Sei sulla pagina 1di 12

 Etichette di avvertenza laser e spiegazione

MLR08IT

X
X
X
-X
X
X

67
15
34
12
1
2

E
D
O
M
P
IS
D
Sensore laser per ogni impiego
Etichetta di avvertenza laser

Serie LR-TB5000
e spiegazione
Punto di
emissione laser

 Etichette di avvertenza laser e spiegazione


Manuale di istruzioni
• Fissate al cavo
Leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto per essere certi di ottenere i migliori Classe 2 (inglese) Classe 1
risultati.
Conservarlo quindi in un luogo sicuro per poterlo consultare in qualsiasi momento.

I simboli riportati di seguito segnalano informazioni importanti.


Leggere tali messaggi attentamente.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà morte o
PERICOLO
infortuni gravi.
Segnala una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe
AVVERTENZA
provocare la morte o lesioni di grave entità.
Segnala una situazione che, se non evitata, potrebbe provocare danni • Incluse con il prodotto
AVVISO
ai prodotti nonché danni materiali.
Classe 2 (incluse con il prodotto in ogni lingua)

1 Introduzione

Informazioni sulla sicurezza per la Serie LR-TB * Per un prodotto laser di Classe 2, selezionare tra le etichette di avvertenza e di
spiegazione incluse nel pacchetto quella appropriata a seconda del paese e della
• Questo prodotto è destinato esclusivamente al rilevamento di regione in cui verrà usato il prodotto laser di Classe 2. Quindi, affiggere l'etichetta di
oggetti. Non utilizzarlo per finalità di protezione del corpo umano o avvertenza e di spiegazione sopra quella già presente sul prodotto.
di sue parti.
PERICOLO
• Il prodotto non è utilizzabile come prodotto a prova di esplosione.
Non utilizzarlo in punti pericolosi e/o in atmosfere potenzialmente Precauzioni su norme e standard
esplosive.
Questo prodotto usa alimentazione c.c. Può esplodere o bruciare se  Certificazione CSA
AVVERTENZA
viene usata tensione c.a. La serie LR-TB è conforme alle seguenti norme CSA e UL ed è stata certificata da CSA
• Non posizionare il cavo lungo linee di potenza o ad alta tensione, (Classe 2252 06 / Classe 2252 86).
perché il sensore potrebbe non funzionare correttamente o venire • Standard applicabile: CAN/CSA C22.2 No.61010-1
danneggiato a causa dei disturbi elettrici. UL61010-1
• Se si usa uno dei regolatori switching disponibili sul mercato, • Usare le seguenti fonti di alimentazione.
assicurarsi di predisporre una messa a terra appropriata per il telaio Fonti di alimentazione certificate CSA/UL capaci di fornire un'uscita di Classe 2 così come
AVVISO
e per il terminale di terra. definito in CEC (codice elettrico canadese) e NEC (codice elettrico nazionale), ovvero di
• Non usare questo prodotto all'aperto o in un luogo in cui la sua fornire un'uscita certificata CSA/UL valutata come fonte di alimentazione limitata così
superficie che riceve la luce entrerebbe direttamente in contatto con come definito in CAN / CSA-C22.2 No. 60950-1/UL60950-1
la luce spuria dell'ambiente. • Usare questo prodotto entro un'altitudine massima di 2.000 m.
• Usare questo prodotto al livello di categoria di sovratensione I.
• Usare questo prodotto al grado di inquinamento 3.
Precauzioni di sicurezza per apparecchi laser • Solo uso interno.

Questo prodotto utilizza un laser a semiconduttore come sorgente luminosa.


• L'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli
 Marchio CE
specificati in questo documento può causare una pericolosa Keyence Corporation garantisce che questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della
esposizione a radiazioni. Direttiva CE applicabile in ragione delle seguenti specifiche.
• Rispettare le istruzioni riportate in questo manuale. Diversamente, Prendere attentamente in considerazione le seguenti specifiche per l'utilizzo del prodotto
potrebbero verificarsi lesioni al corpo umano (occhi o pelle). in uno dei Paesi membri dell'Unione Europea.
• L'emissione laser non si arresta automaticamente quando il
 Direttiva EMC
prodotto viene disassemblato. Non smontare questo prodotto.
• Precauzioni per apparecchi laser di Classe 2 • Norma applicabile: EN60947-5-2, Class A
- Non fissare lo sguardo sul raggio diretto o derivante da
riflessione speculare.
- Non dirigere il raggio verso persone o aree dove potrebbero Osservazioni: Le presenti specifiche non forniscono alcuna garanzia che il prodotto finale
AVVERTENZA
essere presenti altre persone. che incorpora il presente prodotto soddisfa i requisiti essenziali della
- Prestare attenzione alla traiettoria del raggio laser. Direttiva EMC.
Se esiste una possibilità che l'operatore possa essere esposto ai La responsabilità per la conformità del prodotto finale alla Direttiva EMC è
riflessi speculari o diffusi, bloccare il raggio tramite una copertura unicamente del suo produttore.
protettiva.
- Installare questo prodotto in modo che la traiettoria del raggio
laser non sia alla stessa altezza degli occhi delle persone.
• Precauzioni per apparecchi laser di Classe 1
- Non fissare lo sguardo sul raggio diretto o derivante da
riflessione speculare.

Oggetto Descrizione
LR-TB5000
Modello LR-TB5000CL
LR-TB5000C
Lunghezza d'onda 660 nm
Ampiezza dell'impulso 4,3 ns

FDA (CDRH) Classe laser* Prodotto laser di Classe 2 Prodotto laser di Classe 1
Part 1040.10 Emissione 1,0 mW 390 μW

JIS C 6802/ Classe laser Prodotto laser di Classe 2 Prodotto laser di Classe 1
IEC 60825-1 Emissione 1,0 mW 390 μW

* Trova attuazione la classificazione dei laser della FDA (CDRH) basata su IEC 60825-1
in conformità con i requisiti di Laser Notice No.50.

1
Contenuto del pacchetto Funzioni dei componenti
• Unità principale
• Manuale di istruzioni Indicatore Pulsante [SET]
• Etichette di avvertenza laser e spiegazione (solo LR-TB5000/LR-TB5000C) Uscita1 ON : Arancione* Il funzionamento di questo pulsante varia
Uscita1 OFF : Verde* a seconda del metodo di rilevamento
Errore : Rosso lampeggiante ( pagina 5).
Specifiche * La spia lampeggia quando sono rispettate le Esempio: Calibrazione a 2 punti
due condizioni seguenti: 1. Premere questo pulsante senza pezzo
• L'uscita di stabilità diventa ON presente.
( pagina 10). 2. Premere questo pulsante con un
Cavo LR-TB5000 -
• L'uscita 1 diventa OFF quando la logica di pezzo presente.
Modello Cavo con uscita è N.O. o diventa ON quando la logica di
LR-TB5000C LR-TB5000CL
connettore M12 uscita è N.C.
Distanza di rilevamento*1 Da 60 a 5.000 mm
Diametro spot Variabile (utilizza un diametro spot di 40 mm o inferiore)
XX-XXXX
1 ms/10 ms/25 ms/ 2 ms/20 ms/50 ms/ 1
Tempo di risposta 100 ms/1.000 ms 200 ms/2.000 ms 2 1567
selezionabile selezionabile 1234

Tipo Laser rosso (660 nm)


DISP MODE

Sorgente Prodotto laser di Classe 2 Prodotto laser di Classe 1


luminosa Classe laser IEC60825-1, FDA (CDRH) IEC60825-1, FDA (CDRH)
Part 1040.10*2 Part 1040.10*2 Pulsante [DISP/S] Pulsante [MODE/T]
„ Premuto per 1 secondo o meno: „ Premuto per 1 secondo o meno:
Funzione Prevenzione interferenza 4 unità Cambia il valore di impostazione Cambia il valore di impostazione
reciproca (quando si utilizza la funzione Prevenzione interferenza) ( pagina 7) ( pagina 7)
Timer OFF / Ritardo OFF / Ritardo ON / One-shot „ Tenere per 3 secondi o più: „ Tenere per 3 secondi o più:
Passa alla schermata di visualizzazione Passa alla schermata di impostazione
Da 20 a 30 V c.c., incluso ripple 10% (P-P), ( pagina 8) ( pagina 9)
Tensione di alimentazione
Classe 2 o LPS
Assorbimento elettrico 50 mA o meno (senza carico)*3 Per una spiegazione più dettagliata, vedere "Commutazione tra le schermate di
NPN a collettore aperto/PNP a collettore aperto visualizzazione" (pagina 8).
selezionabile
Uscita di controllo
30 V c.c. o meno, 50 mA o meno
Tensione residua: 2 V o meno, N.O./N.C. selezionabile
Trasmissione OFF / Regolazione / Aggiornamento della
2 Installazione e collegamenti elettrici
superficie di riferimento selezionabile
Corrente di cortocircuito: 1 mA o meno sia per NPN,
sia per PNP
I/O*4*5
Ingresso esterno Per la tensione applicata, vedere gli schemi dei Installazione
collegamenti elettrici
( pagina 2 del manuale di istruzioni). • Coppia di serraggio per i fori di montaggio: 1,5 N·m (vite M4)
Per i tempi di ingresso, vedere i grafici dei tempi • Se l'oggetto del rilevamento ha una superficie a specchio, installare il sensore in una
( pagina 4 del manuale di istruzioni). posizione in cui la riflessione speculare non penetri nel ricevitore ottico.
Uscita corrente / Uscita tensione selezionabile
Uscita corrente: Da 4 a 20 mA con resistenza di carico
Uscita analogica max. di 500 Ω Collegamenti elettrici
Uscita tensione: Da 0 a 10 V con resistenza di carico
esterna di 5 kΩ o più Con la Serie LR-TB, è possibile selezionare le funzioni dei cavi di I/O (bianco e nero) tra le
combinazioni indicate sotto durante le impostazioni iniziali. "3 Impostazioni iniziali"
Protezione da connessione alimentazione inversa, (pagina 3)
Circuito di protezione sovratensioni sull'alimentazione, sovracorrente di uscita, Isolare in modo indipendente i cavi di I/O che non saranno utilizzati.
sovratensione di uscita e connessione uscita inversa
Classificazione
IP65/IP67 (IEC60529)
involucro Dispositivo di ingresso corrente o
Carico (dispositivo di ingresso)
Lampada a incandescenza/Luce solare: tensione analogica
Luce ambiente
100.000 lux o meno

Resistenza
Temperatura
Da -20 a +55°C (senza congelamento) „ Out1+Out2
ambiente
ambientale z NPN z PNP
Umidità ambiente Da 35 a 85% UR (senza condensa)
2 1, marrone 1, marrone
1.000 m/s nelle direzioni degli assi X, Y e Z 6 volte
Resistenza agli urti 20 ... 30 V 20 ... 30 V
ciascuna
4, nero 4, nero
Resistenza alle Da 10 a 55 Hz in doppia ampiezza 1,5 mm
vibrazioni rispettivamente nelle direzioni degli assi X, Y, Z, 2 ore
2, bianco 2, bianco
Involucro: Pressofusione in zinco
(placcatura in nichel - cromo),
3, blu 0V 3, blu 0V
Coperchio indicatore e pulsanti: PES,
Copriobiettivo e display: PMMA
Materiale
(specifiche rivestimento resistente ai graffi)
Passacavo: PBT, Cavo: PVC,
Connettore M12 (solo per cavo con connettore tipo M12):
TPE, PBT, ottone nichelato „ Input+Out1
Tipo di cavo: Circa 200 g (cavo compreso) z NPN z PNP
Peso
Cavo con connettore tipo M12: Circa 160 g
1, marrone 1, marrone
*1 L'intervallo della distanza visualizzabile va da 50 a 5.200. 20 ... 30 V 20 ... 30 V
*2 Trova attuazione la classificazione dei laser della FDA (CDRH) basata su IEC 60825-1 4, nero 4, nero
in conformità con i requisiti di Laser Notice No.50.
*3 150 mA o meno (con carico) 2, bianco 2, bianco
*4 È possibile selezionare gli I/O fra le combinazioni indicate di seguito.
2 uscite di controllo, uscita di controllo + ingresso esterno, uscita di controllo + uscita 3, blu 0V 3, blu 0V
analogica, ingresso esterno + uscita analogica
(Per informazioni dettagliate sul metodo di impostazione, vedere pagina 3 del
manuale di istruzioni.)
*5 È supportata la specifica IO-Link v.1.1/COM2 (38,4 kbps).
È possibile scaricare un file di configurazione dal sito Web KEYENCE
(http://www.keyence.com). Se si utilizza il prodotto in un ambiente nel quale non è
possibile scaricare file da Internet, rivolgersi al centro assistenza KEYENCE di zona.

2
„ Out1+Analog 3 Impostazioni iniziali
z NPN z PNP
Quando si attiva per la prima volta la Serie LR-TB dopo l'acquisto o quando la si è
1, marrone 1, marrone inizializzata, occorre configurare le impostazioni iniziali seguenti.
20 ... 30 V 20 ... 30 V

4, nero 4, nero
Start Config.

2, bianco 2, bianco

3, blu 0V 3, blu 0V
3-1. Selezione Select I/O Out1+Out2
degli I/O Input+Out1
( pagina 4) Out1+Out2
Out1+Analog
„ Input+Analog Input+Analog

z NPN z PNP

1, marrone 1, marrone Out1+Out2 Input+Out1 Out1+Analog oppure Input+Analog


20 ... 30 V 20 ... 30 V

4, nero 4, nero
3-2. Selezione Select Input Laser Off
dell'ingresso Tuning
2, bianco 2, bianco esterno
Laser Off
DATUM Preset
( pagina 4)
3, blu 0V 3, blu 0V

Regolazione del diametro dello spot 3-3. Selezione Select Analog


analogica 4 - 20 mA
4 - 20 mA
( pagina 4) 0 - 10V
Utilizzare il selettore sul retro del sensore per
regolare il diametro dello spot.
WIDE 4 NARROW 3-4. Limite Analog Scaling
5 3 inferiore 9999
4 mA = 0 ...
dell'analogica
6 2 0
( pagina 4)
7 1
8
Impostazione spot stretto
3-4. Limite
Analog Scaling
WIDE 4 NARROW superiore 9999
5 3 20 mA = 5000 ...
dell'analogica
( pagina 4) 0
6 2

7 1
8
0 X mm

NARROW 1 2 3
X (circa) 500 1.000 2.000 3-5. Selezione
Select Output
NPN/PNP NPN
Impostazione luce parallela ( pagina 4) NPN
PNP
WIDE 4 NARROW
5 3 Diametro di circa 6 mm
6 2

7 1
8 End Config.

Impostazione spot ampio

WIDE NARROW
Diametro di circa 40 mm
4
5 3

6 2 1
7
8
1
2 1234 RUN
500
0 X mm
• Al termine della configurazione delle impostazioni iniziali, non sarà possibile riconfigurare
WIDE 5 6 7 8 l'unità, l'I/O, la selezione analogica o la selezione NPN/PNP. Per cambiare queste impostazioni,
X (circa) 5.000 3.000 1.500 750 occorre inizializzare il prodotto. "Inizializzazione" (pagina 8).

• Quando si rilevano oggetti con fori, è possibile eseguire un rilevamento stabile


ingrandendo il diametro dello spot.
• Impostare il diametro dello spot in modo che sia di 40 mm o meno alla distanza di
rilevamento desiderata.

3
3-1. Selezione degli I/O 3-4. Limiti inferiore e superiore dell'analogica
Selezionare dalla tabella seguente le funzioni assegnate ai cavi di I/O (bianco e nero). Configurare le impostazioni per la messa in scala scala, se necessario.

Opzioni Cavo nero Cavo bianco „ Uscita in corrente (da 4 a 20 mA)


Out1 + Out2 Uscita 1 Uscita 2 z Impostazioni iniziali z Quando le impostazioni vengono
Input + Out1 Ingresso esterno Uscita 1 cambiate (esempio)
Out1 + Analog Uscita 1 Uscita analogica
Analogica 4 mA 0 Analogica 4 mA 2.000
Input + Analog Ingresso esterno* Uscita analogica Analogica 20 mA 5.000 Analogica 20 mA 4.000
Le funzioni assegnate all'uscita 1, all'uscita 2 e all'ingresso esterno possono essere
cambiate al termine della configurazione delle impostazioni iniziali. "6 Impostazioni
dettagliate" (pagina 9). 20,5 mA 20,5 mA
* Resta fisso su trasmissione OFF. 20 mA 20 mA

3-2. Selezione dell'ingresso esterno


„ Trasmissione OFF [Laser Off] 4 mA 4 mA
3,8 mA 3,8 mA
La trasmissione del raggio laser si arresta.
0 50 5.000 0 2.000 4.000
ON
Input
OFF Analogica 4 mA 4.000
Analogica 20 mA 2.000

Trasmissione OFF Trasmissione


20,5 mA
20 mA

< 5 ms < 50 ms

„ Calibrazione esterna [Tuning]


Quando selezionato, questo ingresso esterno esegue la stessa funzione del pulsante 4 mA
[SET] quando viene premuto. 3,8 mA

ON 0 2.000 4.000
Input Per i dettagli sull'uscita analogica quando si verifica un errore, vedere "Uscita quando
OFF si verifica un errore" (pagina 11).

> 60 ms > 60 ms
■ Uscita in tensione (da 0 a 10 V)
● Impostazioni iniziali ● Quando le impostazioni
„ Aggiornamento della superficie di riferimento [DATUM Preset] vengono cambiate (esempio)
Quando la modalità di rilevamento ( "4 Modalità di rilevamento" [pagina 5]) è impostata
Analogica 0 V 0 Analogica 0 V 2.000
su "Modalità DATUM", questo ingresso esterno aggiorna la superficie di riferimento.
Analogica 10 V 5.000 Analogica 10 V 4.000
ON
Input
OFF
10 V 10 V
> 5 ms

Superficie di riferimento aggiornata

< 60 ms 0V 0V

Uscita aggiornata
0 50 5.000 0 2.000 4.000

Tempo di Analogica 0 V 4.000


risposta Analogica 10 V 2.000

3-3. Selezione analogica 10 V

Scegliere tra i valori seguenti.


• Uscita in corrente: da 4 a 20 mA
• Uscita in tensione: da 0 a 10 V

0V

0 2.000 4.000

Per i dettagli sull'uscita analogica quando si verifica un errore, vedere "Uscita quando
si verifica un errore" (pagina 11).

3-5. Selezione NPN/PNP


È possibile selezionare tra uscite NPN o uscite PNP. Per i dettagli, vedere
"Collegamenti elettrici" (pagina 2).

4
4 Modalità di rilevamento 4-2. Modalità distanza (BGS)
La Serie LR-TB ha quattro modalità di uscita e tre modalità di rilevamento. „ Funzionamento
Modalità di uscita ( pagina 10) Modalità di rilevamento • In questa modalità, viene visualizzata la distanza dal sensore.
4-1. Modalità DATUM (FGS)
Standard (valore predefinito) [Standard] 5.000 A 0
4-2. Modalità distanza (BGS)
Finestra [Window] 4-3. Modalità finestra
Stabilità [Stability] ( pagina 10)
Errore [Error] ( pagina 10) XX-XXXX

1567
1
2

1234

Quando le modalità di uscita per Out1 e Out2 sono [Standard] o [Window], le modalità di DISP MODE

rilevamento possono essere impostate solo nelle combinazioni seguenti.


A: Valore di impostazione
[Out1] / [Out2] = [DATUM]/ [DATUM], [Distance]/ [Distance], [Distance]/ [Window],
[Window]/ [Distance], [Window]/ [Window]

4-1. Modalità DATUM (FGS) ON


N.O.
„ Funzionamento OFF
• In questa modalità, viene visualizzato le variazioni di posizione rispetto ad una
superficie di riferimento (che ha un valore 0).
ON
• Questa modalità è utile per rilevare il passaggio dei pezzi davanti a uno sfondo fisso. N.C.
Superficie di riferimento OFF
Hys. Hys: Isteresi ( pagina 11)
-A 0 A

„ Impostazione
• Impostare la modalità di rilevamento su [Standard], che è quella predefinita.
"6 Impostazioni dettagliate" (pagina 9)
• Per i dettagli sull'impostazione dell'uscita 2, vedere "4-5. Commutazione Out1/Out2"
XX-XXXX

1567
1
2

1234
DISP MODE
(pagina 7)
A: Valore di impostazione
z calibrazione a 2 punti

ON 1
N.O.
OFF 1
2 1567
XX-XXXX

1234
DISP MODE

ON
Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo o meno.
N.C.
OFF
Hys. Hys. Hys: Isteresi ( pagina 11) 2

„ Impostazione
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

• Impostare la modalità di uscita su [Standard], che è quella predefinita.


"6 Impostazioni dettagliate" (pagina 9) Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo o meno.
• Per i dettagli sull'impostazione dell'uscita 2, vedere "4-5. Commutazione Out1/Out2"
(pagina 7).
• In modalità DATUM, davanti al valore di impostazione compare un "±".

Superficie di riferimento
1 Completamento
Valore di impostazione
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

XX-XXXX
1
2 1567
Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo o meno.
1234
DISP MODE

2 N.O.
ON

1
2 1567
XX-XXXX
OFF
1234
DISP MODE

ON
Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi o più.
N.C.
OFF

Completamento
-A A

ON
N.O.
OFF

ON
N.C.
OFF

5
z Calibrazione completamente automatica
Utilizzare questa funzione quando non è possibile arrestare il movimento degli oggetti 4-3. Modalità Finestra
rilevati.
„ Funzionamento
1 • In questa modalità, viene visualizzata la distanza dal sensore.
• È possibile assegnare valori di impostazione ai limiti superiore e inferiore.

XX-XXXX
5.000 FAR NEAR 0
1
2 1567
1234
DISP MODE

Tenere premuto il pulsante SET per


3 secondi o più.
XX-XXXX

1567
1
2

1234

2
DISP MODE

L'oggetto viene rilevato


mentre si preme il pulsante.
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

ON
N.O.
Tenere premuto il pulsante SET per 3
secondi o più. OFF

ON
N.C.
Completamento OFF
Hys. Hys. Hys: Isteresi ( pagina 11)

XX-XXXX
1
1567

„ Impostazione
2

1234
DISP MODE

• Impostare la modalità di rilevamento su [Window]. "6 Impostazioni dettagliate"


(pagina 9)
• Per i dettagli sull'uscita 2 di impostazione, vedere "4-5. Commutazione Out1/Out2"
ON (pagina 7).
N.O. z Calibrazione a 2 punti
OFF Utilizzare questa funzione per rilevare oggetti entro l'intervallo dei specifici superiore e
inferiore.
ON
N.C. 1
OFF
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

z Calibrazione a 1 punto
Utilizzare questa funzione per consentire l'installazione degli oggetti rilevati sul limite
Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo o meno.
superiore che non si desidera rilevare.

1 2
XX-XXXX
1
2 1567
1234

XX-XXXX DISP MODE

1
2 1567
1234
DISP MODE

Tenere premuto il pulsante SET per 1 secondo o meno.


Tenere premuto il pulsante SET per
3 secondi o più.

Completamento
Completamento FAR NEAR

XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

ON
N.O.
OFF
ON
N.O. ON
N.C.
OFF
OFF

ON
N.C.
OFF

6
z Calibrazione a 1 punto „ Quando la modalità [Out2] è impostata su [Standard] o
Utilizzare questa funzione quando non è possibile allontanare dal centro dell'intervallo [Window](Finestra)
di rilevamento gli oggetti rilevati.
Tenere premuto il pulsante [DISP/S] o
1
XX-XXXX
1 [MODE/T] (per 1 secondo o meno).
2 1567
1234
DISP MODE

XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE

Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi o più.

Out1 1234 Out1 1234


S Out2 1456 S Out2 1456

Completamento
[Standard]
FAR NEAR
[Standard] [Window]
XX-XXXX

1
1
1567

1567
2

1234
DISP MODE
2
1...9999
1234
ON 3 secondi
N.O. NEAR FAR
1
OFF
1
2 1567 2 1567
N N 1234 F N 1234 1...9999
F 1789 F 1789
ON
N.C. 3 secondi 3 secondi
OFF
1 1
2 1567 RUN 2 1567 RUN
N 1234
1234 F 1789

4-4. Regolazione manuale

1
XX-XXXX
Tenere premuto il pulsante [DISP/S] o 4-5. Commutazione Out1/Out2
2 1567 [MODE/T] (per 1 secondo o meno).
1234
La modalità iniziale [Out2] è [Stability](Stabilità). "6 Impostazioni dettagliate" (pagina 9)
DISP MODE
Quando la modalità [Out2] è impostata su [Standard] o [Window](Finestra), l'impostazione
seguente potrebbe essere modificata.

Viene visualizzata una freccia accanto al valore di impostazione da cambiare


quando viene implementata la regolazione o la calibrazione.
1
2 1567 1...9999
1234 XX-XXXX Tenere premuto il pulsante [DISP/S] o
1 [MODE/T] (per 1 secondo o meno).
2 1567
1234
3 secondi DISP MODE

1
2 1567 RUN
1234

„ Quando la modalità di rilevamento è impostata su Out1 1234 Out1 1234


[Window](Finestra) S Out2 1456 S Out2 1456

XX-XXXX Tenere premuto il pulsante [DISP/S] o


1
2 1567 [MODE/T] (per 1 secondo o meno).
N 1234
F 1789

DISP MODE
1 1
2 1567 2 1567
1234 1456
NEAR FAR 3 secondi 3 secondi
1
1
2 1567 2 1567 1...9999
N N 1234 F N 1234
1 1

3 secondi
F 1789 F 1789

3 secondi
2 1567 RUN
2 1567 RUN
1234 1456

1
2 1567 RUN
N 1234
F 1789

7
5 Funzioni utili Commutazione tra le schermate di visualizzazione
È possibile selezionare tra quattro diverse visualizzazioni.

Blocco dei tasti „ Schermata di visualizzazione


Per impostare una la password per rilasciare il blocco dei tasti, vedere "6-13. Utilizzare la selezione I/O per cambiare quanto è visualizzato qui. "3-1. Selezione
Password" (pagina 11). degli I/O" (pagina 4).
(1): Uscita 1 (visualizzata in grigio quando OFF)
(2): Uscita 2 (visualizzata in grigio quando OFF)
XX-XXXX
Tenere premuti contemporaneamente questi pulsanti per 3 A: Uscita corrente
1
2 1567 secondi o più. V: Uscita tensione
1234 IN: Ingresso esterno (visualizzato in grigio quando OFF)
DISP MODE

Viene visualizzata una freccia accanto al valore di impostazione da


cambiare quando viene implementata la regolazione o la
calibrazione.

1 Valore corrente

Input Password
0000
Se necessario, inserire la password per rilasciare il blocco.

9999
...
2 1234 Valore di impostazione
(la cui visualizzazione è
0000 1789 modificabile)

L'indicatore diventa grigio quando si L'indicatore diventa grigio quando si


Blocco Sblocco preme il pulsante [DISP /S]. preme il pulsante [MODE /S].

XX-XXXX
1
2 1567
1234
DISP MODE
„ Come commutare la visualizzazione

XX-XXXX
1
2 1567 Premere il pulsante [DISP /S]
1234 (per 3 secondi o più).
DISP MODE

Inizializzazione
L'inizializzazione ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica del prodotto. Dopo
l'inizializzazione, è necessario configurare le "3 Impostazioni iniziali" (pagina 3).

„ Utilizzo dei tasti di scelta rapida per eseguire l'inizializzazione 1


Valore corrente
S
Display
Standard
2 1567
XX-XXXX 1234 Valore di
1
2 1567 impostazione
1234 Tenere premuto il pulsante [MODE/T] e,
DISP MODE contemporaneamente, premere cinque volte il
pulsante [SET].

Display 1
1567 Valore corrente
2
S Peak Bottom P 1789
B 1234 Valore massimo*

Valore minimo*
Initialize ? Initialize ?
No Yes

1
Display 1567 Valore corrente
2
S Bar
MAX MIN Barre
"3 Impostazioni iniziali" (pagina 3)

„ Utilizzo del menu di impostazione per eseguire l'inizializzazione


Nella schermata "Initialize?", selezionare "Yes". "6 Impostazioni dettagliate" (pagina 9) 1

S
Display
Simple
2
1567 Valore corrente

* Quando l'uscita cambia da ON a OFF, il valore minimo viene ripristinato sul valore
corrente.
Quando l'uscita cambia da OFF a ON, il valore massimo viene ripristinato sul valore
corrente.
Quando è selezionata l'uscita analogica [Analog], premendo [DISP/S] o [MODE/T] il
valore minimo e quello massimo vengono riportati sul valore corrente.

8
6 Impostazioni dettagliate
I valori riportati sulla schermata di visualizzazione sono quelli iniziali.
1
2 4567
3-1. Selezione degli I/O 2345
( pagina 4) 3 secondi

A Out1+Out2 Menu È possibile completare le impostazioni


B Input+Out1 tenendo premuto il pulsante .
C Out1+Analog
D Input+Analog
1000 ms
100 ms
6-1. Tempo di risposta Response Time 6-5. Isteresi Hysteresis
Standard
25 ms
( pagina 10) 25 ms
10 ms ( pagina 11) Standard
Custom
1 ms
*1 Custom
D

Hys.Value 9999
10 ...
6-2. Logica uscita 1 Output1 Logic
N.O. 0
( pagina 10) N.O.
N.C.
D

6-6. Sensibilità Sensitivity


High
Standard
6-3. Modalità uscita 1 Output1 Mode
Window della luce ricevuta High
Mid
( pagina 10) Standard
(Stability) *2 ( pagina 11) Low
(Error) *2
A B

Stability o Error
Off
6-4. Timer uscita 1 Output1 Timer
Off-delay 6-7. Limite inferiore Analog Scaling 9999 6-9. Funzione di Input Function Laser Off
( pagina 10) Off On-delay dell'analogica 4 mA = 0 ... ingresso Laser Off Tuning
One shot ( pagina 11) 0 ( pagina 11) DATUM Preset

Off

Timer1 Setting 9999 ms 6-7. Limite Analog Scaling 9999


... ...
10 ms
superiore 20 mA = 5000
1 ms 0
dell'analogica
( pagina 11)

B C
6-8. Test uscita Analog Test
Off
analogica Off
On
6-2. Logica uscita 2 Output2 Logic ( pagina 11)
N.O.
( pagina 10) N.O.
N.C. On

Test Value 20.0 mA


...
4.0 mA
6-3. Modalità uscita 2 Output2 Mode
4.0 mA
Standard
( pagina 10) Stability Window
Stability
Error
Stability o Error Output Hold
Off
Off
On
6-4. Timer uscita 2 Output2 Timer
Off 6-10.
Off-delay Mantenimento
( pagina 10) Off
On-delay
One shot
dell'uscita
( pagina 11)
Off 6-11. Brightness 100%
Luminosità 30% 30%
Timer2 Setting 9999 ms dello schermo Display Off
10 ms ... ( pagina 11)
1 ms

6-12. Interference Channel 4


Prevenzione Channel1 Channel 3
Channel 2
Adv. Settings delle interferenze
Off Channel 1
Off ( pagina 11)
Impostazioni On
avanzate
On 6-13. Password Password Lock
( pagina 11) Off
Off
End On

On

Enter Password 9999


0000 ...
1 0000
2 4567 RUN
2345

6-14. Initialize?
No
Inizializzazione No
Yes
( pagina 11)

End

1
2 4567 RUN
2345
*1 LR-TB5000CL ha i seguenti tempi di risposta.
2.000 ms
200 ms
50 ms
20 ms
2 ms
*2 Solo quando la selezione degli I/O ( "3-1. Selezione degli I/O" [pagina 4]) è
[Out1 + Analog]

9
Esempio) Grafico durante la modalità DATUM
6-1. Tempo di risposta
Tempi di risposta più lunghi portano a un rilevamento più stabile.

XX-XXXX

1567
MODE
1234
2
1
„ LR-TB5000/LR-TB5000C

DISP
Ripetibilità [mm] (tipica) (con temperatura stabile)
Distanza di Carta bianca (Riflettività: 90%)
rilevamento
[mm] Tempo di risposta [ms]
1 10 25 100 1.000
1.000 ±7 ±3 ±3 ±3 ±3 NEAR

5.000 ±42 ±12 ±9 ±5 ±3 Distanza


Valore di
impostazione
FAR
Ripetibilità [mm] (tipica) (con temperatura stabile)
Quantità di
Distanza di Carta grigia (Riflettività: 18%) luce ricevuta
Quantità di luce
ricevuta
rilevamento (pezzo > sfondo)
[mm] Tempo di risposta [ms] Soglia (fissa)

1 10 25 100 1.000 Uscita ON 5 cicli


stabilità
1.000 ±11 ±4 ±3 ±3 ±3 (N.O.) OFF
5.000 ±154 ±40 ±29 ±14 ±6
z Quando la selezione degli I/O è [Analog]
L'uscita viene generata se la quantità di luce ricevuta è inferiore alla soglia (valore
„ LR-TB5000CL fisso) per 5 secondi o più.

Ripetibilità [mm] (tipica) (con temperatura stabile)


„ Errore [Error]
Distanza di Carta bianca (Riflettività: 90%) L'uscita si attiva quando si verifica un errore. Quando l'errore viene cancellato, viene
rilevamento resettata automaticamente anche l'uscita. Per le cause degli errori,
[mm] Tempo di risposta [ms] vedere "Visualizzazione dell'errore" (pagina 11).
2 20 50 200 2.000
1.000 ±9 ±6 ±6 ±3 ±3
5.000 ±42 ±14 ±10 ±5 ±5 6-4. Timer
Questa funzione può essere utilizzata per ritardare la tempistica di commutazione
Ripetibilità [mm] (tipica) (con temperatura stabile)
dell'uscita del sensore.
Distanza di Carta grigia (Riflettività: 18%)
rilevamento
Tempo di risposta [ms] • Ritardo Off [Off-delay]
[mm]
• Ritardo On [On-delay]
2 20 50 200 2.000
• One shot [One shot]
1.000 ±12 ±6 ±4 ±3 ±3
5.000 ±159 ±42 ±31 ±15 ±8 NEAR

6-2. Logica dell'uscita


FAR
Selezionare N.O. o N.C. per la logica dell'uscita. Per i dettagli, vedere "4 Modalità di
rilevamento" (pagina 5).
ON
N.O.
6-3. Modalità di uscita Timer OFF
OFF

ON
„ Standard [Standard] N.C.
L'uscita si attiva in base alla distanza di rilevamento. Per i dettagli, vedere "4 Modalità di OFF
rilevamento" (pagina 5).
ON
N.O.
„ Finestra [Window] OFF
L'uscita si attiva in base alla distanza di rilevamento. Per i dettagli, vedere "4-3. Ritardo Off
Modalità Finestra" (pagina 6). ON
N.C.
OFF
„ Stabilità [Stability]
Questa funzione può essere usata per controllare se vi è stata una riduzione nella quantità
ON
di luce ricevuta a causa di problemi quali la presenza di sporco sulla superficie rilevata. N.O.
OFF
Ritardo On
z Quando la selezione degli I/O è [Out1 + Out2]
ON
L'uscita si attiva se la quantità di luce ricevuta è inferiore alla soglia (valore fisso)
N.C.
durante il periodo di osservazione. OFF

Modalità di rilevamento Periodo di osservazione


Valore di impostazione negativo < Valore rilevato ON
DATUM
< Valore di impostazione positivo N.O.
Distanza Valore rilevato < Valore di impostazione OFF
One Shot
Valore di impostazione lato LOW < Valore rilevato
Finestra ON
< Valore di impostazione lato HIGH N.C.
OFF
Tempo del timer

10
6-5. Isteresi 6-11. Luminosità dello schermo
L'isteresi è la differenza tra il valore a cui l'uscita si attiva (ON) e il valore a cui l'uscita si È possibile impostare l'operazione da eseguire quando non si preme alcun pulsante per
disattiva (OFF). un determinato periodo di tempo.

NEAR Voce Descrizione


100% La luminosità del display viene sempre tenuta al 100%.
Valore di impostazione 30% (valore Allo scadere di un determinato periodo di tempo, la luminosità del
Isteresi predefinito) display viene impostata a 30%.
Allo scadere di un determinato periodo di tempo, il display viene
Display Off
FAR spento.

• Se si usa la Serie LR-TB per un periodo di tempo prolungato, la luminosità del display
diminuirà.
ON
• Se si imposta questo valore su [100%], la luminosità del display diminuirà più
N.O.
OFF rapidamente.

ON
N.C.
OFF 6-12. Prevenzione delle interferenze
Con la Serie LR-TB, è possibile evitare l'effetto delle interferenze reciproche cambiando il
• Con [Standard], l'isteresi varia a seconda del tempo di risposta e della distanza di
canale delle emissioni laser. Se si utilizzano più unità della Serie LR-TB molto vicine l'una
rilevamento. all'altra, impostare un diverso canale di emissione laser su ognuna di esse.
Isteresi

B Tempo di risposta (ms) A (mm) B (mm)

A
Distanza di Da 25 a 2.000 15 20 6-13. Password
rilevamento
10, 20 30 40
Unità: mm Se la si imposta su [ON], è possibile specificare il numero di identificazione personale da
1.000 2.000
1, 2 60 80 immettere per rilasciare il "Blocco dei tasti" (pagina 8). È possibile impostare il numero
di identificazione personale su un valore compreso tra 0 e 9999.
• Selezionando [Custom], è possibile specificare un valore arbitrario a prescindere dalla
distanza di rilevamento.
• Per i dettagli sulle differenze di funzionamento tra le modalità di rilevamento, vedere
"4 Modalità di rilevamento" (pagina 5). 6-14. Inizializzazione
Inizializzare le impostazioni del sensore. Per eseguire l'inizializzazione, è anche possibile
usare i tasti di scelta rapida. "Inizializzazione" (pagina 8)
6-6. Sensibilità della luce ricevuta Dopo l'inizializzazione, è necessario configurare le "3 Impostazioni iniziali" (pagina 3).

Abbassando il livello di sensibilità della luce ricevuta, è possibile ridurre il numero di


malfunzionamenti quali i seguenti.
• Rilevamenti di sporco e condensa tra il sensore e l'oggetto rilevato.
• Rilevamenti di oggetti traslucidi quando il fascio attraversa oggetti traslucidi per rilevare 7 Altro
il target.

Non è possibile cambiare la sensibilità della luce ricevuta quando "6-1. Tempo di
risposta" (pagina 10) è impostato su [1 ms/10 ms]/[2 ms/20 ms]. Visualizzazione dell'errore

Visualizzazione
Causa e azione correttiva
6-7. Limiti inferiore e superiore dell'analogica degli errori
NEAR* L'oggetto rilevato non rientra nell'intervallo rilevabile (è troppo vicino).
Per i dettagli, vedere "3-4. Analog Lower and Upper Limits" (page 4).
Impossibile ricevere la luce riflessa dall'oggetto rilevato.
• La quantità di luce ricevuta dall'oggetto rilevato è bassa.
- - - -*
• L'oggetto rilevato non rientra nell'intervallo rilevabile di LR-TB (è troppo
6-8. Test dell'uscita analogica lontano).
Sul cavo di uscita passa troppa corrente.
È possibile avere in uscita correnti e tensioni arbitrarie. Over Current • Controllare se il cavo di uscita è collegato correttamente.
• Controllare se il cavo di uscita è a contatto con altri cavi.
Si è verificato un errore del diodo laser.
Laser Error • Se non si riesce a risolvere il problema riavviando il prodotto,
6-9. Funzione di ingresso quest'ultimo deve essere sostituito.
Per i dettagli, vedere "3-2. Selezione dell'ingresso esterno" (pagina 4). 1) Le impostazioni sono state riscritte più di 1.000.000 di volte.
• La memoria ha raggiunto il termine della sua vita utile.
EEPROM Error 2) Si è verificato un errore di registrazione in memoria.
• Se non si riesce a risolvere il problema riavviando il prodotto,
6-10. Mantenimento dell'uscita quest'ultimo deve essere sostituito.
Si è verificato un errore di sistema interno.
Questa funzione mantiene il valore visualizzato e lo stato dell'uscita subito prima che la System Error • Se non si riesce a risolvere il problema riavviando il prodotto,
Serie LR-TB non fosse più in grado di ricevere la luce. quest'ultimo deve essere sostituito.

* Quando la modalità di uscita è impostata su [Error](Errore), mentre è visualizzato "NEAR"


„ Quando il mantenimento „ Quando il mantenimento o "- - - -", l'uscita non commuta.
dell'uscita è OFF dell'uscita è ON
Visualizzazione Visualizzazione Uscita quando si verifica un errore

Visualizzazione Uscita ON o OFF Uscita analogica


degli errori N.O. N.C. da 4 a 20 mA da 0 a 10 V
Visualizzazione Visualizzazione NEAR ON OFF 3,8 0
della distanza Impostazione della distanza Impostazione ---- OFF ON 20,5 10
Come durante il normale
Over Current*1 OFF OFF
funzionamento
NEAR NEAR
Distanza Distanza Laser Error*2 OFF ON 2 0
0 0
EEPROM Error*2 Come durante il normale funzionamento
Uscita Uscita
System Error*2 OFF ON 2 0
(N.O.) (N.O.)
ON ON *1 Quando la modalità di uscita è impostata su [Error](Errore), malgrado l'impostazione di
OFF OFF N.O. o N.C., LR-T rimane OFF per proteggere il circuito di uscita.
*2 Quando la modalità di uscita è impostata su [Error](Errore), LR-T diventa ON con N.O.
e diventa OFF con N.C.

11
Garanzia
I prodotti KEYENCE sono completamente ispezionati in fabbrica. Comunque, in caso di
malfunzionamenti, contattare la sede KEYENCE più vicina con i dettagli sul problema.

1. Periodo di garanzia
Il periodo di garanzia sarà un anno, a partire dalla data in cui il prodotto è stato
consegnato nel luogo specificato dall’acquirente.

2. Ambito della garanzia


(1) Se si verifica un malfunzionamento attribuibile a KEYENCE entro il suddetto periodo di
garanzia, noi ripareremo il prodotto gratuitamente. Tuttavia, i seguenti casi saranno
esclusi dall’ambito della garanzia.
• Ogni guasto derivante da condizioni improprie, ambienti inadatti, maneggio
improprio, o uso improprio diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni,
manuale dell’utente o nei dati tecnici specificamente concordati tra l’acquirente e
KEYENCE.
• Ogni guasto derivante da fattori diversi da un difetto nel nostro prodotto, come un
apparecchio o il design di un software dell’acquirente.
• Ogni guasto derivante da modifiche o riparazioni eseguite da persone che non
appartengono allo staff KEYENCE.
• Ogni guasto che può essere prevenuto con adeguata manutenzione o sostituzione
di parti soggette ad usura come descritto nel manuale di istruzioni, manuale
dell’utente, ecc.
• Ogni guasto causato da un fattore imprevedibile a livello tecnico/scientifico quando
il prodotto è stato spedito da KEYENCE.
• Ogni disastro naturale come incendio, terremoto, inondazione, oppure ogni altro
fattore esterno, come tensione anomala, per i quali noi non siamo responsabili.
(2) L’ambito della garanzia è limitato ai punti fissati su (1), e KEYENCE non si assume
alcuna responsabilità per i danni di natura secondaria da parte dell’acquirente (danni
all’apparecchio, perdita di opportunità, perdita di profitto, ecc.) oppure per ogni altro
danno derivante da un guasto del nostro prodotto.

3. Applicabilità del prodotto


I prodotti KEYENCE sono progettati e costruiti in qualità di prodotti ad uso generico
per svariate applicazioni industriali.
I nostri prodotti non sono destinati alle applicazioni indicate di seguito e non possono
quindi essere utilizzati per tali applicazioni. Tuttavia, se l’acquirente ci consulta prima
riguardo all’uso che verrà effettuato del nostro prodotto e purché comprenda le
caratteristiche tecniche, nominali nonché le prestazioni del prodotto sotto la sua
responsabilità e prenda tutte le misure di sicurezza necessarie, il prodotto potrà
essere utilizzato per tali applicazioni. In questo caso, la garanzia avrà la stessa
copertura sopra indicata.
• Strutture nelle quali il prodotto può compromettere la vita umana o la proprietà,
come ad esempio, impianti nucleari, aviazione, ferrovie, navi, autoveicoli o
attrezzature mediche
• Utenze pubbliche come elettricità, gas o acqua
• Impiego all’aperto per situazioni simili o in ambienti simili
KI 1040-1

Copyright (c) 2014 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.


12739I 1116-4 12739I Printed in Japan

12

Potrebbero piacerti anche