Sei sulla pagina 1di 5

ACCORDO DI NON AGGIRAMENTO E NON DIVULGAZIONE

RELATIVO ALLE VARIE TRANSAZIONI CON CLIENTI, SOCI, ASSOCIATI AGENTI


CONCORDATO DA E TRA I SOTTOINDICATI FIRMATARI

Le parti sottoscrittrici come sotto specificato, concordano che per gli affari sviluppati durante
la Fiera di Diwaniya e quelli che seguiranno:

TERMINI DI NON AGGIRAMENTO E NON


DIVULGAZIONE
Questo accordo di non aggiramento e non divulgazione è redatto secondo gli standard legali ed i principi della
Camera Internazionale di Commercio di Londra ( I.C.C. ), Inghilterra, che è riconosciuta come l’arbitro/agenzia
che ha competenza giuridica sulle questioni di commercio internazionale.

Le giurisdizioni dei Paesi hanno la capacità di sentenziare ed imporre decisioni in accordo con
le direttive della I.C.C..
Queste azioni legali locali sono in tal modo dovute ed il ricorso alla I.C.C,, non è strettamente
necessario.

In tutti i casi, i sottoscrittori dovranno dirimere qualsiasi controversia come se fosse sorta
localmente, con accordi transazionali, in caso di disaccordo si ricorrerà all’arbitrato, se
necessario.
In ogni evento di disaccordo o contenzioso, che posa emergere relativo ai compensi
provvigionali dell’accordo, le parti concordano che la questione verrà da subito sottoposta
all’arbitrato, secondo le regole e gli usi dell’arbitrato inglese.
Il procedimento di arbitrato verrà svolto a Londra, Inghilterra e il giudizio in merito ad ogni
ricompensa dovuta sarà definitivamente vincolante e definitivo sopra le parti e potrà essere
inoltrato in appello solo più presso i tribunali dove le parti risiedono. Per effetto
dell’esucuzione del presente accordo, i contraenti sottomettono se stessi alla giurisdizione della
Camera di Commercio Internazionale di Londra.

1. PATTO DI NON RAGGIRAMENTO


I contraenti dovranno rispettare l’integrità e la tangibilità dei contatti/compensazioni strutturali e non potranno
in qualsiasi modo entrambi, a partire dalla firma, entrambi o in futuro cercare di raggirare la validità di quanto
pattuito.

L’imprenditore partecipante all’evento, non potrà concludere, indirettamente o


indirettamente, alcun affare con alcun cliente acquisito grazie ad informazioni comunicategli
dall’intermediario, senza corrispondere a quest’ultimo la provvigione convenuta.

L’approccio di contatto iniziale dovrà assolutamente essere rispettato ed onorato da entrambe


le parti tutte le volte salvo diversamente e mutualmente convenuto e nessun tentativo di
accenno di raggiramento sarà permesso da entrambi i sottoscrittori, i loro agenti, gli
impiegati, incaricati, garanti e terze parti.

Entrambi i sottoscrittori accettano e pienamente sono a conoscenza che qualsiasi atto palese o

1
nascosto di raggiramento del procedimento di cooperazione concordato costituirà un serio
abuso del diritto e della legalità, e verrà assoggettato alle azioni giudiziali di risarcimento ed
eventuali ulteriori danni, quantificabili in sede di giudizio, come permesso dai procedimenti
legali.

Ulteriormente si vuole precisare che ove una parte sottoscrittrice contravvenga l’integrità
della procedura sottoscritta dovrà:
a) Restituire integralmente tutte le provvigioni incassate, diritti di licenza e qualsiasi
somma a qualsiasi titolo incassata alla parte danneggiata, ricevute direttamente od
indirettamente.
b) Gli indennizzi comprenderanno inoltre le spese legali derivanti dalla controversia
c) Sarà possibile inoltre ricorrere per ulteriori danni dovuti in sede processuale.

1. NON-DISCLOSURE
I contraenti si impegnano a non divulgare a parti terze, fatto salvo le rispettive banche
correntiste, sia direttamente che indirettamente, alcun dato relativo alle rispettive
professionalità aziendiali ed al sodalizio commerciale, o ogni affare nel quale i sottoscrittori
sono coinvolti direttamente, senza la previa e mutua consensulità dell’altra parte.
L’imprenditore/espositore non può divulgare alcuna informazione, relativa a clienti attuali o
potenziali, comunicategli a mezzo di POLITECNA S.r.l., senza autorizzazione scritta della
medesima.

DURATA DELL’ACCORDO E VALIDITA’

Questo accordo diventerà immediatamente operativo dalla data di firma di entrambe le parti, sarà effettivo
retroattivamente dal momento del contratto iniziale e rimarrà in vigore da quel momento per 3 ( tre ) anni, salvo
terminare per mutuo accordo tra i sottoscriventi. Qualsiasi parte che violi che violi qualsiasi termine
dell’accordo automticamente perderà il diritto

Ogni violazione di qualsiasi punto del presente accordo da parte dei contraenti automaticamente produrrà la
perdita di ogni diritto a remunerazione a qualsiasi titolo, sia per le operazioni già perfezionate che per quelle
future.

1. DEFINIZIONE GIURIDICA
Questo Accordo legherà entrambe le parti, di conseguenza gli amministratori, impiegati, rappresentanti, agenti,
dipendenti e tutti gli altri associati.

1. DEFINIZIONE ARBITRATO
Occorrerà effettuare una tentativo di pacificazione bonaria tra le parti qualora l’accordo venga violato, se
possibile.

Qualora tali tentavi si rivelino infruttuosi, il procedimento di lite dovrà seguire gli usi della I.C.C:, come sotto
indicato; dove la risoluzione della controversia non possa essere sottoposta alle direttive del I.C.C. passerà
direttamente alla I.C.C., la quale emettrà giudizio definitivo ed inappellabile.

1. ACCORDO DI PROTEZIONE DEI COMPENSI


Questo accordo definisce la natura giuridica dell’associazione dei sottoscrittori e adempie alla garanzia del
compenso provvigionale e dei servizi accessori, secondo criteri di equità. E’ concordato che ogni commissione e
tutte le commissioni, diritti, consulenze e qualsiasi altra attività conseguente il primo affare sviluppato, sarà
oggetto di remunerazione a POLITECNA S.r.l..

2
The monetary disbursement from revenue of any one, or continuing transaction(s) shall and
will be private, privileged, and classified information.
Any such addendum will be considered to be part of this legal Agreement, and saranno
completamente soggetti alle sotto definiti termini e condizioni.
I sottoscrittori proattivamente faranno ogni sforzo al fine di assicurare che tutti i contratti tra
venditori ed acquirenti includeranno:

a) Specific language memorializing the terms of this Agreement, for the entire
duration of their contract and any extension thereof.
b) Specific instructions that the Pay Order shall per the BROKERS entitlements, shall
be issued immediately following the Agreement subject to agreed-upon terms.
c) The entitlement of each PAYEES and remittances are duly covered with this
NCND, upon affixing of the concerned specimen signatures. The relevant FEE
PROTECTION AGREEMENT documents shall be attached herewith, including
related communication documents, E-mails, or fax messages, after subsequent
BUYER/SELLER good closing, approval and conclusion and success of the deal.

L’accordo può essere esecutivo tra le parti, indipendentemente dal numero di firme o diversi
firmatari.

A TESTIMONIANZA DI TUTTO QUANTO CONCORDATO, i contraenti che hanno


prodotto tale accordo sottoscrivono in duplice copia originale.

COGNOME E NOME / INDIRIZZO FIRMA


Date
Mr. Claudio Gianasso
Via Vallotti, 32
13100 Vercelli ( VC ) – Italy
Mr. Franco Ferragata
Via Machiavelli, 41
13100 Vercelli ( VC ) – Italy
Azienda espositrice
Via La Amatricina, 200
10239 Roma ( Roma ) – Italy

3
Accordo di protezione compensi su fatturato

Date: 27/09/2011

Mr. Claudio Gianasso of POLITECNA S.r.l., passport number YA1333496 and Mr. Franco
Ferragatta, passport number C066779, si accordano per fornire completa cooperazione
nell’assistere il venditore, NOME AZIENDA ESPOSITRICE,, LARGO GIACHINO, 106 –
22100 MILANO - ( MI ), P.I. ***226100185, nel perfezionare i contratti, come da dettagliato
nel presente accordo di non aggiramento e non divulgazione, POLITECNA EUROPA S.r.l.,
Via Bligny, 5 10122 TORINO ( TO ), P.I. 08662110017 ( o qualsiasi altra azienda che possa
essere collegata al attore firmatario di tale contratto ) per le vendite o joint venture di
produzione o qualsiasi altro accordo che verrà trovato all’interno dei due sottoscrittori in
merito alla reciproca cooperazione e sviluppo di interessi comuni per tutta la durata
dell’accordo.

Io , sottoscritto, Sig……….., n. passaporto ………………….., Amministratore Delegato di


NOME AZIENDA ESPOSITRICE , LARGO GIACHINO, 106 – 22100 MILANO - ( MI ),
P.I. ***226100185,debitamente autorizzata ad emettere il presente contratto di tutela del non
aggiramento e non circonvenzione, con la presente garantisce, sotto la possibilità di spergiuro
con tutta la responsabiltà totale e l’autorità di istruire la propria banca di accreditare tutto
quanto dovuto o qualsiasi altro istituto di credito consono allo svolgimento dei pagamenti
dovuti al beneficiario, POLITECNA S.r.l., che come preaccordato, in questa sede, sono pari
alla percentuale del 4,00% del fatturato tutte le transazioni avvenute a mezzo dei nostri
servizi.

Questo accordo sarà assoggettato ai regolamenti applicabili dalla Camera di Commercio di


Londra (UK) e nel di qualsiasi violazione di questo accordo o controversia tra i sottoscrittori,
tali questioni potranno essere sottoposte dalla parte danneggiata all’arbitrato sotto le Regole
del Arbitrato Inglese, che applicherà la legge Inglese, presso il tribunale di Londra.

Qualsiasi decisione dell’arbitrato che potesse essere presa dal Tribunale di Londra e
nell’eventualità che qualche parte dell’accordo fosse rinforzabile dalla legge, gli ulteriori
provvedimenti dell’accordo continueranno ad essere in loro piena forza ed effetto.

E’ ulteriormente concordato che l’espositore verserà i compensi pattuiti sulla banca designata
da POLITECNA EUROPE S.r.l., per tutte le transazioni effettuate nella durata dell’accordo.

Questo accordo costituisce titolo definitivo tra i sottoscrittori per il pagamento delle spettanze
di sopra pattuite al beneficiario Politecna S.r.l..

In testiomonianza di quanto patto pattuito, le parti presenti confermano il loro potere di firma
e rendono esecutivo tale accordo firmandolo di sotto.

4
Per e per conto di POLITECNA S.r.l. Per e per conto di NOME AZ.

Beneficiario: Firma autorizzata:

________________________ ____________________________
Mr. Claudio Gianasso.

________________________
Mr. Franco Ferragatta

Testimone:

___________________________
Mrs. Antonella Gianasso

Potrebbero piacerti anche