LA NUOVA C7 XP-2 rappresenta il connubio tra La perforatrice idraulica C7 XP-2 è il nuovo model-
gli oltre 50 anni di esperienza di Casagrande nel lo a marchio Casagrande progettato e realizzato
campo della perforazione e l’innovazione, carat- per l’esecuzione di opere impegnative di consoli-
teristica che ha segnato la lunga storia di successi damento e perforazione mediante la realizzazione
dell’azienda. di ancoraggi, micropali e jet-grouting.
EXPERIENCE,
PLUS, INNOVATION.
ESPERIENZA E INNOVAZIONE.
Thanks to the special joints system, the C7 XP-2 is The SPM – Smart Power Management – and the full
a fast and rapid machine to operate, easy to use load sensing hydraulic system allow an intelligent en-
(user-friendly). Total flexibility is the key word. The gine power management to improve performance of
new joints system of the C7 XP-2 allows reaching the the machinery and reduce fuel consumption.
most extreme spots.
Il sistema SPM – Smart Power Management – di
Grazie ad un nuovo sistema di articolazione, gestione potenza e l’impianto idraulico Full Load
C7 XP-2 è una macchina rapida e veloce da mette- Sensing permettono l’uso ottimale della potenza del
re all’opera, semplice da usare (user-friendly). Fles- motore e la riduzione dei consumi.
sibilità totale è la parola d’ordine. Il nuovo sistema
di articolazione della C7 XP-2 consente di raggiun-
gere le posizioni più estreme.
CASAGRANDE 3
C7 TECHNICAL INNOVATION
INNOVAZIONI TECNICHE
7 SPM - SMART POWER MANAGEMENT SYSTEM 7 SPM - SMART POWER MANAGEMENT SYSTEMS
Full load sensing hydraulic Impianto idraulico full load sensing
OPTIONS / OPZIONI
OPTION, DOUBLE ROTARY HEAD APPLICATION OPTION, LOADER FOR ROD AND CASING
T2500 EP - T20 EP LOADER FOR 21 m DRILLING CAPABILITIES
OPZIONE, APPLICAZIONE DOPPIA TESTA OPZIONE CARICATORE ASTE E RIVESTIMENTI
T2500 EP - T20 EP PER 21 m DI PERFORAZIONE
201 kW
Diesel engine power / Potenza motore
1
21000 - 25000 kg
Operating weight / Peso attrezzatura
2500 mm
Undercarriage / Sottocarro
CASAGRANDE 5
C7 TECHNICAL INNOVATION
INNOVAZIONI TECNICHE
The Smart Power Management (SPM) is an intelligent The XP hydraulic power system uses the Full Load
engine power management system that improves Sensing (FLS) technology. Unlike the common hy-
performances and productivity of the machinery. The draulic managing systems, the FLS pressurizes only
SPM system monitors the momentary power flows the required amount of oil requested by users thanks
and immediately allocates the available power to the to the back-action between pumps and distributors.
different jobs, so the operation function has always It allows to manage the power demands and re-
the maximum power available. duces dissipations, achieving up to the 25% of fuel
saving (calculated on the basis of a theoretical
Il sistema di controllo Smart Power Management working cycle).
(SPM) permette una gestione intelligente della po-
tenza del motore, aumentando le prestazioni e la Gli impianti idraulici di potenza di XP Series adot-
produttività delle macchine. Questo sistema SPM tano la tecnologia Full Load Sensing (FLS). A dif-
monitora i flussi di potenza istantanei e destina ferenza dei comuni sistemi di gestione idraulica,
in tempo reale la piena potenza disponibile alle il sistema FLS, tramite una retroazione tra pompe
funzioni di lavoro, affinchè la funzione di lavoro e distributori, porta in pressione solo la quantità
abbia sempre a disposizione la massima potenza di olio richiesta istantaneamente dagli utilizzi. Ciò
possibile. permette di gestire la richiesta di potenza e di ri-
durre le dissipazioni, ottenendo un risparmio di
carburante fino al 25% (calcolato su un ciclo di
lavoro teorico).
The C7 XP-2 has a very low sound emission level as a The XP-2 control system offers the following advan-
result of the of sound-absorbing materials and smart tages: Monitoring of all working function. Diagnostic
oil heat exchangers where fan speed is related to the of the working systems ensuring continuous moni-
oil temperature reducing fuel consumption and the toring of sensors and components. Easy conversion
overall noise level. into any drilling arrangement. User-friendly cus-
The layout of the machine and the wide openings tomization of working functions e.g. mappings of
of the canopy offer comfortable and easy access for torque and speed for EP rotary head. Remote rigs
inspection and maintenance. assistance. Monitoring of working parameters with
The machine conforms to the last international the new Casagrande FleetMaster online platform.
standards to guarantee the maximum safety of the
operations. Il sistema di comando e controllo XP-2 offre una
serie di vantaggi per l’operatore: monitoraggio di
La C7 XP-2 ha un ridotto impatto acustico grazie tutte le funzioni di lavoro, diagnostica dei sistemi
all’impiego di moderni materiali fonoassorbenti e di lavoro per garantire il costante monitoraggio
all’impiego di scambiatore di calore intelligenti che dello stato dei sensori e dei componenti. Facile e
regolano la velocità delle ventole in funzione della rapida conversione in diverse modalità operative,
quantità di calore da dissipare. semplice personalizzazione delle funzioni di lavoro
L’intelligente disposizione dei componenti e le am- come mappatura del campo di coppia e velocità
pie aperture della carrozzeria offrono comodo e delle teste EP di perforazione, assistenza remota
sicuro accesso per tutte le operazioni di ispezione con diagnostica e monitoraggio dei parametri di la-
e manutenzione. voro con la nuova piattaforma online Casagrande
La sicurezza delle operazioni di lavoro è garantita FleetMaster.
dal rispetto dei più stringenti standard internazionali.
CASAGRANDE 7
C7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
DATI TECNICI
1800
TRANSPORT DATA
DATI DI TRASPORTO
3150
13150 2500
CASAGRANDE 9
C7 HYDRAULIC CRAWLER DRILL
PERFORATRICE IDRAULICA
900
1450÷2830
2650
°
95
1495
1495
°
95
2650
56°
°
82
5890
6075
✱
4850
3332
769
1928
15°
✱
10°
1459
25°
476
6800
°
65
2058
1450
73
°
3°
°
90
2°
25 °
25°
✱ Rig movements are the maximum allowable. Any additional equipment on the rig may limit these movements.
Movimentazioni massime consentite. Differenti allestimenti della perforatrice possono limitare queste movimentazioni.
CASAGRANDE 11
C7 HYDRAULIC CRAWLER DRILL
PERFORATRICE IDRAULICA
3°
3°
15000
15000
30450
28450
2000
2000
T14 EP
T2500 EP T20 EP
HB50A
T2500 EP
T3000 EP HB50A
HB60A
Stroke / Corsa 8295 - Sliding clamp
1800
1450÷2450
CASAGRANDE 13
C7 HYDRAULIC CRAWLER DRILL
PERFORATRICE IDRAULICA
OPTIONS
OPZIONI
> Other rotary heads available > Altre teste di perforazione disponibili
> Drifter type T40 - T50 (Back Device) > Applicazione Martello T40 - T50 (Back Device)
> Rotopercussion unit HB50A - HB60A > Testa rotopercussione HB50A - HB60A
> Auxiliary winch with rope - Max line pull 2000 kg - 3000 kg > Argano ausiliario con fune - Tiro max. 2000 kg - 3000 kg
> Cathead for auxiliary winch > Falchetto per argano ausiliario
Self-pivot pulley Cathead with self-pivoting pulley Falchetto con carrucola orientabile
> >
for auxiliary winch per argano ausiliario
> Telescopic and swinging cat head > Falchetto telescopico rotante
> Super jet grouting arrangement > Allestimento super jet grouting
> Hydraulic chuck type P114 - P200 for jet grouting rods > Mandrino idraulico P114 - P200 per aste jet grouting
> Lubricator for down-the-hole hammer 8,5 l - 20 l > Oliatore per applicazione martello fondo foro 8,5 l - 20 l
> Manual centralized greasing system > Impianto di ingrassaggio manuale centralizzato
R8 CAROUSEL CARICATORE R8
Max. rods length Lunghezza max. aste m 6000 6000 6000 6000 6000
Rods 8 10 12 14 16
Capacity Capacità
Ø mm 140÷152,4 114÷133 101,6 88,9 76,1
Weight of rods loader Peso caricatore kg 1200 1200 1200 1200 1200
Max. weight of rods Peso max. aste kg 1200 1200 1200 1200 1200
Max. depth (mast 10000) Profondità max. (mast 10000) m 56 (48+8) 68 (60+8) 80 (72+8) 92 (84+8) 104 (96+8)
Max. depth (mast 12000) # Profondità max. (mast 12000) # m 58 (48+10) 70 (60+10) 82 (72+10) 94 (84+10) 106 (96+10)
CASAGRANDE 15
C8
C3
Via A. Malignani, 1
CASAGRANDE S.P.A.
C9
C5R
C5
C10
C12
C7
C16
www.casagrandegroup.com
info@casagrandegroup.com
All data contained in this brochure are indicative and do not take power losses into account. All data can be changed without notice. PRESTAMPA E FOTOLITO VISUAL STUDIO · STAMPA ARTIGRAFICHE CONEGLIANO · 600.01.2019
Tutti i dati riportati su questo catalogo sono indicativi e non considerano perdite di carico. Tali dati possono variare senza preavviso.