGM 250, este segundo convite da parábola foi apresentada aos
judeus pelos discípulos, depois de que Jesus foi crucificado e houve
subido ao céu. Os discípulos tinham que trabalhar primeiro "em
Jerusalém, em toda Judea, na Samaria, e até o último da terra" (Hech. 1:8).

Comida.
Gr. áriston, palavra que se emprega para designar tanto o café da manhã como o
almoço (ver com. Luc. 14: 12). Aqui, sem dúvida, refere-se ao almoço.
Segundo Josefo (Vida do Flavio Josefo 54), os judeus acostumavam a comer o
áriston, ao menos em dia sábado, à sexta hora, ou seja, ao meio dia.

Está disposto.
Quer dizer, "o reino dos céus se aproximou" (ver. com. cap. 3: 2).
Aqui Jesus se referia ao reino da graça divina, inaugurado em ocasião de seu
primeira vinda (ver. com. cap. 4: 17; 5: 3). 468

5.
Sem fazer conta.
Nem sequer apresentaram desculpas (ver com. Luc. 14: 18).

Negócios.
Gr. emporía, "comércio", "negócio", ou "mercadoria", de émporos, "comerciante"

6.
Outros.
É melhor traduzir "o resto", "outros" (BJ). Quer dizer, os que não se
tinham conformado só com não emprestar atenção ao convite.

Tomando aos servos.


Segundo PVGM 250, isto se refere, em primeira instância, às perseguições de
os primeiros cristãos (Hech. 8: 1-4).

Mataram-nos.
Quando os judeus perseguiram à igreja cristã primitiva, Esteban foi
o primeiro mártir (Hech. 6: 9-15; 7: 54-60). Santiago, o primeiro dos doze
que foi morto, também resultou vítima da inimizade dos dirigentes de
os judeus (Hech. 12: 1-3).

7.
Enviando.
É comum que a narração hebréia siga uma ordem temática e não estritamente
cronológico (ver P. 268; com. Gén. 25: 19; Exo. 16: 33; etc.).

Exércitos.
A palavra grega empregada aqui pode também designar a pequenos grupos de
soldados.

Queimou sua cidade.


Provavelmente seja esta uma alusão à destruição da cidade de Jerusalém
efetuada pelas legiões romanas no ano 70 d. C. (ver com. Mat. 24: 15;
Luc. 21: 20; P. 78).

8.
As bodas... estão preparadas.
Alguns encontraram problemático o fato de que a festa de bodas
estivesse esperando até que o rei eliminasse a seus inimigos (vers. 7). Por
outra parte, as festas de bodas do antigo Próximo Oriente estavam acostumados a durar vários
dias (ver com. vers. 2), e posto que não tinham chegado os convidados a
participar da festa do rei, as bodas bem podiam estar "preparadas",
embora já tivesse passado o momento de começar a festa. Por outra parte,
cabe assinalar que não é preciso encontrar uma explicação para cada aspecto de
a parábola; o que importa é a lição geral que ela ensina.

Os que foram convidados.


Ver com. vers. 3.

Não eram dignos.


Quer dizer, não eram aceptos ante Deus (ver cap. 10: 11, 13).
9.
Vão, pois.
Esta, o terceiro convite da parábola, representa, sem dúvida, o
chamada de misericórdia para os gentis.

10.
Junto maus e bons.
A sala de festa representa a igreja na terra, pois no céu não pode
haver "maus e bons".

11.
Entrou o rei.
Na parábola da grande janta (Luc. 14: 16-24) não há nada que se pareça com o
passagem do Mat. 22: 11- 14.

Para ver os convidados.


O rei entrou para ver se tudo ia bem e especialmente para observar quem
eram os convidados que seus servos tinham reunido pelos caminhos. Em certo
modo, a inspeção dos convidados representa um processo de julgamento, a
determinação dos quais poderiam permanecer. Segundo PVGM 251-252, representa a
obra do julgamento investigador (ver com. Apoc. 14: 6-7).

Vestido de bodas.
Um salão de festa cheio de convidados devidamente embelezados constituiria um
honra para o rei e para a festa. Um que estivesse vestido em forma
inapropriada desonraria ao anfitrião e introduziria uma nota discordante em

as festividades.
O vestido de bodas, que simboliza a justiça de Cristo (PVGM 252), é
obséquio do rei. O rechaçá-lo equivale a rechaçar quão único poderá
nos converter em filhos e filhas de Deus. Ao igual aos convidados da
parábola, não temos nós nenhuma roupa apropriada para vestir. Seremos
aceitáveis à vista do grande Deus só se estivermos vestidos da perfeita
justiça de Cristo em virtude de seus méritos. Estas são as vestimentas brancas
que aconselha a quão cristãos comprem (Apoc. 3: 18; cf. cap. 19: 8).

que não tinha vestido de bodas representa aos falsos cristãos que pensam
que sua justiça é suficiente (PVGM 256). Ao parecer, este convidado se
interessava só no privilégio de participar do banquete do rei. Não
valorava verdadeiramente o privilégio que lhe tinha sido concedido. Não o
importava a honra do rei nem a importância do acontecimento. Esquecia que
a festa se fazia em honra do filho do rei e, portanto, em honra do rei
mesmo. Não importa quão bem se vestiu, tinha recusado receber o
único que o qualificava para sentar-se à mesa do rei e gozar da
festa e do banquete que acompanhavam a celebração das bodas.

12.
Amigo.
O rei se aproximou do convidado com todo tato e lhe deu ampla oportunidade de
explicar seu proceder. Sem dúvida, o rei teria estado disposto a perdoá-lo
se a carência do vestido de bodas não se devia a sua própria falta, mas sim a que,
sem dar-se conta, os servos do palácio não lhe tivessem dado o vestido.

Emudeceu.
Gr. fimóÇ, "amordaçar", "impor silêncio". Evidentemente, o convidado mesmo
era culpado. De outro modo, ao ponto 469 se teria defendido. Seu engano
tinha sido intencional; tinha recusado aceitar o vestido que lhe tinha dado,
possivelmente por ter considerado que o que tinha posto era superior ao que se
oferecia-lhe, possivelmente por considerar que não era necessário incomodar-se.

13.
lhe joguem.
Os seres humanos ficam excluídos do reino dos céus devido a suas próprias
eleições erradas. Isto foi o que ocorreu no caso das cinco vírgenes
fátuas (ver com. cap. 25: 11- 12). que foi jogado pôde entrar no salão
de festa só em virtude do convite real; mas só ele era responsável
de que fora expulso. Ninguém pode salvar-se a si mesmo, mas sim pode
condenar-se a si mesmo. Pelo contrário, Deus pode "salvar perfeitamente"
(Heb. 7: 25, BJ), mas não condena em forma arbitrária a ninguém, nem lhes nega a
entrada no reino.

As trevas de fora.
Cf. cap. 8: 12; 25: 30. Estas são as trevas do esquecimento eterno, da
separação eterna de Deus, da aniquilação. Na parábola, as trevas
tornam-se mais densas ao contrastar com as brilhantes luz do salão da
festa de bodas.

Ali.
Quer dizer, em "as trevas de fora".

Ranger de dentes.
Ver com. cap. 8: 12.

14.
Muitos são chamados.
Cristo tinha expresso esta verdade em outras ocasiões (Luc. 13: 23- 24). Se
estende o convite evangélico a todos os que estejam dispostos a aceitá-la:
"que queira, tire da água da vida gratuitamente" (Apoc. 22: 17). Tudo
aquele que tem sede das águas de salvação pode aceitar o convite: "Se
algum tem sede, venha para mim e bebê" (Juan 7: 37). No Sermão do Monte
Jesus prometeu que todos os que tivessem sede e fome de justiça seriam
saciados (Mat. 5: 6).

Poucos escolhidos.
Esta verdade não se apóia em nenhum ponto específico da parábola mesma, a não ser
é uma conclusão geral que se relaciona com ela. Na parábola só se
insinúa que os convidados que se negaram a assistir à festa foram "muitos".
Jesus simplesmente está afirmando aqui o fato fundamental de que, em
comparação, poucos estiveram dispostos a aceitar o generoso convite e a
entrar no salão da festa. Do mesmo modo, Jesus deu claramente no
Sermão do Monte que só eram poucos os que achavam o caminho à
salvação, enquanto que eram muitos os que entravam pelo caminho largo que
leva a perdição eterna (cap. 7: 13- 14).

15.
Os fariseus.
[A questão do tributo, Mat. 22: 15-22 = Mar. 12: 13-7 = Luc. 20: 20-26.
Comentário principal: Mateo.]

Consultaram.
Pela segunda vez no mesmo dia (ver com. cap. 21: 23), na terça-feira antes da
crucificação.

lhe surpreender.
Gr. pagidéuÇ, "apanhar", "tomar por surpresa", "enredar". Uma expressão que
indica graficamente o que desejavam fazer os dirigentes judeus.

16.
Os discípulos.
É provável que os "discípulos" dos fariseus fossem homens mais jovens,
a quem os dirigentes esperavam que Cristo não reconheceria. Os fariseus
bem podiam temer que se eles mesmos se aproximavam do Jesus para lhe fazer alguma
pergunta, ao ponto ele suspeitaria que se tratava de algum complô, porque
certamente já conhecia a maioria desses dirigentes. Mas é provável que
os estranhos que lhe aproximaram, tivessem o aspecto de jovens honrados que
sinceramente procuravam uma resposta ao que era, entre os judeus disso
tempo, um problema muito difícil de resolver (ver com. vers. 17). Lucas diz
que estes discípulos dos fariseus eram "espiões" (ver com. Luc. 20: 20).
Durante três anos, os espiões enviados pelo sanedrín tinham seguido ao Jesus
a quase todos os lugares onde ia (ver com. Mat. 19: 3; Luc. 11: 54).

Herodianos.
Os herodianos formavam um partido político judeu que apoiava ao Herodes
Antipas (ver P. 56). Os fariseus eram nacionalistas ferventes, e se opunham
tanto ao Herodes como ao César, enquanto que os herodianos colaboravam com o
governo romano. Embora acérrimos inimigos em questões políticas, estavam
unidos contra Jesus assim como o tinham estado contra Juan o Batista. Nesta
ocasião, os herodianos seriam testemunhas da resposta do Jesus, e rapidamente
acusariam-no se mostrava a mais mínima insinuação de deslealdade ao governo.

Sabemos.
A integridade que aparentavam era na verdade um intento de engano. Esperavam
que suas adulações servissem para tomar por surpresa ao Jesus.

Não te cuida de ninguém.


Com isto insinuavam que estavam convencidos de que Jesus era justo e imparcial
(cf. Hech. 10: 34).

17.
O que te parece.
Esses espiões desejavam que Jesus ficasse completamente de um lado ou do outro.
Se aprovava o pagamento de tributos a Roma, apresentariam-no como uma evidência de
que estava contra a lei de Deus, a qual, segundo os fariseus,
proibia o pagamento de impostos a um poder estrangeiro. Assim perderia a
aceitação popular como Mesías. Mas se proibia o pagamento de tributos, o
apresentariam ante as autoridades romanas como traidor ou revolucionário. De
qualquer modo, os fariseus esperavam sair ganhando. Mas Jesus os estalou
negando-se a ficar do lado de qualquer das duas partes do dilema. Não
tratava-se de um assunto ao qual se pudesse dar uma resposta totalmente em
favor de um lado ou do outro. Terei que tomar em conta as obrigações
pertinentes aos dois.

É lícito?
Perguntavam se estava em harmonia com os preceitos da lei judia. Os
fariseus sustentavam que não era lícito; os herodianos, que o era. Pergunta-a
realmente tinha que ver com o problema de que um indivíduo fora de uma vez bom
judeu e também submisso à autoridade romana.

Tributo.
Gr. kénsos, "imposto", "tributo". É provável que o tributo ao qual se faz
referência aqui fora o imposto de recenseamento ou capitación que se exigia
em todos os territórios que estavam diretamente sob a jurisdição romana.
O pagamento do tributo era particularmente duro para os judeus, não porque fora
uma soma elevada, mas sim porque era símbolo de submissão a um poder estrangeiro e
amarga lembrança das liberdades que tinham perdido. Em certo modo, a
pergunta que fizeram ao Jesus tinha implicações políticas e correspondia ao
problema de submeter-se a Roma ou lutar pela independência.

18.
A malícia.
Marcos fala de "hipocrisia" (cap. 12: 15) e Lucas de "astúcia" (cap. 20:23).
As três palavras são aptas para descrever os motivos dos quais
tinha surto a pergunta.
Tentam-me.
Quer dizer, "põem-me a prova" (ver com. cap. 6: 13). Jesus informou a quem
desejavam enganá-lo que tinha compreendido perfeitamente qual era a armadilha que
com tanta habilidade lhe tinham tendido.

Hipócritas.
Ver com. cap. 6: 2.

19.
Moeda.
Gr. nómisma, literalmente, "o que é sancionado por lei". Assim também hoje
falamos de bilhetes de "curso legal". Os romanos exigiam que se pagassem os
tributos romanos em moeda romana. Aos governos locais estava
permitido cunhar moedas de cobre, mas Roma se reservava o direito de cunhar
moedas de prata.

Denario.
Ver com. cap. 20:2.

20.
Imagem.
Gr. eikÇn "imagem", "figura", "efígie", de onde provêm a palavra "ícono" e
seus derivados. A diferença das moedas romanas que levavam a imagem do
imperador, as moedas judias tinham desenhos de palmeiras, olivos, etc., que
para os judeus estavam mais em harmonia com o segundo mandamento.

Inscrição.
Gr. epigraf', "inscrição" ou "título".

21.
Dêem.
Literalmente "devolvam". A moeda do tributo (vers. 19) que circulava nesse
tempo levava a imagem do César, e portanto tinha sido cunhada por seu
autoridade. O fato de que os judeus tivessem essas moedas e as usassem como
moeda legal era em si mesmo uma evidência de que reconheciam, embora de má
vontade, a autoridade e a jurisdição do César. portanto, este tinha
direito de receber o que lhe pertencia.

O que é do César.
Nesta passagem Jesus apresentou o princípio fundamental que determina a
relação do cristão com o Estado. Não deve desatender os justos
requerimentos do Estado, porque existe "o que é do César".

O que é de Deus.
A autoridade de Deus é suprema; portanto a lealdade máxima do cristão
deve ser para com Deus. O cristão coopera com as "autoridades superiores
"porque" Por Deus foram estabelecidas" (ROM. 13: 1). portanto, o pagamento
do tributo ao César não pode ser contrário à lei de Deus, como o pretendiam
os fariseus (ver com. Mat. 22: 17). Mas há certas coisas nas quais o
César, quer dizer os governos terrestres, não têm direito de interferir (ver
com. Hech. 5: 29). A jurisdição de Deus é absoluta e universal; a do
César, subordinada e limitada.

22.
maravilharam-se.
Os fariseus tinham esperado que Jesus lhes daria uma resposta afirmativa ou
negativa à pergunta que lhe tinham formulado, e nem sequer haviam
considerado a possibilidade de que lhes desse uma alternativa ao dilema que o
tinham proposto. viram-se obrigados a admitir que, apesar de seus planos tão
cuidadosamente riscados, não podiam disputar com o Jesus.
23.
Aquele dia.
[Pergunta-a sobre a ressurreição, Mat. 22: 23-33 = Mar. 12: 18-27 = Luc. 20:
27-38. Comentário principal: Mateo.] Quer dizer, na terça-feira, dia no qual
tinham ocorrido os acontecimentos já registrados neste capítulo (ver com.
cap. 21: 23; 22: 1, 15), antes da crucificação.

Saduceus.
Ver pp. 54-55. Embora afirmavam 471 acreditar nas Escrituras, em realidade a
filosofia dos saduceos era materialista e cética. Acreditavam em Deus como
Criador, mas negavam que em forma alguma se interessasse nos assuntos humanos.
Negavam a existência dos anjos, a ressurreição, a vida de ultratumba e
a obra do Espírito Santo na vida dos seres humanos (Hech. 23: 8). Os
saduceos se consideravam intelectualmente superiores a seus próximos e se
burlavam do estrito legalismo e das tradições que tanto importavam aos
fariseus.

Ao aproximar-se do Jesus nesta ocasião, os saduceos tinham o propósito de


pô-lo em apuros com uma pergunta que sempre tinha servido para confundir a
os fariseus, os quais acreditavam na ressurreição. Esperavam que Jesus não
seria mais capaz de lhes responder que os fariseus.

Não há ressurreição.
Cf. Hech. 23: 8.

24.
Moisés disse.
Os saduceos citaram em essência a lei do levirato (ver com. Deut. 25: 56).
Segundo esta, se uma mulher ficava viúva sem ter filhos, o irmão de seu
extinto marido devia casar-se com ela. O primeiro filho do novo matrimônio
devia considerar-se como filho de seu primeiro marido, a fim de perpetuar seu nome
e de herdar sua propriedade.

25.
Sete.
No pensamento hebreu, este número estava acostumado a usar-se para expressar a idéia de algo
completo.

28.
De qual?
Esta pergunta não tinha implicações políticas como as tinha tido a
pergunta sobre o pagamento do tributo ao César (ver com. vers. 17). Estava
dentro da esfera da teologia especulativo. Entretanto, se Cristo não
dava uma resposta satisfatória, rebaixaria a elevada estima em que o
povo o tinha (cf. cap. 21: 46).

29.
Erram.
Gr. planáÇ (ver com. cap. 18: 12). Os saduceos demonstraram que os educados
podem ser tão ignorantes e estar tão sumidos no engano como os indoctos.
Os saduceos, apesar de ser sábios segundo sua própria filosofia, tinham uma
informação incompleta a respeito deste tema, e não tinham tomado em conta pelo
menos um fator vital: "o poder de Deus". Sem entrar em discussões, Jesus
indicou que, embora a doutrina da ressurreição não estava tão claramente
explicada no AT como alguns teriam querido que estivesse, haveria
ressurreição.

Ignorando as Escrituras.
diz-se que os saduceos se orgulhavam de ser mais estudiosos das
Escrituras que os fariseus, mas aqui Jesus afirma que, apesar de seu
pretendido conhecimento da Palavra de Deus, eram profundamente ignorantes.
Os conceitos teológicos emanados de uma especulação apoiada em informações
incompletas desencaminham por completo aos que empregam este método
caprichoso para chegar à verdade. Os cristãos de hoje devessem ter
cuidado de não errar, "ignorando as Escrituras".

Poder de Deus.
Gr. dúnamis (ver com. Luc. 1: 35). Os saduceos tinham esquecido que um Deus
suficientemente capitalista para ressuscitar de entre os mortos, teria
também a sabedoria e o poder de implantar uma nova ordem social perfeita, em
uma terra nova, perfeita. Além disso, todos os que sejam salvos estarão felizes
com essa gloriosa ordem, embora não possam compreender plenamente nesta vida o
que o futuro lhes proporciona (cf. 1 Cor. 2: 9).

30.
Nem se casarão.
É evidente que não haverá necessidade de matrimônio porque prevalecerá uma ordem de
vida totalmente diferente.

Como os anjos.
Os anjos são seres criados e não procriados. "A doutrina de que nascerão
meninos na terra nova não é parte de 'a palavra profética mais segura' " (MM99).

31.
Não têm lido?
Notar a repreensão implícita nestas palavras (ver com. cap. 21: 42).

32.
O Deus do Abraham.
Que honra poderia haver em ser um Deus de mortos? Abraão, Isaac e Jacob
estavam mortos quando apareceu Deus ao Moisés na sarça ardente. Por
o que ia se identificar Deus como Deus dos patriarcas a menos que fora
como uma antecipação à ressurreição? Com a mesma esperança, pela fé,
Abraão "esperava a cidade que tem fundamentos, cujo arquiteto e
construtor é Deus" (Heb. 11: 10). Sugeriu-se que Jesus citou o
Pentateuco (Exo. 3: 6, 16) porque os saduceos só aceitavam como inspirados
os livros do Moisés.

33.
admirava-se.
Ver com. cap. 7: 28.

Sua doutrina.
Quer dizer, "seu ensino".

34.
Os fariseus, ouvindo.
[O grande mandamento, Mat. 22: 34- 40 = Mar. 12: 28- 34 = Luc. 20: 39- 40.
Comentário principal: Marcos.] Com referência às circunstâncias nas
quais se formulou a pergunta sobre o grande mandamento, ver com. Mat. 21:
23, 28, 33; 22: 1, 15, 23; Mar. 12: 28.

Fazia calar aos saduceos.


Literalmente, "tinha amordaçado aos saduceos" (ver com. vers. 12). Embora
os fariseus podem 472 haver-se alegrado de que seus inveterados inimigos
teológicos tinham sido "amordaçados", não queriam aceitar que Jesus houvesse
ganho essa vitória. Posto que não tinham abandonado ainda a esperança de
apanhar ao Jesus, os fariseus chamaram um dos seus para que fizesse
um último intento de levar ao Jesus a dizer alguma coisa que pudesse
interpretar-se como contrária à lei (ver com. cap. 5: 17).
juntaram-se a uma.
Ver com. vers. 15.

35.
Intérprete da lei.
Quer dizer, a gente versado nas leis civis e religiosas do judaísmo (ver P.
57). Este "intérprete" era um dos fariseus (vers. 34), ao igual à
maioria dos outros escribas.

Por lhe tentar.


Ou para "lhe pôr a prova" (BJ). Quão fariseus propuseram a pergunta
estavam "tentando" ao Jesus, ao passo que o que lhe fez a pergunta
provavelmente o estivesse "pondo a prova". Não importa quais houvessem
sido os motivos que levaram a propor a pergunta, o intérprete da lei
parece ter sido honrado e sincero (ver com. Mar. 12: 28, 32- 34).
Evidentemente, não tinha animosidade pessoal contra Jesus.

36.
O grande mandamento.
Embora esta pergunta tinha que ver com princípios fundamentais, é provável
que se tivesse formulado com o afã rabínico de pôr todos os mandamentos
da lei em ordem de importância. No caso de que as exigências de dois
mandatos parecessem estar em conflito, que se supunha major tinha
precedência, e a pessoa ficava liberada da responsabilidade de violar o
mandato menor (ver com. cap. 5: 19). Aqui o adjetivo "grande" significa, em
realidade, "o maior". Os fariseus exaltavam os primeiros quatro
preceitos do Decálogo como de maior importância que os últimos seis; por
ende, fracassavam nos assuntos da religião prática.

37.
Amará ao Senhor.
Jesus cita aqui do Deut. 6: 5 (ver com. Luc. 10: 27). antes de que, mediante
o poder e a graça de Cristo, uma pessoa possa começar a observar os
preceitos da lei divina, deve ter amor no coração (cf. ROM. 8: 3-4).
A obediência a Deus que não nasce do amor é tão impossível como inútil. Onde
existe o amor para Deus, a pessoa automaticamente porá sua vida em harmonia
com a vontade divina como está expressa em seus mandamentos (ver com. Juan
14: 15; 15: 10).

Todo seu coração.


Ao enumerar aqui estas três dimensões do ser humano, Cristo estava ensinando
que se o amor de Deus verdadeiramente existe, saturará todos os aspectos do
ser e da vida.

39.
Semelhante.
A semelhança radica em que os dois mandamentos se apóiam no grande princípio
do amor, e que os dois demandam a atenção consertada e a cooperação de
todas as partes do ser.

Amará a seu próximo.


Ver com. Mat. 5: 43; 19: 19; Luc. 10: 27-29. Jesus aqui entrevista do Lev. 19:18
onde "seu próximo" é um compatriota israelita. Mas Jesus ampliou a
definição de "próximo" para incluir a todos os que necessitavam ajuda (Luc.
10: 29-37). A lei de amor a Deus e aos homens não era não nova.
Embora Miqueas quase chegou a unir as idéias do Deut. 6: 4- 5 e do Lev. 19:
18 ao expressar qual era o dever do homem (ver com. Miq. 6:8), foi Jesus
quem realmente unificou estas duas idéias que constituem a base da ética
cristã.

Como a ti mesmo.
A tendência natural do homem é a de ficar a si mesmo em primeiro lugar, não
importa quais sejam suas obrigações para com Deus e seus próximos. Para ser
totalmente abnegado no trato com os próximos, deve-se amar em primeiro lugar
a Deus em forma suprema. Este é o fundamento de toda conduta correta.

40.
A lei e os profetas.
Esta frase se emprega usualmente para designar a todo o AT (ver com. Luc. 24:
44). Em outras palavras, Jesus afirma aqui que o AT não é nem mais nem menos que
a exposição dos dois grandes princípios aqui enunciados: amor a Deus e amor
ao homem. Com referência à reação do intérprete da lei frente à
declaração do Jesus, ver com. Mar. 12: 32.

41.
Estando juntos os fariseus.
[De quem é filho o Cristo?, Mat. 22: 41-46 = Mar. 12: 35-37 = Luc. 20:
41-44. Comentário principal: Mateo.] Ao parecer, neste momento se havia
reunido uma grande delegação de sacerdotes para escutar o que Jesus poderia
dizer (ver com. cap. 21: 23, 28, 33; 22: 1, 15, 23, 34). Marcos assinala que
Jesus ainda estava ensinando no templo (cap. 12: 35).

Perguntou-lhes.
Tinham fracassado os três intentos (ver com. vers. 15, 23, 34) de conseguir
que Jesus se incriminasse. Agora Jesus formula uma pergunta aos que estavam
desejosos de acusá-lo.

42.
Do Cristo.
Quer dizer, do "ungido", do "Mesías" (ver com. cap. 1: 1). Jesus não empregou 473
a palavra "Cristo" como nome pessoal, mas sim como título. Os judeus
aceitavam que haveria um Mesías ou Cristo, mas negavam que Jesus fora esse Mesías.

Do David.
Ver com. cap. 1: 1.

43.
Pois como?
Jesus apresenta a seus críticos uma aparente paradoxo que eles não podem
resolver, um dilema para o qual não tinham melhor resposta que a que haviam
tido quando em uma ocasião anterior Jesus lhes tinha formulado uma pergunta
difícil (cap. 21: 25, 27).

No Espírito.
Quer dizer, "por inspiração". Marcos diz "pelo Espírito Santo" (cap. 12:36).

44.
A meu Senhor.
Jesus cita aqui do livro de Salmos (ver Luc. 20: 42; com. Sal. 110 : 1; cf. Hech. 2: 34; Heb. 1: 13).

45.
Como é seu filho?
Se David reconhecer ao Mesías como "Senhor", insinuando assim que o Mesías é maior
que David mesmo, como pode o Mesías também ser filho do David, e pelo
tão menor que David? A única resposta possível à pergunta do Jesus era
que Aquele que tinha que vir como Mesías tinha existido antes de seu
encarnação. Como "Senhor" do David, o Mesías não era outro a não ser o Filho de
Deus; como "filho" do David, o Mesías era o Filho do homem (ver com. cap. 1:1).
Evidentemente, os dirigentes judeus não estavam preparados para responder
a esta pergunta por causa de seus conceitos errôneos sobre o Mesías (ver com. Luc. 4: 19).
Eles não podiam responder legitimamente a pergunta sem admitir
que Jesus do Nazaret era o Mesías, o Filho de Deus. portanto, ao formular
esta pergunta, Jesus pôs aos fariseus e escribas frente a frente com a
essência medular de sua missão na terra. Se lhe tivessem dado uma resposta
sincera e inteligente, sem dúvida tivessem sido induzidos a reconhecer o
messianismo do Jesus.

46.
Ninguém lhe podia.
Os dirigentes judeus descobriram que não tinha sentido lhe fazer mais pergunta
ao Jesus, porque cada vez que lhe apresentavam um dilema, Jesus demonstrava que
eram ignorantes das Escrituras e incompetentes para ser os dirigentes
espirituais do povo. Ao menos em um caso mais, Jesus apresentou aos judeus
uma pergunta que os pôs em apuros (cf. cap. 21: 23-27). Cada vez que
procuravam confundir ao Jesus, eles saíam perdendo.

CAPÍTULO 23

1 Cristo aconselha às pessoas a seguir a boa doutrina dos escribas e


fariseus, mas não seu mau exemplo. 5 Os seguidores de Cristo devem cuidar-se de
a ambição. 13 Cristo pronuncia oito ayes contra a hipocrisia e cegueira de
os escribas e fariseus; 34 prediz a perseguição de seus seguidores, e 37 a
destruição de Jerusalém.

1 ENTÃO falou Jesus às pessoas e a seus discípulos, dizendo:

2 Na cadeira do Moisés se sintam os escribas e os fariseus.

3 Assim, tudo o que lhes digam que guardem, guardem e façam; mas não
façam conforme a suas obras, porque dizem, e não fazem.

4 Porque atam cargas pesadas e difíceis de levar, e as põem sobre os


ombros dos homens; mas eles nem com um dedo querem as mover.

5 Antes, fazem todas suas obras para ser vistos pelos homens. Pois
alargam seus filacterias, e estendem as franjas de seus mantos;

6 e amam os primeiros assentos nos jantares, e as primeiras cadeiras nas


sinagogas,

7 e as saudações nas praças, e que os homens os chamem: Rabino, Rabino.

8 Mas vós não queiram que lhes chamem Rabino; porque a gente é seu Professor,
o Cristo, e todos vós são irmãos.

9 E não chamem seu pai a ninguém na terra; porque a gente é seu Pai,
que está nos céus.

10 Nem sejam chamados professores; porque a gente é seu Professor, o Cristo.

11 O que é o major de vós, seja seu servo.

12 Porque o que se enaltece será humilhado, e o que se humilha será


enaltecido.

13 Mas ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque fecham o


reino dos céus diante dos homens; pois nem entram vós, nem deixam
entrar nos que estão entrando.

14 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque devoram as casas


das viúvas, e como pretexto fazem largas orações; por isso receberão
maior condenação.

15 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque percorrem mar e


terra para fazer um partidário, e uma vez feito, fazem-lhe duas vezes mais filho
do inferno que vós.

16 Ai de vós, guias cegos! que dizem: Se algum jurar pelo templo, não
é nada; mas se algum jura pelo ouro do templo, é devedor.

17 Insensatos e cegos! porque qual é maior, o ouro, ou o templo que


santifica ao ouro?

18 Também dizem: Se algum jurar pelo altar, não é nada; mas se algum jura
pela oferenda que está sobre ele, é devedor.

19 Néscios e cegos! porque qual é maior, a oferenda, ou o altar que


santifica a oferenda?

20 Pois o que jura pelo altar, jura por ele, e por tudo o que está sobre ele;

21 e o que jura pelo templo, jura por ele, e pelo que o habita;

22 e o que jura pelo céu, jura pelo trono de Deus, e por aquele que está
sentado nele.

23 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque dizimam a hortelã e


o eneldo e o cominho, e deixam o mais importante da lei: a justiça, a
misericórdia e a fé. Isto era necessário fazer, sem deixar de fazer aquilo.

24 Guias cegos, que penetram o mosquito, e tragam o camelo!

25 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque limpam o de


fora do copo e do prato, mas por dentro estão cheios de roubo e de
injustiça.

26 Fariseu cego! primeiro poda o de dentro do copo e do prato, para que


também o de fora seja limpo.

27 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque são semelhantes a


sepulcros branqueados, que por fora, à verdade, mostram-se formosos, mas
por dentro estão cheios de ossos de mortos e de toda imundície.

28 Assim também vós por fora, à verdade, mostram-lhes justos aos


homens, 475 mas por dentro estão cheios de hipocrisia e iniqüidade.

29 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque edificam os


sepulcros dos profetas, e adornam os monumentos dos justos,

30 e dizem: Se tivéssemos vivido nos dias de nossos pais, não houvéssemos


sido seus cúmplices no sangue dos profetas.

31 Assim dão testemunho contra vós mesmos, de que são filhos de


aqueles que mataram aos profetas.

32 Vós também encham a medida de seus pais!

33 Serpentes, geração de víboras! Como escaparão da condenação do


inferno?

34 portanto, hei aqui eu vos envio profetas e sábios e escribas; e deles, a


uns matarão e crucificarão, e a outros açoitarão em suas sinagogas, e
perseguirão de cidade em cidade;

35 para que venha sobre vós tudo o sangue justa que se derramou sobre
a terra, do sangue do Abel o justo até o sangue do Zacarías filho
do Berequías, a quem mataram entre o templo e o altar.

36 De certo lhes digo que tudo isto virá sobre esta geração.

37 Jerusalém, Jerusalém, que matas aos profetas, e apedreja aos que lhe são
enviados! Quantas vezes quis juntar a seus filhos, como a galinha junta seus
pintinhos debaixo das asas, e não quis!

38 Hei aqui sua casa lhes é deixada deserta.

39 Porque lhes digo que a partir de agora não me verão, até que digam: Bendito o
que vem no nome do Senhor.

1.
Então falou Jesus.
[Jesus acusa a escribas e fariseus, Mat. 23:1-39 = Mar. 12:38-40 = Luc.
20:45-47. Comentário principal: Mateo. Cf. com. Luc. 11: 39- 52.] Com
referência às circunstâncias nas quais se pronunciou este discurso, ver
com. cap. 21: 23, 28, 33; 22: 1, 15, 23, 34, 41. É provável que este episódio
ocorresse o dia terça-feira antes da crucificação, nas últimas horas da
tarde. Este foi o último dia que Jesus ensinou publicamente no templo, e
este foi seu último discurso público. Evidentemente, mediante suas vigorosas
censuras dirigidas aos escribas e fariseus, procurava quebrantar as cadeias
que atavam ao povo à tradição e a quem a perpetuava. Neste
capítulo, os vers. 1- 12 correspondem com o que Jesus disse aos discípulos
e ao povo em geral, enquanto que os vers. 13- 33 abrangem o dito
especificamente aos escribas e aos fariseus que se encontravam
pressente. Na última parte do capítulo aparecem sete ayes, ou oito, se se
inclui o do vers. 14 (ver com. vers. 14).

A gente.
A multidão que se reuniu nos átrios do templo.

2.
Na cadeira do Moisés.
Os escribas e os fariseus (ver pp. 53, 57, 59) erigiram-se em
intérpretes oficiais da lei do Moisés. Antes se pensava que a "cadeira
do Moisés" representava um pouco figurado, tal como se fala de uma cadeira
universitária. Entretanto, os arqueólogos têm descoberto que as antigas
sinagogas judias tinham uma cadeira ou assento onde evidentemente se sentavam
quem interpretava a lei. Na sinagoga no Hamat, há um assento de
pedra junto ao muro sul, cujas costas dá à arca onde se guardavam os cilindros
(ver P. 59). É provável que Jesus se estivesse refiriendo a um assento
como este.

3.
Tudo o que lhes digam.
No cap. 23, Jesus não põe em dúvida os ensinos dos escribas e
fariseus, coisa que tinha feito em outras ocasiões (ver com. Mar. 7: 1-13),
a não ser faz ressaltar o fato de que a vida deles não estava em harmonia com seu
excelsa profissão de piedade.

Não façam.
Nos vers. 13- 33, Jesus condena especificamente atitudes tais como uma
pretendida maior santidade, a exibição de piedade, o amor a preeminencia
nas atividades religiosas e seculares, e a cobiça. Faríamos bem em
examinar nossas próprias vidas a fim de ver se nelas se encontram rastros
destes mesmos males que fizeram que a palavra "fariseu" fora sinônima de
"hipócrita" (ver com. Luc. 18: 9- 14).

Dizem, e não fazem.


Quer dizer, pregam mas não praticam. Ver com. cap. 7: 21- 23. Dizer e não
fazer converte a uma pessoa em hipócrita (ver com. cap. 6: 2; 7: 5). Os
escribas e os fariseus professavam absoluta lealdade às Escrituras, mas não
praticavam os princípios que ali se enunciam. Suas boas obras consistiam
na prática minuciosa dos requerimentos das cerimônias e os rituais
antes que "o mais importante da lei" (ver com. 476 cap. 9: 13; 22 : 36; 23:
23). Comparar com a lição derivada da maldição da figueira (ver, com.
Mar. 11: 12- 14, 20- 22) e do exemplo do filho que disse: "Sim, senhor, vou. E
não foi" (Mat. 21: 30).

4.
Atam cargas pesadas.
Os escribas e os fariseus eram amos duros, mas eles mesmos não estavam
dispostos a levar carga alguma. Estas "cargas pesadas" não eram parte da
lei mosaica, mas sim da tradição rabínica (ver com. Mar. 7:1-13).

Difíceis de levar.
As exigências rabínicas só produziam problemas e desânimo aos que
tentavam as cumprir. Na lei de Deus não há nada que cause tristeza ou
cansaço. Isto ocorre só com os detalhes das exigências das leis
humanas. Cf. cap. 11: 28-30.

5.
Para ser vistos pelos homens.
Pareciam esquecer que Deus olhe o coração e que se examinava o coração de
eles, possivelmente não teria achado ali nada que comprovasse que eram filhos
obedientes. Em boa medida, sua obediência era externa, semelhante a um
manto (ver com. vers. 25- 26). Sua conduta estava determinada pelo que
esperavam que os homens pensassem deles, mais que pelo amor a Deus (cf.
2 Cor. 5: 14). Esta classe de religião se descreve mais ampliamente em com.
Mat. 6: 1-8.

Filacterias.
Gr. fulakt'rion, de um verbo que significa "vigiar", "guardar". O substantivo
significa "proteção". A idéia de levar filacterias se apoiava na
interpretação literal do Deut. 6: 8. com referência às filacterias e a
forma das levar, ver com. Exo. 13: 9. Para muitos, as filacterias sem
dúvida se converteram mas bem em amuletos protetores, assim como no antigo
Israel os hebreus tinham considerado que o arca lhes servia de talismã (ver.
com. 1 Sam. 4: 3). Os judeus piedosos do tempo de Cristo estavam acostumados a levar as
filacterias ao fazer seu culto jornal, mas os rabinos recomendavam que se as
levasse durante todo o dia, todos os dias, exceto os sábados e nas
festividades. O Talmud de Jerusalém fala de "fariseus de homens que levam
todo seu cumprimento dos mandamentos em seus ombros" (Berakoth 9, 14b 40).

As franjas.
Gr. kráspedon, "franja", "orla" (BJ), ou "borla". Estas franjas se descrevem em
com. Mar. 5: 27. Estender as franjas seria fazê-los mais visíveis. Posto que
a roupa na qual estavam estas franjas era usada para propósitos religiosos,
que fossem mais visíveis chamaria a atenção ao feito de que o que os
vestia era mais piedoso do que exigiam as leis e mais piedoso que outros.
A lei judia especificava só a dimensão mínima das franjas. A
costume de usá-los-se apoiava no Núm. 15: 38-40 e Deut. 22: 12 (cf. com. Mar.
12: 38).

6.
Os primeiros assentos.
Quer dizer, os "primeiros postos" (BJ), os lugares de honra (cf. DTG 564;
Sant. 2: 2-4). Com referência ao costume de procurar os assentos mais
conspícuos nas festas, ver com. Luc. 14: 7-11. Dois dias mais tarde, na
último jantar, os doze estavam discutindo a respeito de uma questão similar (Luc.
22: 24; DTG 600- 601).

As primeiras cadeiras.
Quer dizer, os lugares reservados para as pessoas importantes. Parecesse que
a gente comum se sentava no chão ou permanecia de pé, enquanto que os
anciões ou os membros mais destacados da comunidade se sentavam em bancos
construídos em volto das paredes, como o demonstram os achados
arqueológicos. que apresentava o sermão, tinha uma cadeira especial (ver P.
59; com. Mat. 23: 2).

7.
As praças.
Quer dizer, os lugares onde estavam acostumados a reuni-la gente para conversar e para
fazer negócios.

Rabino.
Literalmente, "meu grande". Entretanto, este adjetivo perdeu importância e o
título passou a empregar-se para designar aos professores e grandes personagens. É
provável que, desde fazia muito tempo, nos dias do Jesus, não se estivesse
empregando este título para os eruditos na lei Até onde se saiba, aparece
o vocábulo rab pela primeira vez para designar a um professor em torno do ano 110
A. C., em boca do Josué Ben Perahah (Mishnah Aboth 1. 6). O título de
rabino distinguia a um homem versado na lei do Moisés, e, portanto,
implicava que sua interpretação dos deveres religiosos ali prescritos era
correta e devia observar-se. O emprego deste título tendia a dar prioridade a
a autoridade humana antes que à palavra expressa de Deus. Jesus aconselhou a
seus seguidores que não se guiassem pelos homens mas sim procurassem deus e seu
vontade, conforme aparece nas Sagradas Escrituras.

8.
Mas vós não queiram.
A construção grega, ao igual à espanhola, é enfática. Provavelmente
esta advertência ia dirigida aos discípulos, quem não devia assumir um
papel autoritário em assuntos de teologia. 477

O Cristo.
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão destas palavras.

Todos vós são irmãos.


Os que seguissem a Cristo tinham que considerar-se como iguais. Nenhum devia
exercer indevida autoridade sobre outro. Em assuntos de consciência, não devia
haver nenhuma coerção.

9.
Pai.
Título aplicado com freqüência aos patriarcas Abraão, Isaac e Jacob Juan 7:
22; 8: 53; etc.), e em geral aos dignos varões de gerações passadas.
Tanto Elías como Eliseo receberam o título de "pai" (2 Rei. 2: 12; 6: 21).
Um tratado da Mishnah (ver p.100) chama-se Aboth, "pais". A palavra
aramaica 'abba', "pai", aparece na RVR sem traduzir em Mar. 14: 36; ROM. 8:
15; Gál. 4: 6. Aqui Jesus parece referir-se a um uso técnico da palavra, de
aplicações semelhantes a da palavra rabino (ver com. Mat. 23: 7- 8).

10.
Professores.
Gr. kat'g't's, "professor". No grego moderno, emprega-se esta palavra para
referir-se aos professores.

O Cristo.
Ver com. cap. 1: 1

11.
que é o major.
Ver com. Mat. 20: 26; Mar. 9:35; Luc. 9: 48; DTG 564).

12.
enaltece-se.
Ver com. Mat. 11: 29; 20: 26; Luc. 14: 11; 18: 14. Esta declaração parece
ter sido uma das preferidas do Jesus, pois aparece repetidas vezes. No
Talmud de Jerusalém (Erubin 13b, 35) lê-se: "Deus elogiará ao que se humilha;
Deus humilhará ao que se elogia" (ver Nota Adicional do cap. 7).

13.
Ai!
Gr. ouái, exclamação de dor ou censura (ver com. cap. 11: 21). Os sete
ayes (oito, se se incluir o do cap. 23: 14; ver com. vers. 14) ilustram as
observações feitas nos vers. 3-5 a respeito dos escribas e fariseus. Em
relação com o propósito que teve Jesus ao censurar tão duramente aos
dirigentes religiosos da nação, ver com. vers. 1.

Hipócritas.
Ver com. cap. 6: 2; 7: 5. Este adjetivo aparece sete vezes no cap. 23:13-29.

Fecham o reino.
Em primeira instância, o reino da graça divina; mas, finalmente, também
o reino da glória divina (ver com. cap. 4: 17; 5: 3). Os escribas e os
fariseus tinham posto tais dificuldades que resultava quase impossível que os
sinceros de coração achassem o caminho à salvação. Tinham-no obtido,
primeiro, fazendo que a religião fora uma carga intolerável (cap. 23: 4); e
segundo, por seu próprio exemplo de hipocrisia (vers. 3). Em vez de iluminar o
caminho da salvação, a tradição rabínica o obscurecia de tal modo que em
o melhor dos casos os homens só podiam andar a provas, como se
estivessem rodeados de uma densa neblina (ver com. Mar. 7: 5-13).

Nem entram vós.


Sua hipocrisia não lhes permitiria entrar.

Nem deixam entrar.


Era como se os escribas e fariseus estivessem à porta (ver com. cap. 7:
13-14) a fim de impedir que entrasse a gente e como se depois de fechar com
chave, tivessem atirado a chave, a fim de que ninguém mais pudesse entrar. Seu
atitude mental era tão estreita que pensavam que o reino dos céus era uma
espécie de clube privado no qual poderiam entrar só aqueles que estivessem
à altura das exigências que eles estabeleciam.

14.
Devoram as casas das viúvas.
A evidência textual favorece (cf. P. 147) a omissão do vers. 14. Sem
embargo, está estabelecida sua inclusão em Mar. 12: 40. Os fariseus persuadiam
a viúvas ricos para que doassem sua propriedade ao templo e logo a empregavam
para seu próprio proveito (DTG 565). Supunha-se que as viúvas eram protegidas
pela lei (Exo. 22: 22), mas isto não as salvava dos rapazes fariseus (cf.
ISA. 10: 2). Ver com. Mar. 7: 11-13, onde se fala de outra forma legal de
defraudar aos anciões.

Como pretexto.
Ver com. vers. 5.
Largas orações.
Ver com. cap. 6: 7.

Maior condenação.
Posto que eram dirigentes, suas más ações eram mais repreensíveis que os
mesmos feitos encargos pela gente comum. Como professores da lei, seu
conduta estava mais exposta à censura que a dos pecadores comuns. Em
primeiro lugar, conheciam melhor os detalhes da lei; e em segundo lugar, seu mau
exemplo seria considerado por outros como justificação de suas próprias faltas.

15.
Ai!
Ver com. vers. 13.

Para fazer um partidário.


Com referência à vasta influência dos judeus e de sua religião no
Império Romano em tempos de Cristo, ver as pp. 62-63. Os antigos registros
revelam o fato de que houve incontáveis milhares de conversos à fé judia.
Alguns deles se fizeram judeus e viveram em harmonia com todos os
requisitos cerimoniosos do judaísmo. Em primeiro lugar, os instruía
cabalmente; logo, os batizava e lhes exigia que oferecessem sacrifício
no templo de Jerusalém. Todos os varões eram circuncidados em sinal de
que tinham aceito o pacto do Abraão (ver com. Gén. 17: 10-12). 478 Um
número maior acreditava no verdadeiro Deus e o adorava, mas sem participar de
os ritos próprios do judaísmo .Estes era conhecidos como "partidários da
porta" ou "temerosos de Deus".

Duas vezes mais.


Um converso entusiasta, de ser isso possível, voltava-se ainda mais fanático que
os fariseus. Ser "filho do inferno" é ser, "filho de condenação" (BJ), é
dizer, participar, da condenação e ir caminho ao inferno(Gr.géenna,ver
com. cap 5: 22).Por outra parte, o ser "filho do reino" é participar das
características do reino e ir caminho ao reino dos céus.

16.
Guias cegos.
É obvio aqui Jesus se refere à cegueira espiritual (ver com. Juan 9:
39-41). Os judeus estavam orgulhosos de que eram os guias dos cegos
gentis (ROM. 2: 19). Na verdade, realizavam grandes esforços por conseguir
partidários (Mat. 23: 15). Mas que um cego pretenda guiar a outros cegos é
o cúmulo da loucura. Jesus explica imediatamente o que quer dizer com
cegueira espiritual (vers. 16-24). Esta seção da condenação dos
dirigentes judeus é mais larga que qualquer das outras consignadas no
cap. 23. portanto, pareceria que Jesus tivesse querido fazer ressaltar este
aspecto da hipocrisia. O único remédio para a cegueira espiritual é o
colírio espiritual(Apoc. 3: 18), mas os dirigentes judeus se negavam
comprá-lo do único Mercado que o oferecia em venda. Nisto há uma séria
advertência para a igreja de hoje.

Jura.
Ver com. cap. 5: 33-37

Não é nada.
Esta é a primeira ilustração da cegueira espiritual dos escribas e de
os fariseus. A razão pela qual um juramento não era válido e o outro sim o
era, possivelmente seja que para que o juramento fora válido, devia ser específico.
Por exemplo, segundo o Talmud (Nedarim 14b): "Se um jura pela Torah, seus
palavras não têm vigência; se se jurar pelo que ali está escrito, seu
promessa deve cumprir-se; se jura pela Torah e pelo que ali está escrito, seu
promessa deve cumprir-se". Notar a expressão "não tem vigência" e comparar
com a expressão do Jesus, não é nada".

É devedor.
Quer dizer, "fica obrigado" (BJ). Deve cumprir o que prometeu ou aceitar a
responsabilidade pelo que jurou.

17.
Insensatos.
Gr. mÇros, "insensato". Ver a advertência de Cristo no cap. 5: 22 (ver
ali o comentário) quanto ao uso descuidado desta palavra. É evidente
que no Mateo Jesus condena os motivos que em algumas ocasione levavam a
empregar a palavra e não o uso da palavra em si. No Sermão do Monte,
Jesus se referiu mais aos motivos que às ações exteriores. Não se
dirigia aos escribas e fariseus com ira, mas sim, simplesmente, estava
apresentando os fatos.

Santifica.
Quer dizer, faze-o sagrado. O ouro era sagrado só porque era o ouro do templo.

18.
Jura pelo altar.
Ver com. vers. 16-17, onde está em jogo o mesmo princípio.

19.
Néscios!
A evidência textual se inclina (cf. P. 147) pela omissão deste vocativo.

22.
Jura pelo céu.
Ver com. vers. 16-17, onde se aplica o mesmo princípio. O céu, como
também o trono de Deus, são sagrados só em virtude da presença de Deus.

23.
Dizimam.
O dízimo constituía uma parte da lei (ver com. Lev. 27: 30; Deut. 14:
22). A minuciosidad com que pagavam o dízimo os judeus piedosos é refletida
na Mishnah: "Algo que se empregue como alimento, que se vigie e
cresça da terra, deve ser dizimada. E outra regra general há deteminado:
tudo o que se usa como alimento, já seja em sua condição anterior ou posterior
[de maturidade], embora fique sem colher para que produza mais alimento, débito
ser dizimado, não importa que se junte em seu estado primeiro ou posterior [de
imaturidade], mas tudo o que não se usa como alimento em seu estado primeiro, a não ser
só no posterior, não precisa dizimar-se até que está preparado para ser
comido. Quando devem dizimá-los frutos? Os figos, assim que começam a
maturar; as uvas e as uvas silvestres, assim que são visíveis suas sementes;
o zumaque e as amoras, assim que ficam vermelhos" (MA'aseroth 1. 1-2).

Hortelã.
Na Mishnah, esta erva não é mencionada como planta que deve dizimar-se.
Sem dúvida era dizimada pelos judeus escrupulosos para demonstrar o profundo
respeito que tinham pela lei do dízimo.

Eneldo.
A Mishnah diz que o eneldo (MA'aseroth 4. 5) devia dizimar-se. Devia
pagar o dízimo de todas as partes da planta -as singelas, as folhas,
o caule- tudo, menos as raízes.

Cominho.
Uma planta cultivada cujas sementes aromáticas se empregam para condimentar o
alimento (ISA. 28: 25, 27).As três novelo mencionadas nesta passagem se
empregavam como condimentos, e as últimas dois tinham 479 valor por seus
propriedades medicinais. Cf. com. ISA. 28: 25.

Deixam.
"Descuidam" (BJ). Os dirigentes dos judeus tinham feito uma acusação
similar ao Jesus (ver com. cap. 5: 17-20).

O mais importante.
Os escribas tinham elaborado uma complicada e artificial hierarquia das
leis do judaísmo, lhe dando a cada uma maior ou menor importância (ver com.
cap. 22: 36). Em com. cap. 5: 17-20 se faz referência ao que disse Jesus
respeito ao assunto de que certos requisitos são de maior importância que
outros. Os escribas e os fariseus davam grande valor aos mandatos formulados
pelos homens e às formas visíveis da observância da lei (ver com.
Mar. 7: 3-13), mas se esqueciam quase completamente do verdadeiro espírito de
a mesma: o amor para Deus e para o próximo (ver com. Mat. 22: 37, 39). Em
o Sermão do Monte Jesus tinha procurado devolver o espírito à
observância externa da lei (ver com. cap. 5: 17-22).

Justiça.
Gr. krísis, "julgamento", no sentido de "julgamento, justo" ou "justiça". Com
referência à importância da misericórdia como guia das relações
humanas, ver com. cap. 9: 13. Com referência ao significado da fé, ver
com. Hab. 2: 4.

Isto.
Quer dizer, as coisas menos importantes, que, com freqüência, consistiam
principalmente em cerimônias e formas visíveis. Jesus aqui aprova o dízimo. Nem
ele nem nenhum autor do NT diminui no mais mínimo esta obrigação. Jesus
deixa em claro que não se opõe ao dízimo, a não ser ao espírito hipócrita dos
escribas e fariseus, cuja religião consistia na observância minuciosa do
externo da lei.

Aquilo.
Quer dizer, as coisas mais importantes da lei, as quais os escribas e
fariseus tinham descuidado.

24.
Guias cegos!
Ver com. vers. 16.

Penetram.
Gr. diulízÇ, "penetrar" com coador. A figura se refere a penetrar a água antes
de bebê-la (DTG 569). Aqui Jesus censura aos escribas e aos fariseus por
complicada-las precauções que tomavam em assuntos sem importância e pelo
descuido com que realizavam o que era na verdade importante. Segundo a lei
levítica, tanto o mosquito como o camelo eram imundos (ver com. Lev. 11:
4, 22-23). Aqui Jesus apresentou, por um lado, as cuidadosas precauções
tomadas a fim de evitar tragar um dos mais diminutos animais imundos; e,
por outro lado, o tragar-se a um dos maiores animais imundos, o
camelo. Esta é uma das mais impressionantes das hipérboles apresentadas
por Cristo e por cujo uso seu ensino se fez famosa (cf. com. Mat. 19: 24).

25.
o de fora do copo.
Jesus não se refere aqui aos costumes dos fariseus quanto aos
utensílios empregados na casa, em cujo uso os judeus eram extremamente
escrupulosos, a não ser aos fariseus mesmos. Ao lavar os copos, os fariseus
eram tão cuidadosos com o interior como com o exterior. Mas em relação com
suas vidas, o problema estava em que, nesse caso, não aplicavam o mesmo
princípio. Viviam para ser vistos dos homens (ver com. vers. 5), como se
estivessem totalmente esquecidos de que Deus podia ver seu coração e conhecia
perfeitamente os motivos hipócritas que impulsionavam sua piedade externa, tão
escrupulosa. Cf. Mar. 7: 18-23.

Prato.
Gr. paropsís, prato no qual se serviam manjares.

De roubo e de injustiça.
A primeira palavra se refere ao roubo, à rapina, e à avareza. A
segunda, à falta de domínio próprio, à intemperança. Cristo assinala aqui
como os escribas e os fariseus falhavam em "o mais importante da lei"
(vers. 23).

26.
primeiro poda.
Para ser efetiva, a limpeza deve começar de dentro (ver com. Mar. 7:
3-18; Luc. 11: 41).

27.
Ai de vós!
Ver com. vers. 13.

Sepulcros caiados.
Segundo a lei ritual, o contato com os mortos constituía uma grave forma de
contaminação. Por exemplo, os sacerdotes não deviam poluir-se com os
mortos, a não ser no caso de familiares imediatos (Lev. 21: 1-4), mas esta
exceção lhe era negada ao supremo sacerdote (vers. 10-11). Segundo a Mishnah, era
o costume branquear as tumbas nos dia 15 do mês do Adar, um mês antes da
páscoa, a fim de que os sacerdotes e os nazarenos pudessem evitar a
contaminação por tocar, sem querer, as tumbas (Shekalim 1. 1). Com
referência ao procedimento requerido em caso de contaminação ritual
ocasionada pelo contato com os mortos, ver Núm. 19: 11-22; cf. Hech. 23:
3; com. Luc. 11: 44.

28.
Mostram-lhes justos.
Ver com. vers. 3, 5.

por dentro.
ver com. cap. 5: 22, 28 onde se trata a respeito da importância que Cristo o
atribui à injustiça interior.

29.
Edificam os sepulcros.
Os mártires de uma geração com freqüência são os héroes480 da
seguinte. Enquanto viviam os profetas, era popular lhes atirar pedras; algum
tempo depois de sua morte, lhes levantava importantes monumentos de pedra
para recordá-los. Os judeus não podiam honrar aos profetas vivos sem aceitar
sua mensagem, por era fácil honrar aos profetas mortos, embora não se os
obedecesse.

30.
Se tivéssemos vivido.
Cada geração tende a orgulhar-se de ser mais sábia e mais tolerante que
as gerações anteriores. Nós mesmos podemos achar satisfação em
pensar que não teríamos atuado como os escribas e os fariseus, sem
compreender que ao pensar assim nos parecemos com eles (ver com. Luc. 18: 11). Ao
ter maior luz, o homem tem maiores responsabilidades. Os profetas de
antigamente sofreram porque desafiaram as crenças, as normas e as ações
de seus contemporâneos. Se esses profetas vivessem hoje, teriam pronunciado os
mesmas mensagens de condenação do pecado, e é provável que essas mensagens
tivessem achado a mesma endurecida indiferença e tivessem provocado os
mesmos intentos de sossegar aos profetas que os pronunciavam.

31.
Contra vós mesmos.
feito-se responsáveis pela luz da verdade que emanava das mensagens
dos profetas, quem, embora mortos, ainda falavam.

32.
Vós também encham.
Tal como o é em nosso idioma, esta construção é enfática em grego. A
taça da culpa da nação judia estava quase repleta, e as obras da
gente da geração de Cristo, em especial o rechaço de Cristo como Mesías
(ver com. Juan 19: 15), encheria essa monopoliza até fazê-la transbordar (ver T. IV,
pp. 34-35). Assim como a culpa de Babilônia chegou aos limites da
tolerância divina na noite do festim do Belsasar, assim também a nação
feijão encheu os limites da graça divina ao rechaçar e crucificar ao Jesus.

33.
Geração de víboras.
Ver com. cap. 3: 7; 12: 34.

Como escaparão?
Ver com. Heb. 2: 3.

Inferno.
Gr. géenna (ver com. cap. 5: 22). Os escribas e fariseus davam testemunho em
contra de si mesmos (cap. 23: 31). Se admitiam sua culpa,como poderiam ter
esperança de escapar?

34.
Vos envio.
Cf. Luc. 11: 49.

Sábios.
Pessoas que compreendiam as mensagens dos profetas e procuravam aplicar a
a vida da nação os princípios ali enunciados. Estes eram os
"entendidos nos tempos, e que sabiam o que o Israel devia fazer" (1 Crón.
12: 32) à luz da verdade revelada. Com referência ao significado da
palavra "sabedoria" em contraste com "compreensão" e "conhecimento", ver com.
Prov. 1: 2. Os sábios eram aqueles conselheiros seguros, homens prudentes cuja
direção era digna de confiança. Não eram dirigentes "cegos" como os
escribas e fariseus (ver com. Mat. 23: 16-17).

Matarão e crucificarão.
Estevão morreu para satisfazer o desejo dos escribas e dos fariseus de
derramar o sangue dos porta-vozes de Deus (Hech. 7: 59). O ódio dos
judeus conduziu ao segundo arresto do Pablo e a sua execução (ver 2 Tim. 4: 6-8;
HAp 390, 497).

Açoitarão.
Com referência ao costume de açoitar na sinagoga, ver com. cap. 10: 17.
Pablo foi açoitado cinco vezes (2 Com 11: 24).

Perseguirão.
Ver com. cap. 5: 10-12; 10: 17-18, 23. No Hech. 13: 50; 14: 5-6, 19-20; 26:
11; etc., registram-se exemplos de perseguição.

35.
Para que venha sobre vós.
Isto não significa que os da geração de Cristo tinham que ser castigados
pelos pecados de seus antepassados, porque a Bíblia ensina especificamente que
a nenhum o castigará pelos pecados de outro (Eze. 18: 2-30; cf. Exo.
32: 33). Mas ao rechaçar ao Jesus e seus ensinos, essa geração havia
incorrido em uma culpa maior que a de qualquer geração anterior.

Sangre justa.
Quer dizer, sangue de pessoas inocentes.

Abel.
Ver com. Gén. 4: 8-10.

Zacarías.
Sem dúvida, refere-se ao Zacarías, filho da Joiada, o supremo sacerdote quem foi
apedrejado no átrio do templo por ordem do rei Joás, quem reinou do ano
835 aos 796 A. C. (2 Crón. 24: 20-22; ver T. II, P. 85). Numerosas referências
a este homicídio na literatura judia posterior indicam que deixou uma profunda
impressão na lembrança da nação. Na Bíblia hebréia, os livros de
Crônicas estão ao final, assim como Malaquías está ao final de nosso AT (ver T.
I, P. 40). Apoiando-se na idéia bem fundada de que Abel e Zacarías
representam, pela ordem em que aparecem os livros da Bíblia hebréia, o
primeiro e o último dos mártires conhecidos, a maioria dos eruditos
chegam à conclusão de que a ordem judia dos livros do AT, segundo o
qual Crônicas está ao fim, existia já em tempos do Jesus.

Filho do Berequías.
Zacarías, filho da Joiada (2 Crón. 24: 20-22), é o único personagem de nome
Zacarías que, segundo as Escrituras, morreu desta maneira (DTG 571). Não se diz
nada de que Zacarías filho do Berequías (Zac. 1: 1) tivesse morrido em forma
violenta. O mesmo poderia dizer-se do Zacarías, filho do Berequías" da ISA. 8:
2. É possível que Jesus não tenha identificado ao Zacarías como "filho de
Berequías", mas que estas palavras tenham sido acrescentadas por algum escriba
posterior, quem, ao escrever, estava pensando no profeta Zacarías ou no
Zacarías da ISA. 8: 2, e neste sentido há escassa evidência textual. Por
outra parte, cabe assinalar que na passagem paralelo do Luc. 11: 51, Zacarías não
aparece como filho do Berequías a não ser em uns poucos antigos manuscritos.

O templo.
Gr. naós, "santuário", ou "altar" e não hierón, "templo", que compreende os
átrios e os edifícios adjacentes ao "santuário" (cap. 21: 23). Pelo
general, só os sacerdotes tinham acesso ao átrio interior do templo, onde
encontrava-se o altar do sacrifício, e o fato de que Zacarías estivesse
"entre o templo e o altar" sugeriria que exercia o sacerdócio quando morreu
como mártir. Se os átrios do templo do Salomón eram como os do templo de
Herodes, os assassinos do Zacarías a menos que tivessem sido sacerdotes ou
levita não teriam tido o direito de entrar neste átrio.

36.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Tudo isto.
Quer dizer, a culminação da conduta ímpia resumida nos vers. 34-35. A
taça da iniqüidade da nação judia estava a ponto de encher-se (ver com.
vers. 32).

Esta geração.
Jesus claramente se refere aqui à geração que vivia nesse momento, é
dizer, seus contemporâneos judeus. No seguinte capítulo especifica o fato
ao qual aqui só alude: a destruição de Jerusalém e do templo pelos
exércitos romanos no ano 70 d. C. (Mat. 24: 15-20; cf. Luc. 21: 20-24;
também cf. Mat. 24: 34; Luc. 11: 50).
37.
Jerusalém!
Cf. Luc. 13: 34. Em Jerusalém se centravam todas as esperanças do Israel
como nação. A cidade era o símbolo do orgulho e da força da nação.
Com referência ao papel de Jerusalém no plano de Deus, ver T. IV pp. 28-32.

Matas aos profetas.


Ver com. vers. 34.

Quis juntar.
Nunca se ouviu de lábios do Jesus uma expressão mais comovedora nem de mais
tenra solicitude. Com o mesmo tenro desejo o céu contempla a todos os
perdidos (ver com. Luc. 15: 7). Quase tinha chegado o momento quando Deus
deveria rechaçar aos judeus como povo escolhido (Mat. 23: 38); muito a seu
pesar, o céu os abandonaria a seus próprios caminhos perversos e a seu triste
fim. Outras declarações bíblicas a respeito da misericórdia e a longanimidad
de Deus para com os pecadores impenitentes aparecem no Eze. 18: 23, 31-32; 33:
11; 1 Tim. 2: 4; 2 Ped. 3: 9.

Não quis.
Sua própria eleição tinha determinado seu destino (ver com. Dão. 4: 17; T. IV,
pp. 34-35; 1JT 170). Nenhum pecador terá que perder-se devido a que o céu não
tenha disposto o necessário para sua salvação. Cf. Jos. 24: 15; ISA. 55: 1;
Apoc. 22: 17.

38.
Sua casa.
Apenas no dia anterior Jesus se referiu ao templo como casa de Deus
(cap. 21: 13). Aqui fala de "sua casa". As palavras de Cristo devem
ter causado terror aos sacerdotes e dirigentes. Possivelmente recordaram
esta declaração durante o julgamento do Jesus (cap. 26: 61-64). O véu
esmigalhado três dias mais tarde foi um sinal visível de que Deus já não aceitava
as cerimônias sem sentido que por quase quarenta anos mais seguiram
realizando-se no templo (cap. 27: 51). Tinha chegado nesse momento a metade
da semana profético de Dão. 9: 27, e no que ao céu correspondia, o valor do
sacrifício tinha que cessar para sempre. Ver com. Mat. 24: 3, 15; cf. Luc. 21:
20; T. IV, P. 37.

39.
Não me verão.
Esta afirmação deve entender-se dentro do contexto das outras declarações
feitas pelo Jesus durante essa mesma semana, especialmente a do cap. 26: 64.
Ao dizer "a partir de agora" Jesus não se referia a sua partida do templo essa terça-feira
pela tarde, a não ser a tudo o que se relacionava com seu rechaço, seu julgamento e seu
crucificação.

Bendito o que vem.


Jesus se referiu aqui ao momento quando os seres humanos, entre eles os que
transpassaram-lhe (Apoc. 1: 7), veriam-lhe "vindo sobre as nuvens do céu, com
poder e grande glorifica" (Mat. 24: 30). Naquele último grande dia até os
gozadores se veriam obrigados a reconhecer como bendito ao que agora amaldiçoavam
tão impunemente (Fil. 2: 9-11). Os escribas e os fariseus aos quais
Jesus estava falando estarão nessa multidão. Jesus queria dizer com esta
declaração que não o veriam de novo até que voltasse em glória.

Pouco depois de pronunciar estas palavras, Jesus se retirou para sempre de


os recintos do templo. Com referência a outros 482 acontecimentos ocorridos
antes de que se afastasse dos átrios do templo, ver com. Mar. 12: 41- 44;
Juan 12: 20-50.
CAPÍTULO 24

1 Cristo prediz a destruição do templo, 3 as terríveis calamidades que


sobreviriam antes, 29 e os sinais de sua segunda vinda. 36 Como não se sabe
o dia de sua vinda, 42 devemos velar como bons servos, esperando a vinda
de nosso Senhor.

1 QUANDO Jesus saiu do templo e se ia, aproximaram-se seus discípulos para


lhe mostrar os edifícios do templo.

2 Respondendo ele, disse-lhes: Vêem tudo isto? De certo lhes digo, que não
ficará aqui pedra sobre pedra, que não seja derrubada.

3 E estando ele sentado no monte dos Olivos, os discípulos se o


aproximaram à parte, dizendo: nos diga, quando serão estas coisas, e que sinal haverá
de sua vinda, e do fim do século?

4 Respondendo Jesus, disse-lhes: Olhem que ninguém lhes engane.

5 Porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e a muitos


enganarão.

6 E ouvirão de guerras e rumores de guerras; olhem que não lhes turvem, porque é
necessário que tudo isto acontezca; mas ainda não é o fim.

7 Porque se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá


pestes, e fomes, e terremotos em diferentes lugares.

8 E tudo isto será princípio de dores.

9 Então lhes entregarão a tribulação, e lhes matarão, e serão aborrecidos de


todas as gente por causa de meu nome.

10 Muitos tropeçarão então, e se entregarão uns aos outros, e uns aos outros se
aborrecerão.

11 E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos;

12 e por haver-se multiplicado a maldade, o amor de muitos se esfriará.

13 Mas o que persevere até o fim, este será salvo.

14 E será pregado este evangelho do reino em todo mundo, para testemunho


a todas as nações; e então virá o fim.

15 portanto, quando virem no lugar santo a abominação desoladora de que


falou o profeta Daniel (que lê, entenda),

16 então os que estejam na Judea, fujam aos Montes.

17 O que esteja no terraço, não descenda para tomar algo de sua casa;

18 e o que esteja no campo, não volte atrás para tomar sua capa.

19 Mas ai das que estejam grávidas, e das que criem naqueles dias!

20 Orem, pois, que sua fuga não seja no inverno nem em dia de repouso;* 483

21 Porque haverá então grande tribulação, qual não a houve do


princípio do mundo até agora, nem a haverá.

22 E se aqueles dias não fossem cortados, ninguém seria salvo; mas por causa de
escolhido-los, aqueles dias serão cortados.

23 Então, se algum vos dijere: Olhem, aqui está o Cristo, ou olhem, ali
está, não o criam.

24 Porque se levantarão falsos Cristos, e falsos profetas, e farão grandes


sinais e prodígios, de tal maneira que enganarão, se for possível, até aos
escolhidos.

25 Já lhes hei isso dito antes.

26 Assim, se vos dijeren: Olhem, está no deserto, não saiam; ou olhem,


está nos aposentos, não o criam.

27 Porque como o relâmpago que sai do oriente e se mostra até o


ocidente, assim será também a vinda do Filho do Homem.

28 Porque em qualquer lugar que estivesse o corpo morto, ali se juntarão as


águias.

29 E imediatamente depois da tribulação daqueles dias, o sol se


obscurecerá, e a lua não dará seu resplendor, e as estrelas cairão do céu,
e as potências dos céus serão comovidas.

30 Então aparecerá o sinal do Filho do Homem no céu; e então


lamentarão todas as tribos da terra, e verão o Filho do Homem vindo
sobre as nuvens do céu, podendo e grande glorifica.

31 E enviará seus anjos com grande voz de trompetista, e juntarão a seus escolhidos,
dos quatro ventos, de um extremo do céu até o outro.

32 Da figueira aprendam a parábola: Quando já seu ramo está tenro, e brotam


as folhas, sabem que o verão está perto.

33 Assim também vós, quando virem todas estas coisas, conheçam que está
perto, às portas.

34 De certo lhes digo, que não passará esta geração até que tudo isto
aconteça.

35 O céu e a terra passarão, mas minhas palavras não passarão.

36 Mas do dia e a hora ninguém sabe, nem mesmo os anjos dos céus, a não ser
só meu Pai.

37 Mas como nos dias do Noé, assim será a vinda do Filho do Homem.

38 Porque como nos dias antes do dilúvio estavam comendo e bebendo,


casando-se e dando em casamento, até o dia em que Noé entrou no arca,

39 e não entenderam até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será
também a vinda do Filho do Homem.

40 Então estarão dois no campo; um será tomado, e o outro será deixado.

41 E duas mulheres estarão moendo em um moinho; a uma será tomada, e a outra


será deixada.
42 Velem, pois, porque não sabem a que hora tem que vir seu Senhor.

43 Mas saibam isto, que se o pai de família soubesse a que hora o ladrão
teria que vir, velaria, e não deixaria minar sua casa.

44 portanto, também vós estejam preparados; porque o Filho do Homem


virá à hora que não pensam.

45 Quem é, pois, o servo fiel e prudente, ao qual pôs seu senhor sobre seu
casa para que lhes dê o alimento a tempo?

46 Bem-aventurado aquele servo ao qual, quando seu senhor venha, ache-lhe


fazendo assim.

47 De certo lhes digo que sobre todos seus bens lhe porá.

48 Mas se aquele servo mau dijere em seu coração: Meu senhor demora para vir;

49 e começasse a golpear a seus consiervos, e até a comer e a beber com os


bêbados,

50 virá o senhor daquele servo em dia que este não espera, e à hora que
não sabe,

51 e o castigará duramente, e porá sua parte com os hipócritas; ali será


o choro e o ranger de dentes.

1.
Jesus saiu.
[Sinais antes do fim, Mat. 24: 1-51 = Mar. 13: 1-37 = Luc. 21: 5-38.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 214; diagrama 9, P. 223.] É
provável que isto tivesse ocorrido nas últimas horas da tarde do dia
terça-feira. Jesus tinha passado o dia ensinando nos átrios do templo, e havia
sido acossado repetidas vezes por diferentes grupos de dirigentes judeus.
Finalmente, em seu último discurso público (cap. 23), tinha delineado com
términos inconfundíveis o caráter hipócrita destes "guias cegos" (vers.
16) e logo se foi dos átrios do templo para nunca mais voltar.
Mateo registra os acontecimentos deste dia nos cap. 21: 23 aos 23: 39.
O discurso privado para alguns 484 dos discípulos apresentado na ladeira
do monte dos Olivos ocupa os cap. 24-25. Marcos e Lucas apresentam relatos
paralelos até o cap. 24: 42.

Ao sair do templo, Jesus e pelo menos quatro de seus discípulos descenderam


juntos ao vale do Cedrón. Logo subiram pela ladeira do monte dos
Olivos que se eleva a algo mais de 120 m por cima do nível do vale. Posto
que a cúpula do monte está a 90 m por cima do nível da zona do
templo, dali se vêem claramente o templo e a cidade quase inteira. Ver com.
cap. 21: 1; a ilustração frente à P. 481.

Seus discípulos.
Marcos (cap. 13: 3) identifica-os como Pedro e Andrés, Santiago e Juan, os
quatro que tinham sido chamados a deixar suas redes junto ao mar da Galilea menos
de dois anos antes (ver com. Luc. 5: 1-11; também os diagramas do ministério
de Cristo, pp. 217-223).

Para lhe mostrar.


Só Marcos cita as palavras dos discípulos: "Professor, olhe que pedras, e
que edifícios" (cap. 13: 1). O templo era o orgulho e o gozo de tudo
coração judeu. Josefo compara as muralhas de pedra branca do templo com a
formosura de uma montanha coberta de neve (Guerra V. 5. 6), e dá as fabulosas
dimensões de algumas das pedras empregadas em sua construção: 45 por 5
por 6 cotovelos (quer dizer, 20 por 2 por 2,5 m). O templo se esteve
construindo por quase cinqüenta anos (Juan 2: 20), e a edificação de todo o
prédio, inclusive os átrios e os edifícios auxiliares, não se completou a não ser
até o ano 63 d. C., apenas sete anos antes de que fora totalmente
destruído pelos exércitos do Tito.

2.
De certo.
Ver com. cap. 5:18.

Pedra sobre pedra.


Com referência ao enorme tamanho de algumas das pedras, ver com. vers. 1.
Esta predição se cumpriu em forma literal quando caiu Jerusalém no ano 70
d. C. (ver com. vers. 1).

Derrubada.
Josefo (Guerra vi. 4: 5-8) descreve vividamente a destruição do templo e
os esforços feitos pelo Tito para salvá-lo. A excelente construção do
edifício prometia que duraria por tempo indefinido. considerava-se que a
cidade de Jerusalém era virtualmente inexpugnável, mas Jesus predisse que
seria violentamente destruída.

3.
Estando ele sentado.

É possível que Jesus tivesse ido ao monte a passar a noite em vez de retornar
a Betania como o tinha feito os dois dias anteriores (ver com. cap. 21: 17).

Os discípulos.
Ver com. vers. 1.

À parte.
Era difícil que os discípulos captassem a importância das declarações de
Jesus quanto à destruição do templo, especialmente em relação com
acontecimentos recentes, tais como a entrada triunfal e a segunda limpeza
do templo, que pareciam lhes indicar que o reino messiânico estava a ponto de
estabelecer-se. Sem dúvida, chegaram-se ao Jesus em forma privada porque se haveria
considerado como traição o falar destas coisas em público.

nos diga, quando?


Acariciavam intimamente a esperança de que em qualquer momento Jesus haveria
de proclamar-se rei e que seria aclamado pela nação como o Mesías. Em vista
desta esperança, quando ocorreria a desolação do templo?

Estas coisas.
Quer dizer, a desolação a qual Jesus se referiu no cap. 23: 38 e
que tinha apresentado com maior claridade no cap. 24: 2.

Sinal.
Ver com. vers. 30.

Vinda.
Gr. parousía, "presença" ou "vinda". Aparece com freqüência nos papiros
para referir-se à visita de um imperador ou de um rei. Também aparece nos
vers. 27, 37, 39, mas em nenhum outra passagem dos Evangelhos, embora seja comum
nas epístolas. Em alguns casos, emprega-se para referir-se à "presença"
como o contrário de "ausência", como ocorre no Fil. 2: 12; mas, com mais
freqüência, emprega-se para referir-se à vinda de Cristo, como ocorre em 2
Lhes. 2: 1, ou de homens, como em 1 Cor. 16: 17. No NT aparece como
término específico, para referir-se à segunda vinda de Cristo. Não há nada
no término parousía que denote uma vinda secreta.
Parecesse que os discípulos entendiam que Jesus se tinha que ir por um tempo,
depois do qual voltaria podendo e glória para tomar seu reino. Sem dúvida,
Jesus já tinha dado mais instruções a respeito que as que se registram em
os Evangelhos (CS 28). A crença popular sustentava que quando viesse o
Mesías, desapareceria por um tempo, e que quando reaparecesse ninguém saberia de
onde tinha vindo. Entretanto, esta é a primeira apresentação extensa da
segunda vinda que se registra na narração evangélica, embora já se havia
insinuado a segunda vinda nas parábolas das dez minas (Luc. 19: 12-15)
e a dos lavradores malvados (Mat. 21: 33-41; cf. cap. 16: 27). No T.
IV, 485 pp. 28-32 se apresenta um resumo da forma em que se haveriam
completo as profecias do AT sobre o Mesías e do reino messiânico se o Israel
tivesse sido fiel. Com referência aos enganos fundamentais dos teólogos
judeus na interpretação destas profecias do AT, ver DTG 22.

Na mente dos discípulos, "estas coisas" -a destruição do templo e a


segunda vinda do Jesus em ocasião do fim do mundo- estavam estreitamente
entrelaçadas. Supunham que estes acontecimentos ocorreriam em forma
simultânea, ou ao menos em rápida sucessão. No dia da ascensão, quando
perguntaram-lhe: "Senhor restaurará o reino ao Israel neste tempo?" Jesus
respondeu: "Não lhes toca a vós saber os tempos ou as maturações, que o Pai
pôs em sua só potestade" (Hech. 1: 6-7). Não compreendiam ainda que a nação
feijão rechaçaria ao Jesus, e que a sua vez seria rechaçada como povo escolhido
de Deus (ver T. IV, pp. 34-36). Nesse momento, o conhecer os
acontecimentos futuros lhes tivesse resultado muito difícil. Na verdade,
os discípulos se mostraram incapazes de compreender a instrução que
Jesus lhes tinha dado em repetidas oportunidades por espaço de quase um ano
a respeito de seu iminente sofrimento e morte (ver com. Mat. 16: 21; 20: 17-19).
Quase não puderam suportar a predição destes acontecimentos (ver Luc. 24:
11, 17-25; DTG 584, 717).

Fim do século.
Ou "fim do mundo" (BJ). Com referência ao significado da palavra grega
aiÇn, ver com. cap. 13: 39. Na literatura apocalíptica feijão aparecem
usualmente expressões similares para referir-se ao fim da presente ordem de
coisas e ao começo da era messiânica. No T. IV pp. 28-32, esboça-se a
forma em que poderia haver-se obtido esta transição em harmonia com o plano
original de Deus para o Israel. Ao formular sua pergunta, os discípulos tinham
em conta as mensagens messiânicas dos profetas do AT. Entretanto, eles,
ao igual a muitos outros judeus, não compreendiam que as promessas feitas por
Deus ao Israel só podiam cumprir-se se se davam as condições necessárias (ver
T. IV, pp. 32-34; com. Jer. 18: 6-10).

Jesus combinou em sua resposta à pergunta dos discípulos, a descrição


de acontecimentos relacionados com o fim da nação judia como povo
escolhido de Deus e o fim do mundo. Não sempre pode riscar-se com nitidez a
linha demarcatória entre os dois.

Uma parte importante do que Jesus disse sobre o futuro se aplicava


especificamente a acontecimentos que logo teriam que acontecer em relação com
a nação judia, a cidade de Jerusalém e o templo. Entretanto, o discurso
também foi dado para benefício dos que viveriam em meio das últimas
cenas da história deste mundo. Cabe assinalar que no DTG 581-587 as
sinais enumerados nos vers. 4-14 se aplicam em primeiro lugar à queda de
Jerusalém, e só algumas delas a nossos tempos, enquanto que os
acontecimentos descritos nos vers. 21-30 se aplicam quase exclusivamente a
acontecimentos que precedem à segunda vinda do Jesus. Ver com. cap. 10:1.

4.
Engane-lhes.
A razão principal pela qual deviam cuidar-se era para que não fossem
enganados ou desencaminhados. De uma maneira ou outra Jesus repetiu esta advertência
em muitas ocasiões (vers. 4-6, 11, 23-26, 36, 42- 46).

5.
Em meu nome.
Quer dizer, tentariam fazer-se passar pelo Mesías. A advertência do vers. 5
aplica-se em primeiro lugar à queda de Jerusalém e à nação judia, a qual
era muito suscetível a esta forma de engano. Em tempos dos apóstolos se
apresentaram muitos falsos mesías (ver Josefo, Guerra vi. 5. 4). Mais tarde
(vers. 27), "em linguagem inequívoca, nosso Senhor fala de sua segunda vinda"
(DTG 584).

6.
Rumores.
Do Gr. ako', "relatório". Os discípulos não deviam surpreender-se quando
estalassem guerras, antes do ano 70 d. C. Haveria guerras antes da queda de
Jerusalém, mas estas não anunciariam a logo volta do Jesus (DTG 582-583).

O fim.
Neste discurso nosso Senhor antecipa tanto o fim da nação judia como o
fim do mundo. Os rabinos declarariam que os sinais dos vers. 6-8 eram
"indícios do advento do Mesías" e "indícios de sua liberação [nacional]
da servidão", mas Jesus indicou que essas coisas eram "sinais de seu
destruição [nacional]" (DTG 582-583; cf. DMJ 101-102). E assim como as
guerras e os rumores de guerras de tempos apostólicos pressagiavam o fim de
a nação judia, assim também as lutas e as guerras internacionais pressagiam
o fim do mundo (PR 394; 2JT 352).

7.
Levantar-se-á nação contra nação.
Os autores judeus e romanos descrevem o período que vai do ano 31 até o
ano 70 d. C. como um lapso de grandes calamidades. Estas palavras de Cristo se
cumpriram literalmente 486 nos acontecimentos anteriores à queda de
Jerusalém no ano 70 d. C. (DTG 582-583). As predições referentes a
"pestes, e fomes, e terremotos" (vers. 7) também devem aplicar-se, de primeira
instância, ao mesmo período. Entretanto, Jesus advertiu aos primeiros
cristãos que estas coisas só tinham que ser "princípio de dores" (vers. 8)
e não um sinal de que o mundo se acabaria imediatamente (ver com. vers. 3).

Pestes.
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão desta palavra.

Fomes.
No Hech. 11: 28 se faz alusão a uma grande fome na Judea em volto do ano 44
d. C. Durante o reinado do Claudio, entre os anos 41 e 54 d. C. houve quatro
grandes fomes.

Terremotos.
Houve uma série de fortes terremotos entre o ano 31 e o ano 70. Os piores
ocorreram em Giz (46 ou 47), Roma (51), Frigia (60) e Campania (63). Tácito
(Anais xVI. 10-13) também menciona fortes furacões e tormentas no ano 65.

8.
Princípio.
Ver com. vers. 6-7.

Dores.
Gr. Çdín, "dor de parto". A mesma palavra se traduz como "dores à
mulher grávida" (1 Lhes. 5: 3); formas verbais da mesma raiz aparecem no Gál.
4: 19, 27; Apoc. 12: 2. Em forma metafórico, a palavra se emprega para
referir-se a dores menos específicos (Hech. 2: 24).
Os judeus empregavam um término (Heb. jeblo shel mashíaj; aramaico jebleh
dimeshíaj, que se traduz literalmente "dor de parto do Mesías", que sempre
aparece no singular) para descrever, não os sofrimentos do Mesías mesmo,
a não ser as calamidades em meio das quais surgiria a era messiânica. Esta
expressão aparece pela primeira vez em uma declaração do rabino Eliezer, em
volto ao ano 90 d. C. (Midrash Mekhiltha 59a, com. Exo. 16: 29). É possível
que esta frase já se usasse em tempos de Cristo. Se assim fora, quando Jesus
empregou o término, faria recordar a quem escutava as
calamidades preditas. Diversos escritos pseudoepigráficos apocalípticos
descrevem as condições que precederiam ao fim do século: 2 Esdras 5: 1-12;
6: 18-25; 15: 16; Apocalipse do Baruc 27; 48: 31-37; 70: 2-10; Livro dos
jubileus 23: 16-25; Livro do Enoc 99: 4-7; 100: 1-6.

9.
Eles entregarão.
Ver com. cap. 5: 10-12; 10: 17-24. Esteban (Hech. 7: 59-60), Pedro e Juan
(Hech. 4: 3-7, 21), e Pedro e Jacobo (Hech. 12: 1- 4) estiveram entre os
primeiros cristãos que sofreram à mãos das autoridades. Pablo
compareceu ante o Félix, Festo, Agripa e César (Hech. 24-28; cf. Mar. 13: 9-12).
No Mat. 24: 21-22 Cristo fala em primeiro lugar das perseguições que
sobreviriam depois da queda de Jerusalém no ano 70 d. C.

Por causa de meu nome.


Isto quer dizer, "porque são cristãos" (ver com. cap. 5: 11).

10.
Tropeçarão.
Ver com. cap. 5: 29. Muitos apostatariam; os crentes perderiam seu primeiro
amor (Apoc. 2: 4). Com referência à apostasia dos primeiros séculos da
era cristã, ver com. 2 Lhes. 2: 3-4.

uns aos outros se aborrecerão.


Ver com. cap. 10: 21-22.

11.
Muitos falsos profetas.
Cf. vers. 4. A história registra que numerosos falsos profetas apareceram em
os anos que precederam à queda de Jerusalém ante os exércitos romanos.
Em relação aos falsos profetas dos últimos dias, ver com. vers. 24-27; cf.
DTG 582, 584. E quanto a uma advertência anterior contra os mesmos,
ver com. cap. 7: 15-20. No cap. 24: 24-26 . Cristo parece referir-se mais
bem à obra dos falsos profetas justamente antes de sua segunda vinda.

12.
Por haver-se multiplicado a maldade.
Esta profecia do Jesus se cumpriu nas décadas anteriores à queda de
Jerusalém do ano 70 d. C. (DTG 587; cf. 27-28). Esta profecia voltará para
cumprir-se nos últimos dias (2 Tim. 3: 1-5; cf. 5T 136, 741).

Amor.
Esta virtude cristã se descreve em 1 Cor. 13; ver com. Mat. 5: 43-44. Com
referência a esta predição, no que corresponde à igreja cristã, ver com.
Apoc. 2: 4. Muitos encontrariam mais fácil seguir ao mundo que manter-se
leais e firmes.

13.
que persevere.
Quer dizer, que suporte as diversas tentações que conduzem à apostasia,
tais como os enganos dos falsos profetas (vers. 11) e a atração da
iniqüidade (vers. 12).
Fim.
Gr. télos. Nos vers. 6, 13-14, a palavra traduzida como "fim" é télos,
mas no vers. 3 é suntéleia. Não fica claro se Jesus estava falando de
os limites da resistência paciente (cf. 1 Cor. 10: 13; Heb. 12: 4) ou do
fim do mundo (ver com. Mat. 24: 3, 6).

14.
Evangelho.
Gr. euaggélion (ver com. Mar. 1: 1)

Do reino.
Ver com. cap. 3: 2; 4: 17; 5: 3.

Mundo.
Gr. oikoumén', "o mundo habitado" (ver com. Luc. 2: 1), em contraste com
aiÇn,487el mundo visto do ponto de vista do tempo (ver com. Mat. 13:
39; 24: 3). Trinta anos depois de que Cristo pronunciou estas palavras, Pablo
afirmou que o Evangelho tinha sido pregado a todo mundo (Couve. 1: 23; cf.
ROM. 1: 8; 10: 18; Couve. 1: 5-6; 8T 26), confirmando assim o cumprimento
literal desta predição em seus dias (DTG 587). Entretanto, a declaração
do Pablo só era verdade em um sentido limitado. (Ver os mapas das viagens
missionários do Pablo no T. VI.) O cumprimento global desta predição de
nosso Senhor está ainda por realizar-se (HAp 91).

O glorioso progresso do Evangelho em todo mundo durante o século XIX e a


primeira metade do século XX alegra o coração de todo cristão fervoroso e
consciencioso, e o induz a acreditar que o cumprimento final da promessa do
cap. 24: 14 logo tem que realizar-se. está acostumado a se dizer que a era das
missões cristãs modernas começou com a obra do Guillermo Tartaruga marinha no ano
1793. O período transcorrido desde sua histórica missão à a Índia há
presenciado as maiores vitórias da fé cristã dos dias dos
apóstolos.

Em estreita relação com o progresso das missões esteve a tradução e


circulação das Escrituras. Durante os primeiros 18 séculos da era
cristã, a Bíblia só se traduziu a 71 idiomas enquanto que durante o século
XIX o número de idiomas ao qual se traduziu alcançou a 567. Até 1985
as Escrituras se traduziram, parcial ou totalmente, a 1.829 idiomas. Em
este momento tão somente uns poucos povos no mundo não têm acesso ao menos
a alguma parte das Escrituras em seu próprio idioma.

O fim.
Ver com. vers. 3, 6, 13.

15.
Lugar santo.
Quer dizer, os sagrados recintos do templo, incluindo os átrios interiores,
dos quais estavam excluídos os gentis, sob pena de morte (Hech. 6: 13;
21: 28).

A abominação desoladora.
Ver com. Dão. 9: 27; 11: 31; 12: 11. As palavras gregas deste texto são
similares às que se empregam no Daniel, na versão dos LXX (cf. 1 MAC.
1: 54). Entre os judeus, com freqüência se denominava "abominação" a um
ídolo ou a algum outro símbolo pagão (1 Rei 11: 5, 7; 2 Rei. 23: 13; etc.), ou
também a alguma coisa que resultava ofensiva do ponto de vista religioso
(Exo. 8: 26; cf. Gén. 43: 32; 46: 34; etc.). A passagem paralelo do Lucas diz:
"Mas quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, saibam então que seu
destruição chegou" (cap. 21: 20). O acontecimento predito aqui é,
evidentemente, a destruição de Jerusalém levada a cabo pelos romanos no
ano 70 d. C., quando se instalaram os símbolos da Roma pagã dentro do
prédio do templo. Quando se suprimiu a rebelião judia do Barcoquebas no
ano 135 d. C., os romanos erigiram um templo ao Júpiter Capitolino no sítio
do antigo templo judeu, e proibiu aos judeus, sou pena de morte,
entrar na cidade de Jerusalém.

O profeta Daniel
Esta referência ao Daniel demonstra que Jesus acreditava que Daniel era um personagem
histórico, que tinha sido profeta e que tinha escrito o livro do Daniel.
devido a que a profecia do Daniel assinalava tão claramente o momento quando o
Mesías tinha que aparecer, os rabinos, em séculos posteriores, pronunciaram uma
maldição sobre quem tentasse computar esse tempo (CS 428; Talmud
Sanhedrin 97b).

Entenda.
Quem afirma que o livro do Daniel é um livro selado e que não pode
entender-se, fariam bem em tomar em conta esta clara declaração de Cristo em
o sentido contrário. À medida que se aproximavam os acontecimentos preditos,
era essencial que o povo de Deus soubesse do que tinha falado o profeta.
Estes sucessos estavam a menos de 40 anos, dentro do limite da vida de
muitos dos dessa geração. Do mesmo modo, à medida que se aproximam os
acontecimentos relacionados com o fim do mundo (ver com. vers. 3), os
cristãos deveriam ser diligentes em seu intento de compreender o que se há
escrito para sua admoestação (ver Amós 3: 7; ROM. 15: 4; 1 Cor. 10: 11).

16.
Fujam aos Montes.
Assim como o tinha feito o povo hebreu através dos séculos ao ser
invadido por estrangeiros (Juec. 6: 2; 1 Sam. 13: 6; Heb. 11: 38). Josefo diz
(Guerra vi. 9. 3) que mais de um milhão de pessoas pereceram durante o sítio
e depois do mesmo, e que 97.000 mais foram levadas cativas. Sem
embargo, durante uma pausa temporario, quando os romanos inesperadamente
levantaram o sítio de Jerusalém, todos os cristãos fugiram, e se diz que
nenhum deles perdeu a vida. refugiaram-se em Bolota, cidade localizada nos
colinas ao leste do rio Jordão, a 30 km ao sul do mar da Galilea.

Conforme informa Josefo (Guerra vi. 9. 1), Tito, comandante dos exércitos
romanos, confessou que nem seus exércitos nem suas máquinas 488 de guerra poderiam
ter aberto uma brecha nos muros de Jerusalém se Deus mesmo não o houvesse
querido. A tenaz defesa da cidade enfureceu de tal modo aos soldados
romanos que, quando finalmente puderam entrar na cidade, seu afã de
vingar-se não teve limites.

17.
No terraço.
Pelo general, as casas tinham o teto plano, e esses terraços eram usados
com diferentes propósitos. Ali se secavam frutas, descansava-se, meditava-se
e se orava (Hech. 10: 9). As diversas atividades realizadas nos terraços
descrevem-se no Jos. 2: 6; 1 Sam. 9: 25-26; 2 Rei 23: 12. Alguns pensam que
a expressão "que esteja no terraço" refere-se em primeiro lugar aos que
viviam nas cidades.

Não descenda.
O tempo apressava. Adiar a fuga significaria um grande perigo. Como o
demonstraram os fatos, este conselho foi apropriado, pois os exércitos romanos
logo voltaram. A pausa temporario (ver com. vers. 16) foi a última
oportunidade que teriam os cristãos para escapar. Ver pp. 75-76.

18.
No campo.
Provavelmente seja uma referência aos que viviam nas aldeias da campina.
"O campo" é uma expressão usualmente empregada na Bíblia para referir-se a
a campina, em contraste com as cidades e as aldeias (Deut. 28: 16; cf. Gén.
37: 15; Exo. 9: 25; etc.).

19.
Ai!
Os rigores e as privações da fuga seriam virtualmente intoleráveis
para as mulheres que tivessem meninos pequenos.

20.
Orem.
Os cristãos de Jerusalém e da Judea não podiam determinar o momento quando
retirar-se-ia o exército romano, mas podiam orar a Deus para que mitigasse o
sofrimento e os perigos próprios da fuga às montanhas.

Não seja no inverno.


Na temporada fria e chuvosa do inverno, resultaria extremamente difícil
viajar; seria problemático achar alojamento e comida, e seria difícil não cair
doente. Além disso, durante a estação chuvosa, ia ser difícil cruzar o rio
Jordão.

Dia de repouso.
Quarenta anos depois da ressurreição do Jesus, na sábado seria tão sagrado
como o tinha sido quando Jesus falou estas palavras na ladeira do monte de
os Olivos. O Senhor não insinuou nenhuma mudança na santidade do dia, como
muitos cristãos supõem agora que ocorreu no dia da ressurreição. O
tumulto, a excitação, o temor, e a viagem de fuga não seriam apropriados
para o dia de sábado. Os cristãos tinham que orar para que pudessem guardar
na sábado como dia de descanso, assim como Deus desejava que o guardasse.
Cristo não aboliu na sábado quando foi parecido na cruz. Esse dia não há
perdido nada da santidade que em um princípio Deus lhe concedeu (ver com.
Gén. 2: 1-3).

21.
Então.
Quer dizer, depois da destruição de Jerusalém e a derrota da nação
feijão. Entre o fim da nação judia e o fim do mundo teriam que passar
"largos séculos de trevas, séculos que para sua igreja estariam marcados com
sangue, lágrimas e agonia" (DTG 584). Começando com o vers. 21, os sinais
preditas têm que ver principalmente com o fim do mundo (DTG 583-584).

Grande tribulação.
A primeira perseguição da igreja se deveu aos dirigentes judeus (Hech. 4:
1-3; 7: 59-60; 8: 1-4; etc.). Algo mais tarde, os gentis também
perseguiram os cristãos (Hech. 16: 19-24; 19: 29; 1 Cor. 15: 32), e
durante quase três séculos a igreja sofreu em forma intermitente à mãos da
Roma pagã. No ano 538 começou o período dos 1.260 anos da
supremacia papal e a perseguição papal (cf. Nota Adicional do Daniel 7).

22.
Não fossem.
Se Deus não intervinha, a perseguição acabaria por destruir a todos os
"escolhidos".

Seria salvo.
Quer dizer, ficaria com vida.

23.
Então.
depois da "grande tribulação" dos vers. 21-22. A advertência dos
vers. 23-28 se aplica especialmente aos últimos dias da história do
mundo, e foi dada como "um sinal do segundo advento" (DTG 585). Se
tinha dado uma advertência similar nos vers. 4-5, mas ali era
principalmente um sinal da destruição de Jerusalém (DTG 584) e se cumpriu
antes da queda daquela cidade no ano 70 d. C. Mas a mesma
advertência, repetida nos vers. 23-28, foi dada para "os que vivem nesta
época do mundo", pois "com linguagem inequívoca, nosso Senhor fala de seu
segunda vinda e anuncia os perigos que têm que preceder a seu advento ao
mundo" (DTG 582,584).

Vos dijere.
Neste versículo Jesus se dirige aos discípulos como se eles tivessem sido
representantes de quão crentes teriam que viver nos últimos tempos de
este mundo.

Cristo.
Este é o equivalente grego do Heb. mashíaj, "Mesías" (ver com. cap. 1: 1).

Não o criam.
Ver com. vers. 4-5.

24
Falsos Cristos.
Ver com. vers. 5

Falsos profetas.
Ver com. vers. 11, onde se fala de falsos profetas antes da queda de
Jerusalém. Neste contexto, um falso profeta é o representante de um falso
mesías. Cf. com. cap. 7: 15-23, onde se apresentam conselhos mais detalhados com
referência a tais profetas.

Grandes sinais.
com. Luc. 2: 12. Os falsos profetas realizam "sinais" como
prova de sua autoridade, e a gente considera que fazem "prodígios" (ver P. 198;
com. Mat. 12: 38-39). No Apoc. 13: 13-14; 16: 13-14; 19: 20 há referências
mais específicas a algumas dos "sinais" importantes realizados por estes
profetas dos últimos tempos. Entretanto, estes falsos milagres carecem
do poder de Deus. As duas palavras, "sinais" e "prodígios" aparecem com
freqüência juntas no NT (Juan 4: 48; Hech. 2: 22; 4: 30; 2 Cor. 12: 12;
Heb. 2: 4; etc.).

Se for possível.
Esta passagem indica que estes sinais quase conseguiriam convencer aos
"escolhidos". Esses fiéis obedeceram o conselho da Testemunha Verdadeira que
admoesta aos laodicenses; ungiram seus olhos "com colírio" (ver com. Apoc.
3: 18) e portanto podem distinguir entre o falso e o verdadeiro. A
lógica da oração sugere que é impossível que Satanás engane aos que amam
e servem a Deus com sinceridade. A "obra professora" do engano de Satanás se
comenta no CS 617, 681-682. Um amor genuíno pela verdade e a diligência em
obedecer todas as instruções que Deus deu para estes últimos dias,
será o único amparo possível contra os enganos do inimigo, os espíritos
sedutores, e as doutrinas de demônios (Ev 452; 3JT 275-276; TM 475; ver com.
2 Lhes. 2: 9-12).

Escolhidos.
Gr. eklektós, "escolhido", " eleito".

25.
Hei-lhes isso dito antes.
A advertência contra os enganos dos últimos dias foi dada para que
os cristãos pudessem compreender claramente os perigos aos quais
deveriam enfrentar-se, estivessem sobre aviso com respeito a estes perigos,
reconhecessem aos falsos cristos e aos falsos profetas como tais, e
evitassem ser enganados (Juan 13: 19; 14: 29; 16: 4). O fato de que a
Inspiração tenha delineado claramente estas coisas é a razão mais capitalista por
a qual "escolhido-los" deveriam ser diligentes em seu estudo de tudo o que
Deus revelou quanto aos enganos dos últimos dias.

26.
O deserto.
Possivelmente seja uma referência a aquelas regiões pouco povoadas, em contraste com
"os aposentos" das cidades (ver DTG 584; com. vers. 18).

Não saiam.
Esta admoestação é paralela a que aparece ao final do versículo: "não o
criam". Embora um cristão não deve ser ignorante do que acontece seu
ao redor, tampouco deve deixar que sua curiosidade o leve a dar a impressão de
que se interessa no que dizem os falsos profetas e falsos cristos, ou que
simpatiza com eles. Fazer isto equivale a colocar-se em terreno perigoso
expondo-se à possibilidade de cair no engano.

Os aposentos. "No interior das casas" (BJ, ed. 1966). Cf. Juan 7: 27.
Os cristãos não precisariam fazer largas peregrinações para encontrar a
Cristo -aos desertos ou a qualquer outra parte-, nem tampouco haveria nada
misterioso quanto a sua vinda como para que tivessem que entrar em
"aposentos" secretos para investigar os rumores de que Cristo estava ali.
Graças às claras instruções dadas pelo Jesus, saberiam que todos estes
rumores eram falsos.

27.
Como o relâmpago.
Não haverá nada secreto nem misterioso quanto ao retorno do Jesus. A ninguém
terá que lhe dizer que retornou à terra porque todos o verão (Apoc. 1:
7). A descrição feita nesta passagem não deixa a possibilidade de que haja um
rapto secreto, nenhuma vinda mística, nem de que se cumpram outras falsas teorias
elaboradas por pessoas piedosas, mas com mais zelo que ciência, que acreditam
ter o dom de profecia. A gente tem que ver o Jesus "vindo sobre as nuvens
do céu" (Mat. 24: 30; cf. cap. 16: 27; 26: 64; Mar. 8: 38; 14: 62; Hech. 1:
11; Apoc. 1: 7). A segunda vinda do Jesus será um acontecimento
inconfundível. Todos saberão que está ocorrendo, sem que terei que dizer-lhe

Do oriente.
Embora aqui a figura faz ressaltar a visibilidade universal da vinda de
Jesus, é interessante notar o comentário da Elena do White no sentido de
que Cristo virá do "este" (CS 698).

Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

28.
O corpo morto.
É provável que a enigmática declaração do vers. 28 tenha sido um provérbio ou
um dito popular. Quando se via um bando de "abutres" (assim traduz
acertadamente a BJ; ver com. Luc. 17: 37) que se abatia sobre algum objeto ou
congregava-se 490 em algum ponto, bem se podia suspeitar que ali havia algum
corpo morto; de outro modo, os abutres vão sozinhos procurando alimento. Em outras
palavras, estas aves só se juntam quando há razão de fazê-lo. Diversos
comentaristas sugeriram que este provérbio significa que a multiplicação
dos sinais é uma evidência de que algo decisivo está por ocorrer. Outros
pensaram que, dentro do contexto do Mat. 24, este provérbio pode ser uma
advertência aos cristãos de que não saiam a ver os falsos cristos ou a
escutar aos falsos profetas (vers. 25-26). Devem acreditar que Jesus vem só
quando o virem vir nas nuvens dos céus (ver com. vers. 27; cf. Job 39:
30; Prov. 30: 17).

29.
Imediatamente depois.
Marcos diz: "Naqueles dias, depois daquela tribulação" (cap. 13: 24).
Mateo e Marcos se referem aqui ao período dos 1.260 dias (anos) de
perseguição papal que terminaram no ano 1798 (ver com. Mat. 24: 21).
Para o final deste período o sol se obscureceu. Os sinais do vers. 29
ocorrem em um tempo muito próximo ao de "a tribulação daqueles dias" (ver
CS 351; com. Dão. 7: 25).

A tribulação.
Ver com. vers. 2 L.

O sol.
Em 19 de maio de 1780 o sol se obscureceu durante quase todo o dia em uma grande
seção da América do Norte. O assim chamado "dia escuro" foi primeira de
os sinais nos céus ordenada Por Deus para indicar a iminência do
volta de nosso Senhor.

A lua.
Na noite do mesmo dia, em 19 de maio de 1780, a luz da lua esteve
velada, assim como o tinha estado a luz do sol durante as horas do dia.

As estrelas.
Este sinal se cumpriu, pelo menos em parte, em 13 de novembro de 1833,
quando ocorreu o que sem dúvida pode considerar-se como a maior chuva de
meteoros de toda a história. Os fenomenais celestiales de 19 de maio de 1780
e de 13 de novembro de 1833 cumpriram com precisão as predições de
Jesus porque ocorreram no momento predito (ver o dito antes). Nenhum
outro fenômeno do passado cumpre satisfatoriamente com todas as
especificações desta profecia. ,

As potências dos céus.


Quer dizer, o sol, a lua e as estrelas. Esta comoção das "potências
dos céus" não se refere aos fenômenos descritos na primeira parte do
versículo, a não ser a um tempo ainda futuro, quando os corpos celestes "se
desenquadrarão de seu assento... comoverão-se à voz de Deus". Isto ocorrerá
quando a voz de Deus sacuda também a terra (P 41), ao começo da
sétima praga (Apoc. 16: 17-20; CS 694-695; P 341 285; cf. ISA. 34:4; Apoc.6:14).

30.
O sinal.
Gr. s'meíon, "sinal", "evidência", "objeto" (ver P. 198; com. Luc. 2:12). A
"sinal" que distinguirá o retorno de Cristo dos enganos dos falsos
cristos será a nuvem de glória com a qual voltará para esta terra (P 15, 35; CS697).

Filho do Homem.
Ver com. Dão. 7: 13; Mat. 1: 1; Mar. 2:10; Nota Adicional do Juan 1. Esta
expressão aparece também na literatura apocalíptica feijão. Por exemplo, o
livro do Enoc (cap. 62: 5) fala do momento "quando virem aquele Filho do Homem
sentado no trono de sua glória" (cf. Mat. 16: 27; 25: 31).

Tribos.
As diversas nações e povos da terra (cf. Apoc. 14:6; 17:15; etc.).
A razão deste lamento aparece no Apoc. 6:15-17 (cf. ISA. 2:19-21; Ouse.
10:8; Luc. 23:30).

As nuvens do céu.
Cf. Hech. 1:9-11; 1 Lhes. 4:16-17; Apoc. 1:7.
podendo e grande glorifica.
Cf. cap. 16:27; 25:31; ver com. cap. 24:27.

31.
Enviará seus anjos.
É apropriado que os anjos, que socorreram a quem tem chegado a ser
"herdeiros da salvação" (Heb. 1: 14), participem dos acontecimentos de
esse glorioso dia. Então, pela primeira vez, os filhos de Deus terão o
privilegio de ver cara a cara a esses seres Santos que os guardaram ao
comprido de sua peregrinação terrestre.

Trompetista.
Quando Jesus venha, a trompetista de Deus chamará de suas tumbas a todos os que
dormiram no Jesus (1 Lhes. 4: 16; cf. 1 Cor. 15: 52).

Seus escolhidos.
Ver com. vers. 24. Estes são os que Deus escolheu para formar seu reino
porque eles escolheram a ele. "E serão para mim especial tesouro, há dito
Jehová dos exércitos, no dia em que eu atue" (Mau. 3: 17). Os que hão
dormido no Jesus se levantarão para unir-se com os Santos vivos e juntos se
encontrarão com seu Senhor nos ares (1 Lhes. 4:16-17; cf. Juan 11: 24-26).

Os quatro ventos.
Quer dizer, de todas as direções (cf. Dão. 7:2; 8: 8; 11: 4; Apoc. 7: l).
É interessante notar que em uma das Dezoito Bênções da liturgia de
a sinagoga, há uma plégaria para que Deus reúna junto a si aos pulverizados
entre as nações 491 e junte "a nossos dispersos dos extremos da terra".

Um extremo do céu.
O "céu" ao qual se faz referência aqui não é a morada de Deus e dos
anjos, a não ser a atmosfera que rodeia a terra (ver com. Gén. 1: 8). Em
conseqüência, esta expressão descreve a toda a terra, posto que a terra
está sob os céus atmosféricos. Aparecem expressões similares no Deut. 4:
19, 32; 30: 4; Neh. 1: 9; Jer. 49: 36; Couve. 1: 23; etc.

32.
Da figueira.
Os brotos da figueira eram sinal seguro de que se aproximava a temporada
mais cálida. Comparar isto com a parábola da figueira estéril (ver com.
Luc. 13: 6-9) e a maldição da figueira (Mar. 11:12-14, 20-26).

Parábola.
Ver pp. 193-194. Esta breve parábola é em realidade uma ilustração tirada de
a natureza. Era especialmente significativa para os habitantes de
Palestina, onde abundavam as figueiras.

33.
Quando virem.
Faz-se ressaltar aqui o reconhecimento pessoal dos sinais e a
compreensão de sua importância. Os cristãos devem distinguir entre as
"grandes assinale" e os "prodígios" dos falsos profetas (ver com. vers. 24),
e os verdadeiros sinais mencionados pelo Jesus. Devem distinguir entre
aquelas coisas que Jesus predisse que assinalariam o "princípio de dores"
(vers. 8) quando o fim ainda não seria (vers. 6), e os sinais que indicariam
que a volta do Jesus "está perto, às portas" (vers. 33).

Todas estas coisas.


Em "estas coisas" não se inclui o "sinal" do Filho do homem do vers. 30,
porque quando esta seja visível Jesus já está vindo sobre as nuvens, e não
estará mais às portas. As palavras "estas coisas" referem-se mas bem a
os sinais do vers. 29, mas também incluem outros acontecimentos, outras
sinais que Jesus disse que deviam ocorrer antes do fim. A lista completa de
estes sinais aparece em Mar. 13 e Luc. 21.

Está perto.
A vinda de Cristo está próxima, mas mais especificamente, "O está perto"(BJ).

Às portas.
O próximo passo será transpor a soleira.

34.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Esta geração.
Pelo general, pensou-se que as palavras "esta geração" do cap. 23:
36 se referem à geração dos apóstolos (ver com. cap. 23: 36). Jesus
empregou, em repetidas ocasiões, a expressão "esta geração" para designar a
a gente desse período (cap. 11: 16; cf. cap. 12: 39, 41-42, 45; 16: 4; 17:
17; etc.; ver com. cap. 11: 16). É evidente que as predições que Cristo
pronunciou em relação à queda de Jerusalém, que ocorreu no ano 70 d. C., se
cumpriram literalmente durante a vida de muitos dos que viviam então.

Entretanto, as palavras "esta geração" do vers. 34 se encontram dentro


do contexto dos vers. 27-51, onde se fala essencialmente da vinda do
Filho do homem ao final do mundo (DTG 586). Cristo afirmou que os sinais
mencionadas nestes versículos e no Lucas -assinale nos céus e na
terra (Luc. 21: 25)- ocorreriam tão perto do dia de sua vinda que a
geração que visse os últimos sinais não morreria antes de ver que se
cumprissem todas estas coisas, quer dizer, que veriam não só os sinais, mas também
também a vinda de Cristo e o fim do mundo.

Não era o propósito de Cristo dar a conhecer seus seguidores a data exata de
seu retorno. Os sinais preditos atestariam de que sua vinda estava perto,
mas "do dia e a hora ninguém sabe" (Mat. 24: 36). O tomar a frase "esta
geração" como base para computar um período ao final do qual Jesus deverá
vir, viola tanto a letra como o espírito das instruções do Professor
(ver com. vers. 36, 42).

O céu e a terra.
Esta expressão bíblica bastante comum se refere aos céus atmosféricos e
ao globo terrestre (ver com. Gén. 1: 8; cf. 2 Ped. 3: 5, 7, 10, 12-13; etc.).

Passarão.
Isto não significa que o planeta terra deixará de existir, mas sim mas bem que
os céus atmosféricos e a superfície da terra sofrerão mudanças
fundamentais. Na ISA. 34:4; 2 Ped. 3:7-13 se descreve o processo mediante o
qual se efetuarão estas mudanças.

Minhas palavras.
Ver com. cap. 5: 18. Até a política dos mais elevados personagens da
terra pode trocar, mas os princípios divinos ficam firmes para sempre,
porque Deus não troca (Mau. 3: 6). Nesta passagem Jesus faz ressaltar a
certeza do que revelou em relação ao futuro, especialmente com referência
a sua vinda e ao fim do mundo(ver com. Mat. 24: 3).

36.
Do dia e a hora.
entende-se que se refere aqui ao dia de sua vinda e do fim do mundo (ver
com. vers. 3). Quem se sinta tentados a calcular precisamente quantos
anos podem faltar até a vinda de Cristo, 492 fariam bem em considerar o
conselho que se apresenta aqui como também o do Hech. 1: 7. É o privilégio e
o dever dos cristãos permanecer alerta, observar os sinais do retorno
do Jesus, e saber quando se aproxima sua vinda (ver com. vers. 33).

Nem mesmo os anjos.


A evidência textual se inclina por (cf. P. 147) o acréscimo da frase "nem
o Filho" (BJ). Em Mar. 13: 32 a evidência textual estabelece a inclusão de
esta frase. entendeu-se que isto significa que, como homem, quando esteve
na terra, Jesus limitou em forma voluntária seu conhecimento e seu poder para
estar em harmonia com as capacidades dos seres humanos, a fim de que seu
própria vida perfeita fora um exemplo de como deveríamos viver e que seu
ministério pudesse ser um modelo ao qual pudéssemos seguir, ajudados pela
mesma condução e a mesma ajuda de Deus que teve ele (ver com. Luc. 2: 52).

Só meu Pai.
Ver com. Hech. 1: 7.

37.
Os dias do Noé.
Apesar da advertência apregoada pelo Noé e o testemunho da
construção do arca, os homens seguiram com seu trabalho habitual e seus
prazeres acostumados, sem considerar absolutamente os acontecimentos que
estavam por ocorrer. Jesus disse que esta mesma despreocupação caracterizaria a
quem vivesse nos dias que precederiam a sua segunda vinda. Seus
atividades também seriam essencialmente malotes como as dos antediluvianos
(DTG 586). A descrição das condições existentes no mundo
antediluviano aparece no Gén. 6: 5-13; cf. 2 Ped. 2: 5-6.

38.
Casando-se.
Ver com. vers. 37. A Bíblia descreve claramente a iniqüidade prevalecente
nos dias do Noé (Gén. 6: 5, 11-13). Predizem-se as mesmas condições para
os últimos dias (2 Tim. 3: 1-5). Entretanto, neste capítulo do Mateo,
nosso Senhor destaca o fato adicional de que o dilúvio surpreendeu aos
antediluvianos enquanto estavam ocupados em suas atividades habituais (vers.
36-43). O mesmo ocorrerá em ocasião do segundo advento (CS 386-387,545).

39.
Não entenderam.
Literalmente, "não souberam" ou melhor, "não se deram conta" (BJ). Por espaço
de 120 anos Noé tinha advertido a quão antediluvianos viria o dilúvio.
Tinham tido ampla oportunidade de saber ou de entender, mas tinham preferido
não acreditar. encerraram-se na escuridão da incredulidade (ver com. Oséias 4:6).

Os levou.
Cf. Gén. 7: 11-12, 17-22.

40.
No campo.
É provável que se aluda aqui aos agricultores. Ver com. vers. 18.

Será tomado.
Gr. paralambánÇ, "tomar ou receber para si mesmo". Nos papiros se emprega
este vocábulo para referir-se a receber coisas que pertencem a um. Se o
emprega também (cap. 17: 1) para expressar que Jesus tomou consigo ao Pedro,
Santiago e Juan para subir com ele ao monte da transfiguración. Em Couve.
4: 17 o emprega para referir-se a um ministro cristão que recebe a
comissão evangélica. No Juan 14: 3, emprega-se paralambánÇ para dizer que Jesus
recebeu aos discípulos que lhe aguardavam. Por contraste, a frase "se os
levou" no Mat. 24: 39 é do verbo aírÇ, "levar-se", "tirar". No vers. 40,
um" é tomado pelos anjos que são enviados para juntar aos escolhidos
(vers. 31).
Há quem emprega os vers. 39-41 para fundamentar a doutrina do chamado
"rapto secreto", segundo a qual os Santos serão arrebatados em forma secreta de
esta terra antes da segunda vinda de Cristo. Entretanto, este ensino
não pode encontrar-se nem aqui nem em nenhum outra passagem bíblica. A vinda que
descreve-se no Mat. 24 é sempre, sem exceção, uma vinda literal e visível
de Cristo (vers. 3, 27, 30, 39, 42, 44, 46, 48, 50). Nesta ocasião "todas
as tribos da terra... verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens
do céu" (vers. 30). Tudo o que tem que ver com vindas secretas, Cristo
atribuiu-o aos falsos cristos (vers. 24-26). Ver com. vers. 27.

O contexto permite entender claramente o que significam estas duas formas


verbais: "ser tomado" e "ser deixado". Os que são deixados são os servos
maus, quem, em vez de seguir com suas atividades habituais depois de um
suposto rapto secreto, são castigados duramente e relegados à sorte que
toca-lhes junto com os hipócritas (vers. 48-51).

Será deixado.
Gr. afi'meu, "deixar", "despachar", "despedir". Segundo o grego, os justos som
"recebidos" enquanto que os ímpios som "despachados".

41.
Moinho.
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) o texto múlos, "moinho" e não
mulÇn, "casa do moinho". É provável que nesta passagem se faça alusão a um
moinho de mão no qual trabalhavam duas mulheres. Estes moinhos consistiam em
duas pedras plainas, das quais alguém girava sobre a outra.

42.
Velem, pois.
A nota tónica deste capítulo está dada por esta advertência: "Velem". 493
Para ilustrar a importância de estar atento, Jesus pronunciou seis parábolas:
a do porteiro (Mar. 13: 34-37) que aqui aparece condensada em um versículo
(Mat. 24: 42)-, a do pai de família (vers. 43-44), a dos servos fiéis
e os servos maus (vers. 45-5 1), a das dez vírgenes (cap. 25: 1-13), a
dos talentos (vers. 14-30), e a das ovelhas e os cabritos (vers. 31-46).

Os cristãos não devem aguardar o retorno de seu Senhor sem fazer nada.
Enquanto esperam e velam, devem ocupar-se em obedecer à verdade e em trabalhar
fervorosamente em favor de outros. Têm o privilégio de não só "esperar a
vinda do dia de Deus, a não ser apressá-la" (DTG 587).

A que hora.
Ver com. vers. 36. A evidência textual estabelece (cf. P. 147) o texto "em
que dia" (BJ).

43.
O pai de família.
Gr. oikodespót's, "dono de casa" (ver com. cap. 21:33).

A que hora.
O grego diz "em qual vigília". Os romanos dividiam a noite em quatro
"vigílias", sistema de cômputo adotado também pelos judeus. Ver P. 52;
com. cap. 14:25.

O ladrão.
Pablo (1 Lhes. 5: 2) e Juan (Apoc. 3: 3) também empregam a figura do ladrão ao
referir-se à segunda vinda do Jesus.

44.
Também vós estejam preparados.
Esta é terceira das advertências deste discurso: "Olhem" (vers. 4),
"velem" (vers. 42)

e "estejam preparados" (vers. 44). Enquanto atendemos nossas atividades


diárias, "a crise se está aproximando gradual e furtivamente" (DTG 590). O
que sinceramente aguarda a vinda do Jesus estará já preparado quando queira
apareça seu Senhor.

Que não pensam.


É uma necedad tentar fixar a hora, o dia ou o ano da vinda de Cristo
(ver com. vers. 36). Se tivesse sido necessário ou desejável que o cristão
soubesse o momento da segunda vinda, Deus o teria revelado. Mas há
suficiente informação revelada a fim de que possa saber quando está próximo
este acontecimento. Sabendo que está próximo, lhe pede que vele e que esteja
preparado.

45.
Servo fiel e prudente.
Esta é segunda de seis ilustrações dadas para mostrar a importância de
velar e estar preparado.

Sobre sua casa.


Esta parábola se aplica especialmente aos dirigentes religiosos e
espirituais de "a família da fé" (Gál. 6: 10; cf. F. 2: 19), cujo dever
é suprir as necessidades de seus membros, e quem, por preceito e por
exemplo, devem dar testemunho de sua crença na pronta vinda de Cristo.

Alimento a tempo.
O pastor tem o dever de alimentar "a grei de Deus" (1 Ped. 5: 2) e de
lhe dar exemplo (vers. 3) de vigilância e preparação. Deus pedirá que se o
preste conta de sua grei, e corresponde a cada pastor cumprir fielmente com
a responsabilidade que lhe encomendou (Eze. 34: 2- 10).

46.
Bem-aventurado.
"Ditoso" (BJ) ou "feliz" (ver com. cap. 5:3).

47.
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Todos seus bens.


Quer dizer, confiará-lhe maiores responsabilidades (ver com. cap. 25: 21).
Comparar com o caso do José na casa do Potifar (Gén. 39: 3-6).

48.
Dijere em seu coração.
O "servo mau" possivelmente não admita abertamente que acredita que seu senhor se há
demorado, mas seu modo de vida o trai. Não atua como se acreditasse que seu
senhor está a ponto de voltar.

Demora para vir.


Este servo não é um de quão gozadores negam a realidade do retorno de
Cristo (2 Ped. 3: 4). Pretende acreditar. Na verdade, aceitou a
responsabilidade de brindar o alimento espiritual aos membros da "família
da fé" a fim de ajudá-los a que se preparem para o retorno de seu Senhor (ver
com. Mat. 24: 45). Mas a suas palavras falta convicção. Não tem
ardor. Sua vida e sua obra proclamam que não crie seriamente que seu Senhor virá
logo. Em momentos de crise não fica "entre os mortos e os vivos" (Núm.
16: 48). Não insiste "a tempo e fora de tempo", nem "replica, repreende,
precatória" (2 Tim. 4: 2); mas bem adapta sua mensagem aos que têm "comichão de
ouvir" (vers. 3). Esquece que "a mensagem da segunda vinda de Cristo tem
por objeto arrancar aos homens de seu interesse absorvente nas coisas
mundanas" (PVGM 180).

49.
Golpear a seus consiervos.
Comparar isto com a azeda acusação do Ezequiel aos pastores que se
ocupavam principalmente de alimentar-se a si mesmos, que eram cruéis com suas ovelhas
e que pulverizavam o rebanho (Eze. 34: 2-10).

50.
Não espera.
Ver com. vers. 44.

51.
Castigará-o duramente.
O grego emprega um verbo que significa literalmente "cortar em dois".
Evidências alheias à Bíblia indicam que esta era uma forma terrível e
vergonhosa de morrer. Em vez de decapitar à pessoa se a fazia pedaços a
golpes de espada. 494 Muitos acreditam que aqui e no Luc. 12: 46 se trata de uma
figura de dicção e não de uma morte a golpes de espada.

Com os hipócritas.
Ver com. cap. 6: 2. Estará junto com os hipócritas porque viveu e atuou
como hipócrita.

Ranger de dentes.
Ver com. cap. 8: 12.

CAPÍTULO 25

1 A parábola das dez vírgenes 14 e a dos talentos. 31 Uma descrição


do julgamento final.

1 ENTÃO o reino dos céus será semelhante a dez vírgenes que tomando
seus abajures, saíram a receber ao marido.

2 E cinco delas eram prudentes e cinco insensatas.

3 as insensatas, tomando seus abajures, não tomaram consigo azeite;

4 mas as prudentes tomaram azeite em suas vasilhas, junto com seus abajures.

5 E demorando o marido, cabecearam todas e dormiram.

6 E à meia-noite se ouviu um clamor: Aqui vem o marido; saiam a lhe receber!

7 Então todas aquelas vírgenes se levantaram, e arrumaram seus abajures.

8 E as insensatas disseram às prudentes: nos dêem de seu azeite; porque


nossos abajures se apagam.

9 Mas as prudentes responderam dizendo: Para que não nos falte e a


vocês, vão mas bem aos que vendem, e comprem para vocês mesmas.

10 Mas enquanto elas foram comprar, veio o marido; e as que estavam


preparadas entraram com ele às bodas; e se fechou a porta.

11 Depois vieram também as outras vírgenes, dizendo: Senhor, senhor,


nos abra!

12 Mas ele, respondendo, disse: De certo lhes digo, que não lhes conheço.

13 Velem, pois, porque não sabem o dia nem a hora em que o Filho do Homem há
de vir.

14 Porque o reino dos céus é como um homem que indo-se longe, chamou a
seus servos e lhes entregou seus bens.

15 A um deu cinco talentos, e a outros dois, e a outro um, a cada um conforme a


sua capacidade; e logo se foi longe.

16 E o que tinha recebido cinco talentos foi e negociou com eles, e ganhou outros
cinco talentos.

17 Deste modo o que tinha recebido dois, ganhou também outros dois.

18 Mas o que tinha recebido um foi e cavou na terra, e escondeu o dinheiro


de seu senhor.

19 depois de muito tempo veio o senhor daqueles servos, e arrumou contas


com eles.

20 E chegando o que tinha recebido cinco talentos, trouxe outros cinco talentos,
dizendo: Senhor, cinco talentos me entregou; aqui tem, ganhei outros
cinco talentos sobre eles.

21 E seu senhor lhe disse: Bem, bom servo e fiel; sobre pouco foste fiel,
sobre muito te porei; entra no gozo de seu senhor.

22 Chegando também o que tinha recebido dois talentos, disse: Senhor, dois
talentos me entregou; aqui tem, ganhei outros dois talentos sobre eles.

23 Seu senhor lhe disse: Bem, bom servo e fiel; sobre pouco foste fiel, sobre
muito te porei; entra no gozo de seu senhor.

24 Mas chegando também o que tinha recebido um talento, disse: Senhor, lhe
conhecia que é homem duro, que siga onde não semeou e recolhe onde não
pulverizou;

25 pelo qual tive medo, e fui e escondi seu talento na terra; aqui tem
o que é teu.

26 Respondendo seu senhor, disse-lhe: Servo mau e negligente, sabia que sigo
onde não semeei, e que recolho onde não pulverizei.

27 portanto, devia ter dado meu dinheiro aos banqueiros, e ao vir eu,
tivesse recebido o que é meu com os interesses.

28 Lhe tirem, pois, o talento, e dêem ao que tem dez talentos.

29 Porque ao que tem, será-lhe dado, e terá mais; e ao que não tem, até o
que tem lhe será tirado.

30 E ao servo inútil lhe joguem nas trevas de fora; ali será o choro e
o ranger de dentes.

31 Quando o Filho do Homem venha em sua glória, e todos os Santos anjos com
ele, então se sentará em seu trono de glória,
32 e serão reunidas diante dele todas as nações; e apartará os uns de
os outros, como aparta o pastor as ovelhas dos cabritos.

33 E porá as ovelhas a sua direita, e os cabritos a sua esquerda.

34 Então o Rei dirá aos de sua direita: Venham, benditos de meu Pai,
herdade o reino preparado para vós da fundação do mundo.

35 Porque tive fome, e me deram de comer; tive sede, e me deram de beber;


fui forasteiro, e me recolheram;

36 estive nu, e me cobriram; doente, e me visitaram; no cárcere, e


vieram para mim.

37 Então os justos lhe responderão dizendo: Senhor, quando lhe vimos


faminto, e lhe sustentamos, ou sedento, e lhe demos de beber?

38 E quando lhe vimos forasteiro, e lhe recolhemos, ou nu, e lhe cobrimos?

39 Ou quando lhe vimos doente, ou no cárcere, e viemos a ti?

40 E respondendo o Rei, dirá-lhes: De certo lhes digo que assim que o


fizeram a um destes meus irmãos mais pequenos, o fizeram.

41 Então dirá também aos da esquerda: lhes aparte de mim, malditos, ao


fogo eterno preparado para o diabo e seus anjos.

42 Porque tive fome, e não me deram de comer; tive sede, e não me deram de
beber;

43 fui forasteiro, e não me recolheram; estive nu, e não me cobriram;


doente, e no cárcere, e não me visitaram.

44 Entoces também eles lhe responderão dizendo: Senhor. quando lhe vimos
faminto, sedento, forasteiro, nu, doente, ou o cárcere, e não lhe
servimos?

45 Então lhes responderá dizendo: De certo lhes digo que assim que não o
fizeram a um destes mais pequenos, tampouco o fizeram.

46 E irão estes ao castigo eterno, e os justos à vida eterna.

1
O reino dos céus.
[As dez vírgenes, Mat. 25: 1-13. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] Ver com. Mat. 4: 17; 5: 3; cf. com. Luc. 4: 19. Quanto às
circunstâncias que rodearam a narração desta parábola, ver com. Mat. 24:
1-3, 42. Jesus e pelo menos quatro de seus discípulos estavam na ladeira
ocidental do monte dos Olivos. O sol se pôs e as sombras da
noite se foram intensificando (PVGM 335). Como tinha ocorrido com tantas
parábolas relatadas pelo Jesus, a cena se estava desenvolvendo ante os olhos
de quem ouvia a narração (PVGM 335).

Será semelhante.
Ou, "compara-se com" (ver P. 193). Esta parábola faz ressaltar a importância de
a preparação para a vinda de Cristo e destaca a importância de estar
preparado (ver com. cap. 24:44).

Vírgenes.
Ao parecer, não corresponde lhe atribuir nenhuma importância especial ao número
dez, cifra que Jesus empregou em outras passagens como número redondo (ver com.
Luc. 15: 8). Nesta parábola as dez vírgenes representam a todos os que
professam a fé pura do Jesus (PVGM 336). Acreditam, além disso, na pronta vinda de
Jesus. Cf. Apoc. 14: 4.

Abajures.
Gr. lampás, vocábulo que serve para designar tanto uma tocha como uma
abajur; aqui, provavelmente se traduza melhor como "abajur". É provável que
os abajures fossem pequenos recipientes de barro cozido, possivelmente montados em um
pau. No recipiente havia azeite, dentro do qual flutuava uma mecha, cujo
extremo superior se mantinha erguido pelo bordo do vaso. Segundo PVGM 387,
a procissão nupcial avançava iluminada por tochas. Os abajures
representariam a Palavra de Deus (PVGM 388; Sal. 119: 105).

Saíram.
As dez jovens estavam perto da casa da noiva esperando a chegada do
noivo e de seus acompanhantes; de ali se propunham acompanhar ao cortejo
nupcial até a casa do noivo onde participariam da festa de bodas (PVGM
335). O fato de que, ao despertar, as jovens viram que a procissão se
afastava sem que elas a acompanhassem (PVGM 336), poderia sugerir que não eram
íntimas amigas da noiva, a não ser conhecidas, as quais, segundo o costume,
poderiam unir-se à procissão e compartilhar nas festividades, mas por seu
própria iniciativa, não como convidadas especiais.

Receber ao marido.
Quando este fora de sua casa a da noiva para procurá-la e levá-la à
casa dele.

2
Cinco.
É evidente que o número cinco não tem maior importância, assim como não o
tem o número dez (ver com. vers. 1). Simplesmente, havia duas classes de
jovens no grupo. A diferença entre os dois grupos se faz notar a medida
que continua o relato. Esta diferença é o elemento sobressalente da
parábola.

Insensatas.
As cinco insensatas não são hipócritas (PVGM 338). São insensatas porque não se
entregaram à obra do Espírito Santo. Neste sentido se parecem com os
auditores representados pela terra pedregosa (PVGM 339; ver com. cap. 13:
5) e ao homem que não ficou o vestido de bodas (ver com. cap. 22: 11-14). O
Evangelho os atrai, mas o egoísmo impede que a verdade se arraigue em seu
vida e leve o fruto de um caráter semelhante ao de Cristo (ver com. Eze. 33:
32; Mat. 7: 21-27). Estarão entre os que respondam a quem clama "paz e
segurança" (P 282; PP 93; ver com. 1 Lhes. 5: 3; cf. Jer. 6: 14; 8: 1 l; 2 8:
9; Eze. 13: 10, 16).

3
Azeite.
O azeite representa ao Espírito Santo (PVGM 337; Zac. 4: 1-14), do qual
carecem os membros de igreja representados pelas cinco vírgenes
insensatas. Conhecem a teoria da verdade, mas o Evangelho não efetuou
nenhum troco em sua vida.

4
As prudentes.
As vírgenes prudentes,de a parábola representam a aqueles cristãos que
compreendem, apreciam, e recebem o benefício do ministério do Espírito Santo.
Prudentes som, na verdade, aqueles cristãos que hoje recebem ao Espírito Santo
em sua vida e cooperam com ele na tarefa que Deus lhes assinala (Juan 14: 16-17;
16: 7-15).
Vasilhas.
"Azeiteiras" (BJ). Estes recipientes eram para levar uma reserva de azeite.

5
Demorando-se.
Gr. jronízÇ, "atrasar-se", ,"atrasar-se". Esta parábola era uma advertência para
os que "pensavam que o reino de Deus se manifestaria imediatamente" (Luc.
19: 1 l; cf. Mat. 24: 3; Hech. 1: 6). Jesus não retornaria logo que
eles o esperavam. Mas se Jesus houvesse dito isto de uma maneira clara e
específica, teriam se desanimado (ver com. Mat. 24: 3).

Os cristãos hoje deveriam recordar que a demora do Noivo celestial não se


débito a que ele não está preparado. Cristo poderia ter vindo tempo há se seu
povo tivesse estado preparado para recebê-lo e se tivesse sido fiel no
cumprimento de sua tarefa de preparar ao mundo para a vinda do Senhor (DTG
587- 588).

6
À meia-noite.
À hora quando mais sonho tinham as jovens, cansadas de esperar. A
meia-noite representa a escuridão espiritual. Nos diz que uma grande
escuridão espiritual cobrirá a terra nos últimos dias (PVGM 340).

7
levantaram-se.
As dez vírgenes responderam ao convite de unir-se à procissão
nupcial.

Arrumaram.
Ao parecer, os abajures não se atenderam por muito tempo. Era necessário
as avivar para que ardessem com luz mais brilhante.

8
Disseram às prudentes.
As vírgenes insensatas não tinham aprendido a importante lição de aceitar a
responsabilidade do que elas faziam. Tinham adquirido o hábito de confiar
em outros para que suprissem sua falta de previsão.

De seu azeite.
Quer dizer, "parte de seu azeite". A preparação das vírgenes insensatas
não tinha sido cabal e sincera, a não ser superficial.

apagam-se.
Tinha chegado o momento de prova, mas sua preparação resultou ser superficial
e inadequada. Não tinham reservas para fazer frente à emergência inesperada.
Tinham começado bem, mas não estavam preparadas para resistir até o fim
(ver com. cap. 24: 13).

9
Comprem para vocês mesmas.
Se as vírgenes prudentes tivessem dado às insensatas suficiente azeite para
a ocasião, teriam ficado sem nada. As prudentes não foram egoístas.
Simplesmente ocorre que um cristão não pode fazer por outro o que este débito
fazer por si mesmo em preparação para a crise que se mora. Nenhum pode
receber o Espírito em lugar de outro, nem tampouco pode lhe transferir o caráter
que é fruto da obra do Espírito (PVGM 338-339).

10
foram comprar.
depois de que acabe o tempo de graça, será muito tarde como para
receber o Espírito Santo. E sem a comunhão do Espírito, ninguém pode ser apto
para participar da celebração da festa de bodas (PVGM 340).

fechou-se a porta.
Comparar com o que sem dúvida sentiu Esaú quando descobriu que tinha perdido a
primogenitura (ver com. Heb. 12: 17). As cinco insensatas tinham ficado
excluídas da festa de bodas como resultado de seu própria e consciente
eleição (CS 597-598).

11
nos abra.
As cinco vírgenes insensatas procuravam o galardão de quem tinha servido
fielmente, sem ter emprestado um serviço fiel (ver com. vers. 10).

12
De certo.
Ver com. cap. 5: 18.

Não lhes conheço.


Há evidências de que as cinco vírgenes insensatas não eram amigas especiais
da noiva; portanto, o noivo não tinha nenhuma obrigação para com elas
(ver com. vers. l). Certamente, estavam tentando entrar quando não tinham o
direito de fazê-lo. Se tivessem estado listas para entrar498cuando a porta
estava aberta, lhes teria dado a bem-vinda, mas agora a porta estava
fechada. Sua falta de previsão não tinha perdão, e sua perda era irreparável.
Com referência ao terrível decepção de quem tem a intenção de estar entre
os salvos, mas não fazem os preparativos necessários, ver com. cap. 7: 23; 22:
1-14. Entre todas as tristezas possíveis, não há uma maior que a de lamentar-se
por algo que poderia ter sido, mas não foi.

13
Velem, pois.
Hei aqui a lição principal da parábola (ver com. cap. 24: 42, 44).

14
O reino dos céus.
[Parábola dos talentos, Mat. 25:14-30. Cf. com. Luc. 19:11-28. Com
referência a parábolas, ver pp. 193-197.] No grego, a parábola começa
diretamente com a frase "é como um homem", emitindo-a primeira frase do
versículo. A respeito das circunstâncias que rodearam a narração desta
parábola, ver com. cap. 24: 1-3; 25: L. Quanto à verdade que devia
ilustrar, ver com. cap. 24: 45-51.

Assim como a parábola das dez vírgenes (cap. 25: 1-13) destaca a
preparação pessoal para o retorno prometido de Cristo, a dos talentos
faz ressaltar a responsabilidade que tem o cristão de procurar a salvação
de outros. portanto, o velar (cap. 24: 42) inclui tanto preparação
pessoal como trabalho missionário.

Em muitos sentidos, esta parábola se parece com a das minas (Luc. 19: 11-27),
mas há também muitas diferenças.

Um homem que indo-se.


Ver com. Luc. 19: 12. Jesus se refere aqui a si mesmo.

Longe.
Jesus voltou para céu. O nobre da parábola das minas foi "para receber
um reino" (ver com. Luc. 19: 12).

Seus servos.
Jesus designa assim a seus discípulos, a quem encomendou a atenção de seus
interesse na terra (ver com. cap. 28: 19-20). Pertencemos a Deus em virtude
de seu poder criador e de sua graça redentora. Nós pertencemos a ele; e
tudo o que temos pertence a ele.

Entregou-lhes seus bens.


O senhor da parábola tinha dois propósitos: (1) incrementar seus bens, (2)
provar a seus servos antes de lhes confiar maiores responsabilidades. Do mesmo
modo, Cristo confiou a obra do Evangelho aos homens a fim de fazer
progredir seu reino na terra e de preparar a seus servos para levar maiores
responsabilidades. Ver com. Mat. 25: 21; Luc. 19: 13.

15
Talentos.
A prata que havia em um talento pesava aproximadamente 34 kg (ver P. 51), e
isto, de acordo com a escala de salário que recebia um trabalhador corrente,
correspondia a ao redor de 20 anos de pagamento (ver com. Luc. 19: 13). Os
talentos representam dons especiais do Espírito como também os naturais.

A cada um.
Cada um de nós tem uma obra que fazer para Deus. Embora haja diversos
graus de responsabilidade, nenhuma pessoa está totalmente isenta de levar
responsabilidades.

Conforme a sua capacidade.


Sem dúvida, o senhor não confiou a seus servos mais do que pensava que poderiam
dirigir sabiamente. Por outra parte, deu-lhes o suficiente para incentivar
seu engenho e habilidade, lhes proporcionando assim a oportunidade de adquirir
experiência. O senhor foi cuidadoso em decidir quanto daria a cada um, e logo
exigiu fidelidade no desempenho da responsabilidade implicada na atenção
de seus interesses.

Logo se foi.
No grego, a palavra traduzida como "logo" (euthús) "em seguida", poderia
aplicar-se ou à partida do senhor ou ao começo do trabalho do servo. A BJ
interpreta-o assim: "...e se ausentou. Em seguida, que tinha recebido cinco
talentos ficou a negociar". Desta forma, faz-se ressaltar a diligência do
servo.

18
Cavou na terra.
Em tempos antigos estava acostumado a considerar-se que esta era a forma mais segura de
preservar um tesouro (cf. cap. 13: 44). Muitas moedas antigas que hoje se
encontram nos museus provêm desta classe de tesouro enterrado.

19
Arrumou contas.
Ver com. cap. 18: 23.

20
Outros cinco.
Ver com. Luc. 19: 16 onde o ganho é muito major.

21
Bem.
A aprovação do senhor não era proporcional ao ganho de cada um a não ser à
fidelidade demonstrada (ver com. cap. 20: 8-16).

Por-te-ei.
O servo tinha manifestado são julgamento e tinha seguido princípios corretos em
relação com o pouco, e havia razão de acreditar que faria o mesmo quando se o
confiasse mais. O galardão pelo serviço fiel tinha que ser uma maior
oportunidade de serviço. O uso que lhe deu à pequena oportunidade foi a
medida da capacidade de tirar proveito de oportunidades maiores. Em parte, o
galardão pelo serviço fiel se forma em 499 esta vida, mas Jesus se refere
aqui principalmente à recompensa do mundo vindouro (PVGM 295).

O gozo de seu senhor


Este gozo é a segunda parte da recompensa pelo serviço fiel, e de
nenhum modo é menos real que a primeira parte.

24.
Senhor, conhecia-te
Ver com. Luc. 19: 21. O servo admite abertamente que não tinha atuado por
ignorância ou por falta de capacidade. Tinha-o feito de propósito, consciente do
que fazia.

Duro
Gr. skl'rós, "duro", "severo". Na parábola das minas, o servo acusa a
seu senhor de ser aust'rós, "austero", "estrito". Em ambos os casos a acusação
era completamente injusta.

Não semeou
O servo negligente só pensou no proveito material, e não tomou em conta a
recompensa intangível, mas não menos real, que receberia pelo serviço fiel
(ver com. vers. 21). Há comentários adicionais em com. Luc. 19: 21.

25.
Tive medo
O servo negligente tinha aceito o talento, e ao fazê-lo tinha prometido,
pelo menos tacitamente, que faria algo com ele. Temia que se fracassava em seu
negócio, não só deixaria de ganhar o interesse de seu talento, mas também também
poderia perder o capital. Supôs que qualquer ganho seria para seu senhor e
que qualquer perda deveria pagá-la ele. Não estava disposto a aceitar a
responsabilidade implicada, e se lhe oferecessem maiores oportunidades faria o
mesmo.

Escondi seu talento


Ver com. Luc. 19: 20.

26.
Servo mau e negligente
Muitas pessoas dotadas de grandes habilidades obtêm pouco porque tentam pouco
(PVGM 265).

Sabia
O pretexto do servo negligente se transformou em sua condenação. Seus próprios
lábios admitiram sua culpa.

27.
Devia
O conhecimento que tinha o servo lhe impunha uma responsabilidade da qual
não havia como escapar. Se o tivesse desejado, poderia ter feito alguma coisa.
Não tinha desculpa. Tinha a capacidade de duplicar esse único talento. Deus aceita
aos seres humanos conforme ao que podem fazer, e nunca espera mais deles
que o que sua capacidade lhes permite (2 Cor. 8: 12). Não exige do homem nem mais
nem menos que o melhor que pode fazer.

Os banqueiros
Ver com. Luc. 19: 23. O servo poderia ter investido o dinheiro se temia (ver
com. Mat. 25: 25) participar de um negócio muito complicado. Possivelmente
o ganho poderia ter sido menor, mas de todos os modos, teria sido melhor que
não obter nenhum ganho.
28.
lhe tirem, pois
A recompensa do serviço fiel era a oportunidade de emprestar um serviço maior
(ver com. vers. 21). O castigo por não servir era a perda de futuras
oportunidades para o serviço. As oportunidades descuidadas logo se
perdem. Ver com. Luc. 18: 24; cf. PVGM 298.

Dêem
As oportunidades e as tarefas que uma pessoa rechaça são dadas a outra que
está disposta às aproveitar ao máximo. Com referência ao princípio que está
comprometido aqui, ver com. Luc. 19: 24-25.

29.
Ao que tem
Jesus afirmou esta grande verdade em várias ocasiões (cf. com. cap. 13: 12).

Será-lhe tirado
Os talentos são concedidos a fim de que possam ser empregados; se não se os
usa, é tão somente natural que o negligente seja despojado deles. Pelo
contrário, o aproveitar ao máximo as oportunidades limitadas, muitas vezes
leva a oportunidades cada vez mais amplas.

30.
lhe joguem
O "servo inútil" tinha sido remisso no cumprimento de seu dever, o que ele
mesmo admitia. Seu fracasso tinha sido deliberado e premeditado, e ele mesmo devia
carregar com a responsabilidade desse fracasso. No grande dia final do julgamento
os que se deslizaram à deriva esquivando oportunidades e escapando a
as responsabilidades, serão postos pelo grande juiz na categoria dos
malfeitores (PVGM 299).

As trevas de fora
Ver com. cap. 8: 12; 22: 13.

O choro e o ranger de dentes


Cf. cap. 8: 12; 22: 13; 24: 51. Jesus repetiu esta declaração em diversas
ocasiões, como uma descrição gráfica do remorso dos perdidos.

31.
O Filho do Homem.
[O julgamento das nações, Mat. 25: 31-46. Com referência a parábolas, ver pp.
193-197.] Quanto às circunstâncias nas quais se deu esta parábola,
ver com. cap. 24: 1-3; cf. com. cap. 25: 1,14. Ao igual às parábolas de
as dez vírgenes (vers. 1-13) e a dos talentos (vers. 14-30), a parábola
das ovelhas e das cabras, ou seja do julgamento, foi relatada a fim de ilustrar
as verdades apresentadas no cap. 24 sobre o prometido retorno do Jesus.
Com referência à relação das duas parábolas anteriores com o discurso
do cap. 24, ver com. cap. 25: 14. 500 Esta parábola, a última do Jesus,
apresenta muito claramente o grande julgamento final, e reduz a términos muito singelos
e muito práticos a norma a empregar-se para realizar o julgamento. Com referência a
a expressão "Filho do Homem", ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

Venha em sua glória


Em ocasião de sua primeira vinda, Jesus velou sua glória divina e viveu como
homem entre os homens (ver com. Luc. 2: 48). O reino que estabeleceu
então era o reino de sua graça (ver com. Mat. 5: 3). Entretanto, virá
outra vez "em sua glória" para inaugurar o reino eterno (Dão. 7: 14, 27; Apoc.
11: 15; ver com. Mat. 4: 17; 5: 3). A segunda vinda do Jesus é o tema
central do Mat. 24 e 25.

Os Santos anjos
A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão da palavra "Santos",
mas de todos os modos o sentido é claro. Com referência à participação de
os anjos na obra do julgamento, ver com. Dão. 7: 10; Apoc. 5: 11. Assim que
a seu ministério em favor dos homens, ver com. Heb. 1: 14. A respeito da
presença dos anjos na segunda vinda de Cristo, ver com. Mat. 24:
30-31; Hech. 1: 9-11; 1Tes. 4: 15-17.

Então se sentará
Em qualidade de Rei (vers. 34) e de juiz (vers. 32, 34, 41).

Trono de glória
Quer dizer, "seu glorioso trono". Cristo estava no trono do universo antes de
sua encarnação (DTG 13- 14). Quando ascendeu, foi entronizado outra vez (HAp 31)
como Sacerdote e como Rei (Zac. 6: 13; HAp 32) para compartilhar o trono de seu
Pai (DTG 771; Apoc. 3: 21). Ao completar a obra do julgamento investigador,
começada em 1844 (ver com. Apoc. 14: 6-7), Jesus receberá seu reino (CS 479,
671-672; P 55, 280). A coroação final e o entronizamiento de Cristo como
Rei do universo ocorrerão ao final do milênio em presença de todos os que
são súditos de seu glorioso reino e os que se negaram a série leais.

32.
Todas as nações
Ver Apoc. 20: 11-15; CS 723-724.

Apartará
Ver com. cap. 13: 24-30, 47-50.

Como aparta o pastor


Em forma direta ou indireta, Jesus se comparou repetidas vezes com um pastor e
assemelhou a seu povo às ovelhas (Eze. 34: 11-17; Zac. 13: 7; Mat. 15: 24; 18:
11-14; Luc. 15: 1-7; Juan 10: 1-16 ).

Ovelhas
Pelo general, as ovelhas palestinas eram brancas, enquanto que as cabras
eram negras (Sal. 147: 16; ISA. 1: 18; Eze. 27: 18; cf. Cant. 4: 1-2). Estava acostumado a um
mesmo pastor cuidar tanto ovelhas como cabras (Gén. 30: 32-33).

33.
Direita
A direita representava honra e bênção (Gén. 48: 13-14; Mar. 14: 62; 16: 19;
Couve. 3: 1; etc.).

Esquerda
O lado esquerdo podia representar uma honra menor ou simplesmente um rechaço.
Aqui parece entendê-lo segundo (vers. 41).

34.
O Rei
Aqui claramente equivale ao "Filho do Homem" do vers. 31 (ver com. vers. 31).

Benditos
Embora não se emprega a mesma palavra, o ser "bendito" é também ser
"bem-aventurado" (ver com. cap. 5: 3). Aqueles que recebem a bênção de
Deus são seriamente bem-aventurados. Na "presença" de Deus há "plenitude de
gozo" e "delícias" a seu "mão direita para sempre" (Sal. 16: 11).

Meu Pai
Ver com. cap. 6: 9.

Herdade
Herdar significa receber posse de alguma propriedade. No princípio, o
homem foi designado como rei deste mundo (Gén. 1: 28); mas, como resultado
do pecado, perdeu seu domínio. Daniel profetizou sobre o momento quando uma
vez mais os Santos herdariam o reino eterno, originalmente ideado para eles
(Dão. 7: 27).

O reino
Quer dizer, o reino de glória (ver com. vers. 31).

Preparado para vós


O plano original de Deus para este mundo, transitoriamente interrompido pela
entrada do pecado, finalmente culminará com êxito e a vontade divina será
suprema nesta terra, assim como o é no céu (ver com. cap. 6: 10; cf.
Luc. 12: 32).

35.
Deram de comer
A grande prova final tem que ver com o grau ao qual se aplicaram os
princípios da verdadeira religião (Sant. 1: 27) à vida diária,
especialmente em relação com os interesses e as necessidades de outros.

Recolheram-me
Quer dizer, "deram-me acolhida", "brindaram-me hospitalidade".

36.
Visitaram-me
Ver com. Luc. 1: 68.

37.
Quando lhe vimos?
O espírito e a prática do serviço abnegado se converteram de tal
modo em hábito de quão justos respondiam automaticamente às necessidades
de seus próximos.

40.
O Rei
Quer dizer, Cristo (vers. 31, 34),

De certo
Ver com. cap. 5: 18.

A mim
Que consolador é pensar que Cristo se identifica com seus escolhidos a tal ponto
que algo que as afeta o 501afecta a ele pessoalmente. Não
podemos sentir nenhuma dor ou decepção, não podemos experimentar nenhuma
necessidade, sem que Cristo simpatize conosco. Ao ter em conta as
necessidades de outros, refletimos este mesmo aspecto do caráter divino. Quando
reflitamos perfeitamente o caráter do Jesus, sentiremos pelos que têm
necessidade o mesmo que sente ele, e nos usando a nós ele poderá confortar e
socorrer a outros. A maior evidencia do amor de Deus é aquele amor que nos
leva a agüentar "os uns as cargas dos outros" e assim cumprir "a lei de
Cristo" (Gál. 6: 2; cf. 1 Juan 3: 14-19; ver com. Mat. 5: 43-48). O princípio
comprometido na declaração do cap. 25 :40 se ilustra com a parábola do bom
samaritano (ver com. Luc. 10: 25-37). A melhor evidencia de que alguém há
chegado a ser filho de Deus é que faz as obras de Deus (cf. Juan 8: 44).

41.
Fogo eterno.

Também chamado "fogo que nunca se apagará" (ver com. Mat. 3: 12) e "inferno
de fogo" (ver com. cap. 5: 22). As três designações se referem ao fogo
do dia final que devorará aos ímpios e todas suas obras (2 Ped. 3: 10-12;
Apoc. 10, 14-15).

A palavra aiÇnios, traduzida como "eterno", "para sempre", significa


literalmente "que dura um século" (A palavra aiÇn, "século", da qual vem
aiÇnios, comenta-se em relação com o Mat. 13: 39.) Esse término destaca o fato
de que algo é contínuo e não está sujeito em trocas repentinas. Nos antigos
papiros gregos há numerosas referências a que o imperador romano era
aiÇnios. alude-se assim ao feito de que eram imperadores para toda a vida. A
palavra "eterno" não reflete com precisão o significado da palavra aiÇnios,
mas é a que mais se assemelha. AiÇnios, o que dura por um comprido período,
expressa permanência ou perpetuidade dentro de certos limites, enquanto que a
palavra "eterno" implica duração ilimitada. Em grego, a duração de aiÇnios
débito sempre determinar-se em relação com a natureza da pessoa ou a coisa
a qual se aplica. Por exemplo, no caso do Tiberio César, o adjetivo
aiÇnios descreve um período de 23 anos, desde sua ascensão ao trono até seu
morte.

No NT a palavra aiÇnios se emprega para descrever tanto o fim dos ímpios


como o futuro dos justos. Seguindo o princípio já enunciado de que a
duração de aiÇnios deve determiná-la-a natureza da pessoa ou a coisa a
a qual se aplica, deduz-se que o galardão dos justos é uma vida sem fim,
enquanto que a retribuição dos ímpios é morte que não tem fim (Juan 3:
16; ROM. 6: 23; etc.). No Juan 3: 16 se estabelece o contraste entre a vida
eterna e perecer. Em 2 Lhes. 1:9 se diz que os ímpios sofrerão "pena de eterna
perdição". Esta frase não descreve um processo que seguirá para sempre a não ser um
feito cujos resultados serão permanentes.

O castigo pelo pecado é infligido por meio do fogo (Mat. 18: 8; 25: 41).
que esse fogo seja aiÇnios, "eterno", não significa que não terá fim. Isto
resulta claro ao considerar Judas 7. Evidentemente, o "fogo eterno" que
destruiu a Sodoma e Gomorra ardeu por um tempo e depois se apagou. Em outros
passagens bíblicas, faz-se referência a "fogo que nunca se apagará" (Mat. 3:
12), o qual significa que não se extinguirá até que tenha queimado os últimos
vestígios do pecado e dos pecadores (ver com. vers. 12). Com referência a
'olam, equivalente hebreu de aiÇnios, ver com. Exo. 21: 6.

Para o diabo.

Ver 2 Ped. 2: 4; Jud. 6-7. O fim do diabo e de seus anjos já se há


decidido. Estes seres que "não guardaram sua dignidade" estão destinados a perecer
no fogo do dia final. Todos os que sigam seu exemplo de rebelião sofrerão
o mesmo fim.

44.
Quando lhe vimos?
Não tinham aprendido a grande verdade de que o genuíno amor a Deus se revela em
o amor aos filhos de Deus que sofrem. A verdadeira religião compreende mais que
aceitar passivamente certos dogmas.

45.
Assim que.
Ver com. vers. 40.

46.
Castigo eterno.
Ver com. vers. 41

Vida eterna.
Cf. Juan 3: 16; ROM. 6: 23.
CAPÍTULO 26

1 Os governantes conspiram contra Cristo. 6 Uma mulher lhe unge a cabeça. 14


Judas o vende. 17 Cristo come a páscoa, 26 institui o Jantar do Senhor, 30
anuncia sua morte e ressurreição; 36 ora no Getsemaní, 47 é traído por
Judas com um beijo, 57 é levado diante do Caifás 69 e Pedro o nega.

1 QUANDO teve acabado Jesus todas estas palavras, disse a seus discípulos:

2 Sabem que dentro de dois dias se celebra a páscoa, e o Filho do Homem será
entregue para ser crucificado.

3 Então os principais sacerdotes, os escribas, e os anciões do povo


reuniram-se no pátio do supremo sacerdote chamado Caifás,

4 e tiveram conselho para prender com engano ao Jesus, e lhe matar.

5 Mas diziam: Não durante a festa, para que não se faça alvoroço no povo.

6 E estando Jesus na Betania, em casa do Simón o leproso,

7 veio a ele uma mulher, com um copo de alabastro de perfume de grande preço, e o
derramou sobre a cabeça dele, estando sentado à mesa.

8 Ao ver isto, os discípulos se zangaram, dizendo: Para que este


desperdício?

9 Porque isto podia haver-se vendido a grande preço, e haver-se dado aos pobres.

10 E entendendo-o Jesus, disse-lhes: por que incomodam a esta mulher? pois há


feito comigo uma boa obra.

11 Porque sempre terão pobres com vós, mas a mim não sempre me
terão.

12 Porque ao derramar este perfume sobre meu corpo, tem-no feito a fim de
me preparar para a sepultura.

13 De certo lhes digo que em qualquer lugar que se pregue este evangelho, em todo o
mundo, também se contará o que esta tem feito, para memória dela.

14 Então um dos doze, que se chamava Judas Iscariote, foi aos


principais sacerdotes,

15 e lhes disse: O que me querem dar, e eu lhes entregarei isso? E eles lhe atribuíram
trinta peças de prata.

16 E após procurava oportunidade para lhe entregar.

17 O primeiro dia da festa dos pães sem levedura, vieram os


discípulos ao Jesus, lhe dizendo: Onde quer que preparemos para que coma a
páscoa?

18 E ele disse: Vão à cidade a certo homem, e lhe digam: O Professor diz: Meu
tempo está perto; em sua casa celebrarei a páscoa com meus discípulos.

19 E os discípulos fizeram como Jesus lhes mandou, e prepararam a páscoa.

20 Quando chegou a noite, sentou-se à mesa com os doze.


21 E enquanto comia, disse: De certo lhes digo, que um de vós vai a
entregar.

22 E entristecidos em grande maneira, começou cada um deles a lhe dizer: Sou


eu, Senhor?

23 Então ele respondendo, disse: que coloca a mão comigo no prato, esse
me vai entregar.

24 À verdade o Filho do Homem vai, conforme está escrito dele, mas ai de


aquele homem por quem o Filho do Homem é entregue! Bom o fora a esse
homem não ter nascido.

25 Então respondendo Judas, que lhe entregava, disse: Sou eu, Professor? O
disse: Você o há dito.

26 E enquanto comiam, tomou Jesus o pão, benzeu, e o partiu, e deu a seus


discípulos, disse: Tomem, comam; isto é meu corpo.

27 E tomando a taça, e tendo dado obrigado, deu-lhes, dizendo: Bebam dela


todos;

28 porque isto é meu sangue do novo pacto, que por muitos é derramada para
remissão dos pecados.

29 E lhes digo que a partir de agora não beberei mais deste fruto da videira, até aquele
dia em que o beba novo com vós no reino de meu Pai.

30 E quando tiveram cantado o hino, saíram ao monte dos Olivos.

31 Então Jesus lhes disse: Todos lhes escandalizarão de mim esta noite;
porque escrito está: Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão
dispersadas.

32 Mas depois que tenha ressuscitado, irei diante de vós a Galilea.

33 Respondendo Pedro, disse-lhe: Embora todos se escandalizem de ti, eu nunca me


escandalizarei.

34 Jesus lhe disse: De certo te digo que esta noite, antes que o galo cante,
negará-me três vezes.

35 Pedro lhe disse: Embora me seja necessário morrer contigo, não te negarei. E todos
os discípulos disseram o mesmo.

36 Então chegou Jesus com eles a um lugar que se chama Getsemaní, e disse a
seus discípulos: Sentem-se aqui, enquanto isso que vou ali e ouro.

37 E tomando ao Pedro, e aos dois filhos do Zebedeo, começou a entristecer-se e a


angustiar-se em grande maneira.

38 Então Jesus lhes disse: Minha alma está muito triste, até a morte; fique
aqui, e velem comigo.

39 Indo um pouco adiante, prostrou-se sobre seu rosto, orando e dizendo: Pai
meu, se for possível, passe de mim esta taça; mas não seja como eu quero, mas sim como
você.

40 Veio logo a seus discípulos, e os achou dormindo, e disse ao Pedro: Assim


não pudestes velar comigo uma hora?
41 Velem e orem, para que não entrem em tentação; o espírito à verdade está
disposto, mas a carne é débil.

42 Outra vez foi, e orou pela segunda vez, dizendo: meu pai, se não poder passar
de mim esta taça sem que eu a bebê, faça-se sua vontade.

43 Veio outra vez e os achou dormindo, porque os olhos deles estavam


carregados de sonho.

44 E deixando-os, foi de novo, e orou pela terceira vez, dizendo as mesmas


palavras.

45 Então veio a seus discípulos e lhes disse: Durmam já, e descansem. Hei aqui
chegou a hora, e o Filho do Homem é entregue em mãos de pecadores.

46 Lhes levante, vamos; vejam, aproxima-se o que me entrega

47 Enquanto ainda falava, veio Judas, um dos doze, e com ele muita gente
com espadas e paus, de parte dos principais sacerdotes e dos anciões
do povo.

48 E o que lhe entregava lhes tinha dado sinal, dizendo: Ao que eu beijar, esse
é; lhe prendam.

49 E em seguida se aproximou do Jesus e disse: Salve, Professor! E lhe beijou.

50 E Jesus lhe disse: Amigo, a que vem? Então se aproximaram e jogaram mão
ao Jesus, e lhe prenderam.

51 Mas um dos que estavam com o Jesus, estendendo a mão, tirou sua espada,
e hiriendo a um servo do supremo sacerdote, tirou-lhe a orelha.

52 Então Jesus lhe disse: Volta sua espada a seu lugar; porque todos os que
tomem espada, a espada perecerão.

53 Acaso pensa que não posso agora orar a meu Pai, e que ele não me daria mais
de doze legiões de anjos?

54 Mas como então se cumpririam as Escrituras, de que é necessário que


assim se faça?

55 Naquela hora disse Jesus às pessoas: Como contra um ladrão saístes


com espadas e com paus para me prender? Cada dia me sentava com vós
ensinando no templo, e não me prenderam.

56 Mas tudo isto acontece, para que se cumpram as Escrituras dos profetas.
Então todos os discípulos, lhe deixando, fugiram.

57 Os que prenderam ao Jesus levaram a supremo sacerdote Caifás, aonde


estavam reunidos os escribas e os anciões.

58 Mas Pedro lhe seguia de longe até o pátio do supremo sacerdote; e entrando,
sentou-se com os oficiais, para ver o fim.

59 E os principais sacerdotes e os anciões e todo o concílio, procuravam


falso testemunho contra Jesus, para lhe entregar à morte,

60 e não o acharam, embora muitas testemunhas falsas se apresentavam. Mas ao fim


vieram duas testemunhas falsas,

61 que disseram: Este disse: Posso derrubar o templo de Deus, e em três dias
reedificarlo.

62 E levantando o supremo sacerdote, disse-lhe: Não responde nada? O que


atestam estes contra ti?

63 Mas Jesus calava. Então o supremo sacerdote lhe disse: Você conjuro pelo
Deus vivente, que nos diga se for você o Cristo, o Filho de Deus.

64 Jesus lhe disse: Você o há dito; e além lhes digo, que a partir de agora verão o
Filho do Homem sentado à mão direita do poder de Deus, e vindo nas nuvens
do céu.

65 Então o supremo sacerdote rasgou suas vestimentas, dizendo: blasfemou!


Que mais necessidade temos de testemunhas? Hei aqui, agora mesmo ouvistes seu
blasfêmia.

66 O que lhes parece? E respondendo eles, disseram: É réu de morte! 505

67 Então lhe cuspiram no rosto, e lhe deram de murros, e outros o


esbofeteavam,

68 dizendo: nos profetize, Cristo, quem é o que te golpeou.

69 Pedro estava sentado fora no pátio; e lhe aproximou uma criada, dizendo:
Você também estava com o Jesus o galileo.

70 Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que diz.

71 Saindo ele à porta, viu-lhe outra, e disse aos que estavam ali: Também
este estava com o Jesus o nazareno.

72 Mas ele negou outra vez com juramento: Não conheço homem.

73 um pouco depois, aproximando-os que por ali estavam, disseram ao Pedro:


Verdadeiramente também você é deles, porque até sua maneira de falar-te
descobre.

74 Então ele começou a amaldiçoar, e a jurar: Não conheço homem. E em


seguida cantou o galo.

75 Então Pedro se lembrou das palavras do Jesus, que lhe havia dito: Antes
que canto o galo, negará-me três vezes. E saindo fora, chorou amargamente.

1.
Quando teve acabado.
[O complô para prender ao Jesus, Mat. 26: 1-5, 14-16 = Mar. 14:1-2, 10-11 =
Luc. 22: 1-6 = Juan 12: 10-11. Comentário principal: Mateo. Ver diagrama 9, P.
223.] Quer dizer, depois de terminar o discurso a respeito dos sinais de seu
prometido retorno e as parábolas, como se registram nos cap. 24-25.

2.
dentro de dois dias.
O grego diz: "depois de dois dias". A afirmação do vers. 1 localiza esta
predição da entrega e a crucificação do Jesus em algum momento posterior
ao discurso registrado nos cap. 24-25 (ver com. cap. 24: 1). Não se sabe se
isto teve lugar na terça-feira de noite ou o dia quarta-feira. Alguns
comentadores, pensando em que Jesus foi entregua na quinta-feira de noite, e que
os "dois dias" computavam-se segundo o costume ocidental, sugerem que Jesus
teria pronunciado estas palavras na terça-feira de noite. Entretanto, é
possível que este período seja mais curto. Por exemplo, segundo a terminologia do
NT, dizer "depois de três dias" equivale a dizer "no terceiro dia" (ver pp.
239-242), e, possivelmente, os tradutores da RVR e da BJ hão
interpretado bem o sentido do grego "depois de dois dias" ao traduzir
"dentro de dois dias". Se Jesus foi entregua na quinta-feira de noite, estas
palavras bem puderam haver-se pronunciado o dia quarta-feira, se se tomar em
conta o sistema judeu do cômputo inclusivo. No ano da crucificação (31
d. C., segundo a cronologia adotada por este Comentário) nos dia 14 do mês de
Nisán, quando se sacrificava o cordeiro pascal, caiu em sexta-feira (ver a
primeira Nota Adicional ao final do capítulo).

A páscoa.
Ver a primeira Nota Adicional ao final deste capítulo.

Filho do Homem.
Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

Será entregue.
Do verbo grego paradídÇmi, "entregar". Jesus especifica aqui o momento
quando será tomado preso.

3.
Então... reuniram-se.

Não se sabe se aqui Mateo está seguindo estritamente uma ordem cronológica e
quer dizer que a reunião dos sacerdotes e dos anciões aconteceu "dois
dias" antes da páscoa, ou se está tratando o assunto em forma temática.
Possivelmente não esteja fazendo outra coisa a não ser registrando a declaração de
Jesus (vers. 2) antes de referir-se à reunião dos sacerdotes e os
anciões (vers. 4-5). O fato de que Mateo tenha agrupado vários
acontecimentos da vida do Jesus por temas e não por ordem cronológica (ver
com. cap. 8: 2; 12: 1; 13: 1; 26: 6; etc.), sugere a possibilidade de que o
mesmo possa ocorrer aqui. Mateo emprega a palavra tóte, "então", 90
vezes (mais que o total de todos os outros escritores do NT), mas não sempre
com o sentido da estrita relação cronológica entre o episódio que assim se
introduz e o que precedeu.

Corresponde assinalar que a festa em casa do Simón, registrada neste capítulo


(vers. 6-12), sem dúvida se realizou na sábado anterior, possivelmente de noite (Juan
12: 1-2,12-13; DTG 511, 515 [a palavra déipnon, "jantar", está acostumado a empregar-se para
designar a comida da noite, como ocorre no Juan 13: 2; ver com. Luc. 14:
12]). Cronologicamente, teria correspondido registrá-lo antes do relato de
Mat. 21 (ver com. cap. 26:5). A reunião de sacerdotes e anciões que se
menciona aqui parece ter ocorrido esse mesmo sábado de noite (DTG 512), e
Judas saiu da festa em casa do Simón com sua decisão de trair a seu
Professor (vers. 14-15; DTG 515-516). portanto, é muito provável que os
hechos registrados nos vers. 3-15 ocorreram na sábado anterior pela
noite, mas Mateo os consigna aqui por causa de sua importante relação com o
relato da entrega do Jesus.

No DTG 511-512 se apresentam as circunstâncias que provocaram a reunião dos


dirigentes judeus. Ao parecer, esta foi a primeira reunião privada do Judas com
os dirigentes judeus (DTG 515-516). Parecesse que se reuniu com eles por
segunda vez antes de celebrá-la último jantar o dia quinta-feira de noite (DTG
667), possivelmente na terça-feira de noite.

Os principais sacerdotes.

Sem dúvida todos os que se mencionam aqui eram membros do sanedrín, o conselho
nacional dos judeus. Poucas semanas antes, pouco depois da ressurreição de
Lázaro, o conselho tinha decidido matar ao Jesus na primeira oportunidade
favorável (Juan 11: 47-53; DTG 495-500). Neste momento, o sentimento
popular em favor do Jesus fazia que isto fora ainda mais urgente (DTG 511). Com
referência ao significado da frase "principais sacerdotes", ver com. Mat.
2: 4. Já que nesse momento viviam vários que tinham sido designados
com o título de supremo sacerdote, é possível que fossem eles os "principais
sacerdotes".

Os escribas.

Ver P. 57. A evidência textual estabelece (cf. P. 147) a omissão destas palavras.

O pátio.

O pátio de um príncipe ou seu corte era o lugar onde celebrava audiências; por
o tanto, é também correta a tradução da BJ, "palácio". Possivelmente foi este
o mesmo lugar onde Jesus mais tarde compareceu ante o Anás e Caifás (ver P. 60),
provavelmente junto ao templo, ou possivelmente dentro da zona do templo. Ver o
mapa frente à P. 513.

Caifás.

Ver com. Luc. 3: 2.

4.
Tiveram conselho.

A primeira consulta séria a respeito do Jesus se realizou dois anos antes


(Juan 5: 16; DTG 184). Outra reunião com esse mesmo propósito tinha ocorrido mais
recentemente, em seguida depois da ressurreição do Lázaro (DTG 512; Juan
11: 47-53). Ao parecer, a consulta do Mat. 26: 4 tinha acontecido na sábado de
noite antes da crucificação (ver com. vers. 3), e outra seguiu na terça-feira por
a manhã (DTG 543).

Com engano.

A popularidade ganha pelo Jesus depois da ressurreição do Lázaro, enchia


de temor, de um modo especial, aos dirigentes judeus (DTG 512). Os
acontecimentos dos primeiros dias da semana da crucificação só
serviram para intensificar o sentir do povo de que no Jesus a nação
tinha encontrado à Líder de quem os profetas tinham falado. Genuinamente
perplexos, os fariseus exclamaram: "Já vêem que não conseguem nada. Olhem, o
mundo se vai atrás dele" (Juan 12: 19; DTG 524, 526, 541, 544). A crise era
iminente, e a menos que pudessem desfazer-se dele, a queda deles parecia
segura. Acreditaram que deviam atuar com rapidez e em segredo. Além disso, se havia
um levantamento popular para apoiar ao Jesus como Mesías-Rei (DTG 512, 524-526,
541), com toda segurança o opressivo poderio romano se faria sentir mais
duramente sobre a nação. Por outra parte, se prendiam ao Jesus abertamente,
poderia iniciar uma revolta popular em seu favor.

5.
Não durante a festa.

O sentimento popular entre as multidões reunidas em Jerusalém para celebrar


a páscoa, acontecimento que assinalava a primeira liberação do Israel como
nação, inclinava-se decididamente pela proclamação do Jesus como Mesías-Rei
(ver com. vers. 4). Os dirigentes supunham que não poderiam tocar ao Jesus até
que essas multidões tivessem abandonado a cidade. Mas, quando seus
deliberações tinham chegado até esse ponto, Judas apareceu para lhes fazer uma
proposta que parece ter trocado seus planos (vers. 14-15). Aparentemente,
Mateo inserida aqui o relato da festa em casa do Simón (vers. 6-13) que
ocorreu na Betania, enquanto os sacerdotes e fariseus estavam reunidos no
palácio do Caifás em Jerusalém, a fim de explicar a mudança dos planos.
depois de ser repreendido nesta festa, Judas foi diretamente ao palácio e
ali fez os acertos para entregar ao Jesus.

Alvoroço.

Ver com. vers. 4. Pode supor-se que esta consulta ocorreu na sábado de noite
anterior à crucificação (ver com. vers. 3). Ao dia seguinte ocorreu a grande
demonstração popular que aclamou ao Jesus como Mesías-Rei, quando ele entrou
triunfalmente em Jerusalém (ver com. cap. 21: 1-11; DTG 524-527). Sem dúvida,
quando os sacerdotes foram ao monte dos Olivos para encontrar-se com o Jesus,
acreditaram que aquilo que mais temiam estava a ponto de acontecer (DTG 531,
533-534).

6.
Betania.

[Jesus é ungido na Betania, Mat. 26: 6-13 = Mar. 14: 3-9 = Luc. 7: 36-50 =
Juan 12: 1-9. Comentário principal: Mateo e Lucas. Ver o mapa da P. 214;
os diagramas das pp. 221, 223.] Sobre o tempo da festa, ver DTG 511 .
Pelo general, os comentadores não aceitam que a, festa do Luc.
7:36-50 deva identificar-se com a que registra aqui Mateo (e também Marcos e
Juan), e a situam no ministério realizado na Galilea, mais de um ano e meio
antes. Ver na Nota Adicional do Lucas 7 as razões pelas quais neste
Comentário se afirma que é uma só festa a que descrevem os quatro autores
dos Evangelhos.

Simón.

Um fariseu (Luc. 7: 36-40) a quem Jesus tinha sanado da temível lepra. Se


considerava discípulo, uniu-se abertamente com os seguidores do Jesus,
mas não estava completamente convencido do messianismo do Professor (DTG 511,
519; Luc. 7: 39). A festa foi oferecida em honra do Jesus. Lázaro estava
também ali como convidado de honra. Marta servia e María Madalena, a quem
Simón tinha induzido a pecar e a quem Jesus tinha liberado da posse
demoníaca, também estava presente (DTG 512-513; ver a Nota Adicional do Luc.7).

O leproso.

Não quer dizer isto que tivesse estado leproso nesse momento, porque de haver
sido assim, teria estado isolado da sociedade (ver com. Mar. 1: 40). Algum
tempo antes, Jesus o tinha sanado da lepra e Simón ofereceu agora a festa
como expressão de sua avaliação pelo que Jesus fazia (DTG 51l).

7.
Uma mulher.

A mulher era María, irmã da Marta e Lázaro (Juan 12: 1-3; ver a Nota
Adicional do Luc. 7).

Um copo de alabastro.

Ver com. Luc. 7: 37. Segundo Mar. 14: 3, o copo deveu quebrar-se para que seu
contido pudesse ser vertido.

Perfume.

Gr. múron, "ungüento". Marcos diz que era perfume de nardo puro (ver com. Luc.7: 37).

Sobre a cabeça dele.

Mateo e Marcos dizem que María ungiu a cabeça do Jesus, enquanto que Lucas e
Juan dizem que lhe ungiu os pés. A primeira vista poderia parecer que há uma
discrepância. Entretanto, não há razão para duvidar que lhe tivesse ungido a
cabeça e os pés. (cf. Sal. 133: 2).

Estando sentado.

Literalmente, "estando reclinado" (ver com. Mar. 2: 15; Luc. 7: 38).

8.
Os discípulos.

Segundo Juan 12: 4-5, o protesto começou pelo Judas. Aparentemente os outros se
uniram-lhe na crítica, a qual sem dúvida se propagou em voz desce em volto de
a mesa.

Este desperdício.

Judas estava ressentido porque esse perfume não se vendeu e o dinheiro não se
tinha depositado na tesouraria dos discípulos, onde poderia haver-se
procurador dele, "porque era ladrão" (Juan 12: 6).

9.
Vendido a grande preço.

Segundo Mar. 14: 5, o valor estimado era de mais de 300 denarios (ver P. 51).
Devesse destacar-se que o salário correspondente ao trabalho de um dia era um
denario (ver com. Mat. 20: 2); portanto, os 300 denarios equivaleriam ao
ingresso de um ano de um jornaleiro.

Os pobres.

Judas, que estava falando (ver com. vers. 8), bem sabia que, segundo a lei
feijão, socorrer aos pobres era uma clara responsabilidade de quem dispunha
de mais recursos (Deut. 5: 7-11; etc.) e que se considerava um mérito ajudar a
necessitado-los. Ver com. Mat. 5: 3.

10.
Entendendo-o.

Melhor, "dando-se conta" (BJ). Ver com. Mar. 2: 8.

11.
Sempre terão pobres.

Jesus não põe em dúvida nosso dever para com os pobres. Simplesmente, afirma
que há obrigações maiores que esse dever.

Não sempre.

Nem mesmo os mais amealhados ao Jesus compreendiam o que transcorreria na semana


seguinte. Só María parecia vislumbrar, embora fracamente, o que traria o
futuro (DTG 513). Frente à crise que se morava, Jesus apreciou muitíssimo
o sincero desejo dela de fazer tudo o que podia (Mar. 14: 8).

12.
A sepultura.

María tinha tido o plano de empregar o perfume na preparação do corpo


do Jesus para sua sepultura (DTG 513-514; cf. Mar. 16: 1), mas, evidentemente,

o Espírito de Deus lhe impressionou que devia empregá-lo nesta ocasião e que não
devia esperar.
13.
De certo.

Ver com. cap. 5: 18.

Este evangelho.

Aqui Jesus antecipou claramente que seu Evangelho (ver com. Mar. 1: 1) seria
pregado em todas partes (cf. Mat. 24: 14). Quem afirma que Jesus nunca se
propôs fundar uma religião fariam bem em considerar esta declaração.

Para memória dela.

Este ato de devoção da María refletia o mesmo espírito que tinha movido a
Jesus a descender a este mundo tenebroso (Fil. 2: 6-8).

14.
Judas Iscariote.

Ver com. Mar. 3: 19 (cf. DTG 663-670).

Foi aos principais sacerdotes.

Com referência à relação deste fato com os que já se hão descrito


neste capítulo, ver com. vers. 3, 5. O sermão pregado na sinagoga de
Capernaúm aproximadamente um ano antes (Juan 6: 22-65) tinha sido o ponto
decisivo na trajetória do Judas (DTG 666). Embora exteriormente havia
permanecido com os doze, seu coração se apartou do Jesus. O louvor de
Jesus ante a ação da María na festa do Simón, que condenava
indiretamente a atitude do Judas, impulsionou a este a atuar (DTG 563-564, 667).
Quão estranho é que o supremo ato de amor pelo Jesus, realizado pela María,
induzira ao Judas a cometer sua ação de suprema deslealdade. Ao ir aos
"principais sacerdotes", Judas atuou sob a inspiração do maligno (Luc. 22:3).

15
O que me querem dar?

Quando Judas ofereceu entregar a seu Professor, seu pensamento primitivo era o de
tirar proveito pessoal. Na verdade, o tirar vantagens pessoais tinha chegado
a ser o motivo dominante de toda sua vida.

Eu lhes entregarei isso

O oferecimento do Judas resolveu o dilema dos dirigentes, judeus de


Jerusalém. Desejavam silenciar ao Jesus, mas estavam paralisados por temor ao
povo (ver com. vers. 5). Seu problema era encontrar o modo de prender ao Jesus
sem provocar uma revolta popular em seu favor. Ver com. vers. 16.

Peças de prata

Gr. argúrion, "moeda de prata". Supõe-se que aqui equivale a "siclo" e que
esta moeda de prata equivalia ao stat'r (ver com. cap. 17: 24, 27), e ao
tetradrajmá de Tiro. Este pesava 14, 3g, e correspondia com o salário que
dava a um jornaleiro por quatro dias de trabalho. O preço tradicional de
um escravo era de trinta siclos de prata (Exo. 21: 32). Comparar isto com a
predição do Zac. 11: 12.

16
Oportunidade
Gr. eukairía, "tempo favorável", quer dizer, um momento apropriado para as
exigências dos governantes da nação (ver com. vers. 4-5). Judas
proporcionou o elo que faltava no complô sacerdotal contra Jesus.
Com sua ajuda, poderiam convenientemente (Mar. 14: 11) prender ao Jesus "a
costas do povo" (Luc. 22: 6; cf. Mar. 14: 1-2). Não é de sentir saudades,
então, que os sacerdotes e os anciões "alegraram-se" (Mar. 14: 11).

17
O primeiro dia

[Preparação para a páscoa, Mat. 26:17-19 = Mar. 14:12-16 = Luc. 22: 7-13.
Comentário principal: Mateo.] Marcos observa além que "o primeiro dia da
festa dos pães sem levedura" era o dia "quando sacrificavam o cordeiro de
a páscoa" (Mar. 14: 12). Lucas diz que era o dia, "no qual era necessário
sacrificar o cordeiro da páscoa" (cap. 22: 7). É algo estranha a
designação de "primeiro dia da festa dos pães sem levedura" como dia em
que devia sacrificar o cordeiro páscoa. Normalmente, nos dia 14 do mês de
Nisán era designado como o dia quando devia sacrificar o cordeiro pascal, e
o 15 do Nisán como o primeiro dia dos pães sem levedura (Lev. 23: 56; ver
T. II, P. 108). devido à estreita relação entre a páscoa e a festa de
os pães sem levedura, às vezes se intercambiavam os dois términos e toda a
festa era chamada por qualquer dos dois nomes (ver Talmud Pesahim 5a;
cf. Josefo, Antiguidades iI. 15. 1). O fato aqui registrado ocorreu o dia
quinta-feira. Com referência à relação entre esse acontecimento e a páscoa, e a
aparente discrepância entre os sinóticos e Juan referente à data da
páscoa, ver a primeira Nota Adicional ao final deste capítulo.

Pães sem levedura

Ver com. Exo. 12: 8; Lev. 23: 6; Núm. 28: 17; Deut. 16: 3, 8; ver o t.I, P.
722; T. II, P. 109.

Vieram os discípulos

O chefe de família tinha a responsabilidade de fazer os acertos para a


celebração da páscoa, assim como tinha a seu cargo todas as outras funções
religiosas da família. Em certo sentido, era o sacerdote da família.
Sendo espiritualmente "membros da família do Jesus" (DTG 315), era natural
que os discípulos se dirigissem a ele para lhe pedir instruções quanto a
os preparativos para a páscoa. Ao parecer, aproximaram-se do Jesus na manhã
da quinta-feira, 13 do Nisán (ver a primeira Nota Adicional ao final do capítulo),
pois celebraram juntos a páscoa essa mesma noite (Mat. 26: 17, 20; Mar. 14: 12,
16-18; Luc. 22: 7-8, 13-15).

Onde quer?

Pareceria que nem mesmo os discípulos mais amealhados ao Jesus (Luc. 22: 8; cf. DTG
259) estavam inteirados, pelo menos quanto aos detalhes, dos planos
que Jesus tinha para a celebração da páscoa. portanto, era possível que
tampouco Judas os conhecesse. Desde seu primeiro encontro com os membros do
sanedrín na sábado anterior de noite (ver com. Mat. 26: 3, 5), e
especialmente desde seu segundo encontro com eles, o qual provavelmente
aconteceu o 509martes de noite (DTG 601, 611, 663, 667), Judas tinha estado
procurando uma oportunidade propícia para entregar a Cristo (ver com. vers. 16).
Alguns sugeriram que devido a esta situação Jesus pôde ter esperado quase
até o último momento possível a fim de fazer os acertos para a páscoa. Sem
embargo, até nesse momento, as instruções dadas ao Pedro e ao Juan foram
tais que nem eles nem os outros discípulos sabiam onde foram celebrar a
páscoa. Só mais tarde esse dia, quando retornassem Pedro e Juan, saberiam todos
onde foram estar. A partir desse momento, Judas teria pouco tempo para
fazer os planos a fim de entregar ao Jesus aos dirigentes dos judeus
durante a hora tranqüila que El Salvador passasse com seus discípulos no
aposento alto. É possível que Jesus tomasse essas precauções a fim de que não
fora interrompida essa sagrada ocasião, a última vez que estaria com os doze,
pois tinha instruções extremamente importantes que lhes repartir.

A páscoa

Ver a primeira Nota Adicional ao final do capítulo.

18.
Vão à cidade

É evidente que Jesus passou a noite da quarta-feira fora de Jerusalém. Do


sexta-feira até na terça-feira tinha passado as noites na Betania, provavelmente em
casa do Lázaro (DTG 51l; ver com. cap. 21: 17). Segundo DTG 628, 636, Jesus passou
a noite da terça-feira no monte dos Olivos. Não se diz onde passou o dia
quarta-feira nem a noite do mesmo dia (ver com. cap. 21: 17; 26: 2). Possivelmente Judas
foi pela segunda vez aos dirigentes judeus na terça-feira, completou os acertos
para trair a seu Professor e acordou fazê-lo em um dos lugares onde Jesus
retirava-se (DTG 601, 663; ver com. vers. 4). Jesus sabia a respeito da
conspiração secreta do Judas contra ele, e alguns sugeriram que,
possivelmente, trocou de propósito seu lugar de residência a fim de estorvar os planos
do Judas (Juan 6: 64).

Certo homem

Gr. déina, "fulano", término empregado por quem fala para designar a uma
pessoa a quem não quer ou não pode nomear. A BJ traduz: "Vão à cidade, a
casa de fulano". Segundo Mar. 14: 13- 14 e Luc. 22: 10-11 os discípulos deviam
encontrar-se com um que levava um cântaro; segundo Mateo, Jesus os enviou a casa
de "fulano". Pelo que diz Hech. 12: 12 (cf. Hech. l: 13), a tradição
afirma que o pai do Juan Marcos era o dono da casa em cujo "aposento
alto" esteve por um tempo o domicílio dos doze e o centro de atividades
da igreja de Jerusalém (ver com. Mar. 14: 5 l).

O Professor diz

Estas palavras sugerem que o dono da casa conhecia o Jesus e simpatizava com ele.
Possivelmente igual à Simón da Betania (DTG 511), Nicodemo (Juan 19:39;DTG 148) e José
da Arimatea (Mat. 27: 57)-, o dono de casa já era discípulo de Jesus.

Meu tempo

Antes deste momento Jesus tinha afirmado que sua hora não tinha chegado ainda
(Juan 2: 4; 7: 6, 8, 30; cf. cap. 8: 20). Com estas palavras Jesus queria dizer
que não tinha chegado ainda o momento de concluir seu ministério e de morrer.
Agora, já no dia quando tinha que ser entregue, com palavras plenas de
significado, disse que seu tempo estava perto. Mais tarde, essa mesma noite,
afirmou: "A hora chegou" (Juan 17: 1).

Em sua casa

Em tempos do Jesus, a páscoa se celebrava dentro da cidade de Jerusalém, e


todas as casas deviam estar disponíveis para que os peregrinos pudessem
celebrar ali a páscoa. Por um tempo, em obediência às instruções dadas
quando se instituiu a páscoa (Exo. 12: 22), os que participavam da comida
pascal deviam permanecer até a manhã na casa onde a tinham comido.
Mas, com o tempo, o crescente número de peregrinos que assistiam à páscoa
fez que, depois da comida pascal, fora necessário conceder permissão para
que os comensais se retirassem a lugares de alojamento dentro de uma zona
limitada e cuidadosamente definida, nas proximidades de Jerusalém.
19.
Prepararam a páscoa.

É provável que, ao preparar-se para a páscoa, os discípulos tivessem seguido


o ritual acostumado de revisar cuidadosamente a habitação para assegurar-se
que não houvesse nenhuma partícula de levedura. Também seria necessário preparar
a mesa, os genuflexórios ou as almofadas, e os utensílios para servir a
comida. Embora o relato bíblico não diz nada específico quanto a que
tivessem comido um cordeiro nesse último jantar de que participou Jesus com seus
discípulos, dificilmente poderiam ter celebrado o jantar pascal sem esse
cordeiro (Mar. 14: 12, 16-18; Luc. 22: 7-8, 13-15). Também teriam preparado
pão sem levedura, ervas amargas e o vinho. Sem dúvida, estes preparativos
ocuparam boa parte do dia, e é provável que Juan e Pedro houvessem tornado já
para o entardecer. 510

20.
Quando chegou a noite

[Celebração da páscoa, Mau. 26: 20 = Mar. 14: 17- 18ª = Luc. 22: 14-16.
Comentário principal: Lucas.] Isto ocorreu na quinta-feira de noite, nas primeiras
horas do dia 14 do Nisán (ver primeira Nota Adicional ao final do capítulo).

21.
Enquanto comiam

[Dá-se a conhecer o traidor, Mat. 26: 21-25 = Mar. 14: 18b-21 = Luc. 22: 21-23
= Juan 13: 21-30. Comentário principal: Mateo e Juan.] Os evangelistas Mateo
e Marcos não falam do lavamiento dos pés dos discípulos (Juan 13:
1-17). Além disso, em seus relatos Mateo e Marcos investem a ordem do Jantar do
Senhor e a identificação do traidor. O relato do Lucas é o que mais se
aproxima da ordem cronológica, porque Judas, antes de abandonar o aposento alto,
participou tanto do pão como do vinho com os quais Jesus instituiu o Jantar
do Senhor (DTG 609).

Segundo a Mishnah (Pesahim 10), o ritual do jantar pascal era o seguinte:

(1) O chefe da família ou do grupo que celebrava o jantar mesclava a primeira taça de vinho e a
servia aos outros, pronunciando uma bênção sobre o dia e sobre o vinho.

(2) Então ficava a mesa. Os mantimentos que se serviam em o jantar pascal que eram o
cordeiro, as ervas amargas, pão sem levedura, alface e um molho chamada jaróseth, feita de
amêndoas, tâmaras, figos, passas, especiarias e vinagre.

(3) Servia-se a segunda taça de vinho e o chefe de família explicava o significado da páscoa.

(4) Cantava-se a primeira parte do hallel da páscoa, os Sal. 113 e 114.

(5) Ao servir uma terceira taça de veio, o chefe de família pronunciava a bênção sobre a
comida.

(6) Se servia uma quarta taça de vinho e se entoava a segunda parte do hallel, que inclui os Sal.
115 aos 118.

De certo
Ver com. cap. 5: 18.

Um de vós
Conforme o consignam os evangelistas, esta foi a primeira vez que Jesus anunciou claramente
que um dos doze o tinha que entregar.
Todos se surpreenderam, mas ninguém suspeitou que seria Judas, quem começou a
compreender que Jesus lia seu oculto secreto como um livro aberto. De acordo com o DTG 609-610,
as cinco declarações do Jesus nas quais revelou quem seria o traidor foram pronunciadas na
seguinte ordem:
(1) As palavras "não estão limpos todos" (Juan 13: 11) foram sortes durante o lavamento dos
pés.

(2) A seguinte afirmação: "que come pão comigo, levantou contra mim seu calcanhar" (Juan 13:
18) foi pronunciada quando os discípulos voltaram a ocupar seus lugares na mesa.

(3) O anúncio do Mat. 26: 21: "Um de vós me vai entregar" seguiu momentos depois.

(4) A declaração: "que coloca a mão comigo no prato, esse me vai entregar" (vers. 23) foi feita
em algum momento do último jantar.

(5) A afirmação última: "Você o há dito" (vers. 25) foi pronunciada ao final do Jantar do Senhor
e impulsionou ao Judas a retirar-se imediatamente do aposento. Cf. Sal. 41: 9.

Entregar
Gr. paradídÇmi, "entregar". Pelo menos em quatro ocasiões anteriores a esta
Jesus fazia alusão a que ia ser traído (Mat. 17: 22; 20: 18; 26:
2; Juan 6: 64, 70-71).

22.
Sou eu, Senhor?

No grego, a forma da pergunta indica que se espera uma resposta


negativa. É como se se dissesse: "Eu não sou, verdade que não?" Judas, sem dúvida,
empregou esta forma de perguntar para confundir a seus companheiros.

23.
que coloca

Ver com. vers. 21. Jesus fez esta afirmação em resposta a uma pergunta de
Juan (Juan 13: 23- 26), mas Judas não tinha ouvido a pergunta (DTG 610). O jantar
pascal se comia com os dedos. O "prato" aqui mencionado era sem dúvida a
molho (jaróseth) que se comia com o pão sem levedura e as ervas amargas
(ver com. Mat. 26: 21).

Esse

Em tempos antigos, o violar os direitos da hospitalidade fazia que uma


pessoa fora considerada como extremamente indigna. Em alguns países orientais
ainda hoje o que não quer ser amigo de alguém ou quer aproveitar-se de
algum, evita comer junto com ele.

24.
Filho do Homem

Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10.

Vai

Gr. hupágÇ, "ir-se". É aqui um eufemismo equivalente a "morrer".

Conforme está escrito.


É provável que aqui Jesus se estivesse refiriendo a passagens tais como Sal. 22
e ISA. 53.

Ai!

O fato de que a Inspiração houvesse predito a traição do Judas, de nenhum


modo o desculpa de sua responsabilidade pessoal neste assunto. Deus não o
tinha destinado para que entregasse a seu Professor. A decisão do Judas foi
uma eleição deliberada.

Não ter nascido

Cf. cap. 18: 6.

25.
Judas.

Ver com. Mar. 3: 19. Judas não tinha ouvido o que Cristo havia dito aproxima 511
dele como traidor (ver com. Mat. 26: 23). Na confusão tinha guardado
silêncio enquanto os outros perguntavam "Sou eu?", e seu silêncio tinha feito
que outros se fixassem nele (DTG 610)

Você o há dito

Ver com. vers. 21. Esta afirmação era uma forma indireta, possivelmente um tanto
ambígua, de dizer que sim (cf. vers. 64). Os outros discípulos, com a possível
exceção do Juan (Juan 13: 25-27), não tinham captado o significado da
última afirmação que dirigiu Jesus ao Judas (Juan 13: 28). Mas o traidor
compreendeu plenamente que Jesus tinha discernido seu segredo e ao ponto se
retirou para realizar seu terceiro conciliábulo com os dirigentes judeus (Juan 13:
31; DTG 610-611).

26.
Enquanto comiam

[O Jantar do Senhor, Mat. 26: 26-29 = Mar. 14: 22-25 = Luc. 22: 17-20.
Comentário principal: Mateo. Ver mapa p.215; os diagramas pp. 222-223.] Comiam
o jantar pascal.

Tomou Jesus o pão

Evidentemente, o pão sem levedura da páscoa.

Benzeu

Alguns sugeriram que Jesus pôde ter pronunciado a bênção judia:


"Bendito é você, Senhor nosso Deus, rei do mundo, que faz produzir pão de
a terra".

Tomem, comam.

Assim como o corpo se sustenta com o pão literal, assim também a alma deve
nutrir-se das verdades que Cristo pronunciou.

Isto é meu corpo

Alguns interpretaram em forma literal esta declaração figurada do Jesus,


esquecendo, evidentemente, que muitas vezes falou em forma figurada de si mesmo.
Por exemplo, Jesus disse: "Eu sou a porta" (Juan 10: 7) e "Eu sou o caminho"
(Juan 14: 6). Mas todos concordam que não por isso se transformava em porta
ou em caminho. Por isso lemos no Luc. 22: 20 (cf. 1 Cor. 11: 25) resulta
evidente que Jesus falava em forma figurada do "pão" quando disse: "Esta taça
é o novo pacto em meu sangue". Seguindo um critério estritamente literal,
se o pão se converteu realmente em corpo do Jesus, pelo mesmo processo, a
"taça" deveria haver-se convertido no novo pacto. A forma verbal "é" -em
a frase "isto é meu corpo"- emprega-se com o sentido de "representa", como
ocorre em Mar. 4: 15-18; Luc. 12: 1; Gál. 4: 24.

27.
A taça

Esta era a taça empregada na celebração do serviço pascal. Segundo DTG


609, essa taça continha o suco puro da uva, sem rastro de fermentação, e
possivelmente diluído com água conforme ao costume judia daquele tempo. Se
desconhece o método empregado na antigüidade para conservar sem fermentar o
suco de uva da colheita de uvas até a páscoa, uns seis meses mais tarde. Sem
embargo, Columela (século I d. C., Espanha) e Plinio o Velho (século I d. C.,
Itália) descreveram métodos empregados para conservar sem fermentar o suco de
uva até pelo espaço de um ano (ver SDA Source Book, parágrafos 226-231).
Eles afirmam que o suco de uva cozido por um bom tempo fica espesso e
que essa "semigelatina" pode conservar-se para depois liquidificá-la novamente.
Também pode fazer-se suco de uva com as passas de uva.

Tendo dado obrigado

Ver com. vers. 26.

28.
Isto é meu sangue

Assim como o pão representava o corpo do Jesus, assim também o vinho


representava seu sangue (ver com. vers. 26).

Pacto

O sangue que Jesus derramou no Calvário ratificou ou deu validez ao novo


pacto, assim como o sangue dos bezerros tinha servido para ratificar o
antigo pacto (Exo. 24: 5-8; Heb. 9: 15-23; cf. Gál. 3: 15). Desde não haver-se
produzido a morte vigária de Cristo, o plano de salvação nunca tivesse sido
uma realidade. Até os que se salvaram nos tempos do AT, foram redimidos
em virtude do sacrifício vindouro (Heb. 9: 15). Foram salvos porque se
anteciparam com fé à morte do Jesus, assim como hoje se encontra a salvação
olhando retrospectivamente para esse mesmo acontecimento. A natureza do
novo pacto se descreve com mais detalhe mais adiante (cf. com. Heb. 8: 8-11).

Por muitos é derramada

A natureza vigária da morte expiatório de Cristo se afirma claramente


(cf. ISA. 53: 4-6, 8, 10-12). Lucas diz: "por vós se derrama" (cap. 22:
20; cf. Mat. 20: 28).

Remissão

Gr. áfesis, "perdão", "liberação", do verbo afí'meu, "despachar", "despedir",


"perdoar" (ver com. cap. 6:12). Esta palavra se emprega nos papiros para
referir-se à liberação de cativos e à remissão de dívidas ou castigo.
Aqui, deve preferir o sentido de "perdão" (Juan 3: 16; cf. Mat. 20: 28).

29.
Não beberei

As palavras "a partir de agora" insinúan que nessa ocasião Jesus bebeu da taça.
Assim como os discípulos tinham que beber da taça em memória do Jesus até
que ele viesse (1 Cor.11: 25-26), Jesus se absteria de beber até que de
novo a bebesse no reino de seu Pai. 512

Até aquele dia.

Possivelmente, Jesus aludiu aqui a "o jantar das bodas do Cordeiro" (Apoc. 19:
9). Assim como o último jantar estava intimamente relacionado com o grande
acontecimento que fez possível o plano de salvação, assim também o jantar de
as bodas do Cordeiro será em celebração do triunfo desse plano.

Novo

Não se refere aqui a vinho novo em contraste com vinho antigo e fermentado, a não ser
ao feito de que no reino todo será novo (Apoc. 21: 5).

O reino de meu Pai

O beber da taça da comunhão tinha que anunciar a morte do Jesus até


que ele voltasse (1 Cor. 11 : 26). A taça é uma promessa de Deus de que o
reino finalmente se converterá em uma realidade, e de nossa parte, é uma
evidência de fé na promessa que isto tem que ocorrer. O rito do Jantar do
Senhor une o primeiro advento com o segundo. O serviço de comunhão tem
o propósito de manter na mente de seus seguidores vividamente a esperança
da segunda vinda do Jesus, assim como também a lembrança de sua morte
vigária (1 Cor. 11: 25-26; cf. DTG 613).

30.
Tiveram cantado o hino

[Jesus e os discípulos se retiram ao Getsemaní, Mat. 26: 30 = Mar. 14: 26 =


Luc. 22: 39. Comentário principal: Mateo. Ver o mapa P. 215; os diagramas pp.
222-223.] Era habitual cantar os Sal. 115 aos 118 ao final do jantar pascal.
Os conselhos que Jesus repartiu aos discípulos no aposento alto e indo ao
Getsemaní, aparecem no Juan 14-17.

Monte dos Olivos

Assim chamado pelos olivos que se cultivavam em suas ladeiras. Josefo emprega este
mesmo nome (Antiguidades vII. 9. 2; xX. 8. 6; Guerra V. 2. 3; etc.). Monte de
os Olivos é o nome que está acostumado a empicarse para designar a parte ocidental
de uma colina que está diretamente ao leste de Jerusalém, cruzando o vale do
Cedrón. A cúpula norte do monte dos Olivos alcança uma elevação de uns
830 m, ou seja 90 m por cima do nível da zona do templo na cidade.
Ver com. cap. 21: 1; 24: 1. pensa-se que antes de que Tito destruíra todos
as árvores nas cercanias de Jerusalém, o monte dos Olivos estava
talher de olivares, figueiras, mirtos e de outras árvores. Betania, localizada-se a
3,5 km ao leste da cidade, achava-se na ladeira sudeste do monte.
Ver a ilustração frente à P. 481.

31.
Escandalizarão-lhes

[Jesus anuncia a negação do Pedro, Mat. 26: 31-35 = Mar. 14: 27-31 = Luc. 22:
31-38 (= Juan 13: 36-38). Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 215.] Gr
skandalízo (ver com. cap. 5: 29). Jesus pronunciou estas palavras de advertência
e de admoestação enquanto ele e os discípulos começavam a descender da
cidade ao vale do Cedrón, em caminho ao monte dos Olivos (DTG 626-627).
Notar, entretanto, que a advertência do Juan 13: 36-38 foi dada no
aposento alto.
Esta noite

É provável que isto ocorresse uma hora ou mais antes da meia-noite, durante
as primeiras horas do dia 14 do Nisán (ver a primeira Nota Adicional ao final
do capítulo).

Escrito está

Jesus cita aqui ao Zac. 13: 7.

As ovelhas

Jesus aplica esta predição à fuga dos discípulos quando ele foi
detido, possivelmente uma hora mais tarde (vers. 56).

32.
Depois que tenha ressuscitado

Frente à traição, a condenação e a morte, Jesus fala com confiada


segurança de sua ressurreição. Esta entrevista bem específica que Jesus consertou com
os discípulos para encontrar-se com eles de novo na Galilea, poderia lhes haver
servido como um motivo de ânimo durante as horas de amarga decepção que tinham
por diante, mas parecesse que os discípulos a esqueceram (ver com. vers.33).

33.
Pedro

Em muitas ocasiões, Pedro falou em nome dos outros discípulos (cap. 14:
28; 16: 16, 22; 17: 4, 24). Entretanto, aqui parece ter falado por seu
própria conta, sentindo-se superior a seus companheiros. As anteriores palavras
do Jesus (cap. 26: 31-32) pelo visto não tinham feito trinca nele. Seu
resposta impulsiva, caracteristicamente dela (ver com. Mar. 3: 16), não havia
sido bem pensada.

34.
De certo.

Ver com. cap. 5: 18.

Esta noite

Ver com. vers. 31. A advertência que se apresenta no Juan 13:38 foi dada
enquanto Jesus e os doze estavam ainda no aposento alto. Aqui é dada
novamente indo ao Getsemaní (DTG 627). Tanto a predição como seu
cumprimento estão nos quatro Evangelhos.

Antes que o galo cante

Marcos diz "antes que o galo tenha cantado duas vezes" (Mar. 14:30). O
"cantar do galo" era uma forma comum de referir-se ao amanhecer. Por exemplo,
a Mishnah (Tamid 1. 2) explica que o que desejava tirar as cinzas do altar
"levantava-se cedo e se banhava antes de que chegasse o supervisor. A que
hora chegava o supervisor?

Jerusalém NA ÉPOCA DE CRISTO

Não sempre vinha à mesma hora; algumas vezes vinha ao cantar do galo,
algumas vezes um pouco antes ou um pouco depois". Com referência à relação
entre este canto e as vigílias da noite, ver P. 52.

35.
Embora me seja necessário morrer

Sem dúvida, Pedro tinha as melhores intenções, mas não sabia do que falava.
Comparar isto com a nobre profissão de lealdade feita pelo Rut ao Noemí (Rut 1:
16-17) e sua admirável fidelidade em cumpri-la.

Disseram o mesmo

Quão pouco sabiam os discípulos das circunstâncias que logo os rodeariam


e os levariam a abandonar ao Jesus e a fugir para salvar a vida (Mar. 14: 50).

36.
Então chegou Jesus

[Jesus ora no Getsemaní, Mat. 26: 36-56 = Mar. 14: 32-52 = Luc. 22: 40-53 =
Juan 18: 1-12. Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 215; diagrama 9, P.
223.]

Getsemaní

De uma palavra aramaica que significa "imprensa de azeite". El Salvador com


freqüência tinha vindo a este lugar para meditar, orar e descansar (Luc. 22:
39; Juan 18: 2), e ali também tinha passado muitas noites (Luc. 21: 37; DTG
637). É provável que Jesus tivesse passado aqui as noites da terça-feira e do
quarta-feira antes da crucificação (ver com. Mat. 26: 18).

Não se conhece com precisão a localização do horto nos tempos bíblicos. É


provável que este lugar tranqüilo estivesse em algum ponto da ladeira do
monte dos Olivos (ver com. cap. 21: 1; 26: 30), cruzando o vale do
Cedrón, em frente do templo e a uns dez minutos de distância, indo a pé,
da cidade. O ponto que está acostumado a destacar-se aos turistas como horta de
Getsemaní se apóia em uma tradição que não pode rastrear-se além dos
tempos do Constantino o Grande, três séculos depois de Cristo. Segundo a
opinião de muitos comentadores e viajantes que visitaram a Palestina, o horto
do Getsemaní onde orou Jesus teria estado algo mais acima na ladeira. Ver a
ilustração frente à P. 481).

Sentem-se aqui

Jesus insistiu a oito dos discípulos a que permanecessem perto da entrada


do horta.

37.
Tomando

Pedro, Santiago e Juan gozavam do privilégio de ter uma associação mais


íntima com o Jesus que a dos outros discípulos. Tinham estado com ele quando
ressuscitou à filha do Jairo (Luc. 8: 51) e também no monte da
transfiguración (Mat. 17: 1). Nesta hora suprema, Jesus ansiava ter a
camaradagem humana, a simpatia e a compreensão de seus amigos.

A entristecer-se e a angustiar-se

Ver com. vers. 38.

38.
Minha alma.

Equivalente de uma expressão comum hebréia que significa "eu" (ver com. Sal. 16:
10; Mat. 10: 28).
Muito triste

Resulta-nos impossível compreender a profunda tristeza e a misteriosa dor que


oprimiam ao Jesus quando entrou no horta do Getsemaní. A estranha tristeza
que lhe sobreveio deixou perplexos aos discípulos. Aqui estava o divino e
humano Filho de Deus, Filho do homem (ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10; Luc. 1:
35), sofrendo tal angústia qual jamais tinham visto. Em parte, o sofrimento
era físico, mas isto era só o reflexo visível do infinito sofrimento de
Cristo como portador dos pecados do mundo.

Com referência aos sofrimentos do Salvador no horta do Getsemaní e as


tentações com que ali Satanás o acossasse, ver DTG 636-644 (cf. com. Mat. 4:
1- 11; Luc. 2: 40, 52; Heb. 2: 17; ver também o Material Suplementar do EGW
referente ao Mat. 26: 36-46, e a Nota Adicional do Juan 1).

Até a morte

É impossível que, como seres pecadores, compreendamos a intensidade da


angústia que experimentou El Salvador ao levar o peso dos pecados do mundo
(ver com. Luc. 22: 43).

Velem comigo.

Uma súplica em procura de simpatia e companheirismo humanos na luta com os


poderes das trevas. "Velar" significa literalmente "estar acordado",
mas aqui significa estar acordado com um propósito definido. Neste caso o
propósito era o de compartilhar a vigília de Cristo.

39
Indo

Lucas diz que se retirou "a distância como de um tiro de pedra" (Luc. 22: 41).
Estava onde Pedro está, Santiago e Juan podiam vê-lo e ouvi-lo. Segundo DTG 637, 643,
os discípulos viram e ouviram o anjo (Luc. 22: 43).

Orando.

Com referência à vida de oração do Jesus, ver com. Mar. 1: 35; 3: 13; Luc.
6: 12.

Pai.

Ver com. cap. 6: 9.

Esta taça.

A "taça" é uma expressão bíblica usualmente empregada para representar as


experiências da vida, já sejam boas ou más (ver com. cap. 20: 22).

Mas.

Apesar de todos os sofrimentos e das terríveis tentações com as quais


Satanás

atormentaba ao Jesus, ele se submeteu sem dúvidas nem vacilação à vontade do


Pai. Sua perfeita submissão a Deus proporciona um perfeito exemplo para que
nós o imitemos.

Como você.

Ver com. Mat. 6: 10; Luc. 2: 49; cf. Heb. 5: 8.


40.
Veio logo a seus discípulos.

Sem dúvida, Jesus se aproximou deles em procura de camaradagem e simpatia humanas.

Dormindo.

Por um tempo tinham estado acordados e tinham unido suas orações às de


ele, mas logo lhes sobreveio uma letargia entristecedora. Poderiam haver-se liberado de
ele se tivessem persistido em oração. Ver com. cap. 24: 42, 44.

Disse ao Pedro.

Pedro era o que se gabou que acompanharia ao Jesus ao cárcere ou à


morte (ver com. vers. 33, 35). Neste momento, não era capaz de permanecer
acordado, muito menos de realizar algo difícil.

Assim?

Gr. hóutÇs, "assim", "deste modo". A imensa decepção que sentiu Jesus ao
encontrar que seus mais íntimos amigos terrestres tinham tido muito sonho
para orar com ele por "uma hora" se expressa nesta exclamação, metade
censura e metade estalo.

Uma hora.

Isto poderia indicar que Jesus passou aproximadamente uma hora orando. Sem
embargo, a expressão grega também pode entender-se no sentido de "tempo
breve", "um momento", "um momento"; portanto, não precisaria interpretar-se em
forma literal.

41.
Velem e orem.

Com referência ao que se implica na ação de velar própria do cristão,


ver com. cap. 24: 42. Quanto à maneira em que Cristo se preparou para
fazer frente à tentação, ver 2T 200-215. O jejuou, orou com ardor e se
entregou plenamente a Deus. A respeito da oração eficaz, ver com. Mat. 6:
5-13; Luc. 11: 1-9; 18: 1-8.

Em tentação.

Ver com. cap. 6: 13.

O espírito.

Quer dizer, as faculdades superiores da mente. Comparar com as experiências


do Pablo relatadas em ROM. 7: 15 a 8: 6.

Está disposto.

Gr. próthumos, "disposto", "inclinado", "preparado", "preparado". Algum tempo


antes, essa mesma noite, os discípulos tinham demonstrado que sua mente estava
disposta (vers. 33-35).

A carne.

Quer dizer, as tendências e os desejos naturais que são estimulados pelos


sentidos. O término "carne" no NT muitas vezes representa a natureza
inferior do homem com seus diversos apetites e desejos (ROM. 8: 3; etc.).
Débil.

Jesus não desculpa a debilidade da "carne", a não ser destaca que esta debilidade
é a razão pela qual é necessário velar e orar. A relativa facilidade com
a qual os discípulos repetidamente dormiram nessa hora de crise, é a
debilidade a qual Cristo se refere especificamente (ver com. vers. 40).

42.
Se não poder.

A construção grega indica que esta condição não se cumprirá, quer dizer, a
taça não poderá passar dele.

43.
Os olhos deles estavam carregados de sonho.

Como o tinham estado no monte da transfiguración (Luc. 9: 32; DTG 391).

44.
Pela terceira vez.

Este era o momento de crise, quando a sorte da humanidade e o destino


do mundo estavam na balança.

45.
Durmam já.

Não fica claro por que Jesus disse aos discípulos: "Durmam... e
descansem"; e logo, parecesse que imediatamente depois, disse-lhes:
"Levante, vamos" (vers. 46). Alguns sugerem que esta era uma repreensão
indireta por haver-se eles dormido repetidas vezes, tina observação irônica,
que indicava que o momento de velar e orar já tinha passado. Entretanto, a
ironia pareceria estar desconjurado em uma ocasião tal como esta, e outros
sugerem a possibilidade de traduzir esta frase como pergunta: "Seguirão
dormindo e descansando?"

Filho do Homem.

Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2:10.

Entregue.

Ver com. Luc. 6:16.

Em mãos.

Certa vez Job foi entregue a Satanás, mas com a estipulação de que devia
conservar-se o a vida (Job 2: 6). Nesta ocasião, entretanto, Jesus foi
entregue a homens que estavam plenamente sob o controle de demônios como o
tinham estado os endemoninhados a quem Cristo tinha restabelecido mental e
fisicamente (DTG 221, 290; cf. DTG 695-696).

46.
Vamos.

Em vez de esconder-se ou procurar escapar da turfa que estava a ponto de


prendê-lo, Jesus lhe saiu ao encontro. Poderia não haver-se retirado a um lugar
onde Judas sabia que estava acostumado a ir (Luc. 22: 39; Juan 18: 2; ver com. Mat. 26:36;
cf. DTG 636, 663), ou poderia haver partido antes de que chegassem seus
inimigos. Mas não se foi, nem sequer quando escutou os passos que se
aproximavam.

47.
Judas.

O traidor sabia onde encontrar ao Jesus (Juan 18: 2). feito-se os


acertos para prender ao Jesus "em um dos lugares onde se retirava a
meditar e orar" (DTG 663) e o horta do Getsemaní era 515 dos lugares
onde estava acostumado a ir com esses propósitos. Algumas vezes tinha passado ali a noite
(Luc. 21: 37; DTG 637). A missão do Judas era conduzir aos governantes
até o Jesus quando estivesse em um sítio tranqüilo e afastado, e ali
identificá-lo ante seus captores (Hech. 1: 16).

Um dos doze.

Sem dúvida, acrescenta-se este comentário para fazer ainda mais notável a terrível
natureza da traição do Judas (ver com. vers. 21, 23). Intensifica o
horror de sua traição.

Muita gente.

Entre essa variada multidão estava o supremo sacerdote, acompanhado por diferentes
dirigentes judeus (DTG 644-645), por alguns fariseus (Juan 18: 3), pelos
oficiais do templo, também judeus (Juan 18: 12; cf. DTG 645), e por um
destacamento de soldados romanos (DTG 643-644). Além disso, encontrava-se ali uma
turfa, formada em parte por rufiões do povo, que tinham vindo possivelmente
para presenciar algo emocionante (DTG 645).

De parte dos principais sacerdotes.

Esta ação foi realizada sob a autoridade do sanedrín, formado pelos


"principais sacerdotes Y.. escreva Y.. anciões" (Mar. 14: 43).

Juan consigna (cap. 18: 6) que quando os dirigentes da turfa se aproximaram


ao Jesus, um poder sobrenatural os fez cair em terra.

O anjo que fazia poucos momentos tinha sustentado ao Salvador quando este caiu
a terra em agonia (Luc. 22: 43), interpôs-se visivelmente entre eles e
Cristo (DTG 643). Pareceria que o propósito desta manifestação do poder e
da glória de Deus era o de demonstrar a quem tinha vindo a prender a
Jesus, que o que estavam por fazer tinha merecido a desaprovação do céu.
Estavam lutando contra Deus. A turfa viu uma segunda revelação do poder
divino quando Jesus sanou a orelha do Malco (Luc. 22: 51; Juan 18: 10).

48.
Sinal.

Gr. s'méion. Marcos emprega a palavra súss'mon, comum no antigo grego


para indicar um sinal consertado de antemão. Os judeus temiam que, por ser
de noite, e em meio de uma grande multidão, pudessem prender a quem não
correspondia, e que escapasse aquele a quem queriam capturar. Possivelmente
também temiam que se produzira uma luta.

Eu beijar.

Dar um beijo era um modo comum de saudar em tempos antigos, tal como segue
sendo-o em algumas parte do mundo hoje (Luc. 7: 45; Hech. 20: 37; 1 Cor. 16:
20; 1 Lhes. 5: 26; 1 Ped. 5: 14; etc.). Sem dúvida, era a forma mais correta em
a que um discípulo podia saudar seu professor. Ver Prov. 27: 6.

lhe prendam.
Isto poderia indicar que Judas não tinha nenhuma intenção de ajudar a prender a
Jesus, que considerava que tinha completo sua parte ao dar um beijo que
identificaria ao que procuravam e que não se sentia responsável pelo que pudesse
acontecer depois desse momento.

49.
Beijou-lhe.

Gr. katafiléÇ , "beijar". Embora é certo que o verbo katafiléÇ bem poderia
ter a força enfática da preposição katá, enquanto que o verbo filéÇ ,
"beijar" (vers. 48), é menos enfático, não é clara a diferença de significado
que possa existir entre os dois. Segundo DTG 645, Judas beijou ao Jesus "repetidas
vezes".

50.
Amigo.

Gr. hetáiros, "camarada", "sócio", "companheiro". Só Mateo registra esta


resposta do Jesus. Em alguns casos se emprega a palavra hetáiros para
dirigir-se a uma pessoa cujo nome se desconhecia. É possível que Jesus houvesse
evitado usar o nome do Judas a fim de chamar a atenção à fingida
amizade do traidor.

A que vem?

Segundo Lucas, Jesus perguntou ao Judas: "Com um beijo entrega ao Filho do


Homem?" (Luc. 22: 48).

51.
Um dos que estavam.

Segundo Juan 18: 10, era Pedro. Mateo, Marcos e Lucas não o designam por
nome, possivelmente porque escreveram enquanto Pedro ainda vivia. Talvez tinham o
propósito de lhe evitar o abafado - em presença de todos os que pudessem ler
o relato - de que lhe recordasse essa precipitada ação. Menciona-o Juan,
que escreveu muitos anos depois da morte do Pedro.

Tirou sua espada.

Pedro tinha interpretado mal as palavras do Jesus, e pensou que o Professor


queria que os discípulos empregassem armas para defender-se (cf. Luc. 22: 38).
O errôneo zelo que Pedro manifestou nesta ocasião serve de advertência para
as testemunhas de Deus de hoje, a fim de que não procedam drasticamente e sem
pensar apoiando o que, no momento, pareça-lhes que é em favor do reino de
os céus.

Um servo.

Juan, que conhecia pessoalmente ao supremo sacerdote (Juan 18: 15), identifica
como Malco ao servo (vers. 10). Possivelmente Malco foi um dos que o
"jogaram mão" ao Jesus (Mat. 26: 50).516

Tirou-lhe a orelha.

É provável que Pedro tivesse tido a intenção de decapitá-lo. Possivelmente uma


mão invisível desviou o golpe. Só Lucas registra a milagrosa restauração
da orelha atalho (ver com. Luc. 22: 51).

52.
Volta sua espada.
Estas palavras do Jesus deixam bem em claro que sua declaração anterior (Luc.
22: 36) não devia compreender-se como uma autorização para usar a força em
defesa do reino de Deus. Durante seu julgamento, Jesus disse: "Se meu reino fora
deste mundo, meus servidores brigariam" (Juan 18: 36). Só quando os
cristãos erroneamente pensam que o reino de Cristo pertence a este mundo,
recorrem à força para defender o que consideram que são os interesses de
esse reino. Os dirigentes dos judeus poderiam ter interpretado facilmente
que o ato arrebatado do Pedro demonstrava que Jesus e seus discípulos eram uma
banda de perigosos revolucionários, e essa acusação poderia haver-se empregado
como uma prova válida de que Jesus merecia ser justiçado. Mas até onde
saiba-se, nada se disse a respeito deste desafortunado episódio. Desde não haver
ocorrido a imediata e milagrosa cura, poderia ter sido diferente a
história.

Os que tomem espada.

Quem recorra à força, cedo ou tarde poderão encontrar-se a mercê de


homens cruéis e desumanos. Além disso, posto que o céu não aprova o uso de
a força, quem declara ser servos de Deus não podem esperar seu amparo
e ajuda enquanto estão violando os princípios celestiales. O poder do
Evangelho é o poder do amor. As vitórias obtidas pela força ou por
outros meios duvidosos são, no melhor dos casos, transitivas e ao fim
resultam em uma perda maior que as vantagens obtidas. Com referência a uma
organização religiosa apóstata que recorreu ao uso da espada, ver com.
Dão. 7: 25; Apoc. 13: 10.

53.
Orar a meu Pai.

Jesus confiou na certeza do amor e do cuidado de seu Pai que lhe foram
transmitidos por um anjo do céu (Luc. 22: 43). Jesus permitiu por sua própria
eleição, que o prendessem. Não estava indefeso; não tinha por que passar por
esta amarga experiência a menos que tivesse escolhido passar por ela.

Doze legiões.

Com referência à legião romana, ver com. Mar. 5: 9.

54.
As Escrituras.

É provável que Jesus se estivesse refiriendo ao Sal. 22 e ISA. 53, onde se


prediz sua morte.

55.
Ladrão.

Gr. l'St's, "ladrão", "assaltante", "salteador" (BJ). No Juan 10: 1, 8 se


traduz l'St's como "salteador". Os dirigentes judeus trataram ao Jesus como se
tivesse sido um homem do caráter de Diabinho, um "contumaz rufião" (DTG 684).

Cada dia me sentava.

Jesus fez notar que sua conduta negava a acusação tácita de que fora um
endurecido criminoso que devia ser aceso, embora fora pela força e a
violência. Não tinha atuado em segredo, a não ser ante a vista de todos (Juan 18:
19-21). Não tinha feito nada para merecer a acusação de que, secretamente,
estava tramando contra as autoridades judias ou romanas.

Não me prenderam.
O fato de que as autoridades não tivessem feito nenhum tento para prender
ao Jesus publicamente, demonstrava que não tinham do que acusá-lo. que o
prendessem em segredo provava que não estavam procedendo de boa fé e que
sabiam que seus próprios motivos eram errôneos.

56.
As Escrituras.

Por exemplo, Sal. 22 e ISA. 53.

lhe deixando.

Jesus pediu que não incomodassem aos discípulos (Juan 18: 8). Os sacerdotes e
anciões tinham prometido não estorvar aos seguidores do Jesus (DTG 690). Os
discípulos permaneceram com o Jesus até que foi evidente que não tinha
intenção de livrar-se da turfa. Se ele não resistia que esperança podia
haver para eles? Não estavam dispostos a submeter-se ao terrível transe pelo
qual Jesus estava a ponto de passar. Foi Pedro, o discípulo que em forma mais
veemente tinha feito alardes de sua lealdade (Mat. 26: 33-35), quem propôs a
os outros que se salvassem (DTG 646).

57.
Levaram-lhe.

[Jesus ante o sanedrín, Mat. 26: 57-75 = Mar. 14: 53-72 = Luc. 22: 54-65 =
Juan 18: 25-27. Comentário principal: Mateo. Ver mapa P. 215; diagrama P.
223.] Jesus foi tomado como a meia-noite (DTG 647-648, 708). Seu julgamento
consistiu em duas fases: a primeira, um julgamento eclesiástico ante as autoridades
religiosas judias; e a segunda, o julgamento civil ante o Pilato e Herodes. Houve
duas audiências preliminares, uma ante o Anás sozinho, e outra ante o Anás e Caifás (cf.
DTG 647, 650, 708). Foi levado ante o sanedrín duas vezes: primeiro, de noite;
e logo, de dia (cf. DTG 650, 661, 708). Compareceu duas vezes ante o Pilato (cf.
DTG 671, 708) e uma vez ante o Herodes, entre as duas vezes que esteve ante
Pilato (cf. 676, 708). Quanto ao propósito de 517cada uma das etapas do
julgamento e a condenação do Jesus, ver a segunda Nota Adicional ao final do
capítulo.

Caifás.

Ver com. Luc. 3: 2. Caifás foi supremo sacerdote aproximadamente desde ano 18
até o ano 36 d. C. Foi designado pelo Valerio Grato, predecessor do Poncio
Pilato (Josefo, Antiguidades xVIII. 2. 2). Ver diagramas 3, 11, pp. 218, 224.

Estavam reunidos.

reuniram-se para o julgamento noturno do Jesus, possivelmente como às 3 da


madrugada. Aqueles membros do sanedrín que simpatizavam com o Jesus, ou que por
o menos desejavam que o julgasse com justiça, não foram convidados (ver
comp. vers. 66).

Os escribas e os anciões.

O sanedrín estava composto de membros pertencentes a estes dois grupos e


também de sacerdotes. Na passagem paralelo de Mar. 14: 53 aparecem os três
grupos. Quanto aos escribas, ver P. 57; com. Mat. 2: 4; Mar. 1: 22.

58.
Pedro lhe seguia.

Também Juan lhe seguiu (Juan 18: 15). Todos os discípulos tinham abandonado a
Jesus quando se fez evidente que ele não resistiria (Mat. 26: 56). Mas estes
dois recuperaram a serenidade, pelo menos em parte, e seguiram à turfa
até o palácio do supremo sacerdote. Evidentemente os outros foram menos
temerários.

de longe.

Embora Pedro não teve suficiente valor para manifestar-se abertamente de


parte do Jesus, em certo modo foi mais valente que a maioria dos outros
discípulos.

Pátio.
Gr. aul', pátio descoberto de um edifício (ver com. vers. 3, 71).

E entrando.

Pedro conseguiu entrar por pedido do Juan, quem conhecia bem à família
sacerdotal (Juan 18: 16; cf. DTG 657).

O fim.
Pedro queria presenciar o processo do julgamento e conhecer a sentença.

59.
Os principais sacerdotes.

Possivelmente o supremo sacerdote Caifás, junto com o Anás, que tinha sido supremo sacerdote,
e outros que em algum momento exerceram o supremo sacerdócio (ver com. Luc. 3:
2; Mat. 2: 4).

Todo o concílio.

Quer dizer, todos menos os que simpatizavam com o Jesus. Estes tinham sido
deliberadamente excluídos dos planos para prender e condenar ao Jesus, e por
isso não foram convocados nesta ocasião (ver com. vers. 66). Este "concílio"
era o grande sanedrín, que normalmente tinha 71 membros e que nesse tempo era
o máximo corpo executivo, legislativo e judicial (ver P. 68).

Procuravam.

A forma verbal grega se traduz melhor na BJ: "andavam procurando". Isto


sugeriria que lhes resultou difícil encontrar a classe de testemunhas que,
necessitavam.

Falso testemunho.

Durante dois anos os espiões do sanedrín tinham seguido ao Jesus a fim de


informar de tudo o que dizia e fazia (DTG 184, 647). Mas estes espiões não
tinham obtido nenhuma informação útil para os perversos propósitos de seus
dirigentes. Com referência ao relatório dado por um grupo enviado para prender a
Jesus, ver Juan 7: 32, 45-48. A respeito dos aspectos ilegais do julgamento de
nosso Senhor e dos temores dos dirigentes judeus no sentido de que não
poderiam obter sua condenação, ver a segunda Nota Adicional ao final do capítulo.

Para lhe entregar à morte.

Isto já se determinou. Mas apesar do muito que odiavam ao Jesus não


tinham nada real do que acusá-lo; e em seu apuro, não tinham tido tempo para
inventar acusações. Esperavam desacreditar ao Jesus ante seus concidadãos
provando que tinha blasfemado e de uma vez queriam acusá-lo ante os romanos de
rebelião (DTG 647). Sem dúvida, esperavam desfazer do caso imediatamente e
conseguir que Jesus passasse à mãos dos romanos, onde, acusado de excitar
uma rebelião, não teria possibilidade de escapar mediante a intervenção de seus
amigos. Os judeus objetavam o fato de que Jesus afirmasse que era o Filho de
Deus e pensavam que os romanos se oporiam a ele como rei dos judeus.

60.
Não o acharam.

Não puderam encontrar falsas testemunhas cujos informe concordassem. Haviam


estado procurando provas nas quais apoiar suas acusações, mas seus esforços
foram infrutíferos. Segundo a Mishnah, tudas as testemunhas deviam ser
interrogados a fim de comprovar a precisão de suas afirmações, e se os
testemunhas se contradiziam, invalidava-se a acusação (Sanhedrin 5. 1-2).
Evidentemente, o testemunho destas falsas testemunhas não suportou essa prova.

Duas testemunhas falsas.

Parecesse que o testemunho deles concordou, e, segundo a lei mosaica (Deut.


17: 6; 19: 15), aceitou-se como verdade o que informaram. Os juizes, neste
caso o sanedrín, tinham a obrigação de fazer todo o possível para que se
fizesse justiça (Deut. 25: 1). Deviam interrogar cuidadosamente às testemunhas
para assegurar-se de que as testemunhas diziam a verdade (Deut. 19: 16-19). Mas
neste caso, os membros do supremo tribunal do Israel estavam em
connivencia518 com as falsas testemunhas em seu perjúrio, em violação direta de
a lei mosaica (Exo. 23: 1) e do nono mandamento do Decálogo (Exo. 20:
16). Até estas duas últimas testemunhas não estiveram realmente de acordo (Mar.
14: 59) nos pontos básicos, e seu testemunho foi vago e contraditório. Sem
embargo, o supremo sacerdote fingiu que aceitava seu testemunho (Mat. 26: 62),
embora bem sabia que Jesus não podia ser sentenciado com essas provas. Seu
conduta posterior revelou isto (vers. 62-63).

61.
Este.
Uma forma desdenhosa de referir-se ao Jesus.

Derrubar o templo.

É evidente que as testemunhas se referiam a uma declaração feita pelo Jesus em


a primeira parte de seu ministério (Juan 2:19, 21; cf. Mat. 24: 2; Mar. 13: 12;
Hech. 6: 14). Mas só tirando esta afirmação de seu contexto poderia fazer
pensar que isso era uma afronta para o templo. Entretanto, do ponto de
vista estritamente legal, nem sequer isto era razão suficiente para que Jesus
fora considerado digno de morte.

Em três dias reedificarlo.

Jesus se estava refiriendo ao templo do corpo (cf. 1 Cor. 3: 16-17; 6:


19-20), e em especial a sua ressurreição (Juan 2: 19, 21). Com referência à
expressão "três dias", ver pp. 239-242.

62.
Levantando o supremo sacerdote.

Plenamente consciente de que não tinha como condenar ao Jesus, o supremo sacerdote
aparentou ter encontrado uma acusação válida.

63.
Jesus calava.

Persistentemente recusava falar. Esta característica se apresentou na


profecia mais de sete séculos antes (ISA. 53: 7).
Você conjuro.

Caifás exigiu que Jesus respondesse baixo juramento à pergunta que agora se
o fazia. A pesar do testemunho de tudas as testemunhas falsas, o sanedrín não
tinha ainda provas para condenar ao Jesus. Caifás esperava obter que Jesus
acusasse-se a si mesmo. Também isso era ilegal. Uma pessoa não podia ser
condenada por seu próprio testemunho (ver segunda Nota Adicional ao final do
capítulo; com. vers. 59).

O Deus vivente.

Caifás pretendeu levar ao Jesus ante o tribunal de Deus.


O Cristo.

Quer dizer, o Mesías (ver com. cap. 1: 1). Jesus tinha evitado dizer claramente
que era o Mesías, ou o Cristo, possivelmente em parte porque segundo a idéia popular o
Mesías dirigiria aos judeus em uma revolta armada contra Roma. Jesus
proibiu a seus discípulos que fizessem esta afirmação (cap. 16: 20). Esta não
foi a primeira vez que lhe fez esta pergunta ao Jesus (Juan 10: 24).

Filho de Deus.

Ver com. Luc. 1: 35. Jesus estava acostumado a denominar-se Filho do homem (ver com. Mat.
1:1; Mar. 2: 10). A expressão "Filho do Bendito" (Mar. 14: 61) é um
circunlóquio empregado usualmente para não pronunciar o nome divino. Ver a
Nota Adicional do Juan 1.

64.
Você o há dito.

Equivale a "Si" Em Mar. 14: 62 se lê: "Eu sou". Quando foi insistido a responder
sob juramento, Jesus não recusou atestar. Em realidade, foi então quando
respondeu. É evidente que a instrução do Mat. 5: 34 não se aplica aos
juramentos judiciais. Aqui Jesus deu um exemplo do que tinha ensinado aos
doze quanto a confessá-lo diante dos homens (cap. 10: 32).
12).
a partir de agora verão.

Jesus cita aqui Dão. 7: 13 e alude ao Sal. 110: 1. Evidentemente se refere a


dois aspectos de sua atividade futura: a coroação (cf. Hech. 7: 56; Heb. 8:
1) à mão direita de Deus, e a segunda vinda (Mat. 24: 30; Apoc. 1: 7), quando,
como juiz do mundo, deverá recompensar a cada um segundo suas obras (Apoc. 22:
12).

Filho do Homem.

Ver com. Mat. 1: 1; Mar. 2: 10. O supremo sacerdote tinha empregado o título
"Filho de Deus", mas em sua resposta Jesus, como o fazia habitualmente, se
tinha referido a si mesmo como "Filho do Homem".

À mão direita.

Outros autores do NT falam da posição do Jesus à mão direita de Deus (ver


Hech. 2: 33; 7: 55; F. 1: 20; Couve. 3: 1; Heb. 1: 3; 8: 1; 10: 12; 12: 2; 1
Ped. 3: 22; com. Sal. 16: 8; Luc. 1:11).

Poder.

Empregado aqui em lugar do sagrado nome Yahweh (ver T. I, pp. 180-181).

65.
Rasgou suas vestimentas.

Fez-o em sinal de estar dominado por uma Santa indignação pelo que
considerava como uma blasfêmia (cf. vers. 64). A lei mosaica proibia que o
supremo sacerdote se rasgasse os vestidos (Lev. 10: 6; 21: 10), porque seus
vestimentas representavam o perfeito caráter do Mesías (DTG 655). Segundo esta
lei, Caifás se tinha desqualificado para desempenhar-se nos deveres de seu
sagrado ofício (ver com. Lev. 21: 10; DTG 654). Entretanto, as leis
rabínicas permitiam que o sacerdote se rasgasse os vestidos quando ouvia
alguém que blasfemava (Talmud Mo'ed Katan 26a; cf. Mishnah 519 Sanhedrin 7.
5). Caifás se guiou pelos regulamentos rabínicos e não pelas leis mosaicas.

Blasfêmia.

Ver com. Mar. 2: 7. Segundo o judaísmo rabínico, o pronunciar o nome divino


era blasfêmia (Mishnah Sanhedrin 7. 4-5). Os judeus também entendiam que era
blasfêmia o que um homem se igualasse com Deus (Juan 10: 29-33; 19: 7). Caifás
negava-se a aceitar que Jesus do Nazaret fora diferente de qualquer outro
homem. Se tivesse sido só um homem, teria sido blasfêmia dizer o
registrado no Mat. 26: 64. Sob juramento, Jesus tinha afirmado que era o
Mesías, e tinha permitido que o designasse como "Filho de Deus" (vers.
63-64). Durante dois anos, o sanedrín tinha sabido que Jesus fazia esta
afirmação com o máximo sentido possível (DTG 177-178; Juan 5: 17, 19; cf. cap.
10: 29-36).

66.
O que lhes parece?

Caifás pediu a votação dos membros do sanedrín a respeito desta acusação.


Pediu que como juizes do mais alto tribunal do país dessem seu veredicto.

Réu de morte.

Segundo a lei mosaica, que blasfemava era digno de morte (Lev. 24:16). Os
rabinos indicavam que o que pronunciasse o nome de Deus devia morrer (Mishnah
Sanhedrin 7. 4-5). Os judeus também entendiam que igualar-se com Deus era
blasfemar Juan 10: 33; 19: 7). Segundo a lei levítica, Jesus não havia
blasfemado. Considerando que era Deus, o igualar-se com Deus não era blasfêmia.
De acordo com as palavras registradas no Mat. 26: 64, não pronunciou nada que
pudesse fazer que fora acusado de blasfêmia. Entretanto, o sacerdote
considerou que tinha blasfemado (ver com. Mat. 26: 65) e que devia morrer. Esta
decisão era ilegal, pois foi tomada de noite (ver a segunda Nota Adicional ao
final do capítulo). Embora o passasse, o veredicto não tinha vigência de
lei a menos que fora ratificado pelos romanos (DTG 647; cf. Josefo, Guerra
iI. 8. 1).

Segundo Mar. 14: 64 "todos eles lhe condenaram, lhe declarando ser digno de
morte". Entende-se que "todos" se refere aos que estavam ali pressente.
Não se tinha convidado ao Nicodemo, ao José da Arimatea e a outros de quem se
sabia que simpatizavam com o Jesus ou que ao menos eram conscienciosos em seu desejo
de que lhe fizesse justiça (DTG 648). No Luc. 23: 51 se diz especificamente
que José não tinha dado seu consentimento para a execução do Jesus. Em outras
ocasiões prévias Nicodemo tinha impedido a condenação do Jesus Juan 7:
50-51; cf. DTG 497, 648). Os dirigentes consideravam que homens como José ou
Nicodemo eram parciais e favoreciam a Cristo, e não tomaram em conta que eles
mesmos eram movidos por seus prejuízos contra Jesus.

67.
Cuspiram-lhe no rosto.

Isto o havia predito o profeta Isaías (ISA. 50: 6). Em Mar. 14: 65 e Luc.
22: 64 se acrescenta que lhe enfaixaram os olhos. As afrontas que se registram no Mat.
26: 67-68 ocorreram depois do julgamento noturno, provavelmente na
habitação contigüa a aquela onde se reuniu o sanedrín (DTG 657), e onde
Jesus esteve detido até o julgamento diurno formal (ver com. vers. 57).

68.
Cristo.

Empregaram este título para ridicularizar ao Jesus pela resposta que tinha dado
ao solene juramento do supremo sacerdote (vers. 63-64).

69.
Pedro estava sentado fora.

Com referência à entrada do Pedro ao pátio, ver com. vers. 58. Este estava
sentado no pátio, fora do edifício onde se levou a cabo o julgamento. Depende
Mar. 14: 66, o pátio estava em um nível inferior ao do lugar onde se reuniu
o concílio.

Uma criada.

Esta era a portera que tinha deixado entrar no Pedro (Juan 18: 16-17; DTG
657-658).

70.
O negou.

É evidente que Pedro tinha esquecido por completo a advertência que Jesus o
fez só umas poucas horas antes (ver com. vers. 31-35). Esperava que ninguém o
reconhecesse e tinha chegado ao ponto de unir-se à multidão em suas arrudas
burla ao Jesus (DTG 659). Esta foi a primeira negação do Pedro. O relato
indica que as três negações foram feitas durante o primeiro julgamento ante o
sanedrín, o qual se realizou provavelmente entre as 3 e as 5 da madrugada.
A primeira luz da manhã se deixaria ver em volto das 4 nesta época do
ano, na latitude de Jerusalém, e o sol sairia aproximadamente às 5:30.

Não sei.

Os diversos evangelistas concordam quanto à essência do que disse


Pedro, mas apresentam a resposta de diferentes forma (Mar. 14: 68; Luc. 22:
57; Juan 18: 17). Ver a segunda Nota Adicional do capítulo 3.

71.
A porta.

Gr. pulÇn, "porta" ou "pórtico". Nesta passagem é possível que PulÇn se refira
ao corredor que levava do pátio à rua, e, portanto, um lugar muito
perto da puerta de rua. É possível que Pedro temesse que se se
descobria quem era, o prenderia também a ele.

Outra.

Esta foi a segunda pessoa que identificou ao Pedro.

72.
Negou outra vez com juramento.

Sua segunda negação foi mais enfática que a primeira.


73.
um pouco depois.

Segundo Luc. 22: 59, transcorreu aproximadamente uma hora entre as duas primeiras
negações e a terceira.

Os que por ali estavam.

Juan (cap. 18: 26) indica que o terceiro em acusar ao Pedro era um servo do
supremo sacerdote, parente do Malco, a quem Pedro lhe tinha talhado a orelha.
Pedro compreendeu ao ponto que sua situação era difícil. Se o identificava
como a pessoa que tinha ferido ao Malco, havia perigo que o levassem a
julgado por intento de assassinato.

Sua maneira de falar.

Parece que aqui se faz referência ao acento galileo do Pedro (Mar. 14: 70). A
maneira de falar dos galileos era diferente da forma de falar comum em
Judea. Parece que muitos anos mais tarde os galileos tinham dificuldade em
pronunciar as letras guturais.

74.
Amaldiçoar.

Isto violava diretamente o preceito dado pelo Jesus no Sermão do Monte em


quanto à maneira pura e singela de falar (ver com. cap. 5: 33-37). O falso
juramento do Pedro não era garantia de que dizia a verdade. Jesus havia
advertido precisamente contra este mau. Nesse momento, Pedro não era
melhor que as falsas testemunhas que atestavam contra Jesus.

75.
Pedro se lembrou.

Era evidente que Pedro tinha esquecido as repetidas advertências do Jesus, de


as quais a primeira foi pronunciada no aposento alto e a segunda indo ao
Getsemaní (ver com. vers. 34). A raiz de seu engano estava em sua confiança
própria e em sua jactância (vers. 35). Agora se lembrou, quando era muito
tarde. Sem querer o, tinha completo as palavras do Jesus. A humildade e a
boa vontade para seguir o devido conselho são freqüentemente o melhor amparo
contra a possibilidade de cometer néscios enganos.

Saindo fora.

Saiu do pátio onde tinha entrado umas duas ou três horas antes. Segundo Luc. 22:
61, Jesus olhou ao Pedro precisamente antes de que este saísse com urgência.
depois de vagar sem rumo por algum tempo, Pedro chegou até o Getsemaní, ao
mesmo lugar onde fazia pouco seu Professor se prostrou (DTG 660).

Chorou amargamente.

"Rompeu a chorar amargamente" (BJ). Se Pedro tivesse procurado fazer caso à


admoestação do Jesus de velar e orar (vers. 41) com tanto ardor como o que
manifestava agora ao chorar por suas palavras de traição, nunca as houvesse
pronunciado. Mas apesar de que ao Pedro sem dúvida parecia que tudo estava
perdido -até sua mesma pessoa-, o amor do Salvador o reanimou e ajudou a
superar este trágico episódio. O mesmo pode nos ocorrer a nós. Nenhuma
hora é tão escura, nenhuma experiência de dor e de decepção é tão amarga,
como para que a luz do amor do Jesus não possa nos fortalecer e nos salvar (DTG
345).
NOTAS ADICIONAIS DO CAPÍTULO 26

Nota 1
Os quatro Evangelhos concordam em que Jesus e seus discípulos celebraram a último jantar a
noite anterior à crucificação, que o Senhor descansou na tumba no sábado e que ressuscitou cedo
pela manhã do domingo.
Entretanto, os sinóticos chamam "páscoa" o último jantar, celebrada a noite anterior a
crucificação. Segundo Juan, os judeus celebraram o jantar pascal a noite do dia da crucificação.
portanto, as afirmações do Juan e dos sinóticos parecem estar em desacordo.

A maior parte dos comentadores críticos põe a um lado este aparente desacordo sugerindo, de que a
passagem, que evidentemente Juan ou os sinóticos se equivocaram.
Os mais conservadores rechaçam esta explicação e em seu lugar propõem uma de várias
soluções possíveis para o problema.
A fim de poder avaliar em forma inteligente estas soluções, será necessário estudar primeiro
as referências bíblicas e seculares relacionadas com o tempo e o significado simbólico da páscoa, e
os fatores cronológicos relacionados com o último jantar e a crucificação.

Data da páscoa.
O cordeiro pascal era degolado nas últimas horas da tarde do dia 14 de Nisán, depois do
sacrifício regular da tarde.
O comia com pães sem levedura depois de pôr-do-sol dessa mesma noite, nas primeiras horas
do dia 15 do Nisán
(Exo. 12: 6-14, 29, 33, 42, 51; 13: 3-7; Núm. 9: 1-5; 33:3; Deut. 16: 1-7; Josefo, Antiguidades iI. 14. 6;
iII. 10. 5; xI. 4. 8; Guerra V. 3. 1; vi. 9. 3; Filão, De septentenario sec. 18; Mishnah Pesahim 5. l).
O dia 15 do mês do Nisán, um dia de repouso cerimonioso, era também o começo
da festa dos pães sem levedura (Exo. 12: 8, 18, 34, 39; Lev. 23: 5-6;Núm. 28: 16-17; Deut. 16: 3-4, 8;
Josefo, Antiguidades iII. 10. 5; cf. iI. 15.2).
Nos dia 16 do Nisán, o segundo dia da festa, oferecia-se no templo o feixe balançado das
primicias (Lev. 23: 10-14; Josefo, Antiguidades iII. 10.5).
Originalmente se empregou o término "páscoa" só para nos dia 14 do Nisán, mas no tempo de
Cristo algumas vezes também se empregava esse nome para a festa dos pães sem levedura Josefo,
Antiguidades iI. 14. 6; xI. 4. 8;xIV. 2.1; xVII. 9. 3; Guerra iI. L. 3; V. 3. 1).
Além disso parecesse que se empregava a expressão "festa dos pães sem levedura" para
referir-se à páscoa (Luc. 22: 7; Hech. 12: 3-4; cf. cap. 20: 6 ).

As pranchas que pretendem dar datas precisas, computadas segundo o calendário gregoriano,
para cada lua cheia de páscoa durante o ministério de nosso Senhor, não proporcionam verdadeira
ajuda para resolver este problema, pois todas essas pranchas se apóiam em métodos judaicos
modernos para computar a data da páscoa.
Apesar das declarações revestidas de erudição que afirmam o contrário, não se sabe hoje
como coordenavam os judeus dos dias de Cristo o calendário lunar com o ano solar. portanto, é
impossível determinar com toda certeza o dia da semana, e até em alguns casos, o mês no qual
ocorreu a páscoa em qualquer ano do ministério de nosso Senhor.
Este problema se trata no T. II, pp. 103-108; T. V, pp. 241-257.
Uma curiosa perversão dos dados bíblicos a respeito da data do último jantar é a teoria da
crucificação em quarta-feira, a qual supõe que:
(1) A data, expressa segundo o sistema do calendário gregoriano da lua cheia de
páscoa da crucificação, pode determinar-se com toda certeza (ver P. 250);
(2) Que a expressão idiomática hebréia "três dias e três noites" representa um
período de 72 horas completas (ver T. I, P. 191; T. II, pp. 139-140; T. V, pp.
239-242.
(3) Que o grego do Mat. 28: 1 (ver ali o comentário) diz que a ressurreição ocorreu na
sábado de tarde.
Esta teoria não tem o apoio de uma verdadeira erudição, e está em completo desacordo com o
significado bíblico das expressões em que se apóia. portanto, é inaceitável.

Alguns pensaram que a expressão "entre as duas tardes" do Exo. 12: 6 se refere à posta do sol
com a qual começa-nos dia 14 do Nisán, ou ao período entre pôr-do-sol e a escuridão.
Embora alguns comentadores modernos adotaram esta teoria, um cuidadoso exame de outras
passagens bíblicos, dos escritos do Josefo e de Filão, e do tratado Pesahim (Mishnah Pesahim 4. 1;
Pesahim 5. 1, 10; Talmud Pesahim 58a; e outras referências citadas mais acima) não proporcionam
nenhuma evidência clara que o apóie. Ver, P. 258.

Significado simbólico da páscoa


O cordeiro pascal prefigurava a Cristo, "o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo" (Juan 1:
29). "Porque nossa páscoa, que é Cristo; já foi sacrificada por nós" (1 Cor. 5: 7 ).
Do mesmo modo, o feixe balançado da festa dos pães sem levedura representa a Cristo
"ressuscitado dos mortos;... primicias dos que dormem" (1 Com 15: 20, 23).

O último jantar e a crucificação


As seguintes declarações cronológicas aparecem em forma explícita ou implícita no relato
evangélico e revistam ser aceitas em geral pelos estudiosos da Bíblia:

A. A crucificação aconteceu na "preparação para a páscoa", quer dizer, o 14 do Nisán Juan


19: 14; cf. Talmud Pesahim 58a; Sanhedrin 43a; Exo. 12: 6; cf. CS 450).

B. A morte de Cristo ocorreu um dia sexta-feira pela tarde (Mar 15: 42 a 16: 2;Luc. 23: 54 a 24:
1; Juan 19: 31, 42; 20: 1), aproximadamente à hora do sacrifício vespertino (DTG 704-705;
cf. CS 450).

C. Portanto, no ano da crucificação, nos dia 14 do Nisán, dia designado para degolar os
cordeiros pascais, caiu em sexta-feira; nesse ano a preparação, ou véspera da páscoa,
coincidiu com a preparação ou véspera do sábado semanal (Juan 19: 14; cf. vers. 31, 42;
cap. 20: 1).
Deste modo, o primeiro dia de repouso cerimonioso da festa dos pães sem levedura coincidiu com na
sábado semanal (Lev. 23: 6-8; cf. Mar 15: 42 a 16: 2; Luc. 23:5 a 24: 1).

D. O último jantar se realizou a noite anterior à crucificação (Mat. 26: 17,20, 26, 34, 47; 27: 1-2,
31; Mar. 14: 12, 16-17; Luc. 22: 7-8,13-15; 522 Juan 13: 2, 4, 30; 14: 31; 18: 1-3, 28; 19: 16;
cf. DTG 598; CS 450), quer dizer, em as primeiras horas do dia 14 do Nisán (ver T. II, P.
104), isto é, uma quinta-feira de noite.

E. Os relatos dos sinóticos dizem que o último jantar foi um jantar pascal (Mat. 26: 17, 20; Mar.
14: 12, 16-17; Luc. 22: 7-8, 13-15; cf. DTG 598, 608;CS 450).

F. O relato do Juan se localiza a celebração oficial do jantar pascal 24 horas


depois do último jantar, e, portanto, na sexta-feira de noite, nas primeiras horas do sábado semanal
(Juan 18: 28; 19: 14, 31; cf. DTG 719-720), já em nos dia 15 do Nisán.

G. No momento do último jantar (Juan 13: 1), durante o transcurso do julgamento (Mat. 26: 5;
Mar. 14: 2; Juan 18: 28; 19: 14; cf. DTG 650, 671) e do caminho ao Calvário (cf. DTG 691),
a celebração oficial da páscoa estava ainda no futuro.

H. Jesus descansou na tumba o dia sábado (Mat. 27: 59 a 28: 1; Mar. 15: 43 a 16: 1; Luc. 23:
54 a 24:1; Juan 19: 38 a 20:1), que correspondeu com o 15 de Nisán.

I. Jesus saiu da tumba cedo no domingo pela manhã, o 16 do Nisán (Mat. 28: 1-6; Mar. 16:
1-6; Luc. 24: 1-6; Juan 20: 1-16; ver com. Mar. 15: 42, 46; cf. CS 450; DTG 729-730).

Possíveis soluções para o problema

Em vista do que se acaba de expor, examinemos o problema da data de


a páscoa no ano da crucificação. Os comentadores conservadores
geralmente procuraram resolver o problema apoiando-se em uma das quatro
hipóteses que seguem:

A. Que ao referir-se à último jantar, os autores dos sinóticos descrevem,


não o jantar pascal, a não ser uma comida cerimoniosa que a precedeu em 24 horas.
Segundo esta pressuposição, o 14 do Nisán caiu em sexta-feira o ano da
crucificação, e a páscoa do Juan foi o jantar oficial de páscoa.

B. Que a "páscoa" a qual se refere Juan não foi o jantar pascal, a não ser uma
comida cerimoniosa relacionada com a festa dos pães sem levedura. Depende
esta idéia, na sexta-feira foi o 15 do Nisán, e o último jantar, celebrada a noite
anterior, foi a celebração do jantar pascal oficial, no momento devido.
Esta explicação é exatamente o contrário da anterior.

C. Que o último jantar foi um verdadeiro jantar pascal, como o dizem os


sinóticos, apesar de que foi celebrada só pelo Jesus e por seus discípulos 24
horas antes do jantar oficial de páscoa a qual Juan faz referência,
momento quando todos os judeus a celebravam. Segundo esta idéia, na sexta-feira
teria sido o 14 do Nisán.

D. Que em tempos de Cristo, diferenças sectárias com referência ao cômputo


do calendário, quanto a se nos dias 14 e 16 do Nisán deviam correlacionar-se
com certos dias da semana, tinham levado em realidade à celebração de
a páscoa em dois dias sucessivos, e que havia uma celebração dobro. Segundo esta
teoria, um grupo religioso (os fariseus e outros conservadores) haveriam
considerado que o 14 do Nisán caiu em quinta-feira o ano da crucificação e que o
outro grupo (os saduceos "betusianos" e outras liberais), teriam considerado
que caiu em sexta-feira. Isto supõe que Cristo e seus discípulos celebraram a
páscoa com o primeiro grupo -a "páscoa" dos Evangelhos sinóticos- e os
dirigentes dos judeus a celebraram de noite seguinte: a "páscoa" de
Juan. Esta teoria difere da anterior em que, segundo ela, Cristo e seus
discípulos não celebraram sozinhos a páscoa.

Quem deseja estudar mais a fundo os diversos intentos feitos para harmonizar
as declarações do Juan com as dos evangelistas sinóticos quanto à
relação entre o dia da celebração do último jantar e o dia da
páscoa, poderá dirigir-se às seguintes fontes: Grace Amadon, "Ancient Jewish
Calendation", Journal of Biblical Literature, T. 61, parte 4, 1942, pp.
227-280; C. K. Barrett, The Gospel According to St. John, pp. 39-41; J. H.
Bernard, International Critical Commentary, sobre San Juan, T. I, pp.
cvi-cviii; D. Chwolson, Dá Letzte Passamahl Christi und der Tag Seines Todes;
The International Standard Bible Encyclopedia, ed. revisão, art. "Chronology
of the New Testament"; J. K. Klausner, Jesus of Nazareth, trad. do Herbert
Danby, pp. 326-329; A. T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, com.
Mat. 26: 17; Juan 18: 28; H. L. Strack e Paul Bilierbeck, Kommentar zum Neuen
Testament, T. 2, pp. 812-813. (Ver também as notas bibliográficas das pp.
82, 102, 265.) Para um estudo mais completo dos problemas de calendário
implicados na solução deste problema, ver pp. 239-257; também
Enciclopédia da Bíblia, Editorial Garriga, art. "Quinta-feira santa" e "Jantar,
data da última".

Avaliação das soluções propostas

As quatro soluções propostas podem avaliar-se da seguinte maneira:

A. O conceito de que o último jantar foi uma comida cerimoniosa anterior à


jantar regular de páscoa, supõe que nos sinóticos se emprega a palavra
"páscoa" com um sentido não aceito usualmente. Embora pode admitir-se que a
palavra "páscoa" poderia haver-se usado neste sentido (P. 520), a evidência de
que dispomos se opõe decididamente a que a palavra se empregue com um sentido
fora do acostumado: (1) Esta opinião se apóia na conjetura de que
possivelmente se tivesse celebrado uma comida cerimoniosa preliminar nos dias
do Jesus. (2) O sentido mais natural e evidente destas passagens, dentro de seu
contexto (ver referências dadas na P. 522, parágrafo e) leva a conclusão
de que os autores dos sinóticos em forma repetida e conseqüente falam de
o último jantar como se fora "a páscoa". (3) A afirmação, tanto do Marcos
(cap. 14:12) como do Lucas (cap. 22: 7), de que no dia anterior à última
jantar era o "primeiro dia da festa dos pães sem levedura, quando
sacrificavam o cordeiro da páscoa" (Mar. 14: 12), pareceria descartar por
completo que a "páscoa" dos sinóticos tivesse sido outra coisa a não ser uma
verdadeiro jantar pascal (cf. DTG 598, 602, 608-609; P 165; CS 450). É evidente
que os discípulos deram por sentado que na quinta-feira era o dia de preparação
para a páscoa, quer dizer, o dia quando devia se sacrificar e assar o cordeiro
pascal (ver P. 521).

B. A posição de que "a páscoa" do Juan 18: 28; 19: 14 era uma comida
cerimonial relacionada com a festa dos pães sem levedura, 24 horas
depois do jantar pascal oficial, a qual se celebrava-nos dia 15 do Nisán,
supõe que Juan empregou a palavra "páscoa" com um sentido diferente ao
habitual. Em apoio desta posição pode destacar-se que era habitual em tempos
do NT, como se vê por exemplo nos escritos do Josefo (ver P. 521), aplicar
o nome páscoa à celebração combinada da páscoa e da festa dos
pães sem levedura. Mas embora pudesse conceder-se que Juan pôde ter empregado
a palavra "páscoa" com este sentido, diferente ao habitual (ver P. 521), a
evidência de que dispomos se opõe decididamente a que pudesse havê-lo feito
nas passagens citadas: (1) Não se encontra nenhuma evidência clara no NT de
que se tivesse empregado a palavra "páscoa" com este sentido. (2) O sentido
mais natural e óbvio das afirmações do Juan, tomadas dentro de seu contexto,
indica que a comida a qual se refere o apóstolo era a celebração oficial
da páscoa, ou, ao menos, a celebração geralmente assim reconhecida pelos
dirigentes judeus. (3) A ansiedade dos dirigentes judeus por concluir o
julgamento e executar ao Jesus imediatamente antes da festa, a fim de evitar
demorar o julgamento até depois da festa, pareceria excluir a possibilidade
de que a festa já tivesse começado (Mat. 26: 3-5; Mar. 14: 1-2; cf. DTG
650). (4) A lei judia, tal como foi mais tarde codificada na Mishnah e no
Talmud, proibia o julgamento em dia de festa quando estivesse em jogo a pena
de morte (Mishnah Betzah 5. 2; Sanhedrin 4. 1). Também proibia fazer compras
tais como as de uma mortalha de linho e possivelmente também a das especiarias
para embalsamar o corpo do Jesus (Mar. 15: 46; Luc. 23: 56; entretanto, ver
Mishnah Shabbath 23. 5). A violação destes regulamentos -se acaso estavam em
vigência em tempos anteriores, o qual parece provável, e se se os fazia
caso, o que não pode estabelecer-se (ver a Nota 2)- pareceria excluir a
possibilidade de que a detenção, o julgamento e a crucificação aconteceram o 15 de
Nisán, primeiro dia da festa dos pães sem levedura e dia de repouso
cerimonial. (5) Os preparativos para embalsamar o corpo do Jesus (Luc. 23:
54 a 24: 1), tais como os que fizeram as mulheres o dia da crucificação,
eram considerados como trabalho, e por isso não teriam sido aceitáveis nem
sequer em um dia de repouso cerimonioso (Lev. 23: 7; entretanto, ver Mishnah
Shabbath 23. 5). (6) Ao ficar o sol o dia da crucificação, as mulheres
"descansaram o dia de repouso, conforme ao mandamento" (Luc. 23: 56),
evidentemente na sábado do quarto mandamento. (7) Se, como o supõe esta
posição, a crucificação ocorreu o 15 do Nisán, o primeiro dia dos pães sem
levedura, a ressurreição teria acontecido o 17 do Nisán, ou o terceiro dia. Mas
a apresentação das primicias, símbolo da ressurreição de nosso Senhor,
devia ocorrer o segundo dia da festa, ou seja o 16 do Nisán (Lev. 23:
10-14; 1 Cor. 15: 20, 23; cf. CS 450; DTG 729-730). Segundo esta posição, a
ressurreição não teria ocorrido na data que demandava o símbolo cerimonioso
do feixe balançado. (8) Na literatura judia a designação "preparação de
a páscoa" (Juan 19: 14) aplica-se sempre aos 14 do Nisán, nunca aos 15, como o
requeria esta posição (ver Mishnah Pesahim 4. 1, 5-6). (9) "A 524pascua foi
observada [pelos judeus em geral] como o tinha sido durante séculos [é
dizer, nas primeiras horas do 15 do Nisán (ver P. 521)], enquanto que Aquele
a quem assinalava, morto por mãos perversas [nas últimas horas do 14 de
Nisán], jazia na tumba do José" (DTG 720; cf. CS 450).

C. A opinião de que o último jantar, embora foi um verdadeiro jantar pascal,


ocorreu 24 horas antes do momento quando em geral os judeus a celebravam,
supõe que esta prática era possível. Esta posição, a diferença da
anterior, toma em consideração o fato de que a crucificação ocorreu como
cumprimento do símbolo proporcionado pela morte do cordeiro pascal, o 14
do Nisán. Indubitavelmente era impossível que Jesus comesse o cordeiro pascal em
o momento habitual e a sua vez, como verdadeiro Cordeiro pascal, fora imolado
no momento quando estavam acostumados a sacrificá-los cordeiros pascais. Pareceria mais
importante a sincronização de sua morte com a dos cordeiros pascais, que
a sincronização do jantar pascal -compartilhada com os discípulos - com o
momento oficial de participar dessa comida (pp. 521-522; CS 450). Pelo
tanto, teria comido o jantar pascal antes do tempo designado pelo general
para esse ato, se o simbolismo da morte do cordeiro e do oferecimento de
as primicias tinham que cumprir-se "não só quanto ao acontecimento, mas também
também quanto ao tempo" (CS 450). Entretanto, esta posição também tem
suas dificuldades. É difícil entender como Jesus e os discípulos, como única
exceção à regra, pudessem ter celebrado a páscoa um dia antes da
data habitual. Notar que: (1) Não há nenhuma evidência histórica de que
alguém tivesse celebrado a páscoa antecipadamente. Os cordeiros pascais
deviam sacrificar-se no templo (Mishnah Pesahim 5. 5-7) em um momento
específico (ver P. 520), e, até onde se saiba, não havia nenhuma disposição
para que os matasse em outro momento a não ser ao entardecer do 14 do Nisán (em
Núm. 9: 6-11 aparece uma exceção). (2) Evidentemente, os discípulos
reconheceram que nesse ano da crucificação na quinta-feira era o dia quando
deviam fazê-los preparativos para a páscoa (Mat. 26: 17; Luc. 22: 7), e
pareciam dar por sentado que na quinta-feira ao entardecer era o momento apropriado
para comer o jantar pascal. Não sabemos se tinham debatido o tema e Jesus os
tinha informado que se faria uma exceção e se celebraria o jantar pascal o
quinta-feira de noite e não na sexta-feira de noite, ou se consideravam que era normal
celebrá-la na quinta-feira de noite. Os autores dos sinóticos não dizem nada que
pudesse indicar que era extraordinário que Jesus e os discípulos comessem a
páscoa na quinta-feira de noite.

D. O ponto de vista de que havia uma celebração dobro da páscoa se apóia


em diversas conjeturas. A que resulta mais fácil de aceitar é a que supõe
que a "páscoa" dos sinóticos era a que celebravam os fariseus e outros
judeus conservadores, enquanto que a do Juan era a que celebravam os
saduceos betusianos e outros que concordavam com sua interpretação das
Escrituras. (sabe-se que os saduceos betusianos dos tempos de Cristo
alegavam que o dia de repouso do Lev. 23: 11 era na sábado semanal e não um dia
de repouso cerimonial.) Quem propõe esta idéia, conjeturam que em um ano tal
como o 31 d. C., quando, como supõem, o 16 do Nisán normalmente teria cansado
em na sábado semanal, os saduceos teriam advogado por um reajuste do
calendário lunar judeu para que o 16 do Nisán caísse no primeiro dia da
semana. É obvio, assim poderia haver-se dado lugar a uma dobro celebração de
a páscoa, mas não há nenhuma evidência de que em realidade tal coisa houvesse
ocorrido. Entretanto, posto que assim tanto a páscoa dos sinóticos como a
do Juan resultam ocasiões válidas para celebrar a páscoa, esta teoria oferece
uma possível solução para as afirmações aparentemente contraditórias dos
diversos escritores evangélicos.

Conclusões
Hei aqui outro caso no qual o que ignoramos hoje em dia das antigas costumes judias,
pareceria ser a causa de que não possam harmonizá-las declarações aparentemente contraditórias
dos sinóticos com as do Juan.
Entretanto, apoiando-se em toda a evidência disponível, mas sem aceitar nenhuma destas
quatro explicações apresentadas, este Comentário sugere a possibilidade da seguinte seqüencia dos
acontecimentos relacionados com o último jantar, a crucificação e a páscoa:

A. Que no ano da crucificação -como resultado de uma controvérsia entre


elementos liberais e conservadores do judaísmo, ou por outras circunstâncias
que hoje se desconhecem- pode ter havido uma dobro celebração da páscoa.

B. Que, junto com outros judeus conservadores, Cristo e os discípulos


celebraram o último jantar na quinta-feira de noite, durante as primeiras horas do
que era oficialmente o 14 do Nisán, e que o último jantar foi a verdadeira
celebração da páscoa.

C. Que Jesus morreu na cruz aproximadamente à hora do sacrifício vespertino,


quando se sacrificavam os cordeiros pascais, na sexta-feira, 14 do Nisán.

D. Que no ano da crucificação a celebração oficial da páscoa se realizou


na sexta-feira de noite, depois da crucificação.

E. Que Jesus descansou na tumba o dia sábado, o qual nesse ano coincidiu com
o dia de repouso cerimonioso do 15 do Nisán, primeiro dia da festa dos pães sem levedura.
F. Que Jesus ressuscitou da tumba cedo pela manhã do domingo 16 do Nisán,
o dia quando se apresentava no templo o feixe balançado, símbolo da
ressurreição.

Felizmente, não é necessário resolver este problema a fim de receber a


salvação que nos é oferecida por meio de Cristo, nossa páscoa, quem foi
sacrificado por nós (1 Cor. 5: 7).

Nota 2
Os dirigentes da nação já tinham decidido o que tinham que fazer com Cristo.
Agora só lhes faltava uma prova aceitável para justificar sua ação.
Tinham decidido irrevocablemente que o condenariam a morte, mas não sabiam
como fazê-lo e ao mesmo tempo manter a aparência de legalidade.
Quando se reuniu o conselho, os dirigentes estavam tensos, temerosos de que fracassasse
seu perverso plano.

Tinham medo:

(1) de que o povo, que cada vez mais estava ficando do lado do Jesus e contra eles (Juan
12: 19), tratasse de resgatá-lo;
(2) que se se atrasavam em quitar o caso, sobre tudo se esperavam até depois da páscoa,
produziria-se uma irresistível reação pública em favor do Jesus;
(3) que alguns de entre eles falassem em defesa do Jesus, como o tinham feito em ocasiões
anteriores (ver com. Mat. 26: 66), e demandassem que se fizesse justiça;
(4) que, apesar de todos seus esforços, fracassariam em seu propósito de condenar ao
Jesus;
(5) que Caifás não pudesse continuar com o processo até completá-lo;
(6) que se tentasse examinar a natureza dos milagres que Jesus tinha realizado em sábado;
(7) que Jesus pudesse reavivar os inflamados prejuízos dos fariseus e dos saduceos, e
assim dividisse o concílio, como o fez Pablo em uma ocasião posterior (Hech. 23: 6-10), fazendo
impossível o processo jurídico;
(8) que Jesus revelasse aspectos desfavoráveis da vida privada deles e que fizesse ver os
meios
ilegais que estavam empregando para ajuizá-lo. Além disso, à medida que
transcorria o julgamento, Jesus também lhes deu razão de sentir um temor mortal
ante o grande dia do julgamento final. Ver DTG 647-655.

A fim de condenar e executar ao Jesus deviam dar-se dois passos


fundamentais:
(1) o julgamento religioso ante o sanedrín (ver com. vers. 57), para que a
condenação pudesse parecer justificada apoiando-se na lei judia, e

(2) o julgamento civil ante o Pilato (ver com. vers. 57), para conseguir a aprovação
romana para a execução da sentença de morte.
A acusação contra Jesus preferida pelo sanedrín, e pela qual foi condenado a morte, era a de
blasfêmia; especificamente o acusou de haver dito ser Filho de Deus.
Ante as autoridades romanas, a acusação preferida era a de rebelião e insurreição.
Houve em total sete etapas no julgamento (DTG 708), quatro ante autoridades religiosas e
três ante autoridades civis.

O propósito, a natureza, e o resultado de cada uma destas sete audiências foram os


seguintes:

1. Audiência preliminar ante o Anás.


(Ver. com. Juan 18: 13-24; cf. DTG 647-651.) Anás (ver com. Luc. 3: 2) havia
sido supremo sacerdote desde ano 7 até o ano 14 d. C. Era honrado e
respeitado como o maior estadista da nação e "buscavam-se e executavam seus
conselhos como voz de Deus" (DTG 647). Por causa da popularidade que Jesus
tinha com o povo, considerou-se que era necessário conservar a aparência de legalidade em seu
julgamento. O sanedrín já tinha decidido aniquilar ao Jesus (Juan
5: 16, 18; 7: 19; 8: 37, 40; 11: 53; cf. Mat. 12: 14; Mar. 3: 6; Juan 10: 31,
39), mas, depois de tentá-lo por espaço de dois anos (DTG 184, 648),
ainda não tinha podido formular um plano para levar a cabo seu propósito. Por
o tanto, considerou-se conveniente que Anás interrogasse pessoalmente ao Jesus a
fim de conseguir, de ser possível, acusações que pudessem condená-lo. Esta
audiência preliminar pôde realizar-se aproximadamente entre a uma e as duas de
a madrugada da sexta-feira. Anás fracassou completamente e foi silenciado pela
incisiva lógica da resposta do Jesus (Juan 18: 23; DTG 649). 526

2. Audiência preliminar ante o Anás e Caifás


(Ver DTG 650, 708.) depois de ter acesso a Jesus, Anás e Caifás convocaram
a um grupo cuidadosamente escolhido de membros do sanedrín (ver com. vers. 59)
para celebrar imediatamente uma sessão, com a esperança de poder condenar a
Jesus antes de que seus amigos pudessem falar em seu favor e antes de que o
peso da opinião pública pudesse contrapesar sua decisão de eliminá-lo.
Depende DTG 650-651, enquanto se reuniam os membros escolhidos do sanedrín, Anás e
Caifás fizeram um segundo intento por obter do Jesus alguma prova
condenatória que pudesse empregar-se no julgamento, mas não tiveram êxito. Como
supremo sacerdote, Caifás era presidente ex oficio do sanedrín, e portanto
deveria presidir no julgamento, mas sua relativa falta de experiência (DTG 647)
suscitou temores de que não pudesse levar o julgamento até uma decisão. Os
evangelistas não mencionam este segundo interrogatório informal, anterior ao
primeiro julgamento ante o sanedrín, o qual pôde ter ocorrido aproximadamente
entre as duas e as três da madrugada (DTG 650).

3. julgamento noturno ante o sanedrín


Ver com. cap. 26: 57-75; cf. DTG 650-662.)
Segundo a lei judia, o tribunal devia julgar durante o dia os casos nos quais estivesse em jogo uma
sentença de morte.
A Mishnah diz o seguinte: "Os pleitos civis se julgam de dia, e se concluem de noite; mas as
condenações capitais devem decidir-se de dia e concluir-se de dia" (Sanhedrin 4. 1).
Os dirigentes temiam que o povo tentasse resgatar a Jesus se ele permanecesse sob a
custódia deles. Recordavam também que vários
intentos anteriores para aniquilar a Jesus tinham sido desbaratados por certos membros influentes do
sanedrín (ver com. vers. 66). portanto, decidiram resolver o caso, entregando Jesus para que o
encarcerassem os romanos antes de que alguém pudesse ter a oportunidade de falar em defesa dele.
Este julgamento ocorreu aproximadamente entre as três e as quatro da madrugada.
Nesta época do ano, na latitude de Jerusalém, começa a amanhecer em volto das quatro da manhã e
o sol sai como às 5: 30.
Este julgamento deu por resultado um veredicto unânime de morte (ver com. vers. 66), mas o
veredicto devia confirmar-se à luz do dia a fim de ser legal (ver a declaração do Sanhedrin 4. 1 citada
mais vamos).
4. julgamento diurno ante o sanedrín
(Ver com. Luc. 22: 66-71; cf. DTG 661-662.)
A lei judia proibia que se realizassem julgamentos noturnos naqueles casos nos quais
pudesse aplicar-se a pena de morte.
Em nenhuma circunstância podia pronunciar-se sentencia de morte de noite (ver com. N.° 3).
portanto, a fim de preservar a aparência de legalidade, a decisão unânime tomada pelo sanedrín na
noite devia reafirmar-se à luz do dia. Isto o fez o sanedrín quando voltou para reunir-se pouco depois
da saída do sol.
Condenaram ao Jesus como digno de morte e dispuseram entregá-lo às autoridades romanas
para que fora executado.

5. Primeiro julgamento ante o Pilato


(Ver com. Luc. 23: 1-5; Juan 18: 28-38; cf. DTG 671, 676.)
Pilato foi despertado cedo pela manhã, possivelmente como às seis ou pouco depois.
Enquanto investigava os fatos pertinentes, convenceu-se da inocência de Jesus.
Desde não ter sido pela evidente animosidade dos judeus, haveria-o liberado.
Ao inteirar-se de que Jesus era da Galilea, enviou-o ao Herodes Antipas, quem estava nesse
momento em Jerusalém, possivelmente com motivo da celebração de a páscoa.

6. Interrogatório ante o Herodes Antipas


(Ver com. Luc. 23: 6-12; cf. DTG 676-679.)
Embora a detenção tinha ocorrido em Jerusalém, Jesus era galileo, e Herodes Antipas, como
rei da Galilea e de Perea -embora boneco dos romanos (ver com. Luc. 3: 1-2)-, podia ouvir a
acusação e dar uma sentença.
Estava convencido de que Jesus era inocente, e em um primeiro momento quis libertá-lo, mas
não ditou sentença e o devolveu a Pilato.
Esta interrogação ocorreu talvez em volto das sete da sexta-feira de amanhã.

7. Segundo julgamento ante o Pilato

(Ver com. Mat. 27: 15-31; Juan 18: 39 a 19: 16; cf. DTG 679-689.)
Pilato -governador romano da Judea e da Samaria- procurou diversos meios para liberar a
Jesus, mas não pôde fazê-lo.
Quando os judeus ameaçaram apresentando ante as autoridades de Roma sua maneira de
represar o julgamento, Pilato cedeu ante a demanda deles de que crucificasse ao Jesus.
É provável que este julgamento tivesse começado em volto das oito e tivesse terminado antes
das nove
da manhã (Mar. 15: 25).

Diversos aspectos dos procedimentos judiciais contra Cristo transgrediam à lei judia, tal como
foi codificada mais tarde na Mishnah, que é uma coleção da tradição oral feitas para uso no final do
século II d. C.
Certas seções desta coleção refletem uma tradição posterior a dos dias do Jesus.
Mas na medida em que várias destas leis estavam em vigência em tempos do Jesus, sua
violação representa uma perversão da justiça na forma de conduzir o julgamento do Jesus.

Apresentamos a seguir uma lista parcial de leis judiciais da Mishnah:


1. As acusações que pudessem implicar o pronunciamento de uma pena de morte
deviam julgar-se de dia (Sanhedrin 4. 1; DTG 656).

2. A sentença de morte devia pronunciar-se de dia: "As penas de morte devem


tratar-se de dia e concluir-se de dia" (Sanhedrin 4. 1).

3. Um veredicto desfavorável em um julgamento de pena capital devia adiar-se até


o dia seguinte de haver-se escutado todas as provas. "Pode concluir um
julgamento de pena de morte o mesmo dia se o veredicto for favorável, mas só
ao dia seguinte se o veredicto for desfavorável" (Ibíd.).

4. Por quanto um veredicto desfavorável em um caso de pena capital devia


adiar-se até o dia depois de ter terminado a audiência, não podia
julgar-se tal caso em sexta-feira ou em um dia anterior a uma festa religiosa. "Por
o tanto, não se realizam julgamentos em véspera de sábado ou de festa" (Ibíd.).

5. As testemunhas que apresentassem testemunhos contraditórios deviam ser


desqualificados e seu testemunho era rechaçado. Se as testemunhas "se
contradizem... sua evidência é nula" (Vão. 5. 2).

6. A acusação de blasfêmia, base para que Caifás demandasse pena de morte (vers.
65-66), não tinha validez. Segundo a Mishnah Sanhedrin 7. 5, "quem blasfema é
castigado só se pronunciar o Nome [divino]"; quer dizer, se dizia o nome
Yahweh (Jehová), e o castigo pela blasfêmia era a forca (Vão. 6. 4), ou o
apedrejamento (Vão. 7. 4). Jesus não pronunciou o sagrado nome de Deus (ver
com. vers. 64).

7. Pelo menos no caso de uma pessoa condenada a morrer apedrejada, dava-se


toda oportunidade possível para que alguém atestasse em seu favor. "localizava-se
um homem na porta do tribunal com uma bandeira na mão, e um cavaleiro a
certa distância, mas ainda à vista do anterior. Então, se a gente dizia:
´Tenho algo [mais] que dizer em seu favor', [que estava na porta do
tribunal] agitava a bandeira e o cavaleiro corria e os detinha. Até se o
acusado mesmo dizia: 'Tenho algo que alegar em minha própria defesa' o trazia
de volta, até quatro ou cinco vezes, sempre que houvesse apóie para seu
afirmação. Se então resultava inocente, liberavam-no; do contrário,
saía para ser apedrejado. E um arauto o precedia [apregoando]: 'Fulano de
tal, filho de fulano de tal, vai ser apedrejado porque cometeu tal e tal falta,
e fulano e zutano são suas testemunhas. Qualquer que saiba algo em seu favor, que
venha e o declare'" (Ibíd. 6. 1). Evidentemente, no julgamento do Jesus não se
tomaram em conta estas disposições. Não há desculpa para que não se houvesse
convocado a testemunhas defensoras.

Outras infrações do código penal judeu no julgamento do Jesus foram:

1. O julgamento ante um grupo de juizes escolhidos devido a seu prejuízo contra o


acusado, com a exclusão premeditada de membros que simpatizavam com ele (cf.
DTG 648, 657).
2. O havê-lo tratado como a um criminoso condenado antes de que fora julgado
legalmente e declarado culpado (cf. DTG 650, 657). Segundo a lei judia, se
considerava inocente a uma pessoa enquanto não se comprovasse sua culpabilidade
(DTG 648). "Os julgamentos civis podem iniciar-se para absolvição ou para
condenação; as acusações em que está implicada a pena capital podem
iniciar-se para absolvição, mas não para condenação" (Sanhedrin 4. 1).

3.
A sentença de morte apoiada no próprio testemunho do Jesus (DTG 662).

CAPÍTULO 27

1 Cristo, pacote, é enviado ao Pilato. 3 Judas se enforca. 19 Pilato é


aconselhado por sua esposa, 24 se lava as mãos 26 e solta a Diabinho. 29
Cristo é coroado com espinhos, 34 é crucificado, 40 se burlam dele, 50 morre
e é sepultado; 66 seu sepulcro é selado e vigiado

1 VINDA a manhã, todos os principais sacerdotes e os anciões do povo


entraram em conselho contra Jesus, para lhe entregar a morte.

2 E lhe tiveram pacote, e entregaram ao Poncio Pilato, o governador.

3 Então Judas, que lhe tinha entregue, vendo que era condenado, devolveu
arrependido as trinta peças de prata aos principais sacerdotes e aos
anciões,

4 dizendo: Eu pequei entregando sangue inocente. Mas eles disseram: O que


importa-nos ?Dane-se você!

5 E arrojando as peças de prata no templo, saiu, e foi e se enforcou.

6 Os principais sacerdotes, tomando as peças de prata, disseram: Não é


lícito as jogar no tesouro das oferendas, porque é preço de sangue.

7 E depois de consultar, compraram com elas o campo do oleiro, para


sepultura dos estrangeiros.

8 Pelo qual aquele campo se chama até o dia de hoje: Campo de sangue.

9 Assim se cumpriu o dito pelo profeta Jeremías, quando disse: E tomaram as


trinta peças de prata, preço do apreciado, segundo preço posto pelos
filhos do Israel;

10 e as deram para o campo do oleiro, como me ordenou o Senhor.

11 Jesus, pois, estava em pé diante do governador; e este lhe perguntou,


dizendo: É você o Rei dos judeus? E Jesus lhe disse: Você o diz.

12 E sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciões, nada


respondeu.

13 Pilato então lhe disse: Não ouve quantas coisas atestam contra ti?

14 Mas Jesus não lhe respondeu nenhuma palavra; de tal maneira que o governador
maravilhava-se muito.

15 Agora bem, no dia da festa acostumava o governador soltar ao


povo um detento, que quisessem.

16 E tinham então um detento famoso chamado Diabinho.

17 Reunidos, pois, eles, disse-lhes Pilato: A quem querem que lhes solte: a
Diabinho, ou ao Jesus, chamado o Cristo?

18 Porque sabia que por inveja lhe tinham entregue.

19 E estando ele sentado no tribunal, sua mulher lhe mandou dizer: Não tenha nada
que ver com esse Justo; porque hoje padeci muito em sonhos por causa dele.

20 Mas os principais sacerdotes e os anciões persuadiram à multidão


que pedisse a Diabinho, e que Jesus fosse morto.

21 E respondendo o governador, disse-lhes: A qual dos dois querem que vos


solte? E eles disseram: A Diabinho.

22 Pilato lhes disse: O que, pois, farei do Jesus, chamado o Cristo? Todos o
disseram: Seja crucificado!

23 E o governador lhes disse: Pois que mal tem feito? Mas eles gritavam ainda
mais, dizendo: Seja crucificado!

24 Vendo Pilato que nada adiantava, mas sim se fazia mais alvoroço, tomou água
e se lavou as mãos diante do povo, dizendo: Inocente sou eu do sangue
deste justo; dane-se vós.

25 E respondendo todo o povo, disse: Seu sangue seja sobre nós, e sobre
nossos filhos.

26 Então soltou a Diabinho; e tendo açoitado ao Jesus, entregou-lhe para


ser crucificado.

27 Então os soldados do governador levaram ao Jesus ao pretorio, e


reuniram ao redor dele a toda a companhia;

28 e lhe despindo, jogaram em cima um manto de escarlate,

29 e puseram sobre sua cabeça uma coroa tecida de espinhos, e um cano em seu
emano direita; e fincando o joelho diante dele, ludibriavam-lhe, dizendo:
Salve, Rei dos judeus!

30 E lhe cuspindo, tomavam o cano e lhe golpeavam na cabeça.

31 depois de lhe haver ludibriado, tiraram-lhe o manto, puseram-lhe seus


vestidos, e lhe levaram para lhe crucificar.

32 Quando saíam, acharam a um homem do Cirene que se chamava Simón; a este


obrigaram a que levasse a cruz.

33 E quando chegaram a um lugar chamado Gólgota, que significa: Lugar da


Caveira,

34 lhe deram a beber vinagre misturado com fel; mas depois de havê-lo
provado, não quis bebê-lo.

35 Quando lhe tiveram crucificado, repartiram entre si seus vestidos, jogando


sortes, para que se cumprisse o dito pelo profeta: Partiram entre si meus
vestidos, e sobre minha roupa jogaram sortes.

36 E sentados lhe guardavam ali.

37 E puseram sobre sua cabeça sua causa escrita: ESTE É Jesus, O REI DOS
JUDIOS.

38 Então crucificaram com ele a dois ladrões, um à direita, e outro à


esquerda.

39 E os que passavam lhe injuriavam, meneando a cabeça,

40 e dizendo: Você que derruba o templo, e em três dias o reedificas, te salve


a ti mesmo; se for Filho de Deus, descende da cruz.

41 Desta maneira também os principais sacerdotes, lhe ludibriando com os


escribas e os fariseus e os anciões, diziam:

42 A outros salvou, a si mesmo não se pode salvar; se for o Rei do Israel,


descenda agora da cruz, e acreditaremos nele.

43 Confiou em Deus; livre o agora se lhe quiser; porque há dito: Sou Filho de
Deus.
44 O mesmo lhe injuriavam também os ladrões que estavam crucificados com ele.

45 E da sexta hora houve trevas sobre toda a terra até a hora


novena.

46 Perto da hora novena, Jesus clamou a grande voz, dizendo: Elí, Elí, lama
sabactani? Isto é: meu deus, Meu deus, por que me desamparaste?

47 Alguns dos que estavam ali diziam, para ouvi-lo: Ao Elías chama este.

48 E imediatamente, correndo um deles, tomou uma esponja, e a empapou de


vinagre, e pondo-a em um cano, deu-lhe a beber.

49 Mas os outros diziam: Deixa, vejamos se vier Elías a lhe liberar.

50 Mas Jesus, havendo outra vez clamado a grande voz, entregou o espírito.

51 E hei aqui, o véu do templo se rasgou em dois, de cima abaixo; e a terra


tremeu, e as rochas se partiram;

52 e se abriram os sepulcros, e muitos corpos de Santos que tinham dormido,


levantaram-se;

53 e saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, vieram à


Santa cidade, e apareceram a muitos.

54 O centurião, e os que estavam com ele 530 guardando ao Jesus, visto o


terremoto, e as coisas que tinham sido feitas, temeram em grande maneira, e
disseram: Verdadeiramente este era Filho de Deus.

55 Estavam ali muitas mulheres olhando de longe, as quais tinham seguido a


Jesus desde a Galilea, lhe servindo,

56 entre as quais estavam María Madalena, María a mãe do Jacobo e de


José, e a mãe dos filhos do Zebedeo.

57 Quando chegou a noite, veio um homem rico da Arimatea, chamado José, que
também tinha sido discípulo do Jesus.

58 Este foi ao Pilato e pediu o corpo do Jesus. Então Pilato mandou que se
desse-lhe o corpo.

59 E tomando José o corpo, envolveu-o em um lençol limpa,

60 e o pôs em seu sepulcro novo, que tinha lavrado na penha; e depois de


fazer rodar uma grande pedra à entrada do sepulcro, foi.

61 E estavam ali María Madalena, e a outra María, sentadas diante do


sepulcro.

62 Ao dia seguinte, que é depois da preparação, reuniram-se os


principais sacerdotes e os fariseus ante o Pilato,

63 dizendo: Senhor, lembramo-nos que aquele enganador disse, vivendo ainda:


depois de três dias ressuscitarei.

64 Manda, pois, que se assegure o sepulcro até o terceiro dia, não seja que
venham seus discípulos de noite, e o furtem, e digam ao povo: Ressuscitou de
entre os mortos. E será o último engano pior que o primeiro.

65 E Pilato lhes disse: Aí têm um guarda; vão, assegurem como sabem.


66 Então eles foram e asseguraram o sepulcro, selando a pedra e
pondo o guarda.

1.
Vinda a manhã

[Julgamento diurno ante o sanedrín, Mat. 27: 1 = Mar. 15: 1 = Luc. 22: 66-71.
Comentário principal: Lucas.] Mateo e Marcos registram com luxo de detalhes o
julgamento noturno ante o sanedrín, mas logo que mencionam o julgamento diurno. Como
pode ver-se pelo relato que faz Lucas do julgamento diurno, seu processo foi
similar ao da noite, pelo menos no que corresponde a seus elementos
essenciais.

2.
Tiveram-lhe pacote

[Primeiro julgamento ante o Pilato, Mat. 27: 2, 11-14 = Mar. 15: 2-5 = Luc. 23: 1-5 =
Juan 18: 28-38. Comentário principal: Lucas e Juan.] Jesus foi pacote pelos
funcionários quando o prenderam no horta, e assim compareceu diante de
Anás (Juan 18: 12-13, 24). Evidentemente, em algum momento do julgamento ante o
sanedrín lhe tinham solto as mãos.

Segundo Josefo (Guerra V. 4. 2), o edifício onde se reunia o sanedrín estava


no ângulo sudoeste do prédio do templo (ver mapa P. 215). De ali Jesus
foi levado a pretorio romano, residência oficial do Pilato. Alguns hão
identificado o pretorio com a torre Antonia, muito próxima ao norte do prédio
do templo. Outros pensaram que seria o antigo palácio do Herodes, a menos
de 1 km do prédio do templo, para o oeste. sabe-se que governadores romanos
posteriores residiram neste palácio quando estiveram em Jerusalém (Vão.,
ii.14. 8; 15. 5).

Entregaram-lhe

É evidente que todo o sanedrín acompanhou ao Jesus até o palácio (Mar. 15: 1;
Luc. 23: 1).

Poncio Pilato

Ver com. Luc. 3: 1.

Governador

Gr. h'gemÇn, melhor traduzido como "procurador" (BJ). O h'gemÇn era um romano
da ordem eqüestre, designado pelo César e diretamente responsável ante
ele. A residência oficial do procurador romano, ou "governador", encontrava-se
na Cesarea. Entretanto, era a prática dos procuradores transladar-se a
Jerusalém particularmente em ocasião das grandes festas judias, quando se
reuniam ali milhares de peregrinos, a fim de evitar qualquer desordem. Sempre
existia a possibilidade de um levantamento popular contra Roma, e uma ocasião
tal como a páscoa proporcionava aos judeus a oportunidade ideal para uma
insurreição. esperava-se do Pilato que confirmasse a sentença de morte e
executasse ao Jesus (DTG 671).

3.
Então Judas

[Confissão e morte do Judas, Mat. 27: 3-10. Ver diagrama 9, P. 223.] Judas se
apresentou para fazer sua confissão quando o julgamento diurno ou oficial ante o
sanedrín estava por concluir, provavelmente quando se pronunciou o veredicto. Ou
Judas viu que Jesus estava por ser condenado, ou ouviu que se pronunciava a
sentença.

Era condenado

Ver com. cap. 26: 66.

Arrependido

"Acossado pelo remorso" (BJ). Gr. metamélomai, literalmente, "estar


triste depois". Pablo emprega este verbo metamélomai para referir-se ao pesar
que sentiu depois de ter enviado uma dura 531reprensión à igreja de
Corinto (2 Cor. 7: 8). O arrependimento do Judas foi como o do Esaú. O que
sentiu foi remorso não acompanhado por uma mudança de parecer. No caso de
Judas, levou-o a suicídio. Não houve nenhuma mudança básica no caráter.

Trinta peças.

Ver com. cap. 26: 15.

4.
Eu pequei.

Judas tinha crédulo plenamente em que Jesus se livraria de seus atormentadores


(DTG 668). Ao dar-se conta de que Jesus não o faria, sentiu-se movido a fazer
sua confissão. Neste momento o traidor se adianta como única testemunha para
dar testemunho da inocência do Jesus. Com referência aos regulamentos
judiciais Judeus que protegiam a uma pessoa condenada, ver a segunda Nota
Adicional do capítulo 26.

O que nos importa ?

O sanedrín desconheceu por completo o novo testemunho violentamente


apresentado no julgamento pela confissão do Judas. Sua confissão deve haver
perturbado muito aos dirigentes, cuja cumplicidade no complô se fazia
pública desta maneira. Era evidente que tinham subornado ao Judas, e essa ação
era uma violação direta das leis do Moisés (Exo. 23: 8).

5.
No templo.

O sanedrín não se reunia no templo mesmo, a não ser em um edifício muito perto do
templo (ver com. vers. 2).

enforcou-se.

Deve haver-se enforcado quase imediatamente, pois os que levavam ao Jesus ao


Calvário viram pelo caminho o cadáver destroçado do Judas, quando saíram
da cidade (DTG 669; cf. Hech. 1: 18).

6.
Não é lícito.

É provável que esta restrição se apoiasse no Deut. 23: 18.

O tesouro.

Gr. korbanás, transliteración de uma palavra aramaica que significa "dádiva". É


provável que aqui korbanás se refira ao lugar onde se guardavam as dádivas
oferecidas ao templo.

Preço de sangue.
Os sacerdotes não se atreviam a colocar as trinta peças na tesouraria do
templo, mas estavam ansiosos de derramar o sangue inocente que com esse dinheiro
tinham comprado. Manifestaram escrúpulos similares quando se negaram a entrar
no pretorio do Pilato para que, sem contaminação, pudessem participar da
páscoa (Juan 18: 28).

7.
Consultar.

Não se diz se consultaram nesse momento ou mais tarde. É provável que um assunto
de tão pouca trascendencia tivesse sido deixado para decidir-se depois da
páscoa.

O campo do oleiro.

Chamado "Acéldama, que quer dizer, Campo de sangue" (Hech. 1: 19). Não se
conhece a localização deste campo.

8.
O dia de hoje.

Quer dizer, quando Mateo escreveu o Evangelho que leva seu nome.

9.
cumpriu-se.

Quanto ao sentido com o qual Mateo faz referência ao cumprimento das


profecias do AT, ver com. cap. 1: 22.

Jeremías.

Entretanto, a entrevista provém basicamente do Zac. 11: 13, com possíveis


alusões ao Jer. 18: 2-12; 19: 1-15; 32: 6-9. Com referência ao feito de que
uma entrevista pode derivar-se de vários autores do AT, mas que é atribuída ao
principal deles, ver com. Mar. 1: 2.

Os filhos do Israel.

Literalmente, "alguns dos filhos do Israel".

11.
Jesus, pois, estava em pé.

Aqui Mateo retoma o relato iniciado no vers. 2 (ver ali o comentário),


depois de interrompê-lo para narrar o que fez Judas ao final do julgamento
diurno ante o sanedrín (ver com. vers. 3). Os membros do sanedrín se
negaram a entrar no pretorio para não poluir-se, de modo que não pudessem
comer a páscoa (Juan 18: 28).

Governador.

Ver com. vers. 2.

É você?

A construção grega da pergunta insinúa que Pilato dificilmente podia


acreditar que uma pessoa como Jesus pudesse ser um revolucionário como o haviam
indicado os, judeus nas acusações que tinham feito contra ele (Luc. 23: 2,
5, 14). Lucas (cap. 23: 2) registra a triplo acusação do Caifás contra Jesus:
agitação sediciosa, proibição de pagar impostos, e pretensão a um trono
real. Só Juan (cap. 18: 28-38) apresenta um relato mais ou menos extenso do
primeiro julgamento ante o Pilato e o marco da pergunta que aqui, súbitamente,
registram os sinóticos.

Você o diz.

Equivale a um "sim" (ver com. cap. 26: 64). No transcurso de todo seu, julgamento,
já fora ante os judeus, Pilato ou Herodes, Jesus só respondeu a aquelas
perguntas que tinham que ver com seu messianismo. Afirmou ser Filho de Deus e Rei
dos Judeus (Mat. 26: 63-64; Juan 18: 33-36). Os Judeus consideraram que a
primeira afirmação equivalia a blasfêmia, e os romanos, por sua parte, que a
segunda era um ato de traição.

12.
Nada respondeu.
Cf. cap. 26: 63.

13.
Não ouve?

esperaria-se que uma pessoa comum afirmasse a voz em pescoço sua inocência, já
fora inocente ou culpado. Pilato se maravilhou do domínio próprio do Jesus,
porque 532le resultava tão inexplicável como admirável. Para este momento
Pilato tinha compreendido perfeitamente que as acusações contra Jesus eram
completamente malintencionadas (cf. Mar. 15: 10). portanto, não havia
nenhuma necessidade de que Jesus se defendesse.

14.
maravilhava-se muito.

Ver com. vers. 13.

15.
Governador.

[Segundo julgamento ante o Pilato, Mat. 27: 15- =mar. 15: 6-19 = Luc. 23: 13, 25
= Juan 18: 39 a 19: 16. Comentário principal: Mateo e Juan. Ver mapa P. 215;
diagramas 9, 11, pp. 223-224] Gr. h'gemÇn (ver com. vers. 2). Juan proporciona
um registro mais completo e mais cronológico do segundo e último julgamento que os
sinóticos. Sem dúvida, ao menos em boa parte, o registro do Juan deveria
inserir-se entre os vers. 23 e 24 do Mat. 27, antes da culminação do
julgamento, o qual se registra nos vers. 24-26.

Soltar.

Segundo DTG, o costume de conceder uma anistia a detentos políticos em ocasião


de uma festa era uma prática de origem pagã (P. 681). Era uma demonstração
da política conciliatória de Roma para com os povos das províncias
subjugadas e tinha o propósito de ganhar seu favor.

16.
Famoso.

Gr. epís'mos, "marcado", "ilustre", "notório". É provável que Diabinho fora


o caudilho, ou um dos caudilhos, de uma revolta que tinha ocorrido
recentemente em Jerusalém. Os anais históricos da época indicam que as
revoltas e as insurreições eram comuns tanto na Judea como na Galilea.

Diabinho.

A evidência textual se inclina (cf. P. 147) pelo texto "Jesus Diabinho".


Pilato ofereceu ao povo a possibilidade de escolher entre um que pretendia ser
um salvador político (DTG 681), que prometia a liberação da tirania de
Roma, e El Salvador do mundo, que tinha vindo a salvar ao homem da
tirania do pecado. Mas o povo preferiu submeter-se à liderança de Diabinho
antes que ao de Cristo.

17.
Chamado o Cristo.

Os membros do sanedrín já tinham acusado ao Jesus diante do Pilato por haver


declarado ser "o Cristo, um rei" (Luc. 23: 2). O título vem do equivalente
grego da palavra hebréia transliterada Mesías, e que significa "ungido" (ver
com. Mat. 1: 1). Os Judeus do tempo de Cristo concebiam ao Mesías da
profecia como a um caudilho militar destinado a liberar à nação da
escravidão romana. Sem dúvida Pilato compreendia bem o significado do título
Mesías ou Cristo. que se oferecesse a soltar ao Jesus indicava que, para
efetuar a troca, Pilato reconhecia ao Jesus como preso, supostamente
culpado das acusações que lhe faziam, e que, como tal, podia receber a
anistia que concedia o costume.

18.
Por inveja.

Pilato já tinha captado os malignos motivos que impeliam ao sanedrín, e


possivelmente propôs a eleição entre Cristo e Diabinho com a intenção
deliberada de provar ante o povo e para satisfação dele mesmo, a falta
de sinceridade que já tinha detectado em seus dirigentes. Os Judeus haviam
acusado a Cristo de ser rebelde contra Roma, mas desejavam que se soltasse a
Diabinho que era publicamente culpado de rebelião.

19.
Sua mulher lhe mandou.

Parecesse que a carta da esposa do Pilato, a quem a tradição deu o


nome da Claudia Procla, chegou justamente antes de que Pilato enviasse a procurar
a Diabinho (DTG 680-681). Pilato já estava convencido da inocência do Jesus,
e a advertência de sua mulher lhe proporcionou uma confirmação sobrenatural de
isso.

Em sonhos.

Comparar com os sonhos jogo de dados ao Nabucodonosor (ver com. Dão. 2: 1) e aos
magos que deveram ver ao Jesus (ver com. Mat. 2: 1).

20.
Persuadiram à multidão.

Os esforços realizados pelos dirigentes para influir na decisão da


multidão irrefletido, constituíram uma prova absoluta da falta de
sinceridade de suas acusações contra Jesus. Boa parte do apoio popular a
Jesus vinha da Galilea e da Perea, onde tinha trabalhado fazia pouco tempo.
Provavelmente os peregrinos que vinham dessas regiões não tinham entrado ainda
na cidade a uma hora tão temprana. Uma coisa que os dirigentes temiam era
que os peregrinos que simpatizavam com o Jesus tentassem liberá-lo (ver com.
cap. 26: 59). É indubitável que estes ardilosos dirigentes se propunham conseguir
que todo o caso se concluíra antes de que tal intento pudesse fazer-se. A
multidão de Jerusalém, a qual Josefo repetidas vezes descreve como revoltosa,
estava completamente sob o controle dos dirigentes religiosos. Pilato
esperava que alguns dos amigos do Jesus falassem em favor do detento. É
evidente que não sabia que a turfa reunida ante o pretorio estava composta em
sua maioria, se não em sua totalidade, por pessoas que não simpatizavam com o Jesus ou
que lhe eram indiferentes. Por esta 533 razão o plano do Pilato fracassou, sem
dúvida, para grande surpresa e desgosto dele.

Pedisse.

Literalmente, "pedissem para eles". Os dirigentes propunham a liberação de


um homem culpado do mesmo crime -o de ser um falso Mesías- de que haviam
acusado ao Jesus (ver com. vers. 16), e insistiram a que se condenasse ao verdadeiro
Mesías. Dito de outro modo, se Jesus tivesse sido o Mesías político que eles
esperavam, e se se tivesse proclamado rei dos Judeus e tivesse comandado a
a nação em sua revolta contra Roma, sem dúvida teriam estado ansiosos de ir
depois dele.

22.
O que, pois, farei?

Ao Pilato faltava o valor moral necessário para dar o veredicto que sabia
era correto. Ao igual a ele, muitas pessoas hoje procuram maneiras de evitar
enfrentar-se com esta decisão (ver com. vers. 24), mas cedo ou tarde devem
fazer uma decisão final em favor de Cristo ou contra ele.

23.
Que mau?

Pilato, representante do poder imperial romano, estava discutindo este assunto


com a turfa de Jerusalém. Não só isso, mas também ia perdendo terreno. Não
podiam responder a sua pergunta porque a única resposta válida era dizer que
Jesus não tinha feito nenhum mal. Mas o que lhes faltava em lógica lhes sobrava
em bulício.

Gritavam ainda mais.

Como uma matilha de lobos que aúlla perseguindo a sua presa, os componentes do
povo de Jerusalém literalmente "seguiam gritando com mais força" (BJ).

Devesse notar-se que os diversos feitos registrados no Juan 19: 1-16


correspondem aproximadamente a este ponto do relato (DTG 685-686). Estes
episódios foram intentos adicionais do Pilato para liberar ao Jesus.

24.
Alvoroço.

A turfa rapidamente se ia descontrolando e se estava gerando um motim pelo


qual Pilato teria que dar conta a seus superiores em Roma (cf. Hech. 19: 40).
Pilato começou a ver que cada intento que tinha feito por conseguir que o
povo e seus dirigentes dessem seu consentimento para liberar ao Jesus, só
tinha servido para aumentar a fúria irracional do povo.

lavou-se as mãos.

Com referência à estratégia que finalmente levou ao Pilato a fazer isto, ver
Juan 19: 12-16. Pilato tinha declarado repetidas vezes que Cristo era inocente,
e tinha procurado soltar ao Jesus de ser isso possível. Do contrário, pelo
menos desejava fugir da responsabilidade de pronunciar uma sentença (Juan 18:
38; etc.). (1) Tinha tentado persuadir aos Judeus para que eles mesmos se
ocupassem do julgamento do Jesus, dentro dos limites da lei (Juan 18: 31).
(2) Tinha enviado ao Jesus ante o Herodes (Luc. 23: 7). (3) Tinha tentado soltar
ao Jesus como o detento perdoado em ocasião da páscoa (Juan 18: 39). (4)
Tinha mandado açoitar ao Jesus com a esperança de suscitar compaixão por ele, e
assim salvar o da pena de morte (Luc. 23: 22). Em comparação com outros
povos da antigüidade, os romanos eram conhecidos por seu claro sentido de
Injustiça ao ocupar-se de indivíduos acusados, atitude que Pilato, sem dúvida,
compartilhava. sabe-se que o imperador Tiberio tratava com severidade a aqueles
funcionários romanos que maltratavam a qualquer de seus súditos. Pilato já se
fazia credor do desagrado imperial por causa de seu trato brutal e
falto de consideração para com os judeus; por este mesmo motivo o depôs
cinco anos mais tarde, pouco depois do qual se suicidó (DTG 687; cf. Josefo,
Antiguidades xVIII. 3. 2; 4. 1-2; etc.). Pilato vacilou em desagradar aos
judeus. Entretanto, se ordenava a execução do Jesus sabendo que era
inocente, bem poderia ter que dar conta ante o imperador.

Os Judeus conheciam bem o simbolismo de lavá-las mãos como uma


demonstração de inocência. Em certos casos o prescrevia a lei (Deut. 21:
6-7; cf. Sal. 26: 6; 73: 13). Mas embora Pilato pudesse procurar evadir a
responsabilidade pela morte do Jesus, sua culpa permanecia.

25.
Seu sangue seja sobre nós.

Os Judeus aceitaram com gosto assumir a responsabilidade pela morte de


Jesus. Quase pareciam gabar-se de seu proceder. Os apóstolos mais tarde acusaram
aos dirigentes da nação de ser os assassinos do Jesus (Hech. 2: 23; 3:
14-15; 7: 52), e os dirigentes, esquecendo que tinham aceito antes essa
responsabilidade, ofenderam-se pela acusação (Hech. 5: 28).

Sobre nossos filhos.

Deus não castiga aos filhos pelos pecados de seus pais. Entretanto, os
resultados das decisões equivocadas e de ações errôneas têm seu
efeito natural sobre gerações posteriores (ver Exo. 20: 5; com. Eze. 18:
2). No terrível assédio de Jerusalém no ano 70 d. C., uma geração
depois da crucificação (ver com. Mat. 24: 15-20), os judeus sofreram o
resultado inevitável da fatal decisão do 534día quando abandonaram o
pacto (DTG 688), ao afirmar que não tinham rei a não ser ao César (Juan 19: 15).

26.
Tendo açoitado ao Jesus.

Nos vers. 26-31, como em muitas outras passagens (ver pp. 181-182), Mateo se
separa-se da estrita ordem cronológica, posto que tem o propósito de
completar o relato da atuação do Pilato antes de falar da que os
coube aos soldados (vers. 26; cf. vers. 31). Em realidade, a brincadeira (vers. 27-3
l) precedeu ao azotamiento e a entrega para ser crucificado (vers. 26, 3 l).
Jesus foi açoitado duas vezes; a primeira, com o propósito de conseguir a
aprovação da turfa para soltar ao Jesus (Luc. 23: 16, 20, 22; Juan 19:1; DTG
682-684), e a segunda como castigo preliminar à crucificação (Mat. 27: 26;
Mar. 15: 15; DTG 687, 690). Josefo (Guerra iI. 14. 9) afirma que Floresço, mais
tarde governador romano da Judea, fez açoitar a certos habitantes de Jerusalém
antes de fazê-los executar. Quanto à forma de açoitar empregada pelos
judeus, ver com. Mat. 10: 17.

Entregou-lhe.

Pílato acessou à exigência de que Jesus fora crucificado, e ditou essa


sentença (Luc. 23: 24). Ao fazer isso, Pilato entregou tudo o que pudesse haver
tido de justiça e de misericórdia aos dirigentes sedentos de sangue e a
quem os seguia.

27.
Os soldados.

Eram soldados romanos, pois isto ocorreu sob a jurisdição imediata de


Pilato. Segundo Hech. 10: 1, Cornelio era centurião de "a companhia chamada a
Italiana", possivelmente a segunda coorte italiana que esteve apostada em Síria
durante a guerra entre judeus e romanos.

Pretorio.

Gr. praitÇrion. Ver com. Mat. 27: 2. É possível que esta palavra se refira ao
edifício ou ao pátio adjacente.

28.
lhe despindo.

Gr. ekdúÇ, "despir". Embora alguns MSS gregos empregam o verbo endúÇ, a
evidencia textual favorece (cf. p.147) o verbo I.

Escarlate.

Gr. kókkinos, "vermelho", "escarlate". A anilina que se usava para tingir deste
cor se obtinha do corpo dissecado de certos insetos. Em Mar. 15: 17 diz
"púrpura", do grego pórfura. Posto que as cores púrpura e escarlate som
parecidos, facilmente poderia ocorrer que dois observadores empregassem e
diferentes términos para referir-se ao mesma cor. Este "manto" bem pôde haver
sido capa de soldado, ou possivelmente alguma vestimenta que Pilato tivesse usado antes.
Colocaram-no sobre os ombros de Cristo como imitação zombadora do manto real
de cor púrpura.

29.
Uma coroa.

Gr. stéfanos, geralmente uma coroa ou grinalda dada a um vencedor. O


stéfanos estava acostumado a fazer-se de folhas ou de flores e usualmente o entregava a
quem tinha saído vitoriosos em uma competência .atlética ou na guerra.
Pouco compreenderam quem atormentava ao Jesus que a coroa do vencedor era
extremamente apropriada neste caso, porque o que a levava triunfou, por meio
de sua morte, sobre "principados" e "potestades" (Couve. 2: 15), e ganhou a maior
vitória do tempo e da eternidade.

Espinhos.

Possivelmente um arbusto de ramos flexíveis e numerosos e agudos espinhos, que se


encontra usualmente nas partes mais cálidas da Palestina. Seu nome em latim
é Zizyphus spina Christi.

Um cano.

Em imitação de um cetro real.

Fincando o joelho.

Para render uma sarcástica comemoração.

Rei dos judeus.

Alusão à acusação em apóie a qual, Jesus foi condenado e executado (ver


com. vers. 11, 37).

30.
E lhe cuspindo.

Comparar com o mau trato sofrido pelo Jesus depois de seu julgamento ante o
sanedrín (cap. 26: 67).
31.
Levaram-lhe.

[A crucificação, Mat. 27.31b-56 = Mar. 15:20-41 = Luc. 23:26-49 = Juan


19:17-37. Comentário principal: Mateo e Juan. Ver mapa P. 215; diagramas 8-9,
pp. 222-223.] Eram possivelmente as 8 ou as 9 da manhã. Com referência à
provável localização do .pretorio do Pilato, ver com. vers. 2. desconhece-se o
caminho seguido pelo Jesus do pretorio do Pilato até o Calvário, pois não
sabe-se com exatidão onde ficava nenhum dos dois lugares. Entretanto, a
tradição assinala que o que hoje se designa como Via Dolorosa segue a rota ao
Calvário. Esta tradição supõe que o Julgamento ante o Pilato ocorreu na torre
Antonia, muito próxima ao norte da zona do templo (ver Guerra iI. 15. 5), e
que a moderna igreja do Santo Sepulcro se levanta no sítio do antigo
Gólgota (ver com. vers. 33). Embora esta identificação é ao mais antiga,
não pode rastrear-lhe com certeza antes de tempos do Constantino, no século
IV. Cf. com. cap. 26: 36; 27: 33.

32.
Cirene.

Cidade de Líbia, no norte da África. Na antigüidade havia uma grande colônia


de, Judeus no Cirene; e em Jerusalém havia uma sinagoga onde se congregavam
cirineos e outros estrangeiros (Hech. 6: 9). 535

Obrigaram.

Esgotado por seus recentes padecimentos, Jesus não pôde levar sua cruz, segundo o
exigia o costume. Os discípulos do Jesus poderiam haver-se adiantado e
haver-se devotado a fazê-lo, mas o temor lhes impediu de realizar qualquer
demonstração de lealdade a ele. Que grande privilégio foi o do Simón de levar essa
cruz e de ter assim uma parte com o Jesus em seus sofrimentos. Hoje temos o
privilegio de levar a cruz do Jesus quando somos leais aos princípios a
pesar da impopularidade, as palavras de brincadeira e os maus entendimentos.

33.
Gólgota.

Transliteración do grego golgothá, que a sua vez é uma transliteración da


palavra aramaica golgolta' (Heb. gulgóleth), que significa "caveira". No Luc.
23: 33 se emprega o Gr. kránion, "crânio". O nome "Calvário" vem da
palavra latina calvária, "caveira", empregada na Vulgata.

Se Gólgota corresponder ao lugar que hoje ocupa a igreja do Santo Sepulcro,


nada pode saber-se da topografia original do lugar, pois foi modificada
pela construção e destruição e reconstrução na área. Em um tempo se
sustentou que o Santo Sepulcro tradicional não pôde ter sido o lugar do
Gólgota, posto que se acha hoje dentro do recinto dos muros de Jerusalém.
Entretanto, as escavações arqueológicas comprovaram que em tempos de
Jesus esse lugar estava fora dos muros, a curta distância ao norte da
cidade. A localização concorda aproximadamente com a que assinala a Bíblia
(Heb. 13: 12; Juan 19: 20; DTG 529; cf. com. cap. 26: 36; 27: 31. Ver mapa 12,
P. 215).

Caveira.

É provável que esta designação tenha que ver com a forma da colina na
qual se levou a cabo a crucificação, e não com caveiras humanas que
supostamente teriam ficado à vista de todos nesse lugar. Quem
identificam o lugar do Calvário com uma formação de pedras que em algo se
parece com uma caveira, em uma colina a umas poucas dezenas de metros do muro
norte da atual cidade de Jerusalém, não tomam em conta o fato de que a
antiga superfície da zona em questão provavelmente se modificou muito
durante séculos de exposição à intempérie e alterações devidas à obra
do homem. Os intentos de identificar hoje este lugar não conduzem a nada.

34.
Vinagre.

A evidência textual estabelece (cf. 147) o texto óinos, "veio", e não óxos,
"vinagre". Segundo o rabino Hisda (C. 309 d. C.), "Quando a gente é levado a
execução, lhe dá uma taça de vinho que tem um pouco de incenso a fim de
nublar seus sentidos" (Talmud Sanhedrin 43a). Este costume tinha o objeto de
mitigar o sofrimento de que tinha sido condenado a morte. Marcos diz que
deu ao Jesus "veio misturado com mirra" (cap. 15: 23). A mescla de
"vinagre" e de "fel" possivelmente seja uma alusão a Sal. 69: 21.

Não quis bebê-lo.

Jesus rechaçou este estupefaciente a fim de que sua mente e seus sentidos não
estivessem embotados (DTG 695).

35.
Quando lhe tiveram crucificado.

Assim como Cristo o havia predito (cap. 20: 19; 26: 2). A crucificação mesma
foi realizada por soldados romanos (Juan 19: 23). Diz-se que os crucificados
algumas vezes morriam de fadiga e por ficar expostos à intempérie depois
de umas doze horas, embora em alguns casos demoravam dois ou três dias em morrer.
Em Mar. 15: 25 se afirma que Jesus foi crucificado à terceira hora, segundo o
cômputo judeu, o qual equivaleria aproximadamente às nove da manhã.

Repartiram entre si seus vestidos.

Sua roupa foi dividida em quatro partes, uma para cada um dos soldados que
participaram da execução. Por seu manto jogaram sortes (Juan 19: 23-24),
como tinha sido predito em Sal. 22: 18.

36.
Guardavam-lhe.

A autoridade romana tinha decretado a sentença de morte e os soldados


romanos a executaram.

37.
Sua causa escrita.

No Juan 19: 20 se lê que o título estava escrito em hebreu (aramaico) -o


idioma comum do povo-, em grego -o idioma do conhecimento e da
cultura- e em latim -idioma oficial do Império Romano-. Juan afirma também
(vers. 19), que Pilato o mandou escrever. Os judeus protestaram (vers. 21),
certamente porque o título resultava ofensivo para a nação. Pilato,
ressentido pela pressão que os dirigentes tinham exercido -até o ponto de
ameaçá-lo-, negou-se a modificar a inscrição (vers. 22).

Rei dos judeus.

Juan (cap. 19:19) sem dúvida dá o título completo, enquanto que cada um dos
sinóticos dá uma abreviação do mesmo (Mat. 27:37; Mar. 15:26; Luc. 23:38;
ver a segunda Nota Adicional do Mat. 3). O "título" ou "causa" dava o nome
do condenado, o lugar de sua residência, e o crime do qual o acusava.
Os judeus se 536irritaron porque esta "causa" era uma advertência romana de
que qualquer que pretendesse ser rei dos judeus correria uma sorte
similar. Isto implicava submissão perpétua a Roma, uma perspectiva amarga para
o orgulho dos judeus.

38.
Ladrões.

Gr. l'St's, "ladrão", "assaltante" (ver com. cap. 26:55). A cruz do Jesus foi
levantada no centro, a localização reservada para o chefe de uma banda de
criminais.

39.
Meneando a cabeça.
Em gesto de brincadeira e desprezo (cf. Sal. 22:7; 109:25; ISA. 37:22; Jer. 18:16).

40.
Você que derruba.

repete-se aqui a acusação que o sanedrín tinha feito anteriormente ao Jesus


(cap. 26:61).

Se for.

Estas palavras recordam o desafio pronunciado por Satanás quando se aproximou de


Jesus no deserto da tentação (ver com. cap. 4: 3). De acordo com as
aparências, Jesus não podia ser o. Até seus discípulos tinham perdido
completamente a esperança de que o fora (Luc. 24: 21; cf. DTG 717). Uma vez
mais, falando por meio de homens poseídos do demônio, Satanás dirigiu seu
flecha mais aguda para a fé que Jesus tinha em seu Pai celestial (DTG
681-682, 696, 708). Este vituperio refletia a pergunta feita ao Jesus pelo
supremo sacerdote ante o sanedrín (Mat. 26: 63).
Filho de Deus.

Ver com. Luc. 1: 35.

41.
Os principais sacerdotes.

O sanedrín se compunha de representantes dos grupos mencionados neste


versículo. É evidente que muitos deles estiveram presentes na
crucificação a fim de contemplar a culminação de seu sangrento complô. O que
classe de homens eram estes dirigentes da nação! Quão cruéis, desumanos
e completamente faltos de misericórdia e compaixão eram estes que se gozavam em
o sofrimento de sua vítima! O mesmo ocorreu com os dirigentes religiosos
apóstatas na Idade Média; o mesmo ocorre hoje em países onde há
perseguição.

42.
A outros salvou.

Jesus tinha salvado a muitos de suas enfermidades, da posse demoníaca e de


a morte. Possivelmente quem se mofava do Jesus estavam pensando na
ressurreição do Lázaro, ocorrida fazia pouco.

A si mesmo não se pode salvar.

Se Jesus se salvou a si mesmo nesta ocasião, teria perdido o poder


de salvar a outros e o plano de salvação tivesse fracassado. Embora não o
sabiam, os dirigentes dos Judeus estavam proclamando uma profunda verdade.
O fato de que Cristo recusasse salvar-se a si mesmo era a demonstração suprema
do amor divino (Juan 15: 13). Precisamente devido a que preferiu não salvar-se a
si mesmo nesse momento, pode salvar a outros. Na cruz Cristo exemplificou o
princípio apresentado no Mat. 10: 39. No deserto da tentação, havia
confrontado o problema de empregar seu poder divino para benefício pessoal e
tinha decidido que não o faria.

Se for o Rei.

Havia dito que o era (Juan 18: 33-37). Como o anunciava a inscrição que
estava sobre sua cabeça, tinha sido condenado a morte por ter declarado que
era rei Os gozadores insinuavam que se Jesus não descendia da cruz, isso
seria uma prova de que não era o que pretendia ser e também de que merecia a
sorte que lhe tinha sobrevindo.

Acreditaremos.

Segundo o pensamento Judeu, a prosperidade era uma evidência do favor divino,


e a adversidade, do desagrado de Deus. A lição exemplificada no caso de
Job não tinha modificado sua filosofia do sofrimento (ver com. Job 42: 5; Sal.
38: 3; 39: 9). Em várias oportunidades durante seu ministério, Jesus havia
procurado refutar o falso conceito deles, mas sem êxito (ver com. Mar. 1:
40; 2: 5; Juan 9: 2). Esta compreensão errônea do sofrimento era um meio por
o qual Satanás se propunha obscurecer o entendimento de quem foi
testemunhas do sofrimento do Jesus na cruz. Ao Judeu comum lhe era
inconcebível que Deus permitisse que o Mesías sofresse como estava sofrendo
Jesus. portanto, concluía que Jesus não podia ser quem pretendia ser.

43.
Confiou em Deus.

Por meio de ardilosos hipócritas, Satanás atacou a fé que tinha Cristo em seu
Pai (ver com. vers. 40). Quando Jesus passava pela experiência do
Getsemaní, e agora enquanto pendia na cruz, Satanás não regulou nenhum
método, por cruel ou falso que fora, para tratar de escavar a confiança do
Salvador no amor de seu Pai e na providência divina. Este amor foi a
cidadela da fortaleza do Salvador para suportar e de sua vitória sobre
todos os dardos de fogo do maligno (DTG 94).

Livre o agora.

Sem querer o, os que atormentavam ao Jesus empregaram as mesmas palavras da


profecia (Sal. 22: 8).

Quer.
Gr. thélÇ, que aqui significa "desejar", "querer". 537

Há dito:
Sou. Ver com. vers. 40.

44.
Os ladrões.

Ver com. vers. 38. Com referência ao ladrão arrependido, ver com. Luc. 23:
40-43.

45.
sexta hora.

Segundo o cômputo judeu, a hora do meio-dia. A "sexta hora" do Juan 19: 14 é


a hora romana, aproximadamente as 6 da manhã. O Evangelho apócrifo de
Pedro (sec. 5; ver P. 130) diz que "era meio-dia e houve trevas em toda
Judea". Segundo Mar. 15: 25 Jesus foi crucificado como a "a terceira hora", ou seja
as 9 da manhã. portanto, tinha pendido da cruz como três horas.

Trevas.

Esta foi uma escuridão sobrenatural (ver com. Luc. 23: 45). Não
poderia ter sido causada por um eclipse de sol pois a lua enche já havia
passado.

Toda a terra.
Esta frase não dá a entender até onde se estendeu a escuridão.

Hora novena.
Aproximadamente as 3 da tarde.

46.
Jesus clamou.

Sobre o resumo das sete palavras ou ditos do Jesus na cruz, ver com.
Luc. 23: 34. Este é o único dos sete ditos de, Jesus que registram Mateo
e Marcos. Lucas e Juan registram três cada um, embora não são os mesmos três.

Elí.
Ver com. Sal. 22: 1. A forma Eloi (Mar. 15:34) é a transliteración do
aramaico equivalente ao hebreu.

47.
Ao Elías chama.

Possivelmente o sofrimento e a fadiga tinham feito que as palavras do Jesus não


fossem facilmente compreensíveis. Segundo a tradição judia, Elías era, por assim
dizê-lo, o santo padroeiro dos piedosos em sua hora última (Talmud Sanhedrin
109a; Shabbath 33b; 'Abodah Zarah 17b, 18b).

48.
Vinagre.

Gr.óxos (ver com. vers. 34). óxos era o vinho que se fazia azedar por meio de
a fermentação (ver com. Núm. 6: 3). Em Sal. 69: 21 se prediz este mesmo
feito.

49.
Deixa, vejamos.

Burlando-se, os sacerdotes propuseram aguardar para ver se acaso o que eles


tinham entendido erroneamente -que Jesus recorria ao Elías-, obteria como
resposta a vinda de dito profeta para aliviar o sofrimento do Jesus ou
para liberá-lo.

Embora alguns MSS gregos acrescentam: "e outro tomou uma lança, e lhe transpassou o
flanco, e saíram água e sangue", a evidência textual favorece (cf. P. 147)
a omissão desta frase.

50.
Clamando a grande voz.
Cf. Luc. 23:46; Sal. 31:5.

Entregou o espírito.
Gr. af'ken to pnèuma, "emitiu ou despediu o fôlego" (ver com. Luc. 8: 55),
eufemismo empregado para referir-se à morte. Marcos e Lucas empregam o verbo
ekpnéÇ, "expirar" ou "morrer" (Mar. 15:37; Luc. 23: 46).
Jesus morreu triunfante sobre a tumba (Apoc. 1:18) e sobre todas as forças
do mal (Couve. 2:15). Embora se tinha retirado dele a sensação da
presença de seu Pai, de modo que enquanto pendia da cruz "não podia ver
través dos portais da tumba" (DTG 701), "desapareceu [dele, então]
a sensação de ter perdido o favor de seu Pai" (DTG 704). Jesus não morreu
derrotado. Estava plenamente consciente do triunfo que tinha obtido e
confiava em sua própria ressurreição.

51.'
O véu.
Quer dizer, a cortina que separava o lugar santo do muito santo (ver com. Exo.
26:31-33; 2 Crón. 3:14). Unicamente o supremo sacerdote podia entrar no lugar
muito santo, mas como, só uma vez no ano. Ao rasgar o véu ficou exposto
o lugar que tinha sido até esse momento sacrossanto. Assim o céu indicou a
terminação do serviço simbólico: o símbolo se encontrou com a
realidade simbolizada. Isto ocorreu à hora do sacrifício vespertino regular,
quando o sacerdote estava a ponto de degolar o cordeiro do holocausto
jornal. É provável que isso tivesse ocorrido como às 3 da tarde, ou em
volto à hora "novena", segundo o cômputo Judeu (ver a primeira Nota Adicional
do capítulo 26; cf. DTG 704-705; CS 450).

de cima abaixo.
Isto indica que não o fizeram mãos humanas.

52.
Muitos corpos.

Só Mateo registra este fato relacionado com a crucificação e a ressurreição


do Jesus. Cf. Sal. 68: 18; F. 4: 8. Devesse notar-se que embora as tumbas se
abriram no momento da morte de Cristo, os Santos ressuscitados não
saíram até depois de que Cristo ressuscitou (Mat. 27: 53). Quão apropriado foi
que Jesus fizesse sair da tumba junto consigo a alguns dos
cativos a quem Satanás tinha mantido no cárcere da morte. Estes
mártires saíram com o Jesus dotados de imortalidade, e mais tarde ascenderam
com ele ao céu (DTG 730).

54.
O centurião.

que estava encarregado da crucificação. Com referência à palavra


"centurião", ver com. Luc. 7: 2. Segundo a tradição, o centurião se chamava
Petronio; outros dizem que se chamava Longino (Ata Pilati xvi.7; 538 Evangelho
do Pedro, fragmento I. 31).

Filho de Deus.
Ver com. Luc. 1: 35.

55.
Muitas mulheres.
Foram muitas as mulheres que acreditaram no Jesus; algumas delas o
acompanharam e atenderam a s necessidades do pequeno grupo (ver com. Luc. 8:
23). Em, Juan 19: 27 se menciona também à mãe do Jesus.

56.
María Madalena.
Ver Nota Adicional do Luc. 7; com. Luc. 8: 2.

Mãe do Jacobo.
Possivelmente, "María mulher do Cleofas" (Juan 19: 25).

A mãe dos filhos do Zebedeo.


Possivelmente, a Salomé de Mar. 15: 40 (cf. Mat. 20: 20).
57.
Quando chegou a noite.

[Jesus é sepultado, Mat. 27: 57-61 = Mar. 15: 42-47 = Luc. 23: 50-56 = Juan
19: 38-42. Comentário principal: Mateo e Marcos. Ver mapa P. 215; diagramas 8,
9, pp. 222-223.] Quer dizer, a última hora da tarde da sexta-feira, o dia da
crucificação. Jesus morreu em torno das 3 da tarde (Mar. 15: 34-37), e em
essa data, na latitude de Jerusalém, o sol ficava ao redor das 6: 30
da tarde.

Um homem rico.

Marcos descreve ao José da Arimatea como "membro nobre do concílio, que


também esperava o reino de Deus" (15: 43). Lucas acrescenta que era "varão bom e
justo" que "não tinha mimado no acordo nem nos fatos deles" (Luc.
23: 50-5 l). Juan diz que era discípulo do Jesus, "mas secretamente por medo
dos judeus" (Juan 19: 38). O enterro do Jesus, disposto pelo José de
Arimatea, cumpriu a predição do Isaías 53: 9 no sentido de que o Mesías
estaria "com os ricos... em sua morte".

Arimatea.

Esta é a forma grega do nome Ramá. Havia várias aldeias conhecidas por este
mesmo nome, mas não se sabe qual delas é a Arimatea do NT. Ver a Nota
Adicional de 1 Sam. 1.

José.

Juan acrescenta que Nicodemo (Juan 3: 1; 7: 50) também cooperou com o José nas
diligencia para sepultasse Jesus (cap. 19: 39).

Discípulo do Jesus.

Tanto José como Nicodemo tinham sido intencionalmente excluídos dos Julgamentos
do Jesus ante o sanedrín, pois em ocasiões anteriores tinham falado em favor
do Jesus e tinham impedido a realização de planos para silenciar ao Salvador
(ver com. cap. 26: 66; cf. DTG 718). Neste momento se apresentaram sem temor
para fazer o que nenhum outro amigo do Jesus podia fazer. Na crucificação,
Nicodemo foi testemunha do cumprimento do que Jesus havia dito três anos
antes a respeito de que o Filho do homem ia ser levantado (Juan 3: 14-15).
Para ele as cenas desse dia foram uma clara evidência da divindade de
Cristo (DTG 721-722).

58.
Foi ao Pilato.

Nicodemo foi comprar especiarias para embalsamar o corpo do Jesus (ver com.
Juan 19: 39-40), provavelmente ao mesmo tempo em que José foi ver o Pilato.
O tempo estava escasso, pois a tarefa devia completar-se antes da posta do
sol (ver com. Mat. 27: 57). Deve ter demandado valor o apresentar-se e
manifestar simpatia por um homem que tinha sido condenado e executado como
traidor a Roma, e que tinha sido acusado pela suprema corte judia como
blasfemo. O valor do José e do Nicodemo refulge com maior brilho em contraste
com a covardia dos discípulos.

Pediu.

Isto ocorreu aproximadamente ao mesmo tempo que os dirigentes dos judeus


aproximaram-se do Pilato para lhe pedir que os corpos do Jesus e dos dois
ladrões fossem tirados das cruzes antes do sábado (Juan 19: 31). A lei
do Moisés ordenava que o corpo de um criminoso pendurado em um madeiro fora
tirado antes de pôr-do-sol (Deut. 21: 22-23). Considerou-se
extremamente oprobioso que os cadáveres permanecessem nas cruzes durante o
sábado, especialmente já que este sábado era "de grande solenidade"
(Juan 19: 31, 42. Cf. Josefo, Guerra iV. 5. 2). De acordo com as práticas
estabelecidas, Jesus, como traidor a Roma, tivesse sido enterrado em forma
ignominiosa em um campo reservado para os criminosos mais vis (DTG 718).

Pilato mandou.
antes de dar a ordem de que desse o corpo ao José, Pilato obteve do
centurião a confirmação oficial de que Jesus tinha morrido (Mar. 15: 44-45).
Era pouco comum que um crucificado morrera em seis horas. Pelo general, a
agonia da morte continuava por muitas horas mais, algumas vezes por vários
dias.

59.
Lençol limpa.
Cf. Mar. 15: 46.

60.
Seu sepulcro novo.

No Luc. 23: 53 se explica que ainda não se enterraram a ninguém na


tumba. que José tivesse tido esta tumba tão perto de Jerusalém indica que
já não residia na Arimatea. É provável que esta fora sua cidade natal, o lugar
onde estava radicada sua família. 539

Lavrado.
Em torno de Jerusalém abundam as covas naturais e as tumbas cavadas na
rocha. Na antiga estes Palestina eram os lugares acostumados para
enterrar aos mortos. Estas tumbas estavam acostumadas ter pelo menos dois nichos onde
colocavam-se os corpos. Muitas vezes havia uma habitação detrás da parte
principal da tumba onde se guardavam os ossos de gerações anteriores,
a fim de que houvesse lugar para os novos cadáveres. A generosa dádiva de
José ao ceder seu sepulcro para enterrar ao Jesus, resolveu um problema para o
qual os discípulos não tinham solução.

Fazer rodar uma grande pedra.


Possivelmente uma pedra redonda, mas mas bem plaina, de uma forma parecida com uma
pedra de moinho, localizada-se de tal forma que rodava em uma espécie de trilho e
servia de porta à tumba.

61.
María Madalena.

Quer dizer, María, irmã da Marta (ver a Nota Adicional do Luc. 7; cf. DTG
511-515, 521). María foi uma das últimas pessoas em abandonar a tumba o
sexta-feira de tarde. Foi também a primeira em retornar ali no domingo pela
amanhã (Mat. 28:1; cf. DTG 521, 732).

A outra María.
Possivelmente "María mãe do José" (Mar. 15:47) e do Jacobo (Mar. 16: 1). Com
referência às piedosas mulheres que acompanhavam ao Jesus e a seus discípulos e
atendiam a seus misteres, ver com. Luc. 8: 23. A "outra María" esteve com
María Madalena no sepulcro cedo pela manhã do dia da
ressurreição (Mat. 28: 1).

62.
Ao dia seguinte.
[O guarda ante a tumba, Mat. 27:62-66. Ver mapa, P. 215; diagrama 9, P. 223]
Este episódio é registrado só pelo Mateo, embora também aparece no
Evangelho pseudoepigráfico do Pedro (sec. 8-11; ver P. 130). O "dia seguinte"
era sábado, o dia de descanso semanal (Luc. 23:54, 56).

Os críticos têm feito intentos complicados para desacreditar o episódio


registrado pelo Mateo nesta passagem. Hão dito que é incrível que as
autoridades judias soubessem que Jesus havia predito sua ressurreição, que
tivessem ido ao Pilato em dia sábado, que Pilato tivesse concedido o que
pediam, que os soldados romanos se conjurassem para apresentar um falso
testemunho -até mediante um suborno-, e que tivessem ficado aterrorizados e
tivessem cansado ao chão quando apareceu o anjo para tirar a pedra. É
verdade que Mateo é o único autor inspirado que narra estas coisas. Sem
embargo, deve destacar-se que tanto Pilato como as autoridades judias aqui
atuam em forma característica, e isto constitui em si uma evidência
intrínseca de que o relato é genuíno. A narração evangélica demonstra que
os sacerdotes e os anciões estavam dispostos a tudo. Além disso, o profundo
temor que tinham sentido durante os dois dias anteriores de que possivelmente não
conseguiriam triunfar em seu sinistro plano de aniquilar ao Jesus (ver a segunda
Nota Adicional do Mat. 26), junto com a suspeita que tinham de que na verdade
ele era o Mesías, os teriam levado a fazer o que Mateo aqui diz que
fizeram. Pilato tinha acessado fracamente a seus insistentes demanda de que
Jesus fora crucificado (Juan 19: 12), e tinham toda a razão para pensar que
também lhes concederia este pedido. Era a época da páscoa, e em vista de
dificuldades que tinha tido anteriormente com os judeus, sem dúvida Pilato
faria tudo o que estivesse de sua parte, embora fora irrazonable, para
apaziguá-los (ver com. Mat. 27: 24).

A preparação.
Ver com. Mar. 15: 42.

Principais sacerdotes.
Ver com. cap. 26: 59.

Fariseus.
Cf. pp. 53-54.

63.
Lembramo-nos.
Jesus o tinha insinuado em público (cap. 12: 40), e o tinha afirmado mais
claramente, embora ainda em uma forma um tanto velada, em resposta à
demanda de um sinal (Juan 2: 19). Parecesse que tinham entendido o que Jesus
tinha querido dizer, embora no julgamento tinham estado dispostos a interpretar
erroneamente suas palavras (ver com. Mat. 26: 61).

Aquele enganador.
"Esse impostor" (BJ). Cf. Juan 7:47. Os críticos do cristianismo dos séculos
segundo e terceiro, tão pagãos como judeus, estavam acostumados a acusar ao Jesus de
enganador.

Três dias.
Ver as pp. 239-241.

64.
O terceiro dia.
Neste caso (vers. 63-64) vê-se claramente que a frase "depois de três dias"
é sinônima de "até o terceiro dia" (ver P. 240).

Engano.
Segundo os judeus, o primeiro "engano", "engano" ou "impostura" (BJ) era aceitar
que Jesus era o Mesías da profecia (ver com. cap. 26: 63-66). A "última
impostura" (BJ) seria a pretensão de que Jesus tinha ressuscitado de entre os
mortos.
65.
Um guarda.
Gr. koustÇdía, palavra tirada do latim.

Assegurem como sabem.

Estas palavras irônicas recordam o que Pilato havia dito 540antes:"O que hei
escrito, tenho escrito". Pilato falou aqui de acordo com seu caráter. Desprezava
aos dirigentes judeus, e lhes concedeu desdenhosamente o que pediam. Os
esforços das autoridades judias por impedir que Jesus ressuscitasse só
deram por resultado evidências mais positivas e concludentes da realidade de
este grande acontecimento.

66.
Selando a pedra.
Segundo DTG 724, colocaram-se por cima da pedra cordões, com o selo
romano, cujos extremos estavam fixados à rocha adjacente.

CAPÍTULO 28

1 Um anjo declara às mulheres a ressurreição de Cristo. 9 O mesmo se os


aparece. 11 Os sacerdotes dão dinheiro aos soldados para que digam que Cristo
foi roubado do sepulcro. 16 Cristo aparece a seus discípulos, 19 e os envia a
ensinar a todas as nações e a batizar.
1 PASSADO o dia de reposo,1 ao amanhecer do primeiro dia da semana, vieram
María Madalena e a outra María, a ver o sepulcro.

2 E houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor, descendendo do céu e


chegando, removeu a pedra, e se sentou sobre ela.

3 Seu aspecto era como um relâmpago, e seu vestido branco como a neve.

4 E de medo dele os guardas tremeram e ficaram como mortos.

5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não vocês temam; porque eu


sei que procuram o Jesus, que foi crucificado.

6 Não está aqui, pois ressuscitou, como 541dijo. Venham, vejam o lugar onde foi
posto o Senhor.

7 E vão logo e digam a seus discípulos que ressuscitou que os mortos, e hei
aqui vai diante de vós a Galilea; ali lhe verão. Hei aqui, hei-lhes isso dito.

8 Então elas, saindo do sepulcro com temor e grande gozo, foram correndo
a dar as novas a seus discípulos. E enquanto foram dar as novas aos
discípulos,

9 hei aqui, Jesus lhes saiu ao encontro, dizendo: Salve! E elas,


aproximando-se, abraçaram seus pés, e lhe adoraram.

10 Então Jesus lhes disse: Não temam; vão, dêem as novas a meus irmãos, para
que vão a Galilea, e ali me verão.

11 Enquanto elas foram, hei aqui uns do guarda foram à cidade, e deram
aviso aos principais sacerdotes de todas as coisas que tinham acontecido.

12 E reunidos com os anciões, e havido conselho, deram muito dinheiro aos


soldados,

13 dizendo: Digam vós: Seus discípulos vieram de noite, e o furtaram,


estando nós dormidos.

14 E se isto o oyere o governador, nós lhe persuadiremos, e lhes poremos


a salvo.

15 E eles, tomando o dinheiro, fizeram como lhes tinha instruído. Este dito
divulgou-se entre os judeus até o dia de hoje.

16 Mas os onze discípulos se foram a Galilea, ao monte onde Jesus lhes havia
ordenado.

17 E quando lhe viram, adoraram-lhe; mas alguns duvidavam.

18 E Jesus se aproximou e lhes falou dizendo: Toda potestad me é dada no céu


e na terra.

19 portanto, vão, e façam discípulos a todas as nações, batizando-os no


nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;

20 lhes ensinando que guardem todas as coisas que lhes mandei; e hei aqui eu
estou com vós todos os dias, até o fim do mundo. Amém.

1.
Passado o dia de repouso
[A ressurreição, Mau. 28: 1-15 = Mar. 16: 1-11 = Luc. 24: 1-12 = Juan 20:
1-18. Comentário principal: Mateo e Juan. Ver mapa P. 216; diagrama pp.
222-223.] No grego esta frase diz opsé dê sabbáton, e a tradução
moderna corresponde com o texto da RVR e da BJ, "depois do sábado".

Entretanto, a Vulgata traduz "na sábado à tarde" e a RVA diz "véspera


de sábado". Neste caso, "véspera" é um arcaísmo que corresponde com
"entardecer". A versão do Scío de San Miguel (1 793) diz: "Mas na tarde
do sábado, ao amanhecer o primeiro dia da semana". Esta tradução tem feito
pensar a alguns que as mulheres visitaram a tumba na sábado antes da
posta do sol. Em um breve comentário, apresentamos as razões com as quais
refuta-se esta posição.

A palavra opsé só aparece no NT quatro vezes: aqui e em Mar. 11: 19;


13:35 e em algumas versões de Mar. 11: 11. Em Mar. 11: 19 se traduz toda a
frase como "ao chegar a noite"; em Mar. 13: 35 se traduz "ao anoitecer", e o
contexto indica que se trata da primeira vigília da noite, da posta
do sol até isso das 9 da noite. Em Mar. 11: 11 pode traduzir-se como
"sendo já tarde". A palavra opsé está acostumado a confundir-se com opsía, "entardecer",
"anoitecer" (Mat. 27: 57; Mar. 15: 42; Juan 6:16, cf. DTG 340, 342; Juan
20:19, cf. DTG 741-743). No Mat. 26:20 e Mar. 14:17 se usa para referir-se a
o jantar pascal que devia comer-se durante as primeiras horas do 15 do Nisán
depois de pôr-do-sol que deu fim aos 14 do Nisán (ver a primeira Nota
Adicional do cap. 26).

Segundo os dicionários modernos, a palavra opsé, no grego bíblico e koiné,


não só significa "tarde" ou "a última parte do dia", mas também "depois
de", tradução que adotaram tanto a RVR como a BJ.

Comentando a respeito de opsé dê sabbátÇn, E. J. Goodspeed chega à conclusão de


que "o claro sentido da passagem é: 'Depois do dia de repouso ["sábado" em
este caso], ao estar despontando o primeiro dia da semana" (Probleim of the
New Testament Translation, P. 45). Assim também J. H. Moulton dá a opsé o
significado de "depois" no Mat. 28:1 (Ao Grammar of the New Testament Greek, T.
11, P. 72). "Depois do sábado, quando ia anoitecendo o primeiro dia da
semana" é a forma em que a VM traduz o aspecto temporário desta passagem.
Em forma unânime, as versões da Bíblia em nosso idioma dizem "passado o
sábado" ou uma expressão equivalente. Goodspeed (op. cit., P. 43) cita a
escritores gregos dos séculos II e III que usam opsé no sentido de
"depois". 542

As passagens paralelos deixam em claro que aqui Mateo fala do que ocorreu
depois de passado na sábado. Segundo Mar. 16:1-2 "quando passou o dia de repouso",
as mulheres compraram especiarias. Sem dúvida, isto ocorreu na sábado de noite
depois de posto o sol, e posteriormente as mulheres foram ao sepulcro "muito
de amanhã, o primeiro dia da semana... já saído o sol". Não há por que
pensar que o que se relata no Mat. 28: 1 seja diferente ao narrado por
Marcos. Por outra parte, cabe assinalar que os regulamentos judeus sobre a
observância do sábado (ver com. Exo. 16: 29) proibiam que as mulheres fossem
à tumba de uma distância de mais de 1 km. María Madalena vivia em
Betania, a 3 km de Jerusalém (ver com. Mat. 21: 1). Se acaso passou o
sábado na Betania (Luc. 23: 56), não teria ido à tumba até depois de
ter concluído na sábado.
Se se insistir, como no passado o fizeram alguns, em que a visita das
mulheres à tumba (Mat. 28: 1) ocorreu a última hora do sábado pela tarde,
a narração dos vers. 2-15 já não teria relação com o tempo que se
assinala no vers. 1. Entretanto, os vers. 2-15 parecem relatar o que
ocorreu no momento famoso pelo vers. 1 . Não há na passagem nenhum
elemento que indique que no vers. 1 se fala do sábado de tarde e nos
vers. 2-15 do domingo de amanhã.

Por outra parte, se, como alguns o quiseram demonstrar, a ressurreição


ocorreu o dia sábado pela tarde, surgem outras dificuldades. O guarda
romana tinha estado apostada no sepulcro durante as horas do dia sábado
(cap. 27: 62-66), e entretanto, houve uma noite entre o começo de sua vigília
e o momento da ressurreição (cap. 28: 13). Posto que tanto a linguagem
como o contexto permitem interpretar esta passagem (cap. 28: l) em harmonia com
as declarações unânimes dos outros evangelistas, não há razão válida para
propor outra interpretação.

Ao amanhecer
Gr. epifósko, "esclarecer", "amanhecer". Este verbo se emprega para referir-se ao
começo de um dia de doze horas, quer dizer, na hora da saída do sol e
também para referir-se ao começo do dia de 24 horas, à posta do sol. Em
Luc. 23: 54 o traduz como "estava para começar", refiriéndose ao começo
do sábado, à posta do sol do dia sexta-feira. Entretanto, há acordo quase
unânime entre os expositores no sentido de que nesta passagem deve
interpretar-se epifósko em um sentido literal, o qual fica confirmado pelas
afirmações paralelas dos outros Evangelhos. Na latitude de Jerusalém, em
época da páscoa, o céu começava a esclarecer como às 4 da madrugada,
e o sol saía como às 5: 30. Se María Madalena se levantou quando começava
a clarear (Juan 20: 1), e caminhou desde a Betania até a tumba, em algum lugar
próximo ao Calvário, teria chegado ali como à saída do sol (Mar.16: 1-2;
cf. Juan 20: 1).

Primeiro dia da semana


Gr. mían sabbátÇn, literalmente, "primeiro dos sábados", mas esta frase não
pode entender-se em forma literal. A palavra sábbaton, tanto em sua forma
singular como no plural (que se emprega aqui), designa o "sábado", sétimo
dia da semana, ou também a semana. No Luc. 18:12; 1 Cor. 16:2; etc.
aparecem exemplos deste segundo uso. Quem tem interpretado que mían
sabbáton significa "o primeiro dos sábados [ou dos 'dias de repouso']" e
que Mateo aqui destaca ao domingo de ressurreição como a primeira ocasião na
qual a santidade do sábado foi transferida ao primeiro dia da semana não hão
apoiado sua interpretação em uma compreensão correta do grego. Nenhum
especialista em grego bíblico tentou apoiar o argumento em favor da
santidade do domingo nesta tradução gramaticalmente incorreta do Mat. 28:
L. Alguns poucos versados que têm feito tal intento foram repreendidos por
seus correligionários mais eruditos, quem também guarda o dia domingo, mas
que negam categoricamente a possibilidade de que possa fazer-se esta tradução
(ver E D. Nichol, Answers to Objections, pp. 236-241).

Vieram
Cada um dos quatro evangelistas apresenta seu próprio relato dos rápidos e
dramáticos acontecimentos da manhã da ressurreição e, a primeira vista,
cada relato é diferente dos outros (ver a segunda Nota Adicional do cap.
3). As aparentes diferencia não se devem a discrepâncias entre os diversos
relatos, mas sim mas bem à brevidade das narrações.

María Madalena
Ver Nota Adicional do Luc. 7. As mulheres viram "onde o punham" (ver com.
Mar. 15:47), e sem dúvida se fixaram bem na localização da tumba a fim de
voltar depois do sábado para completar a preparação do corpo do Jesus.

A outra María
Provavelmente a mãe do Jacobo (Mar. 16: 1) e do José (cap. 15: 47). 543

A ver o sepulcro
Já que em Mar. 16: 1-2 e no Luc. 24: 1 se fala de levar especiarias,
alguns pensaram que Mateo se refere aqui a uma visita anterior ao
sepulcro, possivelmente a última hora do sábado de tarde, simplesmente para ver a
tumba. Com referência à improbabilidade de tal visita, ver com. Mat. 28: 1.

2.
Um anjo
Segundo Luc. 24: 4, houve dois anjos, mas Mateo só menciona a um. O fato de
que Mateo v Marcos (cap. 16: 5) mencionem só a um anjo não necessita
considerar-se como uma discrepância entre os relatos evangélicos. Gabriel era
o chefe dos anjos (DTG 725), e é sem dúvida o que aparece no Mateo e
Marcos. O fato de que não se mencione ao outro anjo não deve tomar-se como que
negasse-se sua presença. Com referência a casos similares nos quais os
evangelistas diferem quanto ao número de pessoas presentes em diversos
episódios, ver com. Mar. 5: 2; 10: 46.

4.
De medo
Comparar isto com o caso do Zacarías (ver com. Luc. 1: 12-13) e o da María
(ver com. Luc. 1: 29-30) quando lhes apareceu o anjo.

Tremeram
Do verbo grego seío, "tremer", correspondente ao essencial seismós,
"sismo" (ver com. cap. 8:24).

5.
que foi crucificado
As mulheres não tinham vindo em busca de um Salvador ressuscitado.

6.
Não está aqui
A tumba vazia proclamava a ressurreição do Jesus. Tudo o que as autoridades
feijões tivessem necessitado fazer para desmentir o relato da ressurreição,
teria sido apresentar o corpo morto do Jesus. De ter podido fazê-lo,
certamente o teriam feito. Por sua própria indicação e sob sua própria
supervisão (cap. 27: 62-66), tinham selado a tumba; e sem dúvida alguns de
eles tinham sido testemunhas desse sellamiento.
Como disse
Cf. cap. 16: 21; 20: 19.

Venham, vejam
Um convite a verificar os fatos relativos ao sepulcro vazio.

7.
Digam a seus discípulos
Possivelmente Deus preferiu fazer destas piedosas mulheres as mensageiras das
alegres novas da ressurreição, em vez de dar a notícia diretamente aos
discípulos, em recompensa pelo permanente ministério de amor e consagração
delas em momentos quando os discípulos realmente tinham abandonado ao Jesus.

Vai
Como o havia predito Jesus a noite quando foi traído (cap. 26: 32).

Ali lhe verão


Esta promessa se cumpriu quando se reuniram 500 crentes, em forma
secreta, em um determinado monte da Galilea (1Cor. 15: 6; cf. DTG 757-758).
As ocasiões quando Jesus se manifestou na Judea foram muito breves.

8.
Foram correndo
A distância do sepulcro até o lugar onde estavam os discípulos era
sem dúvida curta, possivelmente menos de 1 km.

E enquanto foram
A evidência textual favorece (cf. P. 147) a omissão da última frase do
vers. 8, "e enquanto foram dar as novas aos discípulos". (Está omitida em
a BJ.) Entretanto, o sentido é completamente lógico dentro do contexto.

9.
Jesus lhes saiu ao encontro. Com respeito às circunstâncias nas quais
ocorreu isto, ver a Nota Adicional ao final deste capítulo. É provável que
Jesus lhes saiu ao encontro em algum lugar perto do sepulcro, pois parecia
difícil que se apareceu às mulheres na cidade.

Salve!
Gr. jáirete, saudação comum derivada do verbo jáirÇ, "regozijar-se". Esta saudação
aparece também no Mat. 26: 49; 27: 29; Luc. 1: 28; Hech. 15: 23; Sant. 1: 1.

Abraçaram seus pés

Poucos momentos antes Jesus lhe tinha proibido a María Madalena que o tocasse
(ver com. Juan 20: 17). Entretanto, entre estes dois acontecimentos, Jesus
tinha subido ao céu (Juan 20:17; ver Nota Adicional ao final do capítulo;
cf. DTG 734-735).

Adoraram-lhe
Sem dúvida, reconhecendo sua divindade (ver com. cap. 14: 33).

10.
Não temam
Palavras pronunciadas outras vezes por visitantes celestiales (Mat. 28: 5; cf.
Luc. 1: 13, 30).

Dêem as novas a meus irmãos


Cf. Mar. 16: 7.

Que vão a Galilea


Ver Nota Adicional ao final do capítulo.
11.
Enquanto elas foram
Quer dizer, enquanto as mulheres estavam em caminho para dar a mensagem do Jesus a
seus discípulos.

Uns da guarda
Quer dizer, da guarda romana (vers. 4).

12.
Com os anciões
É provável que esta fora uma sessão regular do sanedrín (ver com. cap. 26:
3), o mesmo concílio que tinha entregue ao Jesus ao Pilato.

Havido conselho
Assim como o havia predito Jesus -em forma direta, mediante uma parábola- os
dirigentes do Israel não estavam 544 convencidos apesar de que ele havia
ressuscitado dos mortos (Luc. 16: 27-31). Antes, quando Lázaro havia
ressuscitado, os dirigentes judeus com mais firmeza tinham determinado tirar a
vida ao Jesus (Juan 11: 47-54).

Deram muito dinheiro


Tinham subornado ao Judas a fim de que pudessem matar ao Jesus. Agora subornaram
aos soldados romanos para que tergiversassem o relato de sua ressurreição.

13.
Seus discípulos vieram de noite. Se esta acusação tivesse sido verdade, os
sacerdotes, quem a tramou, provavelmente teriam sido os primeiros em
exigir um severo castigo para os soldados implicados nesta suposta
negligência. Mas em vez de fazê-lo, recompensaram liberalmente aos soldados.
Por outra parte, o fato de que os discípulos, apesar de ter recebido
repetidas notícias da ressurreição (Mar. 16: 11; Luc. 24: 11; Juan 20:
24-25), seguissem firmes em sua incredulidade, elimina toda possibilidade de que
eles tivessem concebido o plano de retirar o corpo e anunciar publicamente
que Jesus tinha ressuscitado. Além disso, o pânico que se empossou deles no
horta (Mat. 26:56) e o temor do Pedro de que fora identificado como
discípulo do Jesus durante o julgamento (vers. 69-74), sugerem que dificilmente
algum deles se teria atrevido a aproximar-se dos guardas romanos, embora
tivessem estado dormidos, para quebrar o selo romano, tirar a pedra e
levar o corpo do Jesus.

Estando nós dormidos


Entre os romanos, castigava-se com a pena de morte aos que permitiam que
escapasse um detento. Sabendo isto, era difícil que os guardas houvessem
dormido. Além disso, é quase inconcebível que todos os soldados se houvessem
dormido ao mesmo tempo e tivessem ficado dormidos enquanto se tirava a
pedra e se tirava da tumba o corpo do Jesus. Finalmente, se os soldados
tinham estado dormidos quando tiravam o corpo, dificilmente poderiam haver
sabido quem o tinham tirado. Desde todo ponto de vista, o conto inventado
pelos dirigentes judeus apresenta dificuldades insuperáveis. Está repleto de
incongruências.

14.
O governador
Ver com. cap. 27: 2.

Persuadiremo-lhe
Isto o fizeram os dirigentes judeus em pessoa (DTG 727). Possivelmente reservavam
para o Pilato um magnífico suborno para dar-lhe se as circunstâncias o
demandavam.
Poremo-lhes a salvo
Literalmente, "poremo-lhes sem aflição". "Evitaremo-lhes complicações"
(BJ). Os judeus prometiam proteger aos soldados da pena de morte. Os
sacerdotes e os anciões assumiram toda a responsabilidade desta situação,
assim como o tinham feito anteriormente pela morte do Jesus (cap. 27: 24-25).
Evidentemente, não ficava outra alternativa, pois eles mesmos haviam
tramado todo o plano.

15.
Este dito.
Durante vários séculos esta tergiversação do ocorrido na tumba vazia
apareceu nos ataques judeus e pagãos contra o cristianismo. Mencionam-no
Justino Mártir, em meados do século II e Tertuliano, a começos do século
III.

16.
Mas.
[Aparição em uma montanha da Galilea e a grande comissão, Mat. 28:16-20 = Mar.
16:15-18. Comentário principal: Mateo.] Com referência a esta aparição, ver
a Nota Adicional ao final do capítulo.

Ao monte.
Não se especifica o lugar. Possivelmente algum sítio já estreitamente relacionado na
mente dos discípulos com o ministério do Jesus, tal como o lugar onde
Jesus apresentou o Sermão do Monte (ver com. cap. 5: 1) ou onde ocorreu a
transfiguración (ver com. cap. 17: 1). Nesta ocasião se reuniram 500
crentes (1 Cor. 15: 6; cf. DTG 757).

17.
Quando lhe viram.
reuniram-se para aguardar a chegada do Jesus. Repentinamente, apareceu
El Salvador entre eles. Assim também tinha sido as outras vezes quando se os
apresentou depois da ressurreição.

Adoraram-lhe
Em reconhecimento de sua divindade e messianismo. antes da crucificação e da
ressurreição, até os doze, adoraram-lhe poucas vezes (Mat. 14: 33).

Duvidavam.
Ver com. cap. 14: 31. Isto não se refere aos onze, que estavam convencidos,
a não ser a outros de entre os 500 crentes reunidos na ladeira do monte, muitos
dos quais nunca antes tinham visto o Jesus (DTG 758).

18.
Potestade
Gr. exousía "autoridade" (ver com. Mat. 10: 1; Mar. 2: 10.) No transcurso
de seu ministério terrestre, Jesus tinha exercido autoridade (exousía; Mat. 7: 29;
21: 23). Entretanto, tinha limitado voluntariamente essa autoridade. Agora Jesus
possuía uma vez mais toda a autoridade que tinha tido antes de vir a esta
terra para revestir-se das limitações da humanidade (Fil. 2: 6-8). O
sacrifício em favor do homem se completou. Jesus já tinha começado seu
obra de 545 mediação no santuário celestial. Ver a Nota Adicional do Juan
1; DTG 7 58.

19.
portanto, vão
Os vers. 19 e 20 são a carta magna da igreja cristã. Na ordem,
"vão", Cristo incluiu a todos os crentes até o mesmo fim do mundo (DTG
761; cf. 758). Como discípulos, os onze tinham aprendido na escola de
Cristo; agora como apóstolos, foram enviados a ensinar a outros (ver com. Mar.
3: 14). Com referência à responsabilidade que têm os que acreditam em Cristo
de compartilhar sua fé, ver com. Mat. 5: 13-16; Luc. 24: 48.

As palavras "portanto" relacionam o mandato de ir e fazer discípulos com a


"potestad" do vers. 18.

Façam discípulos.
Deviam fazer discípulos entre judeus e gentis, em todas as nações (cf.
Rom.1: 16; 2: 10). Comparar isto com a grande promessa de que o Evangelho do
reino será pregado em todo mundo "para testemunho a todas as nações"
(ver com. Mat. 24: 14). Esta comissão pode ser considerada como a razão
básica do trabalho missionário da igreja. O cristianismo foi a primeira
religião que assumiu um caráter verdadeiramente internacional. Em boa medida,
as religiões pagãs careciam de zelo missionário e de atividade. Eram
basicamente de caráter nacional, e não se propunham converter a gente de outras
nacionalidades. A comissão evangélica elimina as fronteiras nacionais, e os
habitantes de todas as nações se convertem em membros de uma grande
irmandade na qual "não há judeu nem grego; não há escravo nem livre; não há
varão nem mulher; porque todos" somos "um em Cristo Jesus" (Gál. 3: 28; cf.
Couve. 3:11). O cristianismo destrói todas as barreiras de raça, de
nacionalidade, de sociedade, de nível econômico e de costumes sociais.

Batizando-os
Ver com. Mat. 3: 6; Mar. 16: 16.

No nome
Isto pode significar fazê-los membros da família do Pai, do Filho e do
Espírito Santo, ou sobre a base da autoridade delegada pelo Pai, o Filho
e o Espírito Santo.

Pai
Com referência à importância deste título, ver com. cap. 6: 9.

Filho
Quanto à importância do título "Filho" aplicado ao Jesus, ver com. Mar.
2: 10; Luc. 1: 35; a respeito do Jesus como Filho do homem, ver com. Mat.1: 1;
Mar. 2: 10.

Espírito Santo.

Ver com. cap.1: 18. Com referência à missão e obra do Espírito Santo, ver
Juan 14: 16-18; 16: 7-14. A natureza do Espírito Santo é um mistério
divino, sobre o qual a Inspiração não viu conveniente falar. A
especulação a respeito deste tema é inútil.

20.
lhes ensinando.

A aceitação do Evangelho do Jesucristo implica ação da mente. Só o


que sabe bem o que crie pode ser cristão no sentido mais cabal. Quem
concebem que a conversão e a salvação só correspondem ao singelo assentimento
de fé no Jesucristo como Salvador - por mais importante que possa ser esse
aspecto da vida cristã- omitem uma parte muito importante da comissão
evangélica. É tão importante ensinar às pessoas que observem o que
Cristo mandou, como o é batizar. Na verdade, o ter fé em Cristo exige
um crescimento constante em "o conhecimento de nosso Senhor e Salvador
Jesucristo" (2 Ped. 3:18). Se não se exercitarem as faculdades mentais para
compreender a vontade revelada de Deus, não pode haver verdadeiro cristianismo,
nem verdadeiro crescimento. Por isso, a instrução é de vital importância,
tão antes como depois do batismo. Se não haver uma instrução adequada em
as grandes verdades fundamentais do Evangelho, não pode haver verdadeira vida
religiosa. Entretanto, é o maravilhoso amor de Cristo o que subjuga os
corações. Se não existir um genuíno amor por Cristo, as doutrinas e as formas
da religião perdem seu significado e valor.

Todas as coisas.

Nada deve omitir-se. Ao homem não lhe corresponde afirmar que algumas das
ensinos de Cristo são agora obsoletas.

Mandei-lhes.

As tradições humanas e as exigências dos homens não têm valor ante


Deus. Qualquer ensino que não tenha a autoridade de Cristo, não tem lugar
na igreja cristã. Com referência a muito importante distinção que
Jesus riscou entre a "tradição dos homens" e o "mandamento de Deus", ver
com. Mar. 7: 7-8, 13.

Estou com vós todos os dias. A primeira vista, pareceria estranho que Jesus
fizesse este anúncio quando estava a ponto de subir ao céu e de separar-se,
corporalmente, de seus discípulos até o dia de sua volta em poder e glória.
Entretanto, em virtude do dom do Espírito Santo, Jesus estaria mais perto de
os crentes em todas partes da terra do que lhe tivesse sido possível
estar se houvesse 546 permanecido fisicamente presente (Juan 16: 7). As
Escrituras fazem que seja uma realidade a presença de Cristo para cada humilde
crente. Por meio do dom e a condução do Espírito Santo, cada discípulo
do Professor pode desfrutar da comunhão com Cristo, assim como foi o caso de
os discípulos de antigamente.

O fim do mundo.
"O fim do século" (ver com. cap. 13: 39; 24: 3). Desde "a fundação do
mundo" (cap. 25: 34) Jesus se ocupou ativamente da salvação dos
deles e o seguirá fazendo até o mesmo fim.

Amém.
Ver com. cap. 5: 18. A evidência textual favorece (cf. P. 147) a omissão de
este amém. (Não está na BJ.) Possivelmente foi introduzido posteriormente pelo uso
litúrgico que se deu a esta passagem.

NOTA ADICIONAL DO CAPÍTULO 28

Devido a cada um dos evangelistas proporciona um relato tão breve de


os acontecimentos da manhã da ressurreição e assinala detalhes não
mencionados pelos outros, resulta difícil determinar qual foi o verdadeiro
ordem dos sucessos ocorridos no sepulcro e suas imediações. Seguindo
em boa medida a cronologia do Desejado de todas as gente, este
Comentário apresenta a seguinte cronologia lhe sugiram como a forma mais
plausível de organizar toda a informação existente sobre este tema.

1.
Nas últimas horas da noite, quando estava por despontar o dia domingo,
o corpo do Jesus permanecia ainda na tumba (DTG 725; ver mapa P. 216).

2.
Enquanto estava ainda escuro, María Madalena se dirigiu à tumba (Juan 20:
1). Parece que as outras mulheres estavam juntas quando chegaram ao sepulcro
(DTG 732). Possivelmente se tinham posto de acordo com a María para encontrar-se no
sepulcro, aproximadamente ao sair o sol (Mar. 16: 2).

3.
Enquanto estava ainda escuro (DTG 725-726), e enquanto as mulheres foram
ainda caminho à tumba (DTG 732), "um anjo do Senhor" descendeu do céu,
"removeu a pedra" (Mat. 28: 2) e clamou em alta voz: "Filho de Deus, sal fora;
seu Pai te chama" (DTG 725).

4.
Quando Cristo e os anjos (ver com. cap. 28: 2) desapareceram, os soldados
romanos, que tinham visto o anjo tirar a pedra, ouviram-no chamar o Filho
de Deus, e viram cristo realmente sair da tumba, abandonaram o sepulcro
e se apressaram a ir à cidade para dar a maior noticia do tempo e
a eternidade (vers. 3-4, 11-15; cf. DTG 725-727).

5.
María Madalena chegou à tumba, e ao encontrar que a pedra tinha sido
tirada (Juan 20: 1), apressou-se a referi-lo aos discípulos (Juan 20: 2; cf.
DTG 732).

6.
As outras mulheres, entre elas María, mãe do Jacobo, junto com o Salomé e Juana
(Mar. 16: 1; Luc. 24: 1, 10), chegaram ao sepulcro. Encontraram ali ao anjo
que tinha descendido do céu para chamar cristo do sepulcro, sentado na
pedra que tinha tirado da entrada da tumba (Mat. 28: 2; cf. DTG 732).
Ao vê-lo, as mulheres se dispuseram a fugir, mas se detiveram o ouvir o
reconfortante mensagem do anjo, quem lhes disse o que se encontra registrado
no Mat. 28: 5-7 (cf. Mar. 16: 6-7; DTG 733). Entrando no sepulcro,
encontraram a outro anjo sentado na louça de pedra onde Jesus tinha estado
(Mar. 16: 5; cf. Juan 20: 12). Este anjo lhes falou as palavras registradas
no Luc. 24: 5-7 (cf. DTG 733).

7.
Sem demora, as mulheres se foram do sepulcro para dar o relatório aos
discípulos, como o tinham ordenado os anjos (Mat. 28: 8-9, 11; cf. Mar.
16: 8; Luc. 24: 9-10). Aparentemente, os acontecimentos descritos até este
ponto se tinham acontecido com rapidez, porque enquanto as mulheres foram para
encontrar-se com os discípulos, os guardas romanos chegaram aonde estavam
os "principais sacerdotes" para lhes dar seu relatório (Mat. 28: 11).

8.
Enquanto isso, María Madalena tinha encontrado ao Pedro e ao Juan e lhes havia
informado que tinha encontrado vazio o sepulcro (Juan 20: 2). Os dois
discípulos correram ao sepulcro, mas Juan chegou primeiro (Juan 20: 3-4).
Pedro, e logo Juan, entraram no sepulcro, mas nenhum deles viu os
anjos (Juan 20:5-10; cf. Luc. 24: 12). María os seguiu até a tumba e
permaneceu ali depois que Pedro e Juan se foram (Juan 20: 11-13; cf.
DTG 733).

9.
María se inclinou para olhar dentro do sepulcro e viu os dois anjos
sentados na pedra onde tinha estado o corpo de Cristo (Juan 20:11-13;
cf. DTG 733). 547

10.
Ao erguer-se, María ouviu a voz do Jesus, quem lhe fez a mesma pergunta que
anteriormente tinham feito os anjos, mas não percebeu que era Jesus quem o
falava (Juan 20:14-15). Então Jesus se revelou a ela, que resultou ser a
primeira pessoa -sem contar os soldados romanos (DTG 734)- que o via depois
de ter ressuscitado (Mar. 16:9). Efetuou-se a conversação registrada no Juan
20:15-17, e María se apressou a informar aos discípulos que tinha visto o
Senhor (Juan 20:18).

11.
Despuésque se foi María, Jesus ascendeu por um tempo muito breve ao céu para
receber pessoalmente a segurança de que seu sacrifício era aceitável, e que o
Pai tinha ratificado (aceito ou aprovado) o pacto que ele mesmo tinha feito
com Cristo antes de que o mundo existisse (Juan 20:17; cf. DTG 734).

12.
depois de subir ao Pai, Jesus se apareceu às outras mulheres (DTG 735),
as saudando com um "Salve!" (Mat. 28: 9-10; DTG 735). Isto ocorreu enquanto
as mulheres foram informar desses fatos aos discípulos (vers. 9), por
o tanto os acontecimentos devem ter ocorrido em rápida sucessão. Parecesse
que esta foi a última vez quando Jesus se deixou ver na manhã da
ressurreição, sempre que a aparição ao Pedro (Luc. 24: 34; 1 Cor. 15: 5)
tivesse ocorrido pouco depois da das mulheres.

Devesse notar-se que, depois da ressurreição, Jesus somente se os


apareceu a seus seguidores mais amealhados (ver Material Suplementar do EGW de
1Cor. 15: 6). As aparições posteriores que tiveram lugar no dia da
ressurreição foram as seguintes:

1.
Ao Pedro (Luc. 24: 34; 1 Cor. 15: 5), antes do ocorrido no caminho ao Emaús.

2.
Aos dois discípulos, um dos quais se chamava Cleofas (Luc. 24:13-32; Mar.
16:12).

3.
Aos dez discípulos que estavam no aposento alto, depois da volta de
os dois discípulos desde o Emaús (Mar. 16: 14; Luc. 24: 33-48; Juan 20: 19-23; 1
Cor. 15: 5). Tomam estava ausente Juan 20: 24-25).

Outras aparições entre o dia da ressurreição e o da ascensão foram


as seguintes:

1.
Aos onze, estando Toma presente, no aposento alto, uma semana mais tarde,
provavelmente no domingo seguinte (Juan 20: 26-29).

2.
Pouco depois do fim da semana de páscoa (DTG 749; ver a primeira Nota
Adicional do cap. 26), os discípulos se foram a Galilea para encontrar-se com
Jesus como ele o tinha indicado (Mat. 28: 7; Mar. 16: 7). As datas destas
ocasiões quando Jesus se manifestou na Galilea devem ter cansado (com
aproximação de um ou dois dias) entre o 28 do Nisán e o 21 do mês seguinte,
quer dizer, do Iyyar. Estes limites os impõe o tempo que se necessita para
viajar ida e volta de Jerusalém a Galilea. Os discípulos estiveram de
volta em Jerusalém a tempo para a ascensão, que se estima que ocorreu o 25
do Iyyar. Por isso pode entender-se que os discípulos permaneceram na Galilea
umas três semanas, e durante elas se registra que Jesus esteve com eles dois
vezes. A primeira foi quando se apareceu a sete dos discípulos enquanto
pescavam no mar da Galilea (Juan 21: 1-23). Ver o diagrama 10, P. 223.

3.

Jesus apareceu ante 500 pessoas em um monte da Galilea, em dia e lugar


indicados por ele antes de sua morte (Mat. 28: 16; Mar. 16: 7; 1 Cor. 15: 16;
DTG 757). Nesta ocasião, Jesus pronunciou as palavras registradas no Mat.
28: 17-20 (DTG 758). Foi então quando se converteram os irmãos do Jesus
(ver Material Suplementar do EGW do Hech. 1: 14).

4.
Jesus apareceu ao Jacobo, mas não se revela se isto ocorreu na Galilea ou
em Jerusalém (1 Cor. 15: 7).

5.

Jesus esteve com os onze em Jerusalém o dia quinta-feira, 25 do Iyyar, quando os


levou a monte dos Olivos, perto da Betania, e de ali subiu ao céu
(Mar. 16: 19-20; Luc 24: 50-52; Hech. 1: 4-12). É provável que esta seja a
reunião com os apóstolos a qual se refere 1 Cor. 15 :7.

Repetida-las ocasiões nas quais Jesus se apresentou a seus seguidores


depois da ressurreição tinham por objeto convencer a seus discípulos e a
outros que a ressurreição tinha sido real, lhes permitir que conhecessem seu
Professor já em seu corpo glorificado, e dar a oportunidade ao Jesus a fim de que
preparasse-os para a tarefa de proclamar as boas novas de salvação ao
mundo (DTG 769). Os esforços realizados para impedir a ressurreição e para
fazer circular falsos relatórios referentes a ele (Mat. 27: 62-66) só serviram
para que houvesse uma maior confirmação de que foi um fato histórico.

Foi a segurança de que Cristo tinha ressuscitado e de que estava vivo o que
infundiu convicção à mensagem dos apóstolos quando 548 saíram para
proclamar as boas novas da salvação. Desta segurança falaram vez
depois de vez, com palavras plenas de poder e inspiradas pelo Espírito Santo
(Hech. 3: 12-21; 4: 8-13, 20; 5: 29-32; 1 Cor. 15: 1-23; 1 Lhes. 1: 10, 17; 1
Juan 1: 13). O fato dinâmico da religião cristã é que seu fundador vive
"pelos séculos dos séculos" e tem "as chaves da morte e do Hades"
(Apoc. 1: 18). Repetida-las ocasiões quando Jesus se mostrou depois de seu
ressurreição dão testemunho desta verdade transcendental. A Inspiração há
testemunhado de tal modo este extraordinário acontecimento, que todos os que
estejam dispostos a examinar as evidências podem ficar realmente convencidos.

Potrebbero piacerti anche